Sjecas li se... - Judith McNaught

Page 1

k r a lj ic e lj u b av n i h rom a n a •

▴ kraljestvo snova

▴ prije tebe

▴ whitney, ljubavi moja

▴ jednom i zauvijek

Diana Foster, stoji sama na balkonu obasjanom mjesečinom, na hjustonskom dobrotvornom balu. Pokušava se hrabro nositi sa skandalom u kojemu se našla, istodobno se trudeći zadržati ugled prestižnog časopisa White Orchid, kojemu je urednica. Zaručnik ju je nedavno ostavio, što je Diana saznala u nekom tabloidu. Sada svi znaju da nije zaručena te ju prate ponižavajuće glasine. Zašto joj je onda milijarder Cole Harrison odlučio prići s dvije kristalne čaše i bocom šampanjca? On je od ujaka dobio ultimatum: mora kući dovesti suprugu i to brzo, ili će izgubiti dionice u svojoj uspješnoj multinacionalnoj kompaniji. Hladno analitičan i zapanjujuće zgodan, Cole zna kakvu mladenku želi, a bogata, lijepa i principijelna Diana Foster savršeno odgovara toj ulozi. Ali dok dugim, polaganim poljupcem potvrđuju nagodbu koja će riješiti njihove probleme, ne mogu zamisliti kakvo će iznimno putovanje početi te nezaboravne noći... Nakon romana Kraljevstvo snova, Whitney, ljubavi moja, Prije tebe, Jednom i zauvijek, Kao u raju i Nešto prekrasno Judith McNaught javlja se i prvim romanom suvremene tematike prevedenim na hrvatski jezik, no ne manje intrigantnim i zavodljivim. Roman je s engleskoga prevela Svetlana Grubić Samaržija.

w w w. moz aik- k njiga. hr

119,00 kn ISBN 978-953-14-2090-7 ▴ kao u raju

Sjecas li se OMOT.indd 1

judith mcnaught

Sjec’aš li se…

Sjec’aš li se…

judith mcnaught

“Nježna priča koja slavi moć ljubavi.” – The Literary Times

judith mcnaught

Sjec’aš li se…

▴ nešto prekrasno

15/12/16 12:24


Sjecas li se kada KB.indd 4

09/12/16 09:21


Judith McNaught

Sjec'aš li se…

Sjecas li se kada KB.indd 1

09/12/16 09:21


KRALJICE LJUBAVNIH ROMANA

knjiga šezdesettreća Naslov izvornika

Remember When Copyright © 1996 by Eagle Syndication, Inc Copyright za hrvatsko izdanje © Mozaik knjiga d.o.o., 2016. Urednik

Zoran Maljković Nakladnik

Mozaik knjiga Za nakladnika

Bojan Vidmar Glavni urednik

Zoran Maljković Korektor

Srđan Boban Grafička urednica

Marija Morić Oblikovanje naslovnice

Marija Morić Ilustracija na naslovnici

© Shutterstock Tisak

Denona, Zagreb, prosinac 2016.

ISBN 978-953-14-2090-7 CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem xxxx. Djelo je plod autoričine mašte. Svaka sličnost sa stvarnim ljudima, mjestima i događajima je slučajna. Sva prava pridržana. Ni jedan dio ovoga izdanja ne smije se, ni u cijelosti ni djelomično, reproducirati, pohraniti ili prenositi ni u kojem elektronskom obliku, mehaničkim fotokopiranjem, snima­njem ili dru­ga­čije bez vlasnikova prethodnog dopuštenja.

Sjecas li se kada KB.indd 2

09/12/16 09:21


Judith McNaught

Sjec'aš li se… S engleskoga prevela SVETLANA GRUBIĆ SAMARŽIJA

Sjecas li se kada KB.indd 3

09/12/16 09:21


Sjecas li se kada KB.indd 4

09/12/16 09:21


Svetom Judi Tadeju, zaštitniku nemogućeg; ovaj put si uložio mnogo truda. Hvala ti!

Sjecas li se kada KB.indd 5

09/12/16 09:21


Sjecas li se kada KB.indd 6

09/12/16 09:21


ZAHVALA

N

a ovoj stranici pisci se obično zahvaljuju ljudima koji su im pomagali tijekom nastajanja romana ili koji su pak bili iznimno

tolerantni u tom procesu. S obzirom na to da mi je bila potrebna cijela vječnost da napišem ovaj roman, na ovoj stranici nema dovoljno mje-

sta da se primjereno zahvalim samo jednoj od sljedećih osoba na ogromnoj pomoći, razumijevanju i podršci. Samo se nadam da će svatko od vas shvatiti koliko ste mi bili važni i koliko ste mi još uvijek važni... Zahvaljujem:

Doktoru Johnu M. Lewisu, zaštitniku srdaca;

Keithu Spaldingu, koji mi je oduvijek bio jedan od najdražih prijatelja;

Georgeu Bohnenburgeru, koji mi je odmah odgovarao na složena pitanja o zbunjujućim temama;

Betty Mitchell, koja stvara snove;

Bruceu Monicalu, umjetniku, savjetniku i dragom prijatelju; Marku Strickleru, najstrpljivijem prijatelju;

Jimu Himeu, koji utjelovljuje vrline temeljitosti i ispravnosti.

Zahvaljujem i Johnu i Whitney Shelley te Clayu McNaughtu, zato što ste mi obitelj i prijatelji.

Sjecas li se kada KB.indd 7

09/12/16 09:21


Sjecas li se kada KB.indd 8

09/12/16 09:21


PRVO POGLAVLJE

D

Houston, 1979.

iana, jesi li još budna? Volio bih razgovarati s tobom. Diana je htjela ugasiti svjetiljku koja joj je stajala pokraj kreveta, no sada to ipak nije učinila te se naslonila na jastuke. – U redu – povikala je. – Kako si podnijela put, dušo? – pitao ju je otac kad je prišao njezinu krevetu. – Jesi li umorna? – U dobi od četrdeset tri godine, Robert Foster bio je visok naftaš iz Houstona sa širokim ramenima i prerano osijedjelom kosom. Inače je zračio samopouzdanjem, no večeras to nije bio slučaj. Večeras je djelovao prilično nervozno, a Diana je znala i zašto. Iako je imala tek četrnaest godina, nije bila toliko blesava da misli da je on došao razgovorati s njom o tome je li umorna od puta. Htio je razgovarati o njezinoj novoj pomajci i polusestri, koje je upoznala ovog poslijepodneva kad se vratila kući s odmora koji je sa školskim prijateljima provela u Europi. – Dobro sam – rekla je. – Diana... – započeo je; potom je zastao, sjeo na krevet pokraj nje i uhvatio je za ruku. Zatim je ponovno počeo: – Znam koliko ti je bilo neobično kad si, danas kada si se vratila kući, saznala da sam se ponovno oženio. Molim te, vjeruj mi da se nikada ne bih oženio s Mary prije nego što ju ti upoznaš da nisam bio sto posto siguran u to da ćete se vas dvije

Sjecas li se kada KB.indd 9

09/12/16 09:21


10

Judith McNaught

zavoljeti. Sviđa ti se ona, zar ne? – nervozno je pitao proučavajući joj lice. – Rekla si da ti se sviđa... Diana je kimnula, ali nije joj bilo jasno zašto se oženio nekime koga je jedva poznavao i koga ona do danas nije upoznala. Otkako joj je umrla majka, izlazio je sa stvarno prekrasnim i dragim ženama iz Houstona, ali prije nego što bi veza postala preozbiljna, uvijek bi tu ženu upoznao s Dianom te bi inzistirao na tome da se njih troje druže. Sada se oženio s nekim, a ona nikada nije ni vidjela tu ženu. – Mary djeluje simpatično – rekla je nakon jednog trenutka. – Ali nije mi jasno čemu takva žurba. Izgledao je malo posramljeno, no odgovor mu je nesumnjivo bio iskren. – U životu će ti se nekoliko puta dogoditi situacija u kojoj će ti intuicija govoriti da učiniš nešto što neće biti logično, što će ti poremetiti planove i što će se drugima možda čak činiti suludim. Kad se to dogodi, učini to. Slušaj svoju intuiciju i zanemari sve ostalo. Zanemari logiku, zanemari izglede, zanemari moguće komplikacije i samo to učini. – A to si ti učinio? Kimnuo je. – Nekoliko sati nakon što sam upoznao Mary znao sam da je ona ono što želim i za sebe i za tebe, a kad sam upoznao Corey, znao sam da ćemo nas četvero biti jedna iznimno sretna obitelj. No, intuicija me također upozorila da će Mary, ako joj dam malo više vremena, početi razmišljati o preprekama i brinuti se zbog njih te da će me na kraju odbiti. Odanost i zdrav razum govorili su Diani da je ta mogućnost posve nevjerojatna. Žene s kojima je prije izlazio silno su se trudile da privuku njezinog oca i da zadrže njegovo zanimanje. – Meni se čini da te željela gotovo svaka žena s kojom si izlazio.

