FOLIA

Page 1

FO FO OL LIA A 1


2

FOLIA


3


4

FOLIA


En la Licenciatura de DiseĂąo GrĂĄfico de la Universidad de Monterrey nos sentimos como un ser vivo, el cual se vale de cada uno de sus Ăłrganos para su funcionamiento.

In the Graphic Design Program of the University of Monterrey we feel like a living being that depends on organs and systems in order to function.

5


6

FOLIA


Nos movemos entre lo anรกlogo y lo digital.

We move among the analog and digital.

7


8

FOLIA


Creemos que tanto el proceso como el resultado son claves para el aprendizaje.

We believe that the process and the result are equal key factors for learning.

9


10

FOLIA


Podemos medir la dimensi贸n de un problema si vemos sus partes como un todo.

We can measure a problem's dimension if we look each of its parts as a whole.

11


12

FOLIA


Rompemos la brecha entre lo tĂŠcnico y lo experimental.

We break the barrier between technical and experimental.

13


FOLIA 14

Llevamos la crĂ­tica a cada detalle.


We take critic to every detail.

15


Carta del Director Al realizar una investigación sobre las mejores prácticas educativas y profesionales en el mundo del diseño, desarrollamos un modelo curricular diferente a lo que se ha explorado en Latinoamérica. Hemos trabajado arduamente para validar la mezcla perfecta dentro de la profesión, sabemos que tenemos una gran responsabilidad ante la sociedad como institución educativa y lo reflejamos en nuestro programa al formar profesionistas capaces de dar soluciones que contribuyan e influencien los procesos de comunicación visual. Los estudiantes egresados de la carrera de Diseño Grafico de la Universidad de Monterrey serán estrategas del diseño, quienes a través de la investigación, teoría y práctica darán soluciones, ya sea con base en un boceto, software de punta o medios impresos y digitales. Enfrentarán cada día el reto de trabajar la imagen y el texto resolviendo eficazmente un mensaje apropiado para su mercado. Nuestro programa inicia con un acerca-

FOLIA

miento directo a las técnicas tradicionales de dibujo y el pensamiento visual. Los estudiantes se sumergen desde el primer día en el estudio del Diseño Gráfico como una disciplina que exige largas horas de trabajo. 16


La concentración desarrollada al inicio de la carrera les permite formar una base firme sobre la cual podrán consolidar su aprendizaje sobre los sistemas de identidad, información, estrategia y práctica de semestres posteriores. Mediante nuestros diversos talleres de diseño, los estudiantes serán desafiados con proyectos sociales y comerciales, aplicando sus conocimientos para dar resultados adecuados y responsables ante la sociedad. Estos talleres de diseño estarán complementados por materias contextualizadas en; historia, análisis, animación, " video, web, mercadotecnia y soluciones interdisciplinarias de diseño, las cuales serán el complemento perfecto para el crecimiento educativo.

“ El diseño grafico es una solución visual de espacio, tiempo e interactividad ”.

A su vez, Publicidad, Branding y Empaque,

Marco Garrido

Diseño de Información y Diseño Editorial son las cuatro concentraciones profesionales que otorgan un amplio rango de oportunidad para los egresados, dando una ventaja laboral única en el mercado internacional.

17


LETTER FROM THE PROGRAM DIRECTOR

FOLIA

After making a worldwide investigation about the best graphic design educative and professional programs, we developed an academic program that makes a difference among the ones that have been explored in Latin America.

18

Hard work has been done to validate the mix within the profession, we know we have a tremendous responsibility as an education institution in our society and we prove it in our program as we shape students that are able to find solutions that contribute and influence visual communication processes.

Graphic Design undergraduates of the University of Monterrey will be design strategists, and through research, theory and practice will find solutions, from a sketch, a software, print or digital media. They will face the challenge of image and text every day by solving it through an appropriate message for their target. Our program starts with a direct approach to traditional drawing techniques and visual thought. Since the first day of college, students submerge themselves in the study of Graphic Design as a discipline that demands long hours


of work. The concentration developed at the begining of the career allows them to construct a firm base on which they can consolidate their understanding of identity, information, strategy and practice of later semesters.

and interdisciplinary solutions that will compliment perfectly for the professional growth of every student.

