Sumario
006 El inicio de ANMA How ANMA started out Nicolas Michelin
008 Las temáticas de trabajo de ANMA
146
ANMA’s work themes
Urban Reorganization of the Historical Center and Tourist Office in Tournai. Belgium
Nicolas Michelin
018
Gimnasio Europole en Grenoble. Francia Europole Gymnasium in Grenoble. France
Tournai. Reordenación Urbana del Centro Histórico y Oficina de Turismo en Tournai. Bélgica
164
Conjunto de Viviendas en Nancy. Francia 130 Housing in Nancy. France
174
ARTEM. Polo Universitario. Galería, Escuela Superior de Minas e Instituto Jean Lamour en Nancy. Francia ARTEM. University Area. Gallery, School of Mines and Jean Lamour Institute, Nancy. France
026 Centro Regional de Arte Dramático en Tours. Francia Regional Drama Centre in Tours. France 034 Barrio del Anfiteatro. Ordenación Urbana y edificio de oficinas en Metz. Francia Amphitheatre Quarter. Urban Planning and Office Building in Metz, France 052 La Halle aux Farines. Edificio Universidad de Paris 7. Francia
200 Viviendas Ilot Armagnac en Burdeos. Francia Housing Ilot Armagnac in Bordeaux. France
La Halle aux Farines in Paris. France 212 060 Explanada Charles de Gaulle.
Sede de la CAF en Saint-Brieuc. Francia Headquarters of the CAF. Saint Brieuc. France
Reordenación Urbana y Parking en Rennes. Francia Esplanade Charles de Gaulle. Urban Re-ordering and Parking in Rennes. France 074 Grand Large Neptune. Plan estratégico y viviendas en Dunkerque. Francia Grand Large Neptune in Dunkerke. France 088 Conjunto de Viviendas en Nantes. Francia Housing Group in Île de Nantes. France 096 Reconversión en Edificio Cultural . Chatenay-Malabry. Francia Reconversion in Cultural Building, Theater and Conservatory of Music in Chatenay-Malabry. France 108
Bordeaux. Bassins à flot. Reordenación Urbana y Conjunto de Viviendas en Burdeos. Francia
226 Lorient. Escuela Superior de Ingeniería de Bretaña Sur. Francia Lorient. School of Engineering of Brittany South. France 240 Edificio de Investigación e Instituto Ingemedia en Toulon. Francia Research Building and Ingemedia Institute in Toulon. France 254 Biblioteca. Rehabilitación de la Biblioteca Nacional y Universitaria en Estrasburgo. Francia Rehabilitation of the National University Library in Strasbourg. France 280 Centro cultural Les Fuseaux en Saint-Dizier. Francia Les Fuseaux Cultural Center, Saint-Dizier. France 290 Edificio de Oficinas Sofilo en Reims. Francia Sofilo Office Building in Reims. France 298 Balard. Nuevo Ministerio de Defensa en París. Francia Balard. New Ministry of Defense in Paris. France
Bassins à flot. Urban Reorganization and Housing Group in Bordeaux. France 132
Escuela Infantil Aimé Césaire en Créteil. Francia Children’s School Aimé Césaire in Créteil. France
330 Mediateca y residencia universitaria en Aix-En-Provence. Francia Media library and university residence, Aix-En-Provence. France
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details
Situada en el centro de la ciudad, la Biblioteca Nacional Universitaria de Estrasburgo fue construida en 1895 bajo el Imperio Alemán, en un vocabulario neoclásico. Su rehabilitación que respeta escrupulosamente la arquitectura monumental, se funda en la supresión de elementos molestos que incomodan la lectura del plano centrado y la calidad espacial de los volúmenes originales, sobre la puesta en valor de la cúpula histórica y la creación de circulaciones verticales y de plataformas suplementarias. Los elementos estructurales y las particiones han sido transformados para responder a la reglamentación y normas en vigor y ofrecer un lugar de trabajo funcional adaptado a las nuevas tecnologías. Los tres espacios principales- recepción, circulaciones, salas de lecturason tratados con una marcada plasticidad que dialoga con la arquitectura histórica.
