Creus e Carrasco

Page 1


MANUEL GALLEGO / CREUSeCARRASCO. CONVERSACIÓN

4

Manuel Gallego / CREUSeCARRASCO. Conversation CASA EN LA PALOMA. TAPIA DE CASARIEGO. ASTURIAS

10

House in La Paloma. Tapia de Casariego. Asturias CASETA EN QUILMAS, CARNOTA. LA CORUÑA

16

Building in Quilmas, Carnota. La Coruña FUNDACIÓN LUIS SEOANE. LA CORUÑA

22

Luis Seoane Foundation. La Coruña ESTUDIO EN CALLE TINAJAS. LA CORUÑA

36

Tinajas Study. La Coruña LONJA DE FISTERRA. LA CORUÑA

44

Fish Market in Fisterra. La Coruña CASA EN LOURO, MUROS. LA CORUÑA

54

Louro House, Muros. La Coruña TORRES CAIXA GALICIA 32 PLANTAS Y TORRE 80 VIVIENDAS VPA EN SOMESO. LA CORUÑA

60

Caixa Galicia Towers 32 Floors and Tower of 80 Houses VPA in Someso. La Coruña CINCO VIVIENDAS ENLAZADAS EN ÉZARO, DUMBRÍA. LA CORUÑA

68

Five Linked Houses in Ézaro, La Coruña REMODELACIÓN DEL PUERTO DE MALPICA, LA CORUÑA

74

Malpica Harbour Remodeling. La Coruña EDIFICIO DAS ARTES. CAMPUS DE PONTEVEDRA

88

Building of the Arts. Campus de Pontevedra 38 VIVIENDAS EN UNA SERRERÍA, PORTANXIL, AMES. LA CORUÑA

92

38 Houses in a Sawmill and intervention in the Rural Core of Portanxil, Ames. La Coruña REHABILITACIÓN ANTIGUA CÁRCEL DE LUGO PARA CENTRO CULTURAL

100

Rehabilitation of Lugo’s Former Prison into Cultural Center CASA MERCEDES EN CIUDAD JARDÍN. LA CORUÑA

108

Mercedes House in Garden City. La Coruña MUSEO DE LA HISTORIA DE PONTEVEDRA

118

Museum of the History of Pontevedra MUSEO DE LA HISTORIA DE POLONIA. VARSOVIA

124

Museum of the History of Poland. Varsovia REHABILITACIÓN DE EDIFICIO PARA HOTEL EN LA CALLE ALTAMIRA. SANTIAGO DE COMPOSTELA

128

Rehabilitation of Building for Hotel on Altamira Street. Santiago de Compostela UNIDADE MIXTA DA MADEIRA, CAMPUS ZAPATEIRA. LA CORUÑA

138

Wood Investigation Center, Campus Zapateira. La Coruña CENTRO MULTIUSOS LANGOSTEIRA EXTERIOR, ARTEIXO. LA CORUÑA

150

Multiuse Center Exterior Langosteira, Arteixo. La Coruña CASA FRAMÁN, AMES. LA CORUÑA

158

Framán House, Ames. La Coruña CASA EN REDONDA. LA CORUÑA

House in Redonda. La Coruña

Biblioteca TC. Creus e Carrasco

164


44

Lonja de Fisterra La Coruña

Fish Market in Fisterra. La Coruña

Se trata de una lonja en la que se plantea como experiencia pionera en Galicia la posibilidad de recibir visitantes al mismo tiempo que se realiza la actividad de lonja.

This project to a fish market, which is considerate like a pioneering experience in Galicia, gives the possibility of receiving visitors at the same time that the market activity is made.

Separar los recorridos de trabajadores y visitantes se convierte en un objetivo que condiciona la distribución y el programa básico de una lonja convencional, apareciendo funciones añadidas, como la información, exposición de material didáctico o la de control y pequeña tienda.

The objective of separate the workers and visitors routes becomes a condition to the distribution and the basic program of a conventional market, appearing added functions, like the information area, didactic material exhibition hall, a control room and a small store.

