Destinations of Swedish Lapland Kiruna vinter/vårvinter 2014/2015 SV

Page 1

the destinations of

SWE DI SH LAPLAND SVERIGES NORDLIGASTE DESTINATION

vinter/vårvinter 2014/2015

STORSLAGEN FJÄLLMILJÖ Från turskidor längs Kungsleden till extrem offpist

blicka uppåt

Här finns världens bästa förutsättningar för att se norrsken

nya kiruna

Nutid och dåtid i samklang Foto: STF/Marcus Westerberg

Iceho

tel

KONST NÄRE HELA VÄRLD R FRÅN EN S EN UN IK MIL KAPAR JÖ FÖ UPPLE R VELSE R


Foto: Tomas Utsi

Välkommen till Kiruna i vinterskrud

av Swedish Lapland är kontrasterna lika vackra som många. Här hittar du oändligt varierande aktiviteter, vintermånader som bjuder både på det arktiska blå ljuset och sprakande norrsken som dansar över himlavalvet, och världens största underjordsgruva. Ut i rymden har vår raketbas skjutit upp forskningsraketer sedan 60-talet och nu är vi inte långt ifrån möjligheten att erbjuda rymdupplevelser utan att lämna atmosfären. Kiruna är unikt. Med vårt världsberömda ICHOTEL, skidåkning i världsklass och spännande äventyr runt hörnet oavsett vilken del av området du befinner dig i. Vidga din resepalett och upplev riktig vinter hos oss. En vinter fylld av pudertjock, kritvit snö, magisk tystnad och stjärnhär i nordligaste delen

2

klara nätter. En vinter som börjar med knastertorr kyla och avslutas med vårsolens starka strålar som väcker naturen genom att skina dag som natt. Här har vi tydliga årstider. Fyra säger en del, samerna har lärt oss att det handlar om åtta. När det gäller vintern är den indelad i tre; förvintern, vintern och vårvintern. För samerna har klimatet och årstiderna av tradition stor betydelse för renskötseln och som vår gäst erbjuds du varierade upplevelser efter vinterns cykel. Från oktober till midsommar njuter vi av skidåkning, 200 kilometer norr om polcirkeln. På längden, till höga fjälltoppar, utför, på bräda och på tur. Genom tjocka isar på älv och sjö borrar vi hål för att pimpla röding. Stilla, tätt nära naturen DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


och alla djuren tar vi oss fram med ivriga hundar i ett spann framför kälken. Eller snöskoter som tar oss både långt ut i den vida fjällvärlden och till skogslandet bland snötyngda granar. Kiruna befinner sig mitt i en spännande omvandling. Hela staden ska flytta för att gruvan och malmfyndigheterna breder ut sig under nuvarande stadskärna. Men det varma värdskapet och den vilda naturen som omger staden är högst närvarande och väntar på dig som den alltid har gjort. Här finns råvarorna, kulturen och upplevelserna. Välkommen till Kiruna för att dela vår vardag, långt ifrån det vardagliga.

TURISTINFORMATION Kiruna Lappland Turistbyrå Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80

För mer information, inspiration och öppettider: www.kirunalapland.se facebook.com/kirunalapland instagram.com/kirunalapland

3


Ljusfenomenet SOM BERÖR OCH FÖRFÖR

är oftast stjärnklart. Då är norrskenet som allra vackrast, dansandes över himlen i ett spektakulärt skådespel. En upplevelse som fascinerar och ger dig ett unikt minne att ta med hem. FN har utsett 2015 till ”ljusets år”. Det är bakgrunden till att det globala reseguideföretaget Lonely Planet sammanställt en tio-i-topplista över platser i världen där du bäst upplever ljusfenomen och som nummer ett hittar vi Abisko i Kiruna, Swedish Lapland. Norrsken kallas det vackra olikfärgade ljus som man ibland kan se röra sig över himlen i de norra delarna av världen. Det latinska namnet, Aurora Borealis började användas redan under 1600-talet. Aurora var morgonrodnadens gudinna i den antika romerska mytologin och Borealis betyder nordlig. En översättning av namnet blir alltså nordlig morgonrodnad eller nordligt gryningsljus. Även det nordsamiska namnet för norrsken, guovsahas, är besläktat med gryningsljus. k i ru na i k r i s p i g ky l a

4

Norrsken föds i samspel mellan solen, atmosfären och magnetfälten. Magnetosfären fångar in och dirigerar om skadliga partiklar av energi från solen och i mötet med syre och kväve skapas norrskenets vackra ljus och färger. Jorden omsluts av magnetiska fältlinjer och när partiklar med hög energi från solen fångas in i linjerna dras de ner mot jorden. De följer fältlinjerna genom den övre atmosfären, på 80–300 kilometers höjd, och kolliderar med syre och kväve. Vid kollisionen förflyttas energin tillfälligt och omvandlar energin till ljus. Det draperi av färger som vi ser i norrskenet är alltså magnetfältets linjer som blir synliga för oss. Det här pågår ständigt, varje dag och dygnet runt. Men det är först när himlen blir mörk och aktiviteten i atmosfären är tillräckligt hög som vi kan se det här samspelet som norrsken är. För att se norrsken allra bäst bör du ta dig till en plats där gatlampor och stadsljus inte stör din syn. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


STF, foto: Peter Rosén

Konsten att fota norrsken

Aurora Sky Station i Abisko ligger mitt i det som kallas för ”aurora ovalen” och betraktas som den bästa platsen i världen för att uppleva norrsken. Den ovala zonen ovanför polerna där fältlinjerna går lodrätt mot jordens yta genom hela atmosfären bildar en norrskensoval precis ovanför den lilla fjällbyn Abisko nordväst om Kiruna. Med den klara och rena luften, nästan molnfria himlen är det optimalt och mer eller mindre varje kväll kan aktiva norrsken upplevas.   Till toppen av fjället Nuolja (Njulla) på 900 meters höjd, tar du dig med linbana upp till Aurora Sky Station där guiderna lär oss mer om fenomenet norrsken. Det här är en upplevelse för alla fem sinnen, det femte är nämligen en fyrarättersmiddag tillagad av nordiska råvaror som får både gom och norrsken att dansa.

Att fota norrsken kräver kunskap och erfarenhet – genom att gå en fotokurs lär du dig snabbt tricken och kan ta med fina bilder hem som minne.

Foto: Chad Blakley

Fotograferna Anette Niia och Ylva Sarri driver Scandinavian Photo Adventures som erbjuder genuina äventyr med foto, natur och samisk kultur i Kirunas skogs- och fjällvärld.   – Att fotografera norrsken är ett fantastiskt sätt att uppleva naturen på. Ställ in kameran rätt, tryck på knappen och du fångar norrskenet, ibland skarpt ibland oskarpt, men trots det en spännande bild och ett minne för livet, säger Anette.   Ylva delar med sig av ett speciellt minne med gäster;   – Jag hade ett ungt par med mig och kvällen var ganska molnig så våra förhoppningar om bra norrsken var rätt små, men plötsligt ser vi en liten reva i molnen och där bakom fanns det efterlängtade norrskenet. Sakta drog molnen undan och vi fick många dramatiska bilder med moln, norrsken och så småningom månen som också fanns där och våra gäster var mycket glada!   Peter Rosén är fotografen som sedan 19 år tillbaka driver Lappland Media & Photo Adventures.   – Med mina bilder vill jag förmedla det jag älskar mest, det lappländska ljuset och framförallt norrskenet som skänker extra skönhet till vintern. Peter erbjuder fotokurser i Canons regi med fokus på norrsken och samisk kultur i Abisko och Kiruna. Han är fotografen bakom boken Aurora Borealis i Lappland och har medverkat i mer än 100 tidskrifter och böcker. Tillsammans med två andra proffsfotografer så erbjuder han norrskensfotokurser hela vintern.   – Mitt bästa tips när det gäller att lyckas med att fotografera norrsken är enkelt. Ställ kameran på marken där den står helt stilla, eller använd stativ, och ha lång exponering.   Chad Blakley, fotograf specialiserad på norrsken samt ägare av företaget Lights over Lapland och Visit Abisko, har sin bas i Abisko där han erbjuder guidade turer och kurser i fotografering.   – Om du är intresserad av att finjustera dina färdigheter som fotograf och lära dig de fina detaljerna i astrofotografering och fotografering i svagt ljus har vi fotokursen för dig. Vi tar emot små grupper med tillgång till ett privat konferensrum där jag under kursens gång, mellan fotograferingar ute i naturen, dagligen följer upp deltagarnas bilder med tips och kunskap för att få de bästa norrskensbilderna.   Chad Blakley och hans företag är rankade som nummer ett när det gäller aktiviteter i Abisko National Park på resesajten Trip Advisor.   – Det handlar om att på ett lugnt sätt fokusera på exponeringstid, vitbalans och alla de andra fina detaljer som krävs för att ta fantastiska bilder av stjärnorna, planeterna, Vintergatan och förstås, norrsken.

Norrskensäventyr med fart NORRSKEN INOMHUS

Camp Ripans Norrskensrum bjuder in till den perfekta mötesplatsen som föder inspiration och kreativt tänkande. Tag plats i vilostolarna och betrakta natthimlen genom panoramafönstrena.

Kombinera äventyr i Kiruna med norrskensupplevelser. Det är en mäktig känsla att befinna sig mitt i mörkaste skogen eller uppe på det kala fjället när norrskenet dansar ovanför huvudet. Med ren och släde tar du dig så tyst och stilla fram att du nästan, nästan kan höra det spraka. Eller kanske på en trygg hästrygg eller bakom, i en kälke. Att sela på ivriga draghundar som inget annat vill än springa är också en tjusning som tar en nära naturen under norrsken. För den som söker hästkrafter under huv passar snöskotern perfekt. 5


En älv till låns

ICEHOTEL, foto: Paulina Holmgren

ETT KRETSLOPP AV ÄVENTYR OCH UPPLEVELSER

6

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Foto: Carl-Johan Utsi

sedan 25 år skapas ett nytt ICEHOTEL i byn Jukkasjärvi utanför Kiruna. Byggmaterialet, den klara isen, kommer från intilliggande Torneälven, och varje år när vårsolens starka strålar blir som intensivast, smälter hotellet och blir åter en del av älven. Förutom isen har ett eget material uppfunnits: snis – en blandning mellan snö och is som tillsammans med isblocken skapar vackra kontraster. Bygget påbörjas varje år i november, och under våren skördas tusentals ton is ur älven för att lagras till följande år. Ett evigt kretslopp. Varje nytt ICEHOTEL är unikt – konstnärer från hela världen söker och väljs ut som delar i det hundra personer starka team som skapar ICEHOTEL. Inte sällan saknar de tidigare erfarenhet va r j e v i n t e r

av att arbeta i materialet, men ändå finns det där i mitten av december – ett unikt designat hotell med fruset vatten som viktigaste ingrediens. Kanske världens största konstutställning som bara kan upplevas just den vintern. ICEHOTEL är världens första och största hotell byggt av snö och is. Förutom ett antal sviter, var och en med unik design, lämpade för övernattning i kallgrader (det finns varma alternativ också) så uppförs även gemensamma utrymmen som en isbar och en iskyrka. Om du går i giftastankar är det få platser som slår inramningen av is och solens strålar som silas genom väggar och tak. Här finns självklart mängder av aktiviteter att prova på, ofta med den frusna älven som central figur. Det kanske häftigaste är att själv prova på att skulptera i is – inspirerad av alla skapelser i hotellet, eller kanske av natthimlens dansande norrsken. Varmt välkommen in i kylan!

Att sova i minusgrader

FIRA ICEHOTEL

Säsongen 2014/2015 firar ICEHOTEL 25 år. Om du bidrar med ett spännande, roligt, speciellt eller personligt meddelande så kanske du har den stora turen att få det publicerat på en isvägg inne i ICEHOTEL.

