EU La presente guía toma información de las guías precedentes. Esperando poder seguir colectivizando toda información para las generaciones siguientes. EQUIPO DOCENTE 2010 ALEJANDRO ACOSTA IGNACIO DE SOUZA LEONARDO ELIZALDE NGUYEN GOMENSORO PAULO GONZALEZ MARCELO GUALANO MAURICIO LOPEZ CARINA STRATA DIAGRAMACIÓN SER GRÁFICOS 402 83 97
COLABORADORES DIEGO MÍGUEZ FLORENCIA PAYRET FLORENCIA BALBI ESTEFANÍA BELLO CECILIA GARCÍA BERNARDO CASTRO ANA LAURA BENERO ALEXIS ARBELO MARINA PIÑEYRO PILAR AYUB
IMPRESIÓN IMPRENTA BOSCANA ARENAL GRANDE 2767 TEL. 208 17 03 DEP. LEGAL: 352.661
2010
ARQUITECTURA RIFA 2003 MONTEVIDEO URUGUAY 1
2
En cierto sentido creamos el mundo cada vez que le miramos, podemos decir; y está bien. Menos frecuente -e igual de removedor- es constatar que cada vez que le miramos, el mundo nos transforma. Si esto es válido en general, se hace aún más interesante al incluirse en el ejercicio del pensamiento arquitectónico. Al leer sus implicancias en nuestra específica manera de construir hipótesis y realidades, superponiendo lo subjetivo y lo objetivo, las memorias y la imaginación. El loop se realimenta - vertiginosamenteen el condensado tiempo de Viaje. El Viaje de Arquitectura es una experiencia de riqueza extraordinaria. Sorprende a propios y extraños. Sobre todo a extraños. Que nosotros, de tanto convivir con su asombrosa continuidad, y a veces obnubilados por sus insoslayables demandas utilitarias e inmediatas, perdemos de vista la profundidad de sus cualidades. Queremos desde nuestro Taller aportar a esta construcción, encarándola como una de sus propuestas centrales. Colaborar en que sus consecuencias - disciplinares o no- sean profundas y contagiantes. Y enriquezcan a todos y todos; a los que viajarán, y a los que a través de él viajarán sin partir en este viaje de viajes / personales y colectivos / tiempo comprimido de un viaje extenso / tiempo extenso de un viaje intenso que dura toda una vida / y la cambia / mirada curiosa / que se enriquece con alegría / de ir y de volver /de mirar y crear / para mejor transformar el mundo que nos transforma. Gustavo Scheps Director Taller Scheps Decano Facultad de Arquitectura Farq 3
EU 4
CHICAGO LAS VEGAS PHOENIX SAN FRANCISCO LOS ANGELES
8 29 35 36 48
5
6
(A) 7
CHI 8
9
En 1673 los exploradores franceses Jacques Marquette y Louis Jolliet atravesaron la zona que hoy ocupa Chicago. Encontraron un área baja y pantanosa que los pueblos indios, principalmente sauk, mesquakie y potawatomi, llamaban ‘Checagou’, en referencia a las cebollas salvajes que crecían en las zonas pantanosas del lago Michigan. Antes de 1837, gracias a las mejoras en el puerto y por el comienzo de la construcción del canal de Illinois y Michigan, Chicago alcanzó 4.000 habitantes; esta cifra aumentó con la finalización del canal en 1848 y la llegada del ferrocarril, a principios de 1850. Al principio, la ciudad fue sobre todo un puerto y un centro comercial de materias primas procedentes del Medio Oeste y productos elaborados del Este, pero pronto se convirtió en un importante enlace ferroviario nacional y un centro industrial destacado. Durante la segunda mitad del siglo XIX, la enorme población de trabajadores industriales de la ciudad luchó activamente para lograr una jornada laboral diaria de ocho horas, mayores salarios y mejores condiciones laborales. Antes de 1890, debido principalmente a la anexión de varios barrios, la población de Chicago sobrepasó el millón de habitantes. La Escuela de Chicago; como el conjunto de obras que constituyeron el centro administrativo de esta ciudad fundada en 1830 con una planta de retícula de extensión ilimitada y convertida muy pronto en el mayor centro de intercambio y en el mayor nudo ferroviario de los Estados Unidos. Entre 1880 y 1900 nace el centro de negocios de la ciudad, El Loop, caracterizado por grandes edificios de oficinas, residencias, grandes almacenes, locales públicos, etc. El alto precio de los solares edificables determinó el nacimiento del rascacielos; tipo edificatorio realizado en una primera época como “torre de piedra” y posteriormente con esqueleto metálico. Técnicamente se valía de las 10
EU / CHI G03
innovaciones estructurales derivadas del uso racional de la construcción en hierro, de los sistemas verticales De transporte (ascensor de vapor, Otis de 1864; Baldwin de 1870; eléctrico Siemens de 1887), además de las instalaciones de teléfono y de correo neumático. La Escuela de Chicago constituyó un conjunto de conquistas técnicas indiscutibles; de ambiciones estilísticas que van desde el neorrománico a la búsqueda neodecorativa. El precursor de la Escuela de Chicago fue el ingeniero-arquitecto William Le Baron Jenney (1832-1907) con la Home Insurance Building 1883-5 con estructura de hierro. Junto a Jenney trabajaron los principales exponentes de la Escuela de Chicago; Martin Roche, William Holabird, Daniel Burnham y Louis Sullivan. También esta etapa estuvo influenciada por Henry Hobson Richarson (1838-86), habiendo construido solo un edificio importante en Chicago, el Marshall Field Wholesale Store & Warehouse, 1885. En general se pueden identificar dos tendencias denominadas convencionalmente como: estructuralista y neorrománica. En la primer tendencia se encuentran los siguientes ejemplos: el primer Leiter Building, 1879 de Le Baron Jenney; la Home Insurance Company, 1864 del mismo arquitecto; el Tacoma Building, 1888 de Holabird y Roche; el segundo Leiter Building, 1889 de Le Baron Jenney; el Reliance Building, 1890 de Burnham y Root; y el Marquette Building, 1894 de Holabird y Roche. En la segunda tendencia, la neorrománica inspirada por Richarson y enriquecida por Louis Sullivan se incluyen los siguientes ejemplos: el mencionado Marshall Field Store, de Richarson; el Auditorium Building, 188789 de Sullivan y Adler; etc. Paralelamente a estas dos familias pueden incluirse otras obras de carácter difuso como por ejemplo: el Manhattan Building, 1890 de Le Baron Jenney; el Monadnok Building, 1891 de Burnham Y Root y obras de carácter independiente como. El Carson Pirie & Scott Department Store, 18991904 de Sullivan. La Exposición Colombina de 1893 marca según la mayoría de los historiadores, el final de una intensa actividad de investigación en el marco de la llamada Escuela de Chicago. El rascacielos tuvo una primera etapa en la cual su diseño se basó en la referencia a otras soluciones existentes, simplemente se utilizó el modelo de los edificios clásicos cambiándolo de escala. El primer esquema que se desarrolla es el tripartito, donde en el “basamento” se ubica el acceso, salas de exposiciones; el “desarrollo” se destina a las oficinas; y la “coronación” para alojar las salas de máquinas y poleas de los ascensores. A finales de 1890 y primeras décadas del siglo XX, la regla general en el diseño del rascacielos era la experimentación ecléctica que partía de un auténtico estilo moderno. El rascacielos es el símbolo de las nuevas organizaciones, para la proyección de su imagen y la de sus productos; haciéndose énfasis en la vestimenta estilística. Hacia 1922 en el concurso para el edificio del diario Chicago Tribune, quedó claro que no había consenso sobre el “estilo”, ni en América ni en el mundo. La composición tripartita, es caricaturizada por Loos con su rascacielos-columna dórica para éste concurso. La década entre fines de la 1ª Guerra Mundial y la quiebra del Wall Street en 1929, fue un período de auge para la inversión inmobiliaria, esto se traduce en la multiplicación de los rascacielos en el centro de las ciudades norteamericanas. “El rascacielos es un instrumento. G03 EU / CHI
11
instrumento magnífico de concentración de la población, de descongestión del suelo, de clasificación de eficacia interior, una fuente prodigiosa de mejora de las condiciones de trabajo, un creador de economía y, por ende un creador de riqueza”. Philip Johnson perfila los principios visuales fundamentales del nuevo estilo —Estilo Internacional-; la concepción de la arquitectura como volumen más que como masa; la regularidad sustituye a la simetría como medio fundamental para ordenar el diseño; y la decoración aplicada arbitrariamente, caracterizan las obras de este estilo.Las torres de vidrio estaban destinadas a convertirse en los símbolos del estatus quo corporativo. La llegada de Mies van der Rohe a Chicago a finales de los años treinta, sus trabajos posteriores para la ciudad y su enorme influencia aseguraron que las imágenes de la vanguardia europea de los años veinte se hicieran realidad en la América de los años cincuenta (aunque con cambio de significado). Mies causó gran impresión con los edificios de apartamentos en el 860 de Lake Shore Drive en Chicago. Mies afirma: «...siempre he creído que la arquitectura no debe guiarse por la invención de formas inéditas ni por gustos individuales. La arquitectura, para mi, es un arte objetivo y debe regirse por el espíritu de la época en que se desarrolla.» La escuela de arquitectos que surge del maestro alemán, está representada por firmas como: Skidmore, Owings & Merrill (S.O.M). A partir de cierta altura el problema de la torre se subordina progresivamente a la transmisión de las acciones horizontales. El viento y el sismo dibujan una estructura que debe desplazarse al perímetro del edificio y triangularse convirtiéndose en una malla. A fines de los años sesenta Fazlur Khan la imagina y con Bruce Graham la concretan en el John Hancock Center. En un breve período de tiempo- entre mediados de los cincuenta y finales de los sesenta, el rascacielo que aloja las oficinas deja de concebirse como un objeto homogéneo, unifuncional, formalmente autónomo, producto de la repetición de plantas tipo, y comienza a serlo como una organización acumulativa, multifuncional, formada por agregaciones- yuxtaposiciones y superposiciones- de espacios diferenciados, vinculados estrechamente entre sí y a los sistemas generales urbanos. Tal cambio sucede simultáneamente a la revisión de los paradigmas técnicos de la modernidad y a la pérdida de vinculaciones físicas entre trabajo y edificio. Los cambios técnicos y tipológicos se transforman así en cambios topológicos: es la idea de ciudad lo que viene a alterarse desde la puesta en crisis de la objetividad de los paradigmas modernos. La oficina y el rascacielo abandonan el modelo urbano que cristalizó en el “Loop” de Chicago y que determinó en buena medida las hipótesis y los ideales sobre la cuidad del Movimiento Moderno. El centro deja de ser un acumulador unifuncional de actividad terciaria y el rascacielos acompaña esta transformación, entendiéndose ahora como una organización vertical de usos diversos y 12
EU / CHI G03
complementarios en la que categorías como isotropía, repetición de pisos y reproducción universal (objeto-tipo) carecen del eco necesario para conformar un ideal. El rascacielos repetitivo y homogéneo tiene desde sus primeras formulaciones un modelo antagónico en el rascacielos de usos yuxtapuestos: el Auditorium Building de fue la primera materialización importante de una forma distinta de entender la concentración, no como repetición vertical de lo mismo, sino como coordinación por yuxtaposición y superposición de actividades dispares Los tipos mixtos, bien por la vía persuasiva de ordenanzas compensatorias —New York-, bien como inflexiones racionales en la orientación del capital —Chicago-, tienen la oportunidad de desarrollarse como experiencias puntuales que servirán a la revisión tipológica y urbana del rascacielos. La propuesta de utilizar la concentración para reequilibrar los usos del centro hará del rascacielos mixto en sus primeras formulaciones una construcción estrechamente vinculada a la topografía urbana. La autonomía formal del rascacielos moderno dará paso a una implicación creciente entre construcción e infraestructuras Las Marina Towers recogerán estos temas extendiendo las implicaciones entre infraestructuras y conformación tipológica al uso residencial, en una operación comercial que incorpora oficinas, teatro y áreas deportivas y comerciales. Las viviendas aparecen como terminal vertical de dos redes —la fluvial, accesible desde un embarcadero sobre el río Chicago, y la viaria, concluida en aparcamiento helicoidal-, conformando un rascacielos en el que ocuparán única y exclusivamente la parte superior de la sección, dominando y emergiendo sobre el Loop. Nótese que en ésta obra que Mies supo apreciar todo es rebelde frente al paradigma miesiano: la sección estratificada, la exposición al exterior aboliendo el prisma hermético. Con el John Hancock la sección adquiere un papel protagonista, condensador de los problemas derivados de la acumulación vertical de usos: si la ciudad histórica se reconoce a través de su planta, el recurso a la tercera dimensión hará de la sección el elemento característico y esencial en la organización de las nuevas ciudades verticales. A partir de él, los usos se organizarán con una lógica repetida: la privacidad aumentará según asciende la sección. El plano del subsuelo está destinado a intercambiador de transporte, prolongando los centros comerciales de las plantas bajas, lobbies cubiertos interiorizan el espacio público organizando los distintos accesos y fundiendo los recorridos con el tejido urbano. Las oficinas ocupan posiciones próximas a la actividad del lobby: la pérdida de identidad entre tipo y programa funcional posibilita geometrías aleatorias, vinculadas al carácter público del edificio. Las viviendas se despegan del suelo, elevándose para disfrutar de su dominio sobre el territorio urbano. Plantas mecánicas y skylobbies fragmentan la sección. Servicios públicos y equipamientos se incluyen con frecuencia en las plantas bajas, a menudo como edificios aislados que sirven de contrapunto compositivo. La cubierta se recupera para usos mancomunados de la vivienda —ocio, equipamientos deportivos y dotaciones comunitarias-, y en los edificios más singulares se habilita como espacio comercial abierto al público por ascensores directos. Restaurantes, estaciones de radio, helipuertos, observatorios y usos análogos se reservarán a las construcciones más altas de cada ciudad. G03 EU / CHI
13
INFORMACIÓN ESENCIAL Servicio de autobuses, trenes elevados y subterráneos de la Chicago Transit Authority Tel.: 312-836-7000 Planificador de viajes on-line: http://rtachicago.org/ Website: http://www.transitchicago.com/ Tarifa: Viaje individual $ 2.25 Pase libre por 1 día (1-Day Fun Pass) $ 5.75 Pase libre por 3 días (3-Day Pass) $ 14 La mayor parte de las rutas funcionan diariamente hasta tarde en la noche, cada 10-20 minutos. Todas las rutas tienen horarios. Los buses paran aproximadamente cada dos cuadras, al lado de rótulos que proporcionan información básica sobre la ruta y el servicio. La lechuza indica que hay servicio durante toda la noche (El servicio de la lechuza funciona cada 30 minutos). Cada línea del tren tiene el nombre de un color. La mayoría de las líneas circulan diariamente. Los trenes operan cada 7 a 10 minutos, y cada 10 a 15 minutos tarde en la noche. Para ir al O’Hare International Airport Downtown tomar la Blue Line hasta la estación O’Hare International Airport. Sitio oficial de turismo la ciudad de Chicago http://es.explorechicago.org Arquitectura de Chicago http://www.chicagoarchitecture.info/ArchitectureMap.php
14
EU / CHI G03
HANCOCK CENTER 001 JHON SKIDMORE, OWINGS & MERRILL
875 North Michigan Ave.
1969 Uno de los primeros intentos de SOM por ofrecer respuestas técnicas coherentes para la diversidad de usos. En la base del edificio se ubica un shopping, oficinas en los primeros pisos, apartamentos en pisos intermedios y un observatorio, un restaurante, una radio y una estación televisión en la parte superior. El Hancock lleva la estructura principal al exterior del edificio.
TOWER PLACE 002 WATER LOEBL, SCHLOSSMAN, DART & HACKL; C.F. MURPHY &
875 North Michigan Ave.
ASSOCIATES 1976 Es un rascacielos de 74 plantas y 262 metros de altura. Aunque el exterior se parece a un gran monolito de mármol jaspeado, el interior, diseñado por Warren Platner, es deslumbrante, debido al mármol, vidrio, y las bandas de cromo utilizadas. El espacio central de doce pisos de altura es un centro comercial vertical construido alrededor de un gran atrio y a un sector de oficinas.
NORTH MICHIGAN AVENUE 003 919 HOLABRIRD & ROOT
919 North Michigan Ave.
1930 El más grande de los rascacielos del norte de Chicago construido según el Estilo Vertical de fines de la década del 20 y principios del 30 -posteriormente conocido como Art Modern o Art Deco-. Las tiendas del subsuelo y la antecámara del ascensor fueron remodeladas en 1982 por el estudio Skidmore, Owings & Merrill.
SHORE DRIVE 004 LAKE APARTMENTS MIES VAN DER ROHE; PACE
860-880 Lake Shore Drive
ASSOCIATES; HOLSMAN, KLEKAMP & TAYLOR 1952 Dos edificios que se encuentran entre los diseños más influyentes del siglo XX. Se pueden apreciar dos búsquedas de Mies: por un lado un edificio en altura construido en acero, que su forma deriva de la estructura y por otro lado, una obra cuya reducción a la esencia estructural expresa la aspiración a la universalidad que él había asociado con la sensibilidad moderna.
POINT TOWER 005 LAKE JOHN HEINRICH Y GEORGE SCHIPPOREIT
505 North Lake Shore Drive
1965-1968 Basada en el diseño de la torre de cristal de Mies van der Rohe de los años 20. Un núcleo central -que alberga 9 ascensores y 3 escaleras- soporta el peso vertical del edificio. Partiendo del núcleo central, la planta se articula en forma de Y. Su forma curvada y la revolución urbanística que supuso, le ha valido a para ser uno de los iconos del movimiento internacional americano. G03 EU / CHI
15
TOWER 006 TRIBUNE JOHN MEAD HOWELLS, RAYMONDM. HOOD,
435 North Michigan Ave.
ASSOCIATED ARCHITECTS 1925 El edificio de estilo neo-gótico es conocido por ser el ganador del concurso internacional promovido por el periódico Chicago Tribune en 1922 Concurso en el que participaron entre otros Adolf Loos, Eero Saarine y Walter Gropius. El diseño del edificio está basado en la Torre Butter de la Catedral de Rouen.