Sjecas li se kada KB.indd 10

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 11

– Ne, dušo, većina ih je željela financijsku sigurnost i viši položaj u društvu, što sam im ja mogao omogućiti. Samo nekoliko je uistinu željelo mene. – Ali jesi li siguran da je Mary uistinu željela tebe? – pitala ga je Diana, misleći na njegovu izjavu da bi ga Mary odbila. Njezin otac se nasmiješio, a oči su mu zasjale s puno ljubavi. – Potpuno sam siguran u to da me željela i da me želi. – A zašto bi te onda odbila? On se još jače nasmiješio. – Zato što je uopće ne zanimaju koristoljublje ni položaj u društvu. Mary je jako inteligentna, ali ona i Corey živjele su jednostavnim životom u malom gradiću u kojemu nitko nije bogat, barem ne prema hjustonskim standardima. Zaljubila se u mene jednako brzo i iskreno kao i ja u nju i za tjedan dana je pristala udati se za mene, ali kad je shvatila kakvim životom živimo mi ovdje, htjela se povući. – Zabrinula se da se Corey i ona neće uklopiti, da će napraviti neku neoprostivu pogrešku u društvu i osramotiti nas. Što je duže razmišljala o tome, to je postajala uvjerenija da će nas razočarati. Ispružio je ruku i nježno sklonio sjajni kestenjasti uvojak s Dianinog obraza. – Zamisli samo: Mary je htjela odbaciti sve ono materijalno što joj mogu dati, za čim su druge žene žudjele, zato što nije htjela da razočara mene kao supruga ili tebe kao majka. Njoj je to bitno. Diani se svidjela njezina pomajka kad ju je danas upoznala, ali na nju su silno utjecali nježnost koju je vidjela u očevim očima i ljubav koju je čula u njegovu glasu kad je govorio o Mary. – Jako mi se sviđa – priznala je. Na licu mu se pojavio osmijeh od osjećaja olakšanja. – Znao sam da će ti se svidjeti. I ti se njoj sviđaš. Rekla je da si

Sjecas li se kada KB.indd 11

09/12/16 09:21


12

Judith McNaught

jako draga i smirena. Rekla je da si imala svako pravo poludjeti kad si danas poslijepodne došla kući i upoznala pomajku za koju nikad nisi ni čula. A čekaj samo da upoznaš svoju novu baku i djeda – entuzijastično je dodao. – Corey je rekla da su stvarno super – odgovorila mu je Diana, razmišljajući o svim informacijama koje je dobila od svoje trinaestogodišnje polusestre tijekom njihovog prvog zajedničkog dana. – Jesu. To su dobri, iskreni, vrijedni ljudi koji se puno smiju i koji se jako vole. Coreyin djed je odličan vrtlar, izumitelj amater i vješt tesar. Njezina baka je umjetnica i zna izrađivati lijepe rukotvorine. A sada – rekao je, pomalo djelujući napeto – reci mi što misliš o Corey. Diana je na trenutak ušutjela, pokušavajući osjećaje prema novoj polusestri pretočiti u riječi; zatim se nagnula naprijed, zagrlila koljena i nasmiješila se. – Pa, drukčija je od drugih cura koje poznajem. Ona je... Ljubazna i iskrena i kaže ono što misli. Nije bila nigdje izvan Teksasa i ne pokušava se ponašati cool i profinjeno, ali napravila je puno toga što ja nikad nisam. I da, misli da si ti gotovo kralj – dodala je Diana uz smiješak. – Kakva pametna i pronicljiva mlada dama! – Njezin otac ih je ostavio kad je Corey bila beba – rekla je Diana i uozbiljila se pri pomisli na takav užasan postupak. – Ja imam sreće zbog njegove gluposti i neodgovornosti i namjeravam se pobrinuti za to da Mary i Corey budu sretne. Hoćeš li mi pomoći? – pitao ju je, ustao i nasmiješio joj se. Diana je kimnula. – Naravno – rekla je. – Ali zapamti da Corey nije imala mnogo povlastica kao ti, tako da joj polako možeš pokazati kako da pohvata konce.

Sjecas li se kada KB.indd 12

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 13

– Dobro, može. – To je moja cura. – Nagnuo se i poljubio ju u glavu. – Ti i Mary bit ćete prave prijateljice. Krenuo je van, ali kad mu je Diana tiho nešto priopćila, okrenuo se i stao. – Corey bi te htjela zvati “tata”. – Nisam to znao – rekao je Robert Foster, a glas mu je bio promukao zbog emocija koje su ga preplavile. – Mary i ja smo se nadali da će me htjeti zvati “tata” jednog dana, ali mislio sam da će joj trebati jako dugo da to učini. – Dugo je proučavao Dianu, a onda je neodlučno pitao: – Kako se ti osjećaš zbog toga... Zbog toga što će me Corey zvati “tata”? Diana se nasmiješila. – To je bila moja zamisao. S druge strane hodnika, Mary Britton Foster sjedila je na krevetu svoje trinaestogodišnje kćeri te joj je ponestajalo neobaveznih tema za razgovor. – Znači, danas si se lijepo provela s Dianom? – već je treći put pitala Corey. – Da. – I uživala si u kući Haywardovih kad te Diana onamo odvela danas poslijepodne da se igrate s drugom djecom i da jašete njihove konje? – Mama, mi smo svi tinejdžeri; ne bi nas trebala nazivati djecom. – Oprosti – rekla je Mary, dokono trljajući Coreyinu nogu ispod pokrivača. – A i to se baš ne bi moglo nazvati kućom; toliko je velika da je gotovo motel! – Tako je velika? – zadirkivala ju je Mary. Corey je kimnula. – Velika je kao i naša kuća.

Sjecas li se kada KB.indd 13

09/12/16 09:21


14

Judith McNaught

Mary je bilo jako važno i silno ohrabrujuće to što je Dianinu i Robertovu kuću nazvala “našom kućom”. – A imaju li Haywardovi staju? – Oni to zovu konjušnicom, ali zapravo je to isto što i staja, samo što izvana izgleda kao prekrasna kamena kuća, a iznutra je jako čista. Imaju čak i jednog dečka koji živi u konjušnici i brine se za konje. Oni ga zovu konjušar, i zove se Cole, a cure misle da je jako zgodan. Upravo je završio fakultet u... Ovaj, zaboravila sam gdje, ali mislim da je ovdje u Houstonu. – Zamisli – rekla je Mary začuđeno odmahujući glavom. – Danas moraš završiti fakultet da bi se mogao brinuti o konjima u staji... Ovaj, u konjušnici. Corey je potisnula smijeh. – Ma nisam to mislila. Htjela sam reći da je upravo završio semestar i da uskoro počinje drugi. Konji su super! – dodala je Corey i promijenila temu kako bi govorila o onome što joj je bilo zanimljivije. – Ponovno ću ih jahati sljedeći tjedan na proslavi rođendana Barb Hayward. Barb me pozvala, ali mislim da ju je Diana zamolila da to učini. Danas sam upoznala gomilu Barbinih i Dianinih prijatelja. Mislim da im se baš nisam svidjela, ali Diana je rekla da si to umišljam. – Shvaćam. A što misliš o Diani? – Diana je... – Corey je zastala da razmisli. – Diana je cool. Rekla mi je da je oduvijek željela imati sestru i možda je zato tako ljubazna prema meni. Uopće se ne ponaša kao snob. Čak mi je rekla da mogu posuditi njezinu odjeću ako hoću. – Lijepo da ti je to rekla. Corey je kimnula. – A kad sam joj rekla da mi se sviđa njezina frizura, ona mi je rekla da možemo vježbati pravljenje raznih frizura jedna na drugoj.