De allra flesta upplever övernattningen i ICEHOTEL som en händelse de aldrig glömmer och att sömnen i minusgrader var bättre än vanligt eftersom det är så tyst och svalt. Vanligast är att sova en natt kallt och en eller flera nätter i hotellets varma boende.   Att bo på ICEHOTEL är en upplevelse som inte kan liknas vid något annat. Därför hålls varje kväll en överlevnadskurs för nyanlända gäster där det bland annat ges en introduktion om hur du ska klä dig och hantera sovsäcken. Alla gäster som bor kallt checkas in i en speciell

varm byggnad där även bagaget och övrig utrustning förvaras.   Oavsett hur kallt det än är utomhus blir det aldrig kallare än sju minusgrader inne i ICEHOTEL. Innan det är dags att slumra in bör du klä dig i varmt underställ, dra ner mössan över öronen och glida ner i sovsäcken på en bädd uppbyggd av isblock, en tjock madrass och renskinn.   På morgonen är det väckning med varm lingondricka innan det är dags för en skön bastu, härlig frukostbuffé och en uppsjö av olika aktiviteter.

ICEHOTEL, foto: Martin Smedsen

ICEHOTEL, foto: Paulina Holmgren

icelebrate.icehotel.com

SKULPTERA I IS

Att göra din egen isskulptur är naturligtvis ett måste när du besöker ICEHOTEL, så kom igen – anmäl dig till en tvåtimmarskurs och släpp lös kreativiteten. Precis som till hotellet används is från Torne älv. Den är mjuk och enkel att jobba i, även för nybörjaren. 7


Björkliden, foto: Markus Alatalo

Ospårad terräng OCH VÄLPREPARERADE LÖPOR

när det gäller skidåkning i Kiruna med omnejd. Oavsett om du föredrar rejäla adrenalinkickar eller lugn och ro i egen takt. Ibland lockar fart och fläkt, nästa gång är det tystnaden och den storslagna naturen på kalfjället som känns bäst. Avsaknaden av liftköer ger ett skönt flyt i skidåkningen utför. Från stadens centrum syns Kirunafjällen likt ett vackert pärlband i horisonten. Som kronan på verket finns Sveriges högsta fjäll Kebnekaise här. Bestiga landets topp är mäktigt, även via guidad tur på vintern! Att ta sig ut på skidor är enkelt. I vissa fall är det bara att ta på sig dem utanför ytterdörren eftersom både skidterräng och spår ofta finns runt knuten. Från Kiruna centrum tar det bara en timme med bil för att komma till fjällen och m öj l i g h e t e r na ä r m å n g a

8

skidåkning ovan trädgränsen. Här väntar perfekta förhållanden med natursnö för både den som väljer skidor utför eller på längden. Kanske blir det en topptur flera hundra meter upp för att sedan känna dig som en vinnare när du får stå högst upp och titta ner på det vackra fjällandskapet. I Kiruna åker du skidor på natursnö nästan hela året runt, från sen höst till midsommar. Under norrsken och det arktiska blå ljuset vid midvintertid. I stekande vårvärme och midnattssol precis innan snön ger vika för nästa säsong. Vi pratar inte om berg i Kiruna, utan fjäll. Ett landskap av höga fjäll som tar vid där det täta skogslandskapet lämnar över. Till det finns alla skogs- och fjällsjöar som du lätt glider över med skidorna eftersom de är täckta av både tjock is och snö vintertid. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Foto: Carl-Johan Utsi

Familjevänlig fjällcharm Björkliden är verkligen den familjevänliga skidorten. Där får familjen mer tid att umgås, skidsystemet är överskådligt och det är alltid nära till backen oavsett var du väljer för boende. I Björkliden kan föräldrar tryggt lämna sina barn till Lämmelklubben för att få åka skidor under några egna timmar i backarna, i längdspåret eller bara få tid för en lång härlig lunch på tu man hand.   Björkliden omges av ett fantastiskt fjällandskap och det är här du ser den berömda Lapporten, nästan var du än befinner sig. Den lilla fjällbyn Björkliden är både en charmig skidort med ett lite lugnare tempo och en startplats för att ge sig ut på äventyr.   Här kan du prova hundspann, snöskoter, guidade turer med isklättring eller kanske ta dig till en fjälltopp med helikopter för att köra lite skidåkning offpist. Missa inte en tur till Låktatjåkko med Sveriges högst belägna restaurang.

Fria vyer på Kungsleden

Riksgränsen, foto: Mattias Johansson

Kungsleden mellan Abisko och Hemavan är en av världens bästa skidleder. Ett drygt 400 kilometer långt äventyr som påbörjades av Svenska Turistföreningen i början av 1900talet. Här ryms en variation av fantastiska fjällmiljöer som kittlar nutidsmänniskans lust att upptäcka.   Kungsleden bjuder bland annat på snöklädda fjälltoppar, varm vårsol, glaciärer och magiskt norrsken. En guidad skidtur på historisk mark är en upplevelse.   Abisko är en av platserna där du kan börja och sluta din skidtur. Ledkryss gör vägen trygg för skidåkare och STFs stugor är aldrig långt borta. Det är många som upptäcker fjällen både via toppturer och turskidåkning längs med Kungsleden och Kebnekaises vita toppar utgör en extra lockelse.

PROFFSSPÅR PÅ LÄNGDEN

Ett stort antal längdskidåkare kommer varje vinter på träningsläger till Kiruna. Här finns tidig snö och välpreparerade spårsystem alldeles i närheten av Kiruna centrum, såväl för elitåkaren som för motionären. Skidspåren är upplysta under mörka kvällar och underhålls med spårmaskiner för bästa möjliga skidåkning.

Riksgränsen, foto: Markus Alatalo

Friåkarnas favorit

LÅKTASPÅRET. Senare på vintersäsongen finns ett

27 km preparerat längdspår hela vägen från Björkliden via Låktatjåkko Fjällstation (1228 m.ö.h), Kärkevagge, Katterjåkk och till Riksgränsen. Riktigt spektakulärt spår som tillhör ett av Sveriges vackraste längdspår med otrolig utsikt över Torneträsk och Riksgränsfjällen.

Riksgränsen är Sveriges nordligaste och mest legendariska skidort. Här är skidåkningen enormt effektiv och tar vara på varje höjdmeter som finns att tillgå. Mycket av skidåkningen handlar om offpist, men långt ifrån allt. Det finns gott om fina pister som till sin karaktär är kuperade och vindlande. Vid sidan av pisterna finns det otaliga lättillgängliga offpiståk. Kul skidåkning helt enkelt.   Varje vår vallfärdar friåkningsstjärnor från hela världen hit för festlig säsongsavslutning: NM, eller Scandinavian Big Mountain Championships. De kommer för att göra upp om titeln på Norddalsfjället, men också för den familjära stämningen på orten som inte gör någon skillnad på glad amatör och proffs. Och det tillsammans med den varierade åkningen gör att de flesta som kommit hit en gång gärna återvänder gång på gång.   Känslan att stå på toppen, med sagolikt inbjudande skidåkning framför dig, är helt oslagbar. Med en helikopter eller stighudar som hjälpmedel, och en bergsguide som vet var den bästa snön finns, får du den optimala skidupplevelsen och något att prata om efteråt på after-skin. 9


Active Lapland foto: Markus Alatalo

Det ylas ivrigt när hundarna selas på och sekunden senare, när ekipaget drar iväg, möter tystnaden oss i skog och på fjäll. Tassar mot snön som drar oss säkert där vi sitter inbäddade på kälken. En upplevelse där djur och natur samspelar. Här finns även chans till att köra sitt eget hundspann. En både rolig och spännande upplevelse tillsammans med våra fyrfota vänner. Oavsett om du väljer att vara passagerare eller köra själv finns många alternativ när det gäller hundspannsturer i Kiruna med omnejd.

Njut av vintern LEKFULLT MED SNÖ OCH IS

att busa och leka i snön, men även vi vuxna kan hitta tillbaka till vårt barnasinne när det knarrar under skorna eller när vi får pulsa genom djup, fluffig snö. I Kiruna är det vinter nästan hälften av året. Med meterdjup kritvit snö som lyser upp den mörka årstiden, både i kropp och knopp. Snö i mängder är en del av en livsstil i Kiruna. Aktiviteterna är många och kreativiteten när det gäller både vardag och äventyr har funnits sedan länge. När snön har lagt sig brukar exempelvis ba r n b ru k a r ä l s k a

10

sparken bli ett naturligt inslag. Eller gå på snöskor, nästan lätt som en fjäder, i skogen där snön kan vara så djup att du utan dem sjunker ner till midjan. För den som vill uppdatera sin garderob och sin utrustning för klimatet i Kiruna och fjällen finns det ett bra utbud av butiker som säljer både passande kläder och utrustning för diverse utomhusaktiviteter. De flesta av våra arrangörer av upplevelser och äventyr bistår även med varma kläder som gör att du kan njuta av aktiviteterna. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Udda inslag på älv och sjö

Tips för en trygg vintertur! 1. VÄLJ RÄTT UTRUSTNING. Kläder

och pjäxor ska tåla vind och väta. Klä dig i flera lager för att enkelt kunna anpassa dig efter väder och temperatur. Bra utrustning behöver inte vara dyr och en klokt packad ryggsäck bör inte vara för tung. På www.fjallsakerhetsradet.se finns checklistor över lämplig utrustning.

2. MEDDELA FÄRDVÄG OCH BERÄKNAD ÅTERKOMST. Det är

Foto: Carl-Johan Utsi

viktigt att någon känner till er planerade färdväg och när ni räknar med att komma tillbaka. Berätta för någon som kan slå larm om ni inte skulle återvända som planerat.

3. ANPASSA FJÄLLTUREN EFTER VÄDRET. Vädret kan slå om hastigt

Skidåkning, hundspann och snöskoter i all ära, men Kiruna erbjuder även lite mer udda vinteräventyr. Vad sägs om att utforska ett grottsystem som skapats av vattnets kraft? Du hittar denna populära aktivitet i Björkliden. Isklättring är ett annat äventyr som hör vintern till eller lära sig bygga bivack i snön. Att ta sig fram på hästrygg genom skogsland eller över fjället är en härlig upplevelse som tar en nära naturen.

Far ut i fjärran

4. FÖLJ MARKERADE LEDER. Det

finns hundratals mil markerade leder i fjällen, med bland annat avståndsmarkeringar, övernattningsstugor och hjälptelefoner. Följ lederna, det minskar risken för att hamna i lavinfarliga områden och är säkrare om ni skulle behöva hjälp.

5. TA MED KARTA OCH KOMPASS.

Se till att ha med en karta som är aktuell. Kompass behövs framförallt utanför markerade leder. Användning av kompass kräver dock kunskaper. Använd gärna GPS, men tänk på att batterier laddas ur snabbt när det är kallt!

6. RÅDFRÅGA ERFARNA MÄNNISKOR. Människor som ofta

vistas i fjällen kan ge viktig information. Ta kontakt och ställ frågor om vägval, vattenstånd, broar och annat som underlättar er planering. Det finns lokala fjällsäkerhetskommittéer med stora kunskaper om fjällen i sina närområden!

Foto: Kiruna Guidetur

Ner i djupet och uppåt väggarna

Björkliden, foto Markus Alatalo

Att lägga sig på ett renskinn vid en fjällsjö när solen värmer och snön reflekterar strålarna, för att isfiska, eller pimpla som man säger här uppe, är en aktivitet med guldkant i Kiruna. Kanske blir det kvällens middag i form av färsk röding som dras upp från älven eller sjön. Och det är många kirunabor som under vårvintern tillbringar dagar och nätter i sina ”arkar” på isen, små stugor med bland annat hål i golvet för att kunna fiska inomhus om vädret är dåligt. Arklivet är ett ypperligt sätt att kombinera naturliv med fiske.

i fjällen. Ta del av lokala och aktuella väderprognoser via radion eller webbplatsen www.smhi.se. Vädertjänster erbjuds även som applikationer för mobiltelefoner. Respektera alltid utfärdade fjällvädervarningar.

