Le Maga zine suisse des Sports de neige
Mai 2016 CHF 8.–
l’offre exclusive aux lecteurs
Su r2 4p ag es
PAGE 2
. s e m i c s e d t u a s s A l’a de e. quattro ie g o l o ynamism n d h c e e d t t c e ave ion Audi Q7 de précis e l s l u e l v p u r o u La n n, po énératio g e r quattro. iè f n o e der m o h e to the Welcom
LeasingPLUS Sont inclus: service et usure, pneus, véhicule de remplacement + assurances Audi Swiss Service Package+: service gratuit pendant 10 ans ou jusqu’à 100 000 km. Au premier terme échu.
ÉDITORIAL
SOMMAIRE MAI 2016
LARA, WENDY, FABIENNE ET BEAT EN HAUT DE L’AFFICHE Toutes ne peuvent être «un cas». A l’exemple de Lara Gut lorsqu’elle découpe ses virages avec intensité. Elle qui draine admiration et respect dans son sillage. Au crépuscule de la saison 2015–2016, après avoir fait le travail, la Tessinoise a savouré le cristal majeur. Un globe attendu en Suisse, avec ferveur dans le clan féminin, pendant vingt et un ans. Autant dire un bail. Soit depuis 1995, année du dernier des trois sacres de Vreni Schneider. Une championne d’exception. Qui affiche le troisième plus fabuleux palmarès du Cirque blanc. Après Lindsay Vonn et Annemarie Moser-Pröll. En digne héritière de la skieuse d’Elm, cristallière avérée, Lara Gut fait désormais partie du gotha. Raflant au passage, avec maestria, le globe du super-G. De quoi en décontenancer plus d’une. Tout en comblant son entourage. Elle qui, de par sa structure familiale élargie, fait partiellement «chambre à part». Douée, tailleuse de courbes au toucher de neige accrocheur, elle devient hors normes lorsque tous les paramètres convergent. Source d’inspiration, la skieuse de Comano est possiblement à l’origine d’une dynamique de groupe positive. Qui a vu Wendy Holdener mettre à mal la citadelle des meilleures. Rebelle, la jeune Schwytzoise impose son style avec talent. Alliant potentiel technique et culot, elle a décroché le globe du combiné. Succédant ainsi à Brigitte Oertli. Une polyvalente qui, en 1989, avait brûlé la politesse à Michela Figini et Maria Walliser. Souvenirs! En l’état, il serait irrévérencieux de passer sous silence la saison de Fabienne Suter. Championne de Suisse fraîchement titrée en descente, une première, à Veysonnaz. Après une valse-hésitation sur son avenir, action, la voilà de retour aux avant-postes. Où elle est montée à cinq reprises sur la deuxième marche de boîtes Coupe du monde. Dont une en super-G. Des perfs qui lui ont valu de terminer deuxième meilleure descendeuse planétaire. Son sourire, discret comme toujours, en disait long sur sa joie d’avoir remporté cette médaille d’argent! Derrière la reine incontestée de la vitesse Lindsay Vonn. Au masculin, magistral coup de chapeau au ressuscité Beat Feuz. Revenu de nulle part, ce magicien a réinventé la victoire. Incarnation du champion taillé pour la gagne, il a damé le pion aux cadors de la vitesse. Imposant sa spontanéité et sa classe. Moment de grâce après une blessure!
6 Ryan Regez, athlète de skicross Un casse-cou charmant 10 Finale de la Coupe du monde Une Lara Gut radieuse 16 Double interview Les sœurs biathlètes Selina et Aita Gasparin 18 Audi Snowboard Les jeunes talents se démarquent 24 Sport de neige pour tous Retour sur une saison couronnée de succès
32 Festival du ski à Zermatt Inscrivez-vous sans attendre à l’événement unique 40 Doris de Agostini La première star du ski venue du Tessin 42 Médecine Lorsque le dos se bloque 44 Richard Amacker Virtuose du freeride
Aldo-H. Rustichelli Rédacteur snowactive info@snowactive.ch
LE MAGA ZINE SUISSE DES SPORTS DE NEIGE
Mai 2016 CHF 8.–
L’OFFRE EXCLUSIVE AUX LECTEURS
SU R 24
PA GE S
PAGE 2
Couverture: Lara Gut est la 7e Suissesse à remporter le général de la Coupe du monde et reçoit le 100e grand globe de cristal. Photo: Keystone
MAI 2016 SNOWACTIVE
1
L’OFFRE EXCLUSIVE AUX LECTEURS Une carte de ski à moitié prix, une offre de week-end de ski attractive ou de superbes accessoires pour le sport en été comme en hiver – bien entendu à un prix préférentiel. Votre abonnement à Snowactive prend ainsi plus de valeur. Dans cette édition, nous vous proposons une nouvelle offre attractive.
Schweizer Tourismus. Mitglied.
L’HOTELCARD POUR VOUS OU Au fil des saisons, la Suisse se montre sous son plus beau jour: en hiver, elle nous séduit par ses paysages enneigés majestueux; et au printemps les champs, prairies et forêts renaissent dans de splendides couleurs.
ÉCONOMIE DE CHF 107.50
Découvrez notre pays aux multiples facettes lors de l’éveil du printemps: marchez de la station d’arrivée du téléphérique Holzegg jusqu’en haut du Grand Mythen et contemplez depuis le sommet le panorama spectaculaire sur 360 degrés. Ou, après une balade dans les petites ruelles typiques d’Ascona, savourez la «Dolce Vita» sur la fameuse promenade du lac. La Suisse est une destination idéale à bien des égards. Rendez votre voyage inoubliable: renouvelez l’expérience avec un séjour dans l’un de nos 550 hôtels exceptionnels. Car grâce à l’Hotelcard, vous pouvez séjourner dans tous les hôtels listés sur www.hotelcard.ch à moitié prix, et ce quand et aussi souvent que vous le souhaitez.
ÉCONOMIE DE CHF 112.00
TROUVEZ VOTRE HÔTEL DE RÊVE EN QUELQUES MINUTES
L’idée de l’Hotelcard est basée sur l’abonnement demi-tarif des CFF que la société Hotelcard AG a adapté avec un grand succès au secteur hôtelier. Un concept qui séduit entre autres par sa simplicité d’utilisation. Pour profiter d’un séjour à moitié prix dans un hôtel de rêve, la marche à suivre est très rapide: trouvez l’hôtel qui vous convient sur www.hotelcard. ch, envoyez la demande de réservation et présentez l’Hotelcard lors de l’enregistrement à l’hôtel. Trois étapes suffisent pour des vacances fabuleuses avec 50% de réduction ! PLUS DE 550 HÔTELS À MOITIÉ PRIX
Chaque jour nous élargissons notre offre d’hôtels à moitié prix sur le site www.hotelcard.ch. À ce jour, vous pouvez déjà réserver dans plus de 550 hôtels. Vous avez le choix entre les plus
2
SNOWACTIVE
MAI 2016
ÉCONOMIE DE CHF 230.00
beaux hôtels de montagne, dédiés aux sports d’hiver, au bien-être et aux familles, en Suisse et dans les pays voisins. Vous trouverez l’hôtel qu’il vous faut: de la charmante auberge familiale au luxueux hôtel 5 étoiles, il y en a pour tous les goûts! Les hôtels proposent en moyenne des chambres à moitié prix les trois quarts de l’année. Ainsi, vous trouverez toujours la solution d’hébergement faite pour vous. UTILISABLE AUSSI SOUVENT QUE VOUS LE SOUHAITEZ: UN POTENTIEL D’ÉCONOMIE ÉNORME
Le potentiel d’économie est illimité puisque l’Hotelcard peut être utilisée à volonté pendant toute sa période de validité. Cerise sur le gâteau, vous pouvez venir avec votre conjoint(e) puisqu’une seule Hotelcard suffit pour réserver une chambre double.
Les avantages de l’Hotelcard : t -B HBSBOUJF EV NFJMMFVS QSJY EBOT UPVT MFT IĂ–UFMT t %FT IĂ–UFMT PĂž SĂŒTFSWFS Ăˆ NPJUJĂŒ QSJY MFT c EF M BOOĂŒF FO NPZFOOF t - )PUFMDBSE FTU BNPSUJF EĂ?T MB QSFNJĂ?SF OVJUĂŒF t 6OF TFVMF )PUFMDBSE TVÄ?U QPVS SĂŒTFSWFS VOF DIBNCSF EPVCMF t - )PUFMDBSE FTU VUJMJTBCMF BVTTJ TPVWFOU RVF TPVIBJUĂŒ
U POUR OFFRIR À QUELQU’UN 21% RABAIS
26% RABAIS
28% RABAIS
DEPUIS 1 AN
DEPUIS 2 ANS
DEPUIS 3 ANS
CHF 75.–
CHF 140.–
CHF 205.–
AU LIEU DE CHF 95.–
STATT CHF 190.–
STATT CHF 285.–
Commandez maintenant sur: www.snowactive.ch/Leserangebot ou www.hotelcard.ch/Snowactive TĂŠlĂŠphone 062 858 28 20, Fax 062 858 28 29
Prix spÊcial Snowactive TVA incluse, plus frais de port CHF 7.95. Valable du 29 avril au 28 mai 2016 – jusqu’à Êpuisement du stock!
MAI 2016 SNOWACTIVE
3
L’ORIGINAL «EDELWEISS»
Chemise Edelweiss Suisse originale Avec col, manches longues, entièrement boutonnée. Tailles: XS–5XL CHF 79.80 Art. 0553
Coloris:
Blouse Edelweiss pour femmes Avec boutons Edelweiss, manches courtes, boutonnage sous pattes Tailles: XS–3XL CHF 97.90 Art. 0556 Coloris:
Chemise Edelweiss Suisse originale Sans col, manches courtes, ½ fermée Tailles: XS–5XL CHF 79.80 Art. 0555
Coloris:
Blouse Edelweiss pour femmes «COOL MAX» Blouse Edelweiss COOL MAX pour femmes, bleu ciel, avec col Kent, manches courtes, pinces poitrine, pinces dans le dos, patte de boutonnage, boutons rouges en métal aux manches. Coloris: Coloris: bleu ciel, anthracite Tailles: XS–3XL CHF 99.90 Art. 0792
Ceinture d‘Appenzell Ceinture folklorique traditionnelle suisse avec symbole de vaches en laiton, entièrement en cuir de bœuf, noire, boucle en laiton. Longueurs: Pour mesurer la longueur: Circonférence du ventre + 15 cm 80, 85, 90 cm CHF 89.90 95, 100, 105 cm CHF 93.90 110, 115, 120 cm CHF 99.80 125, 130 cm CHF 106.90 Art. 0557
Chemise Edelweiss Suisse originale Sans col, manches courtes, ½ fermée Tailles: XS– 5XL CHF 74.90 Art. 0554
Coloris:
Blouse Edelweiss pour hommes «COOL MAX» Blouse Edelweiss COOL MAX pour hommes, avec col Kent, manches courtes, une poche de poitrine avec bouton rouge en métal. Coloris: bleu ciel, anthracite Coloris: Tailles: XS–4XL CHF 99.90 Art. 0793
Ceinture d‘Appenzell Ceinture folklorique traditionnelle suisse avec symbole de vaches en nickel, entièrement en cuir de bœuf, noire, boucle en nickel. Spécialement traitée contre les allergies. Longueurs: Pour mesurer la longueur: Circonférence du ventre + 15 cm 80, 85, 90 cm CHF 98.90 95, 100, 105 cm CHF 102.90 110, 115, 120 cm CHF 108.80 125, 130 cm CHF 115.80 Art. 0558
4 SNOWACTIVE MAI 2016 COMMANDE: TÉLÉPHONE 062 858 28 21, FAX 062 858 28 29 OU WWW.PRO-DESIGN.CH! PRIÈRE DE NOTER «SNOWACTIVE» DANS VOS COMMENTAIRES
D E P R É S IDE N T
M A R KU S D U
WO L F ,
C O M I T É
D I R ECT EU R
Un été mouvementé nous attend Les dernières compétitions de la saison 2015/2016 sont derrière nous, les entraînements se déroulent désormais sur de la neige humide et nos équipes testent déjà le matériel pour le prochain hiver. De nombreux athlètes s’accordent actuellement une pause. Toutefois, ils ne vont pas se dorer longtemps au soleil, car c’est pendant les mois d’été qu’on pose les bases des réussites de l’hiver suivant. Une règle qui ne s’applique d’ailleurs pas qu’à nos champions et à nos sportifs de la relève. L’automne prochain, même Snowactive démarra la saison au mieux de sa forme. En effet, pour sa 50e année de publication, le magazine des sports de neige de Swiss-Ski va faire peau neuve en octobre. D’ici là, une période intense attend nos athlètes. Après une saison de compétition réussie, les cadres alpins vont certainement entamer l’entraînement d’été avec encore plus de motivation que d’habitude. Nous le savons bien: si nos skieurs veulent briller l’hiver prochain, en particulier lors des CM à St-Moritz, ils devront être solidement armés. Pour commencer, il s’agit donc de soigner comme il se doit les blessures restantes afin que les équipes soient les plus complètes possible pour les entraînements sur neige. Sur notre chemin, nous emportons la dynamique positive de la saison passée. Désormais, les athlètes entraîneront encore davantage leur condition physique en groupe et passeront beaucoup de temps à Macolin. En matière de technique du ski, le travail de base s’effectuera à Zermatt, à Saas-Fee, en Amérique du Sud et en Nouvelle-Zélande.
Pour l’instant, le ski sur herbe ne figure pas au programme d’entraînement des skieurs alpins. Nos sauteurs sont plus flexibles en ce qui concerne leur surface d’entraînement: lorsqu’il n’y a pas de neige, ils s’exercent sur le tremplin à revêtement plastique d’Einsiedeln, où ils peaufinent leurs sauts. Pour eux, la saison estivale rime aussi avec saison de compétition. Le Grand Prix d’été offre non seulement une préparation précieuse en vue de l’hiver et un point de situation bienvenu pour les athlètes, mais aussi un superbe événement pour les spectateurs. Si vous préférez les tongs aux bottes de neige et que vous souhaitez assister un jour en direct à une compétition de saut à ski, le Grand Prix d’été est fait pour vous. Pour leur entraînement d’été, les fondeurs et les biathlètes utilisent eux aussi une surface dépourvue de neige: les cadres nordiques s’exercent une bonne partie du temps sur l’asphalte. En effet, pour compléter l’entraînement technique sur glacier, ils pratiquent très souvent le ski à roulettes. Cette année, ils le feront plus fréquemment en salle: pour les fondeurs, quelques unités d’entraînement de ski à roulettes se dérouleront sur un tapis roulant, qui favorise un travail plus efficace et plus précis. En automne aussi, les équipes pourront profiter d’une nouveauté: grâce au Snowfarming, quelque 5 km de piste seront utilisables en octobre déjà à Davos, ce qui constitue une première. C’est aussi cette année que les athlètes prendront leurs quartiers dans le nouveau centre de ski de fond, également situé à Davos, où les unités de
condition physique auront lieu désormais. À partir de novembre, le stade de biathlon Lenzerheide complètera admirablement les infrastructures d’entraînement des fondeurs et des biathlètes. Restent les freestyleurs, qui vont aussi vivre une préparation de saison intensive. Actuellement, les snowboardeurs et les freeskieurs profitent encore des bonnes conditions d’enneigement sur le Corvatsch et travaillent leurs sauts sur le «big air bag». Ce coussin d’air, qui facilite l’atterrissage, permet de tester de nouvelles figures en toute sécurité. Pendant les mois d’été et d’automne, nos sportifs perfectionneront leurs nouveaux sauts à Saas-Fee ou en Nouvelle-Zélande. Dans les disciplines de freestyle, les exigences en matière de préparation physique sont également très élevées: les unités de condition physique constituent une grande partie de l’entraînement au sec et se complètent d’exercices de coordination sur un trampoline ou un skateboard. La Sporthalle Färbi de Davos, fraîchement rénovée, offre désormais des infrastructures appropriées qui complètent celles de Laax et d’Engelberg. Chères lectrices, chers lecteurs, comme vous le voyez, un été mouvementé attend Swiss-Ski. En coulisses, les athlètes et les équipes se consacrent pleinement à préparer le prochain hiver. Snowactive ne va pas tarder à les imiter. Nous nous réjouissons tous de démarrer une nouvelle saison en octobre, au mieux de notre forme!
M AI 2 0 1 6
5
SKICROSS
FONCEUR, CHARMEUR ET LA TÊTE SUR LES ÉPAULES
Le spécialiste de skicross Ryan Regez a disputé sa première saison au sein du cadre de Swiss-Ski et a aussitôt remporté le classement général de la Coupe d’Europe. Une rétrospective.
6
MA I 2016
SKICROSS
P HOTOS: DAVID BIRRI / SW ISS-SKI / LDD.
❞
La saison de Ryan Regez a été longue. Le Bernois de Wengen l’a en effet lancée sur le glacier début septembre, et ce n’est qu’à la mi-avril qu’il a rangé ses skis au terme de la Coupe d’Europe en Suède. Après environ 75 jours de neige – et 14 500 minutes d’entraînement de condition physique durant l’été, le jeune homme de 23 ans se réjouit à présent de faire une pause. Jusqu’à janvier, il alternait le sport et un poste de dessinateur en bâtiment à 30%. Depuis mars, il a rejoint l’ER pour sportifs d’élite à Lyss et Macolin. Et comme si cela ne suffisait pas, le skicrosseur actif prépare aussi sa maturité professionnelle. Comme il le déclare en souriant du haut de ses 1 m 92: «Je dois me changer un peu les idées.» Ces dernières semaines, il reconnaît avoir ressenti une forte pression – qu’il s’était surtout lui-même infligée. Car après avoir décroché à Val Thorens (FRA) pas moins de deux victoires en Coupe d’Europe en décembre, il voulait absolument remporter le classement général, ce qu’il a en effet réussi. L’an dernier, l’ancien skieur alpin a rejoint le cadre de skicross de Swiss-Ski. Ryan Regez a découvert le skicross voilà trois ans. Il a participé à la funsérie et a rapidement été approché par un entraîneur pour savoir s’il ne voulait pas s’entraîner avec l’équipe la saison suivante sur le glacier. Après un an dans le cadre de la relève, il a intégré le cadre C en 2015. «J’aime la variété du skicross, les décharges d’adrénaline qu’il procure et la confrontation directe», s’enthousiasme-t-il les yeux pétillants. Pour lui, l’environnement dans le skicross est décontracté et ouvert, et les contacts entre les diverses nations plus étroits.
J’attendais toujours que les autres qui s’étaient déjà élancés soient bien loin de moi pour pouvoir y aller à fond.