Sjecas li se kada KB.indd 14

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 15

– I... Ovaj... Je li ti rekla nešto o nekome drugome? – O kome? – pitala je Corey s prijetvornom zbunjenošću. – O meni, i ti to znaš. – Samo malo, da razmislim. Aha, da, sjetila sam se! Rekla je da izgledaš zločesto i podmuklo i da ćeš ju vjerojatno tjerati da ostane kod kuće i riba podove dok ja budem s prinčevima plesala na balu. Rekla sam joj da vjerojatno ima pravo, ali da ću te pitati da joj dopustiš da nosi staklenu cipelicu, samo ako ne izlazi iz kuće. – Corey! Corey se nasmijala, nagnula naprijed i zagrlila majku te joj je napokon rekla istinu. – Diana je rekla da djeluješ jako ljubazno i da joj se sviđaš. Pitala je jesi li stroga, a ja sam joj rekla da nekad jesi, ali da se onda osjećaš krivom pa pečeš hrpu kolača da se iskupiš za to. – Stvarno je rekla da joj se sviđam? Corey se uozbiljila i silovito kimnula. – Dianina majka je umrla kad je Diana imala samo pet godina. Ne mogu zamisliti kakav bi mi bio život bez tebe, mama... Mary je privila kćer uz sebe i naslonila obraz na Coreyinu plavu kosu. – Diana nije imala mnogo povlastica kao ti. Pokušaj to zapamtiti. Imati puno odjeće i veliku sobu nije isto kao imati djeda i baku koji te vole i koji su te naučili svemu onome dok si živjela s njima. Coreyin smiješak malo je iščeznuo. – Strašno će mi nedostajati. – I meni. – Pričala sam Diani o njima i sve ju je jako zanimalo. Mogu li ju uskoro odvesti u Long Valley tako da ih može upoznati?

Sjecas li se kada KB.indd 15

09/12/16 09:21


16

Judith McNaught

– Da, naravno. A možemo i zamoliti Roberta da nam dopusti da ih pozovemo u posjet. Mary je ustala da ode, ali zaustavio ju je Coreyin neodlučan glas. – Mama, Diana je rekla da Roberta mogu zvati “tata”. Misliš li da će mu to smetati? – Mislim da će mu biti jako drago zbog toga! – Pomalo je tužno dodala: – Možda će me jednog dana Diana htjeti zvati “mama”. – Od sutra – rekla je Corey i znakovito se nasmiješila. – Što od sutra? – Od sutra će te početi zvati “mama”. – Jao, Corey, nije li divna? – pitala je Mary, a oči su joj zasuzile. Corey je zakolutala očima, ali nije to porekla. – Moja zamisao je bila da te zove “mama”. A ona je samo rekla da to želi. – I ti si divna – uz smijeh je rekla gospođa Foster dok je ljubila svoju kćer. Ugasila je svjetlo i zatvorila vrata za sobom. Corey je ležala razmišljajući o njihovu razgovoru i pitajući se spava li Diana. Nakon nekoliko trenutaka, ustala je i obukla stari karirani kućni ogrtač od flanela, kojim je prekrila majicu od pidžame na kojoj je pisalo “SPASITE KORNJAČE”. U hodniku je bio mrkli mrak dok je tražila put do Dianine sobe. Vršcima prstiju napokon je naišla na okvir vrata te je podigla ruku da pokuca, no u tom trenutku vrata su se otvorila, a ona je prigušeno zavrištala. – Baš sam krenula vidjeti jesi li budna – šapnula je Diana i pozvala Corey da uđe u njezinu sobu. – Je li tvoj tata večeras razgovarao s tobom? – pitala je Corey i sjela na rub Dianinog kreveta, diveći se čipkastim

Sjecas li se kada KB.indd 16

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 17

naborima krem boje na vratu i rukavima Dianinog svjetloružičastog kućnog ogrtača visokog struka, kao i elegantnom čipkastom porubu na papučama iste boje. Diana je kimnula i sjela pokraj nje. – Da. A tvoja mama s tobom? – Da. – Mislim da su se bojali da se nećemo svidjeti jedna drugoj. Corey se ugrizla za donju usnicu, a onda ju je izravno pitala: – Jesi li možda pitala svog tatu mogu li ga zvati “tata”? – Da, i njemu se jako sviđa ta zamisao – rekla je Diana tihim glasom, kako ovaj ugodan tulum u pidžamama ne bi završio posjetom roditelja. – Jesi li sigurna? – Da. Zapravo, sav se raznježio. – Diana je spustila pogled i duboko udahnula, a onda je pogledala Corey u oči. – Jesi li ti spomenula svojoj mami da bih ju htjela zvati “mama”? – Jesam. – Što je rekla? – Rekla je da si divna – odgovorila je Corey i zakolutala očima pretvarajući se da se ne slaže s tim. – Je li rekla još što? – Nije mogla ništa reći – odgovorila je Corey. – Plakala je. Djevojke su se u tišini gledale i smiješile, a onda su se srušile na leđa, kao da su se dogovorile. – Mislim – rekla je Diana nakon što je malo promislila – da bi ovo moglo ispasti stvarno cool! Corey je posve uvjereno kimnula. – Totalno cool – izjavila je. No dok je kasnije te noći ležala u svojemu krevetu, Corey nije mogla vjerovati da je ovo s Dianom ispalo tako dobro.

Sjecas li se kada KB.indd 17

09/12/16 09:21


18

Judith McNaught

Ranije toga dana nikada ne bi mogla povjerovati da će takvo što biti moguće. Kad se Dianin otac oženio Coreyinom majkom nakon što su izlazili samo dva tjedna te je doveo novu ženu i njezinu kćer u svoj dom u Houstonu, Corey se bojala upoznavanja sa svojom polusestrom. Na temelju ono malo saznanja koje je imala o Diani, Corey je zaključila da su njih dvije toliko različite da će se vjerojatno mrziti. Osim što je Diana rođena bogata i što je živjela u ovoj ogromnoj palači, bila je i godinu dana starija od Corey i odlikašica, a kad je Corey zavirila u Dianinu ženstvenu sobu, sve je bilo tako uredno da se naježila. Na temelju onoga što je čula i vidjela, bila je sigurna da će Diana biti odvratno savršena i totalni snob. A još je bila sigurnija u to da će Diana misliti da je Corey glupa seljančura i prostakuša. Kad je prvi put ugledala Dianu kako ulazi jutros u predvorje, njezini najgori strahovi su se obistinili. Diana je bila niska, imala je uzak struk i bokove i prave grudi, zbog čega se Corey osjećala kao izobličeni div ravnih prsa. Diana je bila odjevena kao manekenka iz časopisa “Seventeen”, u kratku suknju bež boje, tajice krem boje i karirani plavo-bež prsluk preko kojeg je nosila elegantnu bež jaknu s grbom. Corey je na sebi imala traperice i majicu. No, unatoč tome što je Corey bila potpuno uvjerena u to da je Diana umišljeni snob, Diana je probila led. Diana se divila Coreyinoj ručno oslikanoj majici s prikazom konja i Diana je prva priznala da je oduvijek htjela imati sestru. Kasnije tog poslijepodneva, Diana je odvela Corey k Haywardovima kako bi Corey mogla slikati njihove konje novim fotoaparatom koji joj je poklonio Dianin otac.

