06
Artículo: Lugares de la arquitectura sacra contemporánea: Luz mediática versus tiempo de meditación Article: Places of contemporary sacred architecture: Light media versus time of meditation Andrés Martínez Medina
12
Artículo: La Iglesia de Sainte-Bernadette en Nevers ¿conclusión expresiva o principio oblicuo? Article: The Church of St. Bernadette of Nevers. Expressive conclusion or oblique beginning? Diego Fullaondo Buigas de Dalmau
18
Artículo: Lugares de arquitectura sacra: La asamblea litúrgica como referente funcional Article: Places of scared architecture: The liturgical assembly as a functional reference
26
Artículo: Tecnología industrial y espacio sacro. Iglesia de Baranzate 1957
Juan María Moreno Seguí
Article: Industrial technology and the sacred space. Church of Baranzate 1957 Guillermo Mocholí Ferrándiz, Bartolomé Serra Soriano, Pedro Verdejo Gimeno
30
Artículo: Promenade sacra en tres tiempos. Sobre la capilla en Neviges de Gottfried Böhm Article: Promenade in three movements. About the chapel in Neviges by Gottfried Böhm José Ángel Hidalgo Arellano
34
Artículo: 4 vigas o la anti-arquitectura Article: 4 beams or anti-architecture Eva M. Álvarez Isidro
37
Artículo: Pekka Pitkänen: Capilla de la santa cruz, Turku, 1967 Article: Pekka Pitkänen: The chapel of the holy cross, Turku, 1967 Raúl Castellanos Gómez, Débora Domingo Calabuig
40
COMPLEJO FUNERARIO, MUNICH-RIEM. ALEMANIA CEMETERY COMPLEX, MUNICH-RIEM. GERMANY Meck architekten, Prof. Andreas Meck, Stephan Köppel
48
CAPILLA DE LA PIEDRA. CIENEGUILLA, LIMA. PERU DE LA PIEDRA CHAPEL. CIENEGUILLA, LIMA. PERU Nomena arquitectos + Ximena Alvarez
56
CAPILLA DE QUEBRANTÕES. VILA NOVA DE GAIA. PORTUGAL CAPELA DE QUEBRANTÕES. VILA NOVA DE GAIA. PORTUGAL José Fernando Gonçalves
64
IGLESIA SAN PABLO EN FOLIGNO, PERUGIA. ITALIA ST. PAOLO CHURCH, FOLIGNO, PERUGIA. ITALY Massimiliano and Doriana Fuksas
72
IGLESIA Y CENTRO PARROQUIAL SAN JORGE, PAMPLONA. ESPAÑA CHURCH AND PARISH CENTER SAN JORGE. PAMPLONA, NAVARRA. SPAIN Tabuenca&Leache Arquitectos. Fernando Tabuenca y Jesús Leache
82
PARROQUIA IESU EN SAN SEBASTIÁN. ESPAÑA “IESU” CHURCH, SAN SEBASTIÁN. SPAIN José Rafael Moneo
90
CENTRO PARROQUIAL DEL BUEN PASTOR EN PONFERRADA, LEÓN. ESPAÑA CHURCH AND PARISH CENTER “EL BUEN PASTOR” PONFERRADA, LEON. SPAIN Ignacio Vicens y Hualde y José Antonio Ramos Abengózar
100
ENGLISH TEXT
r e v i s t a
d e
a r q u i t e c t u r a
N Ú M E R O
1 1 / 2 0 1 3
COMPLEJO FUNERARIO EN MUNICH-RIEM ALEMANIA 40
Arquitectos / Architects: Meck architekten, Prof. Andreas Meck, Stephan Köppel · Colaboradores / Collaborators: Werner Schad (Project manager), Peter Fretschner, Susanne Frank, Evi Krebs, Alfred Floßmann · Cliente / Client: Landeshauptstadt München Represented by MRG Maßnahmeträger, München-Riem GmbH KonradZuse-Platz 2 D 81829 Munich · Localización / Location: Am Mitterfeld 68, D 81829 Munich · Año Proyecto / Project date: 12/1996 – 10/2000 · Termino de las obras / Work completion: 10/2000 · Superficie construida / Buit surface: 427 m² · Volumen total / Total volume: 5.510 m3 · Concurso / Competition: 1997, 1. Prize · Fotografías / Photographs: Michael Heinrich, Munich
EN BLANCO · Nº 11 · 2013 · ARQUITECTURA SACRA
