Parques de Barrio en Valencia

Page 1


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA UNA VISIÓN MULTIDISCIPLINAR PARA SU MEJORA

NEIGHBORHOOD PARKS IN VALENCIA A MULTIDISCIPLINARY VISION FOR ITS IMPROVEMENT

Vicente Colomer Sendra Ana Portalés Mañanós David Urios Mondéjar


Título: PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. Una visión multidisciplinar para su mejora COMITÉ EDITORIAL: Juan Colomer Alcácer Mª Consuelo Esteve Sendra Maite Palomares Figueres Guillermo Rubio Boronat EDITORES: Vicente Colomer Sendra Ana Portalés Mañanós David Urios Mondéjar COORDINACIÓN EDITORIAL: Guillermo Rubio DISEÑO Y REALIZACIÓN: Neus Argudo TRADUCCIONES AL INGLÉS Neil Larsen Jason Liss Javier Martínez Cortijo David Urios Mondéjar EDITA: General de Ediciones de Arquitectura. Avda. Reino de Valencia, 84. 46005 Valencia-España www.tccuadernos.com © Textos: sus autores © Imágenes: sus autores

Todos los derechos reservados ISBN: 978-84-948240-5-0 Depósito Legal: V-2322-2018 Imprime: byPrint Impreso en España


INDICE / INDEX LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA CERCANÍA Y VECINDAD THE NEIGHBOURHOOD PARKS IN VALENCIA PROXIMITY AND NEIGHBOURSHIP

Parámetros de funcionamiento ambiental y energético en los parques de barrio Environmental and energy performance arameters in neighbourhood parks 4

Introducción Introduction Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios

4

El sistema de verde público en Valencia The urban green spaces system inValencia 8

Plano de ubicación de los parques de barrio Location map of neighbourhood Parks

9

15

La visualización de los parques de barrio The visualisation of neighbourhood parks

19

24

24

Centralidades de barrio: Regeneración urbana y espacio público Neighbourhood centricities: Urban regeneration and public space David Urios

Nuria Castilla

36

42

83

Especies vegetales aplicadas al proyecto urbano en Valencia Plant species applied to the urban project in Valencia Enrique Sanchis

90

PARQUES DE BARRIO LA EXPERIENCIA ACADÉMICA NEIGHBOURHOOD PARKS THE ACADEMICAL EXPERIENCE

93

Una aproximación docente al proyecto de mejora de los parques de barrio An educational approximation to the neighbourhood parks improvement Project Vicente Colomer, Ana Portalés, David Uriós

El parque de barrio. Proyecto de arquitectura e investigación docente aplicada a Valencia The neighbourhood urban park. Architecture project and teaching research applied to Valencia Vicente Colomer

74

El proyecto de iluminación de parques y jardines The lighting Project for parks and gardens

Programa y funcionalidad del espacio público Patrones de uso en los parques de barrio de Valencia Programme and functionality of the public space Patterns of use in the neighbourhood parks of Valencia Ana Portalés

54

La accesibilidad en pequeños jardines y parques de barrio Accesibility in small gardens and neighbourhood parks Javier Martinez Cortijo

ļņŇĴ Ō ķĴŇłņ ļķĸŁŇļ֍ĶĴŇļʼnłņ ķĸ Ŀłņ ŃĴŅńňĸņ de barrio de Valencia List and identifying data of the neighbourhood parks of Valencia

48

Las técnicas de investigación social aplicadas al estudio de los parques de barrio Social research techniques applied to the study of NPs Asenet Sosa

Vicente Colomer, Ana Portalés, David Uriós

UNA APROXIMACIÓN MULTIDISCIPLINAR A LOS PARQUES DE BARRIO A MULTIDISCIPLINARY APPROACH TO NEIGHBOURHOOD PARKS

Juan Colomer

93


Los parques de barrio en Valencia. Cercanía y vecindad The neighbourhood parks in Valencia. Proximity and neighbourship

Introducción Introduction

Los inicios de una investigación

The beginning of an investigation

Este libro recoge parte de la investigación en torno parques de barrio (PB) la ciudad de Valencia, partiendo de un proceso de aproximación interdisciplinar iniciado hace 8 años en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universitat Politécnica de Valencia. Los parques de barrio son espacios verdes públicos urbanos de tamaño reducido (1.000-15.000 m2), a los que los usuarios acuden por żſşƶĶŔĶĎëĎȀ !şŕ ǞȀǝǝǝȀǝǝǝ Ŕǟ Ďĕ ƆƖżĕſǔĈĶĕǹ ōşƆ Ďĕ ÈëōĕŕĈĶë ŕş se reparten de forma regular en la ciudad, ya que no es tema que afecte, de modo sustancial a la ciudad histórica y su ensanche clásico, sino a la ciudad contemporánea, construida desde la segunda parte del siglo XX hasta nuestros días. Así los PB en la ciudad de Valencia se ubican fundamentalmente en los ensanches y áreas de ĕĎĶǔĈëĈĶŠŕ ëćĶĕſƐë Ďĕ ōëƆ żĕſĶĪĕſĶëƆǹ ĎşŕĎĕ Ɔĕ ĕŕĈƖĕŕƐſë ĕō ǦǝɊ Ďĕ los PB, formando una constelación de pequeños focos verdes de vida urbana. Esta disposición es una particularidad de Valencia, frente a otros sistemas de distribución del verde, en forma de parques de mayor tamaño, con características de uso más generales o distritales que de uso vecinal-próximo en los barrios. Como es conocido los pequeños parques de proximidad, en el ámbito internacional denominados “Pocket Parks”, están siendo objeto de investigación en las últimas décadas. Dentro de este contexto, el caso de Valencia representa un ejemplo de interés, por un lado, al tratarse de una ciudad de gran tamaño con la particularidad de la equidistribución de los PB en la periferia consolidada, y por otro, por su valor como elemento potencial en la regeneración urbana del espacio público. Así, esta publicación tiene por objeto, entre otros, a parte de mostrar el modelo que representa la ciudad de Valencia, poner en valor el parque de proximidad por sus virtuales valores ambientales, sociales, paisajísticos y urbanos. Es por ello que el enfoque de aproximación es pluridisciplinar y transversal, puesto que son muchas las disciplinas que concurren aportando miradas complementarias que pueden redundar en la mejora proyectual de estos espacios.

This book gathers part of the research on neighbourhood parks (NP) in the city of Valencia, based on a process of interdisciplinary approach initiated 8 years ago at the School of Architecture at the Polytechnic University of Valencia. Neighbourhood parks are small urban public green spaces (1,00015,000 sqm), to which users go to by proximity. With a surface area of 1,000,000 sqm, Valencia's NP are not regularly distributed throuīIJşƖƐ ƐIJĕ ĈĶƐƷȀ PƐ ĶƆ ŕşƐ ë ƆƖćŇĕĈƐ ƐIJëƐ ƆƖćƆƐëŕƐĶëōōƷ ëǓĕĈƐƆ ƐIJĕ IJĶƆƐşſĶĈ city and its classical expansion but rather the contemporary city (built from the second half of the 20th century to the present day). Thus, the NP in the city of Valencia are located mainly in the widening and şżĕŕ ćƖĶōĎĶŕī ëſĕëƆ şĪ ƐIJĕ ƆƖćƖſćƆǹ ƱIJĕſĕ ǦǝɊ şĪ ƐIJĕ m ëſĕ ōşĈëƐĕĎǹ forming a constellation of small green spots of urban life. This arrangement is a particularity of Valencia, as opposed to other systems of distribution of green spaces in the form of larger parks, with more general or district use characteristics rather than locale neighbourhood use. As is well known, small local parks, known internationally as Pocket Parks, have been the subject of research in recent decades. Within this context, the case of Valencia represents an example of interest, on the one hand, because it is a large city with the particularity of the equal distribution of the NP in the consolidated suburbs, and on the other hand, because of its value as a potential element in the urban regeneration of public space. Thus, this publication aims, among others, apart from showing the model that represents the city of Valencia, to enhance the value of the park for its environmental, social, landscape and urban virtual values. That is why the approach is multidisciplinary and transversal since many disciplines contribute with complementary perspectives that can result in the improvement of the design of these spaces.

Multidisciplinary and cross-cutting approach Planteamiento pluridisciplinar y transversal En una buena metodología de proyecto urbano del espacio público, intervienen disciplinas humanísticas como la geografía, la sociología o el derecho y técnicas como la botánica y la ingeniería civil en toda su extensión. En cuanto a la geografía urbana, nos referimos fundamentalmente a su vertiente británica conzeniana, que nos permite aproximarnos a los PB, realizando descripciones muy ajustadas de ƆƖƆ żſşĈĕƆşƆ Ďĕ ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ ĪşſŔëōȀ

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

In a sound methodology of urban planning of public space, humanistic disciplines such as geography, sociology or law; and techniques, such as botany and civil engineering (in all their extension) intervene. As for urban geography, we refer fundamentally to its Conzenian British side, which allows us to approach the NP, maŊĶŕī ưĕſƷ ƆƐſĶĈƐ ĎĕƆĈſĶżƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕĶſ ĪşſŔëō ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕ żſşĈĕƆses. Sociology provides us with the knowledge to characterise human societies and their behavioural dynamics to understand the dynamics of

4


Para entender la dinámica del uso social del espacio en los PB, la sociología nos suministra conocimientos para caracterizar las sociedades humanas y sus dinámicas de comportamiento, así como técnicas de encuesta para que la participación ciudadana en la gestión de los PB pueda canalizarse con garantías de objetividad. La botánica nos permite seleccionar las especies vegetales más adecuadas a cada contexto particularizado de los PB y, combinada con técnicas ambientales, nos ayuda a optimizar el confort climático. La selección de los materiales para suelos en los PB, el mobiliario urbano, la iluminación, la disposición racional de las redes de servicio, son aspectos a tener en cuenta en los proyectos de PB… todo ello hemos tratado de que esté presente en este primer libro, como componente sustancial del mismo. En las primeras fases del trabajo, fue necesaria la elaboración de un método de investigación sólidamente estructurado, con un doble objetivo. Por un lado, conectar con la realidad urbana de la ciudad de Valencia: historia, sociedad, morfología urbana y construcción de sus espacios públicos. Por otro lado, también percibimos que para intervenir en la mejora sostenible de los PB de Valencia, era necesario analizar referentes bien seleccionados de la cultura urbana y arquitectónica Ʒ žƖĕ ĕƆƐşƆ ĕŇĕŔżōşƆǹ ƆĶĕŕĎş ŕĕĈĕƆëſĶşƆǹ ŕş ĕſëŕ ƆƖǔĈĶĕŕƐĕƆ żëſë ōë realización de proyectos de mejora de los PB, si no iban acompañados de conocimientos e instrumentos pertenecientes a otras disciplinas a las que ya, de forma sumaria, nos hemos referido en esta introducción. Frente a este reto, decidimos dedicar gran parte del trabajo al análiƆĶƆ ĕƆżĕĈĸǔĈş Ʒ Ďĕ ĈşŕƐĕƶƐş Ɩſćëŕş Ďĕ ōşƆ Ʒ ŔĕŕşƆ ƐĶĕŔżş ë ōë realización de proyectos de mejora, a modo de “descompresión”, desżƖĖƆ Ďĕ Ɩŕ ōëſīş żĕſĶşĎş Ďĕ ëŕìōĶƆĶƆǹ ſĕǕĕƶĶŠŕ Ʒ żşƆĶĈĶşŕëŔĶĕŕƐşȀ dşƆ resultados de la investigación aplicada, han sido sorprendentemente interesantes, de lo que da fe algunos de los proyectos de nuestros ĕƆƐƖĎĶëŕƐĕƆǹ žƖĕ żſĕƆĕŕƐëŔşƆǹ Ďĕ ĪşſŔë ƆĕōĕĈƐĶưë ëō ǔŕëō Ďĕō ōĶćſşȀ

the social use of space in the NP, as well as survey techniques so that citizen participation in the management of the NP can be channelled objectively. Botany allows us to select the most suitable plant species for each particular context of the NP and combined with environmental techniques, helps us to optimise climatic comfort. ¨IJĕ ƆĕōĕĈƐĶşŕ şĪ ǕşşſĶŕī ŔëƐĕſĶëōƆ Ķŕ ƐIJĕ m ǹ ƆƐſĕĕƐ ĪƖſŕĶƐƖſĕǹ ōĶīIJting, the rational disposition of service networks, are all aspects to be taken into account in the NP projects. All of this, as a substantial ĈşŔżşŕĕŕƐ şĪ ĶƐǹ IJëƆ ćĕĕŕ ƐëŊĕŕ ĶŕƐş ëĈĈşƖŕƐ Ķŕ ƐIJĶƆ ǔſƆƐ ćşşŊȀ In the early stages of the work, it was necessary to develop a highly structured research method with a twofold objective. On the one hand to connect with the urban reality of the city of Valencia: history, society, urban morphology and construction of its public spaces. On the other hand, we also perceived that in order to intervene in the sustainable improvement of Valencia’s NP, it was necessary to analyse well-selected references of urban and architectural culture ëŕĎ ƐIJëƐ ƐIJĕƆĕ ĕƶëŔżōĕƆǹ ćĕĶŕī ŕĕĈĕƆƆëſƷǹ Ʊĕſĕ ŕşƐ ƆƖǓĶĈĶĕŕƐ Īşſ the realisation of projects of improvement of the NP. Unless, they were not accompanied by knowledge and instruments belonging to şƐIJĕſ ĎĶƆĈĶżōĶŕĕƆǹ Ɛş ƱIJĶĈIJ Ʊĕ IJëưĕ ëōſĕëĎƷ ćſĶĕǕƷ ſĕĪĕſſĕĎ Ɛş Ķŕ ƐIJĶƆ introduction. Faced with this challenge, we decided to dedicate a large part şĪ şƖſ ƱşſŊ Ɛş ƐIJĕ ƆżĕĈĶǔĈ ëŕëōƷƆĶƆ ëŕĎ Ɩſćëŕ ĈşŕƐĕƶƐ şĪ ƐIJĕ m and less time to the implementation of improvement projects in the form of "decompression"; after an extended period of analyƆĶƆǹ ſĕǕĕĈƐĶşŕ ëŕĎ żşƆĶƐĶşŕĶŕīȀ ¨IJĕ ſĕƆƖōƐƆ şĪ ƐIJĕ ëżżōĶĕĎ ſĕƆĕëſĈIJ have been surprisingly interesting, as evidenced by some of our students' projects, which we present selectively at the end of the book.

