Nº 03 Novembro/Maio.Noviembre/Mai Novembro/Maio.November/May / 2010 GRATUITO.FREE GRATUITO.GRATIS
GUIA GUIADE DELOJAS, LOJAS,RESTAURANTES RESTAURANTESEESERVIÇOS SERVIÇOS PORTUGUÊS ESPAÑOL RESTAURANTES, TIENDASAND Y GUÍA DE SERVICIOS RESTAURANTS, STORES SERVICES GUIDE ENGLISH
1
MARC SIJAN SCULPTURES march / june 2011
ÍNDICE ÍNDICE
cultura & lazer
::04 pintado de fresco recién pintado ::06 saúde e beleza salud y belleza ::12 sabores por cá sabores por cá ::20 from évora from évora ::26 évora adentro évora adentro ::36 gifts gifts ::38 lista de contactos lista de direcciones ::62 mapa da cidade mapa de la ciudad ::65 cultura y ocio
TWO
GALLERY
Palacio Cabral Largo de Sao Miguel, 3 7000-898 Évora Por tugal www.ar tnet.com/twoheadschickengallery.com twoheadschickengallery@gmail.com
G A L L E RY
3
2
T WO
| 3ª edição
Situada na ala oeste do antigo PalĂĄcio dos Condes de Ervideira, un edifĂcio emblemĂĄtico do sĂŠculo XVIII construĂdo sobre as ruĂnas de um PalĂĄcio arcebispal do sĂŠculo XIV, do qual ainda conserva alguns vestĂgios, a Two Heads Chicken Gallery, ĂŠ a galeria de arte contemporânea portuguesa mais repreWIRXEXMZE HE GSVVIRXI HI VIEPMWQS I HIRXVS HIWXE IQ TIpEW ½KYVEXMZEW Com um vasto conjunto de artistas dos quatro continentes, a Two Heads Chicken Gallery presenteia Évora com uma selecção dos mais destacados EVXMWXEW HI ½KYVEpnS MRXIVREGMSREP Para a temporada de 2010-2011 estĂŁo previstas exposiçþes individuais do fotĂłgrafo norte americano Joel Peter Witkin e do escultor Marc Sijan, refeVIRGMEW LMWXzVMGEW HE ZERKYEVHE ½KYVEXMZE RSW )WXEHSW 9RMHSW
editorial
EDITORIAL
. %RHVq 2EWM 4IVIMVE O que move a equipa do Vida por CĂĄ ĂŠ a promessa de surpreender e ser diferente em cada edição, pela dinâmica, inovação e mais valias que oferece tanto a lojas como a serviços e instituiçþes mas sobretudo a turistas e VIWMHIRXIW HI fZSVE (ITSMW HS WYGIWWS HEW IHMp~IW ERXIVMSVIW S :MHE TSV 'j foi reformulado tendo por base as crĂticas e sugestĂľes HSW PIMXSVIW I GPMIRXIW Esperamos que este novo Vida por CĂĄ seja do seu agrado e sobretudo que lhe seja Ăştil a descobrir o que Évora XIQ HI QIPLSV TEVE WM I TEVE SW WIYW
0S UYI QYIZI EP IUYMTS HI :MHE TSV 'j IW PE TVSQIWE HI sorprender y ser diferente en cada ediciĂłn por el dinamismo, innovaciĂłn y plusvalĂas que ofrece tanto a tiendas como a servicios y instituciones pero sobre todo a turistas y VIWMHIRXIW HI fZSVE (IWTYqW HIP q\MXS HI PEW IHMGMSRIW ERXIVMSVIW :MHE TSV 'j fue reformulado teniendo como base las crĂticas y sugerenGMEW HI PSW PIGXSVIW Esperamos que esta nueva Vida por CĂĄ sea de su agrado y sobretodo que le resulte Ăştil para descubrir lo mejor que XMIRI fZSVE TEVE YWXIH ] PSW WY]SW
)(-eÂŤ3 ` )(-'-ĂŒ2 Equipa | Equipo Director: . %RHVq 2EWM 4IVIMVE Direcção de Arte | DiseĂąo: &kVFEVE 7XSFFEIVXW 'jXME 4EPQIMVS I %RE *MPMTE 6EQSW Textos e Publicidade | Textos y Publicidad: Hora, Marketing e ComunicaçãoÂŽ Director Comercial: 6SHVMKS +YWQnS Tradução | TraducciĂłn: Carmela Caballero Publicidade | Publicidad: 8lRME 0STIW GSSVHIREpnS ` GSSVHMREXMSR I %PI\ERHVE +SQIW *SXSKVE½E ` 4LSXSKVETL] BĂ rbara Stobbaerts e CĂĄtia Palmeiro Colaboraram tambĂŠm neste numero | Colaboraron tambiĂŠn en este nĂşmero: Sara Barrocas Tiragem | Lanzamiento: 4SVXYKYsW -RKPsW I\IQTPEVIW ` 4SVXYKYqW -RKPqW INIQTPEVIW ` 4SVXYKYsW )WTERLSP I\IQTPEVIW 4EVE ERYRGMEV SY UYEPUYIV SYXVS EWWYRXS VIPEGMSREHS GSQ S :MHE TSV 'j GSRXEGXI RSW EXVEZqW HS XIPIJSRI SY MRJS$LSVE GSQ TX
32() )2'3286%6 3 :-(% 436 'Ă… Nas lojas do comĂŠrcio local Câmara Municipal de Évora Posto de Turismo de Évora +EVI TX )WXVEHE TEVE 0MWFSE 9RMZIVWMHEHI I HIQEMW MRWXMXYMp~IW HI IRWMRS ClĂnicas e consultĂłrios mĂŠdicos Se deseja saber onde pode levantar o Vida por CĂĄ IRZMI RSW YQ QEMP TEVE ZMHE TSV GE$LSVE GSQ TX ou contacte-nos para o 266 785 627
(32() )2'3286%6 )0 :-(% 436 'Ă… En las tiendas del comercio local CĂĄmara Municipal de Évora Puesto de Turismo de Évora +EVI TX 'EVVIXIVE TEVE 0MWFSE 9RMZIVWMHEH ] HIQjW MRWXMXYGMSRIW HI IRWIyER^E ClĂnicas y consultorios mĂŠdicos Se desea saber donde puede levantar lo Vida por CĂĄ IRZuIRSW YR GSVVIS IPIGXVzRMGS TEVE ZMHE TSV GE$LSVE GSQ pt o llĂĄmenos a lo 266 785 627
A temporada culminarå com uma exposição colectiva de pintura, escultura I JSXSKVE½E MRXIVREGMSREP HIRSQMREHE ¹1uWXMGSW 1jVXMVIW (MXEHSVIW I %WWEWWMRSW²
9FMGEHE IR IP EPE SIWXI HIP ERXMKYS 4EPEGMS HI PSW 'SRHIW HI )VZMHIMVE YR IQFPIQjXMGS IHM½GMS HIP WMKPS <:--- GSRWXVYMHS WSFVI PEW VYMREW HI YR 4EPEGMS EV^SFMWTEP HIP WMKPS <-: HIP UYI E R WI GSRWIVZER ZIWXMKSW WI IRGYIRXVE 8[S ,IEHW 'LMGOIR +EPPIV] PE KEPIVuE HI EVXI GSRXIQTSVjRIS HIHMGEHE E PE ½KYVEGMzR IQIVKIRXI QjW IQFPIQjXMGE HI 4SVXYKEP Con un elenco de artistas procedentes de cuatro continentes, Two Heads Chicken Gallery presentarĂĄ en la ciudad de Ă&#x2030;vora una selecciĂłn de los mĂĄs HIWXEGEHSW EVXMWXEW HI PE ½KYVEGMzR MRXIVREGMSREP 4EVE PE XIQTSVEHE
2011 estĂĄn previstas las exposiciones individuales del fotĂłgrafo norteamericano Joel Peter Witkin y el escultor Marc Sijan, referentes histĂłVMGSW HI PE ZERKYEVHME ½KYVEXMZE HI PSW )WXEHSW 9RMHSW 0E XIQTSVEHE GSRGPYMVj GSR YRE QYIWXVE GSPIGtiva de pintura, escultura y fotografĂa internacioREP HIRSQMREHE Âą1uWXMGSW 1jVXMVIW (MGXEHSVIW ] %WIWMRSW²
5
4
'SQTERLME HI (ERpE 'SRXIQTSVlRIE X ` [[[ GHGI TX
-RWXEPEHS RS ERXMKS 4EpS )TMWGSTEP WqG <:-- S QYWIY JSM GVMEHS IQ TIPS KSZIVRS HE 6IT FPMGE 3 WIY espólio é composto por uma colecção bastante diverWM½GEHE I VMGE SVKERM^EHE TIPS EVGIFMWTS ( *VIM 1ERYIP HS 'IRjGYPS f TSWWuZIP ETVIGMEV ZIWXuKMSW HI EVUYISPSKME VSQERE IWGYPXYVE QIHMIZEP I VIREWGIRXMWXE GSQ SFVEW 2MGSPEY 'LERXIVIRI IWGYPXYVE VSQlRXMGE I TMRXYVE
*PEQIRKE *VIM 'EVPSW *VERGMWGS ,IRVMUYIW +VIKzVMS 0STIW .SWIJE HI ÌFMHSW 1SWXVE EMRHE SYVMZIWEVME HSW séculos XVI a XIX, mobiliário, cerâmica e uma pintura de ÅPZEVS 4MVIW HI fZSVE
% 'SQTERLME HI (ERpE 'SRXIQTSVlRIE HI fZSVE ETSWXE na criação, formação e difusão da dança junto não só do público jovem mas também de outras idades, desenvolvendo um projecto de intervenção comunitária e aproveiXEQIRXS HEW TSXIRGMEPMHEHIW HS %PIRXINS 3 IWTEpS q polivalente, equipado com estúdios e uma black box, onde se desenvolvem todas as iniciativas das áreas pedagógicas, MRJSVQEXMZE I GVMEXMZE Informe-se sobre os espectáculos, workshops e formações EUYM QMRMWXVEHSW
(IWGYFVE E WIRWEpnS RMGE HI ZSEV RYQ FEPnS HI EV UYIRXI WSFVI EW QEKRu½GEW TEMWEKIRW EPIRXINEREW RYQE EZIRXYVE EIVSRjYXMGE MRIWUYIGuZIP 'SQTEVEHE GSQ UYEPUYIV SYXVE experiência, a viagem de balão de ar quente é única, pois RnS I\MWXI RIRLYQE WIRWEpnS HI QSZMQIRXS % WIRWEpnS predominante ao voar a altitudes de 1500 pés é de tranquiPMHEHI I WIKYVERpE A viagem tem a duração mínima de uma hora podendo ser VIEPM^EHE IQ XVsW FEP~IW HMJIVIRXIW GSQ GETEGMHEHI HI E TIWWSEW
(IWHI UYI fZSVE I SW /EVXW IWXnS HI QnS HEHE TIPS I\GIPIRXI XVEFEPLS UYI S /EVXzHVSQS HI fZSVE XIQ HIWIRZSPZMHS IQ TVSP HE GMHEHI I HE QSHEPMHEHI Situado à entrada de Évora a oito quilómetros do centro histórico, aqui pode viver momentos de diversão com emoções fortes na companhia de família amigos ou GSPIKEW 'SQ YQE QSHIVRE JVSXE HI OEVXW I YQE IUYMTE HI TVS½WWMSREMW HIHMGEHSW TSHI STXEV TIPS EPYKYIV MRHMZMHYEP HI QMRYXSW SY TIPE VIEPM^EpnS HI TVSZEW HI KVYTS %GSRWIPLE WI QEVGEpnS TVqZME SY GSRWYPXE HS WMXI
-RWXEPEHS IR IP ERXMKYS 4EPEGMS )TMWGSTEP 7MKPS <:-- IP QYWIS JYI GVIEHS IR TSV IP KSFMIVRS HI PE 6IT FPMGE 7Y I\TSPMS IWXj GSQTYIWXS TSV YRE GSPIGGMzR FEWXERXI HMZIVWM½GEHE ] VMGE SVKERM^EHE TSV IP EV^SFMWTS (SR *VE] 1ERYIP HS 'IRjGYPS )W TSWMFPI IRGSRXVEV restos de arqueología romana, escultura medieval y reREGIRXMWXE GSR SFVEW HI 2MGSPEY 'LERXIVIRI IWGYPXYVE VSQjRXMGE ] TMRXYVE *PEQIRGE *VE] 'EVPSW *VERGMWGS ,IRVMUYIW +VIKzVMS 0STIW .SWIJE HI ÌFMHSW Además todavía posee una muestra de joyería de los siglos XVI a XIX, mobiliario, cerámica y una pintura de ÅPZEVS 4MVIW HI fZSVE
0E 'SQTEyuE HI (ER^E 'SRXIQTSVjRIE HI fZSVE '(') ETYIWXE TSV PE GVIEGMzR JSVQEGMzR ] HMJYWMzR HI PE HER^E RS sólo entre el público joven sino también entre otras franjas de edad, desarrollando un proyecto de intervención comuRMXEVME ] ETVSZIGLERHS PEW TSXIRGMEPMHEHIW HIP %PIRXINS El espacio polivalente, equipado con estudios, una black box donde se desarrollan las iniciativas de las áreas pedagógica, MRJSVQEXMZE ] GVIEXMZE -RJSVQE SW WSFVI PSW IWTIGXjGYPSW S½GMREW ] JSVQEGMSRIW HI IWXE GSQTEyuE
(IWGYFVE PE WIRWEGMzR HI ZSPEV IR YR KPSFS EIVSWXjXMGS WSFVI PSW QEKRu½GSW TEMWENIW EPIRXINERSW IR YRE EZIRXYVE EIVSRjYXMGE MRSPZMHEFPI 'SQTEVEHS GSR GYEPUYMIV SXVE ZMvencia en el ramo de la aviación, un viaje en globo es único, TYIWXS UYI RS LE] WIRWEGMzR HI QSZMQMIRXS :MENERHS IR altitudes de hasta 1500 pies, sobreviene la sensación de XVERUYMPMHEH ] TE^ El viaje tiene una duración mínima de una hora pudiendo WIV VIEPM^EHS IR XVIW KPSFSW HMJIVIRXIW GSR GETEGMHEHIW UYI ZEVuER IRXVI E TIVWSREW
(IWHI fZSVE ] PSW /EVXW ZER HI PE QERS HIFMHS EP I\GIPIRXI XVEFENS UYI IP /EVXzHVSQS HI fZSVE LE desarrollado en pro de la ciudad y de la práctica de esta QSHEPMHEH HI SGMS Situado a la entrada de Évora, a ocho kilómetros del centro histórico, aquí puede vivir momentos de diversión GSR JYIVXIW IQSGMSRIW IR GSQTEyuE HI JEQMPME EQMKSW S GSPIKEW HI XVEFENS 'SR YRE QSHIVRE ¾SXE HI OEVXW ] YR equipo de profesionales dedicados a su trabajo puede optar por un alquiler individual de 15 minutos o por la VIEPM^EGMzR HI TVYIFEW IR KVYTS 7I EGSRWINE VIWIVZEV GSR ERXIPEGMzR S GSRWYPXEV WY TjKMRE ;IF
X ` [[[ ZMENEVHIFEPES GSQ
Kartódromo de Évora X ` [[[ OEVXIZSVE TX
cultura & ocio | cultura & lazer
cultura & ocio | cultura & lazer
%PIRXINS &EPPSSR *PMKLXW
Museu de Évora X ` [[[ QYWIYHIZSVE MQG MT TX
by Teresa Cรบcio by Teresa Cรบcio
(MWXMRKYMHE IQ GSQ S 4VqQMS 1IVG VMS E PSNE &SE &SGE q YQ HSW IWTEpSW KSYVQIX HI VIJIVsRGME HS TEuW (ITSMW HI YQ TVSGIWWS HI XVERWJSVQEpnS EFVMY YQ RSZS IWTEpS RS Rย HS 0EVKS HEW 4SVXEW HI 1SYVE UYI q WMmultaneamente um showroom dos seus produtos prรณprios I YQ IWTEpS HI HMZYPKEpnS HS HIWMKR I TVqQMSW HE QEVGE Nรฃo deixe de visitar este espaรงo inovador situado num edifรญcio histรณrico da cidade de ร vora - a casa Cordovil!