Mike Schmid, champion olympique et lui aussi originaire de l’Oberland bernois, est son grand modèle. «À chaque fois qu’il était au départ d’une course, il était candidat à la victoire.» Comme son modèle, il rêve depuis qu’il est enfant de prendre part à des Jeux Olympiques. Pour y parvenir, il est prêt à faire des sacrifices. Ses priorités sont claires: d’abord le sport, puis l’école. Pendant l’hiver, la famille et les amis passent au second plan, et il n’y a pour le moment pas de place pour une vie sentimentale. «C’est vrai que ce serait sympa d’avoir quelqu’un. Mais une relation me freinerait dans mes objectifs sportifs.» À l’évidence, Ryan Regez a la tête sur les épaules et il sait ce qu’il veut. Il se décrit luimême comme quelqu’un de charmant, impulsif et plein d’humour, qui sait aussi rire de lui-même. Mais c’est aussi un fonceur – et ce n’est pas d’aujourd’hui. À trois ans, le jour où il a chaussé pour la première fois des skis, il a persuadé un Anglais de l’aider à monter tout en haut d’une piste, pour ensuite la dévaler à
toute allure. Plus tard, même lorsqu’il était membre d’un groupe de course, pas question de skier en faisant preuve de retenue. «J’attendais toujours que les autres qui s’étaient déjà élancés soient bien loin de moi pour pouvoir y aller à fond.» Fils d’une Anglaise et d’un Suisse, il se souvient avec bonheur d’une expérience datant de l’époque où il était skieur actif: lorsqu’il s’était élancé comme ouvreur de la descente du Lauberhorn. Il le raconte avec enthousiasme: «C’était fantastique de skier devant mon public. Voir tout ce public rassemblé sur le Girmsbiel, après la Tête de chien, c’était incroyable!» Si on lui demande ce qu’il emporte toujours dans sa valise lors de ses voyages, il répond: «Mon élastique, dont j’ai besoin pour m’échauffer avant chaque entraînement et chaque course. Et mon blackroll pour les messages après l’effort.» Il n’a pas de portebonheur. Et quelle est la première chose qu’il fait quand il rentre chez lui? «J’ai pris l’habitude de défaire mon sac et de faire ma lessive.» Ce n’est pas forcément la réponse qu’on attendrait d’un jeune homme qui partage un appartement avec d’autres colocataires! Pour décompresser, le sportif apprécie les soirées entre amis autour d’un film, d’une pizza et de quelques bières – même s’il ne boit plus d’alcool depuis deux ans. «Un jour, j’ai décidé d’arrêter de boire pendant six semaines, et finalement je n’ai jamais recommencé.» S’il n’en est encore qu’au début de sa carrière sportive, Ryan Regez s’est déjà trouvé une devise dans la vie: «Fais ce que tu veux, et fais-le pour toi.» Et il l’applique à la lettre. R E G U L A L AZ Z ARE T T I
M AI 2 0 1 6
7
COACHING INSIDE
APPRENDRE EN S’AMUSANT S’ENTRAÎNER EN S’AMUSANT
Grâce à différentes formes de jeux, il est possible d’aborder, d’apprendre et d’assimiler les contenus de nombreuses disciplines sportives. Une grande partie du développement cognitif et de l’apprentissage des capacités motrices passe par le jeu. Quand on joue, on apprend de façon implicite, c’est-à-dire sans s’en rendre compte. Au XVIIIe siècle, le poète allemand Karl Friedrich Schiller écrivait au sujet du jeu:
Jeu de sauts Un joueur (ou le meneur) indique avec quelle jambe son partenaire doit sauter et sur quelle couleur. Après chaque saut, il faut garder l’équilibre pendant au moins 2 secondes pour que le point compte. Qui effectuera le plus de sauts sans toucher le sol avec les mains? Variante: un joueur réalise une suite de sauts et son partenaire l’imite.
8
MA I 2016
Sauts artistiques Les participants effectuent différents sauts artistiques d’un caisson sur un matelas épais ou d’un obstacle sur la pelouse/le sable: A effectue un saut, B l’imite. À deux, en se tenant par la main. Réception dans la position du télémark. A lance un objet en l’air (par ex. un ballon), B tente de l’attraper au vol. Qui arrivera à citer le plus de noms ou de couleurs en l’air? Variante: sauter d’un mini-trampoline sur un matelas épais ou d’un tremplin dans l’eau. En hiver: sauter sur un tremplin et des bosses naturelles dans la neige.
«L’homme ne joue que là où, dans la pleine acceptation du mot, il est homme, et il n’est tout à fait homme que là où il joue.» Swiss-Ski a attiré une brochure «Apprendre en s’amusant – s’entraîner en s’amusant». Elle a été offerte avec le Snow Twist (un disque rotatif avec un tapis) à tous les participants à la finale du Grand Prix Migros 2016. Elle regroupe différentes variantes pour utiliser le jeu «Snow Twist» axées sur la force, l’équilibre et la coordination, mais aussi une partie «Jeu libre», «Jeux de course et estafettes» et «Jeux de lutte et de bagarre». Voici un exemple de chaque type de jeu:
Chasseur et fugitif Les joueurs se couchent sur le ventre par deux et se répartissent dans la salle de manière aléatoire. Un chasseur essaie d’attraper un fugitif. Ce dernier peut se sauver en se couchant à côté d’un couple. Maintenant, c’est le joueur qui se trouve de l’autre côté (côté extérieur) qui doit s’enfuir. Variante: Le fugitif se couche à côté d’un autre couple, et c’est le joueur qui se trouve côté extérieur qui devient le chasseur (rôles inversés).
Jeu du miroir A se tient face à B, les paumes de leurs mains se touchent. Lequel des deux arrivera à faire perdre l’équilibre à l’autre sans bouger les pieds et sans toucher l’autre ailleurs qu’aux mains? Variante: même exercice en se tenant sur le côté étroit d’un banc S W I SS -S K I suédois!
Toutes les brochures peuvent également être téléchargées au format PDF à l’adresse http://www.swiss-ski.ch/fr/formation/ materiel-pedagogique/sports-de-neige.html.
P HOTOS: SWISS-SKI
Le jeu fascine tout le monde! Phénomène de base, le jeu est un besoin humain fondamental souvent négligé dans la société high-tech de nos jours.
SOLOTHURN 20.-22. MAI 2016 P HOTOS: ZVG.
www.bikedays.ch GRÖSSTES NATIONALES VELOFESTIVAL Velo Expo | Velotests | Active Zone | Swiss Bike Cup MTB Dirtjump & BMX Flatland Worldtour
M AI 2 0 1 6
9
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
LE LONG CHEMIN VERS
LE GLOBE MAJEUR
10
MA I 2016
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Lara Gut est la 7e Suissesse à remporter le général de la Coupe du monde. Dans la scène du ski, l’avis est que l’on ne peut pas planifier une victoire au classement général – elle arrive ou elle n’arrive pas. Il faut toutefois relativiser. La chance et des conditions favorables sont toujours un facteur
P HOTOS: KEYSTON E
A Lenzerheide, un journaliste demandait à Pauli Gut si la victoire au général de la Coupe d’Europe en 2008 fut le moment où il (s’est) dit: «Lara peut à présent viser le général de la Coupe du monde.» Quelque peu consterné, Pauli Gut rétorqua: «Je suis censé avoir dit cela? Je ne m’en souviens absolument pas et je ne peux pas m’imaginer avoir dit une chose pareille.» Possible en effet. Pauli Gut est bien trop malin pour mettre sa fille sous pression par de telles déclarations inconsidérées. Pour réaliser que la petite Lara de Comano possède un talent exceptionnel et la classe pour devenir une championne de niveau mondial, il ne fallait pas être devin ou professionnel du ski. Il suffisait de jeter un œil sur les listes des vainqueurs des plus importantes compétitions organisées pour la relève. Le nom de Lara Gut y figure en très bonne place. La référence des futures stars Commençons par le Trofeo Topolino, l’événement le plus populaire organisé pour les jeunes talents entre onze et quatorze ans. Ce trophée existait déjà bien avant que les Jeux olympiques de la jeunesse ne voient le jour. Comme la Coupe du monde, l’événement pour la toute jeune garde est l’idée d’un journaliste. Créé en 1958, le Trofeo Topolino a vu la naissance de futures stars comme un certain Ingemar Stenmark – jusqu’alors inégalé avec ses 86 victoires en Coupe du monde – mais aussi de Marc Girardelli, Doris De Agostini, Petra Kronberger, Pernilla Wiberg, Benjamin Raich, Lindsey Vonn, Tina Maza, Mikaela Shiffrin, Anna Fenninger et bien sûr Lara Gut – en slalom, soit dit! La liste des vainqueurs au Trofeo Topolino est une valeur de référence presque plus fiable que celle des Championnats du monde juniors. D’ailleurs, Lara Gut n’a jamais été championne du monde junior. En 2007, elle n’a terminé «que» deuxième derrière Tina Weirather. Juste avant la course, Lara Gut avait reçu une combinaison de l’équipe de Suisse. Avant cela elle prenait le départ vêtue d’une combinaison italienne ou espagnole empruntées. Certains responsables de Swiss-Ski n’étaient pas mécontents qu’elle ait terminé deuxième.
important dans le sport. Cela dit, le gain de ce grand globe de cristal – le 100e à être distribué – n’a que peu à voir avec le hasard.
Lara Gut célèbre sa victoire au classement général de la CM avec son fan-club.
Les champions du monde junior sont en effet autorisés à prendre le départ à la finale de la Coupe du monde, qui avait lieu cette année-là à Lenzerheide. La piste Beltrametti était jadis réputée dangereuse. Bruno Kernen en a fait les frais et a dû mettre un terme à sa carrière après une terrible chute sur cette piste. Et Tina Weirather, qui avait devancé Lara Gut d’un dixième de seconde aux mondiaux juniors, chuta à son tour et se déchira les deux ligaments croisés. Si l’on se remémore avec quelle fougue Lara Gut dévala la pente un an plus tard à St-Moritz pour son premier départ en Coupe du monde et termina troisième malgré une chute avant la ligne d’arrivée, l’on comprend mieux les réticences des responsables de Swiss-Ski. Concentration sur la Coupe d’Europe Lara Gut a donc organisé sa saison 2007/08 avec en point de mire la Coupe d’Europe, où un certain Reto Nydegger, actuellement coach des stars norvégiennes Svindal, Jansrud et Kilde, était son responsable. Jadis, Pauli Gut exerçait encore sa profession d’enseignant et n’était pas souvent sur place. En fin de saison, Lara Gut pouvait finalement fêter sa victoire au classement général de la
Coupe d’Europe, succédant à Anna Fenninger qui avait remporté le titre en 2006 et 2007. Les parallèles avec la Coupe du monde sont étonnantes. Là aussi, Fenninger s’est imposée deux fois au général avant que ce ne soit le tour de Lara. Il est vrai que cette dernière est plus jeune de deux ans . . . De temps à autre, Lara Gut prit également le départ en Coupe du monde, ainsi à St-Moritz où elle obtint une formidable 3e place lors de sa première descente en Coupe du monde. Un an auparavant elle avait réalisé le 4e rang en Coupe d’Europe sur la même piste avec le dossard numéro 66. Et un an plus tard elle remportait sa première victoire en super G en tant que plus jeune athlète victorieuse dans cette discipline. La vitesse dans les gènes Les Tessinoises sont manifestement très rapides à ski. Doris de Agostini s’imposa même lors de sa toute première descente comptant pour la Coupe du monde. A son tour, Michela Figini n’hésita pas longtemps: elle se retrouva déjà sur le podium à son deuxième super G et à sa troisième descente de Coupe du monde. Lara Gut, qui a appris à skier sur la même montagne qu’Agostini et Figini, sur l’alpe Pesciüm au-dessus d’Airolo, a visiblement elle aussi hérité du gène de la vitesse. Par contre, il lui a fallu patienter plus longtemps avant d’atteindre le sommet ultime en sport du ski – la victoire au classement général de la Coupe du monde. Même pour les talents d’exception, les arbres ne montent pas jusqu’au ciel. Huit ans après ses débuts en décembre 2007 à Lienz, elle reçut enfin le grand globe de cristal à St-Moritz après sa 195e course de Coupe du monde. Distinction qui revient à la meilleure et plus complète skieuse de la saison. Elle est montée 13 fois sur le podium, six fois sur la plus haute marche – et cela dans quatre disciplines! Et ce n’était pas n’importe quel globe, mais exactement le centième grand globe de cristal en 50 ans de Coupe du monde. Au panthéon du ski suisse, après Lise-Marie Morerod, Marie-Theres Nadig, Erika Hess, Maria Walliser, Michela Figini et Vreni Schneider, un nouveau nom vient s’ajouter – celui de Lara RI C HARD HE G G L I N Gut.
M AI 2 0 1 6
11
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Wendy Holdener, victorieuse au classement par discipline du super-combiné, savoure son petit globe de cristal.
UN HIVER QUI ÉVEILLE LES
ESPOIRS Les pronostics qui accompagnaient notre équipe nationale de ski en entrée de saison 2015/16 étaient des plus moroses. Jamais auparavant les attentes n’avaient été aussi basses. Même les responsables d’équipe parlaient d’une «partie de poker». Et qu’en est-il advenu? La «partie serrée» s’est développée au cours de l’hiver en une saison de nouveau départ, d’espoir et même presque d’optimisme dangereux.
12
MA I 2016
En particulier chez les femmes, après le retrait de la championne olympique Dominique Gisin, de Marianne Abderhalden et de Nadja Kamer, les espoirs étaient minces – mis à part pour Lara Gut. Pourtant elle aussi avait une saison mitigée derrière elle avec un 9e rang comme meilleur résultat en slalom géant. Le chef entraîneur Hans Flatscher était bien conscient de la situation délicate: «Pour la première fois de ma carrière, j’étais sceptique au printemps dernier et je me demandais: serons-nous capables de relever ce défi?» Surtout que Flatscher ressentait un certain scepticisme autour de lui. «Tout le monde n’était pas persuadé par notre capacité à
réagir. Et cela se ressent. Depuis le haut jusqu’à à la base et de tous les côté. Au printemps, tout ne reposait pas sur des fondations solides, loin de là.» Et le fait qu’il octroie en plus un congé à Fabienne Suter n’était pas compris de tout le monde. «Tout ce qui est en dehors de la normale suscite le questionnement.» Mais Flatscher est resté fidèle à sa ligne de conduite – et il en a été récompensé. En effet, la saison 2015/16 a été l’une des meilleures depuis plus de vingt ans. On peut le tourner et le retourner comme on veut: partout, l’équipe féminine a placé des accents et obtenu des résultats qui pouvaient en partie rappeler l’époque dorée du ski suisse.
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Lara Gut – soutien de l’équipe Au centre de l’attention est évidemment la victoire au classement général de Lara Gut qui, 21 ans après Vreni Schneider, offrait un nouveau globe majeur à Swiss-Ski. «Elle est le soutien de l’équipe et a su générer une énergie positive», releva le nouveau chef alpin Stéphane Cattin. Mais ce qui du point de vue de Swiss-Ski revêt au moins autant d’importance sont les 23 places de podium réalisées par l’équipe féminine. Un nombre atteint pour la dernière fois il y a 21 ans, en 1995, dans le sillage de Vreni Schneider. Avec chacune cinq places de podium, Fabienne Suter et Wendy Holdener ont pour beaucoup contribué à ce bilan plus que réjouissant. Et trois Suissesses dans le top dix du classement mondial (Lara Gut 1ère, Wendy Holdener 6e et Fabienne Suter 10e), cela ne s’était plus vu depuis longtemps, plus exactement depuis – tenez-vous bien – 26 ans! En 1990, Maria Walliser termina au 4e, Vreni Schneider au 6e et Michela Figini au 8e rang du général. Un pas de géant pour l’équipe féminine A la fin de cette dite saison, Walliser et Figini annoncèrent leur retrait de la compétition. Un
an auparavant, avec Vreni Schneider, elles avaient réalisé un magnifique triplé en se plaçant à la 1ère, 2e et 3e place du général avec au total 24 victoires! Ce qui nous ramène à l’époque glorieuse. Evidemment, nous n’en sommes pas encore là. Mais rien que le fait que de telles comparaisons soient actuellement faites démontre le pas de géant effectué par l’équipe féminine cette saison. Et les bonnes nouvelles ne sont pas seulement venues des athlètes confirmées. Ainsi Corinne Suter s’est encore rapprochée de l’élite mondiale. Ici et là, Michelle Gisin et Charlotte Chable ont elles aussi attiré l’attention. Avec un 4e rang en combiné, Denise Feierabend a pour sa part laissé entendre que les disciplines de vitesse lui convenaient bien. Et puis avec Rahel Kopp (5e du combiné à Soldeu) ou Simone Wild (8e au slalom géant d’Åre), la jeune garde du groupe de Coupe d’Europe a également annoncé ses ambitions. L’équipe masculine n’était pas en reste Les résultats obtenus par l’équipe masculine sont eux aussi prometteurs, surtout en deuxième partie de saison, ce qui peut être attribué avant tout au phénoménal retour de Beat
Feuz. Il s’est octroyé deux victoires et a terminé à cinq reprises sur le podium, Carlo Janka à deux reprises. Le chef entraineur Tom Stauffer pour sa part s’est focalisé sur un autre aspect: «Notre but principal était de positionner les athlètes le mieux possible en vue des Championnats du monde de l’an prochain. Et nous y sommes parvenus: les trois quarts de l’équipe ont progressé. Justin Murisier a pu intégrer le premier groupe et Gino Caviezel est parvenu à s’y maintenir selon le barème des CM, même s’il a légèrement rétrogradé. Thomas Tumler d’autre part, via le super G, ainsi que Ralph Weber et Marc Gisin, via la descente, sont parvenus à se qualifier pour le cadre A. Au bilan négatif figurent les spécialistes du géant Manuel Pleisch, Elia Zurbriggen et Thomas Tumler, ce dernier s’étant toutefois «réhabilité» en super G. Et dans le groupe des slalomeurs, les choses ne se sont pas développées comme espéré après l’exploit d’Adelboden. Daniel Yule, avec un meilleur temps de manche à St-Moritz, a démontré à quel point les Suisses sont proches de l’élite mondiale. Le quatrième rang au classement des nations ne reflète pas non plus nos ambitions, comme l’a formulé le président Urs Lehmann. Soit dit,
Fabienne Suter brille à St-Moritz et se classe 2e de la descente de Coupe du monde. C’est la 20e place de podium de sa carrière.
M AI 2 0 1 6
13
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
Dans l’épreuve par équipe aussi, les Suisses font forte impression.
l’équipe de Suisse a engrangé presque 2000 points de plus que l’hiver dernier alors qu’elle avait terminé en troisième position. Et davantage aussi qu’en 2010, 2011 et 2014 où elle se plaça deuxième! Parés pour les CM de St-Moritz Par conséquent, l’on peut envisager les Championnats du monde de St-Moritz avec une certaine confiance. Les Suisses sont bien disposés et ont l’avantage d’une répétition
générale des CM réussie. Si les mondiaux avaient eu lieu cette année, la Suisse aurait remporté six médailles – cela sans compter le combiné. Avec trois victoires, deux de Beat Feuz et une de l’équipe, la 2e et 3e place de Lara Gut ainsi que la 2e place de Fabienne Suter, la Suisse a réalisé son meilleur résultat à une finale de la Coupe du monde. «Actuellement nous surfons sur une vague», dit Urs Lehmann, «cela ne reflète peut-être pas tout à fait la réalité, mais les perspectives
Intouchable: lors de la finale saisonnière, le Bernois Beat Feuz remporte le super-G après avoir gagné en descente.
14
MA I 2016
sont favorables.» Avec une moyenne d’âge de 25,16 ans pour tous ceux qui ont réalisés des points en Coupe du monde, la Suisse a de loin la plus jeune équipe. Chez les femmes, la moyenne d’âge est même de seulement 24,33 ans. L’Autriche a une moyenne d’âge de 26,75 ans et l’Italie, placée deuxième, de 29,08 ans. Alors soyons honnête, tous les espoirs sont RI C HARD HE G G L I N permis.
