tccuadernos.com
Ver mรกs / More details
PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA UNA VISIÓN MULTIDISCIPLINAR PARA SU MEJORA
NEIGHBORHOOD PARKS IN VALENCIA A MULTIDISCIPLINARY VISION FOR ITS IMPROVEMENT
Vicente Colomer Sendra Ana Portalés Mañanós David Urios Mondéjar
Título: PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. Una visión multidisciplinar para su mejora COMITÉ EDITORIAL: Juan Colomer Alcácer Mª Consuelo Esteve Sendra Maite Palomares Figueres Guillermo Rubio Boronat EDITORES: Vicente Colomer Sendra Ana Portalés Mañanós David Urios Mondéjar COORDINACIÓN EDITORIAL: Guillermo Rubio DISEÑO Y REALIZACIÓN: Neus Argudo TRADUCCIONES AL INGLÉS Neil Larsen Jason Liss Javier Martínez Cortijo David Urios Mondéjar EDITA: General de Ediciones de Arquitectura. Avda. Reino de Valencia, 84. 46005 Valencia-España www.tccuadernos.com © Textos: sus autores © Imágenes: sus autores
Todos los derechos reservados ISBN: 978-84-948240-5-0 Depósito Legal: V-2322-2018 Imprime: byPrint Impreso en España
INDICE / INDEX LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA CERCANÍA Y VECINDAD THE NEIGHBOURHOOD PARKS IN VALENCIA PROXIMITY AND NEIGHBOURSHIP
Parámetros de funcionamiento ambiental y energético en los parques de barrio Environmental and energy performance arameters in neighbourhood parks 4
Introducción Introduction Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios
4
El sistema de verde público en Valencia The urban green spaces system inValencia 8
Plano de ubicación de los parques de barrio Location map of neighbourhood Parks
9
15
La visualización de los parques de barrio The visualisation of neighbourhood parks
19
24
24
Centralidades de barrio: Regeneración urbana y espacio público Neighbourhood centricities: Urban regeneration and public space David Urios
Nuria Castilla
36
42
83
Especies vegetales aplicadas al proyecto urbano en Valencia Plant species applied to the urban project in Valencia Enrique Sanchis
90
PARQUES DE BARRIO LA EXPERIENCIA ACADÉMICA NEIGHBOURHOOD PARKS THE ACADEMICAL EXPERIENCE
93
Una aproximación docente al proyecto de mejora de los parques de barrio An educational approximation to the neighbourhood parks improvement Project Vicente Colomer, Ana Portalés, David Uriós
El parque de barrio. Proyecto de arquitectura e investigación docente aplicada a Valencia The neighbourhood urban park. Architecture project and teaching research applied to Valencia Vicente Colomer
74
El proyecto de iluminación de parques y jardines The lighting Project for parks and gardens
Programa y funcionalidad del espacio público Patrones de uso en los parques de barrio de Valencia Programme and functionality of the public space Patterns of use in the neighbourhood parks of Valencia Ana Portalés
54
La accesibilidad en pequeños jardines y parques de barrio Accesibility in small gardens and neighbourhood parks Javier Martinez Cortijo
ļņŇĴ Ō ķĴŇłņ ļķĸŁŇļ֍ĶĴŇļʼnłņ ķĸ Ŀłņ ŃĴŅńňĸņ de barrio de Valencia List and identifying data of the neighbourhood parks of Valencia
48
Las técnicas de investigación social aplicadas al estudio de los parques de barrio Social research techniques applied to the study of NPs Asenet Sosa
Vicente Colomer, Ana Portalés, David Uriós
UNA APROXIMACIÓN MULTIDISCIPLINAR A LOS PARQUES DE BARRIO A MULTIDISCIPLINARY APPROACH TO NEIGHBOURHOOD PARKS
Juan Colomer
93
Los parques de barrio en Valencia. Cercanía y vecindad The neighbourhood parks in Valencia. Proximity and neighbourship
Introducción Introduction
Los inicios de una investigación
The beginning of an investigation