6IGIRXIQIRXI MREYKYVEHE .zMEW 8IQTS q QEMW HS UYI uma ourivesaria, um espaรงo de requinte e bom gosto WMXYEHS RE 6YE HI 'LEVXVIW ,SVXE HE 4SVXE Contemporรขneo e minimalista, este espaรงo apresenta-lhe uma colecรงรฃo inigualรกvel e um atendimento de excelรชncia, aqui o conceito รฉ de preciosismo, do tempo, das jรณias e HE IPIKlRGME 4SV MWWS JEGMPQIRXI WI ZEM HIM\EV WIHY^MV GSQ marcas como Versace, Pandora, Tag Hauer, Montblanc, entre QYMXEW SYXVEW
(MWXMRKYMHE IR GSR IP 4VIQMS 1IVGYVMS PE XMIRHE &SE Boca es uno de los espacios gourmet de referencia en el TEuW (IWTYqW HI YR TVSGIWS HI XVERWJSVQEGMzR EFVMz YR RYIZS IWTEGMS IR IP Rย HIP 0EVKS (EW 4SVXEW HI 1SYVE UYI IW al mismo tiempo una exposiciรณn de sus propios productos ] YR IWTEGMS HI HMZYPKEGMzR HI HMWIyS ] TVIQMSW HI PE QEVGE ยกNo deje de visitar este espacio innovador!
6IGMIRXIQIRXI MREYKYVEHE .zMEW 8IQTS IW QjW UYI YRE joyerรญa, un espacio de distinciรณn y buen gusto, situado en el Rย HI PE 6YE HI 'LEVXVIW IR PE ,SVXE HE 4SVXE Contemporรกneo y minimalista, este espacio presenta una colecciรณn inigualable y un atendimiento de excelencia, aquรญ lo concepto es de preciosismo, de tiempo, de joyas y IPIKERGME 4SV IWS JjGMPQIRXI XI HINEW WIHYGMV GSR QEVGEW como Versace, Pandora, Tag Hauer, Montblanc entre muchas SXVEW
7
.zMEW 8IQTS
*SSH (IWMKR IQ RSZS IWTEpS *SSH (IWMKR IR YR RYIZS IWTEGMS
reciรฉn pintado | TMRXEHS de fresco
6
reciรฉn pintado | TMRXEHS de fresco
Boa Boca
Comceito
1001 Sugestões 1001 Sugerencias
São Jóias, de Autor Son joyas de Autor
Para quem já habituou os eborenses à qualidade, parecia fácil adivinhar que este novo espaço iria marcar a HMJIVIRpE % WYVTVIWE q UYI EPqQ HI HMJIVIRXI IWXj ZIVHEdeiramente irrepreensível, ao visitá-lo facilmente nos dá VE^nS 3 FSQ KSWXS MQTIVE E GSQSHMHEHI q EHQMVjZIP as máquinas topo de gama e a diversidade de serviços PIZE RSW E YQ QYRHS TIVJIMXS HI FIQ IWXEV 8YHS TIRWEdo para que os eborenses cuidem do seu equilíbrio físico I FSE IRIVKME 'SQ MWXS Wz TSHI ½GEV E GIVXI^E HI UYI o everybody é o melhor para si e para a sua família!
Surge como a mais recente novidade da conhecida Catuxa e é mais uma prova de originalidade, a Catuxa Gifts foi criaHE TEVE WEXMWJE^IV XSHEW EW RIGIWWMHEHIW HSW WIYW GPMIRXIW RYQ Wz IWTEpS 6SYTE EGIWWzVMSW EVXMKSW HI HIGSVEpnS EVXIWEREXS EUYM IRGSRXVE XYHS S UYI TVSGYVE (IM\I WI encantar com os melhores presentes, peças de decoração e TIUYIRSW KVERHIW QMQSW Wz TEVE WM 9QE I\GIPIRXI MHIME UYI XVjW E fZSVE I k %PGjVGSZE HI Baixo 1001 sugestões de compras, aceite o convite e irá WYVTVIIRHIV WI GSQ S FSQ KSWXS HE PSNE
7I E SVMKMREPMHEHI HIWXI IWTEpS ½GEWWI Wz TIPS WIY RSQI não nos espantaria que outras casas o adoptassem e lhe HIWWIQ SYXVS YWS 1EW GSQGIMXS HIM\SY HI WIV GSQYQ UYERHS REWGIY GSQ YQ 1 IQ ZI^ HI 2 I WI XSVRSY S QEMW MRIFVMERXI IWTEpS HI MRWTMVEpnS WMQFSPMWQS I VI¾I\nS RE GVMEpnS HI NSEPLEVME GSRXIQTSVlRIE HI EYXSV %UYM TSHI aprender, deixar-se levar pelas ideias e criar novos conceitos de jóias através de cursos e workshops, ou adquirir simplesQIRXI TIpEW GEVVIKEHEW HI MHIRXMHEHI (IM\I WI IRZSPZIV I RnS HIM\I HI I\TVIWWEV S WIY 'SQGIMXS
Para quien ya ha acostumbrado a todos por su calidad, parecía fácil adivinar que este nuevo espacio marcaría PE HMJIVIRGME 0E WSVTVIWE IW UYI EHIQjW HI WIV YR PYKEV diferente es impecable, hecho que nos da fácilmente la VE^zR GSR WSPS ZMWMXEVPS -QTIVE IP FYIR KYWXS PE GSQSdidad es admirable, las máquinas de topo y la diversidad HI WIVZMGMSW RSW PPIZER E YR QYRHS TIVJIGXS HI FMIRIWXEV Todo está pensado para que cuides de tu equilibrio físico ] IRIVKuE TSWMXMZE 'SR IWXS WzPS TYIHI UYIHEVRSW PE WIKYVMHEH HI UYI IW PS QINSV TEVE YWXIH ] WY JEQMPME
6STE EGGIWSVMSW EVXuGYPSW HI HIGSVEGMzR EVXIWERuE EUYu IRGSRXVEVj XSHS PS UYI FYWGE Esta és la mas reciente novidad de la marca Catuxa, que ya RSW E EGSWXYQEHS j PE SVMKMREPMHEH Pensada exclusivamente para usted Catuxa Gifts fue creada TEVE WEXMWJEGIV XSHEW WYW RIGIWMHEHIW IR YR WSPS IWTEGMS %UYu IRGSRXVEVj PSW QINSVIW VIKEPSW TMI^EW HI HIGSVEGMzR ] TIUYIySW KVERHIW QMQSW WzPS TEVE YWXIH Catuxa Gifts le invita a visitar la tienda de las 1001 sugerencias, ¡Y esta es nuestra primera recomendación!
Si la originalidad de este espacio radicase sólo en su nombre, no nos sorprendería que otras casas lo adoptaran ] PI HMIWIR SXVS YWS 4IVS GSQGIMXS HINz HI WIV GSQ R cuando nació con una M en lugar de una N y se convirtió en el más embriagador lugar de inspiración, simbolismo y VI¾I\MzR IR PE GVIEGMzR HI NS]IVuE GSRXIQTSVjRIE HI EYXSV Aquí puede aprender, dejarse llevar por las ideas y crear nuevos conceptos de joyas a través de cursos, talleres, o la WMQTPI EHUYMWMGMzR HI TMI^EW GEVKEHEW HI MHIRXMHEH (qNIWI IRZSPZIV ] RS HINI HI I\TVIWEV WY 'SQGIMXS
9
Catuxa Gifts
9Q QYRHS HI FIQ IWXEV 9R QYRHS HI FMIRIWXEV
recién pintado | TMRXEHS de fresco
8
recién pintado | TMRXEHS de fresco
Everybody
Cellulem Block
Melhor que nunca Mejor que nunca
&IPI^E ES WIY EPGERGI 0E FIPPI^E PE WY EPGERGI
6IEFVI GSQ RSZE KIVsRGME I QYMXEW RSZMHEHIW 2E 6YE HEW *SRXIW S VIWXEYVERXI FEV 4ETE 8YHS XIQ k sua disposição desde a refeição mais rápida como bifanas, tostas e baguettes, à refeição mais completa como SW FM½RLSW GSQ GSKYQIPSW FEGEPLEY k FVjW SY FEGEPLEY com natas e pode ainda provar os deliciosos petiscos TEVE YQE XEVHI FIQ TEWWEHE Este divertido bar pode ser o seu ponto de encontro diário com os seus amigos à noite, e com eles não pode TIVHIV EW JIWXEW XIQjXMGEW UYI EUYM EGSRXIGIQ
9Q HSW QEMW ERXMKSW VIWXEYVERXIW HI fZSVE XIQ EKSVE RSZE KIVsRGME I JSM XSXEPQIRXI VIQSHIPEHS Com ambiente clássico, requintado mas ao mesmo tempo descontraído, no Túnel encontramos por certo simpatia e EXIRHMQIRXS GYMHEHS A oferta de pratos confeccionados pelo seu chefe com QEMW HI ERSW HI I\TIVMsRGME q ZEVMEHE IRXVI E GS^MRLE VIKMSREP I S QEVMWGS 6IWXEYVERXI ZIVWjXMP TEVE S HME E HME SY TEVE EUYIPI NERXEV IWTIGMEP
'SQ QEMW HI GIRXVSW RE )YVSTE I IQ 4SVXYKEP 'IPPYPIQ &PSGO GLIKSY ½REPQIRXI E fZSVE %UYM IRGSRXVE YQ IWTEpS SRHI E WE HI I E FIPI^E IWXj ES WIY EPGERGI através de tratamentos corporais e faciais inovadores, ZIVHEHIMVEQIRXI EGIWWuZIMW E XSHEW EW QYPLIVIW )WTIGMEPMWXEW IQ GIPYPMXI KSVHYVE PSGEPM^EHE VIQSHIPEpnS GSVTSVEP PMJXMRK VINYZIRIWGMQIRXS JEGMEP HITMPEpnS TIVQERIRXI E PE^IV SY PY^ TYPWEHE TEVE XSHSW SW XMTSW HI TIPI PMQTI^E HI TIPI TYVM½GERXI QEWWEKIRW XIVETsYXMGEW I QYMXS QEMW 'YMHI HI WM RE 'IPPYPIQ &PSGO I WYVTVIIRHE WI GSQ SW VIWYPXEHSW
6IEFVI GSR YRE RYIZE KIVIRGME ] QYGLEW RSZIHEHIW )R PE 6YE HEW *SRXIW S VIWXEYVERXI FEV 4ETE 8YHS TSRI a su disposición desde comidas rápidas como bifanas, tostas y baguettes, hasta la comida más completa como PSW FM½RLSW GSQ GSKYQIPSW FMWXIGW GSR GLEQTMySRIW bacalhau á brás o bacalhau com natas e incluso puede también probar los deliciosos aperitivos para pasar una FYIRE XEVHI También puede ser su punto de encuentro por la noche ] HMZMqVXEWI IR PEW ½IWXEW XIQjXMGEW ] TVSQSGMSRIW HI IWXI IWTEGMS
9RS HI PSW VIWXEYVERXIW QjW ERXMKYSW HI fZSVE XMIRI ELSVE YR RYIZS KIVIRXI ] JYI XSXEPQIRXI VIQSHIPEHS 'SR YR ambiente clásico, distinguido pero al mismo tiempo informal, en el Túnel encontramos con seguridad simpatía y una GYMHEHE EXIRGMzR 0E SJIVXE HI TPEXSW GSRJIGGMSREHSW TSV YR GLIJ GSR QjW HI EySW HI I\TIVMIRGME ZEVuE IRXVI PE GSGMRE VIKMSREP ] IP marisco, por lo tanto no le va faltar el apetite! 6IWXEYVERXI ZIVWjXMP TEVE IP HuE E HuE S TEVE IWE GIRE IWTIGMEP
'SR QjW HI GIRXVSW IR XSHE )YVSTE ] IR 4SVXYKEP 'IPPYPIQ &PSGO LE PPIKEHS ½REPQMIRXI E fZSVE %UYu encuentra un espacio donde la salud y la belesa están a su alcance, a través de tratamientos corporales y faciales innovadores, verdaderamente accesibles para todas las QYNIVIW )WTIGMEPMWXEW IR GIPYPMXMW KVEWE PSGEPM^EHE VIQSHIlación corporal, lifting, rejuvenecimiento facial, depilación permanente con láser o fotodepilación para todo tipo de TMIPIW PMQTMI^E TYVM½GERXI HI PE TMIP QEWENIW XIVETqYXMGSW ] QYGLS QjW 'YuHIWI IR 'IPPYPIQ &PSGO ] WSVTVqRHEWI GSR PSW VIWYPXEHSW
11
O Túnel
…e tudo mudou! …!y todo cambió!