Sjecas li se kada KB.indd 18

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 19

Diani nije smetalo što je Corey dobila skupi fotoaparat od njezinog oca niti joj je smetala pomisao da mora njega dijeliti s Corey. A i ako je mislila da je Corey glupa seljančura, ničime to nije pokazala. Sljedeći tjedan će ju voditi na proslavu rođendana Barb Hayward, gdje će svi jahati konje. Diana je rekla da će njezini prijatelji postati i Coreyini prijatelji i Corey se nadala da ima pravo. No ovo posljednje nije joj bilo ni izbliza toliko bitno kao to da ima sestru vršnjakinju s kojom se može družiti i razgovarati. A i Corey može dati puno toga Diani: kao prvo, prema Coreyinu mišljenju, Diana je vodila strašno zaštićen život. Ranije toga dana, priznala je da se nikada nije popela na jako visoko drvo, da nikada nije jela bobice s drveta i da nikada nije bacala kamenje tako da se odbijaju o vodu. Corey je zažmirila i odahnula.

Sjecas li se kada KB.indd 19

09/12/16 09:21


DRUGO POGLAVLJE

C

ole Harrison je preko ramena pogledao Dianu Foster, koja je ruku sklopljenih iza leđa stajala na ulazu u konjušnicu i gledala svoju novu polusestru kako jaše s ostalim djevojkama koje su došle na proslavu rođendana Barbare Hayward. Uzeo je četku i češagiju i stao na putu prema jednom boksu. – Želiš li da ti osedlam konja? – pitao ju je. – Ne, hvala – odgovorila je, a njezin tihi glas bio je toliko jako pristojan i odrastao da se Cole morao suzdržati da se ne nasmiješi. Na posjedu Haywardovih posljednje je dvije godine radio kao konjušar dok je studirao te je u tom razdoblju vidio i čuo dovoljno toga da dobije snažne dojmove o kćerima tinejdžericama hjustonskih bogataša. Tako je uspio primijetiti da su trinaestogodišnjakinje i četrnaestogodišnjakinje koje se druže s Barbarom Hayward sve lude za dečkima i za konjima te su bile vrlo revne da usavrše svoje vještine i s jednima i s drugima. Osim što su bile opsjednute s dečkima, također su bile potpuno opsjednute s izgledom, odjećom i položajem u grupi. Bilo ih je svakakvih: od veselih do namrgođenih i iako su mogle biti dražesne, bile su i zahtjevne, umišljene i zlobne. Neke su djevojke već krišom koristile ormariće s alkoholnim pićem svojih roditelja, većina ih je stavljala previše šminke i sve su pokušavale očijukati s njim. Prošle godine ti su pokušaji bili zabavno nespretni i bilo ih je lako odvratiti, ali što su bile starije, to su bile odvažnije. Kao posljedica toga, on se

Sjecas li se kada KB.indd 20

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 21

počeo osjećati kao seksualni objekt hrpe odlučnih, prerano sazrelih adolescentkinja. To ne bi bilo toliko naporno da staju na crvenjenju i hihotanju, ali u posljednje vrijeme počele su ga gledati zavodljivim i čeznutljivim pogledima. Prije mjesec dana, jedna Barbarina prijateljica došla je na čelo te koketne skupine odvažno pitavši Colea za mišljenje o francuskom poljupcu. Haley Vincennes, koja je bila neprikosnovena predvodnica klike, istog je trena vratila svoj položaj vođe priopćivši Coleu da ona misli da on ima “lijepu guzu”. Do prije tjedan dana, kada je Diana Foster dovela svoju novu polusestru u konjušnicu da ju upozna s Barbarom, Cole je rijetko viđao Dianu, ali tu nisku brinetu uvijek je doživljavao kao osvježavajuću iznimku. Sve na njoj bilo je privlačno i ugodno, ali svejedno je predosjećao da krije dubinu koja nedostaje ostalim djevojkama. Kosa joj je bila boje tamnog bakra, a oči su joj bile zapanjujuće velike s dugačkim trepavicama. Bile su to bistre, sjajne, čarobne zelene oči koje su gledale njega i sve ostale na svijetu s iskrenim zanimanjem. To su bile izražajne oči, koje su živahno svjetlucale zbog pameti i mudrosti koja se krila iza njih, a opet se u njima mogla vidjeti dražesnost zbog koje joj se Cole uvijek htio nasmiješiti. Kad je očetkao kobilu, Cole ju je potapšao po boku i izašao iz boksa te je za sobom zatvorio teška vrata od hrastovine. Kad se okrenuo da češagiju i četku stavi na policu, iznenadio se kad je vidio da je Diana još ondje. I dalje je stajala na vratima, ruku čvrsto sklopljenih na leđima, a izraz lica bio joj je napet dok je promatrala bučne događaje na jahalištu i vježbalištu pokraj njega.

Sjecas li se kada KB.indd 21

09/12/16 09:21


22

Judith McNaught

Tako je prodorno gledala nešto da se Cole nagnuo ulijevo da bolje pogleda jahalište. Prvo je vidio samo dvadeset djevojaka koje se smiju i viču dok gledaju jednu drugu kako se kreću u osmicama ili preskaču niske prepreke. No onda je primijetio da Corey, Dianina nova polusestra, posve sama stoji na udaljenoj strani obora. Corey je povikala neki kompliment Haley Vincennes kad je na konju prošla pokraj nje zajedno s još tri druge djevojke, no Haley je pogledala kroz Corey kao da je njezin kompliment potpuno bezvrijedan, a onda je rekla nešto drugim djevojkama, nakon čega su one pogledale Corey i nasmijale se. Corey je pognula ramena; okrenula je konja i otišla s jahališta, kao da je izravno otjerana, a ne tiho isključena. Diana je grčevito stisnula ruke na leđima i Cole je vidio kako napeto grize donju usnicu, podsjećajući ga na uzrujanu pticu koja zna da se njezin ptić ne snalazi najbolje izvan gnijezda. Istodobno je bio i iznenađen i zadivljen Dianinim očitim očajem zbog nevolje svoje nove polusestre, ali također je znao da se vjerojatno uzalud nada da će Corey biti prihvaćena u ovome društvu. Bio je prisutan kada je prošli tjedan prvi put dovela Corey u konjušnicu i upoznala ju s Barbarom i još nekim djevojkama koje su došle u konjušnicu vidjeti novo ždrijebe. Svjedočio je zatečenoj tišini koja je uslijedila nakon Dianinog predstavljanja Corey te je vidio izraze neprijateljske superiornosti na licima mladih bogatašica kad su otkrile Coreyino porijeklo i procijenile ju manje vrijednom. Toga dana, Diana kao da je uzela zdravo za gotovo da će njezine bogate prijateljice prihvatiti Corey. No Cole je smatrao da će doživjeti veliko i dugotrajno razočaranje, a na

Sjecas li se kada KB.indd 22

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 23

temelju Dianinog trenutačnog zabrinutog mrštenja, očito je i ona sada dolazila do istog zaključka. Dirnut jačinom emocija koje su joj se odražavale na izražajnom licu, Cole joj je pokušao odvratiti pozornost. – Corey dosta dobro jaše. Mislim da ju ne moraš tako pomno gledati ili brinuti se za nju. Malo se okrenula i utješno mu se nasmiješila. – Nisam se brinula; razmišljala sam. Ponekad se mrštim dok razmišljam. – Aha – rekao je Cole, pokušavajući joj zaštititi dostojanstvo pretvaranjem da joj vjeruje. – Mnogo ljudi to radi. – Razmišljao je što da sada kaže. – A voliš li ti konje? – Jako – rekla je neobično odraslim i dražesnim glasom. Dok su joj ruke i dalje bile sklopljene na leđima, sada se potpuno okrenula prema njemu, očito željna nastaviti razgovor. – Donijela sam im jabuke – dodala je i kimnula prema velikoj smeđoj vreći koja je stajala pokraj vrata. Kako ih je očito radije hranila umjesto jahala, Cole je došao do logičnog zaključka. – Znaš li jahati? Ponovno ga je iznenadila kad je kimnula. – Da. – Da vidim jesam li dobro shvatio – našalio se. – Kad dođeš ovamo, ne jašeš iako sve tvoje prijateljice jašu, zar ne? – Da. – A znaš jahati i jako voliš konje, je li tako? – Tako je. – Zapravo, toliko voliš konje da im donosiš jabuke, je li tako? – Ponovno si u pravu. Zataknuo je palčeve za pojas i znatiželjno ju gledao. – Ne razumijem – priznao je. – Volim ih mnogo više dok sam na tlu.