Este libro recoge parte de la investigación en torno parques de barrio (PB) la ciudad de Valencia, partiendo de un proceso de aproximación interdisciplinar iniciado hace 8 años en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universitat Politécnica de Valencia. Los parques de barrio son espacios verdes públicos urbanos de tamaño reducido (1.000-15.000 m2), a los que los usuarios acuden por żſşƶĶŔĶĎëĎȀ !şŕ ǞȀǝǝǝȀǝǝǝ Ŕǟ Ďĕ ƆƖżĕſǔĈĶĕǹ ōşƆ Ďĕ ÈëōĕŕĈĶë ŕş se reparten de forma regular en la ciudad, ya que no es tema que afecte, de modo sustancial a la ciudad histórica y su ensanche clásico, sino a la ciudad contemporánea, construida desde la segunda parte del siglo XX hasta nuestros días. Así los PB en la ciudad de Valencia se ubican fundamentalmente en los ensanches y áreas de ĕĎĶǔĈëĈĶŠŕ ëćĶĕſƐë Ďĕ ōëƆ żĕſĶĪĕſĶëƆǹ ĎşŕĎĕ Ɔĕ ĕŕĈƖĕŕƐſë ĕō ǦǝɊ Ďĕ los PB, formando una constelación de pequeños focos verdes de vida urbana. Esta disposición es una particularidad de Valencia, frente a otros sistemas de distribución del verde, en forma de parques de mayor tamaño, con características de uso más generales o distritales que de uso vecinal-próximo en los barrios. Como es conocido los pequeños parques de proximidad, en el ámbito internacional denominados “Pocket Parks”, están siendo objeto de investigación en las últimas décadas. Dentro de este contexto, el caso de Valencia representa un ejemplo de interés, por un lado, al tratarse de una ciudad de gran tamaño con la particularidad de la equidistribución de los PB en la periferia consolidada, y por otro, por su valor como elemento potencial en la regeneración urbana del espacio público. Así, esta publicación tiene por objeto, entre otros, a parte de mostrar el modelo que representa la ciudad de Valencia, poner en valor el parque de proximidad por sus virtuales valores ambientales, sociales, paisajísticos y urbanos. Es por ello que el enfoque de aproximación es pluridisciplinar y transversal, puesto que son muchas las disciplinas que concurren aportando miradas complementarias que pueden redundar en la mejora proyectual de estos espacios.
This book gathers part of the research on neighbourhood parks (NP) in the city of Valencia, based on a process of interdisciplinary approach initiated 8 years ago at the School of Architecture at the Polytechnic University of Valencia. Neighbourhood parks are small urban public green spaces (1,00015,000 sqm), to which users go to by proximity. With a surface area of 1,000,000 sqm, Valencia's NP are not regularly distributed throuīIJşƖƐ ƐIJĕ ĈĶƐƷȀ PƐ ĶƆ ŕşƐ ë ƆƖćŇĕĈƐ ƐIJëƐ ƆƖćƆƐëŕƐĶëōōƷ ëǓĕĈƐƆ ƐIJĕ IJĶƆƐşſĶĈ city and its classical expansion but rather the contemporary city (built from the second half of the 20th century to the present day). Thus, the NP in the city of Valencia are located mainly in the widening and şżĕŕ ćƖĶōĎĶŕī ëſĕëƆ şĪ ƐIJĕ ƆƖćƖſćƆǹ ƱIJĕſĕ ǦǝɊ şĪ ƐIJĕ m ëſĕ ōşĈëƐĕĎǹ forming a constellation of small green spots of urban life. This arrangement is a particularity of Valencia, as opposed to other systems of distribution of green spaces in the form of larger parks, with more general or district use characteristics rather than locale neighbourhood use. As is well known, small local parks, known internationally as Pocket Parks, have been the subject of research in recent decades. Within this context, the case of Valencia represents an example of interest, on the one hand, because it is a large city with the particularity of the equal distribution of the NP in the consolidated suburbs, and on the other hand, because of its value as a potential element in the urban regeneration of public space. Thus, this publication aims, among others, apart from showing the model that represents the city of Valencia, to enhance the value of the park for its environmental, social, landscape and urban virtual values. That is why the approach is multidisciplinary and transversal since many disciplines contribute with complementary perspectives that can result in the improvement of the design of these spaces.