recién pintado | TMRXEHS de fresco
10
recién pintado | TMRXEHS de fresco
4ETE 8YHS
6YE 0YMW %HIPMRS *SRWIGE RÂ&#x17E; 4-8) X
13
12
Everybody Wellness
)P VIGMIRXuWMQS )ZIV] FSH] LIEPXL ½XRIWW WMXYEHS IR IP Parque Industrial y TecnolĂłgico de Ă&#x2030;vora dispone de un SPA completo donde se puede relajar y vivir un verdadero momento de bienestar antes o despuĂŠs de un dĂa de XVEFENS ] EWu TSHVj VIIRGSRXVEV WY IUYMPMFVMS ] FMIRIWXEV Este Wellness Center dispone de un equipo de profesionales con experiencia para cuidar de usted y de su GYIVTS 0E SJIVXE IW ZEVMEHE HIWHI QEWENIW XVEXEQMIRXSW GSVTSVEPIW XVEXEQMIRXSW JEGMEPIW ] HITMPEGMzR Estos servicios son para ambos sexos y el centro tiene YR LSVEVMS TVSPSRKEHS InfĂłrmese tambiĂŠn sobre los tratamientos combinados &IEYX] 8MQI
WEPYX ] FIPPI^E ` saĂşde e beleza
WEPYX ] FIPPI^E ` saĂşde e beleza
3 RSZuWWMQS IZIV] FSH] LIEPXL ½XRIWW WMXYEHS RS Parque Industrial e TecnolĂłgico de Ă&#x2030;vora dispĂľe de uma ĂĄrea Wellness completa onde pode relaxar e viver um verdadeiro momento de bem-estar antes ou depois de um dia de trabalho, para que reencontre o seu equilĂbrio I FIQ IWXEV )WXI [IPPRIWW GIRXIV HMWT~I HI YQE IUYMTE HI TVS½WWMSREMW I\TIVMIRXIW TEVE GYMHEV HI WM I HS WIY GSVTS A oferta ĂŠ variada, desde massagens, tratamentos e envolvimentos corporais, tratamentos faciais, depilação, TEVE EQFSW SW WI\SW I IQ LSVjVMS EPEVKEHS Informe-se tambĂŠm sobre os tratamentos combinados &IEYX] 8MQI
15
9VFERM^EpnS HE 1YVEPLE %Z (MRMW 1MVERHE Rย ย (XS X ` XQ 7IK"7I\ ` 1SR"*VM L L ` 7jF 7EX L L
% FIPI^E I S FIQ IWXEV WnS E VE^nS HE WYE I\MWXsRGME 2S WIY RSZS IWTEpS WMXYEHS RE 9VFERM^EpnS HE 1YVEPLE RE %ZIRMHE (MRM^ 1MVERHE TIVXS HE )TVEP E (ITMPEWIV XIQ k sua disposiรงรฃo os melhores tratamentos de rosto, corpo, ETEVEXSPSKME I HITMPEpnS %PqQ HS RSZS IWTEpS I PSGEPM^EpnS SYXVE HEW QEMW VIGIRXIW RSZMHEHIW HE (ITMPEWIV q S RSZS PEWIV KIRXVI]EK inovador, indolor, de รบltima geraรงรฃo que lhe permite uma HITMPEpnS IJIGXMZEQIRXI HIยฝRMXMZE QEMW IยฝGE^ I IQ QIRSW WIWW~IW UYI IPMQMRE S TsPS TIPE GqPYPE KIVQMREXMZE Conheรงa melhor esta soluรงรฃo e marque jรก a sua primeira GSRWYPXE UYI q KVEXYMXE 'IVXEQIRXI UYI ยฝGEVj WEXMWJIMXS GSQ WIWW~IW HIWHI ยบ Existem muitas ofertas de todos os preรงos baseada IQ XIGRSPSKME HI PY^ TYPWEHE IQ GEFIPIMVIMVSW KMRjWMSW franchisings, centros sem controlo mรฉdico, aparelhos ZIRHMHSW RE 8: IXG 2E (ITMPEWIV IRGSRXVE S QSHIPS WYTIVMSV HI 0EWIV 2ISHMQMS =EK GSQ 7TSX HI QQ HI HMlQIXVS S QEMSV HS QIVGEHS IWXI XVEHY^ WI RS s\MXS HS XVEXEQIRXS RS R QIVS MRJIVMSV HI HMWTEVSW RE ^SRE E XVEXEV I S XIQTS TSV GEHE WIWWnS Nรฃo se preocupe mais com a depilaรงรฃo, a depilaser preocupa-se por si!
74% %UYIHYXS 2SZMHEHI ` :SYGLIVW I\GPYWMZSW 4SVUYI IWXEQSW IQ qTSGE HI 2EXEP S 74% %UYIHYXS PSGEPM^EHS RS ,SXIP 1ยด%6 (I %6 %UYIHYXS XIQ YQE GEQTERLE MVVIWMWXuZIP GSQ XMTSW HI ZSYGLIVW ZjPMHE TEVE EUYMWMpnS EXq I YXMPM^EpnS EXq :SYGLIV ,SVE ! ยบ
8YVGS 7EYRE 1EWWEKIQ :MGL] GSQ )WJSPMEpnS ยด (IKYWXEpnS HI GLj ou 8YVGS 7EYRE 1EWWEKIQ HI 6IPE\EQIRXS GSQ %VSQEXIVETME HI ยด (IKYWXEpnS HI GLj :SYGLIV ,SVEW ! ยบ
8YVGS 7EYRE &EPRISXIVETME GSQ &MSEVSQE 1EWWEKIQ 6IPE\ 'SWXEW HI ยด -RHMER ,IEH 1EWWEKI HI ยด (IKYWXEpnS HI GLj ou 8YVGS 7EYRE &EPRISXIVETME GSQ &MSEVSQE 6IยพI\SPSKME HI QMR -RHMER ,IEH 1EWWEKI HI QMR (IKYWXEpnS HI GLj :SYGLIV ,SVEW ! ยบ
8YVGS 7EYRE )WJSPMEpnS 'SVTSVEP 1EWWEKIQ 6IPE\ ยด 8VEXEQIRXS HI 6SWXS (IKYWXEpnS HI GLj ou 8YVGS 7EYRE )WJSPMEpnS 'SVTSVEP )WTIGMEP 4IVREW -RHMER ,IEH 1EWWEKI ยด (IKYWXEpnS HI GLj
2% '3146% () :39',)67 3*)6)') 3 ย Novedad | Packs exclusivos Porque estamos cerca de Navidad, el SPA Aqueduto situado en el Hotel Mโ AR De AR Aqueduto tiene una campaรฑa irresistiblecon tres tipos de packs, que pueden ser adquiridos hasta el 31/01/2011 y utilizados hasta el 30/04/2011: Pack 1 Hora = โ ฌ 60 | Pack 2 Horas = โ ฌ95 | Pack 3 Horas = โ ฌ130 COMPRANDO DOS PACKS DE REGALO EL TERCERO! Para mรกs informaciรณn contacte con nosotros: spa.aqueduto@mardearhotels.com Tel: 266 740 700
,SXIP 1ยด%6 HI %V %UYIHYXS 6YE 'lRHMHS HSW 6IMW X [[[ QEVHIEVLSXIPW GSQ WTE EUYIHYXS$QEVHIEVLSXIPW GSQ
WEPYX ] FIPPI^E ` saรบde e beleza
WEPYX ] FIPPI^E ` saรบde e beleza
14
(ITMPEWIV
0EVKS 4VMRGMTEP &EMVVS 7IRLSVE 7E HI % ` X 7IK"7I\ ` 0YR":MIV L ` 7jF 7EF L
17
16
Catarina Cabeleireiro
0SGEPM^EHE IR IP &EMVVS 2SWWE 7IRLSVE HE 7E HI IR PE TPE^E principal encontrarĂĄ Catarina Cabeleireiros, un espacio de VIJIVIRGME HSRHI IRGSRXVEVj TVSJIWMSREPIW GYEPM½GEHSW ] todos los servicios de estĂŠtica y peluquerĂa que necesite, desde un simple peinado a un corte con las Ăşltimas tendencias en moda, mechas, una sencilla manicura y hasta YyEW HI KIP VisĂtela y siĂŠntase mĂĄs bella, ÂĄmĂĄs mujer! Y no se olvide de que todas las semanas hay nuevas promocionesâ&#x20AC;Ś
WEPYX ] FIPPI^E ` saĂşde e beleza
WEPYX ] FIPPI^E ` saĂşde e beleza
0SGEPM^EHS RS &EMVVS 2SWWE 7IRLSVE HE 7E HI RS PEVKS principal, encontra a Catarina Cabeleireiros, um espaço de VIJIVsRGME SRHI IRGSRXVE TVS½WWMSREMW UYEPM½GEHSW Aqui encontra todos os serviços de estĂŠtica e cabeleireiro que necessita, desde o simples brushing, ao corte com as Ăşltimas tendĂŞncias da moda, Ă s madeixas, ou Ă simples QERMGYVI SY QIWQS YRLEW HI KIP 9Q GEFIPIMVIMVS TEVE XSHEW EW MHEHIW I UYI PLI SJIVIGI serviços com valores verdadeiramente acessĂveis, aqui pode GYMHEV HI WM WIQTVI UYI PLI ETIXIGIV I ½GEV GSQ E GIVXI^E HI UYI WEMVj WEXMWJIMXE I GSQ ZSRXEHI HI JE^IV XYHS Para isso conte com a experiĂŞncia da responsĂĄvel e do seu EXIRHMQIRXS GYMHEHS I WMQTjXMGS Visite e sinta-se mais bela, mais mulher! E nĂŁo se esqueça que todas as semanas hĂĄ novas promoçþesâ&#x20AC;Ś
18
19
WEPYX ] FIPPI^E ` saúde e beleza
WEPYX ] FIPPI^E ` saúde e beleza
+IRYuRE GS^MRLE %PIRXINERE Genuinos platos Alentejanos
)ZIV]FSH] ,IEPXLGPYF 4-8) ` X Aberto todos os dias | Abierto todos los dĂas
6YE HS 6EMQYRHS ` X 7IK"7EF ` 0YR"7EF L L L L
Mais do que um restaurante, este novo espaço Ê inspirado TEVE UYI ZMZE ZIVHEHIMVEQIRXI S GSRGIMXS HI ZMHE WEYHjZIP Aqui respira-se bem estar, não apenas pela comida e simpatia que encontra no atendimento, mas tambÊm pela HIGSVEpnS GYMHEHE I TIRWEHE TEVE UYI E REXYVI^E S MRWTMVI No interior, ou no exterior podemos comer o menu regioREP 7SP 4SIRXI SY S ZIKIXEVMERS YQE WSTE SY YQE WEPEHE 'SQ YQE ZEVMIHEHI XnS KVERHI ½GE S GSRZMXI TEVE TVSZEV E RSWWE GSQMHE (MWT~I XEQFqQ HI WIVZMpS HI GEJIXEVME Aberto todos os dias em horårio alargado e com estacioREQIRXS TVzTVMS
Antiga taberna tradicional ĂŠ hoje um dos mais prestigiados e tĂpicos restaurantes de Ă&#x2030;vora, o CafĂŠ Alentejo tem para lhe oferecer muitos e variados pratos da gastronoQME QEMW KIRYuRE HS %PIRXINS O seu ambiente em tons quentes e calorosos, ĂŠ perfeito para nos convidar a ser exigentes apreciadores da GS^MRLE VIKMSREP I E GSQTVSZEV UYI IWXE q YQE HEW QIPLSVIW HS QYRHS 'SQFMRI YQEW FSGLIGLEW HI porco preto com um dos diversos vinhos alentejanos e HIM\I UYI S 'EJq %PIRXINS S WYVTVIIRHE 4EVE WIV EMRHE QIPLSV JEPXE JEPEV HE WYE PSGEPM^EpnS E GMRGS QIXVSW HE 4VEpE HS +MVEPHS
MĂĄs que un restaurante, este nuevo espacio estĂĄ inspirado para que viva verdaderamente en el concepto de vida saluHEFPI %UYu WI VIWTMVE FMIRIWXEV RS WzPS TSV PE GSQMHE UYI encontrarĂĄ y por la simpĂĄtica atenciĂłn, sino tambiĂŠn por la decoraciĂłn que tiene a su alrededor, se sentirĂĄ inspirado TSV PE REXYVEPI^E 8ERXS IR IP MRXIVMSV GSQS IR IP I\XIVMSV podemos comer el menĂş Sol Poente ou vegetariano, el QIR HIP HuE YRE IRWEPEHE YRE WSTE 'SR YRE ZEVMIHEH tan grande, le invitamos a que venga usted mismo a probar RYIWXVE GSQMHE 8MIRI XEQFMqR WIVZMGMS HI GEJIXIVuE %FMIVXS todos los dĂas en horario prolongado y con aparcamiento TVSTMS
Antigua taberna tradicional, hoy uno de los restaurantes mĂĄs prestigiosos y tĂpicos de Ă&#x2030;vora, el CafĂŠ Alentejo ofrece muchos y variados platos de la gastronomĂa mĂĄs KIRYMRE HIP %PIRXINS Su ambiente, en tonos cĂĄlidos y acogedores, es perfecto para invitarnos a evaluar con exigencia la cocina regional ] GSQTVSFEV UYI qWXE IW YRE HI PEW QINSVIW HIP QYRHS Combine unas carrilleras de cerdo ibĂŠrico con uno de los diferentes vinos alentejanos y deje que el CafĂŠ %PIRXINS PI WSVTVIRHE = TEVE WIV E R QINSV XER WzPS RSW falta hablar su ubicaciĂłn a cinco metros de la Praça do +MVEPHS
21
Restaurante CafĂŠ Alentejo
7EFSV TSV REXYVI^E +YWXS TSV PE REXYVEPI^E
GSQMHEW TSV EUYu ` WEFSVIW TSV Gj
20
GSQMHEW TSV EUYu ` WEFSVIW TSV Gj
2EXYVEPPMZMRK
&YJJIX HI GS^MRLE VIKMSREP Buffet de cocina regional
Santos sabores do Alentejo Santos sabores del Alentejo
fZSVE ,SXIP ` %ZIRMHE 8 PMS )WTERGE ` X VIWIVZEW$IZSVELSXIP TX Aberto todos os dias | Abierto todos los dĂas
6YE HS 7IKYIMVS ` X )RGIVVE 'MIVVE (SQMRKS
No Ă&#x2030;vora Hotel nĂŁo encontra a tradicional comida de LSXIP )RGSRXVE WMQ YQE GS^MRLE TVIQMEHE UYI GSRcebeu um menu baseado na rica gastronomia regional EPIRXINERE No restaurante Sol Poente pode deliciar-se com as entradas regionais, pratos de carne e de peixe, e, ainda com o melhor da doçaria regional, tudo no buffet com preço RMGS MHIEP TEVE NERXEVIW HI KVYTS SY IQ JEQuPME Mais, no recente espaço lounge naturalliving, poderĂĄ viajar por paladares alternativos em pratos que juntam o FIQ IWXEV I WEFSV HE GS^MRLE VIKMSREP I ZIKIXEVMERE
¹3 EPIRXINS IQ QMQ² q EWWMQ UYI UYIQ TVSZE SW HIPMGMSWSW TVEXSW HS VIWXEYVERXI 7nS 0YMW S HIWGVIZI Prove as suas especialidades, a açorda de fraca, o bacalhau à Nuno Neves ou os secretos de porco preto acompanhados TIPEW WEFSVSWEW QMKEW HI TnS GSQ E^IMXI Acompanhe a refeição com um dos muitos e excelentes vinhos, alentejanos claro, da sua garrafeira, e, delicie-se no ½REP GSQ EW WYEW WSFVIQIWEW GEWIMVEW 9Q IWTEpS XMTMGEQIRXI EPIRXINERS MHIEP TEVE XSHEW EW SGEWM~IW TSVUYI S EXIRHMQIRXS I E WMQTEXME WnS VIKVE Visite e sinta os verdadeiros paladares do Alentejo!