BUILDING 007 EQUITABLE SKIDMORE, OWINGS & MERRILL;ALFRED SHAW
401 North Michigan Ave.
ASSOCIATED 1965 Famoso por la colaboración de propietarios y arquitectos para reservar una gran área destinada a plaza en el centro comercial de la ciudad. Con ello se logró una apertura muy poco frecuente en los rascacielos que son construidos en el límite legal de área de la parcela. Este esquema ya había sido usado con gran sutileza por Mies en Lake Shore Drive Apartments.
BUILDING 008 WRIGLEY GRAHAM, ANDERSON,PROBOST & WHITE
400 North Michigan Ave.
1921 -1924 El diseño del edificio, revestido casi en su totalidad de terracota blanca, está basado en la Giralda de la catedral de Sevilla. Más allá de la delgada pantalla que unifica el edificio principal y sus anexos hay una plaza diseñada por Solomon y Cordwell en 1957, cuya escala se adapta a la estrechez de la zona. Powell y Kleinschmidt restauraron el lobby del edificio en 1984.
NORTH MICHIGAN AVENUE 009 333 HOLABIRD & ROOT
333 North Michigan Ave.
1928 Edificio de oficinas basado en el proyecto de Saarine para el concurso del Chicago Tribune. Se caracteriza por la verticalidad lograda a través de los sucesivos retranqueos y las bandas verticales de las ventanas. Las fachadas lisas, así como la ausencia de cornisa caracterñisticas son propias del Art Deco que liberó a los rascacielos de las formas históricas.
NORTH MICHIGAN AVENUE 010 360 ALFRED S. ALSCHULER
360 North Michigan Ave.
1923 Ubicado en un terreno irregular, la propuesta opta por girar para encontrarse con Michigan Ave. Los cinco pisos del basamento y los tres pisos de la coronación presentan una ornamentación neoclásica, mientras que los pisos centrales exhiben bandas verticales de ventanas y fuertes pilares continuos habituales en los rascacielos de la década del 20. 16
EU / CHI G03
& CARBON BUILDING 011 CARBIDE BURNHAM BROTHERS
230 North Michigan Ave.
1929 El contraste de colores entre los 40 pisos del edificio lo hacen único entre los rascacielos Art Decó de Chicago. La base del edificio está diseñada con mármol y granito negro con cortes de bronce. La torre está calada en terracota verde oscuro y el pináculo es de terracota dorada. La formas del remate son también características de los rascacielos Art Decó en New York.
PRITZKER PAVILLION 012 JAY FRANK GEHRY
201 E Randolph St.
2005 El escenario de acero bruñido se conecta con el público a través de un enrejado de caños de acero que permiten ver el cielo mientras se observa el espectáculo. La acústica fue desarrollada para expandir el sonido lo más fielmente hacia la audiencia. La pérgola sostiene el sistema de parlantes que ofrecen un sonido envolvente y la sensación de estar dentro de una sala de conciertos.
CROWN FOUNTAIN 013 THE JAMES PLENSA
201 E Randolph St.
2005 Esta fuente tiene algo más de 15 metros de altura y muestra alternativamente imágenes de cerca de 1.000 habitantes de la ciudad de Chicago. Cada 12 minutos cada persona de la proyección da forma a sus labios transformándose en una gárgola viviente dejando fluir el agua entre sus labios.
GATE 014 CLOUD ANISH KAPOOR
201 E Randolph St.
2005 Semejante a una gota gigantesca de mercurio líquido, refleja los rascacielos y las nubes del cielo de Chicago según desde donde se la mire. Este espejo monumental de placas de acero inoxidable pulidas, mide 20 metros de ancho y 10 de altura y pesa aproximadamente110 toneladas.
015 LURIE GARDEN
201 E Randolph St.
2005 Trabajado sobre el lema de la ciudad “Urbs en Horto” (ciudad jardín) este espacio natural hace referencia a la transformación de Chicago desde una ciudad plana y pantanosa a una metrópolis moderna y luminosa. El jardín está dividido diagonalmente en dos sectores que representan las sombras y la luz. G03 EU / CHI
17
INSTITUTE OF CHICAGO, 016 ART MODERN WING RENZO PIANO
111 South Michigan Ave.
2009 La nueva ala del museo proporciona un nuevo hogar para la colección de arte del siglo XX y XXI. Ahora los 25.000 metros cuadrados hacen del Instituto de Arte el segundo museo de arte más grande de los Estados Unidos. El edificio alberga colecciones de renombre de la pintura, la escultura, el arte, la arquitectura, el diseño y la fotografía moderna y contemporánea.
CITY 017 MARINA BERTRAND GOLDBERG ASSOCIATES
300 North State St.
1964-1967 Este complejo ubicado en un estrecho padrón alberga apartamentos, garajes, restaurantes, oficinas, un banco, un puerto de yates, estudios de televisión y un teatro. La forma cilíndrica de los primeros pisos se repite a lo largo del desarrollo, dándole al edificio su forma particular. Las dos torres de 60 pispos, popularmente llamadas “las mazorcas”, están construidas en hormigón.
BUILDING 018 IBM MIES VAN DER ROHE & MURPHY
330 N. Wabash Ave.
1971 Es el último edificio de oficinas diseñado por Mies van der Rohe. La torre de 52 pisos tiene una fachada continua de aluminio oscuro y vidrios color bronce, elementos que le otorgan simplicidad y elegantes proporciones. El edificio ocupa un lugar prominente frente al río, a pesar de esto, toma poco partido de ésta ubicación al no vincularse al él.
INTERNATIONAL 019 TRUMP HOTEL & TOWER SKIDMORE, OWINGS & MERRILL
401 North Wabash Ave.
2008 Con 92 pisos de altura es el segundo edificio más alto de los EEUU. Asimismo, es la estructura de hormigón armado reforzado más alta, y el edificio más alto construido en EE.UU. desde la finalización de la Torre Sears en 1974.
BUILDING 020 RELIANCE D. H. BURNHAM & COMPANY
32 North State St.
1895 Fue una estructura de avanzada para su tiempo, casi enteramente de vidrio, ningún edificio de su época pudo aproximársele. Los delgados pilares y parteluces, los angostos entrepisos y las amplias ventanas contribuyen a la apertura de la fachada. 18
EU / CHI G03
PIRIE SCOTT & CO. 021 CARSON STORE LOUIS H. SULLIVAN
1 State and Madison St.
1899-1904 Las anchas ventanas y angostos pilares expresan la armazón de acero. Las finas proporciones del herraje de la ventana, el fuerte énfasis en las molduras que la envuelven y el acento dado por la delicada línea de ornamento en la sección de muro horizontal, generan un diseño único.
BUILDING 022 CHICAGO HOLABIRD & ROCHE
7 West Madison St.
1904 Este edificio es un ejemplo del Estilo Comercial debido al cual Chicago se hizo famoso. Los pilares son lo suficientemente finos para sugerir la estructura metálica existente entre ellos, así como el alto cielorraso del interior. El ornamento es reducido, la economía es sugerida y el efecto general es simple y directo.
STEEL BUILDING 023 INLAND SKIDMORE, OWINGS & MERRILL
30 West Monroe St.
1957 Edificios de oficinas. Los ascensores, escaleras y servicios se sitúan en una estructura separada hacia el este, contribuyendo a la libertad interior del propio edificio y concediéndole interés al exterior como un todo. Las columnas han sido dispuestas por fuera del curtail wall, dándole un fuerte énfasis vertical.
HALL 024 ORCHESTRA D.H. BURNHAM & COMPANY
220 South Michigan
1905 Este edificio, de Estilo Neo-gregoriano refleja el interés de Burnham por los ”revivals” posteriores a la Exposición Mundial de 1893. La fachada es de ladrillo rojo, tejas y dinteles de piedra caliza. Las ventanas del segundo piso rematadas por tragaluces reflejan los altos cielorrasos del ballroom. La fachada coronada por una cornisa y balaustrada esconde el noveno piso.
EXCHANGE BUILDING 025 RAILWAY BURNHAM & COMPANY
80 East Jackson Boulevard
1904 El edificio fue construido como sede de oficinas de varias líneas de trenes cuando Chicago era la Central de Trenes del país. La fachada presenta una extrema calidad. El área vidriada se articula por medio de molduras de brillante terracota blanca en forma de delicados ornamentos. Las ventanas proyectadas crean un delicado ritmo en las fachadas de ambas calles. G03 EU / CHI
19
ARTS BUILDING 026 FINE S. S. BEMAN
410 South Michigan Ave.
1885-1896 Fue conocido por ser el foco de la vida artística debido a los eventos culturales que se realizaron allí y a los artistas que tuvieron allí sus estudios. Las dos grandes columnas en el tercer y cuarto piso parecen incongruentes con el resto del diseño. La búsqueda de variedad en la forma y agrupación de las ventanas hacen referencia al Auditorium Building en el padrón lindero.
BUILDING 027 AUDITORIUM ADLER & SULLIVAN
430 South Michigan Ave.
1887 Originalmente concebido como teatro y hotel, famoso por su gran tamaño, por el moderno equipo escenográfico y por su perfecta acústica, fue uno de los proyectos más innovadores de la época ya que logró conjugar fines comerciales y artísticos. En 1946 las habitaciones de hotel fueron reconvertidas a oficinas.
HOTEL 028 CONGRESS WARREN, HOLABIRD & ROCHE
504 South Michigan Ave.
1893 / 1902-1907 El rasgo distintivo de los marcos verticales de las ventanas proyectadas, permite la máxima entrada de luz, al mismo tiempo que le da ritmo a la fachada. Las aberturas de la base y los muros pantalla sugieren una cortina dibujada sobre la estructura de hierro.
HOTEL 029 BLACKSTONE MARSHALL & FOX
636 South Michigan Ave.
1909 Junto a él, a su izquierda por la calle Balbo se encuentra el Blackstone Theater, construido en 1911 y también diseñado por Marshall y Fox. Combinando dignidad en su base, claridad en su desarrollo y exuberancia en su culminación, el Blackstone logra implantarse entre los edificios ubicados a lo largo del declive de Michigan Avenue.
NATIONAL BANK 030 FIRST BUILDING C. F. MURPHY ASSOCIATES;THE
70 Madison St.
PERKINS & WILL PARTNERSHIP 1969 El rasgo de este edificio de 200 metros de altura es la curva de las columnas en el exterior del mismo. Esta responde a las necesidades funcionales del banco, ya que en su nivel inferior están las oficinas de atención al público. Este ordenamiento de funciones, fuerza una marcada desviación de prisma estándar de los rascacielos. 20
EU / CHI G03
BUILDING 031 BRUNSWICK SKIDMORE, OWINS & MERRILL
69 West Washington St.
1965 El Brunswick Building, de 38 pisos, emplea muros de carga exteriores. Debido a que las cargas del edificio son soportadas por esta pantalla de hormigón y por el núcleo rígido, los espacios están exentos de columnas. En la base, las cargas son transferidas del muro pantalla a 10 columnas perimetrales por medio de un enorme viga de transferencia que ocupa un piso y medio.
J. DALEY CENTER 032 RICHARD C.F. MURPHY ASSOCIATES;LOEBL,
50 West Washington St.
SCHLOSSMAN & BENNETT; SKIDMORE, OWINGS & MERRILL 1965 La estructura reticular de acero autoportante tiene casi 200 metros de altura. Las columnas cruciformes se adelgazan al ascender, el alto cielorraso le da a los corredores una sensación de espaciosidad y grandeza. Alberga juzgados y oficinas, y genera una gran plaza pública. Una escultura realizada en acero de Pablo Picasso domina la plaza.
R. THOMPSON CENTER 033 JAMES MURPHY & JAHN
100 West Randolph St.
1985 Formalmente, el edificio se desvía notoriamente de la prevaleciente ortogonalidad de la trama del centro de la ciudad. En el interior los pisos inferiores se abren hacia el atrio. Los núcleos de ascensores y escaleras también se destacan en ese espacio. Una gran abertura circular en planta baja permite descender hacia los servicios ubicados a nivel de subsuelo.
WEST WACKER DRIVE 034 333 KOHN PEDERSON FOX
333/West Wacker Drive
1983 Este edificio de oficinas es hoy en día un ícono de la Ciudad de Chicago por su dinamismo formal, elegancia y singular implantación, a pesar de ser de reciente construcción. La torre de 36 pisos de oficinas presenta una fachada recta y una curvada que enfrenta al río la cual se caracteriza por un curtain wall de vidrio verde reflexivo reforzada por líneas horizontales.
TOWER 035 SEARS SKIDMORE, OWINGS & MERRILL
233 South Wacker
1974 La estructura es de acero bañada de aluminio negro y sus vidrios de tinte bronce. Silueta fuerte, escalonada y retranqueada. La Casa Matriz de la corporación Sears Roebuck & Co. ocupa la base del edificio. El edificio yace en una plaza de granito monótono, contrarrestando se ubica una escultura colorida en forma de espiral “Universo” de Alexander Calder, situada en el lobby. G03 EU / CHI
21
PLAZA BUILDINGS 036 HARTFORD SKIDMORE, OWINGS & MERRILL
100 and 150 South Wacker Drive
1961-1971 Estos edificios presentan una interesante solución en el tratamiento del “muro” en el rascacielos. El vidrio manifiesta profundamente retranqueado dentro de un marco de hormigón reforzado, proporcionando ventajas funcionales pero oscureciendo el área de vidrio y dificultando su acceso para la limpieza. Su valor principal es estético, generar una volumetría interesante en la fachada.
CENTER 037 FEDERAL MIES VAN DER ROHE; SCHMIDT, GARDEN &ERIKSON; C.F.
230 South Dearborn St.
MURPHY ASSOCIATES;A. EPSTEIN & SONS / FUJIKAWA 1964-1975 Una de las obras más delicadas de Ludwin Mies van der Rohe, este complejo es interesante no solo por el diseño de los edificios que lo componen sino por la composición de los mismos en torno a una plaza central. El edificio ubicado en el sector este de la calle Dearborn , el juzgado Dirksen de treinta pisos que contiene también un edificio de oficinas, fue el primero en ser construido. El bloque que ocupa el sector sur es la sede de las oficinas Kluczynski, de 45 pisos y en la esquina noroccidental de la plaza se ubica el pabellón de la Oficina de Correos, el cual se vincula con los lobbys de los otros edificios por medio del cielorraso. En el ángulo interno de la plaza se ubica la escultura roja de Alexander Calder, una forma libre y espontánea denominada “flamingo”. El Federal Center es la plaza ubicada más al sur de las tres grandes plazas que se disponen a lo largo de Dearborn Street, las cuales contienen obras de arte contemporáneo de gran escala.
BUILDING 038 ROOKERY BURNHAM & ROOT
209 South LaSalle St.
1888 El edificio se desarrolla en torno a un espacio interior luminoso que ocupa los dos primeros pisos. Este lobby fue remodelado por Wright en 1905. El diseño exterior logra una combinación entre fuerza y gracia. El ornamento es especialmente interesante en su base. El contraste entre columnas y el trabajo de la piedra es más efectivo y unificado que en el Fine Arts Building.
BOARD OF 039 CHICAGO TRADE BUILDING HOLABIRD & ROOT;MURPHY,
141 West Jackson Boulevard
JAHN AND SHAW,SWANKE, HAYDEN & CONNEL 1930 Este edificio de oficinas es el más representativo del Art Deco en Chicago, reforzado por la perspectiva desde la Salle St. Las líneas horizontales se minimizan para acentuar siempre la verticalidad. Techo piramidal de aluminio coronado por la estatua de Ceres, la diosa romana de los granos, diseñada por H. Stoors. 22
EU / CHI G03
BUILDING 040 FISHER D. H. BURNHAM & COMPANY
343 South Dearborn St.
1896 Este es un ejemplo de la aplicación del Estilo Gótico en los rascacielos. Los detalles góticos son claramente visibles incluso los pilares esquineros que toman forma de una columna nervada. La ascensión vertical se obtiene ayudada por la verticalidad de la modulación proyectada. El diseño logra una notable apertura y luminosidad.
J. CAMPBELL UNITED 041 W. STATESCOURTHOUSE ANNEX HARRY WEESE & ASSOCIATES
71 West Van Buren Street, The Loop
1975 La forma triangular del edificio permite el máximo espacio perimetral. También minimiza el espacio de corredores interiores que requieren vigilancia. Los pisos se dividen en unidades autónomas con las celdas dispuestas alrededor de un salón, un comedor y un área de visitas común. El techo alberga un patio de ejercicios.
COLONY BUILDING 042 OLD HOLABIRD & ROCHE
407 South Dearborn St.
1894 El Old Colony presenta módulos redondeados proyectados en las esquinas, un dispositivo empleado a menudo por Holabird & Roche. Fue la primera estructura en emplear un sistema de portales arqueados para asegurarla contra las cargas del viento, una solución innovadora a un problema básico de edificios en altura.
LEITER BUILDING 043 SECOND JENNEY & MUNDIE
50 West Washington Street
1891 Este edificio con esqueleto de metal constituye un hito de la arquitectura de la escuela de Chicago. Construido en 1891 por Levi Leiter el edificio fue diseñado por el arquitecto Le Baron Jenney quien implementó el esqueleto de acero a prueba de fuego. Más tarde se convirtió en la tienda principal del centro Sears, Roebuck and Company y que hoy en día sigue en pie.