Multidisciplinary and cross-cutting approach Planteamiento pluridisciplinar y transversal En una buena metodología de proyecto urbano del espacio público, intervienen disciplinas humanísticas como la geografía, la sociología o el derecho y técnicas como la botánica y la ingeniería civil en toda su extensión. En cuanto a la geografía urbana, nos referimos fundamentalmente a su vertiente británica conzeniana, que nos permite aproximarnos a los PB, realizando descripciones muy ajustadas de ƆƖƆ żſşĈĕƆşƆ Ďĕ ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ ĪşſŔëōȀ
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
In a sound methodology of urban planning of public space, humanistic disciplines such as geography, sociology or law; and techniques, such as botany and civil engineering (in all their extension) intervene. As for urban geography, we refer fundamentally to its Conzenian British side, which allows us to approach the NP, maŊĶŕī ưĕſƷ ƆƐſĶĈƐ ĎĕƆĈſĶżƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕĶſ ĪşſŔëō ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕ żſşĈĕƆses. Sociology provides us with the knowledge to characterise human societies and their behavioural dynamics to understand the dynamics of
4
Para entender la dinámica del uso social del espacio en los PB, la sociología nos suministra conocimientos para caracterizar las sociedades humanas y sus dinámicas de comportamiento, así como técnicas de encuesta para que la participación ciudadana en la gestión de los PB pueda canalizarse con garantías de objetividad. La botánica nos permite seleccionar las especies vegetales más adecuadas a cada contexto particularizado de los PB y, combinada con técnicas ambientales, nos ayuda a optimizar el confort climático. La selección de los materiales para suelos en los PB, el mobiliario urbano, la iluminación, la disposición racional de las redes de servicio, son aspectos a tener en cuenta en los proyectos de PB… todo ello hemos tratado de que esté presente en este primer libro, como componente sustancial del mismo. En las primeras fases del trabajo, fue necesaria la elaboración de un método de investigación sólidamente estructurado, con un doble objetivo. Por un lado, conectar con la realidad urbana de la ciudad de Valencia: historia, sociedad, morfología urbana y construcción de sus espacios públicos. Por otro lado, también percibimos que para intervenir en la mejora sostenible de los PB de Valencia, era necesario analizar referentes bien seleccionados de la cultura urbana y arquitectónica Ʒ žƖĕ ĕƆƐşƆ ĕŇĕŔżōşƆǹ ƆĶĕŕĎş ŕĕĈĕƆëſĶşƆǹ ŕş ĕſëŕ ƆƖǔĈĶĕŕƐĕƆ żëſë ōë realización de proyectos de mejora de los PB, si no iban acompañados de conocimientos e instrumentos pertenecientes a otras disciplinas a las que ya, de forma sumaria, nos hemos referido en esta introducción. Frente a este reto, decidimos dedicar gran parte del trabajo al análiƆĶƆ ĕƆżĕĈĸǔĈş Ʒ Ďĕ ĈşŕƐĕƶƐş Ɩſćëŕş Ďĕ ōşƆ Ʒ ŔĕŕşƆ ƐĶĕŔżş ë ōë realización de proyectos de mejora, a modo de “descompresión”, desżƖĖƆ Ďĕ Ɩŕ ōëſīş żĕſĶşĎş Ďĕ ëŕìōĶƆĶƆǹ ſĕǕĕƶĶŠŕ Ʒ żşƆĶĈĶşŕëŔĶĕŕƐşȀ dşƆ resultados de la investigación aplicada, han sido sorprendentemente interesantes, de lo que da fe algunos de los proyectos de nuestros ĕƆƐƖĎĶëŕƐĕƆǹ žƖĕ żſĕƆĕŕƐëŔşƆǹ Ďĕ ĪşſŔë ƆĕōĕĈƐĶưë ëō ǔŕëō Ďĕō ōĶćſşȀ