En el Ă&#x2030;vora Hotel no va a encontrar la tradicional comiHE HI LSXIP 0S UYI IRGSRXVEVj IW YRE GSGMRE TVIQMEHE que concibe un menĂş basado en la rica gastronomĂa VIKMSREP EPIRXINERE )R IP 6IWXEYVERXI 7SP 4SIRXI WI TYIHI HIPIMXEV GSR PEW entradas re gionales, platos de carne y pescado, y aĂşn mĂĄs con los dulces region ales, todo ello en un buffet con YR TVIGMS RMGS MHIEP TEVE GIREW HI KVYTS S IR JEQMPME AdemĂĄs, en el reciente espacio lounge naturalliving podrĂĄ viajar por paladares alternativos a travĂŠs de platos que unen el bienestar y el sabor de la cocina regional y ZIKIXEVMERE
¹)P %PIRXINS IR Qu² EWu IW GSQS PS HIWGVMFIR UYMIRIW TVYIFER PSW HIPMGMSWSW TPEXSW HIP 6IWXEYVERXI 7nS 0YMW 4VYIFI WYW IWTIGMEPMHEHIW GSQS PE EpSVHE HI JVEGE WSTE el bacalhau à Nuno Neves o los secretos de cerdo ibÊrico EGSQTEyEHSW TSV PEW WEFVSWEW QMKEW HI TER GSR EGIMXI %GSQTEyI WY GSQMHE GSR YRS HI PSW QYGLSW I\GIPIRXIW ZMRSW EPIRXINERSW HI WY FSHIKE ] HIPqMXIWI EP ½REP GSR WYW postres caseros 9R IWTEGMS XuTMGEQIRXI EPIRXINERS MHIEP TEVE GYEPUYMIV SGEWMzR TSVUYI PE EXIRGMzR ] PE WMQTEXuE WSR PE VIKPE HSQMRERXI :MWuXIPS ] WMIRXE PSW ZIVHEHIVSW TEPEHEVIW HIP %PIRXINS
23
7nS 0YuW
GSQMHEW TSV EUYu ` WEFSVIW TSV Gj
22
GSQMHEW TSV EUYu ` WEFSVIW TSV Gj
7SP 4SIRXI
'S^MRLE HI 7X ,YQFIVXS
Música ao Vivo, Petiscos e agora Snacks Música en vivo, tapas y ahora también snacks
Fiel à tradição Fiel a la tradición
%PGjVGSZE HI &EM\S ` X L L L L ` )RGIVVE 'MIVVE (SQMRKS ES .ERXEV I 7IKYRHE *IMVE (SQMRKS HIWTYIW HIP EPQYIV^S ] 0YRRIW
6 HI %ZMW ` X %FIVXS XSHSW SW HMEW ` %FMIVXS XSHSW PSW HuEW L " L ` QSPLSFMGS RIX
6YE HE 1SIHE ` X ` L L L L ` )RGIVVE 'MIVVE 5YMRXEW JIMVEW .YIZIW
A menos de 100 metros da Praça do Giraldo, este resXEYVERXI RnS TSHME ½GEV QIPLSV PSGEPM^EHS 7MXYEHS RYQE das típicas ruas de Évora, a Alcárvova de Baixo, o Túnel PIZE S E YQE ZMEKIQ TIPE GS^MRLE HI I\GIPsRGME XnS HMversa como petiscos, marisco e a gastronomia tradicional HS %PIRXINS JIMXE k FEWI HI IVZEW EVSQjXMGEW Apesar de recente, o restaurante Tunel resulta da combinação da experiência de uma equipa com mais de 25 anos de experiência, que apenas esperou pela ocasião GIVXE TEVE WYVTVIIRHIV fZSVE 2zW Nj JSQSW WYVTVIIRHMHSW I ZSGs# (S UYI IWTIVE#
1SPLzFMGS q XEPZI^ S RMGS VIWXEYVERXI IQ fZSVE UYI RSW WYVTVIIRHI GSQ RSZMHEHIW E GEHE HME UYI TEWWE 7I Lj meses atrás falámos da nova sala do restaurante, da música ES ZMZS I HE GS^MRLE EFIVXE EXq kW HYEW HE QERLn HIWXE ZI^ ETVIWIRXEQSW PLI SW WREGOW UYI TSHI ETVSZIMXEV TEVE VIJIMp~IW QEMW PMKIMVEW ES PSRKS HS HME HEW SR^I EXq kW HYEW HE QERLn *YRGMSREQ GSQS GSQTPIQIRXS k IQIRXE HI GS^MRLE MRXIVREGMSREP EUYM TSHI ETVIGMEV TVIKS RS TnS SY no prato, francesinhas, tortilla com chili, cachorros, hambúrKYIVIW IXG 3YXVE RSZMHEHI q E VIHI [M ½ KVEXYMXE 4SV XYHS isto, Molhóbico é um espaço para todos os gostos e que a XSHSW WEXMWJE^
Considerado como um dos 100 melhores restaurantes de 4SVXYKEP E 'S^MRLE HI 7XS ,YQFIVXS q HEUYIPIW PYKEVIW IWTIGMEMW GYNE LMWXzVME I WEFSVIW RSW IRZSPZIQ SW WIRXMHSW (I IRXVI EW ZjVMEW GEVEGXIVuWXMGEW UYI JEGMPQIRXI RSW ZsQ k QIQzVME HIWXEGEQSW XVsW WIVZMpS EXIRXS I GYMHEHS KEWXVSRSQME EPIRXINERE GSRJIGGMSREHE TSV GLIJI HI GS^MRLE GSQ QEMW HI ERSW HI I\TIVMsRGME I EQFMIRXI XuTMGS 9Q IWTEpS UYI WI QERXqQ ½IP k XVEHMpnS I UYI GSQ WEFIdoria e qualidade, dá fama e nome ao universo gastronómiGS GMHEHI HI fZSVE Comprove tudo isto na primeira pessoa e visite-nos!
A menos de 100 metros de la Praça do Giraldo, este VIWXEYVERXI RS TSHuE IWXE QINSV YFMGEHS 7MXYEHS IR YRE de las calles típicas de Évora, Alcárcova de Baixo, el Túnel le conduce a un viaje por una excelente y diversa cocina, apreciable en sus aperitivos, mariscos y gastronomía tradicional del Alentejo elaborada a base de hierbas EVSQjXMGEW A pesar de ser de reciente creación, el restaurante Túnel es el resultado de la combinación de los conocimientos HI YR IUYMTS GSR QjW HI EySW I\TIVMIRGME UYI sólo esperó el momento adecuado para sorprender a fZSVE 2SWSXVSW ]E JYMQSW WSVTVIRHMHSW ¡] YWXIH# ¡E UYq espera?
1SPLzFMGS IW XEP ZI^ IP RMGS VIWXEYVERXI IR fZSVE UYI RSW WSVTVIRHI GSR RSZIHEHIW GEHE HuE UYI TEWE 7M LEGI QIWIW hablábamos de un nuevo salón dentro del restaurante, de la música en directo y de la cocina abierta hasta las dos de PE QEyERE IWXE ZI^ PI TVIWIRXEQSW PSW WREGOW UYI TYIHI disfrutar a lo largo del día para comidas más ligeras, desde PEW SRGI LEWXE PEW HSW HI PE QEHVYKEHE %GX ER GSQS GSQplemento a la carta de cocina tradicional, y puede disfrutar – en pan o en plato – de francesinhas, tortilla con chile, TIVVMXSW GEPMIRXIW LEQFYVKYIWEW IXG 3XVE RSZIHEH IW PE VIH [M ½ KVEXYMXE 8SHS IWXS LEGI HI 1SPLzFMGS YR IWTEGMS TEVE XSHSW PSW KYWXSW ] UYI E XSHSW WEXMWJEGI
Considerado como uno de los 100 mejores restaurantes de 4SVXYKEP PE 'S^MRLE HI 7XS ,YQFIVXS IW HI IWSW PYKEVIW especiales cuya historia y sabores envuelven nuestros senXMHSW (I IRXVI PEW HMJIVIRXIW GEVEGXIVuWXMGEW UYI JjGMPQIRXI RSW ZMIRIR E PE QIQSVME HIWXEGEQSW XVIW WIVZMGMS EXIRXS y cuidado, gastronomía alentejana elaborada por un jefe HI GSGMRE GSR QjW HI EySW HI I\TIVMIRGME ] EQFMIRXI XVEHMGMSREP 9R IWTEGMS UYI WI QERXMIRI ½IP E PE XVEHMGMzR ] UYI GSR sabiduría y calidad, da fama a su nombre y al universo KEWXVSRzQMGS HI PE GMYHEH HI fZSVE 'SQTVYIFI XSHS IWXS IR TVMQIVE TIVWSRE ] ZMWuXIRSW
25
1SPLzFMGS
9QE ZMEKIQ HI WEFSVIW EYXsRXMGSW 9QE ZMEKIQ HI WEFSVIW EYXsRXMGSW
GSQMHEW TSV EUYu ` WEFSVIW TSV Gj
24
GSQMHEW TSV EUYu ` WEFSVIW TSV Gj
O Túnel
6YE HI %ZM^ ` X 7IK 7I\ 0YR :MIV L L L L ` 7jF 7EF L
27
26
Ebobric
Esta es con seguridad la tienda de bellas artes mรกs antigua HI fZSVE ] WzPS TSV IWS IWXE WYKIVIRGME GSFVE WIRXMHS ,IGLE HI EVXI ] WMQTEXuE )FSFVMG IWXj PSGEPM^EHE IR PE GSRSGMHE 6YE HI %ZMW ] GSR WY IRXVEHE XuTMGE HI GSQIVGMS XVEHMGMSREP RSW SJVIGI HIWHI IP GSQMIR^S YR IWGETEVEXI PPIRS HI FYIR KYWXS %UYu IRGSRXVEVj IP QjW HMZIVWS QEXIrial para tรฉcnicas de pintura, acuarela, รณleo y muchos otros EVXuGYPSW HI FIPPEW EVXIW Para principiantes o experimentados, Ebobric tiene sido IR IWXSW EySW YRE VIJIVIRGME TEVE QYGLEW KIRIVEGMSRIW HI EVXMWXEW Ademรกs tan solo necesita llegar con su idea, ya que la agradable atenciรณn y su constante atenciรณn a las novedades del mercado hacen de esta tienda la mejor amiga de su GVIEXMZMHEH
from รฉvora
from รฉvora
f GSQ GIVXI^E E PSNE HI FIPEW EVXIW QEMW ERXMKE HI fZSVE I Wz TSV MWWS IWXI GSRZMXI Nj JE^ WIRXMHS *IMXE HI EVXI I WMQTEXME E )FSFVMG IWXj PSGEPM^EHE RE GSRLIGMHE 6YE HI %ZMW I RE XuTMGE IRXVEHE HI PSNE HI GSQqVGMS tradicional brinda-nos logo com uma montra recheada de FSQ KSWXS %UYM IRGSRXVE S QEMW HMZIVWS QEXIVMEP TEVE tรฉcnicas de desenho, aguarela, รณleo e tantos outros artigos HI FIPEW EVXIW Para iniciantes ou experientes, a Ebobric tem sido ao longo dos anos uma loja de referรชncia e de vรกrias geraรงรตes, que EGSQTERLE S TIVGYVWS HSW WIYW EVXMWXEW E depois, sรณ precisa de chegar com a ideia, pois o simpรกtico EXIRHMQIRXS I S SPLEV WIQTVI EXIRXS kW RSZMHEHIW JE^IQ HIWXE PSNE E QIPLSV EQMKE TEVE E WYE GVMEXMZMHEHI
6YE 7IVTE 4MRXS E X 7IK ¨ 7EF 1SR ¨ 7EX L L L L
A ChicStore trouxe uma verdadeira lufada de ar fresco à QSHE TEVE QYPLIV UYERHS EFVMY EW WYEW TSVXEW IQ Aqui encontra marcas de roupa muito actuais e com estilo WIQTVI E TVIpSW EGIWWuZIMW :MWMXI IWXI IWTEpS I IRGSRXVI QEVGEW GSQS 7YVOERE 4IEGI 0SZI 'LMG 7LERKEM IRXVI SYXVEW 4EVE GSQTPIQIRXEV EW WYEW IWGSPLEW SJIVIGI YQE PMRLE EGIWWzVMSW SVMKMREMW I E QEVGE HI GEPpEHS <9> UYI HMWTIRWE ETVIWIRXEp~IW
± % QSHE GSQS YQE JSVQE HI EVXI² q EWWMQ UYI -PHE Charrua apelida a sua paixão pela moda e nos demonstra a sua lealdade para com a nossa cidade, proporcionando-nos IZIRXSW GSQS HIW½PIW IQ UYI RSW Hj E GSRLIGIV EW WYEW RSZEW GSPIGp~IW I QEVGEW GSQS E 6YKE *IVVEGLI *S\XVSX %HE +EXXM %VQEK /SVTW I 1EQEXS]SI 2E 6YE 7IVTE 4MRXS IRGSRXVE ZIWXYjVMS EGIWWzVMSW I calçado que falam por si e encantam! Conheça já as novas XIRHsRGMEW
ChicStore trajo un verdadero soplo de aire fresco a la QSHE HI QYNIV GYERHS EFVMz WYW TYIVXEW IR IP EyS Aquí encontrará marcas de ropa muy actuales, siempre con IWXMPS ] E TVIGMSW EGGIWMFPIW :MWMXI IWXI IWTEGMS ] IRGYIRXVI QEVGEW GSQS 7YVOERE 4IEGI 0SZI ] 'LMG 7LERKEM IRXVI SXVEW 4EVE GSQTPIQIRXEV WYW IPIGGMSRIW SJVIGI YRE PuRIE HI EGGIWSVMSW SVMKMREPIW ] PE QEVGE HI GEP^EHS <9> UYI RS RIGIWMXE TVIWIRXEGMzR
from évora
4IHVS *EVMRLE 7YWLMQER Pedro Farinha Sushiman
963 517 428
PEDRO FARINHA | SUSHIMAN
±0E QSHE GSQS YRE JSVQE HI EVXI² %Wu IW GSQS -PHE Charrua llama a su pasión por la moda y nos lo demuestra en su lealtad con nuestra ciudad, proporcionándonos evenXSW GSQS HIW½PIW IR PSW UYI RSW HE E GSRSGIV WYW RYIZEW GSPIGGMSRIW ] QEVGEW GSQS 6YKE *IVVEGLI *S\XVSX %HE +EXXM %VQEK /SVTW ] 1EQEXS]SI )R PE 6YE 7IVTE 4MRXS IRGSRXVEVj VSTE EGGIWSVMSW ] GEP^EHS UYI LEFPER TSV Wu QMWQSW ] PI IRGERXEVjR
7IXI 4EWWSW
X ` 4IHVSCJE$LSXQEMP GSQ Conheça oonovo do do já conhecido Sushiman Pedro Farinha, Conheça novoprojecto projecto já conhecido Pedro Farinha, “Sushi…à sua mesa”, um serviço de catering que lhe dá a hipótese de ±7YWLM©k WYE QIWE² YQ WIVZMpS HI GEXIVMRK UYI PLI Hj E apreciar a comida de referência da cozinha japonesa em casa, em LMTzXIWI HI ETVIGMEV E GSQMHE HI VIJIVsRGME HE GS^MRLE NEaniversários, festas, casamentos, eventos empresariais, etc. ponesa em casa, em aniversários, casamentos, O conceito é simples, onde estiver, festas, para que ocasião for,eventos e para IQTVIWEVMEMW quando quiser, IXG reserve o serviço de catering e o melhor sushi do O conceito é simples, onde estiver, para que ocasião for, Alentejo está à sua mesa e dos seus convidados. eJá para quiser, faça a reserva e o melhorpode sushitambém do agoraquando e porque nos vai agradecer a informação, %PIRXINS IWXj k WYE QIWE I HSW WIYW GSRZMHEHSW encontrá-lo no restaurante-bar Time Out, às quartas, sextas e Pode também encontrá-lo no restaurante-bar Time Out, às sábados.