Background and pre-investigative issues Antecedentes y cuestiones previas a la investigación Vamos a referirnos a diversas líneas de investigación que pueden ĈşŕǕƖĶſ ĕŕ ĕō ĕƆƐƖĎĶş Ďĕ ĕƆƐşƆ ĕƆżëĈĶşƆ żëſƐĶĕŕĎş Ďĕ ëōīƖŕëƆ ĈƖĕƆtiones previas que conviene reconsiderar desde la formulación de varias preguntas: ¿Cómo se producen los PB? Las líneas de investigación que mejor responden a esta pregunta, son sin duda las morfo-tipológicas de raíces muratorianas, de !ëŕĶīīĶëȒlëǓĕĶǹ ëƆĸ ĈşŔş ōëƆ Ďĕ ōşƆ īĕŠīſëĪşƆ ćſĶƐìŕĶĈşƆ ćëƆëdos en los estudios de M. R. G. Conzen, que tienen en ISUF su organización y en Urban Morphology su revista de referencia en las pasadas tres décadas. El proceso de consolidación del tejido urbano para la formación Ďĕ Ɩŕ ĎĕƐĕſŔĶŕëĎş ƆĶƆƐĕŔë Ďĕ żëſĈĕōëĈĶŠŕ Ɔşćſĕ ĕō žƖĕ Ɔĕ ĕĎĶǔĈë la arquitectura, presenta hoy bases muy sólidas y uno de los eleŔĕŕƐşƆ Ĉōëưĕ Ďĕ ĕƆĕ żſşĈĕƆş ĕƆ ōë ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ Ďĕ ōşƆ ĕƆżëĈĶşƆ żƗćōĶĈşƆ șōë żëſĈĕōë ǕƖĸĎë Ʒ ĈşŕƐĸŕƖëȚ žƖĕ żĕſŔĶƐĕ ōë ëżëſĶĈĶŠŕ Ʒ existencia de los PB. ¿Qué paisaje urbano? ¿En qué forma podemos analizar el sistema urbano desde los PB y cuáles son los elementos que los caracterizan? şĎĕŔşƆ ĕŕĈşŕƐſëſ ōĸŕĕëƆ Ďĕ ĈōëƆĶǔĈëĈĶŠŕ Ʒ ưëōşſëĈĶŠŕ Ďĕ ōşƆ ĎĶversos contextos urbanos en los trabajos de contenido “manua-

5

Éĕ ëſĕ īşĶŕī Ɛş ſĕĪĕſ Ɛş ĎĶǓĕſĕŕƐ ōĶŕĕƆ şĪ ſĕƆĕëſĈIJ ƐIJëƐ Ĉëŕ Ĉşŕưĕſīĕ in the study of these spaces, starting from some previous questions that should be reconsidered from the formulation of several questions:

How are NPs produced? The lines of research that best answer this question are undoubtedly the morpho-typological ones with Muratorian roots, by CaŕĶīīĶëȒlëǓĕĶǹ ëƆ Ʊĕōō ëƆ ƐIJşƆĕ şĪ ƐIJĕ ſĶƐĶƆIJ īĕşīſëżIJĕſƆ ćëƆĕĎ on the studies of M. R. G. Conzen from the past three decades in their organisation ISUF and their reference journal Urban Morphology. The process of consolidation of the urban fabric for the formation şĪ ë ƆżĕĈĶǔĈ ƆƷƆƐĕŔ şĪ żëſĈĕōōĶŕī şŕ ƱIJĶĈIJ ƐIJĕ ëſĈIJĶƐĕĈƐƖſĕ ĶƆ ćƖĶōƐǹ presents today a substantial bases and one of the key elements şĪ ƐIJĶƆ żſşĈĕƆƆ ĶƆ ƐIJĕ ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕ şĪ ƐIJĕ żƖćōĶĈ ƆżëĈĕƆ ȃƐIJĕ ǕƖĶĎ and continuous parcel" that allows the appearance and existence of the NP. In what way can we analyse the urban system from the NP and what are the elements that characterise them? Éĕ Ĉëŕ ǔŕĎ ōĶŕĕƆ şĪ ĈōëƆƆĶǔĈëƐĶşŕ ëŕĎ ëƆƆĕƆƆŔĕŕƐ şĪ ƐIJĕ ưërious urban contexts in the "manualistic" content works of Prinz, Cullen and Panerai, with the advantage that these studies intro-

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


lístico” de Printz, Cullen y Panerai, con la ventaja de que estos estudios introducen continuas valoraciones y recomendaciones, basadas en la “adecuación escalar de los entornos urbanos” en ōë ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ żëĶƆëŇĸƆƐĶĈëȀ ¿Cómo se consigue que el conjunto vecinal, usuario de un PB pueda sentirlo como “propio”? La participación ciudadana en los asuntos públicos es, sin duda, necesaria. Pero ¿sabemos realmente cuáles son las técnicas adecuadas para conseguir este objetivo en los PB, de manera sostenida en el tiempo? Las líneas de investigación y las llamadas de atención de Jane Jacobs, han sido fundamentales para la toma de conciencia de los inưĕƆƐĶīëĎşſĕƆȀ `ëŕ EĕIJōǹ ĕŕ ƆƖƆ ĕƆƐƖĎĶşƆ Ʒ żſìĈƐĶĈë ĕǔĈëǀǹ ĶŕĶĈĶëĎë en Copenhague y extendida a la presentación de buenos ejemplos de construcción de espacios públicos, equilibrados espacialmente y con respuestas interesantes de los usuarios, nos aporta claves de esa buscada conjunción socio-espacial. ¿Pero en qué estudios podemos encontrar metodología proyectual? dë ſĕōĕĈƐƖſë Ďĕ bĕưĶŕ dƷŕĈIJ ŕşƆ żſşżşſĈĶşŕë ōë ĈşĎĶǔĈëĈĶŠŕ Ďĕ las percepciones del paisaje urbano y territorial, así como el “lenguaje de patrones” de Christopher Alexander nos permite enlazar ƖƆşƆ Ĉşŕ ĈşŕǔīƖſëĈĶşŕĕƆ ĕƆżëĈĶëōĕƆȀ Pero hay algo más que conviene situar en el tablero de las propuestas sobre el espacio público: la contribución de los aspectos ambientales del proyecto urbano, desarrolladas en estudios espeĈĸǔĈşƆ ĈşŔş ōşƆ Ďĕ ÈĸĈƐşſ wōīƷëƷ Ʒ 0ƆƐIJĕſ LĶīƖĕſëƆǹ ëƆĸ ĈşŔş ōşƆ trabajos de elaboración de herramientas de proyecto urbano de carácter ambiental y energético como las propuestas por Ezquiaga. Y no olvidemos que no hay fuente más adecuada para una metodología completa de proyecto urbano de espacios públicos, como la propia cultura arquitectónica, a la que siempre nos tenemos que referir para la elaboración de proyectos de PB de calidad.

duce continuous assessments and recommendations, based on the "scalar adaptation of urban environments" in the landscape ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕȀ How is it possible for the neighbourhood as a whole, the user of the NP, to feel that it is "their own"? !ĶƐĶǀĕŕ żëſƐĶĈĶżëƐĶşŕ Ķŕ żƖćōĶĈ ëǓëĶſƆ ĶƆ ƖŕĎşƖćƐĕĎōƷ ŕĕĈĕƆƆëſƷȀ LşƱĕưĕſǹ Ďş Ʊĕ ſĕëōōƷ ŊŕşƱ ƱIJëƐ ƐIJĕ ëĎĕžƖëƐĕ ƐĕĈIJŕĶžƖĕƆ Ɛş achieve this objective in the NP are in a sustained manner, over time? Jane Jacobs' line of research and calls for attention has been fundamental in raising researchers’ awareness. Jan Gehl in his ƆƐƖĎĶĕƆ ëŕĎ ĕǓĕĈƐĶưĕ żſëĈƐĶĈĕ ĶŕĶƐĶëƐĕĎ Ķŕ !şżĕŕIJëīĕŕǹ ëŕĎ ĕƶtended to the presentation of good examples of the construction of public spaces, spatially balanced and with interesting answers from users, provide us with keys to that sought-after socio-spatial conjunction. LşƱĕưĕſǹ Ķŕ ƱIJĶĈIJ ƆƐƖĎĶĕƆ Ĉëŕ Ʊĕ ǔŕĎ ĎĕƆĶīŕ ŔĕƐIJşĎşōşīƷȁ ĕëĎĶŕī bĕưĶŕ dƷŕĈIJ żſşưĶĎĕƆ ƖƆ ƱĶƐIJ ƐIJĕ ĈşĎĶǔĈëƐĶşŕ şĪ żĕſceptions of the urban and territorial landscape, along with Christopher Alexander's "pattern language" that allows us to ōĶŕŊ ƖƆĕƆ ƱĶƐIJ ƆżëƐĶëō ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕƆȀ Although, there is something else that should be placed on the board of the proposals on public space: the contribution of the environmental aspects of the urban project, (developed Ķŕ ƆżĕĈĶǔĈ ƆƐƖĎĶĕƆ ƆƖĈIJ ëƆ ƐIJşƆĕ şĪ ÈĸĈƐşſ wōīƷëƷ ëŕĎ 0ƆƐIJĕſ LĶīƖĕſëƆȎȀ ōşŕī ƱĶƐIJ ƐIJĕ ĕōëćşſëƐĶşŕ şĪ Ɩſćëŕ żſşŇĕĈƐ ƐşşōƆ şĪ an environmental and energy nature, such as those proposed by Ezquiaga. So let us not forget that there is no better source for a complete methodology for the urban design of public spaces, as the architectural culture itself, to which we must always refer for the elaboration of quality NP projects.

Characterization of the research Caracterización de la investigación La investigación realizada sobre PB, está basada en tres aspectos fundamentales para el desarrollo del trabajo: morfológicos y de paisaje, ambientales y de confort climático y del uso social y participativo El estado de desarrollo de estos tres aspectos investigativos, ha impregnado las contribuciones de los autores de este libro, tanto de ĈëſìĈƐĕſ īĕŕĕſëō ĈşŔş Ďĕ ƐĖĈŕĶĈëƆ ĕƆżĕĈĸǔĈëƆȀ Los aspectos morfológicos, porque tienen que dar respuesta a la pregunta ¿Cómo se producen los procesos de transformación urbana que dan lugar a un sistema de PB en la ciudad? Los aspectos ambientales, para resolver una cuestión de primordial importancia en la actualidad. 0ŕ žƖĖ ŔĕĎĶĎë ōë ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ Ďĕ ōşƆ ĕŕ ōë ĈĶƖĎëĎǹ Ɔĕ ëŇƖƆƐë a las condiciones de confort climático y de freno a la contaminación, por su diseño y por las características de su entorno. Finalmente, los aspectos del uso social del espacio, tratando de responder a la pregunta, ¿En qué forma cumplen los PB con su papel de soportes fundamentales de la socialización vecinal?

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

The research carried out on NP is based on three fundamental aspects for the development of the project: morphological and landscape, environmental and climatic comfort and social and participatory use. The state of development of these three research aspects has inǕƖĕŕĈĕĎ ƐIJĕ ĈşŕƐſĶćƖƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕ ëƖƐIJşſƆ şĪ ƐIJĶƆ ćşşŊǹ ćşƐIJ şĪ ë īĕŕĕſëō ŕëƐƖſĕ ëŕĎ şĪ ƆżĕĈĶǔĈ ƐĕĈIJŕĶžƖĕƆȀ The morphological aspects, because they have to answer the question: LşƱ Ďş ƐIJĕ żſşĈĕƆƆĕƆ şĪ Ɩſćëŕ ƐſëŕƆĪşſŔëƐĶşŕ ƐIJëƐ īĶưĕ ſĶƆĕ Ɛş ƐIJĕ NP system in the city occur? Environmental aspects to resolve an issue of extreme importance today: ¨IJĕ ĕƶƐĕŕƐ Ɛş ƱIJĶĈIJ ƐIJĕ ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕ şĪ ƐIJĕ m Ķŕ ƐIJĕ ĈĶƐƷ ĶƆ ëĎŇƖƆted to the conditions of climatic comfort and pollution control, due to its design and the characteristics of its surroundings. Finally, the aspects of the social use of space, trying to answer the question: Pŕ ƱIJëƐ ƱëƷ Ďş ƐIJĕ m ĪƖōǔō ƐIJĕĶſ ſşōĕ ëƆ ĪƖŕĎëŔĕŕƐëō ƆƖżżşſƐƆ şĪ neighbourhood socialisation?

6


El camino hacia la innovación

The road to innovation

En el momento actual de nuestro trabajo, los aspectos que estamos desarrollando, tienen de forma sintética tres vertientes. La primera es la activación de la plataforma web valenciaparcsdebarri.es, creada para los PB de Valencia y abierta a la participación vecinal. La segunda es el estudio comparativo del sistema de PB en otras ciudades, para alcanzar una visión más abierta y global del objeto de estudio. Esto lo hemos materializado con la colaboración en el Proyecto Europeo Green LULUs, que se plantea, bajo una perspectiva de justicia social equitativa e inclusiva, sobre los sistemas de Parques Urbanos de 40 ciudades del Planeta, en Europa, Estados Unidos y Canadá e incluye las ciudades españolas de Barcelona y Valencia. La tercera es de orientación del trabajo de investigación sobre PB, poniendo en marcha procesos de innovación metodológica, mediante bases conceptuales aceptadas globalmente, capaces de demosƐſëſ ƆƖ ĕǔĈëĈĶë ĕŕ ìŔćĶƐşƆ ƖſćëŕşƆ ōşĈëōĶǀëĎşƆȀ ĕ ƐſëƐë Ďĕ ĈōëƆĶǔĈëſ los PB en función de indicadores objetivos de calidad, globalmente ëĈĕżƐëĎşƆ Ʒ žƖĕ żşƆĶćĶōĶƐĕŕ ōë żōëŕĶǔĈëĈĶŠŕ Ďĕ ŔĕŇşſëƆǹ żëſë ŔĕŇşſ servicio a los vecinos usuarios.

At the present time of our work, we are developing three synthetic aspects: ¨IJĕ ǔſƆƐ ĶƆ ƐIJĕ ëĈƐĶưëƐĶşŕ şĪ ƐIJĕ ưëōĕŕĈĶëżëſĈƆĎĕćëſſĶȀĕƆ ƱĕćƆĶƐĕǹ created for the Valencia NP and open to neighbourhood participation. The second is the comparative study of the NP system in other cities, in order to achieve a more open and global view of the object of study. We have done this by collaborating with the European Green LULUs Project, which is taking place, under a perspective of equitable and inclusive social justice on the Urban Park systems of 40 cities among Europe, the United States, Canada and the rest of the World, which also includes the Spanish cities of Barcelona and Valencia. The third is to guide the research work on NP, setting in motion processes of methodological innovation, using globally accepted conĈĕżƐƖëō ćëƆĕƆǹ Ĉëżëćōĕ şĪ ĎĕŔşŕƆƐſëƐĶŕī ĶƐƆ ĕǓĕĈƐĶưĕŕĕƆƆ Ķŕ ōşĈëōĶƆĕĎ urban environments. It is a question of classifying the NP according to objective indicators of quality, globally accepted and which makes it possible to plan improvements in order to better serve the neighbouring users.