Among our many design studios, students will be challenged with commercial and social projects, where they will apply all their knowledge in order to reach an appropriate and responsible result. These studios will have complementary subjects focused in: history, analysis, animation, video, web, marketing,

Branding, Packaging, Information Design, and Editorial Design will be the four concentration areas that will grant a wider range of opportunity for undergraduate students giving them an unique labor advantage.

“ Graphic design is a visual solution of space, time and interactivity � . Marco Garrido

19


la UDEM 01Bienvenido aWelcome to UDEM

02Nuestra Historia Our History 03Quiénes Somos

FOLIA

Who are we — Director — Alumnos Premiados — Exalumnos — The Director — Award Students — Alumni

20


04Nuestro Motor Our Motto

— Udesign — Conferencias — Viajes Estudiantiles — Udesign — Lectures — School Trips

05El Camino a Seguir — Currícula

The Road to Follow — Academic Program

allá de Nosotros 06Más — Convenios Beyond Us

— Abroad Programs Nuestro Siguiente Paso — Estudio Our Next Step

07

— CRGS — Studio

21


22

FOLIA


Bienvenido a la UDEM WELCOME TO UDEM

01

El Corazón THE HEART

La Licenciatura en Diseño Gráfico es el corazón; está encargado de bombear y transmitir mensajes a través de la comunicación visual, que mantiene vivo al organismo. The Graphic Design program is the heart which is in charge of pumping and transmitting messages through visual communication, maintaining the organism alive.

23


24

FOLIA


Lance Wyman, es un importante diseñador gráfico estadounidense. Entre sus obras más importantes estan el logotipo “México 68” y la gráfica institucional del Metro de México DF. Lance Wyman is an important graphic designer born is the US. Some of his important work include the logo for “Mexico 68” and the institutional graphics for the subway in Mexico City. www.lancewyman.com

When I visited UDEM in 2007 I was very impressed by its dedication to design. The new Centro will be an important addition, not only to Monterrey, but to all of Mexico, a country with a powerful design heritage

.

Lance Wyman Wyman Design

“ Cuando visité la UDEM en 2007 me impresionó mucho la dedicación que tienen por el diseño. El Centro Roberto Garza Sada será una contribución importante, no nada más para Monterrey sino que para todo México, un país con un legado muy poderoso en diseño ” . -Lance Wyman

25


26

FOLIA


02

Nuestra Historia OUR HISTORY

El Cerebro THE BRAIN

La UDEM es el cerebro de nuestro ser vivo, marca la direcci贸n impulsando todos nuestros procesos. UDEM is the brain of our living being, it guides all of our processes. 27


28

FOLIA


Visiting UDEM was a unique experience. The enthusiasm of the students with their willingness to engage in social issues showed me that the current generation from the school has a strong desire to shape the world in their own way and make the world a better place through design. That is the best gift a design school can give to the world .

Jonathan Barnbrook Barnbrook Design

“ Visitar la UDEM fue una experiencia única.El entusiasmo de los alumnos y su dispocisión por comprometerse con las necesidades sociales me mostró que la generación actual de la Universidad tiene un gran deseo de moldear al mundo a su manera y hacerlo un mejor lugar para diseñar. Ese es el mejor regalo que una escuela le puede dar al mundo ” .

www.barnbrook.net

-Jonathan Barnbrook

Jonathan Barnbrook, is a British graphic designer and typographer. Arguably most recognised for his work on the cover artwork of David Bowie’s 2002 album and typefaces. Jonathan Barnbrook es un tipografo y diseñador grafico de Inglaterra. Es reconocido por su trabajo para la portada del disco de David Bowie y sus fuentes tipográficas.

29


Excelentes profesionistas, extraordinarias personas. WE ENCOURAGE EXCELENT GRADUATES AND EXTRAORDINARY PEOPLE.

La Universidad de Monterrey es una institución de inspiración católica, abierta a todo credo y condición, que se distingue por ofrecer un Plan Personal de Formación único para cada estudiante de acuerdo con sus características personales e intereses profesionales, a fin de que alcance su máximo potencial, en un entorno de alto rigor académico y

FOLIA

visión internacional.