1IVGEHS %FEWXIGIHSV )WGV )) ` X 7IK "7I\ 0YR ":MIV L L L L
UYEVXEW WI\XEW I WjFEHSW Apresentamos-lhe o novo projecto do já conhecido Sushiman – Pe'SRS^GE IP RYIZS TVS]IGXS HIP ]E GSRSGMHS 4IHVS *EVMRLE dro Farinha, “Sushi…à sua mesa”, um serviço de catering que dá ±7YWLM IR WY QIWE² YR WIVZMGMS HI GEXIVMRK UYI PI HE PE aos apreciadores, e são cada vez mais os que se deixam encantar, oportunidad de apreciar la comida más característica de la a hipótese de apreciar a comida de referência na cozinha japonesa GSGMRE NETSRIWE IR GEWE I IZIRXSW em casa, em aniversários, festas, casamentos, eventos empresariais, Yetc.. si quieres también puede encontrarlo en el restaurante FEV 8MQI 3YX PSW QMqVGSPIW ZMIVRIW ] WjFEHSW
Cuando hablamos de consultoría en seguridad alimentaria valores como rigor, profesionalismo, responsabilidad y comTVSQMWS QEVGER PE HMJIVIRGME IR IP q\MXS HI WY RIKSGMS Sete Passos le ayuda a seguir cumpliendo la legislación y normativas en vigor, liberándole para dedicarse al 100% a su RIKSGMS WMR TVISGYTEGMSRIW S TqVHMHEW HI XMIQTS 'SRW Ptenos y compruebe porque somos su socio ideal!
5YERHS JEPEQSW IQ GSRWYPXEHSVME IQ WIKYVERpE EPMQIRXEV ZEPSVIW GSQS VMKSV TVS½WWMSREPMWQS VIWTSRWEFMPMHEHI e compromisso marcam a diferença no sucesso do seu RIKzGMS % 7IXI 4EWWSW ENYHE S E QERXIV IQ GYQTVMQIRXS a legislação e normativos em vigor libertando-o para se dedicar a 100% ao seu negócio, sem preocupações ou percas HI XIQTS 'SRWYPXI IWXE IQTVIWE I ZINE TSV WM TSVUYI WnS o seu parceiro ideal!
Rua do Cano, nº 44, 7000-596 Évora
/jHMRLS
Catuxa
6YE .SEUYMQ HE 7MPZE 2E^EVIXL ` X 7IK"7EF 0YR"7EX L L L L
%PGEVGSZE HI &EM\S X 7IK"7I\ 0YR":MIV L L 7jF 7EF L
Esta loja tem ao seu dispor artigos de puericultura além de roupa e brinquedos para bebé e criança, tendo exclusividaHI HE QEVGE *MWLIV 4VMGI %GSPLIHSVE I GSQ LSVjVMS EPEVKEdo, aqui é dado aos pais a possibilidade de se aconselharem WSFVI TVSHYXSW IWTIGMEPQIRXI TYIVMGYPXYVE (S TSVXIJzPMS HE PSNE IRGSRXVEQSW 'LMGGS 4IXMX 4EXETSR 6ET 1E]SVEP 0MPMGE 6MTPMGE IRXVI SYXVEW QEVGEW UYI encontra nas grandes superfícies, com a vantagem de um EXIRHMQIRXS IWTIGMEPM^EHS UYI GIVXEQIRXI S MVj ENYHEV E JE^IV E IWGSPLIV QEMW EGIVXEHE
Irreverente, jovem, sedutora e actual, um estilo de vida que TVSGYVE I IRGSRXVE RE 'EXY\E Há quatro anos em Évora, na Alcarcova de Baixo, proporciona às suas clientes um atendimento cuidado a pensar RE WYE MQEKIQ I ZEPSVM^EpnS TIWWSEP 2E GEXY\E IRGSRXVE QEVGEW GSQS /SSOEM 7QEWL (VIWW] (Y XIQTW 2EJE 2EJ 2EOYVS 8YXXM 1H Q 0SMW =SOERE 0YQEPPIRE &EQFSPIS 4LEVH +EXI SRI I 'MIPSQ :MWMXI E 'EXY\E I HMZMVXE WI
Esta tienda pone a su disposición artículos de puericultura EHIQjW HI VSTE ] NYKYIXIW TEVE FIFqW ] RMySW XIRMIRHS I\GPYWMZMHEH HI PE QEVGE *MWLIV 4VMGI )R IWXE EGSKIHSVE XMIRHE GSR LSVEVMS TVSPSRKEHS LEWXE PEW L WI PIW HE E los padres la posibilidad de ser aconsejados sobre los proHYGXSW IWTIGMEPQIRXI IR PS UYI VIWTIGXE E PE TYIVMGYPXYVE
29
Bridão
6 'lRHMHS HSW 6IMW ` XQ ` JEGIFSSO GSQ PSNEGLMGWXSVI ` 7IK"7EF 0YR"7EF L L
Irreverente, joven, seductora y actual, un estilo de vida que FYWGEVj ] IRGSRXVEVj IR 'EXY\E (IWHI LEGI GYEXVS EySW IR fZSVE IR PE %PGEVGSZE HI &EM\S proporciona a sus clientes una cuidada atención al tener IR GYIRXE WY MQEKIR ] TIVWSREPMHEH )R 'EXY\E IRGSRXVEVj QEVGEW GSQS /SSOEM 7QEWL (VIWW] (Y 8IQTW 2EJ 2EJ 2EOYVS 8YXXM 1H´Q 0SMW =SOERE 0YQEPPIRE &EQFSPIS 4LEVH +EXI 3RI ] 'MIPSQ :MWMXI 'EXY\E ] HMZMqVXEWI
from évora
28
'LMG7XSVI
4VEpE Â&#x17E; HI 1EMS PSNE GEZI ` X 8SHSW SW HMEW 8SHSW PSW HMEW L L
31
30
Divinus Gourmet
Aquà puede adquirir, degustar o simplemente ver lo mejor que tiene el Alentejo! 0SGEPM^EHE IR IP GIRXVS LMWXzVMGS HI fZSVE (MZMRYW +SYVQIX IW YR IWTEGMS GSR QjW HI TVSHYGXSW divididos entre marcas gourmet y alentejanas, con una ^SRE IWTIGMEPQIRXI HIWXEGEHE TEVE PSW ZMRSW Con precios muy variados, este espacio disfruta de una gran relación con la ciudad por sus productos y sabores que contribuyen a la promoción y preservación de lo UYI WMKRM½GE WIV KSYVQIX ] EYXqRXMGS
Cork Objects Do sobreiro à cortiça, da cortiça à arte Produto ecológico . Reciclåvel . Reutilizåvel Save a tree, buy cork
from ĂŠvora
from ĂŠvora
Adquirir, degustar ou simplesmente apreciar o melhor que o Alentejo tem! 0SGEPM^EHE RS GIRXVS LMWXzVMGS HI fZSVE E (MZMRYW +SYVQIX q YQ IWTEpS GSQ QEMW HI TVSHYXSW HMZMHMdos entre marcas gourmet e alentejanas, com especial HIWXEUYI TEVE SW ZMRLSW Com preços variados, este espaço usufrui de uma grande ligação à cidade pelos seus produtos e sabores que contribuem para a promoção, preservação do que Ê KSYVQIX I EYXsRXMGS Aceite a nossa sugestão e conheça esta loja que estå a 100 metros da conhecida Capela dos Ossos, irå encontrar um espaço único e amplo, como poucas lojas existem, e irå deliciar-se pela extensa variedade de sabores UYI HMZMREPQIRXI S GSRZMHEQ E YQ QYRHS KSYVQIX
Todos os dias, 9.30h Ă s 19h R. 5 de Outubro, 66 | 7000-872 Ă&#x2030;vora E: montsobro.evora@gmail.com T/F: 266 704 609
www.montsobro.com
'LMG 8S 'LSG 0EVKS HSW )WXEpSW ` X 7IK"7EF 0YR"7EF L L L L
A Chic to Choc ĂŠ uma loja que marca pela diferença, um IWTEpS GSW] JIQMRMRS WS½WXMGEHS I GSQ GIVXE MRWTMVEpnS vintage onde encontra nĂŁo sĂł as Ăşltimas tendĂŞncias da moda, mas sobretudo um conceito diferente, inovador, que lhe permite tomar um cafĂŠ, chĂĄ ou aperitivo enquanto IWGSPLI GEPQEQIRXI EW WYEW TIpEW 6ITVIWIRXERXI IQ fZSVE HE GSRGIMXYEHE QEVGE Âą0YMW &YGLMRLS² HMWTSRMFMPM^E TIpEW I\GPYWMZEW HIWXI IWXMPMWXE HI VIRSQI MRXIVREGMSREP E TVIpSW GSRZMHEXMZSW % Âą'LMG XS 'LSG² HMWTSRMFMPM^E EMRHE kW WYEW GPMIRXIW YQ WIVZMpS HI EGSRWIPLEQIRXS TIVWSREPM^EHS WSFVI E QIPLSV roupa para cada ocasiĂŁo ou sobre as peças que melhor se EHETXEQ kW WYEW GEVEGXIVuWXMGEW JuWMGEW I TWuUYMGEW Aqui cada cliente ĂŠ especial, cada mulher ĂŠ Ăşnica! Chic to Choc es una tienda que marca por la diferencia, YR IWTEGMS EGSKIHSV JIQIRMRS WS½WXMGEHS GSR YRE GMIVXE inspiraciĂłn vintage donde encontrarĂĄ no solo las Ăşltimas tendencias en moda, sino tambiĂŠn un concepto diferente, innovador, donde puede tomar un cafĂŠ, tĂŠ o aperitivo mienXVEW IWGSKI XVERUYMPEQIRXI WYW TMI^EW 6ITVIWIRXERXI IR fZSVE HI PE VIGSRSGMHE QEVGE Âą0YMW &YGLMRLS² TVSTSVGMSRE TMI^EW I\GPYWMZEW HI IWXI IWXMPMWXE HI VIRSQFVI MRXIVREGMSREP E TVIGMSW EGGIWMFPIW ÂĄAquĂ, cada cliente es especial, cada mujer es Ăşnica!
SELAS . SELINS . ARTIGOS PARA EQUITAĂ&#x2021;Ă&#x192;O . ARTIGOS DE CAĂ&#x2021;A VESTUĂ RIO EM PELE . CAPOTES ALENTEJANOS . PELES R. 5 de Outubro, 48/66 | R. Diogo CĂŁo, 11 - 13 - 17 - 17 A, Ă&#x2030;vora E: montsobro.evora@gmail.com | T/F: 266 704 609
6YE HS 7EPZEHSV ` X ` XQ
33
32
%XIPMIV &EVELSRE
0E LEVQSRuE RYRGE IW EPGER^EHE TSV UYMIR PE TIVWMKYI WMRS WzPS TSV UYMIRIW GSRWMKYIR TIVGMFMV WY TIUYIyI^ Esta frase describe a la perfección el cuidadoso trabajo desarrollado por Sandrine Barahona en su estudio situaHS IR IP GIRXVS LMWXzVMGS HI fZSVE 0E TETIPIVuE HI PYNS WI TVIWIRXE GSR TVSHYGXSW SVMKMREPIW como agendas, cuadernos, ålbumes de fotos, cajas diversas y mucho mås, en un espacio único cuyo suelo de ZMHVMS IW WY½GMIRXI QSXMZS TEVE QIVIGIV WY ZMWMXE
from ĂŠvora
from ĂŠvora
A harmonia nunca Ê alcançada por quem a persegue, ETIREW TIPSW UYI XsQ E TIVGITpnS HE WYE TVIWIRpE Esta frase descreve na perfeição o trabalho delicado desenvolvido por Sandrine de Barahona no seu atelier, PSGEPM^EHS RS GIRXVS LMWXzVMGS HI fZSVE A papelaria de luxo apresenta-se com produtos manufacturados pela artista e todos originais como agendas, GEHIVRSW PMZVSW TSWXEMW jPFYRW HI JSXSKVE½EW GEM\EW HMversas e muito, muito mais, num espaço único cujo chão de vidro com uma decoração irreverente são motivos WY½GMIRXIW TEVE E RSWWE ZMWMXE
Boa Boca 0EVKS HE 4SVXE HI 1SYVE RÂ&#x17E; ` X 7IK"7I\ ` 0YR":MIV L L L L 7jF 7EF L L
7SF S GSRGIMXS Âą*SSH (IWMKR² S TVSNIGXS &SE &SGE YXMPM^E receitas e saberes antigos para oferecer produtos alimentares portugueses da mais alta qualidade, desenvolvendo embalagens atractivas e cuidadas que surpreendem pelo IWXMPS I HIWMKR SYWEHSW A oferta ĂŠ variada e de elevada qualidade, destacamos SW FMWGSMXSW JVYXSW WIGSW XMWEREW I XERXSW SYXVSW HI JE^IV GVIWGIV jKYE RE FSGE Estes produtos sĂŁo distribuĂdos de Ă&#x2030;vora para os UYEXVS GERXSW HS QYRHS 'SRLIpE S TVSNIGXS ZMWMXERHS E PSNE PSGEPM^EHE RYQE HEW QEMW IQFPIQjXMGEW GEWEW HS GIRXVS LMWXzVMGS HI fZSVE RS 0EVKS HE 4SVXE HI 1SYVE RÂ&#x17E;
'EWE 'SVHSZMP
7SFVI IP GSRGITXS HI Âą*SSH (IWMKR² IP TVS]IGXS &SE &SGE YXMPM^E VIGIXEW ] WEFIVIW ERXMKYSW TEVE SJVIGIV TVSHYGXSW alimenticios portugueses de la mĂĄs alta calidad, desarrollando embalajes atractivos y cuidados que sorprenden por el IWXMPS ] HMWIyS YXMPM^EHSW Productos estos que son distribuidos desde Ă&#x2030;vora hacia GYEPUYMIV VMRGzR HIP QYRHS 'SRS^GE IP TVS]IGXS ZMWMXERHS la tienda situada en una de las mĂĄs emblemĂĄticas casas del GIRXVS LMWXzVMGS HI fZSVE IR IP 0EVKS HEW 4SVXEW HI 1SYVE RÂ&#x17E; 'EWE 'SVHSZMP
35
34
CONDOMÍNIO SEGURO Na contratação do Plano VIP, a Loja do Condomínio oferece um seguro de características inovadoras, com vantagens efectivas para o condomínio. Plano VIP, a solução mais económica para o seu condomínio.