STREET VILLAGE 044 STATE HELMUT JAHN
IIT Campus
2003 Las viviendas son de vidrio y hormigón y alojan a más de 300 estudiantes en edificios de 3 y 5 pisos. Los edificios de la “State Street Village” están conectados por dentro mediante puentes y por fuera mediante patios. Es el nuevo edificio-dormitorio de IIT, es una estructura de cristal brillante y hormigón que combina funcionalidad. G03 EU / CHI
23
045 CROWN HALL MIES VAN DER ROHE
IIT Campus
1956 El Crown Hall es una sala rectangular forrada de cristal, de 120 por 220 pies de planta y 18 pies de altura (36,6 x 67 y 5,5 metros). El rasgo más llamativo del edificio, tanto conceptual como visualmente, es el sistema por el cual el interior está libre de elementos portantes. Cuatro pares de soportes de ala ancha separados 18,28 metros se elevan a lo largo de los dos lados mayores del rectángulo hasta empalmar con las vigas de alma llena que cruzan de un lado a otro. La cubierta está suspendida de la cara inferior de estas vigas y vuela 6 mts en sentido longitudinal a partir de las dos de los extremos. Puesto que estos grandes caballetes de acero se ven desde el exterior, su función estructural es indiscutible. El forjado del suelo estaba levantado 1,82 metros por encima del terreno para proporcionar luz y ventilación a los talleres y las salas de conferencias del Institute of Design, que estaba en el semisótano. Se accede al edificio mediante una escalera baja que conduce primero a una plataforma suspendida, luego a otras escaleras y finalmente a la entrada, situada en lado mayor que da al sur. 24
EU / CHI G03
TRIBUNE CAMPUS 046 MCCORMICK REM KOOLHAAS
IIT Campus
2003 En el Campus Center reina la asimetría y los colores estridentes. Un tunel elíptico aisla al edificio del paso de los trenes. Que ambas construcciones forman un todo lo demuestra, en principio, el hecho de que el techo del edificio -resuelto con hormigón armado- se curva hacia adentro para hacerle lugar al túnel ferroviario, dando la sensación visual de que éste lo aplasta y lo hunde en el medio con su peso. Koolhaas optó por esta solución en lugar de hacer todo el techo al mismo nivel para no sacrificar altura en la fachada oeste, que es la más expuesta y donde está la entrada principal presidida por un retrato de Mies van der Rohe de seis metros de alto. Para diseñar el interior del Campus Center, Koolhaas se inspiró en los senderos peatonales consolidados que durante 60 años que fomaron los estudiantes. La fachada principal está resuelta con paneles de un plástico símil vidrio de color anaranjado. Las grandes paredes de vidrio mencionadas arriba también alternan paneles transparentes y opacos, y los pisos y cielorrasos se espejan por tener la misma superficie y terminación, ya sea de cerámicos o con una capa de resina epoxy en distintos y estridentes colores.
OAK PARK LLOYD WRIGHT HOME 047 FRANK AND STUDIO FRANK LLOYD WRIGHT
951 Chicago Ave., Oak Park
1889 - 1911 La planta muestra el deseo de crear un espacio interior continuo, el lugar permite experimentar los comienzos del interior del ambiente Wrightiano. En 1895 la remodeló, agregando una sala de juegos, una nueva cocina y un comedor. El estudio se construyó más tarde, y aunque está conectado con la casa, constituye una entidad aparte.
THOMAS GALE HOUSE 048 MRS. FRANK LLOYD WRIGHT
6 Elizabeth Court, Oak Park
1976 Wright se refirió a esta casa como la precursora de la “Fallingwater”. El terreno es pequeño, lo que explica el carácter compacto en todo el edificio. Formas interconectadas atadas a la estufa central. Todo se combina para demostrar la habilidad del arquitecto en integrar formas simples a un todo complejo. G03 EU / CHI
25
TEMPLE 049 UNITY FRANK LLOYD WRIGHT
875 Lake St., Oak Park
1905 - 1908 Dos bloques de hormigón cúbicos, uno la iglesia y el otro destinado a actividades comunitarias, separados por el foyer. Los muros exteriores se elevan hasta el primer piso sin ventanas, para proteger al santuario de los ruidos de la calle. En el nivel superior, las paredes se convierten en mamparas hasta las claraboyas. Según Wright “la realidad del edificio es el espacio contenido”.
HOUSE 050 COONLEY FRANK LLOYD WRIGHT
300 Scottswood, Riverside
1908 Wright denominó a sus plantas como “divididas” en zonas por la separación de las distintas funciones. La mayoría de los dormitorios están ubicados en un segundo nivel elevado sobre el nivel del suelo. La masa es extremadamente compleja, pero forma un todo unificado por el profuso uso de ornamentos.
RACINE JOHNSON WAX
051 FRANK LLOYD WRIGHT
900 14 St, Racine
1936 - 1939 En el Jonson Wax la metáfora orgánica wrightiana se pone de manifiesto en las altas y esbeltas columnas tipo hongo que se ahusan hacia sus bases y que constituyen el soporte principal en un espacio de oficinas de 9 metros de altura. Estas columnas se resuelven a nivel de cubierta en anchos bloques circulares de hormigón, entre los cuales hay “entretejida” una membrana de tubería de cristal pirex. Estas luces horizontales del techo, delicadamente soportadas por columnas, y las propias columnas (cuyos núcleos huecos sirven de desagüe para las aguas de lluvia y cuyas bases articuladas están enclavadas en zapatas de bronce), representan conjuntamente la apoteosis de la imaginación técnica de Wright. Tubos de vidrio dispuestos como ladrillos en una pared componen todas las superficies luminosas. En el interior, la estructura en forma de caja se desvanece por completo. Las paredes que sustentan los tubos de cristal son de duro ladrillo rojo y de caliza Kasota roja. Toda la fábrica es de hormigón armado, se utiliza alambre estirado en frío como refuerzo.
26
EU / CHI G03
052 ROBBIE HOUSE FRANK LOYD WRIGHT
5757 South Woodlawn Avenue
1909 La casa tiene tres niveles, pero a primera vista parece de un único nivel alto con una pequeña ampliación que surge de los tejados en voladizo; de hecho hay una planta baja casi invisible, una especie de sótano por encima del suelo. La casa abraza el suelo y, sin embargo, las paredes verticales de ladrillo y los tejados profundamente rebajados parecen desafiar la gravedad. La defensa de Wright de construir “de acuerdo con la naturaleza de los materiales” no excluía la posibilidad de emplear, como en este caso, estructuras de acero escondidas para conseguir el efecto que buscaba. La horizontalidad queda sólidamente reforzada por la base de piedra y las líneas de las cornisas, y de una forma más sutil por la elección del ladrillo largo romano colocado en lechos gruesos de mortero simple, pero con las junturas verticales más estrechas rellenas en mortero coloreado imitando al ladrillo. La Casa Robie tiene rasgos del clásico edificio de estructura cruciforme, pero para encajar en el solar se transformó en una larga habitación con un vestigio de eje cruciforme marcado por la entrada, situada fuera de la vista en la parte posterior para asegurar la privacidad, evitar romper la fachada de la calle y aumentar la sensación de llegada. La chimenea, como es fácil imaginar, se encuentra en el centro de la casa, hundida en el suelo para sugerir la continuidad vertical y abierta por arriba para permitir una fluidez horizontal del espacio casi ininterrumpida desde la sala hasta el comedor. Ambos extremos del volumen principal terminan en puntiagudas proas enmarcadas por pilares escalonados, y el perímetro está encerrado por una cinta de puertas altas hasta el techo y ventanas a la altura de la cintura, todas ellas acristaladas con vidrios emplomados según diseños de Wright. El efecto de la composición es el de ausencia de un cerramiento sólido y el hecho de que el espacio esté en varios planos desdoblados, lo que posteriormente Wright describirá como la “destrucción de la caja”. La iluminación artificial, la calefacción y la ventilación están totalmente integradas en el diseño: rejillas de madera talladas sobre las ventanas esconden luces que proyectan una luz suave moteada sobre el suelo, como la luz del sol a través de las hojas, al tiempo que los pequeños globos de varillas de roble suspendidos a lo largo del techo refuerzan el sentimiento de plano desdoblado. G03 EU / CHI
27
053 FARNSWORTH HOUSE MIES VAN DER ROHE
14520 River Rd Plano, IL 60545
1946 - 1951 El solar de la casa Farnsworth en Plano, Illinois, era propenso a las inundaciones, por lo que Mies elevó el nivel de la planta baja 1.5 m, alzando los planos rectangulares del suelo y el techo sobre ocho columnas de sección H. Tanto las columnas como las vigas estaban sobre dimensionadas de acuerdo con las necesidades estructurales previstas para que el propio mobiliario de Mies se colocara formando islas perfectas sobre las alfombras de color crema. Dentro y fuera, los pavimentos son de travertino y los acabados son minuciosos y dispuestos con meticulosidad. Las columnas están soldadas y encajadas en las vigas, con todo el resto de la soldadura rebajado hasta quedar liso y el acero pintado de blanco. Editb Farnsworth era una nefróloga famosa y soltera que Mies conoció en una fiesta, ella le comentó que estaba pensando construirse una casa de fin de semana, y naturalmente él le ofreció sus servicios. Intentó suavizar la rigurosa geometría de Mies amueblando la casa con herencias familiares puestas en lugar de los diseños de Mies, pero finalmente abandonó la batalla y en 1971 vendió la casa a Peter Palumbo, un promotor entusiasta de la obra de Mies que vivía en Londres. Palumbo instaló el mobiliario que pretendía Mies. 28
EU / CHI G03
LVG 29
30
EU / LVG G03
Aprendiendo de Las Vegas Aprender del paisaje existente es la manera de ser un arquitecto revolucionario. Y no de un modo obvio, como ese arrasar Paris para empezar de nuevo que proponía Le Corbusier en los años veinte, sino de un modo distinto, más tolerante: poniendo en cuestión nuestra manera de mirar las cosas. La vía comercial, y en particular el Strip de las Vegas —que es su ejemplo por excelencia- desafía a asumir un punto de vista positivo, no a mirarlo por encima del hombro. Los arquitectos han perdido el hábito de mirar a su entorno imparcialmente, sin pretender juicios de valor, convencidos como están de que la arquitectura moderna ortodoxa es progresiva, cuando no revolucionaria, utópica y purista; y se sienten insatisfechos con las condiciones existentes. La arquitectura moderna lo ha sido todo menos tolerante: sus arquitectos prefirieron cambiar el entorno existente a mejorar lo que estaba allí. Pero saber ver lo común no es nada nuevo: las Bellas Artes suelen seguir el camino abierto por el arte popular: Los arquitectos románicos del siglo XVIII descubrieron una arquitectura rústica preexistente y convencional: los primeros arquitectos modernos se apropiaron, sin grandes adaptaciones, de un vocabulario industrial preexistente y convencional. Le Corbusier gustaba de los silos mecánicos y los barcos de vapor; la Bauhaus parecía una fábrica; Mies refinó los detalles de las acerías norteamericanas en sus edificios de hormigón. Los arquitectos modernos trabajan con la analogía, el símbolo y la imagen y, aunque afirman rechazar todo lo determinante de sus formas que no sea la necesidad estructural y el programa, obtienen ideas, analogía y estímulos de imágenes inesperadas. El proceso de aprendizaje es algo paradójico: miramos atrás, a la historia y a la tradición, para avanzar: también podemos mirar hacia abajo para ir hacia arriba. Y la suspensión del juicio puede usarse como instrumento para formular luego un juicio más sensato. He aquí un modo de aprender de todas las cosas. G03 EU / LVG
31
La arquitectura como espacio Los arquitectos se han sentido fascinados ante un solo elemento del paisaje urbano de Italia: la piazza. Es más fácil que a uno le guste ese espacio tradicional, intrincadamente cerrado y concebido a la escala del peatón, que la ramificación espacial de la carretera 66 o de Los Ángeles. Los arquitectos se han criado en el espacio, y el espacio cerrado es lo más fácil de manejar. Durante los últimos cuarenta años, los teóricos de la arquitectura moderna (con la excepción en ocasiones de Wright y Le Corbusier) se han centrado en el espacio como ingrediente esencial que diferencia la arquitectura de la pintura, la escultura y la literatura. Sus definiciones glorifican la unicidad de ese medio; y aunque a veces se permita a la escultura y la pintura ciertas características espaciales, la arquitectura escultórica o pictórica es inaceptable porque el espacio es sagrado. La arquitectura purista fue en parte una reacción contra el eclecticismo del siglo XIX. Las iglesias góticas, los bancos renacentistas y las casas solariegas jacobitas eran francamente pintorescas. Mezclar estilos significaba mezclar medios. Ataviados con estilos históricos, los edificios evocaban asociaciones explícitas y alusiones románticas al pasado para transmitir un simbolismo literario, eclesiástico, nacional o programático. No bastaban las definiciones de la arquitectura como espacio y forma al servicio del programa y la estructura. Es posible que el solapado de disciplinas diluyera la arquitectura, pero en cambio enriqueció el significado. Los arquitectos modernos abandonaron una tradición iconológica en la cual la pintura, la escultura y el grafismo se combinan con la arquitectura. Los delicados jeroglíficos de un audaz pilón, las inscripciones arquetípicas de un arquitrabe romano, las procesiones en mosaico de San Apolinar, los ubicuos tatuajes que cubren las capillas del Giotto, las jerarquías distribuidas en torno a los pórticos góticos, e incluso los frescos ilusionistas de las villas venecianas, contienen mensajes que trascienden su contribución ornamental al espacio arquitectónico. La integración de las artes en la arquitectura moderna se ha considerado siempre buena, pero nadie pintó sobre Mies. Los paneles pintados flotaban independientes de la estructura mediante juntas ocultas; la escultura estaba dentro o cerca del edificio pero rara vez sobre él. Los objetos artísticos se utilizaban para reforzar el espacio arquitectónico a expensas de su propio contenido. El Kolbe del Pabellón de Barcelona sólo servía para realzar los espacios dirigidos: el mensaje era básicamente arquitectónico. Los diminutos rótulos sólo contenían, en la mayoría de los edificios modernos, los mensajes estrictamente necesarios, como Señoras, acentos menores cicateramente aplicados. Segun Henri Bergson, el desorden es un orden que no podemos ver. El orden que emerge del Strip es complejo. No es el orden rígido y facil del proyecto de renovacion urbana o del “diseño total” a la moda en las megaestructuras. Muy al contrario es la manifestación de una tendencia opuesta dentro de la teoría arquitectónica: La Broadacre City, quizá un travesty de Broadacre City, pero desde luego una especie de reivindicación de las predicciones de Frank Lioyd Wright sobre el paisaje norteamericano. Por supuesto, la vía comercial dentro de la ramificación urbana es Broadacre City pero con una diferencia. El orden fácil 32
EU / LVG G03
y motivacional de Broadacre City identificaba y unificaba sus vastos espacios y los edificios independientes a la escala del automovil omnipotente. Sin duda, todos y cada uno de los edificios serán diseñados por el maestro o por su Taliesin Fellowship, sin dejar lugar alguno a improvisaciones extravagantes. Se ejercería con facil control sobre elementos similares, todos ellos dentro del vocabulario usoníano universal, excluyendo, claro está, toda vulgaridad comercial. Pero el orden del Strip no excluye, sino que incluye; incluye a todos los niveles, desde la mezcolanza de usos del suelo aparentemente incongruentes hasta la mezcolanza de medios publicitarios aparentemente incongruentes más un sistema de motivos de restaurantes neo-organicistas o neo-wrightianos en vulgar formica. No es un orden dominado por el experto y fácil para el ojo. El ojo en movimiento en un cuerpo en movimiento tiene que esforzarse por captar e interpretar una gran variedad de órdenes cambiantes y yuxtapuestos, parecidos a las configuraciones variables de la pintura de un Victor Vasarely. Esta es la unidad que “mantiene, pero solo mantiene un control sobre los elementos contradictorios que la componen. El caos está muy cerca; su proximidad y el deseo de evitarlo da...fuerza”. Cambio y permanencia en el Strip La velocidad de envejecimiento de un anuncio parece más próxima a la de un automóvil que a la de un edificio. Y no por su degeneración física sino por lo que hacen los competidores de alrededor. El sistema de arriendo empleado por las compañías publicitarias y la posibilidad de una exención tributaria quizá tengan bastante que ver con este fenómeno. Las partes más monumentales y características del Strip, los anuncios y las fachadas de los casinos, son también las más cambiables; en cambio, las estructuras neutras tipo motel de detrás sobreviven a la sucesión de temas y operaciones de cirugía estética. El hotel y el casino Aladdin es árabe por delante y Tudor por detrás. El oasis interior Si la trasera del casino difiere del frente en bien del impacto visual en el “autopaisaje”, el interior contrasta con el exterior por otras razones. La secuencia interior, a partir de la puerta de entrada hacia el fondo, nos lleva desde las áreas de juego al comedor, los salones, las áreas comerciales y el hotel. Los que aparecen en el lateral y entran por allí pueden interrumpir la secuencia. Pero toda la circulación está enfocada sobre las salas de juego. En un hotel de las Vegas la recepción está invariablemente detrás de uno cuando penetra en el vestíbulo. Delante aparecen inmediatamente las mesas de juego y las máquinas tragaperras. El propio vestíbulo es la sala de juego. El espacio interior y el patio, en su exagerada separación del entorno, tienen carácter de oasis. La iluminación de Las Vegas La sala de juego esta siempre muy oscura; el patio, siempre muy iluminado. Pero ambos son cerrados: la primera no tiene ventanas y el segundo solo se abre al cielo. La combinación de oscuridad y cerramiento de la sala de juego y sus subespacios favorece la intimidad, la protección, la concentración y el control. El intrincado laberinto bajo el cielo raso nunca conecta ni con la luz ni con el espacio del exterior. Esta desorienta espacial y temporalmente al visitante. Pierde la noción de donde esta y que hora es. El tiempo no tiene límites, pues la luz es G03 EU / LVG
33
exactamente la misma a mediodía y a media noche. El espacio es ilimitado, ya que la luz artificial más borra que delineé sus fronteras. La luz no se usa para definir el espacio. Muros y techos no sirven como superficies reflectantes de la luz sino que son absorbentes y oscuros. Las fuentes de luz, los candelabros y las resplandecientes maquinas tragaperras son independientes de muros y techos. La iluminación es antiarquitectónica. Baldaquinos iluminados, muchos mas que en toda Roma, flotan sobre las mesas en el restaurante umbrío e ilimitado del Sahara Hotel. Los interiores con aire acondicionado e iluminación artificial complementan el resplandor y el calor de ese desierto agorafóbico y a escala del automóvil. Pero el interior del patio del motel, tras el casino, es literalmente el oasis de un entorno hostil. Sea organicista moderno o neoclásico barroco, contiene siempre los elementos fundamentales del oasis clásico: patios, agua, plantas, escala intima y espacio cerrado. Hoy una piscina, palmeras, hierba y otras importaciones de jardinería metidas en un patio enlosado y rodeado de las suites del hotel, y los balcones o terrazas se abren a los lados del patio para mayor privacidad. Lo que intensifica el efecto que producen las sombrillas y tumbonas de playa es el recuerdo vivo y reciente de los coches hostiles aplomados en el desierto de asfalto que se ha dejado atrás. El oasis peatonal del desierto de Las Vegas es el recinto principesco de la Alambra, y es la apoteosis de todos los patios del motel con piscinas mas simbólicas que útiles, de los restaurantes llanos y bajos con interiores exóticos, y de las galerías comerciales del strip americano. Venturi, Robert, Denise Scott Brown, and Steven Izenour. Learning from Las Vegas: The Forgotten Symbolism of Architectural Form. Cambridge, MA: MIT Press, 1977