30

La Universidad de Monterrey is a catholic inspirated institution, it is open to all beliefs and religions and it has been distiguished by offering a unique academic program for each student and their personal caracteristcs and professional preferences in order to obtain their best performance as high leveled graduates and international development.


31


32

FOLIA


Quienes Somos WHO ARE WE

03

El ADN THE DNA

Maestros, alumnos y exalumnos son el ADN y llevan la informaci贸n que se utiliza para el funcionamiento y el desarrollo del organismo. Teachers, students and alumni are the DNA and carry the information used for the development and function of the organism.

33


FOLIA

www.michaelworthington.co.uk

34

Michael Worthington is a graphic designer. His design work has received awards including the ACD, the AIGA and ID magazine. His work has appeared in various publications, including Type Design, Area, Idea 341 and Graphic Design for the 21st Century.


“ Recuerdo caminar por el estrado el día que llegamos, y ser sorprendido por lo grande que era el auditorio. He impartido conferencias en Estados Unidos en los eventos de la AIGA, las cuales son bastante grandes, pero esto era gigantesco y bastante aterrador. El escenario era enorme y recuerdo estar nervioso cuando recién caminé en él. Al final de mi lectura, recuerdo que un estudiante me pidió un consejo… entre bromas le dije: 'Siempre escucha muy bien a tus maestros… ¡Y después haz lo opuesto!' ”. -Michael Worthington I remember walking into the lecture space the day after we arrived and being surprised at how large the conference was. I’ve spoken at AIGA events in the USA which are pretty large, but this was gigantic and quite terrifying. The stage was huge, and I remember being nervous when I first walked across it. At the end of the lecture I remember one of the students asked me for advice...half joking I said: 'Always listen very closely to your teachers... and then do the opposite!'

.

Michael Worthington Director del Programa de Diseño Gráfico en CALARTS

Michael Worthington es un diseñador gráfico. Su trabajo ha recibido premios en ACD, AIGA, ID magazine, entre otros y ha aparecido en publicaciones como Type Design, Area, Idea 341 y Diseño Gráfico para el siglo XXI

35


FOLIA 36

PRINT

FORUM

ALUMNOS PREMIADOS AWARDED STUDENTS

Mariam Elizóndo

Ann KLEIN

Eduardo Hernández Regina Maldonado José Luis Martínez Ma. Eugenia Mosqueda Rebeca Ramírez

Sofía de Rueda (2) Paola Elizondo (2) Mariana Alanís (2) Teresa Hinojosa (2) Mariana Salas (2)

PROJECT NEVER

María del Mar Reyes

Erika Muzquis

Verónica García

GOOD 50X70

REVISTA HOW

Luis Othon (1) Daniela Galindo Daniela Toledo Eva Ruz Stephanie Haro

REVISTA IDN POSTER FOR TOMORROW

Anadel Velázquez (3)


3 1

2

37


EXALUMNOS DESTACADOS OUTSTANDING ALUMNI

ZITA ARQ Y SONIA SALDAÑA

JOSE PRECIADO PEDRO MAGAÑA JORGE MONTEMAYOR LUIS G. GOMEZ

FOLIA

WILLY Y

38

GERA R D O OR TI Z


Generación 97 / 02 CLIENTES: Le Fourquet / Orange Investments / Lemon Chic / Milenio / Unilever.

LATORTILLERIA.COM.MX Generación 06 / 07 / 08 CLIENTES: Hospital Ginequito / Cervecería Cuauhtémoc Moctezuma / Amway / Cemex / UDEM.

BL-NC.COM Generación 05 CLIENTES: Pepper / Chinolatino / GNC / La Nacional / Sr. Tanaka.

MENOSUNOCEROUNO.COM 39


SEBASTIAN PADILLA

EDUARDO HERNÁNDEZ

FOLIA

VICTORIA GONZÁLEZ

40

F EERICKA RNANDO L PONCE OZANO


Generación 06 CLIENTES: One Development Group / Grauforz / Theurel & Thomas / La Fábrica del Taco / Código.

