SUMARIO CASA BF EN CASTELLÓN. ESPAÑA
6
BF House in Castellon. Spain Carlos Ferrater Lambarri, Xavier Martí Galí, Carlos Escura Brau, Carlos Martín González
CASA 24 TEMPLE GARDENS. Z SQUARE HOUSE, DUBLÍN. IRLANDA House at 24 Temple Gardens. Z Square House in Dublín. Ireland
72
McCullough-Mulvin Architects. Niall McCullough
CASA RICARDO PINTO EN OPORTO. PORTUGAL
88
Ricardo Pinto House in Porto. Portugal Correia/Ragazzi Arquitectos
CASA EN UN ACANTILADO EN CALPE, ALICANTE. ESPAÑA
102
House on the Cliff in Calpe, Alicante. Spain Fran Silvestre Arquitectos. Fran Silvestre y María José Sáez
CASA LA CALETA EN CAÑETE, LIMA. PERÚ La Caleta House in Cañete, Lima. Peru
122
Llosa / Cortegana arquitectos. Patricia Llosa y Rodolfo Cortegana
CASA SL EN SAN ISIDRO, LIMA. PERÚ SL House in San Isidro, Lima. Peru
132
Llosa Cortegana Arquitectos. Patricia Llosa y Rodolfo Cortegana
CASA EN MOSTEIRÔ, SANTA MARIA DA FEIRA, PORTUGAL Mosteirô House in Santa Maria da Feira. Portugal
140
Arquitectos Matos (Ricardo Matos y Nuno Matos) + Luís Loureiro
CASA EN LA CALLE DEL ARCO EN GUEIFÃES MAIA. PORTUGAL
150
House on do Arco Street in Gueifães, Maia. Portugal João Álvaro Rocha
CASA V EN OLEIROS, LA CORUÑA. ESPAÑA V House in Oleiros, La Coruña. Spain
174
Dosis de Arquitectura. Ignacio Peydro Duclos e Isabel Collado Baíllo
VIVIENDA EN ETURA, ÁLAVA. ESPAÑA
186
Dwelling in Etura. Alava. Spain Roberto Ercilla
CASA MAVA EN CONDOMINIO BERANDA COMUNA DE ZAPALLAR. CHILE Mava House in Condominio Beranda Comuna de Zapallar. Chile
198
Pedro Gubbins Foxley y Victor Gubbins Browne
CASA EN QUINTA DOS FLOREADOS, SANTO VARÃO, MONTEMOR-O-VELHO. PORTUGAL House in Quinta dos Floreados, Santo Varão, Montemor-o-Velho. Portugal Ricardo Matos y Luis Loureiro + Nuno Matos
206
Casa en Quinta dos Floreados Santo Varão, Montemor-o-Velho. Portugal House in Quinta dos Floreados, Santo Varão, Montemor-o-Velho. Portugal Arquitectura / Architecture: Ricardo Matos y Luis Loureiro · Co-autor / Co-author: Nuno Matos · Arquitectos colaboradores / Collaborator architects: Carlos Quadrada, Joana Figueiredo · Paisajismo / Landscape: Paisagem Lda · Estructuras y gas / Strutures and gas: Nós Fixos - Engenharia Civil Lda · Hidráulica, gas, acústica y RCCTE / Hydraulic, gas, acoustics and RCCTE : Mafalda Chaves, Catarina Santos · Ventilación y climatización / Ventilating and air conditioning systems: Promarco · Instalaciones eléctricas, seguridad y telecomunicaciones / Electrical, security and telecommunications installations: Augusto Resende · Fiscalización / Supervision: Rui Prata Ribeiro, Lda · Promotor / Developer: Privado · Fecha de proyecto / Project date: 2003 - 2005 · Fecha de obra / Building date: 2006 – 2008 · Superficie construida / Built Area: 500 m² · Superficie terreno / Site area: 5.870 m² · Fotografías / Photographs: Luis Oliveira Santos, Christian Schaulin
+
= GEOMETRY
+
=
Casa en Quinta dos Floreados en Santo Varão, Montemor-o-Velho. Portugal
Instalada en un amplio terreno, el palacete de la
Implanted in extensive land, the small palace of the
Quinta dos Floreados fue erigido en el siglo XVIII.
“Quinta dos Floreados” was built in century XVII, which
Perteneció a la Vizcondesa de Mallorca, incluyendo
belonged to Viscondensa of Mallorca, including the
la capilla adyacente Señora de la Antorcha.
adjacent chapel of “Nossa Senhora da Tocha”.
El reto de la intervención fue reinterpretar la ruina,
The intervention comes from the ruin, reinterpreting it
su espíritu y la memoria disponible de una manera
as a backdrop and memory of the place. The proposal
abierta. La propuesta está contaminada por una
seeks dialogue between past and present, the balance
unidad más grande, que está dirigida por la ruina
between two stories, with the ruin as the larger unit and
en cuanto a que es una obra que encaja con
natural presence in the morphology of the terrain.
naturalidad en la morfología del terreno, donde parece haber nacido para estar juntas siempre en equilibrio.
Been preserved and consolidated the walls of the ruin and restored to the fronts of existing windows. They used the traditional painting plaster lime based on the
El objetivo no es recuperar lo más fielmente posible
pre-existence, distinguishing the new construction
lo que la mansión fue en el pasado, tiene sentido
through building systems lighter inside the ruin
hacer hincapié en el “pintoresco” carácter de los
(profiles of iron and stainless steel) and the salient
restos del palacete, desafiando el mito romántico de
bodies of concrete, plastered and painted white. Matter
las ruinas para imaginar cómo fue la arquitectura
crumbs of ruin was reused in the wall of transitional
de los mismos. Crear un lugar mágico, con carácter
protection and historical background to the pool area.