Y a modo de conclusión

And in conclusion

Este libro debería servir, aparte de para mostrar un ejemplo que puede contribuir en el campo de investigación del área de conocimiento de los parques de proximidad, para que vecinos, profesionales, técnicos municipales y responsables de las administraciones públicas de la ciudad de Valencia tomen conciencia de la importancia de conocer, practicar y participar en la mejora de sus Parques de Barrio. La ciudad de Valencia cuenta con grandes espacios verdes públicos cuyos nombres son conocidos: El Viejo Cauce del Río Turia, El Paseo Marítimo, Los Jardines de Viveros, La Glorieta, El Parque de Benicalap, Rambleta… En la edición de este libro se pretende sacar del anonimato (también por sus nombres) los PB dándoles visibilidad al tratarse de espacios cuyo valor ambiental, paisajístico y social, ĕŕƐſĕ şƐſşƆǹ ŇƖƆƐĶǔĈë ĕō şćŇĕƐş Ďĕ ōë ĶŕưĕƆƐĶīëĈĶŠŕȀ

This book should serve, besides from showing an example that can ĈşŕƐſĶćƖƐĕ Ɛş ƐIJĕ ǔĕōĎ şĪ ſĕƆĕëſĈIJ Ķŕ ƐIJĕ ëſĕë şĪ ŊŕşƱōĕĎīĕ şĪ ōşĈëō parks, for residents, professionals, municipal technicians and those in charge of public administration in the city of Valencia to become aware of the importance of knowing, practicing and participating in the improvement of their Neighbourhood Parks. The city of Valencia has large, public green spaces whose names are well known: The Old Riverbed of the Turia River, The Seafront Promenade, The Jardines de Viveros, The Glorieta, The Benicalap Park, Rambleta, etc. With the publishing of this book, we intend to bring to light (also by their names) the Valencian Neighbourhood Parks, giving them visibility as spaces whose environmental, landscape ëŕĎ ƆşĈĶëō ưëōƖĕǹ ëŔşŕī şƐIJĕſƆǹ ŇƖƆƐĶǔĕƆ ƐIJĕ żƖſżşƆĕ şĪ ƐIJĕ ſĕƆĕëſĈIJȀ

Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios Profesores de la UPV

Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios UPV Professors

7

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


Los parques de barrio en Valencia. Cercanía y vecindad The neighbourhood parks in Valencia. Proximity and neighbourship

El sistema de verde público en Valencia The urban green spaces system in Valencia

Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios Departamento de Urbanismo. Universitat Politècnica de València Department of Urbanism. Universitat Politècnica de València

Los elementos que integran el sistema urbano de espacios libres de verde público son los parques urbanos que están presentes en la ciuĎëĎȀ 0Ɔ ĎĶĪĸĈĶō ëĈşƐëſ ĕƆƐĕ ƐĖſŔĶŕşǹ Ʒë žƖĕ ĕƆ Ɩŕ ĈşŕĈĕżƐş Ĉşŕ ĎĕǔŕĶción imprecisa en el que caben todo tipo de espacios ajardinados o forestados, los cuales pueden ser de muy diversa naturaleza en lo que respecta a ubicación, tamaño, morfología y nivel de equipamiento. En todo caso, los parques deben cumplir unos requisitos mínimos, siendo su uso público el requisito fundamental, así que se excluye el conjunto de jardines privados, o los de titularidad pública con gestión privada donde haya algún tipo de restricción para el acceso público gratuito. Asimismo, deben satisfacer unos criterios mínimos morfológicos y funcionales, de modo que la relación de parques urbanos incluiſì ëžƖĕōōşƆ ĕƆżëĈĶşƆ ưĕſĎĕƆ ćĶĕŕ ĎĕǔŕĶĎşƆ ĕ ĶŕĎĶưĶĎƖëōĶǀëĎşƆ Ďĕ ōë ƐſëŔë Ɩſćëŕë Ĉşŕ ƆƖǔĈĶĕŕƐĕ ĕŕƐĶĎëĎ żëſë żſĕƆƐëſ ōëƆ ĪƖŕĈĶşŕĕƆ propias de estas áreas —acceso, paseo, estancia, esparcimiento, relación—, cuyo interior presentara un nivel mínimo de acondicionamiento, entendiendo por tal tanto la existencia de caminos y zonas de estancia, como la presencia del mobiliario imprescindible (bancos, papeleras y farolas) para garantizar dichas funciones básicas. Estos espacios debían tener además unas condiciones de inserción urbana en entornos consolidados en los que fuera posible la concurrencia de usuarios con un cierto nivel de aislamiento vegetal respecto al entorno adecuado para su distensión y bienestar, sensaciones inducidas en el ser humano con la simple presencia del verde. En este sentido, quedan al margen del elenco los jardines singulares e históricos cuyo programa y disposición no facilitaba su ajuste a los criterios anteriores y aquellas áreas verdes fragmentadas por vías Ďĕ ƐſìǔĈş ƆĶŕ ëĈşŕĎĶĈĶşŕëŔĶĕŕƐş ĕƶżſĕƆş żëſë ōşƆ żëƆĕëŕƐĕƆǹ ĈşŔş isletas ajardinadas o medianas de bulevares. El sistema de parques urbanos en la ciudad de Valencia es un conjunto jerarquizado. Existen parques de ciudad, de distrito y de barrio, cuyas escalas se diferencian fundamentalmente por su tamaño, su posición en la ciudad y su régimen de uso. Así, las tres escalas

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

The elements that integrate the urban public green spaces system ëſĕ ƐIJĕ Ɩſćëŕ żëſŊƆ ƐIJëƐ ëſĕ żſĕƆĕŕƐ Ķŕ ƐIJĕ ĈĶƐƷȀ PƐ ĶƆ ĎĶǓĶĈƖōƐ Ɛş ĎĕƐëĶō precisely “urban park” term, since it is a concept with imprecise deǔŕĶƐĶşŕ Ķŕ ƱIJĶĈIJ Ĉëŕ ǔƐ ëōō ƐƷżĕƆ şĪ ōëŕĎƆĈëżĕĎ şſ ĪşſĕƆƐĕĎ ƆżëĈĕƆȀ Furthermore, they can be very diverse in terms of location, size, morphology and equipment level. Anyway, urban parks must meet some minimum requirements to be ſĕĈşīŕĶƆĕĎ ëƆ ƆƖĈIJȀ PƐƆ żƖćōĶĈ ƖƆĕ ĶƆ ƐIJĕ ĪƖŕĎëŔĕŕƐëō şŕĕȀ ¨IJĶƆ Ďĕǔnition is therefore excluding all the private gardens and all the public ones with private management where there is some type of access restriction. Likewise, they must meet certain minimum morphological and functional criteria, so that actual urban parks will include those ƱĕōōȒĎĕǔŕĕĎ īſĕĕŕ ƆżëĈĕƆǹ ĈōĕëſōƷ ĎĶǓĕſĕŕƐĶëƐĕĎ ĪſşŔ ƐIJĕ Ɩſćëŕ ĪëćſĶĈ ƱĶƐIJ ƆƖǓĶĈĶĕŕƐ ĕŕƐĶƐƷ Ɛş żſşưĶĎĕ ƐIJĕ şƱŕ ĪƖŕĈƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕƆĕ areas —access, walk, stay, recreation, relation—, whose interior will present a minimum level of conditioning. This entails both the existence of paths and stay areas and the presence of essential furniture (banks, litter bins and street lamps) to ensure these basic functions. These spaces must also become green isolation areas in consolidated environments in which users can experience relaxation and well-being feelings, which are induced in the human being with the simple presence of the green. In this sense, singular and historic gardens have been removed from the list of the ones that ŔĕĕƐ Ɩſćëŕ żëſŊ ĎĕǔŕĶƐĶşŕ ćĕĈëƖƆĕ ƐIJĕĶſ żſşīſëŔ ëŕĎ ĎĶƆżşƆĶƐĶşŕ ĎĶĎ ŕşƐ ǔƐ Ķŕ ƐIJĕ żſĕưĶşƖƆ ĈſĶƐĕſĶëȀ ¨IJĕ ƆëŔĕ Ĉëŕ ćĕ ƆëĶĎ şĪ ƐIJşƆĕ īſĕĕŕ ëſĕëƆ ĪſëīŔĕŕƐĕĎ ćƷ ƐſëǓĶĈ ōëŕĕƆ ƱĶƐIJşƖƐ ĈşŕĎĶƐĶşŕĶŕī Īşſ żĕĎĕƆƐſĶëŕƆǹ ƆƖĈIJ ëƆ ƐſëǓĶĈ ĶƆōëŕĎƆ ëŕĎ ĈĕŕƐſëō ſĕƆĕſưëƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕ road network. Urban parks system in the city of Valencia is a hierarchical system. There are city-scale level, district-scale level and neighbourIJşşĎȒƆĈëōĕ ōĕưĕō żëſŊƆǹ ƱIJşƆĕ ƆĈëōĕƆ ëſĕ ĎĶǓĕſĕŕƐĶëƐĕĎ ĪƖŕĎëŔĕŕtally by their size, location in the city and use regime. Thus, the three main scales of urban green totalize equivalent areas, around

8


żſĶŕĈĶżëōĕƆ Ďĕō ưĕſĎĕ Ɩſćëŕş ƐşƐëōĶǀëŕ ƆƖżĕſǔĈĶĕƆ ĕžƖĶưëōĕŕƐĕƆǹ ĕŕ ĕō entorno de 1.000.000 m² cada una, aunque el número de unidades se incrementa de forma exponencial en cada caso; contabilizándose 2 unidades, el Jardín del Turia y el Paseo Marítimo, de parque de ciudad, 21 unidades de parques de distrito y 215 unidades de parques de barrio (ver Tabla 1). En esta visión general del verde urbano, ōë LƖĕſƐë ĕƆ Ɩŕ ĶŕŔĕŕƆş ĕƆżëĈĶş ōĶćſĕ Ďĕ īſëŕ ĈëōĶĎëĎ żëĶƆëŇĸƆƐĶĈë que rodea el área urbana y tiene un potencial altamente regenerativo pues propicia sistemas de interrelación entre el verde interno y el externo de la ciudad consolidada.

1,000,000 sqm each. The number of units increases exponentially in each scale level. There are 2 city-scale level parks, Jardín del Turia and Paseo Marítimo; 21 district-scale level parks and 215 neighbourhood-scale level parks (see Table 1). In this general vision şĪ ĈĶƐƷ Ɩſćëŕ īſĕĕŕǹ ōë LƖĕſƐë ĶƆ ëŕ ĶŔŔĕŕƆĕ Īſĕĕ ƆżëĈĕ şĪ īſĕëƐ landscape quality that surrounds the urban area. It has a highly regenerative potential because of its enveloping disposal that enables interrelation possibilities between the internal and the external green areas of the consolidated main city.

Tabla 1. Zonas Verdes Urbanas en Valencia. Table 1. Urban green areas in Valencia

Uds. Units

ƖżĕſǔĈĶĕȀ Total Area

Plazas y parques. Squares and neighbourhood parks

766.435 m² (sqm)

Áreas ajardinadas. Small yards and gardens

292.655 m² (sqm)

Parques de Barrio. Neighbourhood scale parks

Parques de Distrito. District scale parks

Parques de Ciudad. City scale parks

Parques Urbanos Ciudad Central (1). Urban parks of the main city (1)

215

1.059.090 m² (sqm)

21

1.066.574 m² (sqm)

2

1.097.814 m² (sqm)

3.223.478 m² (sqm)

`ëſĎĶŕĕƆ ĶŕīƖōëſĕƆ ş LĶƆƐŠſĶĈşƆȀ Singular and historic gardens

223.276 m² (sqm)

Ajardinamiento Red Viaria. Road network greening

838.673 m² (sqm)

Espacios Verdes Ciudad Central. Green areas of the main city

4.285.427 m² (sqm)

Zonas Verdes Pedanías y Recintos Universitarios Outskirts villages parks and Universities Campi

492.804 m² (sqm)

Zonas Verdes Urbanas. Total Municipio (2). Urban Green Areas. Total Municipal (2)

4.778.231 m² (sqm)

Elaboración propia con referencia a datos del Anuario Estadístico Municipal de Valencia, 2016

Own preparation with reference to data of the Municipal Statistical Annual of Valencia, 2016

(1) Se consideran como tales los que cumplen las condiciones de acceso, recreo, aislamiento y equipamiento a las que hace referencia el presente escrito

ȍǞȎ ōō żëſŊƆ ëŕĎ īſĕĕŕ ëſĕëƆ ƐIJëƐ ĪƖōǔō ƐIJĕ ĈşŕĎĶƐĶşŕƆ şĪ żƖćōĶĈǹ ƱëōŊǹ ƆƐëƷǹ recreation, relation, isolation and equipment which are referenced in the present writing are included in this topic as “urban parks”. (2) Total area is coincident with data of municipal statistical sources. Statisti-

ȍǟȎ ƖżĕſǔĈĶĕ ƐşƐëō ĈşĶŕĈĶĎĕŕƐĕ Ĉşŕ ĎëƐşƆ Ďĕ ĪƖĕŕƐĕƆ ĕƆƐëĎĸƆƐĶĈëƆ ŔƖŕĶĈĶżëles. Anuario Estadístico 2016.

9

cal Annual 2016.

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


Los parques de ciudad y de distrito, así como los jardines históricos, son asumidos como elementos patrimoniales por la ciudad. Por ello, han sido inventariados, descritos y estudiados en diversas publicaciones, donde se ha recopilado información histórica, planimétrica, żſşīſëŔìƐĶĈë Ʒ ĎĕƆĈſĶżƐĶưë Ďĕ ƆƖƆ ĕōĕŔĕŕƐşƆ ĎĕǔŕĶƐşſĶşƆ Ʒ ưĕīĕƐëōĕƆȀ 0ŕ ĎĕǔŕĶƐĶưëǹ ƐĶĕŕĕŕ Ɩŕ ſĕĈşŕşĈĶŔĶĕŕƐş żƗćōĶĈş ĈşŔş żëſžƖĕƆ Ɩſćënos de la ciudad y se constituyen como un reclamo para usuarios que incluso habitan en partes de la ciudad alejadas de ellos.

City-scale and district-scale parks, as well as the historic gardens, are assumed as patrimonial elements by the city. For this reason, they have been inventoried, described and studied in various publications, in which are compiled historic, planimetric, programmatic and descriptive information, and even the botanical inventory of their plant species. In short, they have a public recognition as urban parks of the city and constitute a claim for users who even live in parts of the city away from them.

Los parques de barrio, nombrados también como plazas ajardinadas, jardines, plazas o squares, son espacios libres de pequeñas ĎĶŔĕŕƆĶşŕĕƆ ĈĕſĈëŕşƆ ëō ōƖīëſ Ďĕ ſĕƆĶĎĕŕĈĶëȀ Ɩ ſëŕīş ƆƖżĕſǔĈĶëō Ɔĕ sitúa entre 1.000 y 15.000 m² y cuentan con un grado de utilización diario elevado, asociado a las actividades cotidianas de los ciudadanos. Cumplen con los criterios antes objetivados para ser considerados como parques urbanos pues siempre son de uso público, se formalizan como pequeños espacios verdes destacados de la trama urbana donde caben las funciones de acceso, paseo, estancia, esparcimiento y relación y presentan una disposición de circulaciones, áreas estanciales y mobiliario adecuada para que se den esas funciones básicas. Además, propician un cierto nivel de aislamiento vegetal del entorno como para infundir a sus usuarios sensaciones positivas de confort psicológico y ambiental. Tienen, por contra, un escaso reconocimiento pese a que tienen una gran capacidad de ëīōƖƐĶŕëſ ëĈƐĶưĶĎëĎĕƆ ƆşĈĶëōĕƆ Ďĕ żſşƶĶŔĶĎëĎ Ʒ Ďĕ ĈşŕǔīƖſëſ ōşƆ Ĉĕŕtros de referencia cívica de las unidades de barrio o vecindad de la ciudad, merced de su cercanía a la mayor parte de la población urbana por su emplazamiento diseminado por toda la ciudad, aunque de una manera heterogénea en función de las densidades de las tramas urbanas donde se ubican.

Neighbourhood parks, also known as pocket parks, public yards, gardens or squares, are public green spaces of small size close to the dwellings. Its surface range is between 1,000 and 15,000 sqm and they have a high degree of daily use, associated with the daily activities of citizens. They meet all requirements to be considered as urban parks, so they are for public use and are forŔëōĶǀĕĎ ëƆ ƱĕōōȒĎĕǔŕĕĎ īſĕĕŕ ƆżëĈĕƆǹ ĈōĕëſōƷ ĎĶǓĕſĕŕƐĶëƐĕĎ ĪſşŔ ƐIJĕ Ɩſćëŕ ĪëćſĶĈ ƱĶƐIJ ƆƖǓĶĈĶĕŕƐ ĕŕƐĶƐƷ Ɛş żſşưĶĎĕ ƐIJĕ ëĈĈĕƆƆǹ ƱëōŊǹ stay, recreation and relation functions, and have paths, stay areas and the essential furniture to ensure these basic functions. They also are green enough to isolate their users from their urban stressing environment, so they can experience positive feelings as both psychological and environmental comfort. They have, on the other hand, a low level of recognition despite the fact that they have a great capacity to bring proximity social activities and to set up centricities of the neighbourhood units in the city, thanks to their closeness to most of the city urban population due to their disseminated location throughout the city, although in a heterogeneous way depending on the densities of urban fabric of the neighbourhoods where they are located.