Arquitectos / Architects: Juan Creus y Covadonga Carrasco Colaboradores / Collaborators Francisco Rosell, Estefania Vázquez, Felipe Riola, Roi Feijoo, Cecilia Castro, Belén Salgado y J. Luís García (dirección obra) Promotor / Developer Portos de Galicia/Xunta de Galicia Constructora / Construction company INDEZA Ingenieros Portos de Galicia / Portos de Galicia enginees Juan A. Rodríguez, Manuel García Pesca: Lino Lema Empresas Colaboradoras / Collaborator company Alucoil, Ventanales Caamaño, Martelo, Lorenzo, Granichán, Gerca Proyecto Estructura / Structural project Félix Suárez, Lanik Año Proyecto / Project date Julio 2004 Termino de las obras / Work completion Julio 2006 Superficie / Area Espacios Edificados 2.658 m² Fotografías / Photography Xoán Piñón y Jordi Pereda Premios / Awards III Premio ENOR Galicia. Selección Jóvenes Arquitectos Españoles (JAE)

Biblioteca TC. Creus e Carrasco


Básicamente se plantean dos esquemas de funcionamiento muy simples que no se tocan: el de los visitantes, como recorrido longitudinal elevado en torno al espacio de subasta (anillo), con inicio y final en el vestíbulo; y el de lonja, definido por la secuencia lineal y a nivel de suelo de los trabajos, con accesos transversales de carga y descarga (espina). Un gran alero acoge a los visitantes en la vía pública. Es un ensanchamiento del paseo que funciona como plaza cubierta (espacio ext. vestíbulo). Desde ahí se accede a un vestíbulo acristalado, a doble altura, cuyo suelo se pliega hasta alcanzar un metro sobre el de subasta y define un primer espacio central de observación. A un lado se sitúa el volumen

Biblioteca TC. Creus e Carrasco

Basically we propose two very simple operation schemes considering that they’re not touched: the first one, the visitors route, disposed as a longitudinal itinerary elevated around of the auction space (ring), which begins and ends at the lobby; the second one, the market route, defined by the linear sequence at the works ground level, with crossed accesses to load and offloading the merchandise (spine). A big eaves welcome the visitors in the public thoroughfare being a stroll zone that works like covered seat (exterior space. lobby). From it is acceded there to a glass lobby, with double height, which ground is folded until reaching a meter on the auction zone defining a first central area of observation. In one side of the

45


46

Planta de Situación 1a. LONJA 1b. DEPARTAMENTOS DE ARMADORES 1c. OFICINA DE PUERTOS 2a. DEPARTAMENTOS ARMADORES (EXISTENTE) 2b. ANEXO INSTALACIONES 2c. CUBIERTAS 3. EXTENSIÓN PESQUERA (EXISTENTE) 4. PLAZA 5. ZONA CUBIERTA 6. VIAL Y PASEO 7. FASES FUTURAS

de recepción-tienda y en el otro el de aseos. Desde cada volumen parten los elementos de comunicación vertical que se continúan en dos pasarelas que cruzan el recinto de exposición y venta del pescado. Sus laterales se protegen con pantallas de vidrio inclinadas, que funcionan como barreras higiénicas y sirven de soporte al material expositivo. Las dos pasarelas se unen en el otro extremo del espacio en una sala de exposiciones. De esta manera se permite un recorrido en anillo en el que se combinan la observación de la actividad de lonja, sin interferirla, y la de documentación e información complementaria. A continuación, integrados en el mismo volumen, se reubican los diez departamentos de armadores de la lonja antigua y, en el extremo final, la oficina de Puertos, controlando la actividad portuaria. La planta baja se retranquea del perímetro para dejar espacios de trabajo a cubierto. De este modo, la presencia del edificio en el muelle se va estrechando hasta desaparecer en un quiebro a partir del cual comienza la rampa de depósito de embarcaciones y amarre.

Biblioteca TC. Creus e Carrasco

entrance we find a reception volume and in the other the toilets. From each volume born a vertical communication, with ramps and stairs that connects the entrance floor with the two footbridges that cross the exhibition hall and the auction space. Their lateral panels are protected with inclined glass plans that work as hygienic barriers and serve as support to the exposition material. The two footbridges are connected in the other extreme of the building in an exhibition hall. In this way we composed a ring route where’s allowed and combined the observation of the market activity, without interfering with it, and the one of documentation and complementary information. Next, integrated in the same volume, were predisposed the ten departments of the old market and, in the final space, the sea port office which controls the fishing activity. The ground floor, inner of the first floor perimeter, leave work spaces covered. In this way, the presence of the building in the wharf is narrowed until disappearing when begins the deposit of boats and moors ramp.