the social use of space in the NP, as well as survey techniques so that citizen participation in the management of the NP can be channelled objectively. Botany allows us to select the most suitable plant species for each particular context of the NP and combined with environmental techniques, helps us to optimise climatic comfort. ¨IJĕ ƆĕōĕĈƐĶşŕ şĪ ǕşşſĶŕī ŔëƐĕſĶëōƆ Ķŕ ƐIJĕ m ǹ ƆƐſĕĕƐ ĪƖſŕĶƐƖſĕǹ ōĶīIJting, the rational disposition of service networks, are all aspects to be taken into account in the NP projects. All of this, as a substantial ĈşŔżşŕĕŕƐ şĪ ĶƐǹ IJëƆ ćĕĕŕ ƐëŊĕŕ ĶŕƐş ëĈĈşƖŕƐ Ķŕ ƐIJĶƆ ǔſƆƐ ćşşŊȀ In the early stages of the work, it was necessary to develop a highly structured research method with a twofold objective. On the one hand to connect with the urban reality of the city of Valencia: history, society, urban morphology and construction of its public spaces. On the other hand, we also perceived that in order to intervene in the sustainable improvement of Valencia’s NP, it was necessary to analyse well-selected references of urban and architectural culture ëŕĎ ƐIJëƐ ƐIJĕƆĕ ĕƶëŔżōĕƆǹ ćĕĶŕī ŕĕĈĕƆƆëſƷǹ Ʊĕſĕ ŕşƐ ƆƖǓĶĈĶĕŕƐ Īşſ the realisation of projects of improvement of the NP. Unless, they were not accompanied by knowledge and instruments belonging to şƐIJĕſ ĎĶƆĈĶżōĶŕĕƆǹ Ɛş ƱIJĶĈIJ Ʊĕ IJëưĕ ëōſĕëĎƷ ćſĶĕǕƷ ſĕĪĕſſĕĎ Ɛş Ķŕ ƐIJĶƆ introduction. Faced with this challenge, we decided to dedicate a large part şĪ şƖſ ƱşſŊ Ɛş ƐIJĕ ƆżĕĈĶǔĈ ëŕëōƷƆĶƆ ëŕĎ Ɩſćëŕ ĈşŕƐĕƶƐ şĪ ƐIJĕ m and less time to the implementation of improvement projects in the form of "decompression"; after an extended period of analyƆĶƆǹ ſĕǕĕĈƐĶşŕ ëŕĎ żşƆĶƐĶşŕĶŕīȀ ¨IJĕ ſĕƆƖōƐƆ şĪ ƐIJĕ ëżżōĶĕĎ ſĕƆĕëſĈIJ have been surprisingly interesting, as evidenced by some of our students' projects, which we present selectively at the end of the book.
Background and pre-investigative issues Antecedentes y cuestiones previas a la investigación Vamos a referirnos a diversas líneas de investigación que pueden ĈşŕǕƖĶſ ĕŕ ĕō ĕƆƐƖĎĶş Ďĕ ĕƆƐşƆ ĕƆżëĈĶşƆ żëſƐĶĕŕĎş Ďĕ ëōīƖŕëƆ ĈƖĕƆtiones previas que conviene reconsiderar desde la formulación de varias preguntas: ¿Cómo se producen los PB? Las líneas de investigación que mejor responden a esta pregunta, son sin duda las morfo-tipológicas de raíces muratorianas, de !