EM ÉVORA tel. 266 711 546 evora@ldc.pt www.ldc.pt
Tarde
4SV PE QEyERE
Tarde
37
36
1ERLn
EVERYBODY Neste novo espaço sĂł se pode sentir bem, experimenteâ&#x20AC;Ś
+%9(Ă&#x201E;2'-3 1EVGEW GSQS 0qOYI I Crabtree & Evelyn marcam EUYM TVIWIRpE 7YVTVIIRHE se com a mascote da loja, a KEXE XEVIGE
730%6 &-/) Alugue uma bicicleta e aproveite para passear e conhecer Ă&#x2030;vora de uma JSVQE WEYHjZIP
&6-(ÂŤ3 NĂŁo hesite, visite esta loja e encontra moda jovem a TVIpSW ETIPEXMZSW
%68) )59)786) Conheça uma das mais completas lojas para equiXEpnS HI 4SVXYKEP
()4-0%7)6 Centro especialista em HITMPEpnS HI½RMXMZE QEVUYI Nj E WYE GSRWYPXE KVjXMW
EVERYBODY En este nuevo espacio sĂłlo podrĂĄ sentirse bien, pruebeâ&#x20AC;Ś
+%9(Ă&#x201E;2'-3 1EVGEW GSQS 0qOYI ] Crabtree & Evelyn marcan IWXI PYKEV GSR WY TVIWIRGME SorprĂŠndase con la mascota HI PE XMIRHE PE KEXE 8EVIGE
730%6 &-/) Alquile una bicicleta y aproveche para passear y conocer Ă&#x2030;vora de una JSVQE WEPYHEFPI
&6-(ÂŤ3 No lo dude, visite esta tienda y encontrarĂĄ moda NSZIR E TVIGMSW PPEQEXMZSW
%68) )59)786) 'SRS^GE YRE HI PEW XMIRHEW mĂĄs completas sobre IUYMXEGMzR HI 4SVXYKEP
()4-0%7)6 EBOBRIC 'IRXVS IWTIGMEPM^EHS IR No deje de conocer la HITMPEGMzR HI½RMXMZE VIWIVZI tienda mås antigua de Bellas ]E WY GSRWYPXE KVEXYMXE %VXIW HI fZSVE
EBOBRIC NĂŁo deixe de conhecer a mais antiga loja de Belas %VXIW HI fZSVE
&6-2'% ) '6)7') Especialistas em brinquedos pedagĂłgicos, surpreenda e surpreenda-se com o que EUYM ZEM IRGSRXVEV
',-'7836) Porque a moda feminina ĂŠ exigente aqui encontra QEVGEW GSQS E <9> I 7YVOERE
BOA BOCA %KSVE RS 0EVKS HE 4SVXE de Moura, nÂş 25, um showroom repleto de design e TVSHYXSW KSYVQIX 2nS deixe de visitar!
&6-2'% ) '6)7') Especialistas en juguetes TIHEKzKMGSW 7SVTVqRHEPIW y sorprĂŠndase con lo que EUYu ZE E IRGSRXVEV
',-'7836) Porque la moda femenina es exigente, aquĂ encontrarĂĄ QEVGEW GSQS <9> ] 7YVOERE
BOA BOCA %LSVE IR IP 0EVKS HE 4SVXE de Moura nº 25, una exTSWMGMzR VITPIXE HI HMWIyS ] TVSHYGXSW KSYVQIX ¢2S deje de visitarla!
)&36-2% Tradição e bom gosto com as grandes marcas de sempre e um atendimento MVVITVIIRWuZIP
'%89<% +-*87 1001 sugestĂľes para si I TEVE SW WIYW EQMKSW Presentes especiais!
(-:-297 +3961)8 500 produtos Ă sua espera IQ 1 IWTIGMEPMWXEW IQ ZMRLSW
)&36-2% TradiciĂłn y buen gusto con las grandes marcas de siempre y una atenciĂłn MQTIGEFPI
'%89<% +-*87 1001 sugerencias para YWXIH ] WYW EQMKSW ¢6IKEPSW especiales!
(-:-297 +3961)8 500 productos le esperan IR Q ¢IWTIGMEPMWXEW en vinos!
'3>-2,% () 783 ,91&)683 7nS ERSW E WIVZMV S melhor da comida do %PIRXINS
130,Ă&#x152;&-'3 HorĂĄrio alargado, animação I GS^MRLE MRXIVREGMSREP
'3>-2,% () 783 ,91&)683 7SR ]E EySW WMVZMIRHS lo mejor de la comida del %PIRXINS
130,Ă&#x152;&-'3 Horario prolongado, animaciĂłn y cocina interREGMSREP
-RHO 3HWHU :LWNLQ
ĂŠvora adentro
ĂŠvora adentro
UHWURVSHFWLYH SKRWRJUDSKV GHFHPEHU PDUFK
1%659)7 73%6)7 As Ăşltimas novidade das grandes marcas como Burberry, Boss ou Throttleman IWXnS EUYM
%8)0-)6 &%6%,32% Encadernamento, douramento e papelaria de luxo! 9Q IWTEpS RMGS UYI RSW XVERWTSVXE TIPE LMWXzVME
1908-Ă&#x152;48-'%7 '%*f %0)28).3 3 8Ă?2)0 Comprove que as melhores Gastronomia tĂpica de Novo espaço pleno de ofertas de Ăłculos estĂŁo IPIMpnS RS GIRXVS HI fZSVE VIUYMRXI I FSE GSQMHE aqui!
8;3 ,)%(7 ',-'/)2 GALLERY Galeria de arte Ăşnica na Europa, agora no PalĂĄcio Cabral, visita obrigatĂłria!
1%659)7 73%6)7 0EW PXMQEW RSZIHEHIW HI las grandes marcas como Burberry, Boss o ThrottleQER IWXjR EUYu
%8)0-)6 &%6%,32% Encuadernaciones, pan de SVS ] TETIPIVuE HI PYNS 9R IWTEGMS RMGS UYI RSW XVERWTSVXE TSV PE ,MWXSVME
1908-Ă&#x152;48-'%7 Compruebe que las mejores ofertas en gafas IWXjR EUYu
'%*f %0)28).3 3 8Ă?2)0 GastronomĂa tĂpica seleccio- Nuevo espacio lleno de REHE IR IP GIRXVS HI fZSVE HMWXMRGMzR ] FYIRE GSQMHE
8;3 ,)%(7 ',-'/)2 1328Â&#x17D;73&63 7:2 +($'6 &+,&.(1 *$//(5< GALLERY (SRHI IP HMWIyS ] PE 3DODFLR &DEUDO /DUJR GH 6DR 0LJXHO eYRUD 3RU WXJDO ZZZ DU WQHW FRP WZRKHDGVFKLFNHQJDOOHU\ FRP WZRKHDGVFKLFNHQJDOOHU\#JPDLO FRP GalerĂa de arte Ăşnica en tradiciĂłn se unen en originaEuropa, ahora en el PalĂĄcio PIW SFNIXSW HI GSVGLS Cabral, ÂĄvisita obligatoria!
')0090)1 &03'/ TITA MIX Conheça o novo conceito Tudo num so lugar! HI KMRjWMS GSQ S 'IPP+]Q Presentes originais para si e TEVE SW WIYW EQMKSW
7-0:% 2):)7 Especialistas em moda para homem, para o dia-a-dia ou ocasiĂľes tĂŁo especiais como GEWEQIRXSW
.Ă&#x152;-%7 8)143 Visite este novo espaço e deixe-se levar pela oferta de jĂłias, relĂłgios e demais SFNIGXSW HI HIWINSŠ
/Ă&#x2026;(-2,3 Porque os mais pequenos tambĂŠm sĂŁo vaidosos, aqui encontra todas as grandes marcas de vestuĂĄrio para GVMERpE
CHIC TO CHOC Conheça as marcas I\GPYWMZEW 0YMW &YGLMRLS I EGIWWzVMSW JERXjWXMGSW
')0090)1 &03'/ TITA MIX 'SRS^GE IP RYIZS GSRGITXS ÂĄTodo en un solo lugar! HI KMQREWMS GSR 'IPP+]Q Originales regalos para YWXIH ] WYW EQMKSW
7-0:% 2):)7 Especialistas en moda para hombre, para el dĂa a dĂa o para ocasiones tan espeGMEPIW GSQS IRPEGIW
.3-%7 8)143 Visite este nuevo espacio y dĂŠjese llevar por la oferta de joyas, relojes y demĂĄs objetos de deseoâ&#x20AC;Ś
/%(-2,3 4SVUYI PSW QjW TIUYIySW tambiĂŠn son presumidos, aquĂ encontrarĂĄ todas las grandes marcas en ropa MRJERXMP
CHIC TO CHOC COMCEITO 7ÂŤ3 09-7 'SRS^GE PE QEVGE I\GPYWMZE 'SRS^GE IWXI IWTEGMS HIHM- 0SW ZIVHEHIVSW WEFSVIW HIP 0YMW &YGLMRLS ] JERXjWXMGSW cado a la joyerĂa de autor y %PIRXINS IR WY QIWE EGGIWSVMSW dĂŠjese encantarâ&#x20AC;Ś
1328Â&#x17D;73&63 Onde o design e a tradição se unem em originais SFNIGXSW IQ GSVXMpE
COMCEITO 7ÂŤ3 09-7 Conheça este espaço dedi- Os verdadeiros sabores do cado Ă joalharia de autor e alentejo Ă sua mesa deixe-se encantarâ&#x20AC;Ś
39
Rebuçados 3,65 € cada DIVINUS GOURMET Azeite Mouchão 9 € Azeite Monte de Portugal 11,40 € Azeite Quinta de S. Vicente Colheita Premium 0,50L 8,40 € DIVINUS GOURMET
Chás de Roiboos, Maracujá, Vanilla, Limão e Chocolate com Laranja 3,20 € cada GAUDÊNCIO
gift gourmet
Biscoitos Artesanais Alentejanos 6,45 € BOA BOCA Queijo de Serpa DOP 13,52 € DIVINUS GOURMET
Conjunto Herdade das Servas 35,75 € DIVINUS GOURMET
Caixa de Bombons Corações D&B 11,50 € GAUDÊNCIO
Vinho TRYU Tinto ou Branco Regional Alentejano 13,95 € BOA BOCA
Cantinho das Aromáticas 3,10 € DIVINUS GOURMET
Mombana Supréme de Chocolat 8,40 € Trésor Chocolat 8,40 € GAUDÊNCIO Tisana para a Noite de Agricultura Biológica, Plantada e Colhida Manualmente 7,95 € BOA BOCA
Pirâmides Mestre Cacau 6,50 € DIVINUS GOURMET
Bolachas Alentejo/Évora 4,90 € cada DIVINUS GOURMET
Fondue de Chocolate 4,80 € Fondue Tescoma 19,75 € GAUDÊNCIO
Pêra Manca 2007 137 € Comenda Grande Tinta Caiada 17 € Adega de Borba Garrafeira 2005 16 € Vinho do Porto Fonseca 20 Anos 30,24€ DIVINUS GOURMET Chocolates com Aroma de Café, Laranja e Avelã 7,90 € cada GAUDÊNCIO
gift gourmet
38
Paia de Lombo 47,25 € DIVINUS GOURMET
Salsa Calça 80 € Camisa 50 € Sapatos 85 € Casaco 100 € Mala 100 € MARQUES SOARES
gift mujer | gift mulher
Gabardine Luis Buchinho 267 € Cinto 18,80 € CHIC TO CHOC
Óculos de Sol Tom Ford 250 €
Casaco Hoss 376,80 € Vestido Hoss 156 € Botas Daniela Lima 121,90 € Mala Nuovedive 203 € MARQUES SOARES
Colar 10 € Brincos 3,80 € TITA MIX
41
Relógio Gant Cape May 139 € JÓIAS & TEMPO
Alianças Gil de Sousa Preço sob Consulta JÓIAS & TEMPO
Conjunto Nina Ricci 63,80 € Relógio Miss Sixty 98 € Anel de Brilhantes 68 € Anel 28 € MARQUES SOARES
Agendas Organizadoras 18,65 € PAPELFER
gift mujer | gift mulher
40
Pasta em Pele 47,50 € Bolsa 18,50 € Agenda 21 € Note Books desde 13,50 € CATUXA GIFTS
Mala 38,60 € Pulseira (bolas) 8,90 € Pulseiras (conjunto) 10,60 € CHIC TO CHOC Pack três sabonetes 8,00 € cada Lavanda e Papoila Vermelha GAUDÊNCIO
Entre, é tempo de pensar em si! Joias & Tempo, um espaço único dedicado a si e ao que mais quer. Esperamos por si.