ANAGRAMA.COM Generación 05 CLIENTES: Vice Magazine /Grupo Modelo / Palacio de Hierro / British American Tobacco / Turismo y OCV Nuevo Leon.

NRMAL.NET Generación 06 CLIENTES: Desarrollos Delta / Cervecería Cuauhtémoc Moctezuma / Gobierno de Jalisco CONARTE / CONACULTA.

MANIFIESTOFUTURA.COM Generación 05 PROYECTOS: Diseño y producción de joyería en oro y plata. Recientemente lanzó su nueva línea “Reptilia”.

MINAROMINA.COM 41


42

FOLIA


04

Nuestro Motor OUR MOTTO

Sistema Muscular MUSCLE SYSTEM

Conferencias, viajes de estudio y talleres son el sistema muscular de nuestro ser vivo y genera el movimiento para mantenerlo activo. Lectures, school trips and workshops are the muscular system that generates the movement with which the organism remains active.

43


Richard Grefé is the executive director of AIGA, the professional association for design.

FOLIA

www.aiga.org

44

Richard Grefé es el director ejecutivo de la AIGA, la asociación profesional del diseño.


The Centro Roberto Garza Sada (CRGS), in concept, is as audacious and inspiring as Tadao Ando’s building to integrate art, design and architecture as it should be for the 21st century, enabling the creative mind to craft the human experience of the future. And the Universidad de Monterrey will become not only a center for Latin America, but an example for all the America

.

Richard Grefé Director Ejecutivo AIGA

“ ¡Mi visita a la UDEM, me abrió los ojos! Rara vez he vivido tal vitalidad y actitud de “si puedo”. Los estudiantes fueron ambiciosos, inteligentes, trabajadores y fue un placer colaborar con ellos. También estaban completamente informados sobre temas sobre diseño locales y globales y fueron capaces de traducir estas ideas continuamente en sus proyectos individuales de diseño. ¡La UDEM ha creado un ambiente donde los estudiantes han creado trabajos excepcionales en concepto, contexto y forma!” 45

-Richard Grefé


46

FOLIA


47


CON F ER ENCI AS, TALLER E S, EX H I BICION E S, & PASAR ELAS

DI VISIÓN DE ARTE , ARQUITECTUR A Y DISEÑO

2-4 M AR ZO 2 010

UNIVERSIDAD DE MONTERREY

INFORMES + 52 81 8215 1232 / + 52 81 8215 1204 www.udem.edu.mx

CON F ER E NC E CONC E P T I D E N T I T Y & GR A P H I C D E S I GN : A C a nt ú , M M i l l e r, M Gu e r r e ro, P Gu a j a rd o y C A l a n í s .

FOLIA

FAC U LT Y A DV I S OR : D. Pa d i l l a , C L A S S : Ta l l e r d e D i s e ño d e I n for m a c i ó n , P r i m a ve r a 2 0 0 9

48


UDESIGN 1 STEEL MUSEUM

UDESIGN 1 UDESIGN 2 UDESIGN 3 MUSEO DEL ACERO

UDESIGN 2 FUNDIDORA PARK PARQUE FUNDIDORA UDESIGN 3 BW EVENTS

BW EVENTOS

UDESIGN

UDESIGN UDESIGN es el evento de diseño más importante de nuestra carrera, es una semana de conferencias, talleres y exhibiciones en un espacio para conocer, analizar y aprender nuevas formas de encontrar soluciones; es el lugar para aumentar nuestra visión del diseño,

Udesign most important event in our program, its once a year and its lasts one week. Students are able to take workshops, make exhibitions, analize and learn new ways to find solutions in design; this is the place where we increase our visón as designers.