ëŕĶīīĶëȒlëǓĕĶǹ ëƆĸ ĈşŔş ōëƆ Ďĕ ōşƆ īĕŠīſëĪşƆ ćſĶƐìŕĶĈşƆ ćëƆëdos en los estudios de M. R. G. Conzen, que tienen en ISUF su organización y en Urban Morphology su revista de referencia en las pasadas tres décadas. El proceso de consolidación del tejido urbano para la formación Ďĕ Ɩŕ ĎĕƐĕſŔĶŕëĎş ƆĶƆƐĕŔë Ďĕ żëſĈĕōëĈĶŠŕ Ɔşćſĕ ĕō žƖĕ Ɔĕ ĕĎĶǔĈë la arquitectura, presenta hoy bases muy sólidas y uno de los eleŔĕŕƐşƆ Ĉōëưĕ Ďĕ ĕƆĕ żſşĈĕƆş ĕƆ ōë ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ Ďĕ ōşƆ ĕƆżëĈĶşƆ żƗćōĶĈşƆ șōë żëſĈĕōë ǕƖĸĎë Ʒ ĈşŕƐĸŕƖëȚ žƖĕ żĕſŔĶƐĕ ōë ëżëſĶĈĶŠŕ Ʒ existencia de los PB. ¿Qué paisaje urbano? ¿En qué forma podemos analizar el sistema urbano desde los PB y cuáles son los elementos que los caracterizan? şĎĕŔşƆ ĕŕĈşŕƐſëſ ōĸŕĕëƆ Ďĕ ĈōëƆĶǔĈëĈĶŠŕ Ʒ ưëōşſëĈĶŠŕ Ďĕ ōşƆ ĎĶversos contextos urbanos en los trabajos de contenido “manua-
5
Éĕ ëſĕ īşĶŕī Ɛş ſĕĪĕſ Ɛş ĎĶǓĕſĕŕƐ ōĶŕĕƆ şĪ ſĕƆĕëſĈIJ ƐIJëƐ Ĉëŕ Ĉşŕưĕſīĕ in the study of these spaces, starting from some previous questions that should be reconsidered from the formulation of several questions:
How are NPs produced? The lines of research that best answer this question are undoubtedly the morpho-typological ones with Muratorian roots, by CaŕĶīīĶëȒlëǓĕĶǹ ëƆ Ʊĕōō ëƆ ƐIJşƆĕ şĪ ƐIJĕ ſĶƐĶƆIJ īĕşīſëżIJĕſƆ ćëƆĕĎ on the studies of M. R. G. Conzen from the past three decades in their organisation ISUF and their reference journal Urban Morphology. The process of consolidation of the urban fabric for the formation şĪ ë ƆżĕĈĶǔĈ ƆƷƆƐĕŔ şĪ żëſĈĕōōĶŕī şŕ ƱIJĶĈIJ ƐIJĕ ëſĈIJĶƐĕĈƐƖſĕ ĶƆ ćƖĶōƐǹ presents today a substantial bases and one of the key elements şĪ ƐIJĶƆ żſşĈĕƆƆ ĶƆ ƐIJĕ ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕ şĪ ƐIJĕ żƖćōĶĈ ƆżëĈĕƆ ȃƐIJĕ ǕƖĶĎ and continuous parcel" that allows the appearance and existence of the NP. In what way can we analyse the urban system from the NP and what are the elements that characterise them? Éĕ Ĉëŕ ǔŕĎ ōĶŕĕƆ şĪ ĈōëƆƆĶǔĈëƐĶşŕ ëŕĎ ëƆƆĕƆƆŔĕŕƐ şĪ ƐIJĕ ưërious urban contexts in the "manualistic" content works of Prinz, Cullen and Panerai, with the advantage that these studies intro-
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
lístico” de Printz, Cullen y Panerai, con la ventaja de que estos estudios introducen continuas valoraciones y recomendaciones, basadas en la “adecuación escalar de los entornos urbanos” en ōë ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ żëĶƆëŇĸƆƐĶĈëȀ ¿Cómo se consigue que el conjunto vecinal, usuario de un PB pueda sentirlo como “propio”? La participación ciudadana en los asuntos públicos es, sin duda, necesaria. Pero ¿sabemos realmente cuáles son las técnicas adecuadas para conseguir este objetivo en los PB, de manera sostenida en el tiempo? Las líneas de investigación y las llamadas de atención de Jane Jacobs, han sido fundamentales para la toma de conciencia de los inưĕƆƐĶīëĎşſĕƆȀ `ëŕ EĕIJōǹ ĕŕ ƆƖƆ ĕƆƐƖĎĶşƆ Ʒ żſìĈƐĶĈë ĕǔĈëǀǹ ĶŕĶĈĶëĎë en Copenhague y extendida a la presentación de buenos ejemplos de construcción de espacios públicos, equilibrados