Sjecas li se kada KB.indd 23

09/12/16 09:21


24

Judith McNaught

Posramljeno se nasmijala, a smijeh joj je bio toliko zarazan da se i Cole nasmiješio. – Samo malo, da pogodim: konj te zbacio pa si se ozlijedila? Je li tako bilo? – Pogodio si – priznala je. – Naletjela sam na ogradu i slomila zglob. – Jedini način da prebrodiš strah je da ponovno jašeš – poučio ju je Cole. – To sam i učinila – ozbiljno mu je priopćila, no zelene su joj oči zasvjetlucale. – I? – I dobila sam potres mozga. Coleu je zakruljio želudac te je počeo misliti na jabuke. Nije imao velike prihode, a apetit kao da mu je bio nezasitan. – Bolje da spremim te jabuke prije nego što ih netko nagazi ili se spotakne – rekao je. Harrison je uzeo vreću i krenuo prema dnu konjušnice, namjeravajući podijeliti hranu s konjima. Dok je prolazio pokraj jednog boksa na kraju dugačkog prolaza, jedan je stari konj po imenu Buckshot provirio kroz vrata i pun nade pogledao prema vreći u Coleovoj ruci. – Ne hodaš i ne vidiš dobro, ali s osjetom njuha ti je sve u redu – Cole je rekao konju i izvadio jabuku iz vreće i dao mu je. – Samo nemoj svojim cimerima reći za ove jabuke. Neke su moje.

Sjecas li se kada KB.indd 24

09/12/16 09:21


TREĆE POGLAVLJE

C

ole je stavljao svježe sijeno u prazne boksove kad je nekoliko djevojaka koje su jahale ušlo u konjušnicu stupajućim korakom. – Diana, moramo razgovarati s tobom o Corey – priopćila joj je Haley Vincennes. Cole je bacio pogled na tu grupu i odmah shvatio da će ženska porota izreći svoju presudu, koja neće biti dobra. I Diana je to očito predosjetila te ih je pokušala spriječiti dražesnim i uvjerljivim glasom. – Znam da će vam se svima svidjeti Corey kad ju upoznate i da ćemo sve biti dobre prijateljice. – To se ne može dogoditi – izjavila je Haley s bahatom konačnošću. – Nitko od nas nema ništa zajedničko s nekim iz neke zabiti za koju nikada nismo ni čule. Mislim, jesi li vidjela kakvu je majicu nosila prošli tjedan kad si ju dovela ovamo? Rekla je da je njezina baka naslikala tu konjsku glavu na majicu. – Meni se svidjela – tvrdoglavo je rekla Diana. – Coreyina baka je umjetnica! – Umjetnici slikaju na platno, ne na majice i ti to znaš. I kladim se u mjesečni džeparac da su te traperice koje danas ima iz Searsa! Kad su se druge djevojke u isti glas nasmijale, to je bio dokaz da se slažu s njom, a onda je Barb Hayward napokon dodala svoj glas mišljenju većine, ali izgledala je malo plašljivo

Sjecas li se kada KB.indd 25

09/12/16 09:21


26

Judith McNaught

kad je donijela odluku o sudbini jadne Corey: – Ne vidim kako bi ona mogla biti naša ili tvoja prijateljica, Diana. Cole se trgnuo od suosjećanja prema Corey i prema jadnoj maloj Diani, za koju je bio siguran da će popustiti pred jakim pritiskom vršnjakinja, ali jadna mala Diana uopće se nije pokolebala, iako joj se u glasu stalno čula dražesnost. – Jako mi je žao što sve to smatrate – iskreno je rekla, upućujući svoje riječi Haley, za koju je Cole već znao da je glavna u ovome i da je najgora od svih odmetnica. – Valjda nisam bila svjesna da ćete se bojati konkurencije ako joj pružite priliku. – Kakve konkurencije? – pitala je Barb Hayward, izgledajući zbunjeno, ali zabrinuto. – Konkurencije kad su u pitanju dečki. Mislim, Corey je jako lijepa i jako zabavna, pa je normalno da će se dečki lijepiti za nju kamo god da ide. U boksu preko puta djevojaka, Cole je zastao držeći vile u ruci te mu se na usnama pojavio zadivljeni osmijeh kad je shvatio koja je Dianina strategija. Kao što je to naučio dok je radio ovdje, dečki su bili najpoželjnija i najvrjednija roba ovih tinejdžerica, a mogućnost da Corey možda privuče još dječaka u njihov kolektivni brlog bila je gotovo neodoljiva. Pitao se neće li tu mogućnost u njihovim mislima ugroziti prijetnja da će im Corey možda ukrasti trenutne dečke, ali u tom trenu Diana je glatko dodala: – Naravno, Corey kod kuće već ima dečka i ne želi imati još jednog ovdje. – Mislim da bismo joj trebale pružiti priliku i uzeti si vremena da ju bolje upoznamo prije nego što odlučimo da ju ne želimo u našoj grupi – Barb je rekla iskrenim, neodlučnim tonom djevojke koja zna razliku između dobra i zla, ali kojoj nedostaje hrabrosti da bude vođa.

Sjecas li se kada KB.indd 26

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 27

– Tako mi je drago zbog toga! – veselo je rekla Diana. – Znala sam da me nećete razočarati. A da jeste, sve biste mi nedostajale. Nedostajalo bi mi to da dijelim s vama svoju najbolju odjeću i da idemo zajedno u New York sljedeće ljeto. – Nedostajale bismo ti? Kako to misliš? – Corey će mi biti najbolja prijateljica, a najbolje prijateljice moraju se držati zajedno. Kad su se druge djevojke okrenule da se vrate na proslavu, Cole je izašao iz boksa i uplašio Dianu. – Reci mi nešto – rekao je i zavjerenički joj se nasmiješio. – Ima li Corey stvarno dečka kod kuće? Diana je polagano kimnula. – Ima. – Stvarno? – sumnjičavo je pitao Cole, primjećujući kako joj oči veselo svjetlucaju od osjećaja krivnje. – Kako joj se zove dečko? Ugrizla se za usnicu. – Pa, ima neobično ime. – Da čujem? – Obećaješ da nećeš nikome reći? Očaran njezinim licem, glasom, odanošću i pameti, Cole je kažiprstom preko srca napravio slovo “X”. – Zove se Sylvester. – I on je... – potaknuo ju je Cole. Ona je nestašno skrenula pogled, a njezine zavijene crvenosmeđe trepavice bacile su sjenu preko njezinih jagodičnih kostiju, kad su prekrile njezine oči boje žada. – Prasac – priznala je. Glas joj je bio tako tih, a Cole je bio tako siguran da je Sylvester pas ili mačka, da je mislio da je krivo čuo. – Prasac? – ponovio je. – Prase? Koje rokće?