49


Conferencia UDesign

Taller: Why mexican design is so good

CONFERENCISTAS DEL UDESIGN UDESIGN LECTURERS

01

Gloria Kondrup

06

Henk Van Assen — HvAD Design

— Art Center

02

07

Lance Wyman

FOLIA

Hong Ko

09

Lanny Sommese

— Pratt Institute

— IconMediaLab

14

Adam Ewens

— Sommese Design

10

Donna Moran 50

Bernardo Rivavelarde

— Rebeca Méndez Design

—R/GA Design

05

— M/M Paris

13

Rebeca Méndez

— Grear Designers

04

M. Augustyniak

—Segura Design

08

Malcom Grear

— Pentagram

12

Carlos Segura

— Wyman Design

03

11

Abott Miller

Willem Henri Lucas —Willwm Henri Lucas Design

— Rebeca Méndez Design


Udesign 2009

51

Taller

Taller

Conferencia Udesign 2007


INTERCAMBIOS CULTURALES SCHOOL TRIPS

Los viajes de estudio son una oportuni-

The school trips program are an innovative opportunity,

dad innovadora destinada al perfecciona-

destined to the professional improvement of our students,

miento profesional de nuestros alumnos.

contemplated through the exchange of knowledge and

La UDEM contempla el intercambio de

professional experience. Every semester, interested Graphic

conocimientos y experiencias profe-

Design students, travel to one of the participant institutes,

sionales a través de dichos programas.

and have the opportunity to live the routine of one design

Semestralmente los alumnos de Diseño Gráfico que manifiestan su interés por el viaje tienen la oportunidad de conocer instituciones participantes y experimentar la rutina de algún departamento de diseño. El alumno descubre programas diferentes, comparte experiencias profesionales y crea proyectos experimentales. Algunos de los talleres impartidos en estos viajes han estado relacionados con, arquetipos, movieposters, tipografía experimental y serigrafía. A si mismo en FOLIA

estos viajes el estudiante visita estudios

52

profesionales con la finalidad de hacer contactos para oportunidades futuras.

department, get to know different programs, share professional experiences and create experimental projects. Some of the workshops given in these trips have been, letterpress, movie posters and experimental typography. In this trips, the student get to visit professional studios, with the final purpose of creating contacts for future work opportunities.


PASADENA

NUEVA YORK

JAPĂ“N

Art Center

Pratt Institute

Bunka University

Archetype press

Silk screen

Ilustration

PASADENA

LONDRES

Art Center

Central Saint Martins

Experimental Type

Research & Information

53


54

FOLIA


Nuestro Camino THE ROAD TO FOLLOW

05

Sistema Circulatorio CIRCULATORY SYSTEM

La currícula es el sistema circulatorio y marca los caminos que se recorren para entender las diferentes áreas del Diseño Gráfico. The Graphic Design Program is the circulatory system and marks the roads that will be traveled for the understanding of the different Graphic Design areas.

55


www.pentagram.com

“ Mi experiencia en la UDEM reveló una escuela en la cúspide de una transformación extraordinaria. Durante mi visita sentí, la escuela llena de energía. Propuse un proyecto para que los estudiantes reflejaran la identidad mexicana contemporánea en el diseño de una fachada para un edificio de una Feria Mundial representando México. Aún en un taller tan breve recuerdo varias propuestas muy fuertes y un espíritu de emoción acerca del futuro de México en general y de la UDEM en particular.”

FOLIA

-Abott Miller

56

Miller is a graphic designer and writer. He is a partner in the New York office of the design firm Pentagram and edits 2wice magazine. Abbott Miller es un diseñador gráfico y escritor. Es socio de la firma Pentagram en Nueva York y edita la revista 2wice.


My experience at UDEM revealed a school on the cusp of an extraordinary transformation. During my visit and workshop the school was bustling and energetic. I posed a project for the students to reflect contemporary Mexican identity in their design of a graphic facade for a World´s Fair building representing Mexico. Even in such a brief workshop I remember several very strong proposals, and an overall spirit of excitement about the future of Mexico, in general, and UDEM, in particular

.