Planta de Cubiertas

Planta Alta 1. COMUNICACIONES, RAMPAS Y ESCALERAS 2. EXPOSICIÓN 3. COFRADÍA 4. INSTALACIONES 5. ALMACÉN DE CAJAS 6. ALTILLO DE ARMADORES 7. OFICINA DE PUERTOS

Planta Baja

11. OFICINA DE VENTAS

1. ESPACIO EXTERIOR VESTÍBULO

12. HALL FRÍO

2. VESTÍBULO

13. FRÍO

3. TIENDA

14. CONGELADO

4. ASEOS

15. LIMPIEZA Y ALMACÉN DE CAJAS

5. SALA DE SUBASTA

16. ARMADORES

6. OFICINA DE VENTAS

17. ASEO

7. DESCARGA

18. ARCHIVO

8. PREPARACIÓN

19. OFICINA DE PUERTOS

9. CARGA

20. ESPACIO EXTERIOR TRABAJO DE ARMADORES

10. OFICINA DE SECRETARIO

21. ESPACIO EXTERIOR OFICINAS DE PUERTOS

Biblioteca TC. Creus e Carrasco

47


48

Alzado Oeste

Alzado Este

Biblioteca TC. Creus e Carrasco


49

Alzado Sur

Alzado Norte

Secci贸n Longitudinal y Transversal

0

Biblioteca TC. Creus e Carrasco

5

20m


50

Biblioteca TC. Creus e Carrasco


51

Biblioteca TC. Creus e Carrasco


52

Despiece

Detalle Constructivo

1.

GEOMETRÍA DE DESPIECE

1.

REVESTIMIENTO RESINA EPOXI ALTA RESISTENCIA

1.1. PANEL BASE

2.

ZÓCALO MEDIA CAÑA RESINA EPOXY

1.2. SISTEMA DE CORTE

3.

FRATASADO SUPERFICIAL DE SOLERA

1.3. DESPIECE TIPO

4.

SOLERA HA-35 e=15 cm c/MALLAZO FIBRA POLIÉSTER sep 4 cm

2.

MONTAJE MÓDULO TIPO/GENÉRICO DE FACHADA

5.

MORTERO DE REGULACIÓN

3.

MONTAJE MÓDULOS VARIABLES/ESPECÍFICO

6.

LÁMINA IMPERMEABILIZANTE + GEOTEXTIL ANTIPUNZONANTE

4.

PANEL VIDRIO FIJO/VIDRIO FIJO

7.

GRAVA e=15 cm

5.

PANEL VIDRIO FIJO/LAMAS VIDRIO/ALUMINIO

8.

HORMIGÓN DE LIMPIEZA e=10 mm

6.

PANEL VIDRIO ABATIBLE/ALUMINIO

9.

CHAPA DE ACERO GALVANIZADO PL76/383

7.

PANEL VIDRIO FIJO/ALUMINIO

10. HORMIGÓN INDUSTRIAL ACABADO PROSIDUR GLASS BRILLO

8.

PANEL VIDRIO FIJO/ABATIBLE

11. ENLOSADO GRANITO e=8 cm 40x80 cm

9.