Distribución de los parques de barrio en Valencia dëƆ ĈëƆĶ Ǟǝǝ IJĕĈƐìſĕëƆ ĈƖëŕƐĶǔĈëĎëƆ ĕŕ ÈëōĕŕĈĶë Ɔĕ ĎĶƆƐſĶćƖƷĕŕ żşſ los 70 barrios de la ciudad por medio de 215 parques urbanos de ćëſſĶş Ĉşŕ ƐëŔ몺Ɔ ĈşŔżſĕŕĎĶĎşƆ ĕŕƐſĕ ǝǹǞ Lë Ʒ ǞǹǢ LëȀ 0ƆƐë ĎĶƆƐſĶbución es irregular y está condicionada por la trama urbana del barrio en que se insertan, como ya hemos visto. De la atenta lectura de la Tabla 2, se desprende que en los tres distritos céntricos de la ciudad (Ciutat Vella, Eixample y Extramurs) hay casi tantos barrios como parques urbanos de barrio (la relación exacta en el conjunto de estos distritos centrales es de 1,38 parques por barrio). En distritos con trama dominante de ensanche moderno denso, como Plà del Real (1,50) y la Saïdia (1,80), los ratios se encuentran en términos equivalentes, aunque se compensan con la inmediatez de ambos a los Jardines del Real, el mayor parque de distrito y el mayor de la ciudad antes del ajardinamiento del cauce del Turia. La situación cambia en los distritos con trama de ensanche moderno más alejados del centro de la ciudad (los situados en los distritos de Olivereta, Patraix, Jesús, Quatre Carreres, Camins al Grau y Algiròs) cuyos ratios se estabilizan entre los 2 y 3,5 parques urbanos por barrio. Finalmente, los barrios con trama de ciudad abierta dominante –en los distritos de Campanar, Benicalap, Benimaclet y Rascanya- cuentan con ratios superiores a los 4 parques de proximidad por barrio.

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

Distribution of the neighbourhood parks in Valencia ¨IJĕ ëōŔşƆƐ Ǟǝǝ IJĕĈƐëſĕƆ şĪ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ żëſŊƆ žƖëŕƐĶǔĕĎ Ķŕ Èëōĕŕcia are distributed throughout the 70 neighbourhoods of the main city, so there are 215 neighbourhood parks with sizes ranging from 0.1 Lë Ɛş ǞȀǢ LëȀ ¨IJĕ ƱëƷ Ķŕ ƱIJĶĈIJ ƐIJĕƷ ëſĕ ĎĶƆƐſĶćƖƐĕĎ ĶƆ ĶſſĕīƖōëſ ëŕĎ is conditioned by the urban fabric morphology of the neighbourhoor in which they are located, as we have already seen. From a careful reading of Table 2, it follows that in the three central districts of the city (Ciutat Vella, Eixample and Extramurs) there are almost as many neighbourhoods as neighbourhood parks (the exact ratio in the set of these central districts is 1.38 parks per neighbourhood). In districts with a dense modern expansion dominanting urban fabric, like Plà del Real (1,50) and la Saïdia (1,80), ratio is in equivalent terms, although they both are compensated with the immediacy of the Jardines del Real, the largest district scale park in Valencia and the largest park in the city before the gardening of the Turia riverbed in the 1980s. The situation changes in the districts with similar urban fabric but located further away from the city center (Olivereta, Patraix, Jesús, Quatre Carreres, Camins al Grau and Algiròs districts) whose ratio stabilises among 2 and 3.5 parks per neighbourhoor. Finally, in the neighbourhoods with an open building dominanting urban fabric –Campanar, Benicalap, Benimaclet and Rascanya districts- ratio is over 4 parks per neighbourhood.

10


Tabla 2. Indicadores de la distribución de los parques de barrio por distritos en la ciudad Table 2. Indices of NP distribution per district in the main city Nº barrios mşȀ şĪ mLƆ

Nº parques de barrio No. of NPs

ƖżĕſǔĈĶĕ żëſžƖĕƆ de barrio NPs total area

Media de parques por barrio Average no. of m Ɔ żĕſ mL

ƖżĕſǔĈĶĕ ƐşƐëō Ďĕ żëſžƖĕƆ de barrio por barrio m Ɔ ƐşƐëō ëſĕëżĕſ mL

ƖżĕſǔĈĶĕ ŔĕĎĶë parque de barrio NP average area

Centre (1)

13

18

50.935 m² (sqm)

1,38

3918,08 m² (sqm)

2680,79 m² (sqm)

Campanar

4

21

82.379 m² (sqm)

5,25

20594,75 m² (sqm)

3744,50 m² (sqm)

la Saïdia

5

9

21.172 m² (sqm)

1,80

4234,40 m² (sqm)

2352,44 m² (sqm)

el Pla del Real

4

6

14.256 m² (sqm)

1,50

3564,00 m² (sqm)

2376,00 m² (sqm)

l'Olivereta

5

13

68.240 m² (sqm)

2,60

13648,00 m² (sqm)

4874,29 m² (sqm)

Patraix

5

15

107.767 m² (sqm)

3,00

21553,40 m² (sqm)

6735,44 m² (sqm)

Jesús

5

10

64.438 m² (sqm)

2,00

12887,60 m² (sqm)

5858,00 m² (sqm)

Quatre Carreres

7

20

145.454 m² (sqm)

2,86

20779,14 m² (sqm)

6611,55 m² (sqm)

Poblats Marítims

5

26

97.058 m² (sqm)

5,20

19411,60 m² (sqm)

3594,74 m² (sqm)

Camins al Grau

5

18

106.271 m² (sqm)

3,60

21254,20 m² (sqm)

5593,21 m² (sqm)

Algirós

5

11

99.356 m² (sqm)

2,20

19871,20 m² (sqm)

7642,77 m² (sqm)

Benimaclet

2

8

27.770 m² (sqm)

4,00

13885,00 m² (sqm)

3471,25 m² (sqm)

Rascanya

3

20

80.801 m² (sqm)

6,67

26933,67 m² (sqm)

3847,67 m² (sqm)

Benicalap

2

17

79.610 m² (sqm)

8,50

39805,00 m² (sqm)

4422,78 m² (sqm)

Pobles de l'Oest (2)

1

3

13.583 m² (sqm)

3,00

13583,00 m² (sqm)

4527,67 m² (sqm)

71

215

1.059.090 m² (sqm)

3,03

14916,76 m² (sqm)

4645,13 m² (sqm)

Distrito District

Ciudad Central

Elaboración propia (1) Comprende los tres distritos centrales de la ciudad: Ciutat Vella, Eixample y Extramurs (2) Sólo se incluye el barrio de Beniferri, agrupado en el continuo urbano de la ciudad central

Own preparation. NP stands for “Neighbourhood Park” and NH stands for “Neighbourhood" (1) It comprises the three central districts of the city: Ciutat Vella, Eixample and Extramurs (2) Only Beniferri neighbourhood is included due to its conurbation to the main city

En las siguientes páginas se muestra la distribución de la totalidad de los parques de barrio en el plano de Valencia, así como la relación exhaustiva de los mismos en la cual se facilitan sus características básicas de ubicación y tamaño. Asimismo, en un intento de reconocer, visibilizar y poner en valor el conjunto de verde público de ĕƆƐë żĕžƖĕŞë ĕƆĈëōëǹ Ɔĕ ĶĎĕŕƐĶǔĈë ĈëĎë Ɩŕş Ďĕ ĕōōşƆ Ĉşŕ ƆƖ żſşżĶë imagen aérea.

In the following pages is shown the distribution of all neighbourhood parks on a city map of Valencia. It is also accompanied by a full list of them with their location and size basic characteristics. Likewise, each şĪ ƐIJĕŔ ĶƆ ĶĎĕŕƐĶǔĕĎ ƱĶƐIJ ĶƐƆ şƱŕ ëĕſĶëō ưĶĕƱǹ Ķŕ ëŕ ëƐƐĕŔżƐ Ɛş ſĕĈşīnise, make known and value all the pieces of the small scale public green system of Valencia.

11

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


PLANO DE UBICACIÓN DE LOS PARQUES DE BARRIO dw! ¨Pwm l wD m0PEL w® Lww' b


VA LÈ N CIA PA RQU E S UR B A N OS B A RR IO w ww.va len ciap a rcsd e barri .es


Plano de ubicación de los parques de barrio Location map of neighbourhood parks

001 Glorieta 002 Plaza de Nápoles y Sicilia 003 Plaza Jesús Maroto González 004 Plaza Vicente Iborra 005 Alameditas Calle Guillem de Castro 006 Parque Calle Recaredo 007 Plaza Don Juan de Villarrasa 008 Plaza Manuel Granero 009 Plaza Calle Burriana - Regne de València 010 Plaza María Beneyto 011 Plaza Vannes ǝǞǟ ōëǀë LşſƐĶĈƖōƐşſ !şſƆĕƐ 013 Parque Calle Santa María Micaela 014 Parque Gran Vía Fernando El Católico - Lepanto 015 Parque Calle Beato Gálvez 016 Plaza Pintor Segrelles 017 Parque Calle Maestro Sosa 018 Parque Gran Vía Ramón y Cajal Cuenca 019 Parque Calle Dragaminas 020 Plaza de la Iglesia de Campanar 021 Parque Calle Eduardo Soler 022 Parque Calle Marqués de San Juan 023 Plaza Diputado Lluis Llúcia 024 Plaza Baden Powell 025 Parque Calle Pare Diego Mirón 026 Parque Calle Valdelinares ǝǟǤ ōëǀë lĕōĈIJşſ LşƷşƆ Ėſĕǀ 028 Plaza de Badajoz 029 Plaza Juan Pablo II 030 Parque Calle Alfons Verdeguer 031 Parque Gregorio Gea 032 Plaza Profesor López Ibor 033 Plaza Josep Monforte i Tudela 034 Parque Calle Luis Buñuel 035 Parque Calle Padre Muedra 036 Plaza Policía Local 037 Parque Calle Escultor Garcia Mas 038 Parque Calle L' Alcoià 039 Parque Calle Benifairó de les Valls 040 Plaza Joaquín Dualde 041 Parque Calle Marxalenes 042 Parque Calle Maximiliano Thous 043 Parque Calle Platero Suárez 044 Parque de Morvedre 045 Parque Calle Lleida 046 Parque Calle Economista Gay 047 Plaza Tierno Galván 048 Plaza Calle Luz Casanova 049 Plaza Polo de Bernabé 050 Plaza Alfredo Candel 051 Plaza Atleta José Andrés 052 Parque Calle Polo y Peyrolón 053 Plaza de Roma 054 Plaza de Nou Moles

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

055 Plaza Artur Piera 056 Parque Pechina - Castañ Tobeñas 057 Parque Calle Yátova 058 Parque Calle Archena 059 Plaza Ciutat de Mislata 060 Parque Calle Llombai 061 Plaza de Maguncia 062 Plaza Doctor Berenguer Ferrer 063 Plaza de Murcia 064 Plaza Rey Alfonso el Benigno 065 Plaza Zumalacárregui 066 Parque Calle José Pérez Fuster 067 Plaza Enrique Granados 068 Parque Calle Tres Forques - Chiva 069 Parque Calle Marqués de Elche 070 Parque de San Isidro 071 Plaza Josep Melià i Castelló 072 Plazas Calle Primitiu Gómez 073 Parque Emilio Lluch 074 Parque Fray Junípero Serra 075 Parques Mortes Lerma Archiduque Carlos 076 Parques Avenida Tres Cruces 077 Parque Calle Ricard Boix 078 Plaza de La Safor 079 Plaza Nicolás María Garelly 080 Parque Calle Doctor Marañón 081 Parque de La Estacioneta 082 Parque Calle General Barroso 083 Plaza Escultor Frechina 084 Plaza Julio Verne 085 Plaza de Segovia ǝǥǣ ōëǀë Ďĕ LşōëŕĎë 087 Parque de La Valvanera 088 Plazas de San Marcelino 089 Parques en San Marcelino Bulevar Sur 090 Parque Calle Rafael Lapesa 091 Plaza Pedagogo Pestalozzi 092 Plaza Doctor Torrens 093 Plaza Raquel Payá 094 Parque Calle Puigcampana ǝǦǢ ōëǀë 0ƆĈƖōƐşſ LĶŕş 096 Parque Calle Bernat Descoll 097 Parque Calle Diputat Molina Conejero 098 Parque Calle Joaquin Benlloch 099 Plaza Escultor Pastor Ǟǝǝ ōëǀë şĕƐë lĶīƖĕō LĕſŕìŕĎĕǀ 101 Parque Doctor Julián Celma 102 Plaza Poeta Badenes 103 Parque Avenida de La Plata 104 Parque Camino de Las Moreras 105 Plaza Bandas de Música 106 Plaza Vicent Ballester Fandos 107 Plaza Miguel Asins Arbó 108 Plaza Jesús de Medinaceli

109 Parque Calle Ibiza 110 Plaza Conde de Pestagua 111 Plaza Tribunal de las Aguas 112 Parque Calle Vidal de Blanes 113 Plaza Martí Grajales 114 Parque Calle Serrería - Justo Vilar 115 Plazas Rosario y Calabuig 116 Plazas Cruz Cañamelar y Lorenzo de la Flor 117 Plazas Ángeles y Virgen Vallivana 118 Parque Calle Doctor Lluch Mediterrani 119 Parque Calle La Remonta 120 Plaza Virgen del Castillo 121 Plaza Pintor Vidal Corella 122 Parque Ermita de Vera 123 Plaza Botánico Robillard 124 Parque Senda Capelleta 125 Parque Calle Río Pisuerga 126 Plaza Simón Bolívar 127 Plaza Cronista Francesc Montblanch Ǟǟǥ ëſžƖĕ !ëōōĕ `şƆĖ lëſĸë Ďĕ Lëſş 129 Parque Calle Benissoda 130 Plaza Carola Reig 131 Parques Grupo Virgen del Carmen 132 Plaza de Nazaret 133 Parque Calle Industria 134 Parque Calle Pintor Nicolau 135 Parque Calle Leones 136 Plaza Asensio Magraner Pérez 137 Plaza Calle Serrería - Justo y Pastor 138 Plaza Calle Justo y Pastor - Los Arcos 139 Parque Calle Benigànim 140 Plaza San Felipe Neri 141 Parque Calle Rodríguez de Cepeda 142 Parque Calle Aben Al Abbar 143 Parque Gas Lebón 144 Plaza Santa Apolonia 145 Parque Avenida Baleares 146 Plaza Francisco de Asís Bosch Ariño 147 Parques Calle Pintor Maella 148 Parque Calle Escultor Luis Bolinches 149 Plaza Pintor Gonzalo Peris 150 Parque Calle Campoamor - Illa Perduda 151 Plaza del Cedro ǞǢǟ ōëǀë Ďĕ LşŕĎƖſëƆ 153 Parque Calle Encarna Máñez 154 Parques Calle Poeta Durán y Tortajada 155 Parque Calle Yecla 156 Plaza Olof Palme