206 / 207
Interacciones con las ruinas
Interior
Entre
Exterior
A los lados
Plano de Situación
Site Plan
01. Entrada principal
01. Main Entrance
02. Entrada de servicio
02. Service Entrance
03. Ruina preexistente
03. Pre-existing ruin
04. Vivienda
04. House
05. Capilla “Nossa Senhora da Tocha”
05. Chapel “Nossa Senhora da Tocha”
06. Patio de la vivienda
06. House patio
07. Piscina
07. Pool
08. Jacuzzi
08. Jacuzzi
09. Alluvium
09. River Valley
Planta
Plan
01. Patio de la vivienda
01. House patio
02. Entrada principal
02. Main Entrance
03. Entrada de servicio
03. Service Entrance
04. Atrio principal
04. Main atrium of house
05. Área de circulación
05. Circulation area
06. Sala de estar
06. Family room
07. Sala de juegos
07. Living room
08. Patio de la ruina
08. Courtyard of ruin
Solución. Interacciones dinámicas Interior + Exterior + Entre + A los lados
RUA dr. JOÃO CARLOS NORONHA 01
05
06 02
03
07 04
RU
AD
OR
IO
08
09
MONDEGO RIVER CANAL
09. Aseo
09. Toilets
10. Cocina
10. Kitchen
11. Bodega
11. Storage
12. Comedor
12. Dining room
13. Vestíbulo
13. Hall
Casa en Quinta dos Floreados en Santo Varão, Montemor-o-Velho. Portugal
enigmático, estableciendo un diálogo de aparente
The aim is not repay what ruin was in the past, whether
contraste entre lo viejo y lo nuevo, sin concesiones
before, challenge the romantic myth of ruins and
17. Dressing room
figurativas y, por tanto, rechazando la tentación de la
imagine the architecture from it. Create a dialogue
18. Baño de la suite
18. Toilets suite
apparently divergent between the old and new, without
19. Habitación-suite
19. Room suite
imitación de su forma original.
20. Terraza de la habitación-suite
20. Terrace suite
21. Acceso al estudio
21. Access to the Office
22. Zona de paso
22. Circulation area
ruina y restaurado las ventanas existentes, utilizando
23. Estudio
23. Office
24. Patio del estudio
24. Courtyard of office
el yeso tradicional con pintura a base de cal. Se ha
25. Zona de servicio
25. Service circulation
diferenciado la parte histórica de la nueva
26. Baño
26. Toilets
27. Lavandería
27. Laundry
construcción con sistemas de construcción más
28. Garage
28. Garage
ligeros dentro de la ruina (perfiles de hierro y acero
In this way, we have inside ruin, the area intended for
29. Patio de servicio
29. Service patio
inoxidable) y con cuerpos salientes de hormigón
eat and rest and “outside” ruin, laterally and in
30. Terraza
30. Terrace
31. Muro de la Memoria
31. Wall of memory
armado, enlucidos y pintados de blanco.
32. Terraza de la piscina
32. Pool terrace
33. Piscina
33. Pool
34. Jardin
34. Garden
14. Baño
14. Toilets
15. Habitación 1
15. Room 1
16. Habitación 2
16. Room 2
17. Vestidor
the temptation of mimicry of its original form. Se han preservado y consolidado las paredes de la
Based on a commitment to build in empty (inside and outside ruin) the proposal is made of basic shapes and abstract forms in E with three “arms” articulated with each other, which fit each function.
extension “arms” in one side for the work, in the another the reception and services and at the middle
El material sobrante de la ruina fue reutilizado en el
the living zone, as one symbiotic relationship where
muro de transición y de contingencia.
inside is out and the outside is inside.
24
01
29 23 07
28
27
21
08
26 25
31
22
06
02
32
03 04 05
09 11
33
12 17
13
14
18
30 10 15
16
19
34
20
208 / 209
La propuesta se basa en el compromiso de construir sobre los vacíos (dentro y fuera de la ruina), cuerpos elementales de formas abstractas, dibujando una E con tres brazos, que se ajustan a diversas funciones. Así que dentro de la “ruina” tenemos la zona para comer y descansar, y fuera de la ruina, lateralmente y en extensión, los “brazos” destinados al trabajo de un lado, la recepción y los demás servicios en el medio, una simbiosis en la que lo externo se encuentra dentro y lo interno fuera. La nueva composición formal, se basa en una geometría independiente con diseño minimalista para reforzar el diseño de las ruinas y de los detalles de sus tramos (figura-fondo). El cuerpo más alto situado en la zona central de la ruina, pretende recuperar la importancia de un edificio antiguo que se ha desmoronado y ahora se quiere restablecer con la proporción adecuada, y cumplir su papel regulador en la relación visual con la Capilla de Nuestra Señora de Antorcha, con la calle y la vista del río.
Casa en Quinta dos Floreados en Santo Var達o, Montemor-o-Velho. Portugal
210 / 211
Alzado Norte
Alzado Sur
Alzado Este
Casa en Quinta dos Floreados en Santo Var達o, Montemor-o-Velho. Portugal
Secciones
212 / 213
214
House in Quinta dos Floreados, Santo Var達o, Montemor-o-Velho. Portugal
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details