A U D I F I S S K I W O R L D C U P F I N A L S S T. M O R I T Z
RÉPÉTITION GÉNÉRALE RÉUSSIE DES CHAMPIONNATS DU MONDE DE SKI 2017 À ST-MORITZ La saison s’est terminée fin mars pour la famille du ski avec la finale de la Coupe du monde de ski alpin qui s’est tenue à St-Moritz. Du point de vue suisse, cette clôture a donné lieu à de nombreux temps forts. Les Suisses ont décroché de nombreuses places de podium à St-Moritz, et Lara Gut est devenue la première Suissesse depuis 25 ans à remporter le grand globe de cristal qui récompense la victoire au classement général de la Coupe du monde. En Engadine, les organisateurs sont également satisfaits de cette finale de Coupe du monde. La répétition générale des Championnats du monde FIS de ski alpin 2017 à St-Moritz s’étant bien passée, la réjouissance avant le grand événement peut maintenant commencer. Les organisateurs ont assuré un déroulement optimal, de nombreux volontaires sans qui la manifestation n’aurait pas pu avoir lieu avaient répondu présent et d’innombrables supporters ont créé une superbe atmosphère. Dans et à côté des tribunes, la mascotte des CM prénommée Moritz a répandu une bonne ambiance et la télévision suisse a diffusé les images impressionnantes dans le monde entier. Enfin, les coureuses et coureurs suisses ont prouvé qu’ils avaient un bon timing en remportant des victoires et des globes.
Il y aura une nouvelle fois de la tension, de l’ambiance, des couleurs, de la dignité et de la brillance lors des Championnats du monde de l’hiver prochain qui se tiendront à domicile: les 5e Championnats du monde de ski alpin à St-Moritz s’ouvriront le 6 février 2017. Le monde du ski suisse se montrera sous son meilleur jour en Engadine. Chez les hommes, la «chute libre» au départ de la descente donnera une fois de plus la chair de poule. Le descendeur qui s’élance ici pour la première fois et atteint une vitesse de 140 km/h en l’espace de six secondes sait ce que veut dire l’adrénaline. Pour les dames, ces Championnats du monde représenteront une grande première. Après avoir couru sur le parcours des hommes lors de la finale de la Coupe du monde, le nouveau point de départ Britannia attendra les dames en février prochain avec un nouveau parcours dans certains passages. Elle sera plus difficile que la piste traditionnelle, avec des sauts spectaculaires et de nombreux virages délicats. Le principe sera toutefois le même que chez les hommes: seule une athlète complète et seul un athlète complet auront une chance de remporter une médaille. Des médailles qui seront d’ailleurs remises pour la première fois dans le Kulm Park, un lieu historique dans la grande tradition des sports d’hiver de St-Moritz. La première
lampe électrique de Suisse fut allumée en 1878 à l’hôtel Kulm le soir de Noël. Aujourd’hui, les lumières les plus brillantes brûlent pour les vainqueurs des courses; les gens viennent ici pour terminer la journée en beauté ou pour fêter quelque chose ensemble. La vente des billets pour les CM a commencé à l’occasion de la finale de Coupe du monde et les jours les plus convoités se dessinent déjà. Celui ou celle qui veut assister à l’un des plus grands événements sportifs de Suisse ne devrait plus attendre trop longtemps et se procurer ces billets dès aujourd’hui. Les spectateurs n’auront pas seulement droit à des courses passionnantes sur le Corviglia avec une aire d’arrivée unique à Salastrains. Il y aura également beaucoup de choses à découvrir au niveau culinaire lors de ces Championnats du monde, qui seront une fête de St-Moritz et de toute la région de la HauteEngadine. Cela englobe surtout la fierté des plats locaux, d’une joie de vivre marquée, du plaisir et de la gaieté, et du soleil qui brille traditionnellement en abondance; tout cela atteint finalement son paroxysme dans un terme: la généreuse hospitalité engadinoise. C HRI S T I AN AND I E L
Procure-toi un billet pour les Championnats du monde! www.stmoritz2017.ch
M AI 2 0 1 6
15
D O U B L E I N T E R V I E W
La plus âgée a transmis le virus du biathlon à sa jeune sœur: Selina et Aita Gasparin.
LES SŒURS DU BIATHLON Gasparin – le nom fait partie intégrante du programme du biathlon. Les trois sœurs de S-chanf, en Engadine, sont des incontournables de la discipline. Elisa ayant dû interrompre la saison précocement au début de l’année, ce sont Selina et Aita qui sont à disposition pour une interview.
Qui a transmis le virus du biathlon dans la famille? Selina: Elisa a été la première à essayer le biathlon et à prendre part à une course du Kidz Trophy. J’ai participé à une journée d’initiation et cela m’a plu d’emblée. Aita: J’ai ensuite reçu d’elles deux une arme pour ma confirmation et je me suis mise au biathlon.. Que vouliez-vous devenir lorsque vous étiez enfants? Selina: Je voulais devenir fondeuse, car je ne connaissais pas encore le biathlon. Je n’au-
16
MA I 2016
rais jamais imaginé en arriver là, ni faire du sport d’élite aussi longtemps. Aita: Ayant 10 ans de différence d’âge avec Selina, je l’ai toujours admirée, je voulais devenir comme elle. Sportive d’élite a donc toujours été le métier de mes rêves. Selon vous, quel est le plus grand défi d’une sportive? Selina: L’entraînement est la partie la plus simple. Le défi consiste à organiser tout ce qu’il y a autour: se rendre aux rendez-vous (sponsors, travail, interviews, séances photo, etc.) et gérer les choses normales comme la
D O U B L E I N T E R V I E W
Je sui uis s co conten ntente nt e de po pouv uvoi uv oirr oi éprouvver e des émo m ti t ons que d’autres ne ressentiront jama m is.
daille de bronze. J’étais spectatrice dans le stade. Un moment de pur frisson!
Aita: Une bouillote et des chaussettes me réchauffent après l’entraînement.
Quelle a été la décision la plus difficile que vous avez dû prendre du point de vue professionnel? Selina: Il n’est pas simple de miser sur le sport, car cela veut dire négliger les études et la carrière professionnelle. En plus, on ne peut pas avoir d’environnement social normal et la journée n’est jamais finie: on est un athlète 24 heures/24. C’est le prix à payer pour le sport d’élite, mais si c’était à refaire, je le referais encore, car on vit tellement de choses . . . Aita: J’ai toujours aimé aller à l’école et des études dans le domaine de la biologie, de la chimie ou des technologies de la santé m’auraient intéressée. J’ai cependant opté pour une formation par correspondance, que je peux suivre en parallèle du sport. Le choix y est limité et le mien s’est porté sur l’économie.
Quelle est la première chose que vous faites lorsque vous rentrez à la maison? Selina: Souvent, le retour est synonyme de stress. Vider la boîte aux lettres, s’occuper des factures, remplir le réfrigérateur et faire tout ce que je n’ai pas pu faire pendant mon absence. Une fois lavés, les vêtements repartent directement dans le sac pour le prochain voyage. Aita: Je regarde autour de moi, dans ma chambre et je profite de mon lit, de mon bain et de mon réfrigérateur. Ensuite, je m’occupe du linge, du courrier et je discute avec mes parents autour d’une tasse de thé.
A ta Ai t Gas aspa p ri rin n
P HOTOS: SWISS-SKI
famille, le ménage et les tâches administratives. Avec en plus quelque 200 journées de voyage par an. Tout l’art est donc de trouver l’équilibre pour pouvoir assimiler l’entraînement avec suffisamment de tranquillité. Aita: Être tout le temps en voyage, faire et défaire la valise peut devenir fatigant. Avant, il m’était plus difficile de renoncer à des choses comme des études normales, des concerts et des amis. Maintenant, cela fait partie du jeu et j’apprécie tout ce qu’il y a autour du sport. Je suis contente de pouvoir éprouver des émotions que d’autres ne ressentiront jamais. Ces moments sont la récompense de tous mes sacrifices. Quelle a été votre plus belle expérience du point de vue sportif? Selina: Les Jeux Olympiques de Sotchi ont été la plus énorme. D’abord le diplôme d’Elisa, puis naturellement ma médaille. Mais aussi le relais de l’Engadine avec mes deux sœurs et la médaille de mon mari. Cela n’aurait pas pu être mieux. Aita: Clairement Sotchi 2014 et le relais dames avec mes sœurs, la médaille d’argent de Selina et surtout l’esprit olympique. En plus, mes parents étaient sur place et enfin Ilya, le mari de Selina, a remporté une mé-
Quelle est votre devise dans la vie? Selina: La réussite, c’est savoir se relever une fois encore après la chute. Aita: La réussite, c’est avoir les aptitudes qu’il faut au moment où on en a besoin. Cette devise s’applique à 100% au biathlon. Tout le monde peut tirer en Coupe du monde, mais au moment opportun, il faut garder son sang-froid, viser calmement et mener à bien son plan. Quel est l’élément indispensable dans votre valis ? Selina: Une bouilloire électrique. Une bonne tasse de thé fait de chaque chambre d’hôtel un salon chaleureux.
❞
Une bonne tasse de thé fait de chaque chambre d’hôtel un salon chaleureux. Selina Gasparin
De quel autre sport êtes-vous fans? Selina: Je regarde beaucoup de courses de ski de fond, je suis les performances des amis et naturellement de mon mari. Sinon, je ne regarde aucune autre compétition, mais je me réjouis énormément lorsque d’autres Suisses réussissent. Aita: Le plus possible de ski de fond, de gymnastique artistique et de VTT. Pour quoi dépensez-vous le plus d’argent? Selina: Pour ma carrière sportive, c’est-àdire pour notre entraînement à domicile et pour la nounou, qui me permet de pouvoir m’entraîner. Aita: Définitivement pour le sport: pour l’entraînement, l’équipement, les munitions et les études. Comment vous caractériseriez-vous mutuellement? Selina: Aita est très correcte, posée et ambitieuse. Tout est réfléchi et planifié, c’est pour cela qu’on peut toujours compter sur elle . . . Aita: Selina est une sœur avisée, créative et serviable. Qu’est-ce qui peut vous mettre en colère? Selina: Il m’en faut beaucoup pour m’énerver, mais je n’aime pas les choses qui n’apportent rien et me font perdre mon temps. Aita: Lorsqu’une de mes sœurs emprunte mes vêtements et ne me les rend pas. Où vous voyez-vous dans dix ans? Selina: Aucune idée. Lorsque j’arrêterai le sport d’élite, je serai ouverte à de nouveaux défis.Ce sera toutefois sûrement un grand changement. Aita: Question difficile. Selina a 10 ans de plus que moi, je verrai lorsque j’aurai son âge. C HRI S TO P H RE G L I
M AI 2 0 1 6
17
SPORT/EVENTS
QUAND
LES TALENTS DUVEULENT SNOWBOARD S’ÉLEVER DANS LES AIRS . . .
Lors de l’Iceripper Rookie Fest à Laax, les athlètes de la relève ont réalisé des figures déjà dignes de pros.
18
MA I 2016
SPORT/EVENTS
. . . les Audi Snowboard Series sont exactement ce qu’il leur faut! La saison passée, de nombreux snowboardeurs ont une nouvelle fois fait étalage de leur talent lors de la tournée nationale de snowboard, et quelques événements ont même eu l’honneur d’accueillir des stars internationales. Petite rétrospective des Audi Snowboard Series 2015/2016.
À Laax, le champion olympique Iouri Podlatchikov effectue un saut devant le cameraman pour décrocher l’or des Championnats suisses.
Cet hiver encore, les compétitions passionnantes de snowboardcross se sont déroulées dans le magnifique cadre de Sedrun.
Après le coup d’envoi de la saison en novembre sur le Glacier 3000, le premier temps fort inscrit au programme était l’Iceripper Rookie Fest, qui s’est déroulé début janvier à Laax. Grâce aux différents événements parallèles organisés dans le haut-lieu du freestyle en Europe, de nombreux athlètes de la relève suisses ou étrangers ont vécu des expériences bien plus riches qu’une simple com-
pétition de snowboard. En février, Caroline Weibel et Jérome Lymann ont ensuite remporté le titre de champion suisse en snowboardcross à Sedrun, tandis qu’en mars, plus de 130 snowboardeurs ont participé à la course de Coupe d’Europe de SBX à Lenk. Toujours en mars, la championne olympique Patrizia Kummer, Ladina Jenny, David Müller et la star locale Nevin Galmarini ont chacun
remporté une médaille d’or lors des Championnats suisses de snowboard alpin, organisés pour la première fois à Scuol. Pour finir, la saison a également été marquée par le champion olympique et double champion du monde Iouri Podlatchikov, qui s’est assuré un troisième titre de champion suisse de halfpipe début avril à Laax, de justesse devant DAV I D HÜ RZ E L E R Christian Haller.
P HOTOS: P HI LI PP R UGGLI, MIC HAEL DONA DEL, GRANT FLETCHER
La championne olympique Patrizia Kummer est couronnée nouvelle championne suisse du slalom géant à Scuol.
M AI 2 0 1 6
19
SPORT/EVENTS
AUDI SKICROSS TOUR 2015/2016: AFFRONTEMENTS SPECTACULAIRES POUR LA VICTOIRE AU CLASSEMENT GÉNÉRAL DÉPART DIFFICILE MAIS BELLE FINALE
Après un début de saison difficile avec de nombreux reports et annulations dus à la météo, l’Audi Skicross Tour s’est finalement clôturé avec d’heureux vainqueurs.
remporté le titre de champion suisse chez les juniors. La finale de la saison avec les Championnats suisses de skicross ont été combinés à une course Kids et déplacés à Lenk au dernier moment. Le Vendredi saint, les enfants ont pu skier sur le même parcours que leurs idoles et recevoir de précieux conseils de leur part. Alex Fiva chez les hommes et Katrin Müller chez les dames ont pu tous les deux fêter le premier titre de champion suisse de leur P HI L I P P S T E I NE R carrière.
P HOTOS:DAVID BIRRI / DOMINI C STEINMAN N
Le Tour a commencé par deux courses de Coupe d’Europe fin janvier à Lenk. Dans des conditions de rêve, les athlètes issus de treize pays se sont affrontés dans l’Audi Skicross Park rallongé pour l’occasion afin de remporter la victoire du jour ainsi que les prix convoités remis par Audi, Electrolux et Ziener.
Les compétitions de la catégorie Open ont débuté mi-février à Flumserberg. Lors d’une course rassemblant spécialistes du skicross et du snowboardcross le même jour, environ 150 coureurs se sont risqués sur le parcours. À Zweisimmen, deux courses ont été organisées par jour. Afin de réduire le déroulement de la course, les coureurs ont été directement répartis dans des heats sans passer par les qualifications. Outre une course FIS et les Championnats suisses juniors, deux courses Open ont été organisées. Bastien Murith a
20
MA I 2016
SPORT/EVENTS
PARÉS À DÉCOLLER
P HOTOS: DOMINIC STEINMAN N, MAU RIN BISIG
Tandis que les professionnels comme Fabian Bösch, Elias Ambühl, Virginie Faivre, Andri Ragettli et leurs coéquipiers ont déjà conquis le monde du freeski, les jeunes loups de talent se font un nom dans le cadre de la série nationale du Swiss Freeski Tour. Cet hiver, les dix étapes de la tournée ont permis aux athlètes de déployer leur savoir-faire, leur capacité à rester longtemps dans les airs et leurs figures stylées. Et de conserver intacte leur impatience de vivre la saison suivante. Parés à décoller!
Sur une période de cinq mois, le cortège du Swiss Freeski Tour a fait étape dans dix stations particulièrement favorables au freestyle, réparties dans toute la Suisse. Lors de ces dix événements, les riders et les spectateurs enthousiastes ont rencontré toutes les disciplines de freestyle et toutes les conditions météorologiques possibles. La tournée a commencé sur le Glacier 3000 avec un record de participation sous un soleil automnal (104 coureurs de 13 pays) pour se poursuivre à Thyon avec des riders de slopestyle en pleine forme. Se sont ensuivis: une tempête de föhn et une session de Rail Jam au pied de l’Eiger à Grindelwald, des variations en série lors du Rookies Attack à Wildhaus, la traditionnelle compétition de big air au Mythenpark, une chasse aux points aux Crosets, des chutes de neige lors du Whitestyle Open de big air à Mürren, des acrobaties aériennes lors du Hill Jam à Buochs, des pentes ensoleillées et un ciel bleu immaculé à Crans-Montana et enfin, pour couronner le tout, les spectaculaires
Swiss Freestyle Champs disputés à Laax, dans le plus long half-pipe du monde, ainsi que sur le Corvatsch, près de Silvaplana, dans un snowpark configuré à la perfection. Au mépris des caprices de la météo, Alex Büker, directeur de la tournée, dresse un bilan réjouissant: «Malgré des conditions météorologiques parfois plus difficiles, nous avons réussi à proposer des événements de meilleure qualité. La collaboration avec l’ensemble des équipes en montagne était parfaite!» D’un point de vue personnel, la cerise sur le gâteau est bien entendu pour lui les excellents résultats des Romands dans le pipe. Le directeur de la tournée avoue en riant: «En tant que Romand, je suis particulièrement heureux que la Romandie compte d’aussi bons riders!» De quoi se réjouit-il en particulier lorsqu’il pense à la prochaine saison? «De retrouver l’équipe! Cela me fait toujours plaisir de revoir les évaluateurs, les photographes, les coaches et les juges après l’été.» Le sponsor officiel du Swiss Freeski Tour, Samsung, a couronné cette saison encore le meilleur Rookie (2001 ou plus jeune) de chaque événement du Swiss Freeski Tour. Au travers du trophée «Rocket of the Day», la plate-forme perspactives.com de Samsung soutient les champions de demain et accompagne les jeunes freestyleurs dans leur passion: le freeski! Pour rafler la fusée dans la catégorie Rookies et remporter un produit Samsung de grande valeur, il faut toutefois être capable de faire écarquiller les yeux des juges. En effet, le niveau ne cesse d’augmenter et les Rookies
La talentueuse Rookie Fantin Ciompi a déjà plusieurs fusées chez elle.
se propulsent mutuellement dans les hautes sphères. En plus de remporter le trophée unique de «Rocket of the Day», les Rookies couronnés repartent avec un produit SamSA BRI NA AE BI S C HE R sung flambant neuf.
Pour savoir quels freeskieurs se sont imposés au classement général dans les catégories Rookies, dames et hommes, rendez-vous sur www.swissfreeski.ch Nos plus vifs remerciements vont à l’équipe de FEM-Service, aux organisateurs locaux, aux sponsors de la tournée Raiffeisen, SportMint, Samsung et Helvetia, aux partenaires Red Bull et Swisscom, aux fournisseurs Electrolux et Shred, à notre partenaire médias Raiders.ch et à tous les auxiliaires dynamiques qui se sont activés dans le parc et audelà. Tous contribuent à ce que les freeskieurs aient la possibilité, depuis la saison dernière, de se mesurer entre eux à l’échelon international mais aussi avec des riders d’autres pays.
M AI 2 0 1 6
21
SPONSORING
UNE SAISON, DEUX PARTENAIRES, DIX TALENTS Le partenariat entre BKW et Swiss-Ski date d’une saison. Et il a déjà fait ses preuves. Le sponsoring permet d’encourager dix jeunes talents des sports de neige, mais profite aussi à l’environnement: BKW et Swiss-Ski se sont engagés en faveur d’un développement durable et écologique4 dans la région des Alpes.