PANEL LAMAS ALUMINIO/ALUMINIO

12. MORTERO CEMENTO-ARENA 1:6 e=3 cm

10. PANEL ALUMINIO/ALUMINIO

13. SOLERA HORMIGÓN HM25 e=15 cm

11. PANEL ALUMINIO/VIDRIO FIJO/ ALUMINIO

14. ZAHORRA ARTIFICIAL ZA (40) / ZA (25) e=20 cm

12. PANEL VIDRIO FIJO/ALUMINIO/VIDRIO FIJO

20. ENFOSCADO + PINTADO

13. PANEL VIDRIO ABATIBLE CORTE OBLICUO/ALUMINIO

21. BLOQUE DE HORMIGÓN CARA VISTA e=20 cm

14. PANEL ALUMINIO CORTE OBLICUO/ALUMINIO CORTE OBLICUO

22. MURO DE HORMIGÓN ARMADO ACABADO LISO e=32 cm

15. PANEL ALUMINIO CORTE OBLICUO/VIDRIO FIJO CORTE OBLICUO

23. CHAPA DE ALUMINIO ACABADO PVdf METALIZADO

16. PANEL VIDRIO FIJO

24. TRATAMIENTO ANTICORROSIÓN RESINA PVC-ACRÍLICO I-5530

Biblioteca TC. Creus e Carrasco


53

25. PINTURA INTUMESCENTE

AGLOMERADO HIDRÓFUGO e=9 / 16 / 19 mm

80. TUBO 80.40.4 mm

26. CARPINTERÍA FIJA ALUMINIO ANODIZADO COR 9201

60. CALCE / CORREA ACERO A42b

81. PASO RELIGA h=40 mm ACERO GALVANIZADO

27. SUPLEMENTO TUBO ALUMINIO ANODIZADO 65.50.3 mm

61. CHAPA GRECADA ACERO GALVANIZADO PL 35/145

82. PERFIL ACERO CONFORMADO e=5 mm

28. CHAPA ALUMINIO ANODIZADO PLEGADA e=2 mm + JUNQUILLO 20.20.2

62. OMEGA PRIMARIA CHAPA GALVANIZADA 20x30x60x30x20 mm e=1.5 mm

83. PLETINA 40.16 mm

29. LHS ENFOSCADO + PINTADO

f/ TORNILLO AUTOTALADRANTE

84. HEB 300

30. VIDRIO DE SEGURIDAD 4+4

63. TABLERO DM HIDRÓFUGO e=9 / 16 / 19 mm

85. UPN 300

31. VIDRIO DE SEGURIDAD 5+5

64. CHAPA ALUMINIO ENGATILLADA AL - Mg 1 5005-H12 e=0.8 mm

86. PASO LOSA PREFABRICADA HORMIGÓN PULIDO e=5 cm

32. PANEL ALUMINIO POLIETILENO e=4 mm

TERMOLACADO Y PINTURA PVdf 37 +/- 6

87. L 50.30.5 mm

33. TUBO ALUMINIO 65.3 mm

65. GOTERÓN TUBO ALUMINIO ANODIZADO d 35 mm

88. REDONDO d 16 mm ESMALTADO MACIZO

34. TUBO ALUMINIO 70.3

70. TUBO ACERO AE 275B ESTRUCTURA ESPACIAL TERMOLACADO DE

89. REDONDO d 25 mm ACERO INOX MACIZO

35. TUBO ALUMINIO 40.3

POLIÉSTER > 60 MICRAS

90. CABLE ACERO INOX

36. TUBO ALUMINIO 80.3

71. NUDO ESFÉRICO MONOPIEZA MALLA ESPACIAL ACERO FORJADO F 1140

92. CHAPA ACERO e=10 mm GRABADA

37. PERFIL OMEGA PRESOR ALUMINO ANODIZADO COR 9206 c/JUNTA EPDM

72. CASQUILLO CÓNICO CON ORIFICIO AXIAL

93. LHS ENFOSCADO + PINTADO

37’. PERFIL OMEGA SUSPENDIDO SOPORTE FALSO TECHO

73. TORNILLO DOBLE CUERPO ROSCADO ACERO 8.8

94. TUBO ALUMINIO 120.50.3 mm

38. GUÍA DE ACERO GALVANIZADO K-300

74. TUERCA ACERO 8.8

95. CARPINTERÍA ABATIBLE ALUMINIO ANODIZADO COR M

39. IMPERMEABILIZACIÓN PINTURA ASFÁLTICA

75. PERFIL ARMADO ACERO LAMINADO A 42b L 120.12 + L 120.170.12

96. UPN 100

40. BANDEJA CHAPA ALUMINIO e=0.6 mm + PLANCHA POLIESTIRENO e=30 mm

76. HEB 240

97. TUBO 50.40.4 mm

41. CASQUILLO + ABRAZADERA

77 . DOBLE PERFIL 120.12

98. CHAPA PLEGADA A. INOX e=0.8 mm

42. PANEL MADERA-CEMENTO e=16 mm

78. UPN 200

99. HORMIGÓN VISTO

50. BANDEJA CHAPA ALUMINIO PINTURA PVdf e=0.6 mm s/TABLERO

79. HEB 200

100. JUNTA HORMIGÓN VISTO

Biblioteca TC. Creus e Carrasco


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.