Sjecas li se kada KB.indd 27

09/12/16 09:21


28

Judith McNaught

Kimnula je. – Zapravo je svinja – priznala je kad ga je pogledala svojim svjetlucavim zelenim očima. – Corey mi je rekla da je ogromna i da ju kod kuće slijedi kao koker španijel. Mislim, tamo gdje je prije živjela. U tom trenutku Cole je zaključio da je Corey prava sretnica jer na svojoj strani ima malu, ali moćnu Dianu Foster koja će joj pomoći da premosti taj društveni jaz. Nesvjesna njegovih neizrečenih komplimenata, Diana ga je pogledala. – Ima li ovdje što za piće? Stvarno sam žedna. Cole se nasmiješio. – Prevara je težak posao, zar ne? A čovjek najviše ožedni nakon bitke sa šest umišljenih djevojaka, je li tako? Drsko je zakolutala očima i nasmiješila mu se. Cole je zaključio da je vraški hrabra, ali uz jedinstven dražestan stil koji uopće nije odgovarao njezinoj odlučnosti i hrabrosti. – Naravno – popustio je, nagnuvši glavu prema stražnjem dijelu konjušnice. – Posluži se. Diana je na kraju hodnika s desne strane pronašla jednu sobicu za koju je pretpostavila da je Coleova. U njoj se nalazio jedan krevet namješten uredno kao u vojsci i stari radni stol sa starom svjetiljkom. Na stolu su bile uredno poslagane knjige i papiri, a jedna knjiga bila je otvorena. Preko puta sobe, s lijeve strane hodnika, nalazila se kupaonica, iza koje je bila kuhinja, u kojoj se nalazio samo sudoper, mala peć i sićušan hladnjak poput onoga koji se nalazi ispod šanka Dianinog oca kod kuće. Diana je pretpostavila da će hladnjak biti pun gaziranih sokova kojima se svi mogu poslužiti, no kada ga je otvorila, unutra se nalazilo samo pakiranje s hotdogovima, mlijeko u tetrapaku i kutija sa žitnim pahuljicama.

Sjecas li se kada KB.indd 28

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 29

Iznenadila se kada je vidjela da žitne pahuljice drži u hladnjaku, a još se više iznenadila što nije držao više hrane u hladnjaku, koji je očito bio namijenjen samo njemu. Zbunjeno je zatvorila hladnjak i u plastičnu si čašu natočila vodu iz sudopera. Kad je bacila čašu u malu kantu za smeće, vidjela je dva otpatka od jabuke u njoj. Jabuke koje je donijela bile su stare i mekane i uopće nisu bile ukusne te nije mogla zamisliti zašto bi pojeo jednu, a kamoli dvije. Osim ako nije bio gladan. Jako, jako gladan. Kad je zastala da podraga lijepog sportskog palomino konja, još je razmišljala o otpatcima od jabuka i praznom hladnjaku, a onda se vratila natrag na ulaz u konjušnicu da vidi kako je Corey. Tri djevojke razgovarale su s njom u blizini obora. – Misliš li da trebaš poći onamo u slučaju da joj je potrebna dodatna pomoć? – Ne, Corey će se snaći. Ona je stvarno super i one će to saznati. Osim toga, mislim da joj se ne bi svidjelo da misli da ja... Utječem na ovu situaciju. – Ti si prava pomagačica – našalio se Cole, a onda je shvatio da se ona posramila te je brzo dodao: – A što ako zaključe da im se ne sviđa? – Onda će se sama sprijateljiti s mnoštvom drugih prijateljica. Osim toga, ove djevojke mi zapravo i nisu bliske prijateljice, osobito ne Haley. A ni Barbara. Zapravo mi je najdraži Doug. Cole ju je pogledao razjapljenih usta, dok je mislio na Barbarinog vrlo visokog i štrkljastog brata. Ona ga je čudno pogledala i sjela na balu sijena pokraj otvorenih vrata. – Ne, on mi je prijatelj, a ne dečko.

Sjecas li se kada KB.indd 29

09/12/16 09:21


30

Judith McNaught

– Pomislio sam da si malo preniska za njega – našalio se Cole, prilično uživajući u njezinu društvu. – Kako izgleda tvoj pravi dečko? – pitao je dok je uzimao veliku crvenu plastičnu čašu koju je maloprije ostavio na prozoru. – Zapravo, nemam dečka. A imaš li ti djevojku? Cole je kimnuo i popio gutljaj vode. – Kako ona izgleda? – pitala je Diana. Stavio je nogu na balu sijena pokraj njezinog kuka i naslonio podlakticu na koljeno, gledajući kroz bočni prozor koji je gledao prema kući, a Diana je imala osjećaj da je on odlutao nekamo daleko. – Zove se Valerie Cooper. Uslijedila je dugačka stanka. – I? – pitala je Diana. – Je li plavuša ili crnka, je li niska ili visoka, ima li plave ili smeđe oči? – Ona je visoka i plava. – Da sam barem ja – priznala je sjetno ga pogledavši. – Želiš biti plavuša? – Ne – rekla je, a Cole se nasmijao. – Želim biti visoka. – Osim ako ne namjeravaš naglo narasti, bolje ti je da se usredotočiš na to da budeš plavuša – šalio se Cole. – U tvojem slučaju to će biti malo lakše postići. – Kakve ima oči? – Plave. Diana je bila očarana. – Jeste li već dugo zajedno? Cole je sa zakašnjenjem shvatio da ne samo da se druži s gošćom svojih poslodavaca, što je bilo potpuno neprihvatljivo, nego i da ta gošća ima četrnaest godina i da je razgovor preosoban. – Od srednje škole – kratko je rekao, uspravio se i okrenuo se da ode.

Sjecas li se kada KB.indd 30

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 31

– Živi li u Houstonu? – Diana je bila ustrajna, predosjećajući da je razgovor završio, no nadala se da ipak nije tako. – Pohađa Sveučilište u Kaliforniji u Los Angelesu. Viđamo se kad god možemo, obično preko praznika. Proslava rođendana trajala je još satima, a završila je posluživanjem ogromne torte na tratini, gdje je Barbara otvarala hrpu darova. Potom su svi otišli unutra, dok je posluga vani čistila. Diana je također htjela otići unutra, no onda je primijetila da je ostalo pola čokoladne torte te se sjetila onih usamljenih hotdogova u Coleovom praznom hladnjaku. Iznenada je odlučila prići stolu te je odrezala ogroman komad s najviše glazure, a zatim ga je odnijela u konjušnicu. Cole je bio toliko ushićen kad je vidio čokoladnu tortu da joj je to gotovo bilo smiješno. – Diana, gledaš u najvećeg slatkoljupca na svijetu – rekao je dok je uzimao tanjur i vilicu. Već je počeo jesti tortu kad je hodnikom krenuo prema svojoj sobi. Diana ga je malo gledala, prvi put shvativši da netko koga ona stvarno poznaje, s kim se stvarno druži, zapravo nema što jesti. Kad se okrenula, odlučila je da će donositi više hrane kad god bude dolazila k Haywardovima, no instinktivno je predosjetila da će morati smisliti kako da mu je da, a da on ne misli da mu je daje zbog sažaljenja. Nije ništa znala o studentima, no znala je nešto o ponosu, a na Coleu joj je sve govorilo da je on jedan izuzetno ponosan muškarac.

Sjecas li se kada KB.indd 31

09/12/16 09:21


ČETVRTO POGLAVLJE

Ž

ivot je super – Corey je priopćila Diani dva mjeseca nakon proslave rođendana Barbare Hayward. Govorila je tihim glasom kako ih ne bi čuli roditelji, koji su već otišli spavati. Dvije djevojke sklupčale su se pod pokrivačem na Dianinu krevetu, naslonile na hrpu pernatih jastuka u jastučnicama s čipkastim porubom te su jele velike perece dok su uživale u svojoj trač-seansi. – Ne mogu dočekati da sutra upoznaš baku i djeda. Kad budu odlazili odavde sljedeći tjedan, bit ćeš luda za njima, vidjet ćeš. Doživljavat ćeš ih kao da su oduvijek bili tvoji baka i djed. Zapravo, Corey je silno htjela da bude tako. Htjela je Diani dati nešto vrijedno, da joj se oduži za sve što je učinila. Prošli mjesec je počela škola i do tada je Diana već postala Coreyina najbolja prijateljica i zaštitnica. Pomagala je Corey da odabere odjeću, pomagala joj je da si napravi različite frizure, vodila ju je kroz društvene zavrzlame u školi i na kraju su čak i Dianine prijateljice, od kojih su neke uistinu bile snobovi, prihvatile Corey u svoj uski krug. Corey je prvih mjesec dana provela u stanju zahvalnosti i ogromnog strahopoštovanja prema svojoj novoj sestri. Za razliku od Corey, Diana se nikada ne bi usplahirila, nikada se nije brinula da će reći nešto krivo, nikada se nije glupo šalila i nikada nije ispala budala. Njezina gusta, tamna crveno-smeđa kosa uvijek je bila sjajna; ten joj je bio besprijekoran, a linija savršena. Kad je izlazila iz bazena s mokrom kosom i bez