espacialmente y con respuestas interesantes de los usuarios, nos aporta claves de esa buscada conjunción socio-espacial. ¿Pero en qué estudios podemos encontrar metodología proyectual? dë ſĕōĕĈƐƖſë Ďĕ bĕưĶŕ dƷŕĈIJ ŕşƆ żſşżşſĈĶşŕë ōë ĈşĎĶǔĈëĈĶŠŕ Ďĕ las percepciones del paisaje urbano y territorial, así como el “lenguaje de patrones” de Christopher Alexander nos permite enlazar ƖƆşƆ Ĉşŕ ĈşŕǔīƖſëĈĶşŕĕƆ ĕƆżëĈĶëōĕƆȀ Pero hay algo más que conviene situar en el tablero de las propuestas sobre el espacio público: la contribución de los aspectos ambientales del proyecto urbano, desarrolladas en estudios espeĈĸǔĈşƆ ĈşŔş ōşƆ Ďĕ ÈĸĈƐşſ wōīƷëƷ Ʒ 0ƆƐIJĕſ LĶīƖĕſëƆǹ ëƆĸ ĈşŔş ōşƆ trabajos de elaboración de herramientas de proyecto urbano de carácter ambiental y energético como las propuestas por Ezquiaga. Y no olvidemos que no hay fuente más adecuada para una metodología completa de proyecto urbano de espacios públicos, como la propia cultura arquitectónica, a la que siempre nos tenemos que referir para la elaboración de proyectos de PB de calidad.
duce continuous assessments and recommendations, based on the "scalar adaptation of urban environments" in the landscape ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕȀ How is it possible for the neighbourhood as a whole, the user of the NP, to feel that it is "their own"? !ĶƐĶǀĕŕ żëſƐĶĈĶżëƐĶşŕ Ķŕ żƖćōĶĈ ëǓëĶſƆ ĶƆ ƖŕĎşƖćƐĕĎōƷ ŕĕĈĕƆƆëſƷȀ LşƱĕưĕſǹ Ďş Ʊĕ ſĕëōōƷ ŊŕşƱ ƱIJëƐ ƐIJĕ ëĎĕžƖëƐĕ ƐĕĈIJŕĶžƖĕƆ Ɛş achieve this objective in the NP are in a sustained manner, over time? Jane Jacobs' line of research and calls for attention has been fundamental in raising researchers’ awareness. Jan Gehl in his ƆƐƖĎĶĕƆ ëŕĎ ĕǓĕĈƐĶưĕ żſëĈƐĶĈĕ ĶŕĶƐĶëƐĕĎ Ķŕ !şżĕŕIJëīĕŕǹ ëŕĎ ĕƶtended to the presentation of good examples of the construction of public spaces, spatially balanced and with interesting answers from users, provide us with keys to that sought-after socio-spatial conjunction. LşƱĕưĕſǹ Ķŕ ƱIJĶĈIJ ƆƐƖĎĶĕƆ Ĉëŕ Ʊĕ ǔŕĎ ĎĕƆĶīŕ ŔĕƐIJşĎşōşīƷȁ ĕëĎĶŕī bĕưĶŕ dƷŕĈIJ żſşưĶĎĕƆ ƖƆ ƱĶƐIJ ƐIJĕ ĈşĎĶǔĈëƐĶşŕ şĪ żĕſceptions of the urban and territorial landscape, along with Christopher Alexander's "pattern language" that allows us to ōĶŕŊ ƖƆĕƆ ƱĶƐIJ ƆżëƐĶëō ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕƆȀ Although, there is something else that should be placed on the board of the proposals on public space: the contribution of the environmental aspects of the urban project, (developed Ķŕ ƆżĕĈĶǔĈ ƆƐƖĎĶĕƆ ƆƖĈIJ ëƆ ƐIJşƆĕ şĪ ÈĸĈƐşſ wōīƷëƷ ëŕĎ 0ƆƐIJĕſ LĶīƖĕſëƆȎȀ ōşŕī ƱĶƐIJ ƐIJĕ ĕōëćşſëƐĶşŕ şĪ Ɩſćëŕ żſşŇĕĈƐ ƐşşōƆ şĪ an environmental and energy nature, such as those proposed by Ezquiaga. So let us not forget that there is no better source for a complete methodology for the urban design of public spaces, as the architectural culture itself, to which we must always refer for the elaboration of quality NP projects.