La relation entre BKW et Swiss-Ski doit durer au moins trois ans. Et elle a déjà bien commencé: cet hiver, BKW était présente sur place lors de neuf courses de Coupe du monde de ski, de ski de fond et de skicross, et de nombreux collaborateurs ont participé au Marathon de ski de l’Engadine. La flamme des sports de neige est allumée, à l’intérieur comme à l’extérieur. Mais qu’est-ce que le prestataire spécialisé dans l’énergie et les infrastructures BKW et les sports de neige ont en commun? «Nous voulons nous faire connaître dans toute la Suisse et aborder les thèmes du développement durable et de l’efficacité énergétique avec Swiss-Ski. Nous aimerions encore pouvoir faire du ski dans 20 ans. Nous nous engageons donc par exemple en faveur d’infrastructures efficaces sur le plan énergétique pour les remontées mécaniques et les canons à neige ou pour l’énergie renouvelable de centrales hydrauliques
suisses», explique Martin Schweikert, responsable de la communication d’entreprise de BKW. En plus des nombreuses manifestations où BKW était sur place cet hiver avec son lounge, l’entreprise mise sur la promotion de dix jeunes talents: Seraina Boner (ski de fond), Ueli Schnider (ski de fond), Armin Niederer (skicross), Mike Schmid (skicross), Elena Stoffel (ski alpin), Reto Schmidiger (ski alpin), Amaury Genoud (ski alpin), Luana Flütsch (ski alpin), Nils Mani (ski alpin) et Patrick Küng (ski alpin) forment ensemble l’équipe BKW. L’énergie permet de produire de l’électricité pour la consommation quotidienne, mais aussi une performance que l’on peut délivrer dans les sports de neige. Des stars comme Iouri Podladtchikov, Dario Cologna, Patrick Küng, Wendy Holdener ou Simon Ammann ont déjà révélé comment les athlètes de Swiss-Ski font le plein d’énergie pour les
XdjghZh YZ 8djeZ Yj bdcYZ# Kdjh igdjkZgZo leurs conseils personnels en la matière sur la page Facebook de l’équipe BKW facebook. com/teambkw ou sur le site www.bkw.ch/ energietipps. De l’énergie, les sportifs de neige en auront encore besoin la saison prochaine, car les Championnats du monde de ski alpin se dégdjaZgdci | Hi"Bdg^io Ä VkZX 7@L XdbbZ S U S ANNE HE SS sponsor officiel.
Zck# (' %%% WdccZih Y^hig^Wj h )%%% [daadlZgh hjg aV eV\Z ;VXZWdd` eajh YÉjc b^aa^dc YZ eZghdccZh idjX] Zh VkZX des vidéos eajh YZ ,%% ^ck^i h K>E hjg eaVXZ Zck# '* %%% eZghdccZh YVch aV 7@L adjc\Z YZej^h eZj hedchdg d[ÒX^Za YZh 8B | Ydb^X^aZ YZ [ kg^Zg '%&, Zck# &*% `b Z[[ZXij h VkZX aZh YZjm hZ\lVnh lors des événements
DAN IEL ALBRECH T FAIT SE S DÉBUTS DAN S L’AVEN IR ÉN ERGÉTIQUE Ce printemps, nous y voilà: Daniel Albrecht Xdchigj^i hV egdegZ bV^hdc Zc KVaV^h# BV^h XZ cZ sera pas une maison ordinaire. Sa vision est de produire lui-même de l’électricité photovoltaïque sur le toit, de la stocker dans la maison et de la gérer avec un système intelligent. C’est possible grâce à BKW. La solution énergétique intelligente BKW Home Energy fait de la nouvelle habitation un modèle d’approvisionnement énergétique indépendant innovant et écologique.
P HOTOS: LDD.
Êtes-vous également intéressé par une solution respectueuse de l’environnement qui garantit votre ^cY eZcYVcXZ4 Kdjh igdjkZgZo eajh YÉ^c[dgbVi^dch à ce sujet à l’adresse: www.bkw.ch/home-energy
22
MA I 2016
SPONSORING
Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT 2016
À LA DÉCOUVERTE DU PARC NATIONAL SUISSE 20 ET 21 AOÛT 2016
P HOTOS: EP IC.CX / RU EDI FLÜ CK
Le 6e Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT nous invite de nouveau à découvrir un merveilleux endroit de la Suisse – l’Engadine. Les 20 et 21 août 2016, nous parcourrons le Parc national suisse sous le regard attentif de l’aigle royal, des gypaètes barbus, des chamois et des marmottes. Le parc a fêté son 100e anniversaire le 1er août 2014 et reste aujourd’hui encore le seul parc national suisse. Cette désignation signifie «espaces de vie vierges d’une grande richesse faunistique et florale où la nature est entièrement livrée à elle-même et se développe sans entraves». C’est précisément cette nature très diversifiée que nous découvrirons et apprécierons lors du 24h Hike 2016 qui démarre à Zernez. L’itinéraire attrayant qui a été choisi serpente à travers des alpages, des prairies et des pierriers, s’élance sur des crêtes boisées, puis plonge dans des fonds de vallées aux torrents impétueux. Le Parc national est aujourd’hui à nouveau un espace sauvage intact. Par respect pour la faune et la flore, nous
I N FO
La participation coûte CHF 299.– par personne et comprend les prestations suivantes: @^i YZ bVi g^Za YÉjcZ kVaZjg YZ 8=; +%%#Ä GVk^iV^aaZbZci Xde^Zjm :cXVYgZbZci egd[Zhh^dccZa <j^YZh YZ bdciV\cZ Y^ea b h YZ aV BVbbji Alpine School quitterons le territoire durant la nuit et re- 8dbbZciV^gZh Y^gZXih hjg ;VXZWdd` edjg aV viendrons pour la dernière étape après le lefamille et les amis ver du jour. Épuisés, mais immensément E]didh hdjkZc^g
heureux et fiers, nous atteindrons la destination «Il Fuorn» après 24 heures exaltantes de randonnée. Le 24h Hike de cette année exige invariablement un haut niveau de condition physique et de force mentale. Il s’agit de maîtriser un parcours d’une cinquantaine de kilomètres, ainsi qu’un dénivelé d’au total 4300 mètres en montée et 4000 mètres en descente. Des guides de randonnée et de montagne expérimentés veillent au bien-être des participants chemin faisant. De plus, l’ensemble du groupe est amplement approvisionné au niveau culinaire sur différents points de ravitaillement durant ces 24 heures. Le Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT vous promet un weekend d’aventure inoubliable. Les places de départ sont rares et très convoitées. Avec un peu de chance, tu seras également de la partie pour cette randonnée d’endurance et d’aventure très appréciée.
Ce programme a-t-il réveillé ton envie d’aventure et de randonnée? Dans ce cas, inscris-toi maintenant http://snowactive.ochsnersport.ch pour participer au 6e Mammut 24h Hike by OCHSNER SPORT avec ta photo personnelle dans les montagnes. Nous tirons au sort une des places de départ tant convoitées parmi les lecteurs de Snowactive. Dernier délai de participation: 22 mai 2016.
KIT de matériel d’une valeur de CHF 600.– Veste GORE-TEX® Sac à dos Lampe frontale T-shirt de finisher
JW
M AI 2 0 1 6
23
SPORT DE LOISIRS
RECETTE POUR DES VISAGES D’ENFANTS RAYONNANTS
La bonne recette pour des visages d’enfants rayonnants, les organisateurs du Famigros Ski Day l’ont trouvée pendant tout l’hiver: depuis la première manifestation à Flumserberg fin décembre jusqu’à la dernière à Morgins, plus de 2600 familles ont passé une journée dans la neige. Le Famigros Ski Day a sillonné toute la Suisse pour faire étape dans les plus beaux domaines skiables adaptés aux familles de notre pays. Malgré l’annulation de deux manifestations à Bosco Gurin et aux Bugnenets-Savagnières en raison des mauvaises conditions d’enneigement, le nombre de participants a augmenté par rapport à l’an dernier. Plus de 2600 familles, soit plus de 200 familles par manifestation, ont profité de cette offre unique combinant carte journalière, repas de midi, course conviviale, médailles et cadeau final,
À skis ou en snowboard, la course est un moment de plaisir pour tous les participants.
24
MA I 2016
marquant ainsi l’histoire du Famigros Ski Day 2015/2016. Huit des treize manifestations organisées ont affiché complet: avec plus de 290 familles inscrites, le Famigros Ski Day de Sörenberg et celui de Hoch-Ybrig comptent parmi les manifestations les plus prisées. Viser de nouvelles améliorations La deuxième saison avec le sponsor principal Famigros et les co-sponsors Rivella et SportXX s’est déroulée avec succès. Caesar Keller, chef de projet Sponsoring chez Migros, dresse un bilan positif: «Après un départ difficile avec de nombreux reports, nous avons malgré tout eu une bonne saison et même un peu de chance avec la météo.» Aucun grand changement n’est prévu pour l’année prochaine. Il s’agira plutôt d’apporter encore quelques améliorations au concept existant. «Nous devons étudier les destinations de manière critique et procéder à certains chan-
gement si nécessaire. En outre, il est tout à fait envisageable qu’à l’avenir nous organisions les manifestations qui affichent complet très tôt sur deux jours, pour que nous puissions permettre à davantage de familles de passer une journée inoubliable dans la neige et profiter en même temps d’effets de synergie!» Des familles entièrement satisfaites Tanja Uhlmann, chef de projet, est satisfaite de l’évolution du projet de sport de loisirs de Swiss-Ski: «Je suis très contente que le Famigros Ski Day poursuive continuellement sa marche en avant. De plus en plus de familles connaissent et apprécient cette manifestation au fil des ans. La saison dernière, 97% des familles étaient satisfaites ou très satisfaites de leur journée. J’ai hâte de voir comment cela se présente pour cette saison! Recevoir de tels commentaires positifs me réjouit toujours, mais je prends également en compte les critiques négatives pour que nous puissions sans cesse nous améliorer!» M ANU E L A O E RT L I
Avec la mascotte du Famigros Ski Day Tobi, l’amusement continue même après la course!
Le Famigros Ski Day fait étape dans les plus beaux domaines skiables familiaux de Suisse.
P HOTOS: BERNHA RD VA N DI ERENDONC K, SAN DRA BLASER.
Des domaines skiables adaptés aux familles, de super sponsors, des organisateurs motivés et des familles passionnées de sports de neige: tels sont les ingrédients de la saison 2015/2016 réussie du Famigros Ski Day!
SPORT DE LOISIRS
Dario Cologna montre personnellement aux enfants comment procéder!
SUR LES TRACES DE SIMON AMMANN ET DARIO COLOGNA
P HOTOS: SWISS-I MAGE, LDD.
adresse donc mes plus chaleureux remerciements!
SWISS-SKI: Mariette Brunner, nous sommes arrivés au terme d’une nouvelle saison pleine de journées captivantes grâce aux manifestations de sport de loisirs que tu coorganises, telles que le Dario Cologna Fun Parcours, les Swisscom Nordic Days et le Simon Ammann Jump Parcours. Es-tu satisfaite? MARIETTE BRUNNER: L’hiver passé a été assez difficile, étant donné que les conditions d’enneigement étaient tout sauf optimales. Plusieurs événements ont dû être annulés ou reportés dans le cadre des trois projets que j’accompagne. Mais au final, les taux de participation ont été tout à fait réjouissants. Et dans le cadre du Dario Cologna Fun Parcours, nous avons pu organiser des manifestations jusqu’à fin mars, ce qui améliore un peu le bilan. Nous avons fait bouger près de 11 000 enfants, un chiffre très satisfaisant. Les organisateurs ont fait beaucoup d’efforts pour pouvoir maintenir les événements même quand les conditions étaient très défavorables, que ce soit lors du Dario Cologna Fun Parcours, des Swisscom Nordic Days ou du Simon Ammann Jump Parcours. Je leur
Quels souvenirs gardes-tu de la saison écoulée? Les grands coups de pelle des organisateurs pour ramasser les restes de neige dans le but de maintenir les événements. Et, bien sûr, les jambes emmêlées et les nombreuses chutes des enfants qui ont chaussé pour la première fois les skis de fond. Tu es très impliquée dans ces projets depuis de longues années. Qu’est-ce qui te fascine dans le ski de fond? J’ai grandi avec le ski de fond. C’est pour cette raison que les deux projets de ski de fond me tiennent à cœur. Lors du Dario Cologna Fun Parcours, des enfants se familiarisent pour la première fois avec le ski de fond. Il est incroyable de voir à quelle vitesse ils apprennent à se déplacer sur des lattes étroites et quel plaisir cela leur procure. C’est formidable de ressentir les émotions des enfants. As-tu déjà rencontré un nouveau Simon Ammann ou un nouveau Dario Cologna? Non, malheureusement pas encore. Mais je ne désespère pas! Il y a des enfants talentueux à chaque manifestation. Quels sont tes projets pour la prochaine saison? Sur le plan personnel, je passerai une partie de l’hiver prochain en Nouvelle-Zélande, où
je ne penserai sûrement pas beaucoup à la neige. En ce qui concerne les projets, je compte préparer la saison au mieux, afin que tout soit prêt pour les organisateurs. Mes suppléants se chargeront de la mise en œuvre. Ce serait naturellement super si nous pouvions augmenter le nombre de participants l’hiver prochain et accueillir davantage d’enfants venus de nos manifestations lors des entraînements des ski-clubs ou des M ANU E L A O E RT L I écoles de ski de fond.
Simon Ammann Jump Parcours Organisé à l’échelle nationale, le Simon Ammann Jump Parcours est un programme de saut à ski gratuit destiné aux classes d’école, qui vise à susciter l’enthousiasme pour les sports de neige, et en particulier pour le saut à ski. Les élèves sont initiés à ce sport unique par des experts sur un terrain facile. Dario Cologna Fun Parcours Le Dario Cologna Fun Parcours est un programme d’animation de ski de fond gratuit et ludique, organisé pour des classes d’école dans tout le pays. Pendant deux heures et sous la houlette de moniteurs expérimentés, les élèves se familiarisent avec le ski de fond de manière ludique. Swisscom Nordic Days Les Swisscom Nordic Days sont des événements de ski de fond nationaux pour petits et grands, lors desquels les participants peuvent s’initier au ski de fond en skating ou en style classique pour une bouchée de pain. Des offres d’initiation sont notamment prévues pour les enfants, qui peuvent ainsi découvrir ce sport de manière ludique et variée.
M AI 2 0 1 6
25
SPORT DE LOISIRS
LES VAINQUEURS DE L’HELVETIA NORDIC TROPHY 2016 SONT COURONNÉS La saison 2016 de l’Helvetia Nordic Trophy est terminée. Les athlètes ont disputé les compétitions avec beaucoup d’ardeur et d’engagement. Snowactive est allé à la rencontre des vainqueurs des catégories ski de fond, saut à ski et combiné nordique pour parler de la signification de leur victoire, de leurs rituels et de leurs recettes secrètes.
Avelino, as-tu un rituel particulier que tu effectues toujours avant chaque compétition? Je me prépare toujours de la même façon avant chaque compétition, ce qui me procure une certaine sécurité. Je me réjouis de chaque course et cela me permet d’avoir une grande motivation. Flavia, as-tu une recette secrète pour expliquer ton succès? Ma recette secrète est de toujours tout donner, tout en se faisant plaisir. Ce que j’ai encore appris cette saison, c’est qu’après une mauvaise performance il faut toujours aller de l’avant et se concentrer sur la prochaine course. Edi Zihlmann, chef de la relève Ski de fond, se souvient tout particulièrement de deux événements marquants de la saison: «Les Championnats suisses qui se sont déroulés fin janvier à Gibswil étaient impressionnants. Malgré un cruel manque de neige, les compétitions individuelles et de relais ainsi que le projet pilote de XCX ont été organisés sur une journée. On ne peut que saluer le courage du CO! Le temps fort absolu a été la finale à Lötschental fin mars. Cet événement a même surpassé les Jeux Olympiques de la Jeunesse à Lillehammer! C’était génial de voir avec quel en-
26
MA I 2016
Charlotte Suter, tu as été la meilleure aussi bien en combiné nordique qu’en saut à ski parmi les M16. Comment parviens-tu à te motiver pour les compétitions? Je pense que disputer une compétition dans une bonne ambiance est particulièrement essentiel. Dans ces cas-là, je suis toujours super motivée à donner le meilleur de moimême! Avelino Näpflin se donne à fond.
thousiasme les entraîneurs et les spectateurs couraient de poste en poste pour ne pas en louper une miette! La défi est maintenant de continuer à développer cet événement de XCX.» Dans la catégorie combiné nordique, c’est le Glaronais Pascal Müller qui s’est montré le plus convaincant chez les garçons, comme l’an dernier. Pascal, qu’est-ce que cela fait d’être le meilleur à la fin de la saison? C’est génial! J’en ai toujours rêvé quand j’étais petit et maintenant j’ai réussi à le faire déjà pour la deuxième fois. Mais mon objectif est de participer une fois à une compétition de Coupe du monde. À l’avenir cependant, je vais me concentrer sur le saut à ski. Dominik Peter de Steg (ZH) s’est quant à lui imposé en saut à ski avec 30 points d’avance
Les super éléments du parcours de XCX ont ravi le public à Lötschental.
Dans ces compétitions réservées à la relève, la grande question est toujours de savoir à quel point les athlètes pourront maintenir leurs performances à l’avenir et si on continuera d’entendre parler d’eux. Marc Völz, président du centre national de performance pour le saut à ski et le combiné nordique, sait comment classer ces succès: «Il est toujours difficile de prévoir comment les jeunes athlètes vont évoluer physiquement. Chez les M14, on peut quand même voir lentement comment un athlète évolue et s’il va développer certaines capacités. Toutefois, il n’y a aucune garantie. Selon son développement physique et technique à l’âge des M16, un athlète de la relève peut ensuite essayer d’intégrer le CNP Einsiedeln. Pour ce faire, il doit au minimum être détenteur d’une Talents Card régionale pendant les premières années, puis d’une Talents Card nationale s’il souhaite rester au CNP ou l’intégrer ultérieuMANUELA OERTLI rement.»
La relève est prête.
P HOTOS: LDD.
Flavia Lindegger et Avelino Näpflin, vous êtes les vainqueurs du classement général de l’Helvetia Nordic Trophy 2016 en ski de fond. Que signifie pour vous cette victoire? Avelino: Cette victoire est très importante pour moi. Cela me prouve que j’ai réalisé des performances constantes pendant toute la saison. Flavia: Remporter le classement général est une très grande satisfaction pour moi aussi. Après avoir disputé les premières courses de la saison, je ne pensais pas pouvoir monter sur la plus haute marche du podium. Avant la dernière course j’étais encore en 3e position, d’où ma grande surprise d’apprendre que j’avais remporté la victoire.
sur ses concurrents. Dominik, t’attendais-tu à remporter ce titre? Comment t’es-tu préparé pour cette saison? Non, en début de saison je ne m’attendais pas du tout à remporter le classement général car je n’étais vraiment pas en forme pendant les mois d’été. Mais je me suis beaucoup entraîné (au CNP et au SC am Bachtel) sur et en dehors des tremplins pour les différentes compétitions.
SPORT DE LOISIRS
1
3
2
4
TOUS SUR LA PISTE DE COUPE DU MONDE!