Sjecas li se kada KB.indd 32

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 33

šminke, izgledala je kao da je manekenka iz televizijske reklame. Čak joj ni odjeća nikada nije bila pogužvana! Corey je do tada svojeg očuha već doživljavala kao oca, a Diana svoju pomajku kao pravu majku, a Corey je sada htjela dati Diani i “pravu baku i pravog djeda”. – Kad upoznaš baku i djeda – rekla joj je Corey – vidjet ćeš zašto svi misle da su super. Baka zna sve napraviti, i to tako da na kraju sve bude lijepo. Zna plesti i šivati i heklati. Zna otići u šumu i doći kući s običnim granama i lišćem i takvim stvarima i to onda pretvoriti u nevjerojatne predmete koristeći tek malo ljepila ili boje. Sama izrađuje darove koje daje drugima, kao i papir za umatanje, a onda koristi bobice za dekoraciju i sve izgleda nevjerojatno! Mama je ista kao ona. Kad god je neka rasprodaja u crkvi, svi iz grada žele kupiti ono što su mama i baka donirale. – Jedan čovjek koji ima otmjenu galeriju u Dallasu, jednom je došao na rasprodaju u Long Valleyju te je vidio njihove radove. Rekao je da su obje jako, jako nadarene te je htio da naprave neke stvari koje bi on mogao prodavati u svojoj galeriji, no baka je rekla da ne bi uživala izrađujući predmete na taj način. Mama je bila toliko umorna kad se vratila kući s posla da nije mogla obećati da će napraviti ono što on želi. I da, baka i odlično kuha. Jako voli “prirodne” stvari, iz vlastitog uzgoja: organsku hranu, domaće povrće i svježe ubrano cvijeće, samo nikada ne znam hoće li ih staviti na stol kao ukras ili će mi ih staviti na tanjur. No, što god da napravi je super. Zastala je da popije malo Coca-Cole iz limenke, a onda je nastavila: – Djed voli raditi u vrtu te eksperimentira kako da sve uzgoji bolje i veće. A najviše od svega voli izrađivati stvari. – Kako to misliš? – očarano je pitala Diana.

Sjecas li se kada KB.indd 33

09/12/16 09:21


34

Judith McNaught

– Zna izraditi sve što se može napraviti od drveta. Zna izraditi male stolice za ljuljanje za bebe ili pak spremišta za vrt koja izgledaju kao kolibe, ili pak mali namještaj za kuću za lutke. Baka se inače bavi oslikavanjem jer je ona umjetnica u obitelji. Ne mogu dočekati da vidiš kuću za lutke koju mi je izradio! Ima petnaest soba i pravi krov i posude za cvijeće na prozorima! – Stvarno se veselim što ću ih upoznati. Imam dojam da su nevjerojatni – odgovorila je Diana, no Corey je odvratilo pozornost nešto što ju je mučilo od prvog dana kad je zavirila u Dianinu sobu, prije nego što se Diana vratila kući iz Europe. – Diana – zadirkivala ju je Corey strašnim glasom dok je gledala besprijekoran red u lijepoj sobi – zar ti nitko nikada nije rekao da je nezdravo držati sobu tako urednom? Umjesto da zasluženo uzvrati Corey prijekorom zbog njezine neurednosti, Diana je otmjeno zagrizla perec i zamišljeno pogledala po sobi. – Vjerojatno je nezdravo – složila se. – Možda je to zbog toga što volim da sve bude simetrično i uredno. Ili zbog toga što imam opsesivno kompulzivni poremećaj... Corey se namrštila. – Što to znači? – To znači da sam luda. – Diana je zastala da makne s prstiju mrvice od pereca. – Ćaknuta. – Ma nisi! – odano i silovito je povikala Corey, zagrizavši svoj perec. On se prelomio na pola, a jedna polovica pala je u Dianino krilo. Dianini pereci nikada se nisu slomili kad ih je ona zagrizla. Diana je uzela tu polovicu i dala je Corey. – Moguće je da imam prisilnu potrebu da sve držim urednim kako bih mogla kontrolirati svoje okruženje, što je uzrokovano time što

Sjecas li se kada KB.indd 34

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 35

mi je mama umrla kad sam bila mala, a potom su mi umrli i baka i djed nekoliko godina poslije. – Kakve veze ima smrt tvoje mame s time što svoje cipele slažeš abecednim redom? – Pa teorija je ta da ako sve držim u savršenom redu, koliko god je to moguće, onda će mi i život biti takav i više se ništa loše neće dogoditi. Corey je ostala bez riječi zbog čiste apsurdnosti te teorije. – Gdje si čula tu glupost? – Od terapeuta kojemu me tata odveo nakon što su mi umrli baka i djed. Psihijatar mi je trebao pomoći da “prebrodim” tugu jer sam u kratkom vremenu izgubila tako puno ljudi. – Koji kreten! On bi ti trebao pomoći, a govori ti sve te stvari kako bi te uplašio i natjerao da misliš da si luda? – Nije mi on to rekao. Rekao je to tati, a ja sam prisluškivala. – Što mu je tata rekao? – Rekao je psihijatru da je njemu potreban psihijatar. Znaš, kad god roditelji u River Oaksu misle da će im djeca upasti u nevolje, odvedu ih psihijatru. Svi su rekli tati da bi to trebao učiniti, pa je on to i učinio. Corey je razmislila o tome, no onda se vratila onomu što je prvobitno htjela reći. – Znaš, kad sam te zadirkivala jer si tako uredna, samo sam htjela reći da mislim da je nevjerojatno da se tako dobro slažemo iako smo jako različite. Mislim, ja se ponekad osjećam kao izgubljeni socijalni slučaj kojega si ti uzela pod svoje okrilje, iako ja nikada neću moći biti kao ti. Moja baka uvijek kaže da vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada i da od tog brašna nema pogače.

Sjecas li se kada KB.indd 35

09/12/16 09:21


36

Judith McNaught

– Socijalni slučaj! – izustila je Diana. – Nema od tog brašna... Ali... Uopće nije tako! Ja sam naučila mnogo novih stvari od tebe i ti imaš nešto što bih ja željela imati! – Daj mi, molim te, reci što to – sumnjičavo je rekla Corey. – Sigurno ne ocjene i grudi. Diana je zahihotala i zakolutala očima, a zatim je vrlo ozbiljno rekla: – Za početak, imaš pustolovan duh koji ja nemam. – Zbog neke od svojih “pustolovina” ću sigurno završiti u zatvoru prije nego što napunim osamnaest godina. – Nećeš! – rekla je Diana. – Želim reći da kad odlučiš da ćeš nešto učiniti, kao na primjer fotografirati s vrha skele onog novog nebodera, ti zanemariš opasnost i jednostavno to učiniš! – Ti si se popela sa mnom. – Ali nisam htjela. Toliko sam se bojala da su mi noge drhtale. – Ali svejedno si to učinila. – To želim reći. Prije to nikada ne bih učinila. Da sam barem sličnija tebi. Corey je dugo razmišljala o tome, a onda su joj oči nestašno zasvjetlucale. – Pa, ako mi želiš biti sličnija, trebale bismo početi s ovom sobom. – Stavila je ruku iza glave, a Diana nije znala što smjera. – Kako to misliš? – Jesi li se ikada tukla s jastucima? – Ne, što... – Ostatak pitanja prigušio je debeli jastuk napunjen guščjim paperjem koji ju je udario u glavu. Corey je pobjegla na kraj kreveta i sagnula se, očekujući osvetu, no Diana je mirno sjedila i grickala perec, dok joj je jastuk stajao