Abott Miller Pentagram

57


1er SEMESTRE 1st SEMESTER

Estudio de Introducción al Pensamiento Visual

12

Foundation Graphic Design Studio-Visual Grammar Visual Concepts and Techniques Foundation Photography for Designers Academic Script Social Thought of the Church

Dibujo al Natural y Figura Humana

6

Fotografía Formativa para Diseñadores

6

Escritos Académicos

6

Pensamiento Social de la Iglesia

6

2do SEMESTRE 2nd SEMESTER

Estudio de Fundamentos del Diseño Gráfico

Foundation Graphic Design Studio-Visual Message Graphic Design Toolbox Design Analysis and Context Elective Course of Natural Science Global Competition

Herramientas Digitales para el Diseño Contexto y Análisis del Diseño Curso Electivo de Ciencias Naturales y Exactas Competencias Globales

12 6 6 6 6

3er SEMESTRE

*Se puede empezar a cursar el SS

3rd SEMESTER

Estudio de Diseño de Identidad Básica

Conceptual Graphic Design Studio-Identity Applied Typography Image Making Strategies Digital Graphic Design Production Statistics

La Letra Tipográfica Estrategia para la creación de Imágenes Producción de Diseño Gráfico Digital Interpretación de Información Estadística

12 6 6 6 6

4to SEMESTRE 4TH SEMESTER

Estudio de Diseño de Sistemas de Identidad

Conceptual Graphic Design Studio Applied Typography Foundation Video for Designers Print and Digital Media International Compared Contexts

Texto Tipográfico Video Formativo para Diseñadores Medios Impresos y Digitales Contextos Internacionales Comparados

FOLIA

*Se pueden meter solicitudes para intercambio internacional

58

12 6 6 6 6

5to SEMESTRE

5tH SEMESTER

Diseño de Sistemas de Información en 2D

Experimental Graphic Design Studio 2D Advanced Typography Beginning Motion Graphics Marketing Research From Industrial Revolution to European Avant Garde

Sistema Tipográfico Animación Gráfica Formativa Mercadotecnia De la Revolución Industrial a la Vanguardia en Europa

12 6 6 6 6


NUESTRA CURRICULA OUR ACADEMIC PROGRAM

6to SEMESTRE 6th SEMESTER

Diseño de sistemas de información en 3D

Experimental Graphic Design Studio 3D Beginning Web Design From Modernism to the Present Organizational Leadership Elective Facultative Subject 1

Diseño de Páginas Web Formativo Del Modernismo al Presente Liderazgo en las Organizaciones Materia Electiva de Otra Disciplina 1

12 6 6 6 6

7mo SEMESTRE

*Puedes hacer tus PP

7th SEMESTER

Estudio de Estrategias de Diseño

Professional Graphic Design Studio Advanced Typography Advertising Design Interdisciplinary Solutions Professional Concentration Subject 1 Elective Facultative Subject 1

Introducción al Diseño de Tipos de Letra Publicidad Soluciones Interdisciplinarias de Diseño Materia de Concentración Profesional 1 Materia Electiva de otra Área Profesional 2

8th SEMESTER

Estudio Profesional de Diseño

12 6 6 6 6 6

8vo SEMESTRE

Professional Graphic Design Studio Typeface Design Advertising Campaigns Professional Concentration Subject 2 Art and Humanities Elective Course Professional Graphic Design Practices

Diseño de Tipos de Letra Campañas Publicitarias Materia de Concentración Profesional 2 Curso Electivo de Humanidades y Artes Programas de Estancias Profesionales

9TH SEMESTER

Portafolio

Portfolio Professional Concentration Subject 3 Social Sciences and Behavior Elective Course Professional Evaluation Project (PEF)

Materia de Concentración Profesional 3 Curso Electivo de Ciencias Sociales y Conducta Programa de Evaluación Final

12 6 6 6 6 6

9no SEMESTRE 12 6 6 6 59


FOLIA

MAPA CURRICULAR 60

PROGRAM SCHEDULE


61


62

FOLIA


63


64

FOLIA


Más allá de Nosotros BEYOND US

06

Sistema Oculario OCULATORY SYSTEM

Los convenios han ampliado la vision del diseño en otros lugares.

The agreements have given us a broader view of how the design is in other places of the world.