Det är många gäster som väljer att uppleva skogarna och fjällen i Kiruna från snöskoter. Följ med på guidade dagsturer med stopp för att koka kaffe över öppen eld, eller varför inte övernatta på en av våra camper? 11


Vinterkalender Attraktivare Kirunaloppet, 10/1.

Seedningslopp för Vasaloppet och Tjejvasan.

Snöfestivalen, Kiruna, 21–25/1. Kiruna Vintermarknad och Veteran-SM i längdskidor, 13–15/2. Abisko Ice Climbing Festival, 26/2–1/3. Haglöfs Arctic Weekend 12–15/3, Riksgränsen. Tillsammans med Haglöfs bjuds du in till en helg fylld med aktiviteter såsom toppturer, lavinkurs, offpiståkning och snowkite.

Fjällräven Polar, 7–12/4. Ett 300 km långt

vinteräventyr norr om Polcirkeln där deltagarna på egen hand navigerar varsitt hundspann. Start i norska Signaldalen och mål i Jukkasjärvi.

Toughest ICE, Jukkasjärvi 11 april.

Unik vintertävling – världens första hinderbana formad av is och snö.

Extreme Sports Gathering, Riksgränsen,

13–19/4. Skydiving, Speedriding, Paragliding, Snowkiting, Heliskiing & Paramotor. Tandem för nybörjare och påbyggnadskurser för erfarna. Ett unikt tillfälle att testa äventyr i luften i fjällmiljö.

Keb Alpine Race – KebClassic, Kebnekaise, 15–19/4.

Pure Freeride Camp, Abisko, 16–19/4. Mö-

tesplats för alla topptursälskare. Aktiviteter, föreläsningar, de senaste prylarna och annat kul.

Lapplandsmästerskapet i pimpelfiske, Stenbacken, 18/4.

Kirunaspelen, 18–19 april. Längdskidtävling. Black Bear Open, Björkliden, 23–26/4. Gälka

Warriors slopestyle-tävling byggd i naturlig terräng. Se till att inte missa 10-årsjubileumet!

Lapland Ski Academy, Björkliden, 24–26/4. ISIA-fortbildning för skidlärare och övriga skidintresserade i Björkliden.

Pelikanflyget, Riksgränsen, 30/4. Bigjump-

session, höga hopp och dubbla snurrar! Njut av showen från Riksgränsens bästa altan Pelikanhyllan.

Border Crossing Challenge, april. Långlopp skidor, Riksgränsen–Norge.

Låktastörten 1/5. Fartfylld tradition från Låktatjåkko Fjällstation till Björkliden valfri väg och på valfri skidutrustning/snowboard. Först ner vinner.

Banked Slalom, Riksgränsen, 7–10/5. Sveriges

största snowboardtävling: en klassisk Banked Slalom med byggda velodromer och naturliga banks.

The Låkta Triple 9/5. Vintertävling med start

vid Riksgränsen över Låktatjåkko Fjällstation till Björkliden. Man tävlar i grenarna klassisk längdskidåkning, snöskolöpning och trail running i soloklass eller lagklass med tre delsträckor.

Scandinavian Big Mountain Championships, Riksgränsen, 11–13/5. Hej Tö! Riksgränsen, 22–24/5. Musikfestival,

snö och midnattssol som i en perfekt kombination avrundar skidsäsongen i Riksgränsen.

Pamojafestival, Kiruna 28–30/5. Gratisfestival

arrangerad av volontäreleverna vid Malmfältens Folkhögskola. Workshops, seminarier, föreläsningar och musikupplevelser för ett mer öppet och demokratiskt Kiruna. 12

Abisko Ice Climbing Festival 26/2–1/3. Varje år anordnas en Isklättringsfestival i Abisko där deltagare från hela världen deltar. Det anordnas clinics för både nybörjare och vana klättrare, föreläsningar och inspiration av internationella isklätterprofiler samt tävlingar och möjlighet att testa utrustningsnyheter. En träff både för de redan klätterbitna, och de som är nyfikna att prova på. Förutsättningarna för isklättring i Abisko med omnejd är mycket goda med lättillängliga isfall och is av ypperlig nordisk kvalitet. Att hugga yxan i isen i vackra Abiskojåkkas kanjon är en storslagen upplevelse. Under festivalen finns även möjlighet att prova på isklättring på västra sidan av riksgränsen, i norska Spansdalen. www.abiskoiceclimbing.com www.arcticguides.com/events

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Publikfester

OCH UTMANANDE TÄVLINGAR Foto: Birgitta Forssell

Lapplandsmästerskapet i pimpelfiske Stenbacken 18/4. Kirunaborna går man ur huse och även pimpelfiskare från andra orter och andra länder söker sig till denna tävling i vinterfiske. Mästerskapet är den största pimpeltävlingen för ädelfisk i Sverige och lockar årligen uppemot 2000 deltagare. Spendera en spännande dag ute på Torneträsk där chansen till fina priser är stor. En dag för hela familjen. www.lapplandsmästerskapet.se

Keb Alpine Race – KebClassic

21–25/1. Var med och hylla snön, isen och alla aktiviteter och äventyr som hör vintern till. Kiruna Snöfestival är ett återkommande vinterevenemang i januari varje år. I samband med festivalen utsmyckas staden med is- och snöskulpturer. Skulptörer från Kiruna, Sverige och hela världen deltar och bland besökare och invånare har både tävlingen och Snöfestivalen blivit en årlig tradition. www.snofestivalen.com

Foto: Erik Westberg / epixphoto.se

Foto: Johan Enback

Snöfestivalen Kiruna

15–19/4. Keb Alpine Race är det stora skidäventyret och en utmaning för alla, oavsett om du är elitsatsande skidalpinist, längdåkare eller glad motionär. KebClassic är ett tvådagars topptursäventyr med riktigt fina åk och, enligt arrangörerna, den bästa utsikten i Sverige. Man tävlar i två- eller tremannalag, dam, herr eller mix. Alpin- eller Skitourklass. Det finns även en kortare solotävling dagen innan för den som inte känner för de långa banorna. Det arrangeras även workshops dagarna innan om snö, laviner, glaciärer och du får bra tips inför tävlingen och toppturer generellt. www.kebclassic.se

STF, foto: Hans Norén

Foto: Arctic Guides

Scandinavian Big Mountain Championships Riksgränsen (NM) 11–13/5. Extrem-NM, den svenska skidsäsongens självskrivna avslutning körs som varje år sedan 1992 i Riksgränsen. Listan med åkare som deltar är alltid full av tunga, välmeriterade åkare från hela världen och allting avslutas med sedvanlig bankett. Alpint, telemark och snowboard på toppnivå och ett kittlande nöje även för publiken! http://bigmountain.se

13


Illustration: Henning Larsen Architects

Kiruna i omvandling EN NY STAD VÄXER FRAM

har väckt stor uppmärksamhet både i Sverige och internationellt. Aldrig tidigare har ett så stort samhälle omvandlats på grund av att marken behövs av en industriverksamhet. Allt handlar om att staden och gruvnäringen utvecklas och lever i samklang. Gruvföretaget LKAB har bedrivit gruvverksamhet i Kiruna sedan början av 1900-talet, samtidigt som staden föddes. LKAB är ett aktiebolag som är helägt av svenska staten och hela koncernen har cirka 4000 anställda i ett 15-tal länder. Nya Kiruna ska byggas för en mångfald av människor. De som redan bor här ska känna sig hemma, de utflyttade ska känna sig motiverade att återvända och nya medborgare ska känna sig välkomna. Kirunas stadsomvandling har gått in i en operativ fas. Två stora arkitekttävlingar, stadsbyggnadstävling och arkitekttävling för nytt s ta d s o m va n d l i n g e n i k i ru na

14

stadshus har avgjorts. Utvecklingsplanen för den framtida stadskärnan är klar och första spadtaget för Kirunas nya stadshus är taget. Ambitionen är att den nya stadskärnan med handelsgata ska stå klar inom fem år. När Kiruna etablerades kring förra sekelskiftet, utgjordes samhället av tre olika områden. Bebyggelsen lokaliserades till lågfjället Haukivaara, som hade ett relativt gynnsamt lokalklimat och låg strategiskt mellan de båda gruvbergen Luossavaara och Kiirunavaara. Dåtidens kommunikationsmedel förutsatte att bostäderna låg nära arbetsplatsen. Kiruna fick stadsrättigheter 1948, det var också under 1940-talet som Kirunas bebyggelse började expandera. Stadsplanen var den första i sitt slag som anlades i Norden efter kontinentala idéer. Istället för en traditionell rutnätsplan är Kirunas stadsplan organiskt utformad och anpassad efter terrängen. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Kristallen, det vinnande bidraget i arkitekttävlingen för det framtida stadshuset i Kiruna ritat av Henning Larsen Architects.

Visionen framtida Kiruna Ambitionen är att försöka manifestera den stolthet som finns i staden genom att flytta och bevara några speciella byggnader samt bygga nytt i samma anda. Stadshuset som uppskattas och besöks flitigt av kirunaborna går inte att flytta, det hade krävt att man bygger bredare vägar. Ett nytt stadshus ska byggas med den nuvarande klockstapeln.   Arkitekter från hela världen bjöds in till arkitekttävlingen för en ny stadskärna i Kiruna och ett vinnande bidrag har utsetts. Vid arkitekttävlingen för ett nytt stadshus anmälde sig 56 arkitektteam från hela världen. Syftet med tävlingen har varit att få fram ett högkvalitativt förslag som ska ligga till grund för ett nytt stadshus i Kirunas framtida stadskärna.   Byggstart för det nya stadshuset planeras till början av 2015 och det ska stå klart i juni 2017. Guiderna tar hand om dig i besöksgruvan.

Foto: Sanna Ryngmark

Det finns två utställningar om stadsomvandlingen, en inne på Folkets Hus intill turistbyrån i Kiruna där LKAB har sin, och en i Kiruna kommuns stadshus. Där kan du se och följa stadsomvandlingen allt eftersom gruvan breder ut sig under jord och husen ovan måste tömmas. Det finns också möjlighet att följa med på guidade turer för att få veta mer om hur Kiruna ska genomgå denna spännande omvandling, både Camp Ripan och Hjalmar Lundbohmsgården anordnar dem.   För den som vill lära sig mer om gruvbrytningen i världens största underjordiska järnmalmsgruva finns det guidade turer som är mycket populära. Med buss direkt från turistbyrån åker vi rakt in i berget och ner till visningsgruvan LKAB:s Visitor Centre, på 540 meters nivå. Guiden berättar om modern gruvbrytning och hur den kan få en hel stad att flytta. Kiruna kyrka.

Foto: Fredric Alm/LKAB

LÄR DIG MER OM STADSOMVANDLINGEN

Historiska byggnader får fortsatt liv Två av Kirunas minnesmärkta byggnader ska bevaras under stadsomvandlingen, Hjalmar Lundbohmsgården och Kiruna kyrka.   Hjalmar Lundbohmsgården byggdes 1895 och det var här den förste LKAB-disponenten tillika Kirunas grundare Hjalmar Lundbohm bodde. Idag är huset delvis bevarat som det var när Lundbohm bodde där och än finns både atmosfär och konst kvar som vittnar om många av de vänner han hade på besök. Bland andra Prins Eugen, Anders Zorn, Albert Engström, August Strindberg och Johan Tuuri.   Kiruna kyrka utsågs 2001 till Sveriges mest omtyckta byggnad vid en offentlig omröstning. Kyrkan, som är en av landets största träbyggnader, ska monteras ner bit för bit och byggas upp igen i det nya Kiruna. Kyrkan byggdes mellan åren 1909 och 1912 under ledning av LKABs byggnadschef i Kiruna, ingenjör Bengt Lundgren. Arkitekt Gustav Wickman och disponent Hjalmar Lundbohm deltog båda aktivt när den byggdes. 15


Foto: Borg Mesch/Kiruna kommun

Prins Eugen i arbete med altartavlan, Kiruna kyrka, som stod klar 1912.