Sjecas li se kada KB.indd 36

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 37

na koljenima. – Ne mogu vjerovati da si to učinila – rekla je i očarano promatrala Corey. Zatečena njezinim smirenim tonom, Corey je rekla: – Zašto ne? – Zato što ti ja onda moram... Uzvratiti! Diana ju je udarila tako brzo i tako je precizno naciljala, da se Corey nije stigla izmaknuti. Uz smijeh je zgrabila još jedan jastuk, kao i Diana. Pet minuta poslije, kad su njihovi zabrinuti roditelji otvorili vrata sobe, morali su viriti kroz uskovitlano perje kako bi pronašli svoje kćeri tinejdžerice, koje su ležale na leđima nasred sobe i previjale se od smijeha. – Što se to, pobogu, ovdje događa? – pitao je gospodin Foster, zvučeći više zabrinuto nego uzrujano. – Tučemo se jastucima – zadihano je odgovorila Diana. Na usnama joj je bilo jedno pero te ga je htjela odstraniti palcem i kažiprstom. – Ne, samo ga ispljuni – uz smijeh ju je poučila Corey, a onda joj je to pokazala, sklanjajući pera s usana pomoću daha i vrška jezika. Diana je slijedila njezin primjer, a onda je prasnula u smijeh kad je vidjela izraz na licu svojega oca. Dok je perje letjelo oko njegove glave i spuštalo mu se na ramena, nepomično je stajao u kućnom ogrtaču i pidžami, gledajući ih razjapljenih usta pokraj Dianine nove mame, koja je pokušavala djelovati strogo i istovremeno sakriti osmijeh. – Počistit ćemo ovaj nered prije nego što idemo spavati – obećala je Diana. – Nećemo – nepokolebljivo je izjavila Corey. – Prvo moraš spavati u ovom neredu. Ako to budeš mogla, onda postoji mala nada da ćeš uz više vježbe postati nevjerojatno ne­ uredna kao ja!

Sjecas li se kada KB.indd 37

09/12/16 09:21


38

Judith McNaught

I dalje ležeći na podu, Diana je okrenula glavu prema Corey i suspregnula još jedan nalet smijeha. – Zar stvarno to misliš? – Mislim da postoji ta mogućnost – svečano je izjavila Corey. – Ako budeš stvarno puno vježbala. Robert Foster djelovao je zatečeno tim planom, ali njegova supruga uhvatila ga je za rukav i odvukla ga iz sobe te je zatvorila vrata za njima. U hodniku je svoju novu suprugu pogledao sa zbunjenim izrazom lica. – Cure su napravile nered, zar ne misliš da ga večeras ne bi trebale pospremati? – I sutra je dovoljno brzo – odgovorila je Mary Foster. – Ti jastuci su skupi. Diana je trebala unaprijed razmisliti o tome. Nesmotreno je i neodgovorno to što su ih uništile, dušo. – Bob – tiho je rekla, uhvativši ga pod ruku dok su hodali hodnikom i na kraju ušli u svoju spavaću sobu. – Diana je najodgovornija djevojka koju sam ikada upoznala. – Ja sam ju tako odgojio. Odrasla osoba mora biti svjesna posljedica svojih postupaka i ponašati se u skladu s tim. – Dragi – prošaputala je – ona nije odrasla osoba. Razmislio je o tome, a na usnama mu se pojavio nestašan osmijeh. – Imaš pravo, ali zar stvarno misliš da je važno da nauči pljuvati? – To je neophodno – uz smijeh je odgovorila njegova supruga. Spustio je glavu i poljubio ju u usta. – Volim te – prošaputao je. I ona je njega poljubila. – Ja volim Dianu – odgovorila mu je. – Znam, i zbog toga te još više volim. – Legao je u krevet i povukao nju na sebe, rukama prelazeći preko njezine svilene spavaćice. – Znaš da volim Corey, zar ne?

Sjecas li se kada KB.indd 38

09/12/16 09:21


Sjećaš li se...

• 39

Ona je kimnula i desnom rukom krišom uzela pernati jastuk s uzglavlja. – Promijenile ste nam život – nastavio je. – Hvala ti – šapnula je i sjela pokraj njega. – A sad ću ti promijeniti stav. – U vezi s čim? – U vezi s tučnjavom jastucima – rekla je uz smijeh i udarila ga jastukom. U Dianinoj sobi sestre su čule glasan udarac. Obje djevojke zabrinuto su skočile na noge i potrčale hodnikom. – Mama, tata – povikala je Diana, kucajući na vrata. – Je li sve u redu? Čule smo buku! – Sve je u redu – povikala je Mary Foster – ali ovdje bi mi dobro došla pomoć. Diana i Corey zbunjeno su se pogledale; zatim je Diana uhvatila kvaku i otvorila vrata. Ostale su ukopane na mjestu. Razjapljenih usta su prvo pogledale roditelje, a potom i jedna drugu. Onda su prasnule u smijeh. Usred uskovitlanog perja, njihov otac je na podu zarobio njihovu majku i držao joj podlaktice na tepihu. – Reci “predajem se” – naredio joj je. Njegova supruga još se glasnije nasmijala. – Reci “predajem se” ili te neću pustiti. Kao odgovor na tu bahatu mušku naredbu, Mary Foster je pogledala svoje kćeri, pokušala doći do daha i uz smijeh uspjela reći: – Mislim da se mi žene... Moramo držati zajedno... U ovakvim trenucima.

Sjecas li se kada KB.indd 39

09/12/16 09:21


40

Judith McNaught

Djevojke su se držale zajedno. Rezultat te noći bio je dvanaest naprema dva: dvanaest pernatih jastuka koji su okončali svoj život naprema dva spužvasta, koja su preživjela.

Sjecas li se kada KB.indd 40

09/12/16 09:21


k r a lj ic e lj u b av n i h rom a n a •

▴ kraljestvo snova

▴ prije tebe

▴ whitney, ljubavi moja

▴ jednom i zauvijek

Diana Foster, stoji sama na balkonu obasjanom mjesečinom, na hjustonskom dobrotvornom balu. Pokušava se hrabro nositi sa skandalom u kojemu se našla, istodobno se trudeći zadržati ugled prestižnog časopisa White Orchid, kojemu je urednica. Zaručnik ju je nedavno ostavio, što je Diana saznala u nekom tabloidu. Sada svi znaju da nije zaručena te ju prate ponižavajuće glasine. Zašto joj je onda milijarder Cole Harrison odlučio prići s dvije kristalne čaše i bocom šampanjca? On je od ujaka dobio ultimatum: mora kući dovesti suprugu i to brzo, ili će izgubiti dionice u svojoj uspješnoj multinacionalnoj kompaniji. Hladno analitičan i zapanjujuće zgodan, Cole zna kakvu mladenku želi, a bogata, lijepa i principijelna Diana Foster savršeno odgovara toj ulozi. Ali dok dugim, polaganim poljupcem potvrđuju nagodbu koja će riješiti njihove probleme, ne mogu zamisliti kakvo će iznimno putovanje početi te nezaboravne noći... Nakon romana Kraljevstvo snova, Whitney, ljubavi moja, Prije tebe, Jednom i zauvijek, Kao u raju i Nešto prekrasno Judith McNaught javlja se i prvim romanom suvremene tematike prevedenim na hrvatski jezik, no ne manje intrigantnim i zavodljivim. Roman je s engleskoga prevela Svetlana Grubić Samaržija.

w w w. moz aik- k njiga. hr

119,00 kn ISBN 978-953-14-2090-7 ▴ kao u raju

Sjecas li se OMOT.indd 1

judith mcnaught

Sjec’aš li se…

Sjec’aš li se…

judith mcnaught

“Nježna priča koja slavi moć ljubavi.” – The Literary Times

judith mcnaught

Sjec’aš li se…

▴ nešto prekrasno

15/12/16 12:24


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.