157 Parque Calle Campoamor - Amistat 158 Plaza Xúquer 159 Plaza Mestre Ripoll 160 Plaza Alcalde Domingo Torres 161 Parque Calle Guardia Civil 162 Plaza Río Duero 163 Plaza Nelson Mandela 164 Parque Calle Assagador de Alboraia 165 Plaza Manuel Laguardia Cubells 166 Plaza Emili Beut i Belenguer 167 Plaza Capitanes Galán y García LĕſŕìŕĎĕǀ 168 Plaza Ramón Contreras ǞǣǦ ōëǀë LĕſŔëŕşƆ ĖĈžƖĕſ 170 Parque Calle Sellent 171 Parque Calle Santiago Rusiñol 172 Parque Calle Motilla del Palancar 173 Plaza Músico Espí 174 Plaza Salvador Allende 175 Plaza Obispo Laguardia 176 Jardín de Félix del Río 177 Parque Calle Jacomart 178 Parque Llano de San Bernardo 179 Parque Calle Alcúdia de Crespins 180 Parque Calle Albocàsser 181 Plaza Calle Dolores Marqués 182 Plaza Lázaro Cárdenas 183 Parque Calle l' Alqueria Crema Ǟǥǡ ōëǀë ëĈŠ Ďĕ ōȄ LşſƐë 185 Parque Calle Diputada Clara Campoamor 186 Plaza Actor Luis Ramírez 187 Plaza Joaquín Muñoz Peirats 188 Plaza Vicent Andrès Estellès 189 Plaza José María Giménez Fayos 190 Parque Calle Castellonet - Alfara 191 Parque Calle Castellonet - Juan XXIII 192 Parque Calle General Avilés 193 Parque Avenida Ecuador - Plátanos 194 Parque Avenida Ecuador - Alcalde Gurrea 195 Parque Calle Nicasio Benlloch Valle de Ayora 196 Plaza de Nassio Bayarri 197 Plaza Vicent Badia i Marín 198 Parque Calle Río Nervión 199 Parque Calle Río Bidasoa 200 Parque Calle Gayano Lluch 201 Parque Calle Poeta Serrano Clavero 202 Plaza Luis Martí Alegre 203 Parque Calle Beniferri 204 Parque Calle Córdoba 205 Parque Calle Nicasio Benlloch Florista

14


ļņŇĴ Ō ķĴŇłņ ļķĸŁŇļ֍ĶĴŇļʼnłņ ķĸ Ŀłņ ŃĴŅńňĸņ ķĸ ĵĴŅŅļł ķĸ ĴĿĸŁĶļĴ List and identifying data of the Neighbourhood parks of Valencia

Código

Nombre Castellano

Distrito

Barrio

Dirección

CP

ƖżĕſǔĈĶĕ

010201

Glorieta

Ciutat Vella

Seu Xerea

C/ General Tovar

46002

9195

010202

Plaza de Nápoles y Sicilia

Ciutat Vella

Seu Xerea

Pl. Nàpols i Sicília

46003

2191

010301

Plaza Jesús Maroto González

Ciutat Vella

El Carme

Pl. Jesús Maroto González

46003

2535

010302

Plaza Vicente Iborra

Ciutat Vella

El Carme

Pl. Vicent Iborra

46003

1242

010303

Alameditas Calle Guillem de Castro

Ciutat Vella

El Carme

C/ Guillem de Castro 108

46003

1862

010401

Parque Calle Recaredo

Ciutat Vella

Velluters

C/ Guillem Sorolla

46001

1012

010402

Plaza Don Juan de Villarrasa

Ciutat Vella

Velluters

Pl. Don Juan de Villarrasa

46001

2125

020201

Plaza Manuel Granero

Eixample

Russafa

Pl. Manuel Granero

46006

7179

020301

Plaza Calle Burriana - Regne de Valencia

Eixample

Gran Via

Av. Regne De València 31

46005

895

030101

Plaza María Beneyto

Extramurs

Botànic

Pl. María Beneyto

46008

2686

030201

Plaza Vannes

Extramurs

La Roqueta

Pl. Vannes

46007

913

030301

ōëǀë LşſƐĶĈƖōƐşſ !şſƆĕƐ

Extramurs

La Petxina

ōȀ LşſƐĶĈƖōƐşſ !şſƆĕƐ

46008

3338

030302

Parque Calle Santa María Micaela

Extramurs

La Petxina

C/ Juan Llorens 20

46008

1715

030303

Parque G V Fernando El Católico - Lepanto

Extramurs

La Petxina

G.V. Ferràn El Catòlic

46008

1680

030401

Parque Calle Beato Gálvez

Extramurs

Arrancapins

C/ Beat Gálvez

46007

2715

030402

Plaza Pintor Segrelles

Extramurs

Arrancapins

Pl. Pintor Segrelles

46007

958

030403

Parque Calle Maestro Sosa

Extramurs

Arrancapins

C/ Maestro Sosa

46007

769

030404

Parque G V Ramón y Cajal - Cuenca

Extramurs

Arrancapins

G.V. Ramón y Cajal

46007

1586

040101

Parque Calle Dragaminas

Campanar

Campanar

C/ Dragamines

46015

5623

040102

Plaza de la Iglesia de Campanar

Campanar

Campanar

Pl. Esglèsia (Campanar)