Många nyanser rik på kultur och så har det varit sedan stadens begynnelse för drygt hundra år sedan. Här finns en genuint levande samisk kultur, en unik konstskatt och rallarnas möda och verk tjänar fortfarande som en viktig del för både industri och kommunikation. Även den tornedalska kulturen märks tydligt i Kirunas kulturliv. Samerna har levt i Kiruna sedan urminnes tider och det svenska namnet Kiruna kommer från det samiska ”Giron” som betyder ripa. De samiska ortsnamnen berättar om den samiska historien och kan ses som en pusselbit till områdets historia. De har ofta koppling till hur terrängen ser ut och vilket värde platsen har ur näringssynpunkt. För över hundra år sedan började rallarna bygga malmbanan, cirka 500 kilometer räls lades med bara handkraft. Arbetet var hårt och riskfyllt och de bodde i bristfälliga baracker. Järnvägen öppnade dörren för besöksnäringen till landets nordligaste fjäll och idag fraktas fortfarande malm k i ru na ä r e n s ta d

16

på järnvägen från Kiruna Hus ritade av Ralph Erskine och byggda till den isfria malmhampå 60-talet. nen i Narvik. Rallarna och de som arbetade vid järnvägen för drygt hundra år sedan hyllas och hedras fortfarande vid olika ceremonier. Bland annat är Svarta Björn marschen som går längs med rallarnas anläggningsvägar en uppskattad tradition. Rallarkockan Svarta Björn är omskriven och hon representerar en av alla kvinnor som arbetade i det tysta och karga klimatet som rådde då. Arkitektur, konst och design har varit och är ett ständigt tema i Kiruna – hus ritade av Ralph Erskine, samiska knivar som bruksföremål, men även konstverk och iskonst i det världsberömda ICEHOTEL. Kiruna är en kulturell palett och ett konstverk med många vackra färger.

Foto: Kiruna Lappland

UNG STAD MED DYNAMISKT KULTURARV

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Foto: Peter Rosén

Välkommen till Sápmi – samernas land

Foto: Nutti Sámi Siida / Johan Adermalm

LÄR MER OM SAMISK KULTUR GENOM GENUINA UPPLEVELSER

Inkluderande idrottskultur

GATUKONST

Håll ögonen öppna! Ibland dyker det upp konst där du minst anar det… En blå ren kan till exempel vara på väg upp längs med väggen på något hus mitt inne i centrum.

Kiruna är en stolt stad även när det gäller sport, historiskt med namn som till exempel Erik ”Kiruna-Lasse” Larsson, Börje Salming, Pekka Lindmark och Christer Majbäck. Men även idag fostras många duktiga idrottare och sportutövare här. Föreningslivet är bland det största i landet och en aktiv fritid är viktig för invånarna.   Kiruna IF blev nyligen första HBTQ-certifierade hockeyföreningen i Sverige och har skapat rubriker långt utanför landets gränser. I regnbågsfärgade tröjor på isen och med ett engagemang för mångfald tar de nu emot motståndarna ännu starkare.

samebyar i kiruna fjällsamebyar: Könkämä,

Lainiovuoma, Saarivuoma, Talma, Gabna, Laevas, Girjas skogssameby: Vittangi

I Nikkaluokta driver den samiska familjen Sarri turistverksamhet sedan flera generationer tillbaka. Idag har de en anläggning vid vägens slut, inte långt ifrån Kebnekaise. Även om tiderna förändras finns det genuint samiska fortfarande levande hos familjen där kunskap och känsla för närmiljön är viktig.   Nutti Sámi Siida ligger på den gamla samiska marknadsplatsen som är ursprung till byn Jukkasjärvi. Här finns utställningar om samisk kultur och levnadssätt, försäljning av genuin samisk slöjd, och för den hungrige serveras traditionell lunch vid den öppna elden i en jättekåta. Här finns även unikt stugboende med renar runt knuten och uppskattade renkörningsturer.   Girjás Adventure fokuserar på turism på rennäringens och samebyns villkor och drivs av medlemmarna i Girjás sameby. De sprider kunskap och förståelse om samiska näringar och samisk kultur. Många av guiderna är renskötare och har mycket god lokalkännedom då de jobbar på fjället och i skogen året runt.   Giron Travel är ett samiskt familjeföretag med stor kunskap om samisk kultur. Här får du genuina upplevelser av djur och natur och inblick i renskötarlivet. De lär dig lassokastningens konst och du får färdas med rensläde genom skog och myr såsom samer i norr har gjort i tusentals år. Foto: Simon Eliasson

Många, men inte alla, samer som bor här pratar sitt eget språk och har sin egen kultur. De flesta har stark koppling till renskötseln och cirka tio procent av den samiska befolkningen i Sverige lever på renskötsel. Andra näringar är fiske, jakt och slöjd. Men många samer har även valt icke-traditionellt samiska yrken som finns i samhällen och städer. I Kiruna är det många samer som arbetar inom besöksnäringen, ett sätt att även bibehålla och informera om samisk kultur och historia.   Samerna tillhör världens ursprungsbefolkning och i årtusenden har de levt nära naturen där speciellt renen alltid varit, och fortfarande är, mycket viktig. Även om samernas levnadssätt utvecklas med samhället, är deras traditioner och kultur ändå starkt närvarande.   I Kiruna kommun finns det åtta samebyar. En sameby är en ekonomisk förening, och medlemmarna är samer som deltar i renskötseln inom byns område. Samebyarnas verksamhet regleras genom rennäringslagen.

17


Låktatjåkko, foto Markus Alatalo

18

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Att gå på tur vintertid ger en närhet till naturen och du kan till fullo njuta av tystnaden som lägger sig när snön bäddat in landskapet. I Kirunafjällen finns många möjligheter att både gå på platten och färdas långa sträckor, och att hitta orörd snö under en topptur. En guide är att rekommendera för att hitta de bästa åken. Denna vy hittar du vid Låktatjåkko mellan Björkliden och Riksgränsen. 19


Naturliga frestelser VÄLKOMMEN TILL BORDS

oändliga skafferi och dess välfyllda kylskåp precis utanför dörren. Vi lever mycket gott på vad skog och fjäll erbjuder och vi är mycket stolta över att få bjuda in till dukat bord. Här finns skogsfågel, bär som mognat under sommarens midnattssol, fisk som simmat i rena vatten, fjällörter och inte minst vilt där vi speciellt rekommenderar renkött. För visst är det en upplevelse med riktigt god och vällagad mat i gott resesällskap. Smaken av Swedish Lapland ger extra guldkant på ditt besök och minnen för livet. Det är inte enbart variationen av de bästa råvarorna som vi läskar med, även sättet att tillaga och avnjuta maten på är en upplevelse och ett äventyr. Över öppen eld mitt ute i skogen smakar suovas, lättrökt ren, något alldeles extra. Till detta passar skogens enbär och pressad mandelpotatis från Tornedalen ypperligt. Eller i en camp uppe till fjälls under stjärnklar himmel och sprakande norrsken, då kan egenfångad röding halstrad över glöd få vem som helst att bli gourmand.

Camp Ripan, foto: Björn Tesch

v i h a r h e l a nat u r e n s

20

I Kirunaområdet kombineras natur- och matupplevelser gärna och ofta, och i stadens centrum finns guldkorn för gom och sinne. På Café Hjalmar i Hjalmar Lundbohmsgården, Kirunas första byggnad, fikar du på klassiskt vis på nybakat. På krogen Landströms serveras allt genomtänkt efter säsong och tillgång, som delikat ripbröst eller andra lokala favoriter. På Camp Ripan levererar köket välsmakande anrättningar i kombination med dryck som gifter sig utmärkt med råvarorna. Eller vad sägs om en ”världsmästarpizza” på Pizzeria Palladium? Deras pizza med renkött har faktiskt vunnit första pris i VM för pizzabagare. Ta dig till fjällvärlden och upptäck fler kulinariska upplevelser. Restaurang Skáidi i Nikkaluokta, ca två mil från Kebnekaises fot, serverar Slow Food i fantastisk miljö. Hit är det lätt att ta sig med bil och restaurangen öppnar i samband med att stugorna längs Kungsleden öppnar för vintern. Oavsett vad som lockar dina sinnen så erbjuder vi stor variation av fina råvaror. Smaklig måltid!

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


ICEHOTEL foto: Paulina Holmgren

SMAKLIG SPIS

Foto: Karl Anders Ramström

På restaurang SPiS och i deras delikatessbutik ska gästerna förutom god mat också finna värmande värdskap. Hos SPiS tas du omhand som en gammal god vän, alla känna sig naturligt välkomna. Restaurangen värnar även om bra råvaror med tanke på säsongerna och närheten till det nordiska landskapet. ”Vi lever under norrskenet, i det karga men frodiga och levande landskapet som utgör Swedish Lapland”.

Smaka på Jukkasjärvi ICEHOTEL Restaurant kombinerar upplevelsen av vacker konst och design i is genom att servera det tillsammans med måltider i toppklass. Löjrom på tallrik tillverkad av renaste Torneälvs is är ett smakfullt minne för livet. Här finns finare gourmetrestaurang, hemtrevligt gemyt och cafékänsla. Du kan välja att besöka ICEHOTEL Restaurant, Hembygdsgården, Loungen, Verandan och förstås deras världsberömda ICEBAR BY ICEHOTEL. Vid stranden av Torne Älv finns Nutti Sámi Siida, samevistet där traditionell samisk Slow Food lunch serveras vid den öppna elden i en jättekåta. Genuint serverat och tillagat av traktens råvaror. Suovas, lättrökt renstek, i nybakat Gáhkkubröd med rårörda lingon som plockats i skogen bredvid. Mer äkta kan det nästan inte bli.

Låktavåfflan

”Det är värt varenda kilometer uppför på skidor för att till slut få njuta av den godaste våfflan.” På Låktatjåkko Fjällstation finns den klassiska våfflan med hjortronsylt. På dagarna serveras lättare lunch och kvällstid en trerätters meny.

I Restaurang Lapporten, på Hotell Fjället i Björkliden, behövs ingen konst på väggarna. De stora panoramafönstren åt sydost fungerar som en reklamfilm för skidorten. Här finner du delikatesser från fjällvärlden och lokala råvaror av god kvalitet som ren, röding och hjortron.

Restaurang Lapplandia i Riksgränsen finner du

inne på hotellet och här presenteras en regional à la cartemeny lagad med passion av delikatesser från fjällvärlden med lokala råvaror av ypperlig kvalitet. Till alla rätter finns ett anpassat dryckesförslag med fokus på viner. Det egna bageriet förser restaurangen med allt från knäckebröd till bakverk.

ande k a m s Väl miljö i fjäll Björkligen, foto Markus Alatalo Foto: Carl-Johan Utsi

Foto: Anette Andersson / STF

på turiststationen i Abisko har sin verksamhet mitt i en nationalpark så för dem är hållbarhetsarbetet grundläggande. Det innebär bland annat att de serverar ekologisk mat. De använder råvaror från närområdet som både smakar bra och tar ansvar för den vackra naturen.