Biblioteca
Rehabilitación de la Biblioteca Nacional y Universitaria en Estrasburgo. Francia Rehabilitation of the National University Library in Strasbourg. France
Arquitectos / Architects: ANMA. Agence Nicolas Michelin & Associés, Nicolas Michelin, Michel Delplace, Cyril Trétout, (jefe de proyecto / project manager) Etienne Challet-Hayard, Anne Pestel, Jean-Jacques Chagnaud , (jefe de proyecto concurso / project manager Competition) Brice Chapon, (jefe de proyecto estudio / project manager Study) Valérie Dubois, (Arquitectos de monumentos históricos / Architects of historical monuments) 2BDM · Promotor / Client: Ministère de l’Éducation Nationale, de l’Enseignement supérieur et de la Recherche Direction de la construction et du patrimoine · Situación / Location: Place de la République, Strasbourg [67] & Rue Cardosi, Strasbourg [67] · Fechas / Dates: (Concurso / Competition) 04 / 2006, (Estudio / Study) 11 / 2006- 03 / 2011, (Finalización / Completion) 11 / 2014 · Montante / Amount: 31.500.000 € HT · Superficie / Area: Cardosi: 3.900 m² SHON, République: 18.800 m² SHON · Consultores / Technical studies office: Economía / Quantity surveyor: Bureau Michel Forgue · Acústica / Acoustic: Peutz · Señalización / Signage: LM communiquer · Imagen / Images: Artefactory · Fotografía / Photographs: Vincent Fillon
254
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
255
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
UNA ESCALERA ESCULTURAL
En la secuencia de entrada, donde se ha creado un espacio para escalera para acceder
La escalera central en vigas artesón de acero, enrolla sus voladizos auto-portantes
al atrio, el efecto prismático de las paredes no paralelas, reforzado por la serigrafía
en un cono de 8,10 m de radio en su base por encima del cual un cono invertido se une
dorada de los ventanales, marca la transición entre lo existente y lo contemporáneo.
a la flecha de la cúpula. Un anillo circular se instala en el punto de convergencia de las
En la biblioteca propiamente dicha, las salas de lectura han sido reconfiguradas alrededor del vacío central bajo la cúpula. Este volumen que culmina a 27 metros de altura esta puesto en valor por la colocación de una escalera monumental que se enrolla en espiral para comunicar todos los niveles. Originalmente, una única sala de lectura ocupaba todo el nivel bajo, pero una reestructuración radical de los años 1950 había ocultado en parte las cristaleras de la cúpula y destruido la totalidad del aparato decorativo del siglo XIX. Con el objeto de devolver el valor simbólico a este espacio excepcional que encarna la identidad de la biblioteca, se cran cuatro plataformas sobre el perímetro que se convierte
dos revoluciones cónicas. Unas barras de acero, fijadas bajo la base cuadrada de la cúpula, retoman los esfuerzos hacia arriba, suspendiendo así la escalera en el vacío del atrio. Las barandillas en cristal curvado garantizan la seguridad sin obstaculizar las vistas cruzadas. Los núcleos de circulación vertical situados en los cuatro ángulos de las plataformas creadas aseguran el refuerzo y la estabilidad sísmica del conjunto, liberando volúmenes mayores de las contingencias técnicas y de seguridad. Una gran sala de lectura acondicionada en la planta segunda se beneficia de una vista sobre la Plaza de la República y restablece la porosidad con el espacio urbano.
en un gran atrio, liberando alturas bajo el techo confortables para los usuarios. La doble
En las tres alas exteriores de los espacios de archivo en la periferia del edificio,
estructura portante de la cúpula, inicialmente constituida de muros de piedra y ladrillos
los suelos han sido remplazados por suelos de hormigón. Sin embargo, tras
de gran espesor, es sustituida por una estructura metálica. En los ángulos del atrio,
el reforzamiento de su estructura, dos niveles de almacenamiento han sido
grandes escuadras de hormigón una doble fila de postes metálicos recubiertos de una
conservados, con sus estanterías de 1895 y 1950 que son testimonio de los
chapa de hacer dorado retoman las cargas de la cúpula y de los suelos periféricos.
modelos históricos de archivo de los libros.