34
EU / LVG G03
PHOENIX
001 TALIESIN WEST FRANK LLOYD WRIGHT
12621 Frank Lloyd Wright Boulevard, 108th. Street, noreste de Scottsdale.
1867-1959 El diseño es del año 1934. Wright viajó en 1937 al norte de Phoenix para elegir un terreno donde instalarse y escapar del riguroso invierno de Wisconsin, y lo encontró a los pies del monte Mc. Dowell. El edificio estuvo en permanente construcción hasta la muerte de Wright en 1959. Todos los años con las primeras nieves, Wright y todo su clan, emigraban desde Taliesin East hasta el West. El arquitecto proclamaba que “Taliesin West debe estar en perfecta concordancia con el desierto”. El gran complejo contiene los alojamientos para la familia Wright y para la Frank Lloyd Wright Foundation, una Escuela de Arquitectura y la Taliesin Fellowship. Inspirado por el ambiente montañoso que rodea al lugar, se construyó Taliesin West con muros inclinados de piedras nativas mezcladas con hormigón, obteniendo los colores del desierto en rojos rústicos, naranjas, amarillos y grises. Las salientes de madera roja definen el techo en ángulo, el cual fue cubierto con una tela blanca en el diseño original y sustituido después por paneles de plástico traslucido. La estructura superior está hecha con un armazón de madera de sequoia y utilizó también acero y cristal proporcionando un carácter más duradero. El edificio interactúa con terrazas, jardines, superficies de agua y pérgolas, de una forma que no oculta la creencia de Wright que el interior y el exterior debían crear siempre un todo. Actualmente, T.W. es parte del National Historic Landmark y la sede central de la Fundación Wright, la cual opera la Wright School of Architecture and Archives. También es la sede de la Taliesin Associates Architects, la firma sucesora de Wright. Como predecesor de los conjuntos de los varios Taliesin, se puede citar a la Como Orchards Summer Colony de Wright, un conjunto proyectado para albergar un grupo de universitarios que poseen un huerto y que quieren vivir allí en el verano. Es el modelo de un nuevo tipo de vida que será la génesis de los Taliesin. Asimismo, Ocotillo Camp es otro referente del autor, donde Wright organiza el espacio planimetrico mediante una disposición que permite una gran libertad de combinaciones: algunos ejes direccionales dan las directrices fundamentales alrededor de las cuales se organizan los espacios y las construcciones. Estas eran provisionales, de madera y se cubren con telas para protegerse del sol y permitir la circulación del aire. Figurativamente, preceden a las soluciones de Taliesin West. G03 EU / PHO
35
SFR 36
37
La ciudad de San Francisco es la cuarta ciudad más poblada del estado de California y la 12ª de Estados Unidos, con una población estimada en 2008 de 808.976 habitantes. Es la única ciudad-condado consolidada de California, y al abarcar una superficie terrestre de 121 km² cuenta con la segunda densidad de población más alta del país entre las ciudades que superan los 200.000 habitantes, tras Nueva York. Es el centro cultural, financiero y de transportes del área de la Bahía de San Francisco, una aglomeración metropolitana con más de siete millones de habitantes. Se encuentra en el extremo norte de la península de San Francisco, con el océano Pacífico al oeste, la bahía homónima al este y la entrada de la bahía al norte, por lo que solamente está conectada con tierra firme por su extremo sur. En 1776, los españoles establecieron un fuerte en el Golden Gate y una misión nombrada en honor a Francisco de Asís. En 1848, la fiebre del oro de California impulsó a la ciudad a un período de rápido crecimiento, pasando de 1.000 a 25.000 habitantes en un año, lo que convirtió a la ciudad en la más grande de la costa oeste en aquella época. Después de haber sido devastada por el terremoto e incendio de 1906, San Francisco fue rápidamente reconstruida, siendo sede de la Exposición Internacional de Panamá y el Pacífico nueve años más tarde. Durante la Segunda Guerra Mundial, la ciudad fue el puerto de embarque de miles de soldados que partían hacia la Guerra del Pacífico. Tras la contienda, la confluencia de los militares que regresaban, la inmigración masiva, las actitudes liberales y otros factores dieron lugar al denominado Verano del Amor y los movimientos en favor de los derechos de los homosexuales, consolidando a San Francisco como un bastión liberal en los Estados Unidos. La ciudad incluye varias islas localizadas dentro la bahía (siendo la más famosa Alcatraz), así como los Farallones, que se sitúan a 43 kilómetros de la costa en el océano Pacífico. Se comunica con el resto del país y del mundo por medio del Aeropuerto Internacional de San Francisco. 38
EU / SFR G03
San Francisco es un popular destino para los turistas internacionales, siendo famosa por el puente Golden Gate, el edificio Pirámide Transamérica, los tranvías que recorren sus empinadas calles, su arquitectura modernista y victoriana y por su barrio chino, popularmente llamado Chinatown. En las cercanías de San Francisco se encuentra Silicon Valley, gran centro de investigaciones en tecnología y cibernética. La ciudad también es un importante centro financiero y bancario, ya que es sede de más de treinta instituciones financieras, lo que ha ayudado a hacer de San Francisco la decimoquinta ciudad del mundo por PIB y la octava de los Estados Unidos. San Francisco se caracteriza por un alto nivel de vida. La gran riqueza y las oportunidades generadas por la revolución de Internet sigue atrayendo residentes y trabajadores cultos y de altos ingresos a San Francisco. Los barrios más humildes en consecuencia, han experimentado un proceso de gentrificación y muchos de los negocios tradicionales de la ciudad y los distritos industriales han sido impulsados por la reconstrucción del Embarcadero, incluyendo los barrios de South Beach y Mission Bay. Los valores propietarios de la ciudad y los ingresos de los hogares han aumentado hasta llegar a codearse con los más altos del país, permitiendo a la ciudad apoyar un gran restaurante e infraestructura de entretenimiento. Debido a que el costo de la vida en San Francisco es excepcionalmente alto, muchas familias de clase media ya no pueden permitirse el lujo de vivir dentro de la ciudad y se han ido. A pesar de que la centralización del comercio y de la zona comercial del distrito financiero y los alrededores de Union Square son bien conocidos en todo el mundo, San Francisco también se caracteriza por su riqueza cultural con calles de uso mixto ancladas en torno a los corredores comerciales centrales donde los residentes y visitantes pueden caminar. Debido a estas características San Francisco fue calificado como la ciudad “más caminable” por el sitio web Walkscore.com. Muchos barrios cuentan con una combinación de negocios, restaurantes y lugares de catering que responden a las necesidades diarias de la comunidad y de los visitantes. Algunos barrios están repletos de tiendas, cafés y una activa vida nocturna, como la Unión Street en el barrio de Cow Hollow y 24th Street en Noe Valley. Otros lo son menos como Irving Street en el Sunset, o en Mission Street, en el barrio Mission. Este enfoque ha influido especialmente en el continuo desarrollo de los barrios de sur de la continua renovación del barrio South of Market con las empresas y servicios de barrio, así como del aumento de viviendas de gran altura. El carácter internacional de San Francisco ha promovido desde su fundación que se mantenga hoy por un gran número de inmigrantes procedentes de Asia y América Latina. Con el 39 por ciento de sus residentes nacidos en el extranjero, San Francisco tiene numerosos barrios llenos de negocios y de instituciones cívicas que atienden a los recién llegados. En particular, la llegada de muchas personas de origen chino, que aceleró la población de su comunidad a partir de la década de 1970, ha complementado la comunidad establecida desde hace mucho tiempo, históricamente basado en Chinatown en toda la ciudad y ha transformado el anual Desfile del Año Nuevo Chino en el mayor evento de su tipo fuera de China. Tras la llegada de escritores y artistas en la década de 1950, quienes establecieron una moderna cultura de cafeterías, y la agitación social de la década de 1960, San Francisco se convirtió en un epicentro de activismo liberal.
G03 EU / SFR
39
001 DE YOUNG MEMORIAL MUSEUM HERZOG & DE MEURON
50 Hagiwara Tea Garden Drive. (Golden Gate Park) http://www.famsf.org/deyoung/index.asp
El museo se abrió en 1895 como parte de la Exposición Internacional de California en 1894. Los arquitectos Jacques Herzog y Pierre de Meuron diseñaron una nueva estructura, y se reabrió el 15 de octubre de 2005. Posee una estilizada fachada de cobre que poco a poco revela la existencia de una torre espiral, estructura emblemática del edificio que simula una pirámide de aproximadamente 43 metros de altura destinada a las funciones educativas del recinto y con un mirador panorámico en su parte más alta. El Museo de Young es un rectángulo irregular de tres niveles con terrazas voladas, una gran explanada de acceso y jardines interiores; en el nivel subterráneo se encuentra el auditorio, una galería para exhibiciones especiales y la tienda del museo; en el primer nivel, galerías de arte iluminadas naturalmente, una cafetería y una sala; en el piso superior, colecciones de pintura, escultura y artes aplicadas estadounidenses exhibiendo desde platería hasta mobiliario de Frank Lloyd Wrigth así como colecciones de textiles y étnicas. Su superficie es de 27 mil m² y cuenta con nuevas áreas verdes concebidas en un proyecto paisajístico que utiliza elementos icónicos del antiguo museo como esculturas originales de esfinges e históricas palmas que cuentan con más de 100 años de antigüedad. El Museo de Young se integra muy bien con su entorno natural gracias a su fachada recubierta por láminas de cobre perforadas para simular el efecto del sol pasando entre el follaje de los árboles, de hecho los microcírculos producidos han sido utilizados en parte del material promocional del museo. El acabado brillante actual del cobre se oscurecerá posteriormente con la oxidación adquiriendo un patinado verde que lo camuflará entre el bosque circundante. En vista de que la propuesta para el nuevo edificio enfrentó una fuerte oposición de los habitantes locales, el patronato decidió recaudar donaciones privadas para la construcción convencido de que la firma suiza era quien debía realizar el proyecto después de ver su trabajo en las instalaciones vinícolas Dominus en el Valle de Napa, California y reconocer la extraordinaria popularidad del Tate Modern de Londres resultado de la transformación de una planta eléctrica y que es el museo de arte contemporáneo mas visitado en el mundo actualmente. 40
EU / SFR G03
ACADEMY OF 002 CALIFORNIA SCIENCE RENZO PIANO BUILDING
875 Howard St. (Golden Gate Park) http://www.calacademy.org/
WORKSHOPAND CHONG PARTNERS ARCHITECTURE 2000 La nueva Academia se levanta en el mismo edificio de la antigua California Academy of Sciences en el Golden Gate Park. El diseño requirió la demolición de la mayor parte de los 11 edificios existentes, construidos entre 1913 y 1991. Su objetivo primario es el de proporcionar una instalación moderna para exhibición, educación, conservación e investigación bajo una azotea según estrategias de diseño sustentable. Ventilación natural en lugar de aire acondicionado para grandes sectores del edificio, materiales de construcción elegidos cuidadosamente, el uso eficiente y la reutilización de agua, así como la generación de energía, son parte integrante del diseño. Tres de los elementos históricos existentes de la Academia (the African and North American Halls, and the entrance to the Steinhart Aquarium), se mantienen de diversas maneras, como un recuerdo del pasado. Las actividades de investigación y espacios para el almacenamiento de la colección científica se concentra en 5 plantas frente el parque, mientras que el área pública, Exhibit Hall, se organizan en torno a la Piazza sobre el nivel del suelo, y debajo, el Exhibit Basement. Una cubierta verde, ajardinada con especies de plantas nativas, unificará las diferentes funciones. Es ondulada para dar cabida a los componentes principales de la Academia: el Plantetarium, la Rainforest Exhibit y el Steinhart Aquarium entrance. En el centro de esta «Living Roof» una claraboya de cristal cubre la plaza, en tanto que otras pequeñas claraboyas permiten la entrada de luz natural y proporcionan ventilación al espacio de exposición. La cubierta se extiende más allá del muro perimetral para proporcionar sombra, proteger de la lluvia y de generar energía a través de 55,000 foto células en el cristal. La entrada incluye acceso al museo y las exhibiciones del acuario, el ecosistema, del techo y los shows del planetario.
OF FINE ARTS 003 PALACE BERNARD MAYBECK
Baker And Beach St. (Pacific Heights) http://www.palaceoffinearts.org/
1915 Originalmente palacio de exposiciones, actualmente reconstruido según plano original. Realizado por el arquitecto Bernard Maybeck en 1915 como la parte de la Exposición de Panamá-Pacífico (la Feria de un Mundo Temprano). Diseñado para representar una ruina romana antigua, sus pilares, arcos y figuras de bajo relieve.
PYRAMID 004 TRANSAMERICA WILLIAM L PEREIRA
600 Montgomery St. (Financial District) http://www.transamerica.com/
1972 Un diseño en forma de pirámide la convierte, junto con el Golden Gate, en uno de los símbolos de la ciudad. La forma piramidal no es económicamente rentable para construir rascacielos, pero según el arquitecto, “es la mejor estructura para permitir que pase la luz y el aire en las calles adyacentes”. G03 EU / SFR
41
ZELLERBACH 005 CROWN BUILDING HERTZKA & KNOWLES AND SOM
1 Bush St. (Financial District)
1959 En el momento de su construcción se trató del primer edificio de estilo internacional con muro cortina en San Francisco. Es uno de los rascacielos más llamativos de la ciudad. Cuenta con ascensores revestidos de mosaicos de color oscuro que contrastan con los cristales de las oficinas.
BUILDING 006 HALLIDIE WILLIS POLK
130-50 Sutter St. entre Montgomery y Kearny St. (Financial District)
1918 Se documenta como el primer edificio con muros cortina de vidrio. La escarpada pared de vidrio del edificio de ocho plantas no tiene columnas en el exterior a fin de proporcionar grandes zonas de espacio de exhibición.. De particular interés, también, son los pequeños balcones salientes a ambos lados del frente.
GIFT SHOP 007 MORRIS FRANK LLOYD WRIGHT
140 Maiden Lane, entre Post & Geary (Union Square)
1948 La tienda se encuentra oculta detrás de un muro de ladrillo sin ventanas. En el interior, Wright coloca un entrepiso al cual se llega por un espiral ascendente. La tienda fue utilizada por Wright como un prototipo físico, o de prueba de concepto para la rampa circular en el Guggenheim Museum. En el edificio se encuentra actualmente la Galería de Xanadú.
BUENA CENTER 008 YERBA FOR THEVISUAL ARTS/ GALERÍA & FORO
701 Mission St. (South of Market) http://www.ybca.org/
FUMIHIKO MAKI Y ASOC. 1993 El Foro y las galerías en Yerba Buena Center for the Arts tiene la distinción de ser la primera gran comisión de arquitectura en los Estados Unidos por el arquitecto Fumihiko Maki. Un contemporáneo edificio de dos pisos de metal, vidrio y piedra, el diseño incluye tres galerías, el Foro, los medios de comunicación sala de proyecciones y las oficinas administrativas.
009 METREON SMWM AND GARY HANDEL
101 4TH St. (South of Market) http://westfield.com/metreon/
1999 El Metreon comparte un gran parque oval con el Centro para las Artes, el Teatro, Galerías y restaurantes. El edificio ofrece una combinación de usos de día y de noche. El edificio cuenta con un alto atrio de vidrio que contiene una gran escalinata y un espectacular vestíbulo que domina e interactúa con la Explana de Gardens y el paisaje urbano. 42
EU / SFR G03
BUENA CENTER 010 YERBA FORTHE VISUAL ARTS/ THEATER
700 Howard St. (South of Market) http://www.ybca.org/
JAMES STEWART POLSHEK Y PARTNERS 1993 El arquitecto James Stewart Polshek diseñó el YBCA Theater el cual ofrece un escenario teatral que se adaptara a la presentación de una gama completa de las producciones tradicionales y experimentales. Los 46.800 pies cuadrados de construcción cuentan con un teatro exterior de paneles de aluminio que respondan a las cambiantes y sutiles cualidades de la luz de San Francisco.
FRANCISCO MOMA 011 SAN MARIO BOTTA
151 3rd St. (South of Market) http://www.sfmoma.org/
1989-1995 Se reconocen tres objetivos en el diseño del SFMOMA: 1) El crear un museo que sea un símbolo para la ciudad, sin un estilo definido pero con una imagen clara y contundente. 2) El permitir que la arquitectura permita al visitante una lectura clara de la organización espacial del edificio. 3) El uso de la luz como componente fundamental y siempre cambiante en la percepción del espacio.
R MOSCONE 012 GEORGE CONVENTION CENTER HOK(HELLMUTH-OBATA-
747 Howard St. (South of Market) http://www.moscone.com/site/do/index
KASSABAUM) 1981 Un gigante espacio de exposición masiva dominada por arcos de hormigón armado. Su azotea fue diseñada para permitir la construcción de parques, instalaciones comunales o incluso la construcción de estructuras livianas. El Moscone Center es producto de los esfuerzos pioneros para el desarrollo de este distrito.