Riksgränsen, foto: Lars Thulin

Restaurang Kungsleden

Hos Elsas Kök, på Kebnekaise Fjällstation, döpt efter Elsa Göransson som arbetade nästan 30 år på stationen lever hennes stora intresse för fjäll och människor kvar. Hon skapade en trivsam oas i den lappländska fjällvärlden och idag, mer än 50 år senare, är de fortfarande inspirerade av gemyt och gemenskap kring måltiden precis som den var förr. 21


Foto: Scandic Ferrum

Ombonat I FJÄLL OCH STAD

Inbjudande miljö på Solsidan, Hotell Scandic Ferrum.

på fullaste allvar – vi vet att efter en dag full av äventyr är det precis det som våra besökare längtar efter. Ombonat, varmt värdskap, en skön säng (även om du också kan välja en renfäll på en bädd av snö) samt ett gott mål mat. Det finns ett väldigt brett utbud när det gäller övernattningar i Kiruna. Varmt och kallt, stort och smått, rustikt eller komfortabel hotellstandard. I kombination med de olika äventyr som erbjuds kan även boendet bli en upplevelse. Vill du bo centralt i Kiruna är Hotell Scandic Ferrum ett bra alternativ. Här finns allt du kan vänta dig av ett cityhotell. Deras sköna lounge ”Solsidan” är en självklar mötesplats, och när vårsolen börjat värma flyttar Solsidan ut på terrassen med utsikt mot hela Kirunas fjällkedja. Ett annat alternativ centralt är eleganta Hotel Arctic Eden där stil och design kombinerats med vår tids krav på komfort. Inspirationen till hotellets genuina och jordnära interiör och design är hämtat från den samiska kulturen. I en byggnad intill finns deras två restauranger för den hungrige; Restaurant Arctic Eden och Arctic Thai & Grill. När du beger dig till fjälls rekommenderas Abisko Mountain Lodge, ett lågbyggt hotell flankerat av mysiga stugor och en rustikt annorlunda relax. En fläkt från äldre tiders fjällhotell vid vägs ände. Deras restaurang Krogen serverar vällagad mat och noga utvald dryck.   I fjällvärlden är STFs fjällstugor sällan långt borta när du följer exempelvis Kungsleden. Här möter stugvärden dig med en mugg lingondricka vid ankomst och erbjuder skydd från elementen en natt eller flera under skidturen. Personligt, nära till naturen och riktigt avkopplande. i k i ru na ta r v i g ä s t f r i h e t

22

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


av 1903 års modell. Det är intimt och familjärt, väldigt nära känslan att vara hemma i ett mysigt vardagsrum. Maten som serveras håller utmärkt klass och här finns vinkunskap på väldigt hög nivå. Riksgränsen, foto: Anders Alm

Beläget mitt i Riksgränsen, i direkt anslutning till hotellet, ligger Meteorologen Ski Lodge. Det gamla tullhuset har efter en varsam renovering blivit en ombonad och mysig ski lodge som idag klassas som ett av Sveriges fem bästa hotell enligt tidningen RES. Varje rum har sin egen karaktär och inredning och det här är ett boende för den extremt kräsne besökaren. Några av rummen har utsikt över Riksgränsfjällets backar medan andra har en luftig vy över sjön Vassijaure och de norska fjälltopparna. Samtliga 14 rum har en hög komfortnivå.   I kakelugnsrummet har de behållit så mycket som möjligt av husets ursprung. Här kan du somna till ett gemytligt sprakande från den gamla kakelugnen

TOMMY’S HOUSE – ett litet, hemtrevligt vandrarhem med tio bäddar i ett äldre mysigt trähus centralt beläget i Kiruna. HOTELL KEBNE – härifrån reser nöjda gäster som gärna återkommer. Fräscht och hemtrevligt med personligt inredda rum där inget rum är det andra likt. God frukostbuffé dukas upp i restaurangen, dit även en del lokala företag förlägger frukostmöten. VINTERPALATSET – många nöjda gäster, smakfullt inrett i en av Kirunas äldsta byggnader (1904). Få ny energi i relaxavdelningen med bastu, solarium och jacuzzi. YOUTH HOSTEL POINT NORTH – ett familjärt vandrarhem i hemmiljö. Fräscht och personligt, nära mataffär, pizzeria, kiosk, skidspår och fantastisk natur. CAMP ALTA – vildmarkscamp med stugor som ligger vackert belägna vid sjö 15 km utanför Kiruna. AURORA CAMP KURRA – Nyöppnad iglooby utanför Kiruna med bekväma sovplatser på varma renskinn i sovsäck. Igloobyn ligger på en mycket bra plats för att maximera chansen att få se norrsken vid Torneälvens strand. Aurora Camp Kurra

Foto: Kiruna Guidetur

Riksgränsen, foto: Mattias Johansson

MJUKA SÄNGAR OCH KULINARISKA LÄCKERHETER

Småskaligt boende med charm

OMFAMNAS AV DESIGN OCH KULTUR

På Camp Ripan är både exteriör och interiör skapad med omsorg och respekt. Design, färger och materialval har tydlig koppling till regionen och kulturen. Du bor bekvämt i stugor med hotellstandard, små privata oaser med närhet till all service. Stämningen är familjär och den egna entrén gör att det nästan är som att komma hem när du sätter nyckeln i dörren.   På Aurora Spa har de valt att inte bygga bort vintern, de har byggt in den. Man rör sig mellan inne och ute, mellan värme och kyla, snö och vatten, mörker och ljus. Känn polarvintern smeka dig på kinden när du sitter i det ljuvligt varma vattnet i utomhuspoolen. I Camp Ripans kök förädlas regionens fantastiska råvaror till delikata anrättningar. Och i vinkällaren lagras de viner som gifter sig bäst med smakerna på menyn.

Camp Ripan, foto: Björn Wanhatalo

Patrik Strömsten, dryckesansvarig på Meteorologen Ski Lodge i Riksgränsen, utsågs den 3 oktober 2014 till årets sommelier i Sverige. Juryns motivering:   ”Högst imponerande. Högst informerande. Högst initierad. Vinnaren förenar frihet med finess och sprider njutning kring mat och dryck. Årets sommelier höjer sig över mängden och drar sig inte för att slå upp på toppen.”

23


Hållbara upplevelser RG

NO

Vi är rädda om vårt Kiruna och hela vår kommun. Därför arbetar vi strategiskt för att bevara den vackra naturen med det rena vattnet som går att dricka direkt ur jokken, älven och sjön. Hållbarhet och bärkraft kan ses ur de ekologiska, sociala och ekonomiska perspektiven. Hållbar turism är ett område som vi kommer att arbeta aktivt med för att stärka destinationen. Både för att vi tycker det är viktigt, och för att du som MOT gäst ska kunna göra ett aktivt val och bidra till att även framtida generationer kan njuta av vår destination.

E

KVALITETSCERTIFIERADE FÖRETAG I KIRUNA

RIKSGRÄNSEN TÅG

NARVIK

BJÖRKLIDEN ABISKO

7 LA

PPORTEN

Certifierade företag

RA

”Hänsyn till miljön speglar våra val i allt från inköp av inredningsdetaljer och restaurangens råvaror till val av samarbetspartners”, säger Frida Lindh-Oja på Camp Ripan. Camp Ripan strävar också efter att välja lokala entreprenörer och produkter i den mån det är möjligt och samarbetar nära med andra turistentreprenörer, markägare och renskötare.

3 Nikkaluokta Sarri: Sápmi Experience, ISO1400

”En långsiktig hållbar utveckling är naturlig inom samiska näringar. Nikkaluokta Sarri strävar efter att hålla byn och fjällvärlden runt oss ren och oförstörd. Vi vill sprida kunskap i vårt närområde för att fjällvärldens gäster ska fortsätta vara rädda om naturen och fjällmiljön. Restaurang Skáidi är dessutom diplomerad av Slow Food Sápmi som värdesätter lokalproducerad, rättvis och ren mat”, säger Anna Sarri.

4 Nutti Sámi Siida:

Naturens Bästa, Sápmi Experience

”Våra besökare möter och får lära sig om samisk kultur och renskötsel direkt från källan, det vill säga från våra samiska värdar som berättar om Europas enda urfolk och det känsliga ekosystem vi alla är en del av. Allt vi gör följer de idéer om hållbarhet och etik som den samiska holistiska livssynen innebär. Att inte lämna spår när vi rör oss i naturen, inte heller störa djur- eller naturliv och respekt för allt levande är något som vi förmedlar både internt och till våra gäster”, säger Katja Bechtloff, Sales & Booking manager på Nutti Sámi Siida.

5 Ofelaš Islandshästar & Guideservice:

Naturens Bästa

”Med djur, natur och kultur i centrum vill vi välkomna besökaren till vår del av Sápmi”, säger Kerstin Nilsson på Ofelas . Att tänka hållbart och långsiktigt är en del av vårt arv. 24

AS

KEBNEKAISE SVERIGES HÖGTA TOPP

8

2 Guide B-O: Naturens Bästa

B-O Johansson har märkt flera av sina slädhundsturer med Naturens Bästa.   ”Många slädhundsföretag arbetar redan på ett hållbart sätt, men jag ville dokumentera det arbetet också. Kvalitetsmärkningen är viktig för internationella resebyråer och agenter, eftersom de ställer höga krav på hållbarhet och säkerhet”, säger B-O.

UT

JA

U

E

R

1 Camp Ripan: Naturens Bästa

NIKKALUOKTA

KU

S NG

LE

DE

N

3

MOT HEMAVAN

6 Scandic Ferrum: Svanen

”Redan 1993 började Scandic utveckla vad som i dag är resebranschens ledande hållbarhetsprogram. Det är något vi är väldigt stolta över!” säger Björn Arnoldsson, Acting General Manager på hotell Scandic Ferrum. ”Sunda miljömässigt tänkande och sociala aspekter är en naturlig del av vårt arbete. Vårt mål är att bidra till ett hållbart samhälle. Totalt har vi 130 miljömärkta hotell och arbetar sedan 2007 mot att eliminera våra fossila koldioxidutsläpp.”

7 STF Abisko Turiststation:

KRAV 2, Naturens Bästa, EU Ecolabel

”Vi har vår verksamhet mitt i en nationalpark så för oss är hållbarhetsarbetet grundläggande. Det innebär bland annat att vi vill servera mycket ekologisk mat till våra gäster, och att vi värmer upp anläggningen med pellets istället för olja”, säger Louise Johansson, ekonomi- och kommunikationskoordinator på Abisko Turiststation.

8 STF Kebnekaise Fjällstation:

Naturens Bästa, Green Key

”Vårt läge mitt ute på fjället gör att vi lägger mycket fokus på hållbarhet. Det gäller främst i form av logistik, transporter, och elförbrukning”, säger Lisa Lindblom, platschef på Kebnekaise Fjällstation. DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


TRERIKSRÖSET KI

LP

IS

J Ä

R

ER

N

VI

T

E8

I

N

NOR

PÅ RSKEN

V

RÅSTOJAURE

FI

N

KÖNKÄ M

ÄÄ

LA

LV

ND

EN

KARESUANDO

99

E4

TOR

NET

RÄS

5

MUO

K

NIO

ÄLV

EN

ÖVRE SOPPERO

E10

NEDRE SOPPERO

MOT HAPARANDA

LANNAVAARA

E4 5

JUKKASJÄRVI

1

2

KIRUNA

LA

IO

ÄL

N

LA

PL

AND:

SV

E ES

VE

H

IG

VITTANGI

IN

IS

5

ED

VI

R

JÄR

LAINIO

6

NORDLIGAST

SW

LAS

SVAPPAVAARA TÅG

ÄLVEN

D

AT

LAPPEASUANDO

E

MASUGNSBYN

IN

RNE

E

TO

ST

ION

KAA

ESRANGE

4

TO PAJALA MOT GÄLLIVARE, JOKKMOKK AND LULEÅ

KA

LIX

ÄLV

EN

kvalitetsmärkningar

NATURENS BÄSTA

är ett kvalitetsmärke för ansvarsfull upplevelseturism i naturen i Sverige. Det som internationellt ofta kallas för ekoturism. www.naturensbasta.se

SVANEN är

Nordens officiella miljömärke som ställer tuffa miljöoch klimatkrav för olika produktkategorier. www.svanen.se

SÁPMI EXPERIENCE är ett kvalitets-

märke inom samisk besöksnäring där kvalitet, hållbarhet, säkerhet och trovärdighet är ledorden. www.visitsapmi.com

THE GREEN KEY

är den största globala eko-certifieringen för logi. www.green-key.org

KRAV är en natio-

nell miljömärkning för mat som visar på ekologiskt producerade varor. www.krav.se

EU ECOLABEL

är EUs miljömärkningssystem som hjälper europeiska konsumenter att välja miljöanpassade produkter och tjänster. ec.europa.eu/environment/ecolabel

25


Boende Kiruna

CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi +46 (0)70-652 93 74 campalta@campalta.net www.campalta.net Vid stranden av sjön Altajärvi erbjuds du naturskön rekreation, med möjlighet till bastu, isfiske, skidor m.m. CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se Familjär atmosfär i centrala Kiruna med närhet till naturen. Bekvämt boende, spa och god mat med närhet till alla slags aktiviteter året runt. GULLRISET LÄGENHETSHOTELL Bromsgatan 12, Kiruna +46 (0)980-109 37 fabgullriset@kiruna.nu www.lkabfastigheter.se Fullt utrustade lägenheter för självhushåll. samtliga utrustade med wc, dusch och kabel-tv. HOTEL ARCTIC EDEN Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-611 86 info@hotelarcticeden.se www.hotelarcticeden.se Centralt beläget. Unikt hotell där samisk konst blandas med rustik miljö i modern tappning.