P HOTOS: A LPHAFOTO
C’est sous cette devise que les 737 coureurs les plus rapides des treize courses de qualification se sont mesurés à St-Moritz les 2 et 3 avril 2016 lors de la finale saisonnière du Grand Prix Migros. Parfaitement réussie, la manifestation est venue compenser les coups du sort du début de saison. Snowactive s’est frayé un chemin dans la foule de spectateurs afin d’interroger des personnalités de renom. Nous sommes à St-Moritz, où point le premier jour d’avril. Idyllique et (encore) calme, entourée du fascinant décor montagneux de la Haute-Engadine, la célèbre station de sports d’hiver se présente aux 737 sportifs qui y convergent. Le calme s’envole bien vite avec la cérémonie d’ouverture du Grand Prix Migros au centre du village, qui mêle solennité et moments festifs. «Je me réjouis énormément de la finale! Il faut dire que c’est un super sentiment de savoir que les plus grands skieurs s’affronteront l’année prochaine sur la même piste pour les médailles de Coupe du monde», explique la finaliste Chiara avec excitation. Salastrains au cœur de l’action Offrant une vue directe sur la piste de CM, l’aire d’arrivée Salastrains permet aux nombreux spectateurs de vivre la course au plus
près de l’action. En outre, tout concourt à assurer une ambiance exceptionnelle dans le village du Grand Prix Migros: musique entraînante, offre de restauration variée, éventail de jeux et d’activités dans les tentes des sponsors . . . Roman Rogenmoser, chef de projet chez Swiss-Ski, se montre enchanté de l’organisation: «Nous avons la chance de vivre ici une fête du ski parfaite avec une piste de course exigeante, un village magnifique et des spectateurs satisfaits, le tout dans un décor de montagnes unique.» Le skieur Mauro Caviezel est lui aussi sur place afin d’encourager les jeunes coureurs : «Pendant mes années OJ, le Grand Prix Migros était le point fort de la saison! Il permet aux jeunes sportifs d’amasser des expériences importantes pour leur avenir», explique le spécialiste du super-G avant d’ajouter: «Le grand soutien d’un public passionné de sport confère une atmosphère particulière à toute la manifestation.» «Live The Future»: un credo pour l’avenir La manifestation est organisée par Swiss-Ski en collaboration avec le CO de jeunesse «Future St. Moritz». Markus Wolf, président du Comité directeur de Swiss-Ski, décrit cet événement comme «sensationnel et digne d’une grande admiration», avant d’ajouter: «l’expé-
rience de l’équipe d’organisation des CM à St-Moritz, couplée à l’énergie du CO de jeunesse, offre la meilleure publicité qui soit pour l’organisation de nouvelles manifestations.» Pirmin Zurbriggen, champion olympique et légende du ski suisse, est là pour soutenir sa fille dans l’aire d’arrivée, celle-ci participant à la finale. L’ancien sportif se dit impressionné par l’enthousiasme que le Grand Prix Migros est parvenu à susciter auprès des jeunes sportifs. Il ne manque pas de remarquer: «Cette manifestation exceptionnelle mérite une très grande estime et doit absolument être préservée.» «Live The Future»: nous sommes impatients de savoir quels talents du Grand Prix Migros parviendront à atteindre l’élite. SA B R IN A A EB ISC H E R, F LU RI N M ART I N
1 Une finale organisée par des jeunes pour des jeunes: le CO de jeunesse «Future St. Moritz 2017» avec Roman Rogenmoser, chef de projet chez Swiss-Ski. 2 Les lieux de l’action: plus de 730 athlètes se sont donnés à fond sur la piste de CM donnant sur l’aire d’arrivée Salastrains. 3 Une main innocente: le roi de la lutte Jörg Abderhalden. 4 Schwytz et le Valais se sont distingués comme les meilleurs cantons avec 16 places de podium chacun.
M AI 2 0 1 6
27
EN BREF
BIE N V ENUE DANS L E VA L D E B AG NES: IN VITAT ION D E S W ISS -SK I À LA 1 1 2 E A SSE M B LÉ E D E S DÉLÉGUÉS
Val de Bagnes – Le Val de Bagnes offre un magnifique cadre à l’assemblée annuelle.
S O IRÉES D’ INFO R M ATI O N P O U R LES S K I- CLUB S ET L E S C OAC H E S J +S
La famille de Swiss-Ski a rendez-vous dans le Bas-Valais. La 112e Assemblée générale de Swiss-Ski se déroulera le 25 juin 2016 dans la salle St-Marc au Châble. Les clubs hôtes – le SC Banges, le SC Grand-Combin et le SC Verbier – ont déjà débuté les préparatifs pour offrir un accueil chaleureux à la famille de Swiss-Ski. Outre la partie statutaire, des athlètes de Swiss-Ski et des personnalités du monde du sport seront honorés pour leurs succès et leur engagement, et des membres d’honneur seront nommés. La journée se terminera par un apéritif dînatoire dans une ambiance conviviale. «Je suis très heureux que Swiss-Ski soit invitée en Bas-Valais cette année pour clôturer la 112e année de la fédération avec la famille des sports de neige», a déclaré Urs Lehmann, président de Swiss-Ski. L’invitation officielle à la 112e Assemblée des délégués sera envoyée fin avril.
FO NDATION PASSION SCH N EESPORT: C’EST LE MOMEN T DE DÉPOSER UNE D EM A NDE DE SOUTIEN POUR LES ATH LÈTES DE LA RELÈVE!
Transmettre des informations directement aux coaches Dans les quatre champs d’action «Préserver l’équipe», «Gérer au quotidien», «Préparer l’avenir» et «Soutenir Jeunesse + Sport», le coach J+S joue un rôle clé dans le travail avec les jeunes du club. C’est la raison pour laquelle le département Formation contribuera de nouveau à intégrer les coaches J+S afin de pouvoir transmettre directement les informations spécifiques aux sports de neige de Swiss-Ski et de J+S aux coaches. Pour parvenir à cet objectif, le département Formation réalisera à l’automne 2016 cinq cours de perfectionnement de coach J+S en collaboration avec le département Sport de loisirs et les offices du sport cantonaux dans toutes les interrégions. Durant leur cours de perfectionnement de coach, les coaches de clubs J+S auront la possibilité de travailler sur des thèmes spécifiques aux sports de neige et pourront ainsi remplir leur obligation de suivre un cours de perfectionnement tous les deux ans. Soirées d’information: 19 octobre 2016: Aigle 20 octobre 2016: Bellinzone 2 novembre 2016: Landquart 3 novembre 2016: Nottwil 15 novembre 2016: Delémont
28
MA I 2016
En 2015, Swiss-Ski a lancé la fondation Passion Schneesport pour intensifier la promotion de la relève dans les onze disciplines de la fédération. Ce soutien a pour mission de garantir qu’aucun athlète de la relève ne soit obligé de mettre un terme à sa carrière sportive pour des raisons financières. La promotion de la relève a par ailleurs été renforcée dans les régions et au sein des associations régionales. En 2015, 56 athlètes de la relève ont déjà pu bénéficier du soutien de la fondation. Pour la saison 2016/2017, les demandes de soutien peuvent être déposées jusqu’ au 31 mai 2016 en cliquant sur le lien suivant: http://www.passionschneesport.ch/fr/engagement/promotion-des-athletes-de-la-releve/
Les athlètes de la relève âgés de 16 ans minimum (ou plus jeunes dans des cas exceptionnels) détenteurs d’une Swiss Olympic Talents Card régionale ou nationale et d’une Swiss Olympic Card élite sont habilités à soumettre des demandes. Pour en savoir plus: www.passionschneesport.ch
P HOTOS: FORC ES A ÉRIENN ES SUISSES / LDD.
Des soirées d’information de Swiss-Ski auront lieu à cinq endroits différents en Suisse durant les mois d’octobre et de novembre 2016. Celles-ci s’adressent en particulier aux administrateurs des ski-clubs (GCL), aux membres des comités ainsi qu’aux coaches J+S. Ces soirées d’information se dérouleront en deux parties. La première comprendra un module de perfectionnement spécifique à Swiss-Ski pour les coaches J+S et les responsables, et permettra de communiquer et d’échanger des informations sur des thèmes pertinents pour les ski-clubs (administration, assurances, etc.). La deuxième partie servira quant à elle de plateforme d’échange et d’information dans le domaine des activités des ski-clubs.
EN BREF / AGENDA
Cette année, l’Assemblée des délégués aura lieu dans la moderne salle St-Marc au Le Châble.
P RO GR AM M E Dès 11h00 Exposition des sponsors et des fournisseurs et stands de ravitaillement (les stands des exposants restent ouverts jusqu’à 18h00) 11h00–13h30 Remise des cartes de vote 11h30– 3h00 Remise des prix de la Swiss Loppet 14h00–17h00 Assemblée des délégués et distinctions Dès 17h00 Séance d’autographes avec les stars de Swiss-Ski 17h00–19h00 Apéritif dînatoire pour les délégués et les hôtes de Swiss-Ski
SAUT À SKI: CAMP SIMON AMMAN N JUMP PARCOURS À EIN SIEDELN 6- 8 MAI 2016 Les élèves qui, cet hiver, ont osé se lancer sur le grand tremplin au cours d’une des leçons d’introduction du Simon Ammann Jump Parcours pourront bénéficier de deux jours de saut à ski gratuit en Suisse centrale. Un programme varié attend les participants. Plus d’informations sur www.simonammann-jump-parcours.ch
«FREESTYLE- N IGH T» AU JUMPIN À METTMEN STETTEN 16 JUILLET 2016 L’événement estival de freestyle sur le tremplin aquatique de Mettmenstetten. Plus d’informations www.jumpin.ch
SAUT À SKI: GRAN D PRIX D’ÉTÉ FI S À EIN SIEDELN 6 AOÛT 2016 L’élite mondiale des sauteurs à ski posera à nouveau ses valises à Einsiedeln en août 2016. Les grandes pointures du saut à ski proposeront aux spectateurs un show aérien de première classe sur le tremplin Andreas Küttel. Un village avec des événements parallèles passionnants, des partenaires du monde sportif suisse et des personnalités issues de la scène sportive et politique, agrémenteront la manifestation. www.sommerskispringen.ch SKI DE FON D ET BI ATHLON: N ORDIC WEEK- END À AN DERMATT 16–18 SEPTEMBRE 2016 Du 16 au 18 septembre, Andermatt sera entièrement placée sous le signe du ski de fond et du biathlon. Le Nordic week-end aura lieu au pied du col de l’Oberalp pour la cinquième fois consécutive. Outre les compétitions sportives, les offres de formation continue pour les entraîneurs et une exposition des fournisseurs du SwissSki Pool, une initiation au ski de fond et au biathlon sera également proposée aux enfants. www.swiss-ski.ch
MIK E OES CH E T CA RINA T R UT T M ANN S ACRÉS CHAM PIONS SU I SSES A MATE UR S 2016 Les quatrièmes Championnats suisses amateurs ont eu lieu ce samedi à Schwarzsee dans des conditions optimales. Mike Oesch (SC Bärgchutze), musicien du groupe Oesch’s die Dritten et tenant du titre, a bien défendu sa place et a remporté la compétition. Chez les dames, la victoire est revenue à Carina Truttmann du SC Hochstuckli-Sattel.
EN AVAN T POUR LES PLAISIRS DE L’ÉTÉ! Le Swiss-Ski Summer Trophy, série polysportive estivale, va bientôt entamer sa prochaine saison: prépare tes affaires de bain, enfile un pantalon de sport et réjouis-toi de partager le meilleur moment de l’été avec tes amis! Le 11 juin, le Swiss-Ski Summer Trophy connaîtra sa seule étape romande à Couvet, dans le magnifique Val-de-Travers. Ne manque donc pas cette occasion! Le ski-club de Fleurier se réjouit d’accueillir de nombreux enfants et de vivre une inoubliable journée sportive. Tu as entre 7 et 16 ans et tu connais quatre amis qui souhaiteraient aussi vivre une super fête sportive avec d’autres passionnés? Alors, n’attends plus: inscris ton équipe de cinq pour mettre votre endurance et votre adresse à l’épreuve dans des disciplines créatives! Avec un peu de
chance, vous vous qualifierez pour la finale. À partir du 1er mai, tu peux inscrire ton équipe sur le site: www.summer-trophy.ch/fr
CALEN DRIER DE S MAN IFESTATIONS DU SWISS- SKI SUMMER TROPHY 2016 4 juin Thoune Couvet 11 juin 18 juin Schindellegi 26 juin Herisau 13 août Mels 20 août Ilanz 4 septembre Hergiswil et Bellinzone 8 octobre finale
M AI 2 0 1 6
29
MAGAZINE 19E SNOWPENAIR
LE «GUGGI» A PRIS DU RETARD
Le Snowpenair est toujours aussi le point de rendez-vous de célébrités du sport, de la vie publique et de l’industrie. Outre le fameux hôtelier de la Riederalp Art Furrer (à gauche), étaient présent également Werner Riethmann, CEO de LOWA International ainsi que Gregor Furrer, qui l’an passé a remis son entreprise Gregor Furrer & Partner Holding AG à son fils Reto. Furrer et Riethmann se connaissent déjà depuis leur époque chez Raichle Schuh. 2ième à droite: Anita, l’épouse de Gregor Furrer et Gerlinde, l’épouse d’Art Furrer.
24 heures avant le début du 19e Snowpenair sur la Kleine Scheidegg, «Monsieur Snowpenair» Urs Kessler exprimait une certaine inquiétude: «Le föhn Guggi pourrait nous jouer des tours.» Mais finalement, il s’en est remis à son instinct météorologique, qui lui a donné raison le jour du concert. Dans l’arène qui affichait complet régnait une atmosphère du tonnerre. Le mérite en revient aussi au groupe biennois «Pegasus», au groupe «Patent
Ochsner» avec Büne Huber et finalement aux célèbres «Fanta 4». A la fin du concert, le «Guggi» s’est finalement manifesté, mais par chance moins fort que prévu.
JEU DE CHIFFRE
78,9% de Chinois en plus ont passé la nuit en Suisse durant la saison d’hiver 2015 par rapport à deux ans en arrière. Le marché allemand en revanche, jusque-là dominant, a reculé de 10,9% dans le même laps de temps.
Annonce
Bleiben Sie in Form. Der nächste Winter kommt bestimmt! Mike von Grünigen, zweifacher Skiweltmeister, setzt auf Skier’s Edge. š 1HKPHQ 6LH LKUH DNWXHOOH )RUP PLW ĞEHU GHQ 6RPPHU š $XISUDOOORVH .UËIWLJXQJ KLOIW ,KQHQ 9HUOHW]XQJHQ XQG (UPĞGXQJ YRU]XEHXJHQ š 7UDLQLHUHQ 6LH LKUH 5XPSI XQG .ąUSHUKDOWXQJ HLQPDO DQGHUV š 2SWLPLHUHQ 6LH LKUH 9RUEHUHLWXQJ IĞU GLH *ROI XQG 7HQQLVVDLVRQ š 9HUEUHQQHQ 6LH ELV ]X .DORULHQ SUR 6WXQGH š 6WDELOLVLHUHQ 6LH ,KUHQ 2EHUNąUSHU XQG RSWLPLHUHQ 6LH ,KUH 5XPSIVSDQQXQJ
:HLWHUH ,QIRV XQWHU ZZZ VNLHUVHGJH FK
30
SNOWACTIVE
MAI 2016
JEU DE CHIFFRE En 2015 et pour la première fois,
UN MILLION de personnes se sont rendues à la Jungfraujoch, la plus haute gare ferroviaire d’Europe. L’été passé, les remontées mécaniques suisses ont vu leur chiffre de premier passage augmenter de cinq pourcent. L’évolution des skier-days en hiver reste par contre à la baisse. En 2004/05, l’on comptait 28,1 millions de skierdays, en 2008/09 le nombre record de 29,3 millions et en 2014/15 finalement plus que 22,6 millions.
STÖCKLI
STÖCKLI BIKE MARATHON, SÉRIE 2016
VILLAGES IGLOO
UN JUBILÉ COURONNÉ DE SUCCÈS Le printemps, avec un bon enneigement et beaucoup de soleil, a compensé l’hiver tardif. Avec le record du monde du plus grand igloo et le 100 000e hôte, les villages d’igloo EngelbergTitlis, Gstaad, Davos-Klosters, Stockhorn et Zermatt ont comptabilisé cet hiver en tout 6000 hôtes et le village d’igloo sur la Zugspitze 2000 hôtes. Le 100 000e hôte des 20 ans d’existence des villages igloo a été accueilli à Gstaad et fêté en conséquence.
Stöckli organise sa série de marathons populaire en 2016 également. Des parcours variés comprenant des distances entre 46 et 53 kilomètres et de 800 à 1300 mètres de dénivelée mènent à travers trois régions de Suisse très prisées par les vététistes. Celles et ceux qui s’inscrivent aux trois marathons profitent du prix spécial marathon de CHF 110.– par personne au lieu de CHF 135.–. En plus, les participant(e)s à la série peuvent gagner un bon de Baumeler Reisen d’une valeur de CHF 500.–. Le tirage au sort a lieu après le 3e marathon, soit le 21 août 2016 à Wil/SG.
9e Stöckli-Buechibärg-Bike-Marathon, dimanche 5 juin 2016 L’aventure en VTT à travers les forêts soleuroises et bernoises. 800 mètres de dénivelée sur 53 kilomètres attendent les amateurs. 16e Stöckli-Napf-Bike-Marathon, dimanche 26 juin 2016 Le classique parmi les marathons avec soleil garantit offre un pur plaisir à VTT sur 46 kilomètres et 1300 mètres de dénivelée. 8e Stöckli-Wil-Bike-Marathon, dimanche 21 août 2016 Sur un parcours varié et attractif, il s’agit de surmonter 51 km avec 1100 mètres de dénivelée. A présent, il est possible de participer au Light Marathon au départ de Wil qui mène sur 30 kilomètres avec 700 mètres de dénivelée.
FA M I L I A
APPRÉCIER LE «FAMILIA» AVEC LÉGÈRETÉ
Photos: Ldd..
Avec sa nouvelle innovation, «familia» suit la nouvelle tendance et élargit sa ligne de «fit crisp». Le délicieux müesli croquant avec moins d’hydrates de carbone, moins de sucre, mais avec de précieuses protéines est un bienfait pour le corps.
Les müesli croquants de familia sont proposés en emballage climatiquement neutre avec une fenêtre au dos de l’emballage qui permet de voir le produit. Le nouveau familia fit crisp mûres & yoghourt «low carb» est disponible à la Coop dès avril 2016. Le familia fit crisp pommes & cranberrys est distribué avec succès dans le commerce de détail depuis 2003 déjà.
MAI 2016 SNOWACTIVE
31
L’événement de ski exclusif avec des invités d’honneur. du 22 au 27 novembre 2016 Il y a quatre ans, le magazine «Schweizer Illustrierte» s’est intéressé à notre Festival et voulait connaitre le secret du succès de cet événement qui attire chaque année plus de 300 hôtes venus de toute la Suisse – entretemps aussi de l’étranger – à Zermatt pour quatre ou cinq jours de plaisirs sur les pistes. La réponse leur a été fournie par d’anciennes stars du ski qui ont posé pour le photographe de la «Schweizer Illustrierte». Que ce soient Maria Anesini-Walli-
32
SNOWACTIVE
MAI 2016
ser, Erika Reymond-Hess, Chantal Bournissen ou Urs Räber de l’époque dorée du ski suisse ou encore la plus jeune garde avec Fränzi Aufdenblatten, Karin Seewer-Roten, Mike von Grünigen ou Bruno Kernen – nos hôtes ne sont pas seuls sur les pistes, mais sont accompagnés par des célébrités du ski. Une telle concentration de stars du ski suisse pour un test de skis est unique. Nous vous offrons cette opportunité!