JEWISH MUSEUM SAN 013 THE FRANCISCO DANIEL LIBESKIND
736, Mission St. (entre las calles 3 y 4) (South of Market) http://www.thecjm.org/
2008 El museo ofrece un espacio para exposiciones, un lugar de actividades y representa un símbolo de la revitalización de la vida judía en San Francisco. El edificio original fue una estación eléctrica de principios de siglo XIX. Los nuevos espacios se incorporan dentro de la antigua estructura y se articulará una estrecha relación a la nueva Torre del Milenio y la conexión peatonal.
BUENA LOFTS 014 YERBA STANLEY SAITOWITZ
855 Folsom St. (South of Market) http://www.yerbabuenalofts.com/
2002 La arquitectura de Stanley Saitowitz se ha impuesto en San Francisco ante el legado de los modelos victorianos. En esencia su misión es fundir el entorno con la arquitectura adaptando soluciones muy diversas en cada proyecto. El resultado es una colección de espacios excepcionales que responden tanto a su genio creativo, como a las necesidades específicas de cada cliente. G03 EU / SFR
43
— HEINSER LIVE/WORK 015 CORSON TANNER LEDDY MAYTUM STACY
25 Zoe St. (South of Market) http://www.lmsarch.com/index2.html
1992 El proyecto combina un estudio de diseño, un estudio de fotografía y una residencia. El edificio ocupa un estrecho callejón ubicado en la zona de South of Market. De bajo costo, libres de mantenimiento, materiales cuidadosamente detallados se reúnen para adjuntar el gran volumen de espacios.
HALL 016 CITY BAKEWELL Y BROWN
Van Ness Ave. entre Mc. Allister y Grove (Civic Center)
1915 El edificio es donde se encuentra el centro cívico de la ciudad. Se construyó en 1915 para sustituir al antiguo edificio del ayuntamiento que fué destruido por el gran terremoto de 1906. El edificio de gran espacio abierto es más de 46.000 m2 y ocupa dos manzanas de la ciudad por completo.
FRANCISCO FEDRAL 017 SAN BUILDING THOM MAYY8YHNE OF
90 7th St. (South of Market)
MORPHOSIS 2006 El edificio de 18 pisos y el anexo de cuatro, demuestran como materiales muy simples pueden ser usados con una nueva mirada que nos hace meditar acerca de la unión entre diseño y mediombiente. El complejo incluye el anexo ubicado en ángulo recto a la calle, dando marco a un pequeño café, pero el panorama principal lo presenta la torre, una placa vertical ubicada paralela a la calle con 110 metros de largo, 60 metros de alto y 20 de profundidad. La fachada sur está cubierta por paneles de acero inoxidable con perforaciones, formando una cortina contra el sol que cae hacia la plaza. La fachada norte es completamente diferente: podría confundirse con una inmensa instalación de andamios, tras la cual se despliegan grandes ventanales de piso a cielo en cada nivel. La grilla de acero que la enmarca, tiene pasarelas de metal en cada piso y está cubierta por 55 hileras de delgadas láminas de vidrio opaco, formando unas aletas. Por encima de toda esta estructura, unos elementos de acero perforado formando un cono hueco sujeto por pilares en forma de V. Estos paneles ocultan los sistemas mecánicos ubicados en la techumbre e incrementan la altura de la placa vertical, con un declive que disminuye de Este a Oeste. La placa es lo suficientemente esbelta como para permitir la llegada de la luz del día al interior de todos los pisos. Esto también permite crear una ventilación cruzada mediante ventanas que se pueden abrir. Las aletas de vidrio en la fachada norte tienen el mismo propósito de la envolvente de la Sur: evitar el sol directo en los espacios de trabajo, además de filtrar el resplandor de la luz. Es interesante constatar que Mayne aporta en el edificio federal elementos de diseño en la forma, que escapan de la posible simpleza y rigidez que podrían haber tenido los materiales si solo se hubiesen empleado en la función escogida como barreras termales. La fachada sur cae en cascada desde el techo y se levanta al llegar a la plaza, mostrando la estructura que la sustenta. Mucho más espectacular es el jardín suspendido ubicado en el piso 11. Se trata de un espacio semejante a una caja, de tres pisos de altura, abierto al exterior. 44
EU / SFR G03
FRANCISCO MAIN PUBLIC 018 SAN LIBRARY PEI COB FREED
100 Larkin St. (Civic Center) http://sfpl.lib.ca.us/
1996 El diseño está esta biblioteca pública permite el paso a través de la construcción hacia el lado opuesto la manzana. La biblioteca es al mismo tiempo un destino y un enlace que conecta la ciudad moderna, con su núcleo cultural. La organización interna gira en torno a una monumental escalera abierta y un atrio de cinco pisos, que proporciona un centro de orientación luminosa.
OF SAINT MARYOF 019 CATHEDRAL THE ASSUMPTION PIER L. NERVI, PIETRO
1111 Gough St. (Civic Center) http://www.stmarycathedralsf.org/
BELLUSCHI 1971 La catedral diseñada por Belluschi en colaboración con Pier Luigi Nervi, se sitúa en una colina occidental de San Francisco. Planos curvos de hormigón se elevan 60m desde las cuatro esquinas de la catedral para encontrarse en una cruz. Cada esquina tiene una gran ventana desde donde se pueden ver espectaculares vistas de la ciudad.
CANNERY 020 THE JOSEPH ESHERICK
2801 Leavenworth St. (Fisherman’s Wharf)
1968 Situado cerca de Fisherman’s Wharf, y originalmente construido en 1907, hoy es un vibrante mercado con tiendas y restaurantes y entretenimientos en vivo. El depósito de ladrillo se transformó en tres niveles de pasarelas, balcones y puentes en torno a un patio con 130 años de edad, olivos y varios cafés al aire libre.
G03 EU / SFR
45
BERKELEY ART MUSEUM 021 UCB MARIO J CAMPI, RICHARD L JORASCH& RONALD E WAGNER
2626 Bancroft Way (Berkeley) http://www.bampfa.berkeley.edu/
1970 Se trata del centro de artes visuales en la Universidad de California, Berkeley, un modernista edificio situado en el borde sur del campus universitario, galerías de arte para exposiciones, un teatro para los programas públicos y el almacenamiento de la colección de arte de la universidad.
OAKLAND 022
OAKLAND ALAMEDA COLISEUM SOM (SKIDMORE,OWINGS & MERRILL)
7000 COLISEUM WAY (Oakland) www.coliseum.com
1966-1996 El Oakland-Alameda County Coliseum es un Complejo de usos múltiples, instalaciones deportivas y recreativas. El complejo consta de tres elementos básicos: un estadio al aire libre, un escenario cerrado, y una sala de exposiciones de conexión. El techo de la sala de exposiciones constituye la plaza central peatonal.
46
EU / SFR G03
023 DOMINUS WINERY JAQUES HERZOG & PIERRE DE MEURON
Yountville/ Napa Valley
1996-1997 Las Bodegas Dominus se ubican al norte de San Francisco. Saliendo de la ciudad por la ruta 101, tomar la 37, hacia Napa, unos 11 kilómetros luego de esta ciudad. La obra se encuentra en las cercanías de Yountville. El edificio se divide en tres unidades funcionales: la Sala de Cisternas, la Cámara de Barricas y el Almacén, todas vinculadas a las distintas fases de la elaboración del vino. El edificio tiene una disposición lineal, de aproximadamente 110 metros de largo por 25 de ancho, con un puente en el eje principal — la ruta prin cipal de la bodega. La construcción se sitúa en el centro de los viñedos. Las viñas de California alcanzan una altura de dos metros de modo que el edificio se integra en la textura lineal y geométrica de losviñedos. Se han dividido las unidades funcionales de la planta baja con galerías cubiertas. La ruta principal de los viñedos atraviesa la más grande de éstas. Este amplio espacio cubierto, sirve como zona de recepción, abierta y pública.Delante de la fachada se utilizan gaviones, recurso utilizado en la ingeniería hidráulica, que adosados a los muros forman la masa inerte que aísla las salas y las protege del calor y el frío. El relleno de los gaviones es más o menos denso según la necesidad. G03 EU / SFR
47
LAN 48
49
Los Ángeles es la ciudad más grande de California y la segunda ciudad más grande de Estados Unidos. La ciudad tiene 3.850.000 habitantes (2006), pero el área metropolitana de Los Ángeles, concentrada en cinco condados, alcanza una población de 17.7 millones de habitantes. A diferencia de la mayoría de las ciudades, los Ángeles no tiene un centro urbano definido. Es una colección de 19 suburbios distintos unidos por una compleja red de rutas y autopistas. Algunos se sorprenden de encontrar veredas en LA, y mucho más de encontrar peatones. Cada comunidad ofrece una personalidad diferente y particular. Entre todas constituyen el enorme complejo metropolitano de Los Ángeles. La historia de esta ciudad está llena de testimonios de recién llegados que buscan una nueva vida, reinventarse. En el imaginario colectivo del siglo XX, Los Ángeles es considerada la última chance para el Edén. No es una casualidad entonces que esta población genere una enorme creatividad y produzca una de las más ricas vidas culturales en el mundo. El estilo de LA y la Heterópolis Charles Jencks Los Ángeles, como todas las ciudades, es única, pero en un sentido puede caracterizarse como la ciudad mundial del futuro; sólo hay minorías. No existe un único grupo étnico, ni estilo de vida, ni ningún sector industrial domina la escena. El pluralismo ha ido más allá que cualquier otra ciudad en el mundo y por esta misma razón puede perfectamente caracterizar la megalópolis global del futuro. [El término megalópolis fue introducido por el geógrafo Jean Gottmann en la década de 1960. Se refiere a un continuo urbano de considerable extensión originado como consecuencia del crecimiento de una ciudad hasta tomar contacto con el área de influencia de otra ciudad y así sucesivamente. Este crecimiento se produce en cada ciudad por la concentración de actividades y población a expensas del espacio circundante, y se encuentra favorecido por los nuevos medios de comunicación y transporte. La megalópolis de la costa oeste es conocida como Sansan y se localiza entre San Diego hasta San Francisco, destacándose la ciudad 50
EU / LAN G03
de Los Ángeles.] Con una permanente gran afluencia de inmigrantes, la migración es un hecho. Las consecuencias son obvias; personas sin hogar (homeless), una variedad de idiomas (más de ochenta son hablados en escuelas públicas), tensiones multiétnicas que ocasionan disturbios, y un alto índice de homicidios. Tales factores depresivos son bien conocidos en el mundo, pero menos conocida es la respuesta urbana y arquitectónica, siendo ambas creativas y positivas. La ciudad es la principal heterópolis del mundo, y los arquitectos han forjado un nuevo estilo para lidiar con esta heterogeneidad, un extraño estilo que puede ser llamado «heteroarquitectura» (por sus extraordinarias yuxtaposiciones) o «en-formalidad» (por su nuevo tipo de informalidad). Desparramada sobre 130 comunidades recortadas y colocadas sobre una colcha de modos y estilos opuestos. Los resultados pueden ser bizarros, shockeantes, liberadores, arrolladores que tienen la capacidad de experimentar cambios repentinos, contrastes violentos. Diferencia y heterogeneidad existe en muchos niveles y este pluralismo es por sí mismo la razón principal de por qué la gente continúa siendo atraída por Los Ángeles. Arquitectónicamente han habido varias maneras de lidiar con esto, pero el método más común adoptado por la escuela de Los Ángeles es demostrada en los muy coloridos métodos y modelos de esta exhibición: en-formalidad. Estos arquitectos portan variedad a través de la analogía. Es lo que llamo AnálogoHétero consistente en el uso de varios materiales informales en fuerte oposición y para la invención de nuevas formas (o distorsionando viejas para no cargar con asociaciones pasadas). Frank Gehry fue el primero en cristalizar este estilo proveniente de los desperdicios tan frecuente en LA. Los artistas mostraron el camino, como rápidamente reconoció Gehry, pero convirtió este método informal de composición en una técnica para producir arquitectura: the quick sketch buliding (el edificio de bosquejo rápido), el uso de materiales inusuales fuera de contexto, la composición de yuxtaposiciones relajadas. Eric Moss, Hodgetts and Fung, Thom Mayne, Michael Rotondi, Josh Schweitzer, Jeff Daniels, Brian Murphy, Grinstein/ Narduli, Fred Fisher — casi todos los arquitectos del momento, a excepción de Richard Meier, deben a Gehry su método de collage informal y uso de materiales demodé. El LA Style de en-formalidad comparte características formales con otros enfoques, como el eclecticismo post-modernista y deconstructivismo, pero es menos representativo que el primero y mucho más relajado, colorido y divertido que el segundo. En-formalidad es más que un estilo y propuesta de diseño, es una actitud básica hacia el mundo, de vivir con incertidumbre, celebrando el flujo y capturando las posibilidades latentes en lo banal. Esto permite a un diseñador notar cualidades escondidas dentro de una situación ordinaria, o materiales cotidianos. De hecho, este es el punto central de la hetero-arquitectura; la abilidad de absorber otras voces en un discurso sin preocuparse demasiado por la consistencia o unidad. El pluralismo de la inclusión, el deseo de permitir a cada minoría de tener algún reconocimiento. El mundo de la información usualmente disuelve estos movimientos de sensibilidad compartida, tan pronto como son formados, en un bombardeo de atención mediática; pero aquí una actitud común ha sido manejada para su desarrollo, quizás por la cultura de Los Ángeles. Además mezcla una apertura a la nueva experiencia con un fuerte y espabilado realismo. Hetero-arquitectura y hetero-urbanismo no alcanzarán las profundas cuestiones políticas de raza, crimen y desigualdad, pero abren una nueva puerta en el debate multicultural que actualmente domina las discusiones de Estados G03 EU / LAN
51
Unidos y Europa. Hetero-arquitectura abre una tercera posición en el discurso; para adoptar categorías actuales, está situada en el borde de la batalla entre los fundamentalistas y los deconstructivistas. Sugiere una forma de otredad, hibridación e informalidad como respuestas creativas para lo que es ahora un impasse; el conflicto de culturas dominantes con sus minorías subordinadas. Obviamente no tiene respuestas para las grandes preguntas políticas, pero sugiere métodos para confrontar oposiciones a través de desplazamiento creativo y eclecticismo creativo. Muestra un camino más alá de las posiciones establecidas. El amor por lo diferente (heterofilia) puede conducir a extrañas pero hermosas invenciones que tamizan la disputa obteniendo un placer y asombro por lo otro. DOWNTOWN Desde finales de los 70’s, y coincidiendo con el plan de remodelación del viejo centro de la ciudad, que languidecía entre la invasión latina y el progresivo deterioro de los inmuebles y la peligrosidad de determinadas zonas, un reducido grupo de artistas -plásticos con preferencia, pero también músicos y poetas- descubrió la existencia de numerosos edificios de bajo alquiler, espacios industriales prácticamente abandonados y almacenes similares a los lofts neoyorquinos que a principios de la pasada década propiciaron el auge del barrio del Soho. Esta simetría con la gran manzana de la costa Este se producía también en el mismo diseño arquitectónico del área y en la sensación urbana, tan dificil de encontrar en Los Ángeles.Con la velocidad característica de este país, el fenómeno ha crecido a una asombrosa rapidez en los últimos cuatro años. Richard Koshalek, director del Museum of Contemporary Art (MOCA), calcula que habrá en la zona entre 500 y 1.000 artistas. Pero al contrario que en Nueva York, donde este tipo de reductos mueren saturados a causa de la especulación que desencadenan, en Los Ángeles es difícil que esto suceda, por cuanto la disponibilidad de espacio es prácticamente ilimitada. Precisamente si algo caracteriza este proyecto son sus dimensiones.