Characterization of the research Caracterización de la investigación La investigación realizada sobre PB, está basada en tres aspectos fundamentales para el desarrollo del trabajo: morfológicos y de paisaje, ambientales y de confort climático y del uso social y participativo El estado de desarrollo de estos tres aspectos investigativos, ha impregnado las contribuciones de los autores de este libro, tanto de ĈëſìĈƐĕſ īĕŕĕſëō ĈşŔş Ďĕ ƐĖĈŕĶĈëƆ ĕƆżĕĈĸǔĈëƆȀ Los aspectos morfológicos, porque tienen que dar respuesta a la pregunta ¿Cómo se producen los procesos de transformación urbana que dan lugar a un sistema de PB en la ciudad? Los aspectos ambientales, para resolver una cuestión de primordial importancia en la actualidad. 0ŕ žƖĖ ŔĕĎĶĎë ōë ĈşŕǔīƖſëĈĶŠŕ Ďĕ ōşƆ ĕŕ ōë ĈĶƖĎëĎǹ Ɔĕ ëŇƖƆƐë a las condiciones de confort climático y de freno a la contaminación, por su diseño y por las características de su entorno. Finalmente, los aspectos del uso social del espacio, tratando de responder a la pregunta, ¿En qué forma cumplen los PB con su papel de soportes fundamentales de la socialización vecinal?
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
The research carried out on NP is based on three fundamental aspects for the development of the project: morphological and landscape, environmental and climatic comfort and social and participatory use. The state of development of these three research aspects has inǕƖĕŕĈĕĎ ƐIJĕ ĈşŕƐſĶćƖƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕ ëƖƐIJşſƆ şĪ ƐIJĶƆ ćşşŊǹ ćşƐIJ şĪ ë īĕŕĕſëō ŕëƐƖſĕ ëŕĎ şĪ ƆżĕĈĶǔĈ ƐĕĈIJŕĶžƖĕƆȀ The morphological aspects, because they have to answer the question: LşƱ Ďş ƐIJĕ żſşĈĕƆƆĕƆ şĪ Ɩſćëŕ ƐſëŕƆĪşſŔëƐĶşŕ ƐIJëƐ īĶưĕ ſĶƆĕ Ɛş ƐIJĕ NP system in the city occur? Environmental aspects to resolve an issue of extreme importance today: ¨IJĕ ĕƶƐĕŕƐ Ɛş ƱIJĶĈIJ ƐIJĕ ĈşŕǔīƖſëƐĶşŕ şĪ ƐIJĕ m Ķŕ ƐIJĕ ĈĶƐƷ ĶƆ ëĎŇƖƆted to the conditions of climatic comfort and pollution control, due to its design and the characteristics of its surroundings. Finally, the aspects of the social use of space, trying to answer the question: Pŕ ƱIJëƐ ƱëƷ Ďş ƐIJĕ m ĪƖōǔō ƐIJĕĶſ ſşōĕ ëƆ ĪƖŕĎëŔĕŕƐëō ƆƖżżşſƐƆ şĪ neighbourhood socialisation?
6
El camino hacia la innovación
The road to innovation
En el momento actual de nuestro trabajo, los aspectos que estamos desarrollando, tienen de forma sintética tres vertientes. La primera es la activación de la plataforma web valenciaparcsdebarri.es, creada para los PB de Valencia y abierta a la participación vecinal. La segunda es el estudio comparativo del sistema de PB en otras ciudades, para alcanzar una visión más abierta y global del objeto de estudio. Esto lo hemos materializado con la colaboración en el Proyecto Europeo Green LULUs, que se plantea, bajo una perspectiva de justicia social equitativa e inclusiva, sobre los sistemas de Parques Urbanos de 40 ciudades del Planeta, en Europa, Estados Unidos y Canadá e incluye las ciudades españolas de Barcelona y Valencia. La tercera es de orientación del trabajo de investigación sobre PB, poniendo en marcha procesos de innovación metodológica, mediante bases conceptuales aceptadas globalmente, capaces de demosƐſëſ ƆƖ ĕǔĈëĈĶë ĕŕ ìŔćĶƐşƆ ƖſćëŕşƆ ōşĈëōĶǀëĎşƆȀ ĕ ƐſëƐë Ďĕ ĈōëƆĶǔĈëſ los PB en función de indicadores objetivos de calidad, globalmente ëĈĕżƐëĎşƆ Ʒ žƖĕ żşƆĶćĶōĶƐĕŕ ōë żōëŕĶǔĈëĈĶŠŕ Ďĕ ŔĕŇşſëƆǹ żëſë ŔĕŇşſ servicio a los vecinos usuarios.