HOTELL KEBNE Konduktörsgatan 7, Kiruna +46 (0)980-681 80 info@hotellkebne.com www.hotellkebne.se Fräscht och hemtrevligt hotell med nyinredda rum, alla med olika personlighet.

Foto: Kiruna Lappland

HOTELL SAMEGÅRDEN Brytaregatan 14, Kiruna +46 (0)980-170 29 kiruna.samegard@telia.com www.hotellsamegarden.se Fridfullt hotell med hemmakänsla. Möjlighet till självhushåll och fri parkering. HOTELL SCANDIC FERRUM Lars Janssongatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.scandichotels.se Bo bekvämt mitt i stan. Stor KRAV-märkt frukost, på kvällen kan du äta gott på Mommas Steakhouse. Lekrum för barnen och trådlöst internet. HOTELL VINTERPALATSET Järnvägsgatan 18, Kiruna +46 (0)980-677 70 info@vinterpalatset.se www.vinterpalatset.se Mindre hotell med hög servicenivå och personlig omtanke. Trådlöst bredband samt relaxavdelning med bastu, solarium och jaccuzzi.

ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Kombinera en natt i de vackra konstsviterna av is och snö med en eller flera nätter i varmt boende.

REINDEER LODGE Paksuniemivägen 188, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Ekovänligt boende i moderna stugor i skogen. Mysiga nätter i sovsäck med renarna som närmaste granne.

KIRUNA RUM & VANDRARHEM Hjalmar Lundbohmsvägen 53, Kiruna +46 (0)980-666 66 info@kirunarum.se www.kirunarum.se Centralt beläget boende med hög standard. Gratis wifi och parkering. Tv på alla rum.

TOMMY’S HOUSE Lars Janssonsgatan 2, Kiruna +46 (0)70-619 35 61 info@tommyshouse.se www.tommyshouse.se Litet hemtrevligt vandrarhem centralt beläget med flerbäddsrum samt gemensamt kök. STF KIRUNA HOTELL & VANDRARHEM Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 00 logi@kiruna.fhsk.se www.kiruna.fhsk.se Trevligt boende med centralt läge. Nära till naturen och fina motionsslingor. Tv och fri wifi till alla rum. Möjlighet till självhushåll. Bastu, fri parkering.

KIRUNA VANDRARHEM Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-666 55 info@kirunahostel.com www.kirunahostel.com Centralt beläget vandrarhem nära till hela Kirunas aktivitetsutbud. Öppet årets alla dagar. OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICE Puoltsa 1057, Kiruna +46 (0)980-500 13 ofelas@kiruna.nu www.ofelas.se Hästgård belägen vid Kalixälvens strand med utsikt över fjällen och djur runt knuten. I huset finns tre sovrum samt gemensamt kök och badrum.

YELLOW HOUSE HOTELL OCH VANDRARHEM Hantverkargatan 25, Kiruna +46 (0)980-137 50 yellowhouse@mbox301. swipnet.se www.yellowhouse.nu Centralt, trivsamt vandrarhem. Dusch, toalett och bastu utanför rummet. Tv i alla rum. Frukostbuffé, självhushåll, tvätt m.m. YOUTH HOSTEL POINT NORTH Hermelinsgatan 31, Kiruna +46 (0)73-830 61 79 kerstin.hundericsson@telia.com www.pointnorthhostel.wordpress.com Centralt boende i hemmiljö. Gångavstånd till centrum och Kirunas fantastiska natur. Fri wifi.

Foto: Kiruna Lappland

Foto: Hotell E-10

HOTELL E-10 Lastvägen 9, Kiruna +46 (0)980-840 00 info@e-10.se www.e-10.se Stilrena och fräscha rum.

BISHOPS ARMS Föreningsgatan 6, Kiruna +46 (0)980-155 00 bishops.kiruna@elite.se www.elite.se Bekvämt boende, anpassat för både arbete och vila. Fräscha rum med brittiskt inspirerad stil och vällagad mat i puben.

26

HOTELL CITY Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-666 55 info@hotellcity.se www.hotellcity.se Ett centralt beläget hotell med närhet till både shopping och naturupplevelser. Restaurang och bastuavdelning.

Foto: Ofelaš / Mats Berg

AURORA CAMP KURRA Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Bo i mysiga stugor med goda chanser att få se norrskenet. Stort urval av guidade turer.

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Boende Fjällen

ABISKO MOUNTAIN LODGE Lapportsvägen 35, Abisko +46 (0)980-401 00 info@abiskomountainlodge.se www.abiskomountainlodge.se Abisko Mountain Lodge är ett lågbyggt hotell flankerat av mysiga stugor och en rustikt annorlunda relax. En fläkt från äldre tiders fjällhotell vid vägs ände. I värmen trivs du med en drink i handen och laptopen i knät. KATTERJOKK TURISTSTATION Riksgränsen +46 (0) 73-036 05 95 Info@katterjokk.se www.katterjokk.se Bekvämt boende i lägenheter med självhushåll i en fantastisk fjällmiljö. Bastu och ett mysigt sällskapsrum att vila kroppen i. KATTERJOKK LÄGENHETSHOTELL Katterjokksvägen 6, Riksgränsen +46 (0)980-430 60 info@katterjokk.nu www.katterjokk.nu Fräscha lägenheter med kök, självhushåll eller full hotellservice. Lägenheterna har egen balkong/uteplats och wc/dusch. BJÖRKLIDEN Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Björkliden Fjällby ligger inbäddad bland mäktiga fjäll. Med en sagolik utsikt kan du välja mellan att bo på hotell, stuga, fjällstationen Låktatjåkko eller i STF Gammelgården.

NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta +46 (0)980-550 15 info@nikaluokta.com www.nikkaluokta.com Bo där fjällvärlden börjar. Nyrenoverade två-bäddshus med wc. Bo enkelt i fjällstugorna. Möjlighet till helpension. STF ABISKO TURISTSTATION Abisko +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se/ abisko Mitt i Abisko nationalpark bor du i huvudbyggnaden, i vandrarhemmet eller i stugor. Upplev norrsken, skidåkning och andra aktiviteter.

Foto: Dan R. Moore

AURORA RETREAT Kangasvägen 35, Junosuando +46 (0)70-675 50 71 info@auroraretreat.se www.auroraretreat.se KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Boende i både rum och stugor, god mat och underbar natur.

Bo på vildmarkscamp i Parakka. Djupt i skogen långt från alla moderna bekvämligheter får du kontakt med naturen. ROSTUJÁVRI VILDMARKSCAMP Rostujávri +46 (0)981-211 10 bokning@rostujavri.com www.rostujavri.com Vackert belägen vid fjällsjön Rostujávri. Avstressande miljö med boende i självhushållstugor med ”lagom” komfort. Foto: Lappesuando Lodge/Restaurant

ABISKO GUESTHOUSE Karl Jonsväg 5, Abisko +46 (0)70-559 22 54 mail@abiskoguesthouse.com www.abiskoguesthouse.com Rum till självhushåll, Aurora Pub & Restaurang inom 150 m avstånd. Fantastiska omgivningar, norrsken och ett brett utbud av aktiviteter.

Östra kommunen RIKSGRÄNSEN Riksgränsen +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se Hotellet är hjärtat i Riksgränsen, nära både skidsystemet och tågstationen. I Riksgränsen kan du även välja mellan Meteorologen Ski Lodge, lägenheter eller STF Vandrarhem. På hotellet finns en SPA-avdelning.

STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATION Kebnekaise fjällstation +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se Beläget vid Kebnekaises fot 20 km från närmaste väg. Rum, uthyrning, guider, servicehus och restaurangen Elsas kök. STFs FJÄLLSTUGOR +46 (0)980-402 00 abisko.fjallstugor@stfturist.se kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se STFs fjällstugor ligger på natursköna platser 10–20 km från varandra längs välmarkerade leder. Enkelt, mysigt boende. Foto: Carl-Johan Utsi

ABISKO FJÄLLTURER Lapportsvägen 34A, Abisko +46 (0)980-401 03 info@abisko.net www.abisko.net ”A backpackers delight” enligt Lonely Planet. Prisvärt boende i två- och flerbäddsrum. Bastu.

LAPPEASUANDO LODGE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.se www.lappeasundo.com MIN EALLIN Övre Soppero +46 (0)70-597 77 65 info@mineallin.com www.mineallin.com I vacker samiska kulturbygd kan du känna, uppleva och bo på gammalt samiskt vis i sameviste.

Mysiga rum för upp till 4 personer i naturskönt läge mitt emellan Kiruna och Gällivare. SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165 221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com Bo i mysiga stugor eller bekväma rum i finska och svenska Karesuando i spektakulära omgivningar. 27


Restaurang / Café Café

Fjällen Y

ENJO ®

D

Y

ENJO ®

D

Y

ENJO

Låktatjåkko, foto: Anders Cederlund

IS

A H L PLAN

ENJO

Y

Y ENJO ®

®

A H L PLAN

D

D

Y ENJO ®

D

Y ENJO ®

D

Y ENJO ®

D

Y

ENJO

IS

®

Y

A H L PLAN

A H L PLAN ®

A H L PLAN

IS

IS

D

ENJO ®

D

IS

A H L PLAN

Y

ENJO

OF

A H L PLAN

Y ENJO

OF

A H L PLAN TH

D

D

®

SW E E TA S T

OF

ENJO

Y

RIKSGRÄNSEN Riksgränsen +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se Välj bland Meteorologen Ski Lodge, Restaurang Lapplandia, Lappis, Nordalsköket och Grönan.

E

IS

D

®

SW E

A H L PLAN

Y

ENJO ®

A H L PLAN

Vi guidar dig till regionens hjortronställen, Swedish Laplands kulinariska pärlor. Platser där du kan njuta måltider tillagade på råvaror hämtade från närområdet, eller köpa med dig lokalproducerade produkter hem.