41
C O M P L E J O F U N E R A R I O E N M U N I C H - R I E M . A L E M A N I A · M E C K A R C H I T E K T E N . P R O F. A N D R E A S M E C K , S T E P H A N K Ö P P E L
5 3 4
10
8
6
2 9
7
1
1 entrance
6 mortuary
1. Entrada Tanatorio 2 central courtyard 7 laying-out6.cells central 3 entrance to 2.the Patio cemetry 8 mortuary 7. yardCeldas 3. Entrada al cementerio Patio del tanatorio 4 cemetery chapel 9 cemetery 8.administration
Planta Baja
El Cementerio Las tumbas flotan como islas ligeramente elevadas en el paisaje circundante. Plantaciones de árboles de diferentes variedades de especies autóctonas tales como, abedul y pino, roble y carpe, cerezo y manzano, otorgan al cementerio un carácter especial. En el interior, las tumbas están encerradas entre secas paredes que sólo permiten una visión lejana. A las tumbas integradas en la pradera se llega por caminos angostos. La ruta funeraria conecta las islas entre sí, con el tanatorio y con la parte vieja del cementerio. Las curvas cerradas en las rutas de acceso se acentúan con elementos de agua. Visto desde fuera, el cementerio tiene un aspecto similar a un parque, el paisaje abarca desde las islas con praderas de flores y árboles frutales individuales hasta senderos y rutas para bicicletas que conducen más allá de los límites. Enmarcado por una bóveda de limoneros, el tanatorio se interpone entre la parte nueva y vieja del cementerio.
42
4.
capilla
9.
5.
Sacristía
10. Patio de trabajo
El patio central, pacífica entrada, es el punto de partida para los visitantes procedentes del cementerio, de la funeraria, de las capillas privadas de descanso y marca la entrada al recinto del cementerio viejo. Los edificios se conciben como cuerpos sólidos que salen de la tierra: el roble, acero corten y la piedra (hormigón y piedra natural) marcaron la pauta. Todos los materiales usados son sólidos y están sin tratar. Su envejecimiento natural es deliverado y forma parte del concepto arquitectónico, es un símbolo para todo el ciclo de vida. La morgue está protegida por una cubeirta de piedra natural: un suave cubo de roble presenta un completo contraste con las paredes de áspera piedra de cantera que la rodean y con el suelo de piedra. El ambiente en el depósito de cadáveres está fijado por el color cálido de la madera que reviste las paredes. Su carácter introvertido, sagrado, se refuerza con la evitación de la vista directa hacia el exterior. Una superficie de agua dorada sirve
El tanatorio
como un punto focal de meditación a la vez que baña el
Frente a la entrada del cementerio viejo, los nuevos edificios
espacio con una luz y atmósfera especial.
están dispuestos como un cuadrilátero austero, casi monástico en contraposición al fluido paisaje campestre de Riem. Junto a los ásperos muros que lo rodean, estas sencillas
Desde el tanatorio, la ruta funeraria conduce, a través de la explanada techada junto a la piscina, pasando por la campana funeraria y sobre la crujiente grava, hacia el
estructuras, con sus contornos claros, crean un remanso de
cementerio, la „gran cruz“ y las tumbas, que se asemejan
paz y tranquilidad . El complejo cuenta con tres patios.
a islas en el paisaje.