256
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
9
4
3 5
8
2
7
5
6 5 1
0
2
10
Planta Kiosco. Kiosk Floor 1
Entrada Entrance
2
Auditorio Auditorium
3
Exposición Exhibition
4
Catálogos Catalogs
5
Oficinas Offices
6
Cafetería Cafeteria
7
Habitación conferenciantes Lecturer Room
8
Tratamiento periódico Periodic treatment
9
Laboratorio Laboratory
257
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
Located in the city centre, the Bibliothèque Nationale Universitaire de Strasbourg is
levels were created around the perimeter of what is again a majestic atrium,
a neoclassical structure built in 1895, when the city was part of the German Empire.
a process that frees up comfortable heights beneath ceilings for users. The
The rehabilitation approach centres on a rigorous respect for the monumental architecture, based on eliminating disparate clutter that interfered with the visibility of the symmetrical layout and spatial quality of the original volumes, as well as restoring the historical dome and creating vertical access paths and
dome’s original double load-bearing structure of walls made of stone and thick bricks was replaced by a metal framework. At the atrium’s corners, massive concrete corner posts and a double row of metal columns with golden steel cladding support the dome and the floors around the edge.
additional levels. Structural elements and partitions alike were transformed to
The steel box-beam self-supporting central staircase is coiled within a cone
meet today’s regulations and standards, ensuring that they offer a functional
with an 8.1-metre base radius. Above it, an inverted cone connects with the tip
working environment suited to modern technologies. The distinct visual treatment
of the dome. A ring is fitted at the point where the two cones converge. Steel
of the three main spaces – reception, access paths and reading rooms – creates a
bars, fixed beneath the square base of the cupola, transfer the loads so that the
dialogue with the historical architecture.
staircase is suspended within the void of the atrium. Curved glass handrails keep everybody safe as well as allowing unobstructed views across the structure. The
A SCULPTURAL STAIRCASE
Within the entrance area, where a newly-built flight of steps provides access to
vertical circulation hubs at the four comers of the newly-created levels provide the structure with the requisite bracing and seismic stability, freeing the primary
the atrium, the prism effect created by the non-parallel walls and heightened by
volumes from technical and safety constraints.
gold screen prints on the glass partitions marks a transition between the old and
A large reading room created on GF+2 offers views across Place de la République
the new.
and establishes an interaction with the surrounding urban space.
Within the library proper, the reading rooms were reconfigured to cluster around
In the three exterior wings that house stores around the building’s edges, the
the central void beneath the dome. This 27-metre high volume is emphasized by the
existing floors have been replaced with concrete floors. However, once their
installation of a sculptural spiral staircase that winds upwards to every floor.
structures were reinforced, two floors of stores were preserved along with their
Originally, the ground level was occupied by a single reading room, but radical
shelving from 1895 and 1950, testaments to bygone methods for storing books.
work undertaken during the 1950s partially obscured the glasswork of the dome
This far-reaching rebuilding program increased floor space from 16,000 m2 to
and totally destroyed the 19th-century design features. In order to restore the
18,600 m2, with the number of reader’s spaces rising from 550 to 650. A 140-seat
symbolic value of an exceptional space that embodies the library’s identity, four
auditorium was also built beneath the central space.