46015

2097

040103

Parque Calle Eduardo Soler

Campanar

Campanar

C/ Eduardo Soler

46015

3967

040104

Parque Calle Marqués de San Juan

Campanar

Campanar

C/ Marqués de San Juan

46015

6829

040105

Plaza Diputado Lluis Llúcia

Campanar

Campanar

C/ Diputat Lluis Llúcia

46015

5272

040106

Plaza Baden Powell

Campanar

Campanar

Pl. Baden Powell

46009

1841

040107

Parque Calle Pare Diego Mirón

Campanar

Campanar

C/ Pare Diego Mirón - Av. Campanar

46009

1882

040108

Parque Calle Valdelinares

Campanar

Campanar

C/ Valdelinares - Av. Pius XII

46015

1652

040109

ōëǀë lĕōĈIJşſ LşƷşƆ Ėſĕǀ

Campanar

Campanar

ōȀ lĕōĈIJşſ LşƷşƆ Ėſĕǀ

46015

3519

040110

Plaza de Badajoz

Campanar

Campanar

Pl. Badajoz

46015

2845

040111

Plaza Juan Pablo II

Campanar

Campanar

Pl. Joan Pau II

46015

3057

040201

Parque Calle Alfons Verdeguer

Campanar

Tendetes Calvari

C/ Alfons Verdeguer

46009

1189

040202

Parque Gregorio Gea

Campanar

Tendetes Calvari

C/ Gregorio Gea

46009

9064

040401

Plaza Profesor López Ibor

Campanar

Sant Pau

Pl. Professor López Ibor

46015

4680

040402

Plaza J Monforte Tudela

Campanar

Sant Pau

Pl. J. Monforte Tudela

46015

2618

040403

Parque Calle Luis Buñuel

Campanar

Sant Pau

C/ Luis Buñuel 8

46015

3196

040404

Parque Calle Padre Muedra

Campanar

Sant Pau

C/ Pare Muedra

46015

1164

040405

Plaza Policía Local

Campanar

Sant Pau

Pl. Policía Local

46015

3779

040406

Parque Calle Escultor Garcia Mas

Campanar

Sant Pau

C/ Escultor Garcia Mas

46015

6611

040407

Parque Calle L Alcoià

Campanar

Sant Pau

C/ L’ Alcoià

46015

5038

040408

Parque Calle Benifairó de les Valls

Campanar

Sant Pau

C/ Benifairó de les Valls - C/ L’ Assafor

46015

1440

050101

Plaza Joaquín Dualde

La Saidia

Marxalenes

Pl. Joaquín Dualde

46009

1617

050102

Parque Calle Marxalenes

La Saidia

Marxalenes

C/ Marxalenes

46009

1781

050201

Parque Calle Maximiliano Thous

La Saidia

Morvedre

C/ Maximiliano Thous

46009

5929

050202

Parque Calle Platero Suárez

La Saidia

Morvedre

C/ Argenter Suárez

46009

1156

050203

Parque de Morvedre

La Saidia

Morvedre

C/ Sant Guillem

46009

4808

050204

Parque Calle Lleida

La Saidia

Morvedre

C/ Lleida - C/ Sagunt

46009

883

050401

Parque Calle Economista Gay

La Saidia

Tormos

C/ Economista Gay

46009

1606

050501

Plaza Tierno Galván

La Saidia

Sant Antoni

Pl. Tierno Galván

46009

2462

15

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


Dirección

CP

ƖżĕſǔĈĶĕ

Código

Nombre Castellano

Distrito

Barrio

050502

Plaza Calle Luz Casanova

La Saidia

Sant Antoni

C/ Luz Casanova 7

46009

929

060101

Plaza Polo de Bernabé

Plà del Real

Exposición

Pl. Polo de Bernabé

46010

2295

060201

Plaza Alfredo Candel

Plà del Real

Mestalla

Pl. Alfredo Candel

46021

3369

060202

Plaza Atleta José Andrés

Plà del Real

Mestalla

Pl. Atleta José Andrés

46021

1197

060203

Parque Calle Polo y Peyrolón

Plà del Real

Mestalla

C/ Polo y Peyrolón

46021

912

060204

Plaza Arquitectos Calvo

Plà del Real

Mestalla

Pl. Arquitectes Calvo

46023

3846

060205

Parque Calle Islas Canarias - Senda de Senent

Plà del Real

Mestalla

C/ Illes Canàries, 7

46023

2637

070101

Plaza de Roma

Olivereta

Nou Moles

Pl. Roma

46018

2030

070102

Plaza de Nou Moles - Artur Piera

Olivereta

Nou Moles

Pl. Nou Moles

46018

2910

070103

Parque Calle Pelota Valenciana

Olivereta

Nou Moles

C/ Pilota Valenciana

46018

2941

070104

Parque Pechina - Castañ Tobeñas

Olivereta

Nou Moles

C/ Castañ Tobeñas

46018

8784

070201

Parque Calle Yátova

Olivereta

Soternes

C/ Yátova

46014

2082

070202

Parque Calle Archena

Olivereta

Soternes

C/ Archena

46014

2498

070203

Plaza Ciutat de Mislata

Olivereta

Soternes

Camí Vell de Xirivella

46014

4789

070301

Parque Calle Llombai

Olivereta

Tres Forques

C/ Llombai

46018

2956

070302

Plaza de Maguncia

Olivereta

Tres Forques

Pl. Maguncia

46018

6474

070401

Plaza Doctor Berenguer Ferrer

Olivereta

Fontsanta

Pl. Doctor Berenguer Ferrer

46014

2433

070402

Plaza de Murcia

Olivereta

Fontsanta

Pl. Murcia

46014

1610

070403

Plaza Rey Alfonso el Benigno

Olivereta

Fontsanta

Pl. Rei Alfons El Benigne

46014

5097

070501

Plaza Zumalacárregui

Olivereta

La Llum

Pl, Zumalacárregui

46014

1282

080101

Parque Calle José Pérez Fuster

Patraix

Patraix

C/ José Pérez Fuster

46007

6088

080102

Plaza Enrique Granados

Patraix

Patraix

Pl. Enric Granados

46018

15249

080103

Parque Calle Tres Forques - Chiva

Patraix

Patraix

C/ Albal

46018

5211

080104

Parque Calle Marqués de Elche

Patraix

Patraix

C/ Marqués d’ Elx

46018

967

080201

Parque de Sant Isidre

Patraix

Sant Isidre

C/ Mariano de Cavia

46014

8301

080202

Plaza Josep Melià i Castelló

Patraix

Sant Isidre

Pl. Josep Melià i Castelló

46014

6019

080203

Plazas Calle Primitiu Gómez

Patraix

Sant Isidre

C/ Primitiu Gómez

46014

9429

080301

Parque Emilio Lluch

Patraix

Vara de Quart

C/ Emilio Lluch

46014

2935

080302

Parque Fray Junípero Serra

Patraix

Vara de Quart

C/ Fra Juníper Serra

46014

1614

080303

Parques Mortes Lerma - Archiduque Carlos

Patraix

Vara de Quart

C/ José María Mortes Lerma

46014

4829

080304

Parques Avenida Tres Cruces

Patraix

Vara de Quart

Av. Tres Creus 67

46014

5163

080401

Parque Calle Ricard Boix

Patraix

Safranar

C/ Escultor Ricard Boix

46017

5913

080402

Plaza de La Safor

Patraix

Safranar

Pl. L’ Assafor

46014

1641

080403

Plaza Nicolás María Garelly

Patraix

Safranar

Pl. Nicolás María Garelly

46014

8609

080501

Parque Calle Doctor Marañón

Patraix

Favara

C/ Doctor Marañón

46017

1039

090101

Parque de La Estacioneta

Jesús

La Raiosa

C/ Uruguay

46007

4549

090201

Parque Calle General Barroso

Jesús

LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ

C/ General Barroso 36

46017

3163

090202

Plaza Escultor Frechina

Jesús

LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ

Pl. Escultor Frechina

46017

1684

090203

Plaza Julio Verne

Jesús

LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ

Pl. Jules Verne

46017

2062

090204

Plaza de Segovia

Jesús

LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ

Pl. Segovia

46017

2977

090301

ōëǀë LşōëŕĎë

Jesús

Creu Coberta

ōȀ LşōëŕĎë

46017

3179

090302

Parque de La Valvanera

Jesús

Creu Coberta

Pl. Santiago Suárez

46017

5083

090401

Plazas de San Marcelino

Jesús

Sant Marcel.lí

C/ Enginyer Manuel Cánovas

46017

8374

090402

Parques en San Marcelino - Bulevar Sur

Jesús

Sant Marcel.lí

Av. Doctor Tomás Sala

46017

3795

090501

Parque Calle Rafael Lapesa

Jesús

Camí Reial

C/ Rafael Lapesa Melgar

46017

3261

100101

Plaza Pedagogo Pestalozzi

Quatre Carreres

Mont Olivet

Pl. Pedagog Pestalozzi

46013

5531

100102

Plaza Doctor Torrens

Quatre Carreres

Mont Olivet

Pl. Doctor Torrens

46013

7630

100201

Plaza Raquel Payá

Quatre Carreres

En Corts

Pl. Pedagoga Raquel Payá

46013

4235

100202

Parque Calle Puigcampana

Quatre Carreres

En Corts

C/ Puigcampana

46013

3099

100301

ōëǀë 0ƆĈƖōƐşſ LĶŕş

Quatre Carreres

Malilla

ōȀ 0ƆĈƖōƐşſ ÈĸĈƐşſ LĶŕş

46013

1888

100302

Parque Calle Bernat Descoll

Quatre Carreres

Malilla

C/ Bernat Descoll

46013

4038

100303

Parque Calle Diputat Molina Conejero

Quatre Carreres

Malilla

C/ Diputat Molina Conejero

46013

2391

100304

Parque Calle Joaquin Benlloch

Quatre Carreres

Malilla

C/ Joaquín Benlloch

46013

1866

100401

Plaza Escultor Pastor

Quatre Carreres

Fonteta de St Lluis

Pl. Escultor Pastor

46013

7896

100402

Plaza Músico Cuesta

Quatre Carreres

Fonteta de St Lluis

Pl. Músic Cuesta

46013

2235

100501

ōëǀë şĕƐë lĶīƖĕō LĕſŕìŕĎĕǀ

Quatre Carreres

Na Rovella

ōȀ şĕƐë lĶīƖĕō LĕſŕìŕĎĕǀ

46013

3204

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

16


Código

Nombre Castellano

Distrito

Barrio

Dirección

CP

ƖżĕſǔĈĶĕ

100502

Parque Doctor Julián Celma

Quatre Carreres

Na Rovella

C/ Doctor Julián Celma

46013

4859

100503

Plaza Poeta Badenes

Quatre Carreres

Na Rovella

Pl. Poeta Badenes

46013

3182

100504

Parque Avenida de La Plata

Quatre Carreres

Na Rovella

Av. de la Plata 56

46013

2530

100505

Parque Calle Ceramista Jaume de Scals

Quatre Carreres

Na Rovella

C/ Ceramista Jaume de Scals, 12

46013

1889

100506

Parque Calle Paco Pierrà

Quatre Carreres

Na Rovella

C/ Paco Pierrà, 23

46013

1045

100601

Parque Camino de Las Moreras

Quatre Carreres

La Punta

Camí de les Moreres

46024

11080

100701

Plaza Bandas de Música

Quatre Carreres

CAC

Pl. Bandas de Música de la C. Valenciana

46013

5386

100702

Plaza Vicent Ballester Fandos

Quatre Carreres

CAC

Pl. Vicent Ballester Fandos

46013

5884

100703

Plaza Miguel Asins Arbó

Quatre Carreres

CAC

Pl. Miguel Asins Arbó

46013

5754

110101

Plaza Jesús de Medinaceli

Marítim

El Grau

Pl. Jesús De Medinaceli

46023

1920

110102

Parque Calle Ibiza

Marítim

El Grau

C/ Eivissa

46023

2772

110103

Plaza Conde de Pestagua

Marítim

El Grau

Pl. Comte de Pestagua

46011

2656

110104

Plaza Tribunal de las Aguas

Marítim

El Grau

Pl. Tribunal de les Aigües

46011

1719

110105

Parque Calle Vidal de Blanes

Marítim

El Grau

C/ Vidal de Blanes

46023

1405

110201

Plaza Martí Grajales

Marítim

Cabanyal Canyamelar C/ Martí Grajales

46011

3600

110202

Parque Calle Serrería - Justo Vilar

Marítim

Cabanyal Canyamelar C/ Just Vilar 1

46011

2047

110203

Plazas Rosario y Calabuig

Marítim

Cabanyal Canyamelar Pl. Calabuig

46011

1383

110204

Plazas Cruz Cañamelar y Lorenzo de la Flor

Marítim

Cabanyal Canyamelar Pl. Creu del Canyamelar

46011

3021

110205

Plazas Ángeles y Virgen Vallivana

Marítim

Cabanyal Canyamelar Pl. Mare de Deu de Vallivana

46011

1701

110206

Parque Calle Doctor Lluch - Mediterrani

Marítim

Cabanyal Canyamelar C/ Doctor Lluch

46011

2289

110207

Parque Calle La Remonta

Marítim

Cabanyal Canyamelar C/ Tramoyeres

46011

7007

110208

Plaza Virgen del Castillo

Marítim

Cabanyal Canyamelar Pl. Mare de Deu del Castell

46011

980

110301

Plaza Pintor Vidal Corella

Marítim

Malva Rosa

Pl. Pintor Vidal Corella

46011

16820

110302

Parque Ermita de Vera

Marítim

Malva Rosa

C/ Cristóbal Llorens

46011

3942

110303

Plaza del Botánico Robillard

Marítim

Malva Rosa

Pl. Botànic Robillard

46011

2224

110304

Parque Senda Capelleta

Marítim

Malva Rosa

Senda Capelleta 52

46011

1806

110305

Parque Calle Río Pisuerga

Marítim

Malva Rosa

C/ Riu Pisuerga

46011

4679

110306

Plaza Simón Bolívar

Marítim

Malva Rosa

Pl. Simón Bolívar

46011

1751

110307

Plaza Cronista Francesc Montblanch

Marítim

Malva Rosa

Pl. Cronista Francesc Montblanch

46011

1751

110401

ëſžƖĕ !ëōōĕ `şƆĖ lëſĸë Ďĕ Lëſş

Marítim

Beteró

!Ȇ `şƆĖ lëſĸë Ďĕ Lëſş

46022

4877

110402

Parque Calle Benissoda

Marítim

Beteró

C/ Benissoda 19

46022

701

110403

Plaza Carola Reig

Marítim

Beteró

Pl. Carola Reig

46022

1104

110404

Parques Grupo Virgen del Carmen

Marítim

Beteró

C/ Lucio del Valle

46022

10091

110501

Plaza de Nazaret

Marítim

Nazaret

Pl. Santíssim Crist de Nazaret

46024

2204

110502

Parque Calle Santa Pola

Marítim

Nazaret

C/ Santa Pola

46024

2423

120101

Parque Calle Industria

Camins al Grau

Aiora

C/ Mirambell

46022

3031

120102

Parque Calle Pintor Nicolau

Camins al Grau

Aiora

C/ Pintor Nicolau

46022

961

120103

Parque Calle Leones

Camins al Grau

Aiora

C/ Lleons 38

46022

2641

120104

Plaza Asensio Magraner Pérez

Camins al Grau

Aiora

Pl. Asensio Magraner Pérez

46022

2688

120105

Plaza Calle Serrería - Justo y Pastor

Camins al Grau

Aiora

C/ Just i Pastor 164

46022

1988

120106

Plaza Calle Justo y Pastor - Los Arcos

Camins al Grau

Aiora

C/ Just i Pastor 128

46022

2013

120107

Parque Calle Benigànim

Camins al Grau

Aiora

C/ Benigànim

46022

3002

120201

Plaza San Felipe Neri

Camins al Grau

Albors

Pl. Sant Felip Neri

46021

1088

120202

Parque Calle Rodríguez de Cepeda

Camins al Grau

Albors

C/ Rodríguez de Cepeda 52

46021

1512

120203

Parque Calle Aben Al Abbar

Camins al Grau

Albors

C/ Aben Al Abbar 5

46021

1694

120301

Parque Gas Lebón

Camins al Grau

Creu Grau

C/ Pere II el Cerimoniòs 5

46023

8932

120302

Plaza Santa Apolonia

Camins al Grau

Creu Grau

Pl. Santa Apolònia

46023

4959

120303

Parque Avenida Baleares

Camins al Grau

Creu Grau

C/ Carolina Álvarez

46023

3039

120401

Plaza Francisco de Asís Bosch Ariño

Camins al Grau

Camí Fondo

Pl. Francesc d’ Assis Bosch Ariño

46023

4100

120501

Parques Calle Pintor Maella

Camins al Grau

Penya Roja

C/ Pintor Maella

46023

10029

120502

Parque Calle Escultor Luis Bolinches

Camins al Grau

Penya Roja

C/ Escultor Luis Bolinches

46023

5164

120503

Parque Calle Andrés Mancebo

Camins al Grau

Penya Roja

C/ Andrés Mancebo - C/ Asturias

46023

2391

120504

Parque Av. Francia - Alameda

Camins al Grau

Penya Roja

Av. França, 1

46023

12412

130101

Plaza Pintor Gonzalo Peris

Algiròs

Illa Perduda

Pl. Pintor Gonzalo Peris

46022

1760

130102

Parque Calle Campoamor - Illa Perduda

Algiròs

Illa Perduda

C/ Campoamor 77-106

46022

6058

130201

Plaza del Cedro

Algiròs

Ciutat Jardí

Pl. del Cedre

46022

5690

17

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


Código

Nombre Castellano

Distrito

Barrio

Dirección

CP

ƖżĕſǔĈĶĕ

130202

ōëǀë Ďĕ LşŕĎƖſëƆ

Algiròs

Ciutat Jardí

ōȀ LşŕĎƖſëƆ Ǡ

46022

1595

130203

Parque Calle Encarna Máñez

Algiròs

Ciutat Jardí

C/ Encarna Máñez

46022

1769

130204

Parques Calle Poeta Durán y Tortajada

Algiròs

Ciutat Jardí

C/ Poeta Durán y Tortajada

46022

3778

130301

Parque Calle Yecla

Algiròs

Amistat

C/ Yecla 17

46021

1104

130302

Plaza Olof Palme

Algiròs

Amistat

Pl. Olof Palme

46021

2185

130303

Parque Calle Campoamor - Amistat

Algiròs

Amistat

C/ Campoamor 8-36

46021

4573

130401

Plaza Xúquer

Algiròs

Vega Baixa

Pl. Xúquer

46021

2878

130501

Plaza Mestre Ripoll

Algiròs

La Carrasca

Pl. Mestre Ripoll

46022

4585

140101

Plaza Alcalde Domingo Torres

Benimaclet

Benimaclet

Pl. Alcalde Domingo Torres

46020

6935

140102

Parque Calle Guardia Civil

Benimaclet

Benimaclet

C/ Guàrdia Civil 20-23

46020

6449

140103

Plaza Río Duero

Benimaclet

Benimaclet

Pl. Riu Duero

46020

662

140104

Plaza Nelson Mandela

Benimaclet

Benimaclet

Pl. Nelson Mandela

46020

5281

140105

Parque Calle Assagador de Alboraia

Benimaclet

Benimaclet

C/ Assagador d’ Alboraia

46020

1246

140106

Plaza Manuel Laguardia Cubells

Benimaclet

Benimaclet

Pl. Manuel Laguardia Cubells

46010

2090

140201

Plaza Emili Beut i Belenguer

Benimaclet

Camí de Vera

Pl. Emili Beüt i Belenguer

46020

3028

140202

ōëǀë !ëżĶƐëŕĕƆ Eëōìŕ Ʒ EëſĈĸë LĕſŕìŕĎĕǀ

Benimaclet

Camí de Vera

ōȀ !ëżĶƐëŕƆ Eëōìŕ Ķ EëſĈĸë LĕſŕìŕĎĕǀ

46020

2078

150101

Plaza Ramón Contreras

Rascanya

Orriols

Pl. Ramón Contreras

46019

2960

150102

ōëǀë LĕſŔëŕşƆ ĖĈžƖĕſ

Rascanya

Orriols

Pl. Germans Bécquer

46019

3184

150103

Parque Calle Sellent

Rascanya

Orriols

C/ Sellent

46019

1841

150104

Parque Calle Santiago Rusiñol

Rascanya

Orriols

C/ Santiago Rusiñol

46019

2532

150105

Parque Calle Motilla del Palancar

Rascanya

Orriols

C/ Motilla del Palancar

46019

1051

150201

Plaza Músico Espí

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

Pl. Músic Espí

46019

3516

150202

Plaza Salvador Allende

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

Pl. Salvador Allende

46019

4622

150203

Plaza Obispo Laguardia

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

Pl. Bisbe Laguardia

46019

2638

150204

Jardín de Félix del Río

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

C/ Santo Domingo Savio

46019

2026

150205

Parque Calle Jacomart

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

C/ Jacomart - Pl. de Sant Jeroni

46019

4566

150206

Parque Llano de San Bernardo

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

C/ Plà de Sant Bernat - C/ Meliana

46019

1463

150207

Parque Calle Alcúdia de Crespins

Rascanya

¨şſſĕǔĕō

C/ Alcúdia de Crespins

46019

1148

150301

Parque Calle Albocàsser

Rascanya

Sant Llorenç

C/ Albocàsser

46020

4647

150302

Plaza Calle Dolores Marqués

Rascanya

Sant Llorenç

C/ Dolores Marqués

46020

5889

150303

Plaza Lázaro Cárdenas

Rascanya

Sant Llorenç

Pl. Lázaro Cárdenas

46020

3374

150304

Parque Calle Alquería Crema

Rascanya

Sant Llorenç

C/ L’ Alqueria Crema

46019

3309

150305

ōëǀë ëĈŠ Ďĕ ōȝ LşſƐë

Rascanya

Sant Llorenç

ōȀ ëĈŠ Ďĕ dȝ LşſƐë

46020

1851

150306

Parque Calle Diputada Clara Campoamor

Rascanya

Sant Llorenç

C/ Diputada Clara Campoamor

46019

2466

150307

Plaza Actor Luis Ramírez

Rascanya

Sant Llorenç

Pl. Actor Luis Ramírez

46019

1602

150308

Parque Av. Valladolid - Dolores Marqués

Rascanya

Sant Llorenç

Av. Valladolid, 20

46020

1252

160101

Plaza Joaquín Muñoz Peirats

Benicalap

Benicalap

Pl. Joaquín Muñoz Peirats

46015

9507

160102

Plaza Vicent Andrès Estellès

Benicalap

Benicalap

Pl. Vicent Andrès Estellès

46015

1950

160103

Plaza José María Giménez Fayos

Benicalap

Benicalap

Pl. José María Giménez Fayos

46025

11180

160104

Parque Calle Castellonet - Alfara

Benicalap

Benicalap

C/ Castellonet 19

46025

1572

160105

Parque Calle Castellonet - Juan XXIII

Benicalap

Benicalap

C/ Castellonet 5

46025

1419

160106

Parque Calle General Avilés

Benicalap

Benicalap

Av. General Avilés 37

46015

2180

160107

Parque Avenida Ecuador - Plátanos

Benicalap

Benicalap

Av. Ecuador 37

46025

1110

160108

Parque Avenida Ecuador - Alcalde Gurrea

Benicalap

Benicalap

Av. Ecuador 40-44

46025

1489

160109

Parque Calle Nicasio Benlloch - Valle de Ayora

Benicalap

Benicalap

C/ Nicasio Benlloch - C/ Valle de Ayora

46015

7604

160110

Plaza Nassio Bayarri

Benicalap

Benicalap

Pl. Nassio Bayarri

46025

1255

160111

Plaza Vicent Badia i Marín

Benicalap

Benicalap

Pl. Vicent Badia i Marín

46025

2934

160112

Parque Calle Río Nervión

Benicalap

Benicalap

C/ Riu Nervión

46025

6547

160113

Parque Calle Río Bidasoa

Benicalap

Benicalap

C/ Riu Bidasoa

46019

2696

160114

Parque Calle Gayano Lluch

Benicalap

Benicalap

C/ Gayano Lluch

46025

3319

160115

Parque Calle Poeta Serrano Clavero

Benicalap

Benicalap

C/ Poeta Serrano Clavero

46025

3335

160116

Parque Calle Alquerías de los Bellver

Benicalap

Benicalap

C/ Alquerías de los Bellver, 89

46025

2963

160201

Plaza Luis Martí Alegre

Benicalap

Ciutat Fallera

Pl. Luis Martí Alegre

46025

3564

180201

Parque Calle Beniferri

Poblats de l Oest

Beniferri

C/ Beniferri

46015

8678

180202

Parque Calle Córdoba

Poblats de l Oest

Beniferri

C/ Córdoba

46015

1780

180203

Parque Calle Nicasio Benlloch - Florista

Poblats de l Oest

Beniferri

C/ Nicasio Benlloch - C/ Florista

46015

3125

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

18


La visualizaciรณn de los parques de barrio The visualization of neighbourhood parks

19

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANร A Y VECINDAD


LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

20


21

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

22


23

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD


Una aproximación multidisciplinar a los parques de barrio A multidisciplinary approach to neighbourhood parks

Programa y funcionalidad del espacio público Patrones de uso en los parques de barrio de Valencia Programme and functionality of the public space Patterns of use in the neighbourhood parks of Valencia

Ana Portalés Mañanós Departamento de Urbanismo. Universitat Politècnica de València. Department of Urbanism. Universitat Politècnica de València.

Resumen. La aproximación al espacio público desde el punto de vista de su habitabilidad y funcionalidad, encuentra en el barrio la unidad morfológica y funcional de la ciudad adecuada para estudiar y valorar los recorridos, las rutinas y los comportamientos humanos que facilitan las relaciones personales. Los parques de barrio, con un alto grado de uso cotidiano, se convierten en elementos que concentran y focalizan actividad humana. El estudio de los parques de proximidad de la ciudad de Valencia determina que estos parques responden a patrones de uso. El conocimiento de los factores que determinan el uso de los parques, desvela claves para la mejora de estos espacios públicos permitiendo un major ajuste del programa funcional.