D

Foto: Arctic Eden

E TA S T

IS

IS

D

IS

TH

E

RESTAURANG SKÁIDI Nikkaluokta +46 (0)980-550 15 info@nikaluokta.com www.nikkaluokta.com

D

D

®

SW E

Y

A H L PLAN

IS

A H L PLAN D

A H L PLAN

IS

Foto: Kiruna Lappland, Thomas Lahtinen

A H L PLAN

E TA S T

E

D

IS

D

D

E TA S T

D

ENJO

IS

SW E

TH

SW E

SW E

®

IS

OF

D

TH

OF

OF

A H L PLAN

28

E TA S T

RESTAURANG KUNGSLEDEN STF Abisko Turiststation +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se/ abisko

E TA S T E

TH

TH

LÅKTATJÅKKO FJÄLLSTATION Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.laktatjakko.com

E

SW E

SANTA SAFARI – RESTAURANGER Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165 221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com

E

HOTELL E-10 Lastvägen 9, Kiruna +46 (0)980-840 00 info@e-10.se www.e-10.se

D

LAPPEASUANDO LODGE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.se www.lappeasuando.com

BISHOPS ARMS Föreningsgatan 6, Kiruna +46 (0)980-155 00 bishops.kiruna@elite.se www.elite.se CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se

E TA S T

SW E

OF

ARCTIC THAI & GRILL Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-681 58 erik.keisu@hotmail.com www.arcticthai.se

TH

ELSAS KÖK STF Kebnekaise Fjällstation +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se

OF

Östra kommunen

EBBES KÖK Katterjokksvägen 6, Riksgränsen +46 (0)980-430 60 info@katterjokk.se www.katterjokk.nu E

E TA S T

E

TH

D

D

D

RESTAURANT ARCTIC EDEN Föraregatan 18, Kiruna +46 (0)980-611 86 info@hotelarcticeden.se www.hotelarcticeden.se

SW E

SW E

SW E

Restaurang

MOMMAS PUB Lars Janssongatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.scandichotels.se

IS

OF

OF

OF

KAFÉ ROST Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-166 05 kaferost@gmail.com

E

E

SCANDIC FERRUM SOLSIDAN/MOMMAS Lars Janssongatan 15, Kiruna +46 (0)980-39 86 00 ferrum@scandichotels.com www.scandichotels.se

D

E TA S T

GULDGRÄVARENS BAR Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com

MALMFÄLTENS FOLKHÖGSKOLA Campingvägen 3, Kiruna +46 (0)980-675 00 malmfaltens@kiruna.fhsk.se www.kiruna.fhsk.se

SW E

D

E TA S T

E TA S T

OF

SW E

TH

TH

E

CAFÉ SÁPMI Marknadsvägen 84, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se

LAGUNA Bergmästaregatan 10, Kiruna +46 (0)980-130 00 hassan.chehab@live.se

SPIS MAT & DRYCK Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 spis@spiskiruna.se www.spiskiruna.se

TH

BJÖRKLIDEN Björkliden +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Välj bland Gammelgården, Restaurang Lapporten, Snöbaren och Baren Rallaren.

E

OF E TA S T

ROYAL DINER Föreningsgatan 9, Kiruna +46 (0)72-215 25 85 info@royaldiner.se www.royaldiner.se

D

E

CAFE OSCAR Föreningsgatan 15B, Kiruna Österleden 24, Kiruna +46 (0)980-614 10 carola.enmark@hotmail.com

D

TH

LANDSTRÖMS KÖK & BAR Föreningsgatan 11, Kiruna +46 (0)980-133 55 info@landstrom.net www.landstroms.net

TH

SW E

SW E

JUKKASJÄRVI HEMBYGDSGÅRD Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com

E TA S T

E TA S T

ABISKO MOUNTAIN LODGE Lapportsvägen 35, Abisko +46 (0)980-401 00 info@abiskomountainlodge.se www.abiskomountainlodge.se

OF

OF

TH

RESTAURANG PIZZERIA PALLADIUM Meschplan 5, Kiruna +46 (0)980-632 00 cafe_palladium@hotmail.com

E

ICEHOTEL RESTAURANT Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com

CAFÉ HJALMAR Ingenjörsgatan 2, Kiruna +46 (0)980-701 10 info@hjalmarsgard.se www.hjalmarsgard.se

E TA S T

E

TH

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Shopping / Souvenirer Butiker

Y

ENJO ®

D

A H L PLAN

Y

ENJO ®

D

IS

A H L PLAN

OF SW E

ENJO

E

®

D

KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Lokalt hantverk, brett utbud av Kiruna-souvenirer, kartor och vykort och mycket mer.

E TA S T

SPIS MAT & DRYCK Bergmästaregatan 7, Kiruna +46 (0)980-170 00 spis@spiskiruna.se www.spiskiruna.se Delibutiken intill restaurangen säljer ostar, charkuterier, lokala delikatesser samt allt som kan behövas till matlagningen. Y

SW E

E TA S T

D

IS

D

OF

TH

E

SÁMI SIIDA – SAMEVISTE Marknadsvägen 2, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Traditionellt och modernt samiskt hantverk och souvenirer. En stor del av hantverken är kopplade till renen. Även museum och café. TH

E TA S T

ICEHOTEL SHOP Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Säsongs fritidskläder, lokala specialiteter, smycken och inredning av svenska designers.

D

A H L PLAN

JC Föreningsgatan 15 A, Kiruna +46 (0)980-165 80 storemanager248.kiruna@ jc.se Modebutik med jeans för alla, uppläggning i butik.

TH

SW E

CENTRUM Meschplan 7,Kiruna +46 (0)980-617 10 janne.lindgren@hotmail.com Kirunas äldsta ekipering sedan 1925. Brett sortiment av märkeskläder för sport, fritid, vardag och fest. Herr- och damkläder, skor och accessoarer.

INTERSPORT Föreningsgatan 4, Kiruna +46 (0)980-820 40 Nya Coopområdet kiruna@intersport.se www.intersport.se Sportbutik för hela familjen. Specialisering på löpning, outdoor och längdskidåkning.

NIKKALUOKTA SARRI Nikkaluokta 1104, Kiruna +46 (0)980-550 15 info@nikaluokta.com www.nikkaluokta.com Samiskt hantverk och design. Brett utbud av smycken och föremål gjorda av trä, horn, renskinn, silver m.m. OF

CARL WENNBERG Bergmästaregatan 2, Kiruna +46 (0)980-100 79 carl@wennberg.com www.wennberg.com Kirunas äldsta souvenirbutik. Samiskt hantverk, slöjdade knivar, textiler, konst, smycken.

HÖJDMETER Bergmästaregatan 2, Kiruna +46 (0)980-822 00 info@hojdmeter.se www.hojdmeter.se Ett brett sortiment av topptursprodukter så som skidor, pjäxor och tillbehör för vintern – allt det som gör din fjällupplevelse så bra som möjligt. Både butik i Kiruna och på nätet. Även uthyrning av topptursutrustningar.

SVEN HÖRNELL Lars Janssongatan 17, Kiruna +46 (0)980-431 11 info@svenhornell.se www.svenhornell.se Njut av Kirunas fantastiska natur genom den legendariske fotografen Sven Hörnells kameralins.

KONSUM MALMFÄLTEN +46 (0)980-757 00 info@coopmalmfalten.se www.konsummalmfalten.se Matbutiker från Vuollerim till Katterjåkk.

E

ATELJÉNORD Lars Janssonsgatan 21, Kiruna +46 (0)980-828 55 lena.gustavsson@ateljenord. com www.ateljenord.com Ateljénord är en grupp professionella hantverkare från Kiruna, med allt från unika konstverk till bruksföremål.

COMPANY LINE Industrivägen 23, Kiruna +46 (0)920-22 66 61 anders.kemi@nwpp.se www.companyline.se Profilkläder, arbetskläder, sport & fritid, presentreklam.

IS

ABISKOONLINE +46 (0)70-548 54 19 info@abiskoonline.se www.abiskoonline.se Online-butik med smideshantverk och naturfotografi.

VILDMARKSHÖRNAN Föreningsgatan 7C, Kiruna +46 (0)980-822 15 info@vildmarkshornan.com Kläder för vildmark och uteliv, stort sortiment av dunjackor. Jakt & fiskeavdelning.

Kommunikationer

NORWEGIAN +46 (0)77–45 77 00 www.norwegian.com FLYGBUSS +46 (0)980-188 80 Flygplatsen ligger 10 km från Kiruna centrum. Bussarna kör endast under högsäsong.

HYRBIL AVIS +46 (0)980-130 80 EUROPCAR +46 (0)980–666 00 BUSS HÖRVALLS BUSS +46 (0)980–813 11 www.horvalls.se LÄNSTRAFIKEN +46 (0)771-10 01 10 www.ltnbd.se

HELIKOPTER KALLAX FLYG AB +46 (0)980–810 00

KIRUNA BUSS AB +46 (0)980-124 00 www.kirunabuss.se

TAXI TAXI KIRUNA +46 (0)980–120 20

FÖR MER INFORMATION, KONTAKTA KIRUNA LAPPLAND TURISTBYRÅ:

RESEBYRÅ NEX RESEBYRÅ Hjalmar Lundbohmsvägen 44, Kiruna +46 (0)980–836 40 nexkiruna@nex.se www.nex.se TÅG SJ +46 (0)771–75 75 75 www.sj.se Gratis skyttelbuss från Kiruna Busstation till järnvägsstationen 2 km utanför centrum. Bussarna är anpassade efter tågens avgångstider. +46 (0)980-188 80 www.kirunalapland.se info@kirunalapland.se

ÖVRIGA TRANSPORTER LAPLAND RESORTS TRANSFER Björkliden/Riksgränsen till och från Kiruna Airport +46 (0)980-641 00 VISIT ABISKO Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)76-075 43 00 Info@visitabisko.com www.visitabisko.com Erbjuder transporter från Kiruna Airport till Abisko och Björkliden. Arrangerar dagsturer till Narvik och ICEHOTEL.

Lights over Lapland, foto: Chad Blakley

FLYG SAS +46 (0)770–72 77 27 www.sas.se

29


Aktiviteter / Kultur Äventyr Active Lapland, foto: Marcus Alatalo

ABISKO FJÄLLTURER Abisko +46 (0)980-401 03 info@abisko.net www.abisko.net Åk på hundspannstur i fjällen i Abisko Nationalpark. Också flera spännande norrskensturer. ACTIVE LAPLAND Solbacksvägen 22, Kiruna +46 (0)76-104 55 08 info@activelapland.com www.activelapland.com Hundspannsturer; sköna morgonturer, sagolika norrskensturer och övernattningsturer. APTAS SKOTERGUIDEN Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Personligt anpassade skoterturer. Även turer till ICEHOTEL. ARCTIC ADVENTURE OF SWEDEN Holmen 11, Jukkasjärvi +46 (0)73-049 32 76 info@arcticofsweden.se www.arcticofsweden.se Åk på dagstur där du får köra ditt eget hundspann eller upplev norrskenet på kvällstur. Bo i nybyggd stuga vid Torne älv. ARCTIC SAFARIS/ FJÄLLGUIDEN Föraregatan 39, Kiruna +46 (0)980-150 00 info@fjallguiden.se www.fjallguiden.se Äventyr i fjällmiljö, skotersafari, hundspann, ledarskapsutveckling, fisk & jaktäventyr. Uthyrning av snöskotrar. BJÖRKLIDEN +46 (0)980-641 00 bjorkliden@laplandresorts.se www.bjorkliden.com Fjälläventyr för hela familjen – skidåkning, heliskiing, norrsken, hundspann, skoter, grottur, isklättring och bandvagn till Låktatjåkko. CAMP ALTA Jullebovägen 2, Altajärvi +46 (0)70-652 93 74 campalta@campalta.net www.campalta.net Lunchtur med hundspann där du kör din egen släde. Sitt bekvämt på guidens släde och skåda norrskenet på himlavalvet. Skotertur till ICEHOTEL. 30

CAMP RIPAN Campingvägen 5, Kiruna +46 (0)980-630 00 info@ripan.se www.ripan.se Upplevelser för alla; hundspann, ridtur, skotertur, den samiska vardagen, norrskensturer. FIRMA ROGER KEMI Piksivägen 5, Kurravaara +46 (0)72-522 17 85 roggakemi@gmail.com Kirunas mest exklusiva hundspannstur ger dig en privat, genuin och unik upplevelse. GUIDE B-O Oinakkavägen 12, Kiruna +46 (0)980-290 29 www.guideb-o.se Hundspannsturer med historik, kultur och snöskor. Kör ditt eget hundspann eller sitt på guidens släde. Kvalitetscertifierade Naturens Bästa. HUSKY TOURS LAPLAND Svappavaara +46 (0)70-308 02 23 info@huskytours.com www.huskytourslapland.com Dagliga hundspannsturer genom vildmarken – både dagsäventyr och norrskensturer. Kör själv eller luta dig tillbaka och njut när guiden styr spannet. HUSKY VOICE Luossajokivägen 2, Kiruna +46 (0)72-726 88 07 info@huskyvoice.com www.huskyvoice.com Hundspannsturer för en mer personlig upplevelse i våra vackra landskap. Guiden kommer att berätta om sin passion för hundarna och regionen.