Des stars du ski à vos côtés
Maria Anesini-Walliser
Karin Seewer-Roten
Nos hôtels partenaires Ces dernières années, de nouveaux partenaires hôteliers ont rendu le Festival du ski encore plus attractif et diversifié. Nous proposons des hôtels quatre étoiles pleins de charme, d’individualisme et de confort dans l’amour du détail. Ou encore un complexe cinq étoiles quasi unique en son genre en Suisse et qui a d’emblée séduit nos hôtes lors de sa première en tant que partenaire l’an passé. Son nom: CERVO MOUNTAIN BOUTIQUE RESORT. Alpenhof, Julen, Europe, Pollux et Schönegg: vous avez le choix. Chacun de ces hôtels quatre étoiles mérite amplement l’adjectif «top». Les participantes et participants au SFZ gardent un merveilleux souvenir de leur séjour. Cela grâce à nos partenaires engagés qui se font un plaisir de choyer nos hôtes – et à un prix exclusif. Au point que de nombreux participants reviennent à Zermatt durant la saison de ski ou en été pour séjourner dans «leur» hôtel SFZ. Notre mode de communication Les prévisions météo pour Zermatt ne sont pas chose facile. Et les bulletins météo dans les médias sont souvent aléatoires. Nous nous en tenons aux faits et vous envoyons tôt le matin un flash info via l’appli SFZ concernant la situation météo sur place: «Ciel bleu, poudreuse, en route pour le glacier!» En effet, depuis l’an passé, nous profitons d’une propre appli SFZ grâce à notre partenaire Akros AG. Environ trois semaines avant l’événement, vous recevrez les indications de téléchargement en même temps que la première newsletter. Le Festival du ski vous propose également une newsletter quotidienne imprimée – avec de nombreuses photos actuelles, des gens et des histoires.
Mike von Grünigen
Bruno Kernen
Nos partenaires Il y a bien sûr nos six hôtels partenaires, mais aussi l’industrie du ski présente sur le glacier avec plus de 800 paires de skis dernier cri. Sans oublier nos autres partenaires de l’événement qui vous offrent de précieux services! Avec Intersport vous faites du shopping en profitant d’un rabais dans tous les magasins Intersport à Zermatt durant le Ski-Festival. Taxi Christophe à Täsch est notre partenaire de transport qui assure une place de parking couverte pour votre voiture et le transport final à Zermatt. Crossklinik est notre partenaire médical. L’équipe de spécialistes garantit le soutien et le conseil médical sur les pistes et en-dehors. Heierling Davos vous explique où votre chaussure crée problème et pourquoi. Akros AG gère l’appli SFZ et le flash info quotidien. Graphax AG est notre partenaire imprimeur pour les Newsletter quotidiennes. L’entreprise de catering Galfri vous sert un délicieux café au VIP-Corner.
Testez à volonté Evidemment, le Ski-Festival est un événement réservé au plaisir. Et bien sûr avant tout aux plaisirs du ski. Avant même que les premiers hôtes inaugurent la nouvelle saison d’hiver, vous avez le privilège de pouvoir tester les derniers modèles de skis sous tous leurs aspects. Onze célèbres marques de skis sont à votre disposition au centre de test Trockener Steg. En tout, plus de 800 paires de skis flambant neufs vous attentent au centre de test. Nos stars du ski vous accompagnent chaque jour sur les pistes et vous donnent de précieux conseils.
Urs Räber
Notre offre de bien-être exclusive • 4 ou 5 nuitées avec buffet de petit déjeuner et menu à 4 ou 5 plats le soir. • Possibilité de profiter de l’offre de bien-être en lieu et place du ski (valeur CHF 230.–/ 280.–). • Possibilités de stationnement (parking couvert) à des prix fortement réduits et du transfert en Taxi de Täsch à Zermatt et de Zermatt à Täsch à un prix spécial. • Transport des bagages à l’hôtel et retour. • Carte de ski de 3 ou 4 jours. • Test de skis à discrétion au centre de test spécial au Trockener Steg. • Accompagnement par d’anciennes stars du ski sur les pistes. • VIP-Corner avec café et coupe de vin mousseux au Trockener Steg. • 10% de remise sur vos achats dans les magasins Intersport à Zermatt. • Bon pour une raclette (restaurant Furri, Zermatt). • Encadrement dans les hôtels. • Conseils sur les chaussures de ski au Trockener Steg et dans les hôtels. • Newsletter quotidienne. • Application SFZ exclusive. • Wireless LAN. • Conseils en médecine sportive par notre partenaire la crossklinik de Bâle. • Leçons de yoga gratuites pour débutants et non débutants. • Cadeau de bienvenue.
MAI 2016 SNOWACTIVE
33
Nos Hôtels
CERVO MOUNTAIN BOUTIQUE RESORT***** www.cervo.ch
HOTEL ALPENHOF****S www.julen.ch
EUROPE HOTEL & SPA**** www.europe.zermatt.ch
ROMANTIK HOTEL JULEN****S www.julen.ch
HOTEL POLLUX**** www.hotelpollux.ch
CHALET HOTEL SCHÖNEGG****S www.schonegg.ch
LES PARTENAIRES DU SKI-FESTIVAL ZERMATT Organisation
Partenaires média
Partenaires
Co-partenaires
34
SNOWACTIVE
MAI 2016
Inscriptions en ligne sous: www.ski-festival-zermatt.ch
Inscription au 37e Festival du ski 2016
Nom
Prénom
Date de naissance
Rue, No
NPA, localité
Téléphone privé
Téléphone bureau
Adresse e-mail
Date
Signature
Je désire participer au programme alternatif «bien-être» au lieu du ski («bien-être» = bon d’une valeur de CHF 230.–/280.– pour soins de beauté/massages) (possible uniquement: Cervo Mountain Boutique Resort, Hotel Alpenhof, Europe Hotel & Spa, Romantik Hotel Julen, Chalet Hotel Schönegg)
Personne d’accompagnement Nom
Prénom
Date de naissance
Je désire participer au programme alternatif «bien-être» au lieu du ski («bien-être» = bon d’une valeur de CHF 230.–/280.– pour soins de beauté/massages) (possible uniquement: Cervo Mountain Boutique Resort, Hotel Alpenhof, Europe Hotel & Spa, Romantik Hotel Julen, Chalet Hotel Schönegg)
Je réserve / nous réservons l’arrangement suivant: Arrangement 1 Mardi 22 novembre au samedi 26 novembre 2016. 5 jours / 4 nuitées Skipass/bien-être 3 jours
Arrangement 2 Mercredi 23 novembre au dimanche 27 novembre 2016. 5 jours / 4 nuitées Skipass/bien-être 3 jours
CERVO Mountain Boutique Resort***** Cosy Single Room Cosy Plus Room Cosy Plus Room for single use Cosy Deluxe Room Roof Deluxe Room Roof Junior Suite Signature Spa Suite Panoramic Living Suite
4 nuits 1575.– 1350.– 1600.– 1450.– 1475.– 1500.– 1650.– 1750.–
5 nuits 1900.– 1675.– 1925.– 1800.– 1825.– 1850.– 1975.– 2075.–
Hotel Alpenhof****S Chambre double pour 1 personne Chambre double Alpin Chic Chambre double Design Chambre double Deluxe Chambre double Superior Suite Design Junior Suite Penthouse
4 nuits 1550.– 1310.– 1400.– 1400.– 1480.– 1520.– 1620.–
5 nuits 1895.– 1585.– 1700.– 1700.– 1780.– 1850.– 1975.–
Chalet Hotel Schönegg****S
4 nuits 1430.–
5 nuits 1735.–
1250.– 1330.– 1430.– 1525.– 1525.–
1515.– 1615.– 1725.– 1850.– 1850.–
Chambre double Boutique sans
vue sur le Cervin pour 1 personne Chambre double Boutique sans VC Chambre double Boutique avec VC Chambre double Style avec VC Suite Junior Style Suite Master
Arrangement 3
Mardi 22 novembre au dimanche 27 novembre 2016, 6 jours / 5 nuitées Skipass/bien-être 4 jours
Chambre double pour 1 personne Chambre double
Hotel Pollux****
4 nuits 1270.– 1070.–
5 nuits 1525.– 1280.–
Europe Hotel & Spa**** Chambre double Standard pour 1 personne Chambre double Standard Chambre double Design Chambre double Superior Design
4 nuits 1280.– 1070.– 1150.– 1250.–
5 nuits 1550.– 1280.– 1365.– 1505.–
Romantik Hotel Julen****S Chambre double Chalet Chambre double Romantik avec vue sur Cervin Chambre double Superior Suite Chalet
4 nuits 1190.– 1250.– 1315.– 1370.–
5 nuits 1440.– 1515.– 1590.– 1665.–
Prix par personne et par arrangement en CHF. La confirmation des réservations est effectuée directement par l’hôtel concerné.
MAI 2016 SNOWACTIVE
35
AUDI LE PARTENAIRE DES SPORTS D’HIVER SPONSOR EN TITRE DE LONGUE DATE DE LA COUPE DU MONDE DE SKI AUDI FIS ET PARTENAIRE DE PLUS DE QUINZE FÉDÉRATIONS DE SKI, AUDI EST DEVENU AU FIL DES ANNÉES UN ALLIÉ MAJEUR DES SPORTS D’HIVER. Grâce à l’Audi quattro Ski Cup, chacun a l’occasion de découvrir l’ambiance unique de la compétition de haut niveau lors de courses organisées dans cinq pays alpins. Sensations à fleur de peau. Authenticité. Défis garantis. En effet, lors de cet événement Audi, les participants passent de l’estrade des spectateurs à la cabane de départ et échangent la veste de ski contre la combinaison de course. Des anciens skieurs de classe mondiale comme Markus Wasmeier ou Didier Cuche y prodiguent leurs conseils avisés et livrent de précieuses analyses aux participants. Un programme-cadre varié, comprenant notamment un ski test Rossignol sur les pistes ou l’Audi driving experience hors des pistes, complète à merveille l’Audi quattro Ski Cup.
36
SNOWACTIVE
MAI 2016 ADVERTORIAL
FINALE MONDIALE RÉUSSIE EN ENGADINE
La finale mondiale de la série de courses de ski pour amateurs s’est déroulée les 19 et 20 mars à Saint-Moritz, station de ski de l’Engadine célèbre dans le monde entier. Le 19 mars, à l’occasion de la finale mondiale – le point culminant de la série de courses de ski pour amateurs –, les meilleurs coureurs ont donné le maximum pour effectuer la manche parfaite. Le 20 mars, une épreuve a été organisée pour le grand public, qui a pu se lancer sur un parcours tracé par des professionnels. L’Audi Dance Music Summit avait lieu simultanément dès midi dans le quattro BAR situé à 2486 m d’altitude et transformé pour l’occasion en piste de danse. L’Audi driving experience a également été très prisée. Ce stage de
conduite sur neige a en effet permis aux personnes intéressées de tester les derniers modèles Audi quattro. BRILLANTE PERFORMANCE DE L’ÉQUIPE SUISSE
Coachée par Didier Cuche, l’équipe suisse a réalisé une excellente performance lors de la finale mondiale en finissant sur la deuxième marche du podium. La médaille d’or a été remportée par l’équipe allemande et celle de bronze par l’équipe française.
Photos: Ldd.
ADVERTORIAL
MAI 2016 SNOWACTIVE
37
ANTARCTIQUE ET JAPON: AVENTURE À SKI AVEC GARANTIE DE NEIGE Envie de nouveauté? D’une réelle aventure à ski? De vacances d’hiver avec de la poudreuse garantie, des paysages de montagnes exotiques et de descentes inoubliables? Alors rien ne peut égaler le paradis de la poudreuse profonde qu’est le Japon, ou une croisière-expédition de ski en Antarctique. «Ces voyages d’une vie sont
JA PA N
LE JAPON DÉCOLLE! Ce n’est pas une surprise, Hokkaido, l’île légendaire de la neige profonde, garantit de la neige poudreuse en janvier et début février. Alors que l’hiver dans les Alpes peut être capricieux, il ne laisse aucun doute au Japon. Hokkaido est synonyme de neige, neige, neige. Les sommets volcaniques de l’île croulent sous l’or blanc – quasiment 15 mètres de neige annuelle sont la norme. «Cela permet le meilleur du freeride», s’enthousiasme l’athlète multi-discipline suisse Ueli Kestenholz, qui se rend régulièrement au Japon en exclusivité avec des clients pour rider les pentes de poudreuse fascinantes sur les flancs des volcans, à travers les bambous et les forêts de bouleaux. Pour les skieurs et snowboarders ambitieux, les voyages avec le snowboarder de classe mondiale et médaillé de bronze aux J.O. de Na-
pour tous les passionnés de sport d’hiver simplement inoubliables», souligne Martin Gallati de voyageplan, le spécialiste suisse pour les voyages de ski hors du commun et l’héliski à travers le monde. BEN MILES
gano en 1998 sont inoubliables. La star des films de Warren Miller est toujours fascinée par les paysages japonais, les bains thermaux, les sushibars et la culture locale. «Le Japon est le mélange parfait», s’exclame le parachutiste et speedrider. Lors de ses trips nippons, il conduit des groupes dans des domaines les plus enneigés d’Hokkaido autour de Sapporo et Niseko, dont les terrains de freeride sont facilement atteignables depuis les pistes. Au top, on trouve aussi le Parc National Daisetsuzan avec le domaine skiable d’Asahidake, où se trouve le plus haut volcan de l’île. Selon les dires des locaux, la région se nomme «Kamui Mintara» (la place de jeux des Dieux) – celui qui satisfait ses rêves de neige profonde en se rendant dans ce paradis enneigé pourra le confirmer. Le freeride à Hokkaido c’est un peu comme l’héliski sans hélico, en meilleur marché, indique Kestenholz. Et comme les pentes ne sont pas trop raides et que les forêts sont assez éparses, le Japon est aussi idéal pour les freeriders débutants.
Les voyages de ski au Japon commencent et finissent par une halte plus ou moins longue à Tokyo. La découverte de la mégapole, une des plus impressionnantes au monde, vaut déjà le voyage à elle seule.
A N TA R CT I Q U E
INOUBLIABLE! UNE CROISIÈRE DE SKI AU BOUT DU MONDE Ici il n’y a pas de population, pas de drapeau national, pas de gouvernement. De part et d’autre, on ne voit que de la neige, de l’eau et de la glace – et de temps à autres un pingouin. L’Antarctique est un désert blanc et vierge, et probablement une des plus grandes places de jeux et d’aventures pour amateurs de sports d’hiver, que l’on n’atteint que par une croisière très particulière. Le très confortable Sea Adventurer, avec 72 membres d’équipage et un maximum de 117 passagers, commence et termine son expédition à la pointe Sud de l’Argentine, à Ushuaia. Lors du voyage de 13 jours, de nombreux tours et expéditions à ski sont au programme. Des guides professionnels et des spécialistes encadrent les fans de l’outdoor. Chaque jour, on se rend à terre en Zodiac depuis le brise-glace de 100m afin de visiter une station de recherche
38
SNOWACTIVE
MAI 2016 ADVERTORIAL
DĂ&#x2030;CIDEZ-VOUS MAINTENANT!
SUPER OFFRES POUR Lâ&#x20AC;&#x2122;HĂ&#x2030;LISKI
Vous avez toujours voulu essayer lâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠliski et vous ĂŞtes prĂŞt Ă rĂŠaliser votre grand rĂŞve de ski la saison prochaine? Alors ne tardez pas et rĂŠservez dès maintenant. ÂŤAu printemps les prix sont les meilleurs marchĂŠ et on trouve le plus de disponibilitĂŠÂť explique Martin Gallati.
LZ O EN H ES T LI K UE
JAPAN SKI SAFARI 13.â&#x20AC;&#x201C; 22.1.17
VOY
AGE
PLA
N C
H
W H
C
AN
PL
GE
YA VO
39
ÂŹ
MAI 2016 SNOWACTIVE
C
VOYAGEPLAN
ÂŹ
ADVERTORIAL
5 HF
O SN
Informations & propositions de voyage La meilleure adresse pour les voyages de ski et snowboard en AmĂŠrique du Nord et pour lâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠliski Ă travers le monde est le leader suisse en la matière: voyageplan, Grand-Rue 98, 1820 Montreux, TĂŠlĂŠphone 021 966 44 11. Vous trouvez les propositions de voyageplan dans la brochure ÂŤPowder DreamsÂť sur le site www.voyageplan.ch.
0
'99
DĂ&#x2019;S
ÂŹ
Conseil de voyage Dès CHF 10552 par personne en cabine double, auprès de voyageplan.
Conseil de voyage Bugaboos Lodge @ CMH: 5 jours dâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠliski dès CHF 4430 par personne en chambre double, auprès de voyageplan.
Photos: Ldd.
ou une colonie de pingouins. Les randonnĂŠes Ă ski sur les glaciers conduisent jusquâ&#x20AC;&#x2122;aux sommets qui culminent jusquâ&#x20AC;&#x2122;Ă 900 mètres directement au-dessus des ďŹ&#x201A;ots. Pas dâ&#x20AC;&#x2122;inquiĂŠtude: seul le paysage est extrĂŞme, les exigences pour les participants au voyage ne le sont pas. Les groupes sont rĂŠpartis selon lâ&#x20AC;&#x2122;expĂŠrience. Les cracks peuvent tester leurs limites, les dĂŠbutants ou les skieurs avec une condition physique moindre peuvent y aller plus tranquillement. Lâ&#x20AC;&#x2122;incroyable expĂŠrience dâ&#x20AC;&#x2122;observer avec un peu de chance des orques ou des lĂŠopards de mer durant une randonnĂŠe, est la mĂŞme pour tous.
!6% #
Conseil de voyage Japan-Skisafari avec Ueli Kestenholz dès CHF 5990 par personne en chambre double, auprès de voyageplan.
â&#x20AC;&#x201A;Lâ&#x20AC;&#x2122;expert de lâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠliski chez voyageplan sait de quoi il parle. En approchant de la ďŹ n de saison, nombreux ont ĂŠtĂŠ ceux qui nâ&#x20AC;&#x2122;ont pas pu rĂŠserver la semaine de leur choix, les pĂŠriodes prĂŠfĂŠrĂŠes ayant dĂŠjĂ ĂŠtĂŠ prises. Les places dans les lodges dâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠliski au Canada et partout ailleurs dans le monde sont limitĂŠes et donc recherchĂŠes. En raison dâ&#x20AC;&#x2122;un cours du Dollar Canadien inhabituellement bas, lâ&#x20AC;&#x2122;hĂŠliski auprès du leader du marchĂŠ Canadian Mountain Holidays (CMH) et ses 11 lodges mondialement cĂŠlèbres, de Last Frontier Heliskiing au nord de la Colombie-Britannique ou encore de Selkirk Tangiers dans le paradis des freeriders quâ&#x20AC;&#x2122;est Revelstoke, est particulièrement abordable et du coup aussi très demandĂŠ. ÂŤUne rĂŠservation anticipĂŠe vaut particulièrement la peine cette annĂŠeÂť, nous explique Martin Gallati de voyageplan Ă Montreux.