65


“ Just a few weeks I spent working at UDEMwhere enough to change my life, not only in a professional way. It´s a very special place, a stage in my career and my life, something I will never forget. I thank you for the opportunity I got to be part of this great project ”. -Tommaso Minnetti

www.postersfortomorrow.org

Simplemente, las pocas semanas que pasé trabajando en la UDEM me cambiaron la vida y no solo en un sentido profesional. Para mi es un lugar muy especial, una etapa de mi carrera y de mi vida que no olvidaré nunca. Les agradezco mucho la oportunidad que me dieron de ser parte de este gran proyecto.

Tommaso Minnetti Cofundador de Posters 4 Tomorrw

FOLIA

Tommaso Minetti is the founder of “Poster for Tomorrow”.

66

Tommaso Minetti es el fundador de “Posters for Tomorrow"


67


01

USA

02

UK

03

China

04

Jap贸n

05

Francia

06 FOLIA

Espa帽a

68


CONVENIOS EN EL EXTRANJERO ABROAD PROGRAMS

La Universidad de Monterrey busca una formación integral a través de la experiencia educativa internacional que prepara al estudiante como un ciudadano multicultural. El 28 porciento de los estudiantes

UDEM searches an integral formation through an integral education experience, which forms the student as a multicultural citizen. Twenty eight percent of Graphic Design students have an international experience.

de la carrera de Diseño Gráfico, tiene una experiencia internacional.

RHODE ISLAND SCHOOL OF DESIGN

04

BUNKA UNIVERSITY

ART CENTER COLLEGE OF DESIGN CORCORAN COLLEGE OF ART & DESIGN PRATT INSTITUTE COLUMBIA TEACHERS COLLEGE

02

SOUTHAMPTON UNIVERSITY CENTRAL SAINT MARTINS

05 06

PARSONS PARIS

ISTITUTO EUROPEO DI DESIGN

03

CENTRAL ACADEMY OF FINE ARTS 69


70

FOLIA


07

Nuestro Presente WHERE WE STAND

Sistema Óseo BONE STRUCTURE

La infraestructura es el sistema óseo, proporciona fortaleza y soporte al organismo, lo mantiene en pie para tener presencia a un nivel internacional. The infrastructure is the body system that provides strength and support, it keeps the organism standing, for an international presence.

71


“ El concepto del Centro Roberto Garza Sada (CRGS), es tan audaz e inspirador como el edificio de Tadao Ando. Para integrar arte, arquitectura y diseño, como debería de ser en el siglo 21, permitiendo a la mente creativa moldear la experiencia humana del futuro. La UDEM se convertirá no solo en un centro para Latino América, sino un ejemplo para todos los americanos ” . -Henk Van Assen

FOLIA

www.hvadesign.com

72

Henk Van Assen es el director de la carrera de Diseño Gráfico de Yale. Estudio en la Royal Academy of Fine Arts.


My visit to UDEM was an eye-opener! Rarely have I experienced such a vitality and “cando” attitude. The students were ambitious, intelligent, hard-working and a pleasure to collaborate with. They also appeared thoroughly informed about contemporary regional and global design issues, and were able to translate these ideas seamlessly into their individual projects. UDEM has created an environment where students can create exceptional work in concept, context and form!

Henk Van Assen Crítico Yale University

Mr. Van Assen has made work for several museums including the Museum of Fine Arts in Houston the Guggenheim Museum and the Museum of Arts and Design of New York.

73


FOLIA

CRGS

74

El Centro Roberto Garza Sada es el

proyecto. El edificio cuenta con 13 mil

espacio de ideas y expresiones que

115.48 metros cuadrados de construc-

congrega y desarrolla el mejor talento

ción, distribuidos en espacios para

creativo, consolidándose como la sede

el diseño, investigación, docencia y

de la formación, creación y preserva-

exhibición, así como 22 laboratorios y

ción del arte, arquitectura y el diseño

talleres. La inversión total del proyecto

en América Latina. El Centro Roberto

será de 34 millones 500 mil dólares. El

Garza Sada (CRGS) fue diseñado por

Centro lleva el nombre de Don Roberto

Tadao Ando, Premio Pritzker 1995 y

Garza Sada como homenaje a quien

uno de los arquitectos más reconoci-

dejara en la UDEM una huella más de

dos en el mundo. El hecho de que él

su generoso espíritu y de su voluntad

haya aceptado diseñar el edificio del

por impulsar el desarrollo cultural de

Centro, su primera obra en Latinoa-

nuestra sociedad.

mérica, refleja la trascendencia del


CENTRO ROBERTO GARZA SADA PARA EL CRGS ES FUNDAMENTAL:

Colocar a Nuevo León como líder en Latinoaméri-

01

ca en la educación del arte, arquitectura y diseño.