258
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
Sección serigrafía. Screen printing section 1
Falso techo suspendido acústico madera lacada False acoustic suspended ceiling lacquered wood
2
Cristal serigrafiado PF 1/2h borde a borde Silk-screened glass PF 1/2h border to edge
3
Chapa recubrimiento acero termolacado Sheathing sheet steel thermo-lacquered
4
Puertas batientes metálicas acristaladas Glazed metal doors
5
Pasamanos en inox. cepillado Handrails in brushed stainless steel
6
Piedra calcárea azul del Hainault Blue limestone from Hainault
7
Suelo cepillado Brushed floor
259
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
6
3 6 6
2
7
8
4
4
6 5 1
Planta Primera. First Floor 1
Entrada Entrance
2
Auditorio Auditorium
3
Sala de expoisciones Exhibition room
4
Hall Foyer
5
Cafetería Cafeteria
6
Oficina de personal Personnel office
7
Habitación conferenciante Speaker´s dressing room
8
Baños públicos Public toilets
0
260
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
2
10
6 7
7
5 2
6
3 6 1
1
Atrio Atrium
2
Sala de lectura Reading room
3
Reception desk 4
4
Mostrador de recepción Sala de grupos Group room
5
4
7
7 4
2
2
Espacio fotocopiadoras
2
Copy room 6
Archivo Archive
7
Escalera de emergencia Emergency stairway
Planta Tercera. Third Floor
9 10
10
4
4
5
9
5 9 3 2
1
Entrada Entrance
2
Atrio
5
5
Atrium 3
Mostrador de recepción
7
Reception desk 4
6
Baños públicos Public toilets
5
Taquillas públicas Public lockers
6
8 10
10
Sala de actualidad Newsroom
7
Préstamos y retornos exteriores External lend and return
8
Oficina del personal
1
Personnel office 9
Archivo Archive
10 Escalera de emergencia Emergency stairway
Planta Segunda. Second Floor
261
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
262
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
Située en centre ville, la Bibliothèque Nationale Universitaire de Strasbourg a été construite en 1895 sous l’Empire allemand, dans un vocabulaire néoclassique. Sa réhabilitation qui respecte scrupuleusement l’architecture monumentale, est fondée sur la suppression d’éléments parasites qui gênaient la lecture du plan centré et de la qualité spatiale des volumes d’origine, sur la remise en valeur de la coupole historique et la création de circulations verticales et de plateaux supplémentaires. Les éléments structurels et les partitions ont été transformés pour répondre aux règlementations et normes en vigueur et offrir un lieu de travail fonctionnel adapté aux nouvelles technologies. Les trois espaces principaux – accueil, circulations, salles de lecture – sont traités avec une plasticité marquée qui dialogue avec l’architecture historique. UN ESCALIER SCULPTURAL
Dans la séquence d’entrée où un emmarchement a été créé pour accéder à l’atrium, l’effet prismatique des parois non parallèles, renforcé par la sérigraphie dorée des vitrages, marque la transition entre l’existant et le contemporain. Dans la bibliothèque proprement dite, les salles de lecture ont été reconfigurées autour du vide central sous le dôme. Ce volume qui culmine à 27 m de hauteur est valorisé par la mise en place d’un escalier sculptural qui s’enroule en spirale pour desservir tous les niveaux.
263
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
6
7
7
4
3
6
6
2 1
1
Atrio Atrium
2
Sala de lectura Reading room
4
4
4
4
7
3
Mostrador de recepción Reception desk
7
4
Sala de grupos Group room
5
Sala de documentación patrimonial Documentary heritage room
6
Locales técnicos Technical premises
5
7
Escalera de emergencia Emergency stairway
Planta Sexta. Sixth Floor
5
6
6
3 4
4 1
1
2
Atrio Atrium
2
Sala de consultas Consultation room
1
1 6
3
Mostrador de recepción Reception desk
6 4
Archivo Archive
5
Archivo histórico historical archive
6
Escalera de emergencia Emergency stairway
Planta Cuarta. Fourth Floor
264
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
Planta de Cubiertas. Roof Plan
0
2
10
Planta de Cúpula. Dome Plan
265
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
266
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
267
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
A l’origine, une salle de lecture unique occupait le niveau bas, mais une restructuration radicale des années 1950 avait en partie occulté les verrières du dôme et détruit la totalité de l’appareil décoratif du XIXe siècle. Afin de rendre sa valeur symbolique à cet espace exceptionnel qui incarne l’identité de la bibliothèque, quatre plateaux ont été créés sur le pourtour de ce qui est redevenu un grand atrium, libérant des hauteurs sous plafond confortables pour les utilisateurs. La double structure porteuse du dôme, initialement constituée de murs de pierres et briques de forte épaisseur, a fait place à une structure métallique. Aux angles de l’atrium, de grandes équerres en béton et une double
Alzado Escalera. Stair Elevation
rangée de poteaux métalliques habillés d’une tôle d’acier dorée reprennent les
1
charges de la coupole et des planchers périphériques.