NOSTALSKI
DORIS DE AGOSTINI A FONDÉ LE CONTE DE FÉE TESSINOIS Ce que Tärnaby, petit village de 500 âmes en Lettonie, est pour la Suède, l‘Alpe Pesciüm au-dessus d’Airolo l’est pour la Suisse: le berceau de plusieurs stars du ski de format mondial. A Tärneby ont grandi Ingemar Stenmark, le plus grand skieur de tous les temps, Stig Strand, Anja Pärson et Jens Byggmark. Et dans le domaine skiable près du portail sud du Gothard, Michela Figini avait déjà appris à skier avant Lara Gut, de même que Doris de Agostini, qui dans les années 70 – encouragée par Pauli Gut – avait fondé le boom du ski tessinois.
40
SNOWACTIVE
MAI 2016
L’histoire de ce conte de fée du ski tessinois a débuté le 21 janvier 1976 à Badgastein. Ce jour-là, le brouillard régnait, il y avait du vent et il neigeait abondamment. Le jury hésitait à donner son feu vert pour le départ de la descente. Finalement il le donna. Et comme c’est souvent le cas dans ce genre de situation, la course se termina par une surprise de taille. La skieuse victorieuse fut une Suissesse quasi inconnue jusqu’alors, qui venait à peine de fêter ses 17 ans – Doris de Agostini. C’était sa toute première course de Coupe du monde. Mais ce ne fut pas vraiment le bonheur suprême pour la jeune Tessinoise d’Airolo, car certains lui firent bien comprendre que cette course était tout sauf régulière. «C’est ce que j’ai ressenti», dit-elle rétrospectivement. Elle versa même des larmes. «Il est indiscutable que j’ai profité de mon dossard numéro 26. En vérité, je n’étais pas encore prête à gagner une course. Mais la victoire aurait aussi bien pu être réalisée par l’une des skieuses portant le 25, le 27 ou le 28.»
Photo: Keystone
LE TESSIN – HOTSPOT DU SPORT DE GLISSE
Jadis, Airolo et le Tessin en général n’étaient pas vus comme berceau à proprement dit de sportives et sportifs individuels d’exception. LA star du sport dans le canton s’appelait Clay Regazzoni, le crack de Formule 1. A part lui, c’était plutôt calme outre-Gothard. L’époque dorée du FC Lugano, champion de Suisse de football en 1949, était terminée depuis longtemps. Autrement, seul le HC Ambri-Piotta et son stade «la Valascia» avivaient encore les émotions. Mais Airolo – comme le démontre le présent – a donné naissance à quelque chose d’une durabilité impressionnante. L’un des pionniers a été Roberto Pilotti, un champion de ski de renommée locale, qui fut le premier Tessinois à prendre le départ au Lauberhorn en 1970. «Nous l’avons idolâtré», dit Doris, qui en tant que jeune fille eut une fois l’honneur de remettre un bouquet de fleurs à Bernhard Russi d’Andermatt après son triomphe aux Championnats du monde. Parmi ceux pour qui Pilotti était un exemple, l’on trouvait aussi un certain Pauli Gut, camarade d’école de Doris de Agostini et, comme l’on sait entretemps, père de Lara. «Il a été sacré champion du Tessin 18 ou 19 fois», se souvient Doris, «mais il avait commencé trop tard avec le ski de compétition pour pouvoir prétendre à une carrière au niveau national.». A l’époque déjà, Pauli Gut faisait partie du noyau dur qui prônait des méthodes d’entraînement peu conventionnelles. «Lorsque la neige faisait défaut dans les régions de basse altitude, nous allions sur le col du Nufenen et préparions une piste d’entraînement aux abords du 4e ou 3e dernier virage avant le col»,
se souvient de Agostini. «Quelqu’un nous ramenait ensuite en voiture au départ. Nous nous sommes beaucoup amusés et cuisinions des pâtes dans de l’eau de neige fondue. Mais nous avions aussi l’impression d’avoir un avantage sur la concurrence, car nous pouvions nous entraîner jusqu’au mois de juin.» Plus tard, ils improvisèrent un remonte-pente à archets. «Cette philosophie et cette passion, Lara l’a hérité de son père.»
et le gain du général de la discipline en 1983. Puis elle se retira de la compétition, en tant que meilleure descendeuse du monde et à l’âge de seulement 25 ans: «J’avais déjà neuf saisons derrière moi et j’avais le sentiment de ne plus pouvoir progresser. Je me sentais vide. Or je savais qu’il me faudrait faire encore davantage d’efforts rien que pour me maintenir au même niveau.» RETRAIT PRÉCOCE DE LA COMPÉTITION
JOB D’ÉTÉ POUR DES SKIS DE HEAD
A son époque, de Agostini devait affronter d’autres problèmes, comme par exemple trouver l’équipement. Un été, elle a travaillé deux mois et demi comme vendeuse de souvenirs et de cartes postales au col du Gothard afin de réunir l’argent nécessaire à une paire de skis de compétition. «Jadis, c’était un job lucratif, car le tunnel du Gothard n’existait pas encore et toutes les voitures étaient forcées de passer le col. J’ai gagné 750 francs. Mais après l’achat de la paire de skis Head que je désirais absolument, il ne m’est resté qu’une vingtaine de francs.» Et une fois les skis chaussés, la déception fut grande. «Ces lattes étaient tellement dures, que je ne parvenais pas à tailler une courbe. Je les ai revendu par la suite à perte.» Lorsqu’elle fut finalement admise dans un cadre Swiss-Ski pour jeunes talents, l’organisation du matériel devint plus facile. «Ma mère et moi nous rendions en train – liste du cadre en main – auprès des diverses entreprises pour quémander, de Stein am Rhein à Kriens. Heureusement, grâce à mon père qui travaillait aux CFF, je profitais de billets gratuits.» Elle obtint finalement des skis de Kneissl, des chaussures de Henke et des fixations de Salomon. «Le tout gratuitement, j’étais époustouflée.» Avec ses billets CFF gratuits, elle se rendait également aux diverses courses. «Lorsque je devais prendre une correspondance, il m’est arrivé quelques fois de rater un train. J’avais tellement de bagage que je devais faire deux voyages pour rejoindre l’autre quai.» Mais elle s’est accrochée, bien qu’après sa première victoire surprise à Badgastein, il lui a fallu patienter un certain temps avant de réitérer son exploit. «Je n’avais pas encore les conditions physiques requises. J’étais capable de me placer dans les 12 à 15 premières, mais il me manquait la musculature et la force.» Et pourtant, aux mondiaux de Garmisch en 1978, elle remporta le bronze en descente derrière Annemarie Moser-Pröll et Irene Epple, assurant ainsi à la Suisse l’une des deux seules médailles avec celle de Lise-Marie Morerod (argent en slalom géant), cela malgré la présence de Russi, Hemmi et Cie. Arrivèrent ensuite les années 80, la belle époque pour Doris avec sept autres victoires en Coupe du monde
Jadis, même en tant que numéro 1, l’on ne gagnait pas des fortunes. L’autorisation pour le sponsoring privé et les activités de relation publique fut donnée juste un an après son retrait, ce que regretta le manager d’IMG de l’époque Marc Biver, également responsable de Pirmin Zurbriggen: «Elle aurait été taillée sur mesure pour ce business: attractive, svelte, intelligente, parlant plusieurs langues. Et avec ses 1,83 m de taille, elle aurait pu défiler sur toutes les scènes du monde. Mais elle était née une année trop tôt comme je lui ai dit jadis.» Doris avait un argument de plus pour son retrait: depuis 1977, elle était liée à Luca Rossetti, hockeyeur de format international qui joua pour Ambri et pour le ZSC. «Je pensais sérieusement à fonder une famille», dit Doris et ajoute avec un clin d’œil en direction de son époux «et toi, Luca, tu n’es jamais venu me voir à l’une de mes courses…» «J’étais malheureusement engagé tous les weekends sur la glace», dit celui-ci pour se justifier. Depuis, ils passent également leurs weekends ensemble. Ils habitent depuis près de trente ans à Minusio où Luca travaille comme ingénieurgéomètre. Leurs deux enfants, Alessia et Andrea, sont entretemps adultes. Alessia, une joueuse de tennis très douée, étudie depuis trois ans aux Etats-Unis et est numéro 1 de l’équipe de son collège. Et Andrea a récemment terminé ses études d’économie d’entreprise. Aujourd’hui, après de nombreuses années, on peut à nouveau voir Doris de temps à autre à une compétition de ski, comme en 2015 et 2016 à St-Moritz. Et les deux fois, sa compatriote Lara Gut était sur le podium. A St-Moritz, elle a vécu un moment particulier avec son fils Andrea, alors officier de garde au WEF à Davos, qui s’était rendu en Engadine pour une courte visite. Son étonnement fut grand lorsqu’il y eut soudain un attroupement autour de sa mère dans l’ère d’arrivée. «Etant donné que nous n’avons pas de films ou de vidéos de mon époque active à la maison, je crois qu’il n’était pas vraiment conscient jusque-là que sa mère avait joué autrefois un rôle d’importance dans la scène du ski. Il a soudain pris conscience que durant toutes les années passées, j’avais été là uniquement pour la famille.» Ce fut un moment plein d’émotion pour les deux. RICHARD HEGGLIN
MAI 2016 SNOWACTIVE
41
MÉDECINE DOULEURS DORSALES FONCTIONNELLES
LORSQUE LE DOS SE BLOQUE ET NE VEUT PLUS Les pistes dures, ou celles plus molles de la neige artificielle, ou encore les skis de carving ultra-rapides n’exigent pas seulement une bonne technique mais avant toutes choses une excellente condition physique. Et souvent, le temps est trop court pour une préparation adéquate aux vacances d’hiver par un entraînement de force ciblé; et la facture ne se fait pas attendre, les dorsalgies s’annoncent déjà après quelques jours sur les pistes. Ces douleurs sont très souvent d’origine musculaire et sont appelées dorsalgies fonctionnelles.
42
SNOWACTIVE
MAI 2016
Dans le dernier numéro, le Docteur Marcus Baumann a parlé de façon complète des dorsalgies à cause structurelle, comme par exemple les hernies discales. Aujourd’hui, nous allons présenter les dorsalgies d’origine fonctionnelle, ce qui dans la majorité des situations (plus de 80%) est à mettre en relation avec les muscles et leurs enveloppes (fascia, aponévrose). A la base, on retrouvera presque toujours une dysbalance musculaire, c’est-à-dire un déséquilibre entre les différents muscles gainant le tronc et ceux des extrémités. Nous avons tous de telles dysbalances, que nous soyons sportif de haut niveau ou sédentaire invétéré. Ces dysbalances sont des réactions d’adaptation de l’organisme qui surviennent automatiquement dans le but d’optimiser notre appareil locomoteur pour les tâches qu’il doit réaliser. Ceci peut être un entraînement avec des exigences particulières pour l’organisme, mais cela peut aussi être des positions spéciales ou des mouvements stéréotypés lors du travail. Les dysbalances musculaires sont en principe une expression de l’efficacité du corps humain. LES SOLLICITATIONS EXTRÊMES
Photos: Ldd. / B&S Stockimage
PROVOQUENT LES PROBLÈMES
Ces dysbalances deviennent pourtant des problèmes lorsque l’appareil locomoteur doit gérer des charges qui dépassent les capacités du système musculaire. Dans les sports d’hiver, cette situation touche inévitablement tous les sportifs insuffisamment entraînés. L’organisme réagit immédiatement à de telles sursollicitations en augmentant la tension de certains groupes musculaires, afin de se protéger. Les muscles se contractent de manière durable. Cette tension musculaire modifiée pousse petit à petit le corps hors de son état d’équilibre et le tonus musculaire au niveau du dos et des extrémités augmente. Ceci provoque simultanément une augmentation de pression sur les disques intervertébraux, les articulations intervertébrales et les racines nerveuses qui sortent de la colonne vertébrales, produisant des douleurs massives. Comme il s’agit d’un problème de tensions musculaires, il n’y a souvent pas de modifications visibles en imagerie (RMN, radios). Ceci explique la différence entre les dorsalgies fonctionnelles et structurelles. L’ENTRAÎNEMENT RENFORCE LA MUSCULATURE
La bonne nouvelle est qu’il est possible pour tout un chacun de sortir l’organisme de son état de surtension par des exercices d’étirements
ciblés. A long terme, il est même possible d’améliorer la force musculaire par un entraînement spécifique de sorte que ces situations de surcharge et de réactions de protection décrites ne se reproduisent plus. La clé pour détendre une musculature contractée se trouve dans le traitement des fascias musculaires, l’enveloppe de tissu conjonctif de chaque muscle. Ces fascias ne servent pas uniquement à «emballer» le muscle, mais grâce à de nombreux récepteurs, elles servent de manière significative à la régulation de la tension musculaire. La méthode la plus simple et en même temps la plus efficace pour traiter ces fascia est la «self myofascial release». Il s’agit de traiter les muscles et leurs enveloppes aponévrotiques à l’aide d’un rouleau en mousse spécial. SIMPLEMENT «ÉTENDRE», ROULER LES MUSCLES CONTRACTÉS
Le traitement des fascias par le rouleau est facile à conduire, intuitivement et réalisable même pour des débutants sans connaissances spéciales. Mais malgré cela, il est recommandé de s’entretenir avec son médecin avant de débuter une telle thérapie, et de se faire démontrer les exercices correctement effectués par un entraîneur ou un physiothérapeute. Ceci particulièrement si l’on est régulièrement sujet à des douleurs dorsales. Appuyé sur les mains, les avant-bras ou les jambes, on se roule plus ou moins lentement avec l’aide de son propre poids corporel sur le rouleau. On peut aussi s’arrêter un moment ou augmenter la pression dans certaines régions. Il faudrait au moins passer 8 à 10 fois par partie à traiter. Au début, les mouvements par-dessus le rouleau ne sont pas très harmonieux et parfois même quelque peu douloureux. L’impression douloureuse peut être atténuée en augmentant l’appui sur les bras ou les jambes. En général, on ressent une amélioration des tensions musculaires directement à la suite du traitement. Très rarement, on peut ressentir comme une espèce de courbature le jour suivant le traitement. Cette sensation disparait rapidement. On recommande ce massage des fascias 2 à 3 fois par semaine. Durant des phases de haute activité athlétique, ou lors de crises de dorsalgies, il peut être judicieux de procéder au traitement avec le rouleau de façon très intensive, jusqu’à 5 fois par jour. L’objectif est de réduire la tension musculaire avant et après les efforts sportifs, afin de pouvoir débuter l’activité décontracté, et diminuer les tensions après l’effort. De la sorte, on peut continuellement neutraliser de manière active
les tensions survenant inéluctablement durant les vacances de neige. On peut en outre très bien combiner ce massage des fascias avec d’autres mesures décontracturantes comme la natation ou le sauna. ENTRAÎNEMENT DE FORCE CIBLÉ CONTRE LA SURCHARGE
Un entraînement de force ciblé pour tout le corps contribue efficacement à réduire les manifestations de surcharge survenant lors de la pratique du ski. En d’autres termes, c’est la mesure préventive contre les dorsalgies par excellence. Afin que cet entraînement soit efficace, il faudrait le débuter au moins 3 mois avant les vacances de ski planifiées et le pratiquer selon les possibilités 3 fois par semaine. Il est primordial que cette préparation spécifique soit adaptée sur mesure à la personne, et qu’elle englobe le corps entier. Même lorsque l’on a déjà un peu d’expérience avec l’entraînement de force, on ne peut que recommander d’avoir recours à l’aide d’un professionnel. L’objectif de la préparation est de renforcer la musculature afin de se protéger contre les manifestations de surcharge et les réactions de protection de l’organisme. FONCTIONNEL OU STRUCTUREL – TELLE EST LA QUESTION
C’est le check-up médical qui devra déterminer si les dorsalgies qui empoisonnent les vacances de ski de tout un chacun sont d’origine fonctionnelle ou si elles reposent sur une cause structurelle come une hernie discale ou des lésions dégénératives de la colonne vertébrale. Il n’est pas rare que les différents problèmes se combinent: une modification structurelle ne provoque des douleurs dorsales qu’après le développement de surcharges musculaires. Dans ces situations, un traitement spécifique sera nécessaire avant que l‘on ne commence soi-même à entreprendre quelque chose contre DR. GREGOR DEITMER ses dorsalgies.
www.crossklinik.ch
Dr. Gregor Deitmer Médecin du sport à la crossklinik de Bâle
MAI 2016 SNOWACTIVE
43
FIND THE LINE SUR GRAND ÉCRAN
Prendr dree lees év dr évén énem én emen em ents com mme m ils vie iennnnentt! Es Essa saye sa yyeer de voi oirr le l côt ô é po posi siti tiff dees ch hos o es e . Qu Quii cr croi o see le ch oi chem emin em in de Ri R ch har ad Am mac acke ker co ke cons nsta ns tate ta te à que uell po oin nt ce ski kieu eurr doué do uéé s’i’inv u nvvessti t t da dans ns son o quo uoti tidi ti diien dien en. Qu Q e ce ce so oit it sur ses e lat atte t s,, ou lo te ors de so son n re reto tour ur an nnu nuel el à sa pr prof ofes of esssi s on n preemi m èr ère. e Car e. a , pl plâ âtrrie ierr-pe pein in ntrre il estt et as aspi pire pi re à le re r st ster er.. Pour ur,, a su as sure re-t re -t-i -t - l, ne pa -i pass oc occu cult cu l er la rééal lt a ité du mo ond n e du d tra rava vail va il!! Dee la sp il pat a ul ulee au auxx sp spa atu ule less ve v rssio on hiive ver, r, le Ne Nend ndar ard la lais isse is se parrleer so son n ad adré réna ré nali na liine en tr traç aççan a t de dess li lign gness uniq un ique quees. Ave vecc Fi F nd the lin inee (T ( ro r uver er la liign g e) e),, il liv ivre re sur gra rand nd écr cran an une tra ranche he dee vie spo port rtiv rt ivee to iv tout utee de flui ut u di dité téé. Sa Sans ns pou ourr auta au ta ant vis i err un Os Osca car! ca r!
COUP D’ACCÉLÉRATEUR
Pénétrer dans le monde de Ritch tient presque de l’indiscrétion. Tant ce quêteur de valeurs cardinales est modeste. Au fil de la conversation, on découvre des ambitions nullement
44
SNOWACTIVE
MAI 2016
déraisonnables. Le rêve l’habite. Il sait la nature. Cependant, preuve de sagesse, il ne veut pas la défier inutilement. Lui dont les références à la glisse traditionnelle remontent à sa prime enfance. En effet, pendant presque trois lustres Ritch a fait ses gammes en compète alpine. Dont cinq ans sur le circuit FIS. Diantre, on ne vit pas au cœur du domaine des 4Vallées sans pactiser
R I C H A R D
A M A C K E R
%(-#µ3'$µ+(-$ UN FILM DE EYE OF THE STORM MONTAGE ANDY COLLET PRODUCTEUR THIBAUD DUCHOSAL CO-PRODUCTEUR RICHARD AMACKER MUSIQUE ANDY FAVRE RIDERS RICHARD AMACKER, THIBAUD DUCHOSAL, LUCAS SWIEYKOWSKI, PHIL MEIER HEAD, COLMAR, SCOTT, MAMMUT, NENDAZ, MORAND, CAP 3D, EMIL FREY, VIEUX VERBIER, MJD, DÉTECTE FUITE, BSN, RAIFFEISEN, FAUCHÈRE SA, C2P, AB AMACKER SA, GILBERT FOURNIER, IGN, ATELIER DU SKI, MARIÉTHOZ SPORTS
SPONSORS
avec les pentes alentour. Là où rôde le virus du chrono. Néanmoins, à l’aube de ses vingt ans, en panne de résultats selon ses critères, il aspire à conjuguer nouvelle passion et autres sensations! Tracer en hors-piste. Se jouer des obstacles en mettant ses spatules dans les couloirs. Se pencher sur des dénivelés à couper le souffle aux profanes. Là où seul le vent a élu domicile. Le voilà catapulté dans le Freeride World Tour Qualifier. Lucide et performant, il tient la dragée haute aux meilleurs. Epoque de toutes les espérances, en 2012, la porte du Freeride World Tour (FWT) s’ouvre. Année qui verra Ritch distingué «Roockie of the year». Après une victoire à Courmayeur. Avec, pour la bonne bouche, un époustouflant enchaînement de trois sauts de barres rocheuses. Poudre, tricks, trajectoires qui déchirent, c’est son adrénaline. Avec toujours une échappatoire en ligne de mire.