EN BLANCO · Nº 11 · 2013 · ARQUITECTURA SACRA
Administración
Alzado Norte
Alzado Sur
Alzado Este
Alzado Oeste
Sección Longitudinal
Sección Transversal
C O M P L E J O F U N E R A R I O E N M U N I C H - R I E M . A L E M A N I A · M E C K A R C H I T E K T E N . P R O F. A N D R E A S M E C K , S T E P H A N K Ö P P E L
43
44
EN BLANCO 路 N潞 11 路 2013 路 ARQUITECTURA SACRA
45
C O M P L E J O F U N E R A R I O E N M U N I C H - R I E M . A L E M A N I A · M E C K A R C H I T E K T E N . P R O F. A N D R E A S M E C K , S T E P H A N K Ö P P E L
Cerramiento exterior - hoja exterior de hormigón armado e=350 mm, acabado abujardado - aislamiento de espuma de poliuretano e=60mm - subestructura - paneles de roble macizos, acabado sin tratar Wall construction - 350mm exterior wall, concrete, bush-hammered - 60mm foam glass insulation - framing - solid oak framing, untreated
Acristalamiento fijo - Vidrio de seguridad laminado de 16 mm + cámara 18 mm + vidrio de seguridad laminado de 16 mm Fixed glazing - 16mm laminated safety glass + 18mm cavity + 16mm laminated safety glass
Lámina de agua - Solera de hormigón resistente al agua e= 250 mm - Capa de zahorra Water pool - 250mm waterproof concrete - blinding layer
46
Cerramiento horizontal: suelo
Floor construction
- piedra gneis e=40mm
- 40mm gneiss
- capa de mortero de agarre e= 45 mm
- 45mm mortar bed
- solado de cemento e= 50 mm
- 50mm cement screed
- lámina de aislamiento térmico P E
- PE foilcomplex Cemetery - lámina de aislamiento al ruido de impacto e= 20 mm Munich-Riem - 20mm impact sound insulation - capa de regulación de altura e=40 mm - lámina impermeable bituminosa
EN BLANCO · Nº 11 · 2013 · ARQUITECTURA SACRA
- 40mm height compensation
Vertical section bituminous sealing layer scale -1:25
- solera de hormigón armado e= 200 mm
- 200mm reinforced concrete
- capa de zahorra
- blinding layer
Los materiales El complejo está concebido como un pesado elemento “que emerge de la tierra“. Roble, acero corten y, sobre todo, la “piedra“ (frente hormigón y piedra natural) determinan la apariencia general. La forma esculpida irradia tranquilidad, dignidad y compostura. Visible desde lejos en este paisaje abierto, la cubierta de piedra de gran luz, es un elemento distintivo. Los edificios, esculpidos con superficies homogéneas, se construyen en hormigón armado, material cuyas propiedades se corresponden perfectamente con el concepto del proyecto, ya que puede ser moldeado en casi cualquier forma. Las grandes luces son también posibles gracais al hormigón armado. La imagen de una cubierta de “piedra“ de gran luz sólo se puede lograr realmente con este material. El hormigón ofrece también la oportunidad de diferenciar superficies de acuerdo con los requisitos arquitectónicos, otra propiedad que ha resultado crucial para la realización de este diseño. Se pueden lograr diferentes tipos de acabado de la superficie en función del tipo de paneles de encofrado utilizado y el tratamiento subsiguiente del hormigón, lo que permite un aumento de la calidad del exterior al interior, desde el acabado más aspero al más liso. Las superficies exteriores de la capilla ardiente y del patio central adyacente están acabadas en un hormigón áspero y homogéneo, textura que se ha conseguido por medio de martillado. Este tratamiento mecánico expone los áridos en el hormigón de modo que las superficies se les da una apariencia uniforme. El incremento del recubrimento de hormigón debe ser tenido en cuenta en el diseño, de lo contrario tal tratamiento mecánico no es posible a posteriori. Al revelar los áridos, el martillado da a la superficie de hormigón el carácter de una lápida trabajada por un cantero. Las superficies de hormigón que se enfrentan hacia el interior tienen un acabado de tabla de madera, se logra un patrón lineal utilizando un encofrado de tablas con una superficie altamente absorbente. La impresión de las tablas toscamente aserradas confiere al hormigón una textura vigorosa y crea una referencia visual para el revestimiento más noble de madera de roble en la capilla de descanso. Dentro de la capilla, los materiales se utilizan de forma diferente en función de su calidad visual y háptica. Tanto la madera y el hormigón muestran aquí una superficie lisa. El hormigón fue encofrado con los paneles lisos con una superficie ligeramente absorbente. En el pasaje de las celdas, las superficies de hormigón con la que los dolientes entran en contacto directo se molieron después del endurecimiento, para darles un acabado más refinado. 47
C O M P L E J O F U N E R A R I O E N M U N I C H - R I E M . A L E M A N I A · M E C K A R C H I T E K T E N . P R O F. A N D R E A S M E C K , S T E P H A N K Ö P P E L
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details