52
EU / LAN G03
“No importa la forma de una ciudad mientras esta funcione, ¿Los Angeles funciona?, ¿y qué me dices de la polución...? Conozco muchas ciudades más contaminadas que Los Angeles” Rayner Banham, 1971 Surfurbia Acuñado por Reyner Banham en su Los Angeles. The Architecture of Four Ecologies (1971), el término surfurbia se emplea para describir la influencia que sobre la construcción de la metrópolis contemporánea tiene la vinculación al trinomio arrollador de las tres eses: Sun, Sand y Surf. En primer lugar, Surfurbia surge un proceso habitual de suburbanización: Desde su fundación, la ciudad de Los Ángeles se mantuvo separada del mar hasta que a principios del siglo XX su expansión marcó como objetivo declarado la costa. Tal proceso, al igual que en el resto de ciudades norteamericanas, estuvo basado en la alianza con compañías de ferrocarril que permitían un acceso eficiente desde el downtown hasta los primeros resorts exclusivos de la periferia como Santa Mónica, creados al hilo de la creciente afición a los baños de la burguesía angelina de finales del XIX. En segundo lugar, Surfurbia surge de la alianza inusual que promueve esa suburbanización: En 1907, y con el objeto de promocionar la costa como destino de ocio de fin de semana, La Pacific Electric Railroad contrata al pionero del surf en Hawai, George Freeth, para ofrecer exhibiciones del excéntrico y espectacular deporte. Con ello, se ofreció el detonante a un explosivo desarrollo inmobiliario basado en el reclamo seductor del turismo que hará de Los Ángeles una de las mayores ciudades marítimas del mundo. Una vez sentadas las bases de tal desarrollo, el surf se encargará de ofrecer, a partir de los años 50, un referente iconográfico indiscutible. En palabras de Banham, pocas invasiones costeras desde los vikingos han sido tan coloridas: En la segunda mitad de siglo, y gracias al avance en el desarrollo de materiales plásticos resultado de la investigación de la industria bélica, el surf deja atrás su carácter elitista inicial y se convierte en deporte de masas. En la metrópolis del pacífico, la playa se consagra como único espacio público de la ciudad, al mismo nivel que la autopista. Surfurbia ofrece la alternativa a la Autopía mecanizada, donde el mito de la individualidad se cumple con el renacimiento del buen salvaje de Rousseau: Aquel que haciéndose valer de la agilidad de sus músculos desnudos y la ligereza de su tabla de espuma y fibra de vidrio, consigue domar la fuerza mítica del Océano. De la misma forma, en la Surfurbia de Banham, la utopía de la sociedad igualitaria y el rechazo simbólico a la sociedad de consumo se hacen valer en el desprendimiento y la semidesnudez de impúdicos shorts y bikinis. En una ciudad donde la fragmentación espacial y social crece en paralelo a su tamaño, Surfurbia es un reducto de optimismo. Surfurbia es el triunfo del hedonismo en la metrópolis contemporánea. Y ha venido para quedarse. Autopía El lugar del automóvil, utopía de la movilidad, el término Autopía se encuentra irremisiblemente unido a la ciudad de Los Ángeles. Su origen nos conduce al inefable Walt Disney, quien en su paternalismo visionario dio nombre así a una de las más populares atracciones de Disneyland desde su inauguración el 17 G03 EU / LAN
53
de Julio de 1955. Patrocinada por la petrolera Richfield Oil, la Autopía original plasmaba los modernos ideales del conductivismo social de su creador: Coches en miniatura sobre raíles, circulando ordenada y cívicamente por un mundo pequeño y controlado, en una coreografía similar a la orquestada en las corrosivas y deliciosas escenas iniciales de Mi Tío de Jacques Tati (1958). Pero la imagen de Tati era una manifestación más de la quiebra generalizada de la confianza en la modernidad, en su rigidez matemática e implacable. Una crisis que en los años 50 llevará a la crítica de los primeros CIAM: Con los estudios de Alison y Peter Smithson en Berlín, Kahn en Philadelphia, y Candilis en Toulousele-Mirail, el coherente y monolítico mundo feliz de Disney y Le Corbusier comenzó a disgregarse, triturado bajo las ruedas de un automóvil al que el estado del bienestar había convertido de inmediato en irrenunciable conquista social. Con tal antecedente, Reyner Banham redefinió el término en 1971 en su Los Angeles. The Architecture of Four Ecologies. Autopía aparece como cuarta ecología de la mística de la megalópolis americana, descrita a través de la bella metáfora de la chica retocándose al tomar una rampa de salida. Así, Banham marcaba claramente las distancias entre la condición democrática del fluir y el totalitarismo del circular, revelando una nueva promesa liberadora, allá donde el movimiento deja de ocupar el papel secundario que la Carta de Atenas le había reservado, para pasar a erigirse en protagonista absoluto de la metrópolis contemporánea. Según Banham, la experiencia de la conducción en la autopista traslada al angelino a un estado especial de consciencia: En Los Ángeles de los primeros setenta, no existen reglas para navegar. La intensificación de la concentración para abrirse paso a través de un caudal arrollador, orgánico y caótico se traduce en una percepción igualmente intensificada de la libertad, en lo que para él es la versión ideal de la movilidad democrática: La conjunción eficiente, rápida y pragmática del automóvil privado y la autopista pública. En el advenimiento de la Autopía se adivina un cambio de roles trascendental. El otrora anodino auto se vuelve topos, lugar habitable, customizándose para ofrecer al angelino, según Banham, las dos horas más calmadas y reconfortantes de su vida diaria: El aire acondicionado lo convierte en espacio doméstico, la radio en lugar de ocio, el teléfono celular lo revela como inusitado espacio de trabajo. Los efectos deslocalizadores de este progresivo pertrechamiento tecnológico son inmediatos, y la ciudad antes compacta, identitaria, salta de escala y se convierte entonces en territorio. Despersonalizándose y desregulándose, ofreciéndose como nuevo paisaje. Aproximándose, figurativa y literalmente, a la selva para la que Herbert Spencer formuló a mediados del XIX la ley del survival of the fittest: Vehículos todoterreno de última generación incorporan al mismo tiempo el equipamiento más primario y el más sofisticado para descifrarla. Refiriéndose no a lo local, sino al globo, brújula y GPS son las únicas guías para una segunda naturaleza surcada por ríos de metal. Atributos Urbanos (http://www.atributosurbanos.es) 54
EU / LAN G03
LA CIUDAD GENÉRICA - Rem Koolhaas, 1994 4. AEROPUERTO 4.1. Antes manifestaciones de la última neutralidad, los aeropuertos están ahora entre los elementos característicos más singulares de la Ciudad Genérica, su vehículo más fuerte de diferenciación. Tienen que serlo, siendo todo lo que la persona promedio tiende a experimentar de una ciudad particular. Como una drástica muestra de perfume, los fotomurales, la vegetación, los trajes locales dan un primer soplo concentrado de la identidad local (a veces es también el último). Lejano, confortable, exótico, polar, regional, del Este, rústico, nuevo, incluso “sin descubrir”: ésos son los registros emocionales invocados. Así cargados conceptualmente, los aeropuertos se convierten en signos emblemáticos estampados en el inconsciente colectivo global en las manipulaciones salvajes de sus atractores no atávicos -las compras tax-free [libres de impuestos], las cualidades espaciales espectaculares, la frecuencia y confiabilidad de sus conexiones a otros aeropuertos. En términos de su iconografía/performance, el aeropuerto es un concentrado de lo hiper-local y lo hiper-global -hiper-global en el sentido de que puedes conseguir allí mercancías que incluso no están disponibles en la ciudad, hiper-local en el sentido que puedes conseguir allí las cosas que no consigues en ninguna otra parte. 6. URBANISMO 6.1. La gran originalidad de la Ciudad Genérica es simplemente abandonar lo que no funciona -aquello que ha sobrevivido a su uso- para romper el techo [blacktop] del idealismo con los martillos perforadores del realismo y aceptar lo que sea que crezca en su lugar. En ese sentido, la Ciudad Genérica acoge tanto a lo primordial como a lo futurístico -en realidad, sólo estos dos. La Ciudad Genérica es todo lo que queda de lo que la ciudad solía ser. La Ciudad Genérica es la post-ciudad que se está preparando en el sitio de la ex-ciudad. 6.2. La Ciudad Genérica se mantiene unida, no por una esfera pública sobrexigente -progresivamente degradada en una secuencia sorprendentemente larga, en la que el Foro Romano es al ágora griego lo que el shopping mall [centro comercial] es a la calle principal- sino por lo residual. En el modelo original de los modernos, lo residual era simplemente verde, su controlada pulcritud una moralizadora afirmación de las buenas intenciones, desalentadora asociación, uso. En la Ciudad Genérica, porque la corteza de su civilización es tan delgada, y a través de su tropicalidad inmanente, lo vegetal es transformado en Residuo Edénico, el portador principal de su identidad: un híbrido de política y paisaje. Al mismo tiempo refugio de lo ilegal, lo incontrolable, y sujeto de manipulación infinita, representa un triunfo simultáneo de lo estilizado [manicured] y lo primitivo. Su inmoral exuberancia compensa por las otras pobrezas de la Ciudad Genérica. Totalmente inorgánica, lo orgánico es el mito genérico más potente de la Ciudad Genérica. 6.3. La calle ha muerto. Ese descubrimiento ha coincidido con frenéticos intentos de resucitación. El arte público está en todas partes -como si dos muertes hicieran una vida. La peatonalización -pensada para preservar- meramente canaliza el G03 EU / LAN
55
flujo de aquellos condenados a destruir con sus pies el objeto de su pretendida reverencia. 6.4. La Ciudad Genérica va en camino desde la horizontalidad a la verticalidad. El rascacielos parece que fuera a ser la tipología final y definitiva. Se ha tragado todo lo demás. Puede existir en cualquier lugar: en un campo de arroz, o en el downtown [centro de la ciudad]- ya no hace diferencia alguna. Las torres ya no están juntas; están espaciadas de modo que no interactúan. Densidad en aislamiento es el ideal. 6.8. La Ciudad Genérica es la apoteosis del concepto de multiple-choice [opción múltiple]: todas las casillas cruzadas [marcadas], una antología de todas las opciones. La Ciudad Genérica ha sido usualmente “planificada”; no en el sentido habitual de una cierta organización burocrática que controla su desarrollo, sino como si diversos ecos, esporas, tropos, semillas cayeran en la tierra al azar como en la naturaleza, se arraigaran -explotando la fertilidad natural del terreno- y ahora formaran un ensamble [conjunto]: una pileta arbitraria de genes que a veces produce resultados asombrosos. 6.12. Las calles sólo son para los autos. La gente (peatones) son llevados en recorridos (como en un parque de atracciones), en “paseos” [promenades] que los elevan del suelo, sometiéndolos después a un catálogo de condiciones exageradas -viento, calor, inclinación, frío, interior, exterior, olores, gases- en una secuencia que es una caricatura grotesca de la vida en la ciudad histórica. 10. PROGRAMA 10.1. Las oficinas todavía están allí, en números más grandes que nunca, de hecho. La gente dice que ya no son necesarias. En cinco a diez años todos trabajaremos en casa. Pero entonces necesitaremos hogares más grandes, lo bastante grandes como para realizar reuniones. Las oficinas tendrán que ser convertidas en hogares. 10.2. La única actividad es comprar [shopping]. Pero, ¿por qué no considerar el comprar como temporario, provisional? Espera tiempos mejores. Es nuestra propia falla -no pensamos en nada mejor que hacer. Los mismos espacios inundados de otros programas -bibliotecas, baños, universidades- serían fabulosos; estaríamos sobrecogidos por su grandeza. 10.3. Los hoteles se están convirtiendo en el alojamiento génerico de la Ciudad Genérica, su bloque edilicio más común. Antes solía serlo la oficina -lo cual por lo menos implicaba un llegar y un irse, asumida la presencia de otros edificios [accommodations] importantes en algún otro lugar. Los hoteles son ahora contenedores que, por la expansión y la intergridad de sus instalaciones [facilities], vuelven redundantes a casi todos los otros edificios. Haciendo incluso de shopping malls [centros comerciales], son lo más cercano que tenemos a una existencia urbana, estilo siglo XXI. 11. ARQUITECTURA 11.1. Cierren los ojos e imaginen una explosión de beige. En su epicentro salpica el color de los pliegues vaginales (no excitados), berenjena metálico- mate, tabaco-caqui, calabaza polvorienta; todos los autos camino a la blancura nupcial... 56
EU / LAN G03
11.2. Hay edificios interesantes y aburridos en la Ciudad Genérica, como en todas las ciudades. Ambos remontan su ascendencia hasta Mies van der Rohe [21]: la primera categoría a su irregular torre de Friedrichstadt (1921), la segunda a las cajas que concibió no mucho después. Esta secuencia es importante: obviamente, después de la experimentación inicial, Mies se decidió de una vez y para siempre contra el interés, a favor del aburrimiento. En el mejor de los casos, sus últimos edificios capturan el espíritu del trabajo inicial -¿sublimado, reprimido?- como una ausencia más o menos evidente, pero él nunca propuso otra vez proyectos “interesantes” como edificios posibles. La Ciudad Genérica prueba que estaba equivocado: sus arquitectos más atrevidos han tomado el desafío que Mies abandonó, al punto que ahora es difícil encontrar una caja [box]. Irónicamente, este exuberante homenaje al Mies interesante demuestra que “el” Mies estaba equivocado. 11.4. Los edificios que son complejos en [su] forma dependen de la industria del curtain-wall [muro cortina], de pegamentos y selladores más eficaces nunca, que transforman cada edificio en una mezcla de camisa de fuerza y carpa de oxígeno. El uso de la silicona -”estamos estirando la fachada todo lo que se puede”- ha aplanado todas las fachadas; vidrio adherido a piedra, a hierro, a concreto, en una impureza de la era espacial. Estas conexiones aparentan rigor intelectual mediante la aplicación liberal de un compuesto espermático transparente que mantiene todo unido, más por la intención que por el diseño -un triunfo del pegamento sobre la integridad de los materiales. Como todo lo demás en la Ciudad Genérica, su arquitectura es lo resistente vuelto maleable, una epidemia del rendimiento, ya no a través de la aplicación del principio[s] sino a través de la sistemática aplicación de lo sin principio[s]. 11.5. Porque la Ciudad Genérica es en gran parte asiática, su arquitectura es generalmente climatizada [air-conditioned]; aquí es donde la paradoja del reciente cambio de paradigma -la ciudad ya no representa el desarrollo máximo sino que bordea el subdesarrollo- se vuelve más aguda: los brutales recursos por los que se obtiene el acondicionamiento universal imitan dentro del edificio las condiciones climáticas que algunas vez “sucedieron” afuera -tormentas repentinas, mini-tornados, brisas heladas en la cafetería, olas de calor, incluso niebla; un provincialismo de lo mecánico, vacío de materia gris en persecución de lo electrónico. ¿Incompetencia o imaginación? 11.10. El estilo elegido es el posmoderno, y siempre será así. El posmodernismo es el único movimiento que ha tenido éxito en conectar la práctica de la arquitectura con la práctica del pánico. El posmodernismo no es una doctrina basada en una lectura altamente civilizada [sofisticada] de la historia arquitectónica sino un método, una mutación en la arquitectura profesional que produce resultados lo suficientemente rápido como para seguir el paso al desarrollo de la Ciudad Genérica. En vez de conciencia, como sus inventores originales pueden haber esperado, crea un nuevo inconsciente. Es el pequeño ayudante de la modernización. Cualquiera puede hacerlo -un rascacielos basado en la pagoda china y/o en un pueblo de montaña toscano.
G03 EU / LAN
57
LOS ANGELES HIGH 001 CENTRAL SCHOOL # 9 COOP HIMMELB(L)AU
450 North Grand Avenue. http://central-laud-ca.schoollocp.com
2008 La propuesta contiene una torre como símbolo de las artes en la ciudad y símbolo para el positivo desarrollo de las artes, educación y sociedad. Como una extensión del vestíbulo, la torre alberga en su último piso una sala de conferencias, espacios para eventos y exposiciones con vista a la ciudad, completada con una rampa espiral y dos carteleras.
DE NUESTRA SRA 002 CATEDRAL DE LOS ANGELES RAFAEL MONEO
555 West Temple St. y North Grand Av. www.oalcathedral.org
1996 - 2002 Un solemne sitio de fe iluminado por una linterna de alabastro. Aún más intrigante que la enorme vertical de la catedral es la simbólica linterna; cruz de alabastro que transmite un resplandor nebuloso al interior. El diseño también es notable en su rechazo por la simetría y en su planimetría no cartesiana donde el santuario es accedido no convencionalmente por los lados del altar.
DISNEY CONCERT HALL 003 WALT FRANK GEHRY
111 S Grand Av. entre 1st y 2nd St. http://lamc.org/.www.laphil.com
Gehry comparó la configuración de la sala con la idea de una barca ceremonial en la cual la orquesta y la audiencia realizan un viaje a través de la música. En contraposición con el exterior metálico, el auditorio está recubierto con madera, la misma madera que suele usarse en el dorso de violoncelos y violas.
004 MOCA ARATA ISOZAKI AND ASSOCIATES
111 S Grand Av. entre 1st y 2nd St. www.isozaki.co.jpwww.moca.org
1986 Toda la composición geométrica se basó en la sección áurea, como método occidental de planificación de formas y subdivisión de espacios, y en la filosofía oriental del ying y el yang, aplicada al definir un espacio negativo por otro positivo. Las galerías se encuentran debajo del patio iluminadas cenitalmente a través de pirámides y claraboyas lineares.
BUILDING 005 BRADBURY GEORGE H. WYMAN
304 South Broadway y 3th St.
1889-1893 El Bradbury es el edificio comercial más antiguo que queda en el Downtown. El exterior románico de piedra arenisca y ladrillo contrasta con el osado interior: un atrio de cinco pisos iluminado cenitalmente con ascensores abiertos, pisos de estilo mexicano, muros de ladrillo amarillo, escaleras de mármol, rejas de hierro fundido y rampas suspendidas para el correo. 58
EU / LAN G03
SQUARE 006 PERSHING RICARDO LEGORRETA Y HANNA-OLIN
South Hill y South Olive Street www.lagorretalagorreta.com
1994 La zona donde se ubica es de las más conflictivas de LA, debido a lo cual el parque debía funcionar cono un centro social que mejorara lo inhóspito del área. Conscientes del carácter multicultural del centro de LA, los diseñadores idearon un parque que combinara características latinas y angloamericanas para asegurar la satisfacción de ambos grupos culturales.
DISTRICT 7 007 CALTRANS HEADQUARTERS MORPHOSIS
100 S. Main Street http://morphopedia.com
2004 El edificio ocupa una manzana entera del centro de LA. El artista Keith Sonnier colaboró con Morphosis para crea una pieza de arte integrada al diseño del edificio, dando vida al hall externo mediante una serie de bandas materializadas con tubos de neón que simbolizan las dinámicas líneas de luces de los vehículos que se desplazan por las autopistas.
GEFFEN CONTEMPORARY 008 THE FRANK GEHRY AND ASSOCIATES
152 North Central Avenued St. www.moca.org
1982-1983 Lo que en un momento se conoció como Temporary Contemporary son 5.000 m2 de un antiguo garaje de la policía situado al borde del Little Tokyo, transformados inicialmente por el arquitecto Frank Ghery en instalaciones provisionales del MOCA. Con sus techos de más de 11 metros de altura, constituye el espacio de mayores dimensiones dedicado al arte contemporáneo.
ENDOWMENT 009 CALIFORNIA RIOS CLEMENTI HALE
1000 N Alameda St. www.rchstudios.com www.calendow.org
2003 El proyecto crea un jardín urbano, un centro comunitario y espacio para oficinas. El diseño hace énfasis en las posibles relaciones entre los espacios interiores y exteriores de California, a la vez que consigue numerosos objetivos sostenibles; reducción en el consumo energético, utilización eficiente de la energía y utilización de materiales reciclados y reciclables.