Photos: Amacker LDD/Berthoud
Ascenseur pour les émotions en compagnie de Richard (Ritch) Amacker. Presque un paradoxe pour un rider décrypteur de pentes. Glisser sur une topographie vierge. Plonger dans un plaisir unique en altitude. S’enfoncer dans l’insolite. Découvrir et façonner la ligne qui deviendra modèle. De celle qui frise la virtuosité. Tient de l’évolution personnelle. En parfaite adéquation avec la montagne. Avec, objectif, un retour programmé aux fondamentaux de la glisse. Sans être obnubilé par la rigueur du geste technique du slalomeur. Discipline que le Valaisan de 28 ans en juin revendique et pratique avec bonheur. Mélange de détente et d’attention. Source de belles images engrangées sur les neiges d’ici et d’ailleurs, le freeride s’apparente à une chorégraphie sans cesse renouvelée. Qui impose un solo de spatules dépassant l’imaginaire. En ce domaine, où des anciens ont fait la trace et osé la différence, Richard Amacker entretient son envie de liberté. Tout en brisant une lance en faveur des pionniers. De ces défricheurs qui ont laissé des signatures en zappant les pistes traditionnelles.
UNE SAISON SUR LE FLANC
Coup de poisse. Immobilisé par une double rupture de ligaments croisés, Richard Amacker doit faire une croix sur la saison 2013. Qu’importe, d’une boulimie contrôlable, il est de retour sur le FWT la saison d’après. Dans son escarcelle une 3e place en Autriche. Et, surtout, une ligne inédite sur le Bec des Rosses à Verbier. Lieu mythique, on le sait. Où est organisée traditionnellement la dernière étape du FWT. Sacre en prime et ambiance garantie. Toujours honnête, celui qui a tenté de pactiser avec la compétition freeride a quitté le circuit l’année dernière. Il dominait certes son sujet avec une aisance qui doit beaucoup à l’expérience. En quête de perfection, il jugea encore ses résultats insatisfaisants. PLACE AUX IMAGES
Sans pour autant renoncer à s’offrir des vertiges. Conjuguant talent et vitalité, des images plein les yeux, le Nendard, ambitionne logiquement de faire un film. Toujours en osmose avec la montagne, il se concocte une filmographie faite de séquences grappillées en des sites emblématiques, croulants sous la poudre! Du Valais et alentour en Suisse, en passant par le Groenland, la Russie voire l’Italie, il s’est offert des spots rares. Jouant sa carte personnelle. Déclinant les enchaînements à tous les temps. Fluidité et technique en bout de spatules, Ritch a signé de belles images avec son pote Jérémie Heitz. Autre ténor du freeride. Installé dans
une débauche de hors-pistes, le duo visait LE film. Jérémie devra attendre la saison prochaine! Admiratif lorsqu’on cite Candide Thovex l’extraterrestre, le Nendard ne tarit pas d’éloges sur les frères Falquet. Des précurseurs. Dont la réputation dépasse les Marécottes! Station aux plaisirs multiples de la glisse. AMACKER FAIT LE BUZZ
Pas facile de gagner sa croûte sur la planète freeride. Pourtant, persévérance et sourire de circonstance permettent de concrétiser un film. Avec Find the line, le Nendard et son complice Andy Collet, king de la caméra, projettent vingt minutes de bonheur. De voyages où le zapping s’impose. L’ennui n’est pas au rendez-vous. Juste des runs authentiques. Rien n’est occulté. Peu importe l’endroit ou l’action. Puisque le principe d’un patchwork géant confère à la réalisation l’identité du rider. Entre racines d’ici et saveurs d’ailleurs. Un seul acteur, ce passionné qui a réussi un aboutissement mental et physique. En outre, en aparté, lorsqu’on demande à Richard son état d’esprit avant d’honorer l’élément. Avant de tracer ses lignes, souvent reconnues à la jumelle, il avoue que les moments de réflexion font partie de son bagage. Méticuleux sur le plan du matos, sous contrat avec Head, skis et chaussures, il explique être très exigeant. Principalement avec les chaussures typées course!
D’AUTRES CORDES . . .
Raconter en images les traces qu’il a dessinées ne symbolise qu’un créneau de la vie sportive de Richard Amacker. Lui qui pratique le tennis avec ferveur et bonheur. Et le VTT raisonnablement. Parallèlement, sa carte de visite est plutôt gratinée. Brevet fédéral de professeur de sport de neige, expert ski des professeurs de sport de neige, membre de l’Education Pool Swiss Snow Sport. En formation d’entraîneur pour la relève. Freerider semi-pro depuis 2008, il est pressenti pour rallier le Swiss Snow Demo Team. Les meilleurs pros suisses des sports de neige, triés sur le volet, qui donnent techniquement le ton. ALDO-H. RUSTICHELLI
Richard Amacker fait dans l’exigence en ce qui concerne skis et chaussures. En l’occurrence Head. Dont le matos lui permet de jouer sur toutes les topographies.
Anzeige
Z!
E FIT
O
PR
*
Il y a un plus en toi. Découvre le champion en toi! familia Champion® est l’aliment complet ayant fait ses preuves pour tous ceux qui veulent de meilleures performances. Les athlètes suisses de haut niveau en athlétisme, cyclisme et triathlon comptent aussi sur familia Champion®. www.bio-familia.ch
25 % de moins sur les produits familia Champion Crisp ou Original. À échanger exclusivement dans votre supermarché Coop ou au rayon des produits alimentaires de votre Coop City. Valable du 11.04. – 29.05.2016. Remettre le bon à la caisse. Le bon peut être utilisé une seule fois; il n’est pas cumulable avec d’autres bons. * Disponible dans les grands supermarchés Coop. Partenaire de longue date pour l’alimentation avec les associations suivantes:
MAI 2016 SNOWACTIVE
45
Cet hiver Stéphane Cattin était sur tous les fronts. Comme ici à Veysonnaz lors des championnats de Suisse, avec Marc Rochat. Un polyvalent à la personnalité peu commune!
A BÂTONS ROMPUS AVEC STÉPHANE CATTIN
LES RETAILLONS DE LA SAISON! Croiser Stéphane Cattin en fin de saison, sa première en qualité de directeur des alpins, est évidemment l’occasion de faire le point. La matière est là! Fort de son expérience, sans a priori mais bardé de convictions, homme de terrain, il a d’emblée voulu prendre la mesure du chemin à parcourir. Occultant les bisbilles du passé, il a prioritairement jugé sur pièces. Une entrée en matière exigeante. Que le nouveau boss a négocié sans provoquer de court-circuit! D’incertitudes en contraintes, il s’est chargé d’exploiter les talents des uns et des autres. En finalité, l’hiver affiche un bilan plutôt positif. De quoi perturber des devins qui avaient jeté l’opprobre sur les Helvètes! Que ces derniers ont renvoyé à leurs études!
46
SNOWACTIVE
MAI 2016
Ecrire et décrire une saison de ski alpin labellisée suisse, dans un costard neuf, tient de l’artistiquement correct. Avec Stéphane Cattin, passer d’un état d’abattement médiatique à un état euphorique bloque le curseur sur «satisfaction». Constat affranchi de toute arrogance! Perspicace, pragmatique, celui qui est bien dans son job aime les défis. Ecouter, regarder, analyser, faire sa propre opinion sont des éléments positifs à son actif. DES FILLES AUX AVANT-POSTES
En préambule, Stéphane Cattin relève que l’ambiance est sereine avec son collègue Markus Wolf. Président du comité directeur et directeur des sports à Swiss-Ski. Les échanges sont clairs. On s’exprime avec franchise. Tout en tirant à la même corde. De quoi éviter des frottements inutiles. Et pénaliser les athlètes confrontés à des bisbilles personnelles. Ce qui fait dire à l’ancien mentor de Mike von Grünigen que, globalement, ses attentes ne sont pas déçues. D’abord chez les filles. Où une dynamique de groupe s’est installée dans le sillage de Lara Gut. A l’instar de la Tessinoise,
Wendy Holdener a donné libre cours à son talent pour rallier les podiums. Fabienne Suter, de retour, s’est invitée au plus haut niveau. A la clé, une médaille d’argent en descente qui vaut de l’or. Derrière Lindsey Vonn! FAIRE CONVERGER LES IDÉES
A l’écoute des autres, le coach du Jura bernois, domicilié à Renan, explique vouloir aplanir si nécessaire les divergences. Et, par là même, inciter à une convergence des propositions. Des idées. L’esprit et l’ambiance figurent en bonne place dans son répertoire. Qui vise à privilégier la continuité. Histoire de redonner des couleurs au ski alpin suisse. Au crépuscule de la saison, il sait que filles et garçons ont gagné une bataille. Avec une vue libérale et constructive du proche avenir, Stéphane Cattin pense à demain. Mais surtout à après-demain. A des échéances olympiques. Sans occulter les Mondiaux de St-Moritz. Son credo, c’est construire avec raison! Pas question de brûler les étapes, de sacrifier de jeunes espoirs. Un fait générationnel souvent rencontré, sur le bûcher de l’ambition
immédiate. Le réservoir existe, au fémininmasculin. L’important est de maintenir la cohérence entre le discours et les actes. DÉGÂTS LIMITÉS AU MASCULIN
Alors que d’aucuns tiraient à boulets rouges sur l’équipe masculine décimée, Stéphane Cattin estime que les rescapés ont désamorcé la critique. En l’absence de Küng, champion du monde de descente, Viletta, or olympique du super-combiné à Sotchi, Feuz, cador de la vitesse, le bilan aurait pu friser la catastrophe. Le directeur alpin de constater encore, en aparté, que Carlo Janka, dont on oublie souvent que ses douleurs dorsales sont récurrentes, a tenu son rang. Toujours surprenant là où on ne l’attend pas, ce champion au palmarès énorme s’est offert sa première victoire en super-G en Corée du Sud. Bon an mal an, le skieur d’Obersaxen occupe les classements avec talent. BEAT FEUZ SONNE LA CHARGE
A peine remis d’une blessure (rupture partielle du tendon d’Achille droit), Beat Feuz a sonné
Loïc Meillard, désigné Meilleur espoir 2015 par l’Aide sportive suisse taille des courbes vers un avenir prometteur.
Photos: Gérard Berthoud
Beat Feuz a signé un incroyable retour au premier plan après sa blessure. Chapeau!
MAI 2016 SNOWACTIVE
47
Wendy Holdener, des options sur le futur en entrant de plain-pied dans la cour des grandes!
Sponsor Principal Swiss-Ski
Sponsors Swiss-Ski
Automobiles
Partenaires
Partenaires d’Événements
Bien sur ses skis, Justin Murisier a conjugué volonté et remise en forme pour se mêler aux meilleurs en géant.
Official Broadcaster
Partenaire media
Swiss Ski Pool
Fournisseurs
| Burgerstein | Pirelli | DruckEinfach.ch | RUAG | Hilti | Ferienverein | | Schweizer Jugendherbergen | TechnoAlpin | Kameha Grand Zürich | Human Tecar | Donateurs
| Crystal Club | Stiftung zur Förderung des Alpinen Sports |
la charge. Pour faire dans l’exceptionnel. De quoi épater Stéphane Cattin. Alliant technique et mental, le Bernois a déstabilisé la concurrence. Démontrant qu’il était de retour. Des ambitions intactes malgré sa pause forcée, le tout emballé dans une panoplie technique performante, l’ont poussé vers les podiums. De Wengen à Kitzbühel, pour finir en fanfare à St-Moritz, l’artiste a skié comme . . . Feuz! Ses adversaires ont pris acte lors des finales Coupe du monde en Engadin. Où il s’est imposé en descente et super-G. TECHNICIENS EN POSITION D’ATTENTE
En croyant qu’il est, habitué aux coups de Trafalgar comme aux victoires, Stéphane Cattin a foi en les techniciens. Il précise que slalomeurs et géantistes sont sur une spirale positive. En peaufinant lucidité et dextérité, Daniel Yule, Lukas Aerni, voire Reto Schmidiger, possèdent le potentiel pour aller chercher les portes qui mènent aux premières places. Au même titre que le blessé Justin Murisier. Qui, dès son entrée en piste, a démontré une régularité prometteuse en géant. Le potentiel est là. La volonté aussi. L’énergie du Valaisan et sa technique feront le reste. LA RELÈVE EN EMBUSCADE
Lorsqu’on évoque la relève, le patron des alpins est tout sourire. Il sait qu’elle existe. Capable d’enrouler les courbes, de rester dans la trajectoire, Loïc Meillard symbolise avec talent cette relève. Fleuron d’une nouvelle génération, le Neuchâtelois exilé en Valais a le bagage pour donner libre cours à ses qualités. D’ailleurs, l’Aide sportive suisse ne s’y est pas trompée en
48
SNOWACTIVE
MAI 2016
le gratifiant du titre de Meilleur espoir 2015 de sa catégorie. Succédant ainsi à Corinne Suter. Le choix est clair. Les médailles remportées lors des Mondiaux juniors, or en super combiné, l’argent du géant et le bronze du super-G ont pesé lourd dans la décision. Sur le plateau des récompenses, un chèque de 12 000 francs. Et, non négociable, une bague personnalisée d’une valeur de 7500 francs! ON POUSSE DERRIÈRE
D’un optimisme contagieux. Alors qu’il aspire à miser sur le collectif pour accélérer l’arrivée des jeunes, Stéphane Cattin explique que les structures de Swiss-Ski sont adaptées. Booster le renouvellement est possible. De citer des athlètes, comme Aline Danioth, une perle annoncée. Collectionneuse de succès à 17 ans, l’Uranaise est la skieuse prodige en devenir. Ou Rahel Kopp. Bardée de médailles et de titres mondiaux en juniors, la Saint-Galloise a glissé ses skis vers l’or du combiné lors des Championnats de suisses à Zinal. Devant Michelle Gisin et Mélanie Meillard. Autre valeur sûre, cette dernière taquine les chronos avec fluidité. Affaire de famille et une carrière bien menée. Mais d’autres sont aussi à l’affût. A l’instar de Marc Rochat, premiers points Coupe du monde en slalom à Santa Catarina. Un battant, revenu au top après des blessures à répétition. Membre du cadre B. Chasseur de points FIS, le Vaudois est monté sur des podiums en Savoie. Il s’est illustré à Courchevel. Dans le cadre du Ski Chrono National Tour. Où il s’est payé le luxe de finir 3e d’un géant remporté par Steve Missilier! Après avoir réussi des 1er et 2e places en slalom aux Arcs. En finalité, au vu de ce qui précède, branché sur «futur dynamique», Stéphane Cattin souhaite opérer des changements pertinents. En restant connecté à la réalité. ALDO-H. RUSTICHELLI
IMPRESSUM: Snowactive Mai 2016; 49e année; paraît 6 fois par an; ISSN 1661-7185; Editeur, imprimeur et rédaction Strike Media Schweiz AG, Gösgerstrasse 15, 5012 Schönenwerd, Téléphone 062 858 28 20, Fax 062 858 28 29; Rédaction Snowactive Zuchwilerstrasse 21, 4501 Solothurn, Téléphone 058 200 48 28; Directeur d’édition Wolfgang Burkhardt; Rédaction De-Jo Press GmbH, Soleure: Joseph Weibel (j.weibel@snowactive.ch), Aldo-H. Rustichelli (arustichelli@net2000.ch); Rédaction de photo Erik Vogelsang; Annonces Prosell AG, Schönenwerd, Rebekka Theiler (r.theiler@prosell.ch), Wolfgang Burkhardt (w.burkhardt@prosell.ch); Collaborateurs permanents Christian Andiel, Richard Hegglin, Kurt Henauer Traductions Thierry Wittwer; Responsabilité design et production Brandl & Schärer AG, Olten, Röbi Brandl, Kurt Schärer; Service abonnements Prosell AG, Schönenwerd, info@prosell.ch , Téléphone 062 858 28 28; Prix d’abonnement CHF 49.– pour un an, CHF 89.– pour 2 ans (TVA comprise); Copyright Strike Media Schweiz AG, Gösgerstrasse 15, 5012 Schönenwerd; Reproduction autorisée uniquement avec l’accord formel de la rédaction; www.snowactive.ch, feedback@snowactive.ch, info@snowactive.ch Swiss-Ski: Rédaction Regula Lazzaretti (regula.lazzaretti@ swiss-ski.ch); Erika Herzig (erika.herzig@swiss-ski.ch) Collaborateurs permanents: Christian Stahl, Fabienne Kropf, David Hürzeler, Julia Philipona, Ursina Haller, Sabrina Aebischer Changement d’adresse ancienne et nouvelle adresse à Swiss Ski, Case postale, 3074 Muri, Télephone 031 950 61 11, Téléfax 031 950 61 12
Pourvoirie Team-Snowactive:
Prix imbattables hooded sweat men de swissBull 80% coton, 20% polyester, intérieur rugueux. Sweat de haute qualité avec capuche à deux couches et cordelette, grande poche kangourous. SwissBull-Vintage-Design.
Tailles disponibles: S, M, L, XL et XXL Coloris disponibles: carbone, vert fougère ChF 59.90 art. 0902
T-shirt men de swissBull 100% coton, col rond. SwissBull-Vintage-Design. Tailles disponibles: S, M, L, XL et XXL Coloris disponibles: Aqua, irish gree, tomato red, light grey ChF 19.90 art. 0900
veste softshell «explorer» de swissBull Veste légère à respiration active, entièrement étanche au vent et fortement hydrofuge. Col haut avec protège-menton. Coupe sportive et fines broderies décoratives. Coloris: noir Tailles: S, M, L, XL, XXL et XXXL ChF 169.90 art. 0374
Comfort longshirt men de swissBull 100% coton, sans bandes de maintien aux manches. SwissBull-Vintage-Design. Tailles disponibles: S, M, L, XL et XXL Coloris disponibles: black opal, white ChF 29.90 art. 0901
veste softshell «pearl» modèle femmes de swissBull. Veste à respiration active, entièrement étanche au vent, imperméable, avec fermeture éclair continue et cachée, col haut avec protège-menton. Manchettes réglables avec bande velcro. Capuche avec bordure en fourrure douillette, amovible. Deux poches latérales à fermeture éclair. La coupe élégante et sportive procure à cette veste softshell un attrait particulier. Coloris: blanc Tailles: XS, S, M, L et XL art. 0414
ChF 129.90 au lieu de CH 179.90
Commande: Téléphone 062 858 28 21, Fax 062 858 28 29 ou www.pro-design.Ch! prière de noTer «snowaCTive» dans vos CommenTaires