Anel Pekan Saigon Jade a partir de 520 € JÓIAS & TEMPO
Casaco 32 € Vestido 38 € Sapatos 59,90 € Mala 34 € BRIDÃO
Aro Boss Orange 95 €
Gant Calça 101,80 € Blusa 112,90 € Pack 2 Blusas 67,50 € Chacecol 64,50 € EBORINA
Vestido de Malha Cinzento 53,90 € Colar 15,90 € Mala 29,90 € Pollaines 187 € CHICSTORE
Representações exclusivas: Mont Blanc | Tag Heuer Saigon | Gil de Sousa
t: 266 041 319 Rua de Chartres 9a, Évora joiasetempo@gmail.com www.joiasetempo.com
Casaco 29,90 € Calça 35,99 € Blusa 10 € Botas 29,99 € BRIDÃO
Freddy Saco de ginástica 15 € Ténis 70 € EVERYBODY
Betty Barclay Casaco 124 € Mala 98 € Camisola 96 € Calça 124 € EBORINA
43
42
Trolley Grande 176,50 € Trolley Pequeno 155 € Mala 88,50 € MONT´SOBRO
Vestido 47 € Colar 22,90 € Blusão 64,90 € Sapatos 105 € CHICSTORE
Óculos de Sol Ray Ban 126,90 €
Caderno 24 € Colar 12 € ATELIER BARAHONA Aguarela Derwent 75 € PAPELFER
Calça 35,90 € Casaco 59,99 € Echarpe 16 € BRIDÃO
Throttleman Calça 59,50 € Polar 54,50 € Blusa 22,50 € Gorro Md´M 19,90 € Cachecol 24,50 € EBORINA Cachecol Naf Naf 29,90 € Malha Naf Naf 29,90 € Vestido Md´M 72,50 € Calças Nakuro 57,50 € Botas Dressy 87 € Mala Mambo 33 € CATUXA
Brincos 6 € Colar 9,50 € TITA MIX
Mala 21 € TITA MIX
Vestido 64,90 € Casaco 56,90 € Colar 22,90 € Botas 189 € CHICSTORE Anel (Joalharia de Autor) 190 € COMCEITO Colar (Joalharia de Autor) 130 € COMCEITO
gift mujer | gift mulher
gift mujer | gift mulher
Relógio 28,50 € TITA MIX
45
44
Pulseira Pandora a partir de 22 € JÓIAS & TEMPO
Aro 89,90 € Vestido 74,60 € Casaquinha 34,60 € Mala 32 € Brincos 9 € Pulseira 13,50 € CHIC TO CHOC
Anel (Joalharia de Autor) 190 € COMCEITO
Óculos de Sol 44,90 €
Pregadeira (Joalharia de Autor) preço sob consulta COMCEITO Brincos (Joalharia de Autor) entre 80 € a 180 € cada COMCEITO
Echarpe 35 € Casaco Naf Naf 124,90 € Mala Mambo 35,50 € Calças Nakuro 55 € Botas Lois 88 € CATUXA
Mala Bagsac 79,95 € Malha Kookai 65 € T´shirt Naf Naf 19,95 € Calças Naf Naf 64,90 € Colar Bamboleo 55 € Pulseira Bamboleo 39 € Colar Bamboleo 40 € Anel Bamboleo 20 € CATUXA
Sabonete Fiorentino Lavanda, Rosas e Citrus 4,10€ cada GAUDÊNCIO Vestido Derhy 63,75 € Casaco Hoss 302 € Botas Mistic Sea 71,25 € MARQUES SOARES
Brincos (Joalharia de Autor) 225 € COMCEITO
Vestido 41,60 € Colete 55,50 € Botas 74,80 € Colar 14,85 € CHIC TO CHOC
gift mujer | gift mulher
gift mujer | gift mulher
Vestido 33 € Pulseira 9 € TITA MIX
47
46
Aro Boss Orange 130 € Sapatos Camel 110 € EBORINA
gift hombre | gift homem
%P½RIXI (Joalharia de Autor) para Gravata 150 € COMCEITO
Capote Alentejano Chapéu Preço sob Consulta ARTE EQUESTRE
Carteira 17,99 € TITAMIX
gift hombre | gift homem
Gant Casaco 115 € Pólo 96,70 € Calça 101,80 € Boina 39.30 € EBORINA
Gant Cachecol 39,30 € Parka 427,50 € Pullover 110,90 € Camisa 98,80 € Bota Panama Jack 135 € MARQUES SOARES
Calções Freddy 25 € EVERYBODY
Isqueiro 6,25 € TITAMIX 'SR½ERpE Coffret “o Melhor” 36,50 € GAUDÊNCIO
Lacoste Bota 117 € Calça 98 € Pullover 153,50 € Camisa 136,50 € Cinto 72,50 € Gorro 48 € EBORINA
Caneta Mont Blanc 740 € Com oferta de Vínil John Lennon JÓIAS & TEMPO
Óculos de Sol Tom Ford 281 €
Camisas Victor Emmanuel Pólo Erico Silvanni Cintos Miguel Bellido Preço sob Consulta SILVA NEVES Pasta em Cortiça 165 € Pantufas 29,50 € MONT’SOBRO
Aro RayBan 138,50 €
49
48
Aro 99,90 €
Pulseira 9,60 € TITAMIX Guarda Chuva 75,50 € MONT’SOBRO
Carteira 14,99 € TITAMIX
Cigarreira 11 € TITAMIX
Conjunto de Desenho Winsor & Newton 47,75 € PAPELFER Postal 4,50 € Cadernos 15 € cada ATELIER BARAHONA Óculos de Sol 34,90 € Conjunto Victor Emmanuel Preço sob Consulta SILVA NE VES
Capote Alentejano Preço sob Consulta SILVA NEVES
Aro 59,90 €
Relógio Tag Heuer Aquaracer 500 2.450 € JÓIAS & TEMPO
gift hombre | gift homem
gift hombre | gift homem
Fred Perry Casaco 126 € Camisa 96 € Cachecol 53 € Blusa 96 € EBORINA
51
50
Cabide 99,72 € BRINCA E CRESCE
Aro 59,90 €
Blocos de Notas 8,50 € Booking List 11 € Bolsinha 11 € Mala 26 € CATUXA GIFTS
Phones Hello kitty 8,85 € Carteira 14 € TITA MIX
gift niños | gift criança
Samarra Alentejana ARTE EQUESTRE
brinca e cresce pub 1\2
Moldura 16 € Caixa para Chocolates 5,50 € ATELIER BARAHONA Origami 13 € ATELIER BARAHONA
Petit Patapon Vestido 32,50 € Casaco 34,50 € Sapatos 34,50 € Gorro 22,50 € KÁDINHO
Óculos de Sol 19,95 €
Conjunto Moldura, Vela, Papel Maché e Peças Decorativas 7,50 € EBOBRIC
Gant Calça 89,70 € Casaco 75,60 € Blusa 32,20 € EBORINA
Espiral de Luz e Melodia Saro 25 € KÁDINHO Throttleman Calça 39,50 € Blusa 22,50 € Pullover 42,50 € EBORINA
Gel de Banho 3,90 € Relógio 9, 68 € TITA MIX Bonecos 16 € cada BRINCA E CRESCE
gift niños | gift criança
Fogão 92,40 € BRINCA E CRESCE
53
52
Aro Adidas 146,50 € Baloiço Saltitão de Rã Fisher Price 129,90 € KÁDINHO
Mayoral Casaco 26,95 € Camisa 20,95 € Blusa 26,95 € Calça 30,95 € Sapato 48,90 € KÁDINHO
Transporte para Cavalos 21,50 € Retroescavadora 17,80 BRINCA E CRESCE
Gorro McQueen 9,80 € TITA MIX
Guarda-Chuva 10 € TITA MIX
Throttleman Casaco 47,50 € Camisola 19,50 € Calça 47,50 € EBORINA
Jogo Labirinto magnético 23,50 € BRINCA E CRESCE
Aro 59,90 €
Pista de Carros 54,60 € BRINCA E CRESCE
Relógio Ben Ten 12 € TITA MIX
gift niños | gift criança
gift niños | gift criança
Gant Calça 79,60 € Casaco 66,50 € Blusa 27,20 € EBORINA
55
54
Francesinha 5 € MOLHÓBICO
Frango Assado Take-Away CHURRASQUEIRA NOSSA SRA. DA SAÚDE
Sopa de Cação 13 € COZINHA DE STO. HUMBERTO
Buffet Regional desde 13 € SOL POENTE
gift gastronomia
gift gastronomia
Bochechas de Porco Preto no Forno com Batatinhas e Esparregado12,50 € CAFÉ ALENTEJO
Menu Naturalliving 7,50 € Strogonoff Vegetariano Arroz Doce NATURALLIVING Vinho Regional Alentejano 9 € Choco Frito com Arroz de Feijão10 € (prato do dia incluí: bebida, café e sobremesa) TÚNEL
Serviço de Catering Sushi PEDRO SUSHIMAN
Tortilla de Chilli 3,50 € MOLHÓBICO
Miolos de Couve-Flor com Carne de Alguidar mais Paté de Farinheira S. LUÍS
salud & belleza | gift saúde & beleza
Crabtree & Evelyn 20 € Traveler Nomad GAUDÊNCIO
Gama Delay Creme de Dia 17 € Creme de Noite 17 € Creme Contorno Lábios e Olhos 21 € Creme intensivo anti-rugas 21 € Creme Limpeza 14 € Tónico facial anti-rugas 14 € Vagheggi CELLULEM BLOCK HS 47 Shampoos 10,80 € CATARINA CABELEIREIRO Gama Delay Creme de Dia 17 € Creme de Noite 17 € Creme Contorno Lábios e Olhos 21 € Creme intensivo anti-rugas 21 € Creme Limpeza 14 € Tónico facial anti-rugas 14 € Vagheggi CELLULEM BLOCK
Coffret de Ingrid Miller 73 € DEPILASER
Sabonete dos Anjos 5,50 € Sabonete Mio Amore 5,50 € Fiorentino GAUDÊNCIO
Acqua Attiva da Coolistar 39,80 € DEPILASER
Crabtree & Evelyn traveller Rosewater 20 € traveller Lavander 20 € GAUDÊNCIO
Gama Good Feeling (peles sensíveis) Máscara de Limpeza 22 € Tónico de Limpeza 23 € Gotas de Rosa Concentradas SOS 35 € Serum Efeito Escudo 41 € Creme 24h Hidratante 32 € Vagheggi CELLULEM BLOCK
57
salud & belleza | gift saúde & beleza
56
Lace Logi Hair Spray 12,50 € CATARINA CABELEIREIRO
Coffret da Guinot Age logic yeux Age Logic Cellulaire Preço sob consulta DEPILASER
Serviço de Chá desde 12,90€ CATUXA GIFTS
59
58
Kit Tela, Tintas La Pajarita, Pincel 9€ EBOBRIC Conjunto de Desenho Óleo Winsor & Newton 47,74€ PAPELFER
Cavalete de Mesa Reeves 28,75€ PAPELFER
Didjieridoo Preço sob Consulta TITA MIX
Moldura Grande 21,50€ Moldura Média 18,50€ Moldura Pequena 16€ MONT’SOBRO
Conjunto de Caixas 25€ Creme de Mãos 12,50€ Relógio 19,90€ Caderno 9€ CATUXA GIFTS
gift casa
gift casa
Presépio Pintado 4,70€ Presépio para Pintar3,70€ EBOBRIC Cinzeiro Quadrado 11€ Cinzeiro Rectangular 10€ TITA MIX
Caixa Pequena 19€ Caixa Média 24€ Caixa Grande 28€ ATELIER BARAHONA
Caleidoscópio Joalharia de Autor Preço sob Consulta COMCEITO
Ambientadores Esteban 22€ cada GAUDÊNCIO
Um dia entrou numa loja em Évora e encontrou o mundo, o prestígio, o design e a qualidade das grandes marcas de excelência e luxo… Esta é a loja. Un día entró en una tienda de Évora y encontró el mundo, el prestigio, el diseño y la calidad de las grandes marcas y el lujo…
D&B Bule 27,50€ Lamparina 12,90€ Chá Darjeeling 8, 20€ GAUDÊNCIO
GOURMET . SOUVENIR . TOILLETRIES BANHO & COZINHA
Évora | desde 1959
Crabtree & Evelyn | Lékue | Joseph Joseph Tescoma | D&B | Esteban | Claus Porto Confiança | Habidecor | Pombo | Cifial
Rua da República, 12 -24 | T: 266 702 295
61
60
Rolo de Massa Joseph Joseph 22,25€ GAUDÊNCIO
Sebo Tescoma 114€ GAUDÊNCIO
Frappé 55,40€ MONT’SOBRO
gift casa
gift casa
Lékué Sacos Sanduíches Grandes 11,85€ GAUDÊNCIO
Tescoma Descascador de Maçã 17,35€ GAUDÊNCIO
Tescoma Conj. 4 Formas para Empratar 7,95€ GAUDÊNCIO Jarro 40€ Prato 32€ TITA MIX
Vaporizador Esteban 100ml 18€ GAUDÊNCIO
NOVAS INSTALAÇÕES Rua de Valdevinos, nº26 em Évora | t. 266 785 627 www.hora.com.pt | geral@hora.com.pt
Rent a bike/Alquilar de bicis SOLAR BIKE 47 Av. dos Combatentes da Grande Guerra, 27 A T: 939 046 864 solarbike.com.pt
ARTESANATO
Artcraft/Artesanía MONT´SOBRO 34 R. 5 de Outubro, 66 T/F: 266 704 609 Montsobro.evora@gmail. com
BELAS ARTES
Beaux Arts/Bellas Artes
lista de directiones | lista de contactos
EBOBRIC 21 R. de Avis, 88 T: 266 744 567 PAPELFER 41 Av. D. Leonor Fernandes, 134 A T: 266 746 760 papelfer.net
CABELEIREIRO
Hair Salon/Peluquería CATARINA CABELEIREIROS 8 Bairro Sra. Da Saúde Largo Principal, 3 T: 266 781 715
CAÇA E EQUITAÇÃO Haunting and Horse Ridding Caza y Equitación
ARTE EQUESTRE 1 R. Diogo Cão, 11-13-1717 A T/F: 266 704 69 Montsobro.evora@gmail. com
CASA E DECORAÇÃO
Décor/Decoration
6
EBORINA 22 R. João de Deus, 70-72 T: 266 748 218
COMUNICAÇÃO E MARKETING
PR & Marketing/Comunicacion & Marketing HORA – MARKETING E COMUNICAÇÃO 25 Rua de Valdevinos, 26 T: 266 785 627 hora.com.pt
GALERIA DE ARTE
Art Gallery/Galleria de Arte TWO HEADS CHICKEN GALLERY 49 Palácio do Cabral Rua Freiria de Baixo, 26 TM: 913 782 112 twoheadschickengallery. com
GOURMET E VINHO
Gourmet and Wine/Tiendas Gourmet y Vino BOA BOCA 4 Largo Porta de Moura, 25 T/F: 266 704 632 boaboca-gourmet.com DIVINUS GOURMET Praça 1º de Maio, Loja 14 Cave Mercado Municipal de Évora T: 266 752 565 divinus.pt
20
HOTELARIA
Acommodation/Hoteles ALBERGARIA DO CALVÁRIO Travessa dos Lagares, 3 T: 266 745 930 F: 266 745 939 albergariadocalvario.com
CRIANÇAS
ALBERGARIA VITÓRIA R. Diana de Lis, 5 T: 266 707 174 F: 266 700 974 albergariavitoria.com
KÁDINHO 28 R. Joaquim da Silva Nazareth, 52 T: 266 771 875
BEST WESTERN CONVENTO ST. CLARA Trav. Da Milheira, 19 T: 266 704 142 hotelsantaclara.pt