Cables inox. 12mm/12mm Stainless steel cables 12mm/12mm
2
L’escalier central en poutres caissons d’acier, enroule ses volées autoportantes
Aro inox. diámetro interior 1000mm Stainless steel hoops interior diameter 1000mm
en un cône de 8,10 m de rayon à sa base au-dessus duquel un cône inversé est relié
3
à la flèche du dôme. Une bague circulaire est installée au point de convergence
Barandilla acristalada claro laminado templado bombado Guardrail clear laminated curved glass
des deux révolutions coniques. Des barres d’acier, fixées sous la base carrée de
4
Revestimento peldaños en láminas de madera laminadas pegadas roble acabado aceite
la coupole, reprennent les efforts vers le haut, suspendant ainsi l’escalier dans le
Glued laminated panelling of the steps in oak oiled finition
vide de l’atrium. Des garde-corps en verre courbé garantissent la sécurité sans
5
faire obstacle aux vues traversantes. Les noyaux de circulations verticales placés
Caja estructural metálica de las escaleras con acabado lacado Metallic box structure of the stairs lacquered finition
6
aux quatre angles des plateaux créés, assurent le contreventement et la stabilité
Spot Led iluminación de los cables inox. Led Spot for the lighting of the stainless cables
sismique de l’ensemble, libérant les volumes majeurs des contingences techniques
7
et de sécurité.
Pasamanos inox. cepillado Brushed stainless steel handrail
268
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
1
2 2
3
4
5
7
6
269
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
270
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
Detalle Barandilla Atrio. Atrium Railing Detail 1
Borde en roble macizo tintado negro Edge in solid oak black tinted
2
Revestimiento tablero linóleo negro Coating table in black linoleum
3
Caja tomas eléctricas al linóleo Box with power outlet near the linoleum
4
Rejilla de ventilación en acero plano termolacado Ventilation grid in flat steel thermo-lacquered
5
Panel vidrio laminado serigrafiado fijado por presión Laminated and scrren printed glass panel fixed by clamping
6
Estructura metálica del tablón Metallic structure of the table
7
Radiador Radiator
8
Revestimiento desmontable en madera fijada sobre canalones metálicos Removable wood panelling grooving attached to the metallic angle iron
9
Placa de acabado inox. cepillado plegado Stainless steel finition plate brushed and bent
10 Parqué en roble macizo pegado óleo Solid oak floor stick and oiled 11 Punta de losa de hormigón Concrete slab nosing 12 Pantalla de acantonamiento móvil Movable cantonement display 13 Falso techo acústico baswaphon Baswaphon sound suspended ceiling
271
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
1
2
3
3
4 5
3
3 6
7 0,4
Detalle Sistema de Fijación de Escalera. Stair Fixing System Detail 1
Estructura metálica soporte de los cables inox. Metallic structure support of the stainless steel cables
2
Plano metálico de refuerzo Reinforcement flat steel
3
Cable inox. 12mm/12 mm Stainlees steel cable 12 mm/12 mm
4
Aro inox. diámetro interior 1000 mm Stainless steel hoop interior diameter 1000 mm
5
Sistema de tensionado de los cables inox. System which push the stainless steel cable under tension
6
Plano metálico fijado al cajón soporte de fijación de los cables Flat steel attached to the box support of the cables fixing
7
Cajón metálico estructural de la escalera 0
Metallic box part of the structure of the stairs
272
0,1
0,4
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
1
Barandilla acristalamiento claro laminado curvado Guardrail clear laminated curved glass
2
Apoyamanos acero inoxidable cepillado Brushed stainless steel handrail
3
Peldaños madera laminados-pegados en cadena acabado aceite Glued laminated woodsteps in oak oiled finition
4
Chapa plegada soporte de los peldaños Bent sheet metal support of the stairway