Summary. The approach to public space from the point of view of its haćĶƐëćĶōĶƐƷ ëŕĎ ĪƖŕĈƐĶşŕëōĶƐƷǹ ǔŕĎƆ Ķŕ ƐIJĕ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ ƐIJĕ ŔşſżIJşōşīĶĈëō ëŕĎ functional unity of the city suitable for studying and assessing the routes, routines and human behaviours that facilitate personal relationships. The neighbourhood parks, with a high degree of daily use, become elements that concentrate and focus human activity. The study of the proximity parks in the

Palabras clave: parques de barrio, espacio público, patrones de uso

Keywords: neighbourhood parks, public space, usage patterns

Introducción

Introduction

Como es conocido, la investigación del espacio público desde el punto de vista del uso social es un enfoque, que adquiere interés desde hace unas cuantas décadas. En los años 60 algunos estudiosos como Jane `ëĈşćƆ Ʒ ÉĶōōĶëŔ LȀ ÉIJƷƐĕ ĶŕƐſşĎƖŇĕſşŕ ĶĎĕëƆ ŕşưĕĎşƆëƆ Ɔşćſĕ ĕō ĎĶseño de las ciudades para los habitantes. Su trabajo se centraba en la importancia social y cultural de los barrios animados. Con la célebre expresión «eyes on the street» (ojos en la calle), Jacobs alentaba a los ciudadanos a tomar posesión de las calles. Por su parte, Whyte coŔĕŕǀŠ ë ĎĕǔŕĶſ ĕōĕŔĕŕƐşƆ Ĉōëưĕ żëſë ōë ĈſĕëĈĶŠŕ Ďĕ ĕƆżëĈĶşƆ żƗćōĶĈşƆ con vida social. Uniendo estas ideas, PPS (Project for Public Spaces) desde 1975 ha desarrollado el denominado ‘placemaking’1 como concepto y proceso de transformación del espacio público atendiendo a las necesidades de los usuarios.

As known, the investigation of public space from the point of view of social use is an approach that has been acquiring interest for a few decades. In the 1960s, scholars such as Jane Jacobs and William LȀ ÉIJƷƐĕ ĶŕƐſşĎƖĈĕĎ ŕşưĕō ĶĎĕëƆ ëćşƖƐ ƐIJĕ ĎĕƆĶīŕ şĪ ĈĶƐĶĕƆ Īşſ ƐIJĕ inhabitants. Their work focused on the social and cultural importance of the lively neighbourhoods. With the famous expression “eyes on the street,” Jacobs encouraged citizens to take possession of ƐIJĕ ƆƐſĕĕƐƆȀ Dşſ IJĶƆ żëſƐǹ ÉIJƷƐĕ ćĕīëŕ Ɛş Ďĕǔŕĕ ŊĕƷ ĕōĕŔĕŕƐƆ Īşſ ƐIJĕ creation of public spaces with social life. Uniting these ideas, PPS (Project for Public Spaces) since 1975 has been developing the idea known as 'placemaking' 1 as a concept and process of transformation of public space to meet the needs of users.

1

1

http://www.pps.org/reference/what_is_placemaking/

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

city of Valencia determines that these parks respond to patterns of use. The knowledge of the factors that determine the use of the parks reveals keys for the improvement of these public spaces, allowing a better adjustment of the functional programme.

http://www.pps.org/reference/what_is_placemaking/

24


En una entrevista en el País Semanal, Jan Gehl (14 de septiembre de 2016) ante una pregunta sobre las mejoras urbanas de Copenhague que se le atribuyen, alude a la defensa de la "calle para la gente", matizando que para conseguir este objetivo ha sido fundamental la colaboración política y el apoyo a los arquitectos.

In an interview in el País Semanal, Jan Gehl (14 September 2016) responding to a question about the urban improvements of Copenhagen that are attributed to him, alludes to the defence of the “street for the people,” qualifying that to achieve this goal political collaboration and support for architects has been essential.

"En la Escuela de Arquitectura de esta ciudad fuimos pioneros en el estudio y la defensa de la calle para la gente. La colaboración de los políticos fue clave. Cuando me retiré, la entonces alcaldesa me envió una carta en la que me decía que si los arquitectos no nos hubiéramos atrevido a plantear la salida de los coches, ellos no hubieran sabido hacer de Copenhague la ciudad más habitable del mundo." 2

"At the School of Architecture of this city, we were pioneers in the study and defence of the street for the people, and the collaboration of the politicians was key. When I retired, the then-mayor sent me a letter saying that if the architects had not dared to propose the departure of the cars, they would not have known how to make Copenhagen the most liveable city in the world." 2

Es evidente la importancia de la conexión de la Universidad con la ciudadanía como también es necesario el apoyo político que se debe aunar al proceso de construcción y regeneración de la ciudad. Así, desde la Universidad, en contacto con la ciudadanía y con el apoyo de las instituciones, se pueden aportar soluciones de mejora del espacio żƗćōĶĈş żōëŕƐĕëĎëƆ ĎĕƆĎĕ ōë ſĕǕĕƶĶŠŕǹ ĕō ëŕìōĶƆĶƆǹ ĕō ĈşŕƐëĈƐş Ĉşŕ ōë ciudadanía y atendiendo a las necesidades reales. La aproximación al espacio público desde el punto de vista de su habitabilidad y funcionalidad, encuentra en el barrio la unidad morfológica y funcional de la ciudad adecuada para estudiar y valorar los recorridos, las rutinas y los comportamientos humanos cotidianos que facilitan las relaciones personales. Dentro de esta unidad vecinal, los ‘parques de proximidad, se delatan como pequeños espacios libres con un alto īſëĎş Ďĕ ƖƆş ĈşƐĶĎĶëŕşǹ žƖĕ ëƐſëĕŕ ĎĕƆĎĕ ìſĕëƆ Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶë ë ŕƖŔĕrosos usuarios, de ahí la importancia que adquieren como elementos que concentran y focalizan actividad humana. Como espacios libres żƗćōĶĈşƆǹ ĶŕǕƖƷĕŕ ĕŕ ōë ĈëōĶĎëĎ Ďĕ ưĶĎë ĕŕ ĕō ŔĕĎĶş Ɩſćëŕş żƖĕƆƐş žƖĕ posibilitan el ejercicio de prácticas sociales, facilitan encuentros al aire libre y son soporte de manifestaciones de vida urbana comunitaria que favorecen el desarrollo humano y la relación entre las personas. Desde esta óptica, y observando las inadecuadas soluciones funcionales adoptadas en muchos casos, centramos el estudio sobre los żëſžƖĕƆ Ďĕ ćëſſĶş ĕŕ ÈëōĕŕĈĶë Ĉşŕ ōë ǔŕëōĶĎëĎ Ďĕ şćƐĕŕĕſ Ɩŕë ŔĕŇşſ comprensión de las necesidades del usuario y de este modo confeccionar un programa de uso, ajustado a la funcionalidad de los parques. Al tratarse de espacios públicos de dimensión reducida muy imbricados en el contexto social y urbano, con pequeñas intervenciones intensivas encaminadas a la mejora de los parámetros adecuados, se obtienen resultados que maximizan los efectos de la calidad urbana.

The importance of the connection of the University with the general public is clear, as well as the political support that must be added to the process of construction and regeneration of the city. Thus, from the University, in contact with the public and with the support of the institutions, solutions can be provided to improve the public space ĪşſŔƖōëƐĕĎ ĪſşŔ ƐIJĕ ſĕǕĕĈƐĶşŕǹ ëŕëōƷƆĶƆ ëŕĎ ĈşŕƐëĈƐ ƱĶƐIJ ŔĕŔćĕſƆ şĪ the public and according to real needs. The approach to public space from the point of view of its habitabiōĶƐƷ ëŕĎ ĪƖŕĈƐĶşŕëōĶƐƷǹ ǔŕĎƆ Ķŕ ƐIJĕ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ ƐIJĕ ŔşſżIJşōşīĶĈëō and functional unit of the city suitable for studying and evaluating the routes, routines and daily human behaviours that facilitate personal relationships. Within this neighbourhood unit, the 'proximity parks' reveal themselves as small free spaces with a high degree of daily ƖƆĕǹ ƱIJĶĈIJ ëƐƐſëĈƐ ŕƖŔĕſşƖƆ ƖƆĕſƆ ĪſşŔ ëſĕëƆ şĪ ĶŕǕƖĕŕĈĕǹ IJĕŕĈĕ the importance they acquire as elements that concentrate and focus IJƖŔëŕ ëĈƐĶưĶƐƷȀ Ɔ Īſĕĕ żƖćōĶĈ ƆżëĈĕƆǹ ƐIJĕƷ ĶŕǕƖĕŕĈĕ ƐIJĕ žƖëōĶƐƷ şĪ life in the urban environment since they enable the practice of social practices, facilitate open-air meetings and support community urban life events that favour human development and the relationship between people. From this point of view, and observing the inadequate functional solutions adopted in many cases, we focus the study on the neighbourhood parks in Valencia in order to obtain a better understanding of the needs of the users and in this way to prepare a programme of use, adjusted to the functionality of the parks. As these are public spaces of small size, closely linked to the social and urban context, with small intensive interventions aimed at improving the appropriaƐĕ żëſëŔĕƐĕſƆǹ ſĕƆƖōƐƆ ëſĕ şćƐëĶŕĕĎ ƐIJëƐ ŔëƶĶŔĶǀĕ ƐIJĕ ĕǓĕĈƐƆ şĪ Ɩſban quality.

Metodología para el estudio de la funcionalidad de los parques de barrio

Methodology for the study of the functionality of neighbourhood parks

Para realizar la aproximación a los parques de barrio con objeto de conocer y comprender la funcionalidad de los mismos, nos centraŔşƆ ĕŕ ĕō ĕƆƐƖĎĶş Ďĕ ưëſĶşƆ ĪëĈƐşſĕƆǸ ĕō ĈşŕşĈĶŔĶĕŕƐş Ďĕō żĕſǔō Ďĕ ƖƆƖëſĶşƆ žƖĕ ëĈƖĎĕŕ ĎĶëſĶëŔĕŕƐĕǹ ōë ĶĎĕŕƐĶǔĈëĈĶŠŕ Ďĕ ĶŕƐĕſưëōşƆ IJşrarios de mayor grado de uso, y en el análisis de otras variables que ĶŕǕƖƷĕŕ ĕŕ ĕō ĈşŕĪşſƐ Ʒ ĕŕ ĕō ŔşĎş ĕŕ žƖĕ Ɔĕ ƖƐĶōĶǀëŕ ĕƆƐşƆ ĕƆżëĈĶşƆȀ Por otro lado, adicionalmente, también se analizan los factores que

To approach neighbourhood parks in order to know and understand their functionality, we focus on the study of several factors: ŊŕşƱōĕĎīĕ şĪ ƐIJĕ żſşǔōĕ şĪ ƖƆĕſƆ ƱIJş īş ĎëĶōƷǹ ĶĎĕŕƐĶĪƷĶŕī ƐĶŔĕ ĶŕƐĕſvals of higher degree of use, and in the analysis of other variables ƐIJëƐ ĶŕǕƖĕŕĈĕ ĈşŔĪşſƐ ëŕĎ ƐIJĕ ƱëƷ Ķŕ ƱIJĶĈIJ ƐIJĕƆĕ ƆżëĈĕƆ ëſĕ ƖƆĕĎȀ On the other hand, additionally, the factors that determine the preƆĕŕĈĕ ćƷ ƐIJĕ ƖƆĕſƆ Ķŕ ƐIJĕ żëſŊƆ ëſĕ ëōƆş ëŕëōƷƆĕĎǹ ćƖƐ Ķŕ ë ĎĶǓĕſĕŕƐ

2

2 http://elpaissemanal.elpais.com/documentos/jan-gehl/

25

http://elpaissemanal.elpais.com/documentos/jan-gehl/

UNA APROXIMACIÓN MULTIDISCIPLINAR A LOS PARQUES DE BARRIO


Figura 1 Planos trabajos docentes, métodología de análisis / Figure 1 Teaching work plans, analysis methodology

determinan la asistencia a los parques por los usuarios, pero de un modo distinto al empleado por De Frutos (2004), en nuestro caso, partiendo del análisis morfológico-funcional del barrio en que se inscriben y mediante la observación directa. Este estudio de los parques de barrio a ha sido desarrollado en el ámbito académico de la Universidad Politécnica de Valencia desde el año 2010 por un grupo de profesores de asignaturas de urbanismo3 . Combinando el proyecto docente con la investigación, se ha podido profundizar sobre uso social de los parques de proximidad y obtener numerosos datos de alrededor de casi 200 pequeños parques de la ciudad de Valencia distribuidos diseminadamente entre los distintos barrios. Así, el método utilizado para el estudio del uso social de los parques, se basa en la observación directa y en el análisis morfológico-funcional Ďĕō żëſžƖĕ Ʒ ƆƖ ìſĕë Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶëȀ 0ƆƐşƆ ĕƆƐƖĎĶşƆǹ Ɔĕ ĈşŔżōĕmentan, mediante la realización de entrevistas abiertas y encuestas que pulsan la opinión de los usuarios.

way to the one used by De Frutos (2004). In our case, it is based on the morphological-functional analysis of the neighbourhood in which they are recorded and through direct observation. This study of the neighbourhood parks has been developed in the academic sphere of the Polytechnic University of Valencia since 2010 by a group of professors of urban planning subjects3 . Combining the teaching project with the research, it has been possible to delve into the social use of the proximity parks and obtain numerous data from around 200 small parks in the city of Valencia spread widely among ƐIJĕ ĎĶǓĕſĕŕƐ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎƆȀ Thus, the method used for the study of the social use of parks is based on direct observation and the morphological-functional ëŕëōƷƆĶƆ şĪ ƐIJĕ żëſŊ ëŕĎ ĶƐƆ ëſĕë şĪ Ķ ŕǕƖĕŕĈĕȀ ¨IJĕƆĕ ƆƐƖĎĶĕƆ ëſĕ complemented by conducting open interviews and surveys that tap the opinion of users. Direct observation

Observación directa La observación directa es un método de investigación cualitativo apropiado para estudiar la vida social en el espacio público en su propio marco natural, sin distorsionarlo ni someterlo a controles experimentales. Mediante el empleo de este mecanismo de investigación, se obtienen numerosos datos relevantes que ayudan a comprender cómo se utiliza el espacio público por la ciudadanía, y de este modo obtener pautas que ayuden a mejorar los proyectos. Con la observación se inicia el contacto directo con el objeto de investigación y con el fenómeno a estudiar. Los medios de observación utilizados para recoger los datos observados son principalmente el cuaderno de notas4 y los mapas5 .

3 Intervención en Areas Metropolitanas (2011-12); Urbanística III (2012-13); Urbanística I (2013-14), (2014-15), (2015-16), (2016-17) y (2017-18) 4 Cuaderno de notas: adopta generalmente la forma material de una libreta qué el observador lleva consigo, con el objeto de anotar sobre el terreno todo tipo de información: Quiénes son; Qué actividad hacen los participantes; cuándo la hacen; cómo lo hacen y con quién y con qué lo hacen 5 Los mapas: constituyen un auxiliar muy valioso para la observación. Para guiar sus observaciones, el investigador puede hacer uso de mapas ya existentes o bien planos o croquis de ciudades o poblados.

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

Direct observation is an appropriate qualitative research method for studying social life in public spaces in its own natural setting, without distorting it or subjecting it to experimental controls. Through the use of this research mechanism, numerous relevant data are obtained that help us to understand how public space is used by the public, and in this way obtain guidelines that help to improve projects. With the observation begins the direct contact with the object of investigation and with the phenomenon to be studied. The means of observation used to collect the observed data are mainly the notebook4 and maps5 .