010 SCI-ARC
960 E 3rd St. www.sciarc.edu
1972 En 2000, SCI-Arc se trasladó al edificio de la histórica Estación de Carga de Santa Fe en el Centro de la ciudad de LA, donde juega un importante papel cultural en la zona a la vez que participa en diversos aspectos con la comunidad local. Su nueva sede se ajustaba al proyecto de «universidad sin muros» perfectamente. G03 EU / LAN
59
THEODORE T. ALEXANDER 011 DR. JR. SCIENCE CENTER SCHOOL MORPHOSIS
700 State Dr, Exposition Park. http://morphopedia.com
2004 El hall del histórico arsenal, convertido en un flexible atrio abierto de dos pisos y dominado por un gran jardín interior de bambú, es el Centro de Investigación de Educación Científica. Bibliotecas, laboratorios, salas de reuniones y aulas flanquean el perímetro del atrio y proveen acceso al nuevo edificio escolar del norte, conducidos por un par de puentes que atraviesan el jardín.
CEMENT BUILDING 012 AMERICAN DMJM
2404 Wilshire Blvd..
1964 Diseñado para exhibir la resistencia, ventajas constructivas y posibilidades arquitectónicas del hormigón, el edificio tiene como rasgo principal un gigante enrejado de piezas prefabricadas de hormigón armado. En su interior, grandes plantas libres y altos cielorrasos hacen al edificio ideal para convertirlo en lofts de vivienda y trabajo luego de que el mercado de las oficinas declinó.
(CAMINO NUEVO 013 CNCA CHARTERACADEMY) HIGH SCHOOL
3500 W. Temple St.
DALY GENIK 2004 Un largo y serpenteante edificio de aulas amortigua los espacios sociales del Boulevard Silverlake y un edificio más corto marca la entrada peatonal principal y contiene las oficinas administrativas y salones de medios. La fachada a la calle del edificio de aulas y el ala administrativa está cubierta con un metal corrugado perforado para atenuar el sonido y controlar la luz solar.
RESEARCH HOUSE 014 VDL RICHARD NEUTRA
2300 Silver Lake www.neutra-vdl.org
1932 Los duplex proporcionan varios niveles de privacidad y flexibilidad, combinando el gran espacio abierto de la tipología de loft con la compartimentación de una vivienda de tres dormitorios. Se desarrollan en 3 niveles: estacionamientos en el nivel de la calle, dormitorios y baños en el segundo nivel y un gran espacio en lo más alto .
HOUSE 015 HOLLYHOCK —BARNSDALL ART PARK FRANK LLOYD WRIGHT
4800 Hollywood Blvd..
1919-1923 La casa se desarrolla en dos plantas y esta situada sobre Olive Hill, contradiciendo la convicción usual de Wright que el edificio debe integrarse al paisaje y no imponerse. Wright se refiere a éste como California Romanza, término musical que significa «libertad para hacer su propia forma ». La casa es una extraordinaria combinación de vivienda y jardines. 60
EU / LAN G03
HEALTH HOUSE 016 LOVELL RICHARD & DION NEUTRA
4616 Dundee Dr (Los Feliz)
1929 Situada sobre un montículo que domina el paisaje, su composición asimétrica de plantas audazmente suspendidas, sugiere las fuentes del Estilo Internacional. El tema central del trabajo y los escritos de Neutra fue el impacto beneficioso de un entorno bien diseñado sobre la salud general del sistema nervioso humano.
STUDY HOUSE Nº22 017 CASE (STAHL HOUSE) PIERRE KOENIG
1635 Woods Drive, West Hollywood www.stahlhouse.com
1959 Esta obra representa el mayor avance del Case Study Program. La vivienda se desarrolla en un plano horizontal. Se cierra a la calle con un muro sólido pero se abre completamente con una piel de vidrio hacia el fondo a favor de la impresionante vista de la ciudad a sus pies.
HOUSE 018 SCHINDLER-CHASE RUDOLPH M. SCHINDLER
835 North Kings Road, West Hollywood
1921-1922 Esta casa defiende un estilo de vida radicalmente distinto al de la convencional vivienda victoriana. La casa se construyó con pocos medios y equipo mínimo. Los muros de las paredes son lisos y con algunas rasgaduras acristaladas; se ejecutaron a pie de obra en el suelo y después se izaron para colocarlos cada uno en su sitio correspondiente.
MUSEUM(ARCHITECTURE 019 A+D AND DESIGN MUSEUM) CESAR PELLI AND GRUEN
5900 Wilshire Blvd. http://aplusd.org
ASSOCIATES
Un museo de arquitectura y diseño que exhibe interesantes exposiciones sobre temas contemporáneos.
HOUSE 020 ELIOS OFFICE DA (MÓNICA PONCE DE LEON,NADER TEHRANI )
8770 W Olympic Blvd (Beverly Hills)
2006-2007 Mientras que las estaciones de servicio convencionales combinan elementos funcionalmente diferentes (cubierta, columnas, edificio central y cartel), este proyecto desarrolla una singular lógica formal para integrar todos esos elementos en uno único y continuo, gracias a los paneles triangulados de acero inoxidable. G03 EU / LAN
61
HILLS PRADA 021 BEVERLY EPICENTER REM KOOLHAAS
343 North Rodeo Drive
2004 Un «espacio esponja» y un «espacio escenario» flotando sobre una «colina» de escalones. El Beverly Hills Prada Epicenter fue diseñado luego del de Nueva York. Su aspecto más distintivo es su frente «sin cara» sobre el strip de boutiques de alta categoría de Rodeo Drive. El edificio de 15 m de ancho no posee una convencional fachada de tienda con escaparates.
OFICINAS Y 022 PTERODACTYL PARKING ERIC OWEN MOSS
540 Hayden Ave. www.ericowenmoss.com
1989-1990 El Pterodactyl fue planificado para completar la infraestructura de estacionamiento requerida para el desarrollo de los 28.000m2 de producción y postproducción. Éste está formado por nueve cajas rectangulares que se extienden sobre dos capas y sirven como oficinas.
023 BEEHIVE ERIC OWEN MOSS
8520 National Blvd. www.ericowenmoss.com
1996 “La colmena”, es un edificio para oficinas y salas de conferencias que ocupa el lugar de una antigua estructura de madera en un área ocupada en los tres lados principales por almacenes e industrias. Se trataba sustancialmente de una zona anónima desde el punto de vista estético, a la que se le necesitaba, por tanto, dar una imagen, una identidad.
GALLERY AND LOFTS 024 MODAA SPF: ARCHITECTS
8609 Washington Blvd.
2005 MODAA constituye un desarrollo de una cuadra entera de construcción de usos mixtos, albergando en la planta baja el estudio de los arquitectos, una galería de arte, un café que da a la calle y, en el segundo nivel seis lofts, que muestran a la calle una descomunal abertura corrediza vidriada de seis pies de altura.
NANOSYSTEMS 025 CALIFORNIA INSTITUTE RAFAEL VIÑOLY
570 Westwood Plaza, Building 114, UCLA.(UNIVERSITY OF CALIFORNIA, LOS ANGELES)
2006 El desafío fue ubicar un gran edificio con máxima flexibilidad en una empinada pendiente de un área densamente urbanizada entre el Patio de la Ciencia y un garaje existente. El resultado fue un edificio parcialmente enterrado de siete niveles, con un patio central intersectado por puentes y escaleras suspendidos. 62
EU / LAN G03
TOWELL LIBRARY 026 UCLA HODGETTS + FUNG
UCLA.(UNIVERSITY OF CALIFORNIA, LOS ANGELES)
1992 Es una construcción temporal realizada para utilizarse durante la clausura de la biblioteca principal para renovaciones sísmicas. El uso expresivo de los materiales y el diseño detallado para un rápido montaje son ejemplos maestros de diseño liviano “rough-tech”..
GETTY CENTER 027 THE RICHARD MEIER
1200 Getty Center Dr, off the 405 Fwy. Web www.getty.edu
El Getty Center fue un poyecto de una inmensa escala que llevó trece años completarse. Situado en una colina en las Montañas de Santa Monica, se ve como una Acrópolis moderna con un gran número de edificios relacionados al arte. Limitaciones de alturas y retiros llevaron a Meier a excavar profundo y poner la mitad de los 90.000 m2 de espacio cerrado por debajo del nivel del suelo.
ARTIST LOFTS 028 BERGAMOT PUGH + SCARPA
2415 Michigan Ave.
Fred Fisher, Pugh + Scarpa realizaron el master plan para la conversión de la original estación de la línea Red Car en «espacio creativo», comenzando en 1994. El Bergamot Artist Lofts Building es la única nueva estructura en el sitio. Chapas de acero galvanizado planas y corrugadas fueron usadas en el exterior con acero, policarbonato y vidrio en el interior.
HOUSE AND STUDIO 029 EAMES CHARLES EAMES
203 Chautauqua Blvd. www.eamesfoundation.org
1947-1949 Construidas como parte del Case Study House Program. Es una casa diseñada para un matrimonio de diseñadores en busca de un lugar para vivir no tuviera demasiadas exigencias a la vez que sirviera como ambiente para una «vida en el trabajo», con la naturaleza como «absorbente del shock». La casa estaba formada por piezas prefabricadas de acero ordenadas por catálogo.
COURT 030 COLORADO PUGH + SCARPA
502 Colorado Ave.
2002 El proyecto presenta varias tecnologías que lo distinguen como un edificio modelo en la provisión y el uso de energía sustentable. El programa consiste en 44 unidades de una habitación más un salón comunitario y servicios. La planta baja está construida en hormigón armado, que soporta una estructura liviana de madera para los pisos superiores. G03 EU / LAN
63
MONICA PLACE 031 SANTA FRANK O. GEHRY
Colorado Ave. y Main St., Santa Monica.
1980 Construido en una época en que la costa tuvo un tremendo aumento de población, fue concebido como el centro de desarrollo de la ciudad. Ocupando una manzana entera del centro de la ciudad, dos tiendas por departamentos y dos estacionamientos son dispuestos diagonalmente uniendo las cuatro esquinas del sitio.
MONICA CIVIC 032 SANTA AUDITORIUM WELTON BECKET
1855 Main St.
1958 El edificio fue construido en respuesta al desarrollo del Centro Cívico de Santa Mónica y es todavía un excelente ejemplo del Estilo Internacional. Construido en concreto reforzado, está cubierto por un arqueado techo bituminoso rematado por una torre de hormigón. La fachada norte está dominada por seis pilotes parabólicos que soportan un dosel en voladizo.
DEVELOPMENT 033 EDGEMAR FRANK O GEHRY
2435 Main Street, Santa Monica.
1988 En el antiguo sitio de una lechería es un mixed-use que contiene un museo de dos pisos y locales comerciales equipados con estacionamientos en el subsuelo. Gehry compuso el conjunto disponiendo un grupo de estructuras alrededor de un patio. La intención del diseño era mantener la pequeña escala de los comercios y restaurants de la zona.
ADVERTISING 034 CHIAT/DAY/MOJO AGENCY FRANK O GEHRY
340 Main St., Venice
1991 La fachada principal de estas oficinas la conforman tres elementos bien diferenciados y relacionados con el entorno: La entrada principal formada por los prismáticos, un edificio blanco curvo, con corredores semi exteriores y cuya forma recuerda la imaginería naval y una estructura con un gran alero, sostenido por vigas dispuestas aleatoriamente y cubiertas por láminas de cobre.
PASADENA 64
EU / LAN G03
CENTER COLLEGE 035 ART OFDESIGN — HILLSIDE CAMPUS CRAIG ELLWOOD
1700 Lida St. www.artcenter.edu
1977 Entre las montañas de Pasadena, sigan el camino montañoso serpenteante junto a un barranco y eventualmente un puente con marco de acero negro aparecerá. Sin embargo, la estructura de acero de dos niveles actualmente no es simplemente un puente, sino que es la Facultad de Diseño del Centro de Arte. Guardando semejanza con el austero trabajo de Mies Van der Rohe, el edificio de vidrio y acero, con una luz de aproximadamente 60m, se extiende a ambos lados del barranco y se suspende sobre la ruta. Craig Ellwood de hecho conocía a Mies y fue muy influenciado por él. Incluso la escalera del porche de entrada se parece a las del Crown Hall del IIT de Mies. La viga reticulada, compuesta por vigas I (elemento por el cual Mies tenía mucha afición), le da una poderosa imagen a la enorme forma alargada del edificio de vidrio levitando en el aire. La sensación de transparencia contribuye a la claridad del espacio interior organizado linealmente. Como una de las estrucutras de vidrio y acero prominentes de Hollywood, el centro de Arte (considerado por Siegfried Gideon como «arquitectura playboy»), es considerado el trabajo más importante de Craig Ellwood.
GARDEN PAVILION 036 SINCLAIRE HODGETTS + FUNG
1700 Lida St. www.hplusf.com
2001 La creación de un anexo en sintonía con el hito de Craig Elwood se inició como un ejercicio de diseño dirigido a toda la escuela. El edificio es un modesto pabellón de jardín de 242 m2 con estructura de acero y cubierta de chapa corrugada, que a primera vista, tiene la apariencia de una fábrica o de un refugio temporal.
CENTER COLLEGE 037 ART OFDESIGN — SOUTH CAMPUS DALY GENIK ARCHITECTS
950 South Raymond Ave.
2004 El complejo de edificios original fue construido luego de la 2ª a Guerra Mundial para un consorcio de compañías aéreas. En los ‘60, el edificio fue tomado por una industria de electrodomésticos que usó la estructura central como su fábrica y agregó estructuras de trabajo adicionales. Como resultado, el edificio tenía muy pocas ventanas y una planta intrincada. El objetivo inmediato fue crear una conexión física entre el edificio principal, las estructuras de acceso, sus actividades y peatones mientras se refleja la propia historia de innovación de la escuela utilizando avances tecnológicos tanto en diseño como en ingeniería. Nuevas particiones forman espacios educativos flexibles que pueden ser usados para estudiantes universitarios como para educación pública. Se recortaron los muros de hormigón y el techo, brindando luz y haciendo el programa visible desde la calle. El sistema de claraboyas es un montaje de películas translúcidas extendidas sobre los marcos estructurales. Tres finas capas impresas forman las «almohadas» dentro del marco de la estructura. A través de compresores, estas capas son infladas o desinfladas para ajustar la cantidad de luz natural y calor que entra al edificio.
G03 EU / LAN
65
038 SALK INSTITUTE FORBIOLOGICAL STUDIES LOUIS KAHN
10010 North Torrey Pines Road
1952 Situado en un agreste paraje natural frente al Pacífico, consta de dos conjuntos de edificios de configuración muy diferente: el correspondiente a los laboratorios propiamente dichos, formando dos pastillas longitudinales enfrentadas, dejando entre ellas un patio con vistas al océano y al bosquecillo trasero; y el llamado «lugar de encuentro », un aglomerado de salas de reuniones y conferencias, restaurante, gimnasio y bibliteca, cuya directa inspiración había de ser la Villa Adriana. La idea global de la obra era crear un espacio que facilitase la reflexión individual y colectiva. Las instalaciones técnicas se alojan en la estructura compuesta por vigas Vierendeel, sobre las que se organizan los laboratorios y los locales destinados a la investigación. Los espacios claramente separados entre sí, cumplen distintas funciones; se han previsto locales para la investigación en equipo o individual. Los espacios se comunican entre sí mediante escaleras y puentes. Las paredes son de hormigón liso con revestimiento de madera de teca. En el diseño del patio fueron fundamentales las sugerencias del arquitecto mexicano Luis Barragán, que recomendó prescindir de la vegetación y hacer un pavimento duro con un sencillo canal de agua. La arquitectura de Kahn revela claramente la estrecha relación entre el hombre y su lugar de trabajo. En su conjunto, este edificio es la representación más perfecta de la idea de Kahn del silencio y la luz, y constituye un de sus obras más influyentes. 66
EU / LAN G03
(C) 67
CHICAGO 001 THE LOOP “The loop” es como comunmente se denomina el downtown de Chicago. La zona esta limitada al oeste y al norte por el Río Chicago, al este por el Lago Michigan, y al sur por la Roosevelt Road. Esta es la segunda zona comercial y de negocios en importancia de los Estados Unidos después de Manhattan.
002 METRO DE CHICAGO El Metro de Chicago, conocido como el Chicago «L» -de eLevated- es un sistema de transporte rápido que presta servicio en el área metropolitana de Chicago. El sistema completo tiene una longitud total de 170,8 km. La red cuenta con siete líneas que se unen en un cuadrilátero (loop), localizado en el centro de la ciudad con posible combinación entre seis de las siete líneas.
003 CHICAGO MILLENNIUM PARK 2005 La idea de convertir un parque abandonado en un centro de atracción social de cara al lago Michigan utilizando el arte (arquitectura, escultura y música) fue desarrollada desde 1997 por el alcalde Richard M. Daley. El parque está dividió en dos áreas: una zona de jardines, dispuesta en forma cartesiana paralela a la Av. Michigan, y la otra más libre, definida por una cubierta virtual de planta elíptica y presidida por el pabellón Pritzker de Gehry. El parque se vincula al lago a través de un puente sobre la autopista Columbus, también diseñado por Gehry. Para solucionar el problema del ferrocarril existente, se dispuso que tanto el patio de trenes como los estacionamientos se hagan bajo el parque, por lo que se le considera el parque-terraza más grande del mundo. Entre las principales estructuras del Millennium Park se encuentra el escenario para conciertos al aire libre Jay Pritzker Pavilion de Frank Gehry, la fuente The Crown Fountain de Jaume Plensa, el jardín: Lurie Garden y la escultura Cloud Gate de Anish Kapoor.
68
EU / CHI G03
004 NORTH MICHIGAN AVENUE Es la avenida que corre norte sur más importante de la ciudad. El tramo comprendido entre el Chicago River y Lake Shore Drive al norte, comúnmente denominado como Magnificent Mile, es considerada la calle comercial más prestigiosa de la ciudad.
005 OAK PARK
Oak Park visitor’s center 158 n Forester Ave. Oak Park
En 1888, Frank Lloyd Wright traslada su residencia a Oak Park, un barrio en la periferia de Chicago. Según Robert E. Park, todas las ciudades de la época, tienen estas áreas naturales, que pueden ser el centro de negocios, las áreas residenciale o las ciudades satélites. Son definidas como naturales porque son el resultado de un proceso ecológico que influye sobre una ordenada distribución de población y funciones relacionadas con la ciudad. Oak Park es una de esas subcommunities, y es aquí que Wright busca establecer aquellas relaciones humanas que la ciudad no le puede ofrecer. A diferencia de Wright, sus clientes en Oak Park, no tienen ninguna relación con el ambiente cultural urbano, aunque no son clientes comunes ya que pertenecen a una clase media alta, formada generalmente por hombres de negocios. Se convierten en ocasión para comprobar e imponer un modelo de vida distinto.