Contar con diseñadores capaces de romper paradig-

02

mas e innovar para mejorar nuestra calidad de vida acorde con el contexto.

Impulsar la investigación y desarrollo de los sectores

03

electrodoméstico, automotriz, metal-mecánico y salud.

Emigrar de lo "hecho en

04

México" a lo "diseñado en México", para el mundo.

Incrementar la competitividad de las organizaciones

05

neoleonesas basada en las aportaciones del diseño.

Incrementar la propiedad intelectual en Nuevo León

06

al crear desarrollos e innovaciones en diseño.

75


PARA EL CRGS ES FUNDAMENTAL:

ONE

Colocar a Nuevo León

TWO

como líder en Latinoaméri-

paces de romper paradig-

ca en la educación del arte,

mas e innovar para mejorar

arquitectura y diseño.

nuestra calidad de vida

Contar con diseñadores ca-

acorde con el contexto.

THREE

Impulsar la investigación y

FOUR

Emigrar de lo "hecho en

desarrollo de los sectores

México" a lo "diseñado en

electrodoméstico, automo-

México", para el mundo.

triz, metal-mecánico y salud.

FIVE

Incrementar la competitividad de las organizaciones neoleonesas basada en las aportaciones del diseño.

SIX

Incrementar la propiedad

FOLIA

intelectual en Nuevo León

76

al crear desarrollos e innovaciones en diseño.


ROBERTO GARZA SADA CENTER RGSC

Centro Roberto Garza Sada will be the space of ideas and expressions that will congregate and develop the major creative talent, being consolidated as the headquarters of formation, creation en preservation of art, architecture and design in Latin America. Centro Roberto Garza Sada was designed by Tadao Ando, Pritzker Prize 1995 and one of the most recognized architects in the world. The fact that he accepted designing the building, his first project in Latin America, reflects the significance of the project. The building will count with 13,115.48 square meters of construction, distributed in spaces for design, investigation, teaching and exhibition, as well as 22 workshops and laboratories. The project’s total investment will be of 34 million 500,000 dollars. The center takes the name of Don Roberto Garza Sada as an homage to whom left in UDEM another mark of his generous spirit and his willingness to prompt the cultural development of our society.

77


78

FOLIA


EXPERIENCIA DE UN

ESTUDIO A STUDIO EXPERIENCE

— Por. Mariana Cano El Estudio es la representación en la que se trabajará en el CRGS. Nos convocan a los alumnos a la presentación de nuestro portafolio para competir por un espacio en el grupo elite. Una vez formado el equipo, trabajamos en un espacio personalizado que nos permite interactuar de una forma más intensa tanto con nuestros compañeros como asesor. Es una experiencia unica ya que llevamos el diseño a su forma más profunda, adentrandonos de una manera única en el concepto, desarrollo y crítica..

What we call Studio is the the way we want work in the future at the CRGS. Students have to submit a portafolio where they are previously selected. Once the group is formed by an evaluation comitee, the students work in a personalized space that allows them to interact in a more intense enviroment with their fellow student, teachers, and design. This project has been working for 2 years and has obtained great results including international awards. At the end of every semester there is an exhibition of their work called Open Studio and it is open for the public in general.

79


Esta publicación fué diseñada por alumnos de la UDEM; Mariana Cano, Alvaro Valdez, Erick Maldonado, Sylvia Diaz Covarrubias y Talia Garza Castillón. De la dirección de arte estuvó a cargo la maestra Teresa Treviño.

This publication was designed by UDEM students; Mariana Cano, Alvaro Valdez, Erick Maldonado, Sylvia Diaz Covarrubias and FOLIA

Talia Garza Castillón. Art direction was from Teresa Treviño.

80


81


82

FOLIA


83


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.