GAUDÊNCIO 24 R. da República, 12-24 T: 266 702 295 Kids/Niños
CASA DO VALE HOTEL Estrada Nacional 114, Quinta de Vale Vazios T: 266 738 030 casadovalehotel.com
JÓIAS & TEMPO 27 R. de Chartres, 9 - A T: 266 041 319 joiasetempo.com
CONVENTO DO ESPINHEIRO T: 266 788 200 conventodoespinheiro. com
Fashion/Moda
D. FERNANDO Av. Dr. Barahona, 2 T: 266 737 990 grupofbarata.com ÉVORA HOTEL 46 Av. Túlio Espanca Apart. 93 T: 266 748 800 evorahotel.pt HOSPEDARIA D´EL REI Rua de Timor, 30 T: 266 745 660 hospedariadelrei.com M’AR DE AR AQUEDUTO 31 R. Cândido Reis, 72 T: 266 740 700 F: 266 739 305 mardearhotels.com
SAÚDE & BEM ESTAR
ÓPTICA HAVANEZA 39 R. da Républica, 27 T: 266 757 500 opticahavaneza.pt R. de Chartres, 4 B T: 266 748 610 opticahavaneza.pt
MODA
BRIDÃO 10 R. Serpa Pinto, 90 A T: 266 744 278
Health & Wellness/Salud y Bienestar
Paper Store/Papeleria ATELIER BARAHONA Rua do Salvador, 13 T: 266 785 282 atelierbarahona.com
CATUXA GIFTS 10 Alcárcova de Baixo, 55 T: 266 747 523
2
PAPELFER 47 Av. D. Leonor Fernandes, 134 A T: 266 746 760 papelfer.net
CHIC TO CHOC 12 Largo dos Estaços, 17 T: 266 781 488 CHICSTORE 13 R. Cândido dos Reis, 22 TM: 914 787 214 facebook.com/lojachicstore EBORINA 22 R. João de Deus, 70-72 T: 266 702 264
RESTAURANTES/BAR Restaurants Bar/ Restaurantes Bar
CAFÉ ALENTEJO 7 Rua do Raimundo, 5 T: 266 706 296 cafealentejo@hotmail.com CHURRASQUEIRA Nª SRª DA SAÚDE 14 Bro. Nª SRª da Saúde, Largo Principal, 2-B T: 266 742 607
MAR DE AR MURALHAS Travessa da Palmeira, 4 T: 266 739 300 mardearhotels.com
MARQUES SOARES R. Serpa Pinto, 77 - 81 T: 266 703 176 marquessoares.pt
INSTITUIÇÕES
SILVA NEVES 44 R. João de Deus, 46-48 T: 266 703 083
COZINHA DE STO. HUMBERTO 18 Rua da Moeda, 39 T: 266 704 251
SISLEY 45 Rua Miguel Bombarda, 22 T: 266 746 322
MOLHÓBICO Rua de Avis, 91 T: 266 748 235
TITA MIX 48 R. Romão Ramalho, 24 T: 968 754 229
NATURALLIVING 37 Rua Luis Adelino Fonseca, 8 T: 266 788 500 info@everybodyclubs.com
Institutions/instituciones CÂMARA MUNICIPAL DE ÉVORA Praça do Sertório T: 266 777 000 cm-evora.pt FUNDAÇÃO EUGÉNIO DE ALMEIDA Páteo de São Miguel Apart. 2001 T: 266 748 300 fundacaoeugeniodealmeida.pt MUSEU DE ÉVORA 36 Largo Conde de Vila Flor T: 266 702 604 museudevora.imc-ip.pt
JOALHARIA
32
UNITED COLORS OF BENETTON 3 Av. Bombeiros Voluntários, 22-24 T: 266 707 081 UNITED COLORS OF BENETTON 3 R. Miguel Bombarda, 30-32 T: 266 707 080
33
O TÚNEL 38 Alcarcova de Baixo, 59 T: 266 706 649 PAPA TUDO 40 R. das Fontes, 21 TM: 969 289 046
Jewellery/Joyería
ÓPTICA
COMCEITO 17 Praça Zeca Afonso nº10 TM: 962 549 481/964 078 938 info@comceito.com
Optical/Óptica
SÃO LUIS 42 R. do Segueiro, 30-32 T: 266 741 585
MULTIÓPTICAS 35 R. Serpa Pinto, 83-85 T: 266 707 113 multiopticas.pt
SOL POENTE 4 Évora Hotel | Avenida Túlio Espanca T: 266 748 800
14
CELLULEM BLOCK 11 Praçeta Horta do Bispo, 8 Fracção B/D TM: 936 846 381 cellulemblock.pt
PAPELARIA
CATUXA Alcárcova de Baixo, 45 T: 266 707 868
Mapa Nau 63
BRINCA E CRESCE R. de Aviz, 30 T/F: 266 781 654
DEPILASER 19 Urbanização da Muralha, Av. Dinis Miranda, 103, 2º Dto. T: 266 752 757 epil-specialist.com
08 47
Mapa Vista Alegre
30
EVERYBODY 23 R. Luis Adelino Fonseca, 8 T: 266 788 500 everybodyclubs.com INSTITUTO MÉDICO DE ÉVORA 26 R. de Chartres, 6 T: 266 745 140/2 germanodesousa.com VIVA FIT 50 R. Cosme Delgado, Lote 24 - R/C - Loja Esq.ª Qt.ª dos Alamos T: 266 781 377 ZMZE½X TX
SERVIÇOS
Mapa Horta das Figueiras
11
Mapa PITE
Services/Servicios ALENTEJO BALLON FLIGHTS T: 245 634 563 TM: 913 069 684 viajardebalao.com LOJA DO CONDOMÍNIO 30 Qta. Da Vista Alegre, R. Padre António Vieira, 9 R/C Dto. T: 266 711 546 ldc.pt
37 37
Mapa Malagueira
PEDRO SUSHIMAN CATERING Pedro_fa@hotmail.com TM: 963 517 428 SETEPASSOS 43 Escritórion EE01 M.A.R.E. T/F: 266 735 411 7passos.com KARTÓDROMO DE ÉVORA 29 Estrada Nacional 114 – Km 182,9 T: 266 737 700 kartevora.pt
17
Mapa Álamos
50
lista de directiones | lista de contactos
62
ALUGUER DE BICICLETAS
O Z RE M ES T Fonte
33
s
Jos
éE
2
Jesus
tór
aix
eB o
alh
o
Largo da Graça
Ra m ão
Deus
3 41
09
Nau
gu sto Ed
R. Ro m
4
Au o rd ne
Nu s
20 R.
do
Lg. dos Castelos
im
or
Eb
12
Porta do Raimundo
Av. Infante D. Henrique
Jardim Público
46 Parque Infantil
Parque
Igrejas
Parque Coberto
Espaços Verdes
Parque LinhAzul
Área Pedestre
Paragem LinhAzul
3
Pavilhão Multiusos
Zona de interesse Histórico-Cultural
Rossio de S. Brás
Rossio de S. Brás
Horta do Bispo
19 28
11
anda
Av. Dinis Mir
47
43
BEJA
LinhAzul - Zona Sul
23 37 Junto15 ao Intermarché
ição
once
lC anue
M R. D.
Hospital LinhAzul - Zona Norte
8 14
ua
05
29
rda
lica
R. da Repúb
Pç. 1º de Maio
mba
Bo uel
ig R. M
45
10
Lg. da MIsericórdia
R.
iro
ue
eg
oS
38 10
ão de
do
ad ov rc cá
ral
24
48
39
gal
Av. Germano Vidi
R. Mendo Estevens
Largo. Porta de Moura
Al
Gi
42
1
Av. S. Jo
o
ad
9
r
Be
Ser ra d
a To
aç
Pr
R.
d R.
s
to
Ma
14
ro
25
M
R.
Cemitério
eO .5 d
de
he
ac
eM
d R.
R. C o
R
7
o rd na
49
34
do
18
Lg. de S. Miguel
36
utub
13
un im
Ca
nde
44
Ra
02
16
s
do
de
l
io
s . do
es
04
ore
ad erc
qu
03
32
18
Porta de Machede Du
da va
16
Ser
eus
35
a da Moed
R.
17
de
22
R. Serpa Pinto
11
e
Álamos
08 Pç.
de D
R. dos Penedos
M R. do
07
06
Monumentos
50
ad
40
u Mo
enino
6
ão R. Jo
Av. de Lisboa
sid
ar cia
15
R.
a
R. d
ia rar
sG
Luís de Camões Horta Nova
5
niv er
lia
r
Lg. das Alterações
aU
ure ga
R.
Av .d
R. de Avis
13
arina
lista de directiones | lista de contactos
eir o
Lg. S. Mamede
quim uia Joa ’Ag Pç. nio d tó An
Av. Túlio Espanca
lgu
21
Estrada da Malagueira
LISBOA
Sa
R. das
Lg. do Chão das Covas
a Cat
FARMÁCIA PLANICIE R. José Isidro Tanganho, 26 T: 266 917 215
17
Salesianos
de
01
St R. de
NUMERO NACIONAL DE SOCORRO (S.O.S.) 112
FARMÁCIA BRANCO R. António José de Almeida, 9 T: 266 705 362
FARMÁCIA HORTA DAS FIGUEIRAS R. Fernando Seno, 26 T: 266 743 440
da
31
26 39
no
POLÍCIA DE SEGURANÇA PÚBLICA T: 800 206 405
FARMÁCIA AVÓ Bro. Cruz Picada Lt 35-r/c-E T: 266 758 618
FARMÁCIA TEIXEIRA Avenida Fernando Pessoa, 34 T: 266 705 420
27
R
01 Aqueduto da Água de Prata 02 Biblioteca Pública 03 Caixa de Água da Rua Nova 04 Convento dos Lóios 05 Igreja de S. Francisco - Capela dos Ossos 06 Igreja de Santa Clara (Museu) 07 Igreja de Stº Antão 08 Igreja de São Salvador 09 Igreja do Convento da Graça 10 Largo da Porta de Moura (Fonte) 11 Muralha Romana 12 Palácio D. Manuel 13 Praça do Giraldo 14 Sé Catedral 15 Teatro Garcia de Resende 16 Templo Romano 17 Termas Romanas (CME) 18 Universidade (Claustros)
an ue
lT rin
Ca
usefull contacts
FARMÁCIAS
FARMÁCIA REBOCHO PAIS Rua João de Deus, 67-69 T: 266 703 381
a s
talh
Ba Av.
Estabelecimento Prisional
Av .D .M
Lg. de Avis
Porta da Lagoa
do
CONTACTOS ÚTEIS
Hospital Militar Rua Dr. Augusto Eduardo Nunes T: 266 702 602
FARMÁCIA PAÇOS Travessa de Chartres, 10 T: 266 733 248
12
uro
M R. do do
ala oS
R.
POSTO DE TURISMO Praça do Geraldo, 73 T: 266 777 071
Hospital da Misericórdia Av. Sanches de Miranda T: 266 760 630
FARMÁCIA MOTTA Praça do Giraldo, 86-91 T: 266 759 170
Porta de Avis
eis
Turista
Hospital do Espírito Santo Largo Senhor da Pobreza T: 266 740 100 Hospital do Patrocínio Av. Infante D. Henrique T: 266 740 120
FARMÁCIA MISERICÓRDIA Praça do Giraldo, 27 T: 266 702 983
BAIRRO DO FREI ALEIXO
sR do
FORUM EUGÉNIO DE ALMEIDA R. Vasco da Gama, 13 T: 266 748 300
TURISMO
SAÚDE 24 T: 808 24 24 24
S
ido
ESPAÇO CELEIROS R. do Eborim, 18 T: 266 732 504
TEOARTIS Associação de Actividades Artísticas e Culturais Rua 5 de Outubro, 78-1º T: 266 702736
health/salud
FARMÁCIA INFANTE DE SAGRES Avenida D. Leonor Fernandes, 147 T: 266 702 039
LO
ând
EBORAE MÚSICA Convento dos Remédios, Av. S. Sebastião T: 266 746 750
TEATRO GARCIA DE RESENDE Praça Joaquim António de Aguiar T: 266 703 112
SAÚDE
FARMÁCIA GUSMÃO Rua da República, 63 T: 266 702 972
CENTRO HISTÓRICO
Bairro do Bacelo
IO
s
DO IMAGINÁRIO Estrada do bairro de Almeirim, armazém 4 T: 266 704 383
SOIR JOAQUIM ANTÓNIO D’AGUIAR Páteo do Salema, 7 - A T: 266 703 137
CTT Largo da Porta de Moura T: 266 777 857 Rua da Olivença T: 266 745 480 Rossio/ Rua Gil Vicente T: 266 745 910
FARMÁCIA GALENO Rua da República, 32 T: 266 703 277
RA
nedo
CONVENTO DOS REMÉDIOS Av. S. Sebastião T: 266 777 000
SOCIEDADE HARMONIA EBORENSE Praça do Geraldo, 72 T: 266 746 874
FARMÁCIA FERRO Rua João de Deus, 33 T: 266 706 480
30
Vista Alegre
AR
s Pe
COMPANHIA DE DANÇA CONTEMPORÂNEA DE ÉVORA 15 Zona Industrial Almeirim Norte R. Anibal Tavares, 2 T: 266 743 492
PIM TEATRO Estrada das Piscinas Antiga Escola de S. Bento T: 266 744 403
RÁDIO TÁXI DE ÉVORA T: 266 734 734 RODOVIÁRIA DO ALENTEJO Av. Túlio Espanca T: 266 738 120
FARMÁCIA DIANA Largo da Porta de Moura, 36 T: 266 702 383
1 Arte Equestre 2 Atelier Barahona 3 Benneton 4 Boa Boca 5 Bridão 6 Brinca e Cresce 7 Café Alentejo 8 Catarina Cabeleireiro 9 Catuxa 10 Catuxa Gifts 11 Cellulem Block 12 Chic to Choc 13 Chicstore 14 Churrasqueira Nossa Senhora da Saude 15 Companhia de Dança Contemporânea de Évora 16 Câmara Municipal de Évora 17 Comceito 18 Cozinha de Sto. Humberto 19 Depilaser 20 Divinus Gourmet 21 Ebobric 22 Eborina 23 Everybody 24 Gaudêncio 25 Hora Marketing e Comunicação 26 Instituto Médico de Évora 27 Jóias & Tempo 28 Kadinho 29 Kartódromo de Évora 30 Loja do Condominio 31 M'ar de Ar Aqueduto 32 Marques Soares 33 Molhóbico 34 Mont´Sobro 35 MultiÓpticas 36 Museu de Évora 37 Natural Living 38 O Túnel 39 Óptica Havaneza 40 Papa Tudo 41 Papelfer 42 S. Luis 43 Setepassos 44 Silva Neves 45 Sisley 46 Sol Poente 47 Solar Bike 48 Tita Mix 49 Two Head Chicken Gallery 50 Viva Fit
R. do
CIRCULOS DE TRANSFORMAÇÃO Rua Hermes da Fonseca Vermelho, loja 09, r/c T: 93 457 08 21 93 457 08 36
ESTAÇÃO DE AUTOCARROS Av. Tulio EspancaT: 266 738 120
Comércio & Lazer
C R.
CENTRO DRAMÁTICO DE ÉVORA (CENDREV) Teatro Municipal Garcia de Resende Pr. Joaquim António d’Aguiar T: 266 703 112
PÉDEXUMBO Associação Promoção Música e Dança Apartado 2195 T: 266 732 504
FARMÁCIA CENTRAL R. De Avis, 53 T: 266 703 084
tre s
BRUXA TEATRO ASSOCIAÇÃO Rua dos Eucaliptos, 59 Bairro da Malagueira Telf: 266 747047
BOMBEIROS Av. dos Bombeiros Voluntários T: 266 702 122
ha
BIBLIOTECA PÚBLICA DE ÉVORA Largo Conde de Vila Flor T:266 769 330
GRUPO PRO-ÉVORA Rua do Salvador, 1 T: 266 744 285 pro-evora@sapo.p
R. de C
64
CULTURA
s
Santo
Joel Peter Witkin retrospective photographs december 2010 / march 2011
TWO
GALLERY
Palacio Cabral Largo de Sao Miguel, 3 7000-898 Ă&#x2030;vora Por tugal www.ar tnet.com/twoheadschickengallery.com twoheadschickengallery@gmail.com