INSTITUTE OF 006 ILLINOIS TECHNOLOGY MIES VAN DER ROHE
1939 Mies dispuso el Campus sobre una retícula de 7.3mts. de longitud en ambas direcciones, con la mitad de esa medida pensada como altura modular de los interiores. El espacio entre los edificios del Campus y de sus interiores se organizó de acuerdo con esto. Era la primera vez que utilizaba este recurso como principio de ordenación, y en cierto sentido fue una simple concesión a las exigencias prácticas. 7.3mts correspondían a las dimensiones normativas de las clases y los laboratorios americanos, y la modulación favorecía los elementos constructivos uniformes y por tanto más baratos, que se podían organizar en gran variedad de formas. Más que responder a una necesidad económica presente, un sistema reticular aseguraba la unidad arquitectónica futura. Desde el suelo, para un peatón en movimiento, esta composición producía la sensación cambiante de bloques que aparecían y desaparecían, no anulando la simetría, sino matizándola, actuando como los muros de sus casas de finales de los años ’20. En resumen una arquitectura impersonal con implicaciones industriales podía servir de modelo a una institución tecnológica de considerable tamaño, variedad de finalidades y posible crecimiento.
G03 EU / CHI
69
METROPOLITANA 007 ÁREA DE CHICAGO
Es el área que actualmente se relaciona por cercanía a la ciudad a través de vínculos sociales, económicos, y culturales que incluye a la totalidad de la ciudad y sus barrios periféricos. “Chicagoland” es un nombre informal para el área metropolitana de Chicago, usado sobre todo por los creativos, publicistas y periodistas.
008 CHICAGO LAKEFRONT Se extiende, a lo largo de más de18 km. con gran cantidad de parques públicos, playas y otros entretenimientos. Es en parte un paisaje urbano y en parte una formación natural, dos entidades combinadas armónicamente en a lo largo de las costas del lago Michigan. Puntos de interés: Navy Pier, Museum Campus, North Ave. Beach, Oak Street Beach 12th St. Beach, 57th St. Beach.
SAN FRANCISCO GATE BRIDGE 001 GOLDEN JOSEPH STRAUSS
1937 Una de las estructuras más reconocibles del mundo, el Golden Gate fue en el momento de su construcción el puente colgante más largo del mundo. Colgados entre dos torres los dos cables principales del puente, además de sostener la calle suspendida, transmiten compresión a las torres y a los amarres del puente a cada extremo de la construcción.
002 SILICON VALLEY El término Silicon, alude a la alta concentración de industrias en la zona, relacionadas con los semiconductores y las computadoras; Valley se refiere al Valle de Santa Clara, aunque se podría también aplicar a los alrededores, a ambos lados de la bahía, hacia los que muchas de estas industrias se han expandido. 70
EU / SFR G03
003 FISHERMAN’S WHARF Se extiende alrededor de la costa norte de la zona de San Francisco desde Ghirardelli Square o Van Ness Ave. hacia el este hasta el muelle 35 o Kearny St. Es conocido por un punto de atracción turistica donde se ubica el Pier 39, varios museos, restaurentes y puestos de venta de pescado.
004 LOMBARD STREET
.
Conocida como la «calle más retorcida del mundo », con sus siete vueltas. Está situada en la cumbre de la elegante zona de Russian Hill y puede llegarse hasta ella en el cable car. Las colinas escarpadas y las curvas cerradas de esta calle pasa junto a magníficas mansiones victorianas atraen a millones de turistas cada año.
005 YERBA BUENA GARDENS 1964 La visión de Yerba Buena Gardens se basa en tres ideas fuerza: la primera fue la idea de llevar el arte y los artistas a la zona, la segunda idea es el desarrollo del concepto de la diversidad y la tercera idea es la sostenibilidad. Este objetivo hacia la sostenibilidad se comunica y se practica en todos los niveles de planificación y operación.
006 PACIFIC HEIGHTS El barrio se extiende desde la Avenida Presidio a Van Ness Avenue, en el lado norte de la calle California. La zona ofrece vistas panorámicas del Golden Gate Bridge, la Bahía de San Francisco, Alcatraz y el Presidio. Es el hogar de jóvenes profesionales y algunos de los ciudadanos más ricos de la ciudad.
007 NORTH BEACH Se extiende flanqueado por el Financial District, Chinatown y Fisherman’s Wharf. Este barrio italiano tiene muchos restaurantes y cafés con terrazas al aire libre. Es el barrio más «europeo» de San Francisco. Durante las noches North Beach es una de las zonas más concurridas de la ciudad. G03 EU / SFR
71
008 UNION SQUARE Union Square, la plaza principal de San Francisco, es fundamentalmente una zona comercial. Inmediata al barrio delos teatros y de las galerías de arte, se rodea de grandes almacenes y de numerosas tiendas de los más prestigiosos diseñadores.
009 CIVIC CENTER Ubicado al norte de la intersección de Market St.y Van NessAve El centro cívico es donde se localizan las mayores instituciones gubernamentales y culturales de la ciudad. Tiene dos grandes plazas (Civic Center Plaza y Plaza de las Naciones Unidas) y una serie de edificios de estilo arquitectónico clásico.
010 SOUTH OF MARKET Zona definida por: Market St., South Van Ness Ave. y Cesar Chavez St. En estos últimos años se convirtió en el nuevo corazón del arte contemporáneo. El bulevar de palmeras que se extiende a lo largo de los muelles del Waterfront se ha revitalizado recientemente y ofrece vistas de la bahía, Bay Bridge y la ciudad. La «línea F» enlaza el sur del Embarcadero con el norte.
011 CASTRO Intersección de las calles Castro Street y Market Street y sus alrededores.Situado en el denominado Valle de Eureka, al distrito Castro se llega desde el centro Downtown de San Francisco subiendo por la calle Market, en dirección a la colina donde está el mirador de Twin Peaks. Este distrito es el barrio gay más grande del mundo famoso por su Gay Pride Festival.
012 FINANCIAL DISTRICT Se extiende entre Grant St. al este de la zona comercial Union Square, calle Sacramento y la calle Colón, al surde Chinatown y North Beach, y el Embarcadero. La región se caracteriza por el conjunto de torres de gran altura y es donde se ubica la mayor concentración de edificios de oficinas. Montgomery Street es el corazón del tradicional distrito. 72
EU / SFR G03
013 GOLDEN GATE PARK
Fulton at 36th Ave / Lincoln at 41st Ave. http://www.sfgov.org/site/recpark_page. asp?id
Uno de los mayores parques urbanos del mundo, mide 5 km de largo y 1 km de ancho. Entre sus principales atracciones destacamos el Japanese Tea Garden, el Conservatory of Flowers, el Templo de la Música, La Academia de la Ciencias de California, El Jardín botánico, y destacados restaurantes.
014 CHINATOWN Las puertas de entrada al barrio se encuentran en la Grant Avenue y la calle Bush El barrio chino de San Francisco es uno de los más famosos del mundo, sobre todo por ser la comunidad china, fuera del país, más grande del planeta. Grant Street es la porción más turística del barrio, en cambio, Stockton St es la zona más auténtica y el lugar más próximo a China.
015 PRESIDIO Antiguamente un puesto militar, el Presidio es un parque nacional y un lugar de recreación con vistas espectaculares, senderos sinuosos, y tesoros históricos y arquitectónicos. La entrada al parque y a la mayoría de los programas es gratuita. El parque está abierto todos los días del año.
016 SAN FRANCISCO 49 MILE Es un recorrido de 49 millas a través de los puntos de interés más significativos de la ciudad. Para hacer el recorrido se debe seguir un camino marcado por carteles azules y blancos con gaviotas. Es mejor evitar las horas de mucho tráfico, durante la mañana temprano y a la tarde, a la hora de salida del trabajo.
017 BERKELEY La ciudad de Berkeley se encuentra en la bahía de San Francisco, junto a Oakland y situada enfrente de la ciudad de San Francisco -al otro lado del Bay Bridge-. Allí se encuentra la Universidad de Berkley, cuna del activismo estudiantil durante la década del 60, hoy se destaca por sus museos y por los antiguos vecindarios de su entorno. G03 EU / SFR
73
018 OAKLAND Es una ciudad en California situada en la parte este (East Bay) del Área de la Bahía de San Francisco. Es una ciudad étnicamente muy diversa con visibles poblaciones de asiáticos, afroamericanos, nativos del pacífico, árabes, indígenas, hindúes, y mestizos.
LOS ANGELES 001 DOWNTOWN LOS ANGELES Downtown Los Angeles, es el Distrito financiero que se ubica en la parte más interior de la extensa área metropolitana de Los Ángeles.
002 CENTURY CITY Es un centro financiero, comercial y residencial en el lado oeste de la ciudad. Está bordeado por los distritos de Westwood al oeste, Rancho Park al suroeste, Cheviot Hills y Beverlywood al sureste y Beverly Hills al norte. Las calles principales son los bulevares Santa Mónica, Olympic y Pico. También Avenue of the Stars (avenida de las estrellas) y Calle Century Park este y oeste.
003 HOLLYWOOD Además de ser un barrio localizado al norte de la ciudad, el término Hollywood define, genéricamente, también a la industria del cine y de la televisión arraigada en el sur de California. Entre los lugares de referencia de la industria cinematográfica se encuentra el cartel formado con letras gigantes, Hollywood Boulevard y el Teatro Chino. 74
EU / LAN G03
004 SANTA MONICA Santa Mónica es una ciudad costera de California, en el Condado de Los Ángeles. Se localiza a la orilla del Océano Pacífico a unos 30 minutos del centro de Los Ángeles. Debido a su agradable clima mediterráneo, Santa Mónica se ha convertido en un conocido destino turístico. Gracias al incremento del turismo en los años 80, la ciudad experimentó un espectacular boom desde esa década.
005 VENICE Venice es un distrito en el oeste de Los Ángeles. Es conocido por sus canales, playas y Ocean Front Walk. Durante los meses de verano el paseo marítimo es un lugar particularmente activo, tradición continúa los fines de semana en invierno. En la década 1960. Fue el hogar de los primeros poetas y artistas Beat de Los Angeles.
G03 EU / LAN
75
(P) 76
001 LAKE MICHIGAN
El lago Míchigan es uno de los cinco Grandes Lagos de Norteamérica. Está rodeado por los estados de Indiana, Illinois (en la ciudad más grande de Illinois y la tercera más grande de Estados Unidos, Chicago, el lago Míchigan se extiende unos 47 km.), Wisconsin y Míchigan, que recibe su nombre del lago. El lago Míchigan es el único de los Grandes Lagos que se encuentra completamente dentro de los Estados Unidos. Su superficie es de 57.750 km² lo que lo convierte en el mayor lago perteneciente a un único país y el quinto mayor lago del mundo. Llega a alcanzar una profundidad de 281 m. Su volumen es de 4.918 km cúbicos de agua. Está al mismo nivel que el lago Hurón, con el que se conecta a través del estrecho de Mackinac. Alrededor de 12 millones de personas viven a lo largo de la costa del lago Míchigan. Muchas de ellas son pequeños centros turísticos que viven de las ventajas que ofrece la belleza y oportunidades de recreo del lago Míchigan. Estas ciudades incrementan su población en temporada gracias a los llegados de Chicago y Milwaukee. G03 EU
77
002 SAN FRANCISCO BAY
La bahía de San Francisco es un estuario y bahía poco profunda a través de la cual se drena el agua que proviene de los ríos Sacramento y San Joaquín desde las montañas de Sierra Nevada, y desemboca en el océano Pacífico. Hay cuatro islas grandes en la bahía de San Francisco. Aislada en el centro de la bahía está Alcatraz, donde está situada la famosa penitenciaría federal. La montañosa isla “Yerba Buena” está perforada por un túnel que une los márgenes Este y Oeste del puente San Francisco-Oakland Bay Bridge. Adjunta a ésta por su parte norte está la isla artificial Treasure Island, lugar de la Exposición Universal de 1939. Más cercana a la orilla, la isla Ángel era conocida como la «Isla Ellis del Oeste» porque sirvió como punto de entrada para inmigrantes del Asia oriental. El estrecho de Mapache, entre la ciudad de Tiburón e isla Ángel, es la parte más profunda de la bahía. La prisión federal de la isla de Alcatraz ya no funciona, y el complejo es ahora un popular lugar turístico. La bahía de San Francisco está atravesada por cinco puentes: el Golden Gate, el Richmond-San Rafael, el Bahía de San Francisco-Oakland (conocido como Bay Bridge), el Hayward-San Mateo y el puente Dumbarton. La bahía también está atravesada por el Transbay Tube, un túnel submarino por el que circula el Bay Area Rapid Transit (BART). Antes de la construcción de estas infraestructuras, el transporte transbahía estaba dominado por flotas de transbordadores operados por la Southern Pacific y la compañía de tránsito Key System. Sin embargo, en décadas recientes, los barcos han regresado, principalmente atendiendo a pasajeros que viajan a diario del condado de Marin, aliviando el cuello de botella de tráfico del puente Golden Gate. La bahía también continúa sirviendo como un importante puerto de transporte internacional, servido por una gran instalación de contenedores operada por el puerto de Oakland, y dos instalaciones más pequeñas en Richmond y San Francisco. 78
EU G03
003 GRAND CANYON
El Parque Nacional del Gran Cañón está ubicado en el norte de Arizona a 125 Km al norte de Flagstaff Arizona. Se puede llegar al Centro para Visitantes del Extremo Sur luego de un recorrido en auto de una hora y media desde Flagstaff o de cinco horas desde Las Vegas.
La mayor parte de las rocas sedimentarias que se pueden observar en el Gran Cañón van desde los 2.000 millones de años de antigüedad de los esquistos situados en el fondo del Inner Gorge hasta los 230 millones de años de las viejas piedras calizas de ‘Kaibab’. La mayor parte de los estratos fueron depositados en los mares cálidos poco profundos en la zona cercana a la costa y en los pantanos costeros que formaba el mar en los repetidos avances y retiradas de la costa. La mayor excepción es la piedra arenisca de Coconino que fue depositada del mismo modo que las dunas en el desierto. La gran profundidad del Gran Cañón y especialmente la altura de sus estratos (muchos de los cuales se formaron debajo del nivel del mar) se puede atribuir a los 1.500-3.000 m de elevación de la meseta del Colorado, elevación que comenzó a producirse hace cerca de 65 millones de años; esta elevación se produjo en diferentes etapas más que en un proceso continuo. El proceso de elevación aumentó el gradiente de la corriente del río Colorado y sus tributarios, aumentando así su velocidad y su capacidad para atravesar la roca. El área de drenaje del río Colorado (del cual forma parte el Cañón del Colorado) se formó hace 40 millones de años, mientras que el Gran Cañón tiene probablemente menos de 6 millones de años de antigüedad (teniendo lugar la mayor parte del proceso erosivo en los últimos 2 millones de años). El resultado de esta erosión son unas de las más completas columnas geológicas del planeta. El río sigue en la actualidad erosionando activamente su cauce, sacando a la luz rocas cada vez más antiguas. Las condiciones climatológicas de mayor humedad que se dieron durante las glaciaciones incrementaron la cantidad de agua recogida por el área de drenaje del río Colorado. La consecuencia fue que el río aumentó la velocidad y profundidad de su proceso erosivo durante estas épocas. Hace 5,3 millones de años el nivel base (punto más bajo del río) y el curso del río Colorado (o su ancestro geológico) cambiaron cuando se abrió el golfo de California y descendió el nivel base del río. Esto incrementó la velocidad de erosión de tal forma que casi la totalidad de la actual profundidad del Gran Cañón se alcanzó hace 1,2 millones de años. Las paredes colgantes del cañón fueron creadas por la erosión diferencial. Hace un millón de años la actividad volcánica (principalmente cerca del área oeste del cañón) depositó cenizas y lava sobre el área, materiales que incluso llegaron a producir presas naturales sobre el Colorado. Éstas son las rocas más jóvenes del parque. G03 EU
79
(E) 80
CHICAGO CENTERSTAGE CHICAGO http://www.centerstagechicago.com/events/ MODSQUARE http://www.modsquare.com/ METROMIX CHICAGO http://chicago.metromix.com/events EXPLORECHICAGO http://www.explorechicago.org TIME OUT CHICAGO http://chicago.timeout.com/ LAS VEGAS EVENTFUL http://eventful.com TIME OUT LAS VEGAS http://www.timeout.com/las-vegas/ SAN FRANCISCO ONLY IN SAN FRANCISCO http://www.onlyinsanfrancisco.com/calendar/ SF STATION http://www.sfstation.com/ SAN FRANCISCO, CA METRO http://sanfrancisco.citysearch.com/ TIME OUT SAN FRANCISCO http://www.timeout.com/san-francisco/ LOS ANGELES LA WEEKLY http://www.laweekly.com/calendar LOS ANGELES TIMES http://findlocal.latimes.com/events-and-festivals TIME OUT LOS ANGELES http://www.timeout.com/los-angeles/ G03 EU
81
M 82
G03 EU / CHICAGO TRANSPORTE
83
84
EU / CHICAGO DOWNTOWN G03
G03 EU / CHICAGO CTA
85
86
EU / LAS VEGAS G03
G03 EU / LAS VEGAS STRIP
87
88
EU / SAN FRANCISCO G03
G03 EU / SAN FRANCISCO
89
90
EU / SAN FRANCISCO DOWNTOWN G03
G03 EU / SAN FRANCISCO BAY AEREA RAIL MAP
91
92
EU / LOS ANGELES G03
G03 EU / LOS ANGELES DOWNTOWN
93
94
EU / LOS ANGELES TRANSPORTE G03
G03 EU / LOS ANGELES TRANSPORTE DOWNTOWN
95
96
EU / CALIFORNIA G03
97
98
99
100
101
102
103
104