ICEHOTEL Marknadsvägen 63, Jukkasjärvi +46 (0)980-668 00 info@icehotel.com www.icehotel.com Isskulptering, hundspann, norrsken, skoter, ice driving, ridning på islandshäst, längdskidåkning och guidade turer. JUKKASJÄRVI VILDMARKSTURER Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-211 56 info@jvt.se www.jvt.se Hundspann från flygplatsen! Åk hundspann på en fikatur, lunchtur eller dagstur. Även längre övernattningsturer. KIRUNA GUIDETUR Vänortsgatan 8, Kiruna +46 (0)980-811 10 info@kirunaguidetur.com www.kirunaguidetur.com Erbjuder snöskoter, hundspann, samiska upplevelser, ICEHOTEL, snöskor, skidor och norrskensturer. Övernattningsturer till mysiga stugor. KIRUNA SLEDDOG TOURS Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna +46 (0)70-555 93 03 mats@sleddog.se www.sleddog.se Åk på hundspannstur eller skotertur, kombinera de två eller följ med på en riktig Jack London tur. Avsluta dagen med relax på Djurgården. LAPLAND TOURIST & SERVICE Moränvägen 15, Kiruna +46 (0)70-549 65 47 leif@lapland-tourist-service.se www.lapland-tourist-service.se Med skoter ut i vildmarken, bort från stadens ljus mot den mörka natthimlen och det magiska norrskenet. LAPLAND WILDERNESS TOURS Kauppinen 187, Kiruna +46 (0)70-205 90 24 info.lwt@telia.com www.laplandwildernesstours. com Dagliga turer med hundspann och skoter. Upplev norrskenet och njut av hundarnas närhet.

LUOSSAVAARABACKEN Hjalmar Lundbohmsvägen 200, Kiruna + 46 (0)980-708 07 www.kiruna.se/kommun/ Skidanläggning mitt i Kiruna med tre liftar, fyra nedfarter och en park med hopp och rails. Vacker utsikt över fjällvärlden från toppen. Skiduthyrning. Öppettider 2014/15: Tisdag, onsdag, torsdag 17.30–21.00. Lördag–söndag 10.00–16.00. NATURUPPLEVELSE NORR Kiruna +46 (0)70-321 91 08 info@kirunanature.com www.kirunanature.com Fartfyllda hundspannsturer i kuperad terräng genom skog och över sjöar. Fika i samisk tältkåta. RIKSGRÄNSEN +46 (0)980-641 00 riksgransen@laplandresorts.se www.riksgransen.se Freeride i Riksgränsen – Sveriges nordligaste skidort med offpist, heliskiing och toppturer. Åk på skotertur eller njut på SPA. STF ABISKO TURISTSTATION Abisko +46 (0)980-402 00 fjallbokning@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se/ abisko Besök Aurora Sky Station – en av världens bästa platser att se norrskenet! Andra aktiviteter är sameviste, skidåkning, isklättring och hundspann. TRAIL OF KINGS Kalixforsbron +46 (0)72 247 85 41 trailofkings@kamp-kiruna.com Turprogram med Alaskan Huskies i oslagbar miljö i det avlägsna området kring Kalixälven. Förbered hundarna och lek med valparna och ta del av kunskapen. WHITE TRAIL ADVENTURES Kauppinen 186, Kiruna +46 (0)73-046 93 04 info@whitetrailadventures.com www.whitetrailadventures.com Varierat utbud av hundspannsoch skoterturer. Anpassade turer för individuella önskemål för att ge dig ett oförglömligt äventyr i Swedish Lapland.

DE ST I NAT I ONS OF SW E DI S H L A PL A ND   KI RU NA


Aktiviteter / Kultur Samiskt

Övriga aktiviteter

LAPPLANDMEDIA & PHOTOADVENTURES Konstnärsstigen 24, Abisko +46 (0)70-333 88 83 info@lapplandmedia.se www.lapplandphotoadventures.se Fotografera norrsken tillsammans med en proffsfotograf i Abisko/Kiruna. Turer erbjuds varje kväll och all kamerautrustning ingår.

ALLAS ACTIVITY Kiruna +46 (0)70-273 34 83 info@allasactivity.com www.allasactivity.com Norrsken, älgar, skoter och samisk kultur. Dagsturer och övernattningsturer.

ABISKO GUESTHOUSE Karl Jonsväg 5, Abisko +46 (0)70-559 22 54 mail@abiskoguesthouse.com www.abiskoguesthouse.com Brett aktivitetsutbud; snöskovandring, norrskensturer, skridsko, is-bowling. Avsluta med bad i badtunna under norrskenet.

LKAB:s VISITOR CENTRE Lars Janssonsgatan 17, Kiruna +46 (0)980-188 80 info@kirunalapland.se www.kirunalapland.se Guidad tur i världens största underjordiska järnmalmsgruva. Visningar året runt av visningsgruvan på 540-metersnivån.

HJALMAR LUNDBOHMSGÅRDEN Ingenjörsgatan 2, Kiruna +46 (0)980-701 10 info@hjalmarsgard.se www.hjalmarsgard.se En stad i rörelse – guidning av Kirunas historia och den pågående stadsomvandlingen.

RANCH DJURGÅRDEN Karhuniemi Djurgården 446, Kiruna +46 (0)70-385 85 24 kiruna@ranchdjurgarden.se www.ranchdjurgarden.se Nybyggt relax- och festställe i form av en träkåta. Bastuavdelning med marknadens största bubbelpooler.

SCANDINAVIAN PHOTOADVENTURES Tvärgatan 4A, Kiruna +46 (0)70-639 05 45 scandinavianphotos@gmail.com www.scandinavianphotoadventures.com Följ med och fotografera norrsken, wildlife, samisk kultur och fjällmiljöer. Dagliga turer med våra samiska guider, vana att ta dig med ut i naturen.

Hästar JUKKASJÄRVI HORSE SLEDS/ NORRSKENSKUSKARNA Marknadsvägen 15B, Jukkasjärvi +46 (0)73-050 76 65 info@norrskenskuskarna.se www.norrskenskuskarna.se Norrskenstur med häst och släde för en rofylld upplevelse. Sitt bekvämt nerbäddad i släden mellan ren- och fårskinn medan du i sakta mak skrider fram, omgiven av snöklädd natur. OFELA ISLANDSHÄSTAR & GUIDESERVICE Puoltsa 1057, Kiruna +46 (0)980-500 13 ofelas@kiruna.nu www.ofelas.se Är du intresserad av natur, djur och samisk kultur har du kommit rätt. Islandshästar, norrskensturer, arktisk djursafari och snöskoter.

GIRON TRAVEL Kiruna +46 (0)70-649 18 87 info@girontravel.se www.girontravel.se Vinterupplevelser i samisk miljö. Dagsturer med renkörning och kvällsturer med norrsken och renar. Lokal matkultur. Avkoppling vid en sprakande eld i kåtan. MIN EALLIN Övre Soppero +46 (0)70-597 77 65 info@mineallin.com www.mineallin.com Genuina samiska upplevelser mitt i den samiska vardagen. Fiske, skoterturer och renrajd. NUTTI SÁMI SIIDA Marknadsvägen 84, Jukkasjärvi +46 (0)980-213 29 info@nutti.se www.nutti.se Hantera din egen ren, följ med på renslädesturerna Vuoján och Ráidu, besök Sámi Siida-Sameviste eller prova flera dagars upplevelser med boende i Sápmi.

KRISTALLEN LANNAVAARA Lannavaara +46 (0)981-310 60 info@kristallen.com www.kristallen.com Erbjuder guldvaskning, guidning i mineralsamlingen med bl.a. en av Sveriges först funna diamanter, stenslipning. Foto: Katja Bechtloff

LIGHTS OVER LAPLAND Abisko Turiststation 1, Abisko +46 (0)76-075 43 00 info@lightsoverlapland.com www.lightsoverlapland.com Få hjälp att fotografera det magiska norrskenet i Abisko Nationalpark. Den högst rankade aktiviteten i Abisko på Tripadvisor.

GIRJAS ADVENTURE Brytaregatan 14, Kiruna +46 (0)980-193 83 info@girjasadventure.com www.girjasadventure.com

Foto: Kiruna Sleddog Tours

Fototurer

RENSJÖN SÁPMI ADVENTURES Rensjön 41, Kiruna + 46 (0)70-568 60 46 marjakuhmunen@hotmail.com Ta del av renskötselns vardag och avsluta upplevelsen med renköttssoppa invid elden i kåtan. Även renrajdsturer.

LAPPEASUANDO UPPLEVELSE Lappeasuando 3, Gällivare +46 (0)970-501 70 info@lappeasuando.com www.lappeasundo.com Kör ditt eget hundspann eller upptäck naturen på snöskor.

SANTA SAFARI Laestadiusvägen 153, Karesuando +358 (0)165 221 01 enquiry@santasafari.fi www.santasafarigroup.com Allt från spännande skotersafaris till avkopplande renturer i den arktiska skogen. STF KEBNEKAISE FJÄLLSTATION Kebnekaise +46 (0)980-550 00 kebnekaise@stfturist.se www.svenskaturistforeningen.se Isklättringskurs, besök i isgrotta, snöskokurs, yogahelg, skidåkning och mycket mer. TERRE DES SAMES Vinkelvägen 2D, Kiruna +46 (0)70-441 46 80 contact@terre-des-sames.com www.terre-des-sames.com Upptäck Lappland på franska. Vandring, natur och lokal kultur. Ta del av skönheten här i norr.

31


NO

RRS

KEN PÅ VI

NT

ER N

TEN

M

F

M

RNE

TRÄS

K

IN

ST

TO

F

L

O

KIRUNA

LA

G

ND

TO R

N EÄ

LV EN

GÄLLIVARE

IXÄLVEN

O

PAJALA

E

KAL

N

R

G

POL

CIR

KEL

N

JOKKMOKK ÖVERTORNEÅ RÅN

ÖVERKALIX

POLCIRKELN

LV

E

KALIX

ARJEPLOG

D:

SV

IT

N

E

LVE

Ä

L

NORDLIGAS

BOTTEN

EN

ÄLVSBYN

V

IK EN

PITEÅ

L

E

EL

D

SK

TE

SKÄRGÅRD

E

FT

LV

E

N

SKELLEFTEÅ

ST

IN

AT

ION

SVERIGE

e4

SW

ES ARVIDSJAUR

LULEÅ V

e4

L UL

IG

ED

HAPARANDA

BODEN

E

R

IS

N

LAN

P

H

P LA

Välkommen till Sveriges nordligaste destination! I Swedish Lapland hittar du unika arktiska upplevelser. Här högt uppe vid Polcirkeln kan du, tack vare den varma Golfströmmen i Atlanten, uppleva årstider med vida kontraster mellan polarnätter med sprakande norrsken i ett vitt vinterland, och varm sommar fylld av bad och 100 dagar utan natt under midnattssolen. I öst - 300 km kuststräcka mot världens största bräckvattenskärgård med tusentals öar. Sandstränder, fiskelägen och unika råvaror. I väst – vidsträckta fjäll, bäckar med vatten så rent att det går att dricka och mängder av äventyr runt knuten. Där emellan den stilla, gåtfulla, givmilda skogen och älvdalar från Skellefteälven i söder till Torneälven i nordöst som alla bjuder på sina unika särdrag. Här är traditionerna och kulturen stark, och kärleken till naturen ännu starkare. Välkommen att dela vår arktiska vardag och naturnära liv. www.swedishlapland.com

Kiruna Lappland är en ekonomisk förening med uppdrag att locka fler besökare till Kiruna. Vi marknadsför Kiruna som destination, driver turistiska frågor och arbetar med destinationsutveckling. Kiruna Lappland driver även den auktoriserade turistbyrån i Kiruna. Upptäck mer på: www.kirunalapland.se

Idé, text & form: Swedish Lapland Visitors Board & Kiruna Lappland. Copy: Helena Sjöholm/Favör. Karta illustrerad av: Lisa Wallin/Märkvärdig. www.swedishlaplandvisitorsboard.com

LAN

EN

AT


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.