3 Intervención en Areas Metropolitanas (2011-12); Urbanística III (2012-13); Urbanística I (2013-14), (2014-15), (2015-16), (2016-17) y (2017-18) 4 Notebook: generally adopts the material form of a notebook that the observer carries with them in order to record on the ground all kinds of information: who they are; what activity the participants do; when they do it; how they do it and with whom and with what they do it. 5 Maps are a very valuable aid for observation. To guide their observations, the researcher can make use of already existing maps or even plans or sketches of cities or towns.

26


dë şćƆĕſưëĈĶŠŕ ĎĶſĕĈƐë Ɔĕ ƖƐĶōĶǀë ĈşŔş Ɩŕë ƐĖĈŕĶĈë ĈĶĕŕƐĸǔĈëǹ żşſžƖĕ delimita el objeto, el ámbito, el tema, ordena, anota, distribuye, sisteŔëƐĶǀë ĕ ĶŕƐĕſżſĕƐë ōşƆ ƆĶīŕĶǔĈëĎşƆȀ 0ƆƐë ŔĕƐşĎşōşīĸë Ɔĕ ſĕōëĈĶşŕë Ĉşŕ żſşżşƆĶĈĶşŕĕƆ ĈĶĕŕƐĸǔĈëƆ īĕŕĕſëōĕƆǹ Ɔĕ ĕŔżōĕëŕ ƐĖĈŕĶĈëƆ şćŇĕƐĶưëƆ Ʒǹ además de observar con objetividad, se registran los hechos y datos, y se interpretan. Esta sistemática de acercamiento está sujeta a controles y se realiza mediante las visitas sucesivas al parque, tanto entre ƆĕŔëŕë ĈşŔş ĕŕ ǔŕ Ďĕ ƆĕŔëŕëǹ ĕŕ Ɩŕ IJşſëſĶş ëŔżōĶş žƖĕ ëćëſĈë ĎĕƆde la mañana hasta la noche. La resolución de las preguntas: ¿quién va?, ¿cuándo va? y ¿cómo utiliza el espacio?, son claves, sobre todo en esta fase en la que el investigador se convierte en observador. En el estudio se han secuenciado 4 intervalos horarios (8,30-9.30 h), (11.00-13,00), (16.30-18.30 h) y de (20,00-21,00), siendo el intervalo de 16.30 a 18.30h., el mayormente visitado por los usuarios, en amćşƆ żëſžƖĕƆȀ 0ŕ ōëƆ ĪſëŕŇëƆ IJşſëſĶëƆ ĎĕǔŕĶĎëƆ Ɔĕ IJëŕ ſĕëōĶǀëĎş ưĶƆĶƐëƆ (aprox. 100 visitas al año) durante 4 años (2012-16) obteniéndose, ĪƖŕĎëŔĕŕƐëōŔĕŕƐĕǹ ƐſĕƆ ƐĶżşƆ Ďĕ ĎëƐşƆǸ żĕſǔōĕƆ Ďĕ ƖƆƖëſĶşƆǹ IJşſëſĶş de uso del parque y usos reales que se producen. Así también, se analiza la coincidencia, o no, de estos usos con los proyectados.

'ĶſĕĈƐ şćƆĕſưëƐĶşŕ ĶƆ ƖƆĕĎ ëƆ ë ƆĈĶĕŕƐĶǔĈ ƐĕĈIJŕĶžƖĕǹ ćĕĈëƖƆĕ ĶƐ Ďĕlimits the object, the scope and the theme and it orders, annotates, distributes, systematises and interprets the meanings. This methodoōşīƷ ĶƆ ſĕōëƐĕĎ Ɛş īĕŕĕſëō ƆĈĶĕŕƐĶǔĈ żſşżşƆĶƐĶşŕƆǹ şćŇĕĈƐĶưĕ ƐĕĈIJŕĶžƖĕƆ are used and, in addition to observing objectively, the facts and data are recorded and interpreted. This systematic approach is subject to controls and is carried out through successive visits to the park, both during the week and on weekends, in a wide schedule that covers from morning to night. The resolution of the questions: 'Who is īşĶŕīȁȝ ȄÉIJĕŕ ëſĕ ƐIJĕƷ īşĶŕīȁȄ ëŕĎ ȄLşƱ Ďş ƐIJĕƷ ƖƆĕ ƐIJĕ ƆżëĈĕȁȄ are key, especially in this phase in which the researcher becomes an observer. In the study, four hourly intervals (08:30-09:30), (11:00-13:00), (16:30-18:30) and (20:00-21:00) have been sequenced, with the interval of 16:30-18.30 the most visited by users, in both parks. In the ĎĕǔŕĕĎ ƐĶŔĕ ƆōşƐƆǹ ưĶƆĶƐƆ IJëưĕ ćĕĕŕ ŔëĎĕ ȍëżżſşƶĶŔëƐĕōƷ Ǟǝǝ ưĶƆĶƐƆ per year) during 4 years (2012-16), obtaining, basically, three types şĪ ĎëƐëǸ ƖƆĕſ żſşǔōĕƆǹ ƆĈIJĕĎƖōĕ şĪ ƖƆĕ şĪ ƐIJĕ żëſŊ ëŕĎ ëĈƐƖëō ƖƆĕƆ ƐIJëƐ are produced. Also, the overlapping, or not, of these uses with the projected ones is also analysed.

Análisis morfológico-funcional del barrio Morphological-functional analysis of the neighbourhood El análisis morfológico-funcional se efectúa a una doble escala (barrio y parque). El estudio pormenorizado del barrio aporta datos que determinan el mayor o menor grado de uso, en función de factores urbanos, como situación, densidad, actividad comercial o proximidad a determinados equipamientos. En segundo lugar, se estudian las circunstancias particulares del parque como morfología, calidad ambiental, instalaciones con las que cuenta, etc., considerando su ĶŕǕƖĕŕĈĶë ĕŕ ĕō īſëĎş Ďĕ ƖƆş žƖĕ żſĕƆĕŕƐë ĕō ŔĶƆŔşȀ Ɔĸǹ ĕō ćëſſĶş Ɔĕ ëŕëōĶǀë Ďĕ ĪşſŔë īſìǔĈë ŔĕĎĶëŕƐĕ ƆƖ ĎĕƆĈşŔżşsición en partes, y considerando los siguientes aspectos: inserción urbana, características morfológicas y funcionales, encuadre social, y variables climáticas. El reconocimiento del parque también se realiza de forma pormenorizada atendiendo a cinco variables: inserción Ɩſćëŕëǹ ĈëōĶĎëĎ ëŔćĶĕŕƐëōǹ żſşīſëŔë Ʒ ƖƆşƆǹ ŔëƐĕſĶëōĶĎëĎǹ Ʒ żĕſǔō Ďĕ usuarios.

The morphological-functional analysis is carried out at a double scale (neighbourhood and park). The detailed study of the neighbourhood provides data that determine the greater or lesser degree of use, depending on urban factors, such as location, density, commercial activity or proximity to certain equipment. Secondly, the particular circumstances of the park are studied, such as morphology, environŔĕŕƐëō žƖëōĶƐƷǹ ƐIJĕ ĪëĈĶōĶƐĶĕƆ ĶƐ IJëƆǹ ĕƐĈȀǹ ĈşŕƆĶĎĕſĶŕī ĶƐƆ ĶŕǕƖĕŕĈĕ şŕ the degree of use it presents. Thus, the neighbourhood is analysed graphically by its decomposition into parts, and considering the following aspects: urban insertion, morphological and functional characteristics, social setting, and climatic variables. The recognition of the park is also carried out in a deƐëĶōĕĎ ƱëƷǹ ëĈĈşſĎĶŕī Ɛş ǔưĕ ưëſĶëćōĕƆǸ Ɩſćëŕ ĶŕƆĕſƐĶşŕǹ ĕŕưĶſşŕŔĕŕƐëō žƖëōĶƐƷǹ żſşīſëŔŔĕ ëŕĎ ƖƆĕƆǹ ŔëƐĕſĶëōĶƐƷǹ ëŕĎ ƖƆĕſ żſşǔōĕȀ

Ŀ ĵĴŅŅļł Ķłŀł ĸŁŇłŅŁł ķĸ ļŁ֓ňĸŁĶļĴ ķĸ Ŀłņ parques de proximidad

The neighbourhood as an environment of ļŁ֓ňĸŁĶĸ łĹ ŇĻĸ ŃŅłŋļŀļŇŌ ŃĴŅľņ

0ō ćëſſĶş ƐĶĕŕĕ Ɩŕë Ĉōëſë ĶŕǕƖĕŕĈĶë ĕŕ ĕō ŔëƷşſ ş Ŕĕŕşſ īſëĎş Ďĕ uso que presenta un parque puesto que los potenciales usuarios de este tipo de parques de proximidad, son los vecinos del mismo. La ōşĈëōĶǀëĈĶŠŕ ĕŕ ōë ĈĶƖĎëĎǹ ōë ĎĕŕƆĶĎëĎ ĕĎĶǔĈëƐşſĶëǹ ĕō ƐĕŇĶĎş ĈşŔĕſĈĶëō ş żĕſǔō Ďĕ ōë żşćōëĈĶŠŕ žƖĕ ſĕƆĶĎĕ ĕŕ ĕō ćëſſĶşǹ ĕŕƐſĕ şƐſşƆǹ Ɔşŕ ëƆżĕĈƐşƆ externos al parque que proporcionan datos de interés en la comprensión de la dinámica de uso de un parque y en su grado de aceptación. PŕĶĈĶëōŔĕŕƐĕ żşĎĕŔşƆ ĕƆƐĶŔëſ ĈşŔş ìſĕë Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶë Ďĕō żëſžƖĕ un círculo de 500 m. de radio, que se corresponde con la distancia que un ciudadano recorre cómodamente andando. Como comenta Lopera la relación distancia-tiempo es fundamental para facilitar el uso de un espacio verde: "…los espacios verdes, los equipamientos, los servicios y los transportes públicos han de ser accesibles, han de estar a una distancia-tiem-

¨IJĕ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ IJëƆ ë Ĉōĕëſ ĶŕǕƖĕŕĈĕ şŕ ƐIJĕ īſĕëƐĕſ şſ ōĕƆƆĕſ Ďĕgree of use that a park exhibits since the potential users of this type of proximity parks are the neighbours of it. The location in the city, ƐIJĕ ćƖĶōĎĶŕī ĎĕŕƆĶƐƷǹ ƐIJĕ ĈşŔŔĕſĈĶëō ĪëćſĶĈ şſ żſşǔōĕ şĪ ƐIJĕ żşżƖōëƐĶşŕ residing in the neighbourhood, among others, are aspects external to the park that provide data of interest in understanding the dynamics of park use and their degree of acceptance. PŕĶƐĶëōōƷǹ Ʊĕ Ĉëŕ ĕƆƐĶŔëƐĕ ëƆ ëŕ ëſĕë şĪ Ķ ŕǕƖĕŕĈĕ şĪ ƐIJĕ żëſŊ ë ĈĶſcle with a radius of 500 metres, which corresponds to the distance that a member of the public comfortably walks. As Lopera comments, the distance-time relationship is fundamental to facilitate the use of a green space: "...the green spaces, facilities, services and public transport have to be accessible, they must be at a minimum distance-time to

27

UNA APROXIMACIÓN MULTIDISCIPLINAR A LOS PARQUES DE BARRIO


po mínima para vencer la distancia psicológica que todos tenemos y que, de lo contrario, no facilita su uso…" (Lopera, 2005: 417). Una ëưĕŕĶĎë Ĉşŕ ƆĕŔìĪşſşƆǹ ŔƖĈIJşƆ ĈëſſĶōĕƆ Ʒ ëćƖŕĎëŕƐĕ ƐſìǔĈş ſĕƐſëĕ ë muchos viandantes por el esfuerzo que supone cruzarla, y más aún, si cabe, cuando son gente mayor, o adultos con niños y bebés. Por otro lado, los parques de proximidad, constituyen piezas de espacio público en las que los ciudadanos desarrollan parte de su vida diaria y a los que se acude andando, por tanto, su uso está relacionado con los recorridos habituales que se producen en los barrios. Estos son fundamentalmente los que se realizan de las viviendas a los equipamientos de uso cotidiano (colegios, guarderías, centros de salud, etc), así como las circulaciones ligadas a la actividad comercial de barrio (panaderías, verdulerías, supermercados, etc). El barrio dispone de numerosos equipamientos y comercios que fomentan los recorridos cotidianos de proximidad y que generan «subsistemas que acompañan al sistema llamado vida cotidiana» (Wilheim, 1990: 368). dşƆ ĕžƖĶżëŔĶĕŕƐşƆ žƖĕ ŔëƷşſ īſëĎş Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶë ƐĶĕŕĕŕ ĕŕ ĕō ƖƆş del parque son los ligados a la actividad docente infantil, sobre todo colegios y guarderías. Podemos añadir que la presencia de terrazas de bares constituye otro factor que propicia que aumente el número de usuarios, puesto que los padres y cuidadores, muchas veces utilizan estas instalaciones mientras los niños juegan. Todos estos aspectos derivados del análisis morfológico-funcional del barrio, nos permiten adelantar la hipótesis de que el grado de uso de estos pequeños parques probablemente será elevado. No ocurre lo mismo, en muchos parques de pequeño tamaño, situados en zonas periféricas, poco consolidadas o con poca densidad, puesto que estas condiciones disminuyen el número de potenciales usuarios. De alguna manera, como apunta (Bonells 2003), los árboles devuelven «una pequeña parte de la naturaleza que contraste con la frialdad del hormigón y los asfaltos».

overcome the psychological distance that we all have and that, otherwise, does not facilitate its use..." (Lopera, 2005: 417). An ëưĕŕƖĕ ƱĶƐIJ ƐſëǓĶĈ ōĶīIJƐƆǹ ŔëŕƷ ōëŕĕƆ ëŕĎ IJĕëưƷ ƐſëǓĶĈ żƖƐƆ şǓ ŔëŕƷ żĕĎĕƆƐſĶëŕƆ ćĕĈëƖƆĕ şĪ ƐIJĕ ĕǓşſƐ ĶŕưşōưĕĎ Ķŕ ĈſşƆƆĶŕī ĶƐǹ ëŕĎ even more, if possible, when they are older people, or adults with children and babies. On the other hand, the proximity parks are pieces of public space in which citizens develop part of their daily lives, and for those who go there walking, therefore, their use is related to the usual routes that occur in the neighbourhoods. These are fundamentally those that are carried out from the home to the day-to-day facilities (schools, ŕƖſƆĕſĶĕƆǹ IJĕëōƐIJ ĈĕŕƐſĕƆǹ ĕƐĈȀȎǹ ëƆ Ʊĕōō ëƆ ĪşşƐ ƐſëǓĶĈ ōĶŕŊĕĎ Ɛş ƐIJĕ commercial activity of the neighbourhood (bakeries, grocers, supermarkets, etc.). The neighbourhood has numerous facilities and shops that encourage daily proximity tours and generate "subsystems that accompany the system called everyday life" (Wilheim, 1990: 368). The facilities that have the greatest influence on the use of the park are those linked to the teaching activity of children, especially schools and nurseries. We can add that the presence of bar terraces is another factor that increases the number of users, since parents and caregivers often use these facilities while children play. All these aspects derived from the morphological-functional analysis of the neighbourhood, allow us to advance the hypothesis that the degree of use of these small parks will probably be high. This is not the case in many small parks, located in peripheral areas, little consolidated or with low density, since these conditions reduce the number of potential users. Somehow, as noted (Bonells 2003), the trees return “a small part of nature that contrasts with the coldness of concrete and asphalt”. ȟ

Figura 2 Foto aérea parque Alfredo Candel. © Google, 2016 / Figure 2 Aerial photo Alfredo Candel park. © Google, 2016

LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA

28


tccuadernos.com

Ver mรกs / More details


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.