5
Caja estructural metálica acabado lacado Metallic structural box lacquered finishing
6
Contra placa acero acabado lacado Steel plywood lacquer finishing
7
Platina soldada sobre cajon para fijación de los cables. inox 12/12 mm Welded platinum on the box which is used for the fixation of the stainless clables 12/12 mm
8
Spot Led para la iluminación de los cables inox Led´s spot for the lighting of the stainless cables
9
Barra acero inox. 12/12 mm Stainless steel bar 12/12 mm
1
Barandilla acristalamiento claro laminado curvado Guardrail clear laminated curved glass
2
Pasamanos acero inoxidable cepillado Handrail brushed stainless steel
3
Ranuraje antiderrapante en canto del peldaño Non skidgrooving at the step nosing
4
Líneas luminosas Led encajadas Lines of light recessed Led
5
Cubrimiento láminas de madera laminadas-pegadas cadena acabado aceite Glued laminated panelling in oak oiled finition
6
Cajón estructural metálico Metallic structural box lacquer finishikng
7
Chapa plegada soporte de los peldaños Bent sheet metal support of the stairway
Detalles Escalera. Stair Details
273
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
274
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
275
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
Une grande salle de lecture aménagée à R+2, bénéficie de la vue sur la place de la République et rétablit la porosité avec l’espace urbain. Dans les trois ailes extérieures des magasins de stockage en périphérie du bâtiment, les planchers ont été remplacés par des planchers béton. Néanmoins, après renforcement de leur structure, deux niveaux de magasins ont été conservés, avec leurs étagères de 1895 et 1950 qui témoignent des modèles historiques de stockage d’ouvrages. Cette restructuration lourde a conduit à une augmentation de 16 000 m2 à 18 600 m2 des surfaces de planchers et un accroissement de 550 à 650 du nombre de postes de lecteurs. De plus, un auditorium de 140 places a été glissé sous l’espace central.
276
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
277
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
278
ANMA - NICOLAS MICHELIN · CYRIL TRÉTOUT · MICHEL DELPLACE
Detalles Vidrio Periférico. Peripheral Glass Details 1
Cristalera de perfiles de acero con parasoles exteriores acristalados serigrafiados Glazed steel profile with glazed exterior sun visors
2
Complejo de techado estructura en madera, cubierta en acero inox. estañado Complex of roofing structure in wood, covered in tinned stainless steel
3
Viga metálica IPE 270 Metal Beam IPE 270
4
Red EP con acción sifónica EP network with siphon action
5
Falso techo acústico Baswaphon Baswaphon False acoustic ceiling
Detalle 3B. Detail 3B. Zoom 1 1
Detalle 3C. Detail 3C. Zoom 2
Parasol exterior acristalado serigrafiado
1
Silk-screened exterior sunshade 2
Parhilera ventilado
2
Ventilated ridge 3
3 4 5 6 7
Persiana protección solar interior motorizada Motorized indoor sunblind
Viga madera 60/120
8
Wooden beam 60/120 9
Viga Beam
Travesaño madera 60/40 Wooden cross beam 60/40
8
Red EP con acción sifónica Red EP with siphon action
Revestimiento 25 mm Coating 25 mm
7
Canalón Gutter
Cubierta inox. estañado Stainless steel cover - tinned
6
Cristalera plana inclinado Inclined flat glass
Soporte parhilera Ridge support
5
Muro existente de la cúpula Existing dome wall
Cristalera plana inclinada Flat inclined glass
4
Parasol exterior acristalados serigrafiados Exterior glazed sunshade screen-printed
Falso techo suspendido baswaphon Baswaphonfalse suspended ceiling
Persiana protección solar interior motorizada Motorized indoor sunblind
279
R E H A B I L I TA C I Ó N D E L A B I B L I O T E C A N A C I O N A L Y U N I V E R S I TA R I A E N E S T R A S B U R G O
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details