At the present time of our work, we are developing three synthetic aspects: ¨IJĕ ǔſƆƐ ĶƆ ƐIJĕ ëĈƐĶưëƐĶşŕ şĪ ƐIJĕ ưëōĕŕĈĶëżëſĈƆĎĕćëſſĶȀĕƆ ƱĕćƆĶƐĕǹ created for the Valencia NP and open to neighbourhood participation. The second is the comparative study of the NP system in other cities, in order to achieve a more open and global view of the object of study. We have done this by collaborating with the European Green LULUs Project, which is taking place, under a perspective of equitable and inclusive social justice on the Urban Park systems of 40 cities among Europe, the United States, Canada and the rest of the World, which also includes the Spanish cities of Barcelona and Valencia. The third is to guide the research work on NP, setting in motion processes of methodological innovation, using globally accepted conĈĕżƐƖëō ćëƆĕƆǹ Ĉëżëćōĕ şĪ ĎĕŔşŕƆƐſëƐĶŕī ĶƐƆ ĕǓĕĈƐĶưĕŕĕƆƆ Ķŕ ōşĈëōĶƆĕĎ urban environments. It is a question of classifying the NP according to objective indicators of quality, globally accepted and which makes it possible to plan improvements in order to better serve the neighbouring users.
Y a modo de conclusión
And in conclusion
Este libro debería servir, aparte de para mostrar un ejemplo que puede contribuir en el campo de investigación del área de conocimiento de los parques de proximidad, para que vecinos, profesionales, técnicos municipales y responsables de las administraciones públicas de la ciudad de Valencia tomen conciencia de la importancia de conocer, practicar y participar en la mejora de sus Parques de Barrio. La ciudad de Valencia cuenta con grandes espacios verdes públicos cuyos nombres son conocidos: El Viejo Cauce del Río Turia, El Paseo Marítimo, Los Jardines de Viveros, La Glorieta, El Parque de Benicalap, Rambleta… En la edición de este libro se pretende sacar del anonimato (también por sus nombres) los PB dándoles visibilidad al tratarse de espacios cuyo valor ambiental, paisajístico y social, ĕŕƐſĕ şƐſşƆǹ ŇƖƆƐĶǔĈë ĕō şćŇĕƐş Ďĕ ōë ĶŕưĕƆƐĶīëĈĶŠŕȀ
This book should serve, besides from showing an example that can ĈşŕƐſĶćƖƐĕ Ɛş ƐIJĕ ǔĕōĎ şĪ ſĕƆĕëſĈIJ Ķŕ ƐIJĕ ëſĕë şĪ ŊŕşƱōĕĎīĕ şĪ ōşĈëō parks, for residents, professionals, municipal technicians and those in charge of public administration in the city of Valencia to become aware of the importance of knowing, practicing and participating in the improvement of their Neighbourhood Parks. The city of Valencia has large, public green spaces whose names are well known: The Old Riverbed of the Turia River, The Seafront Promenade, The Jardines de Viveros, The Glorieta, The Benicalap Park, Rambleta, etc. With the publishing of this book, we intend to bring to light (also by their names) the Valencian Neighbourhood Parks, giving them visibility as spaces whose environmental, landscape ëŕĎ ƆşĈĶëō ưëōƖĕǹ ëŔşŕī şƐIJĕſƆǹ ŇƖƆƐĶǔĕƆ ƐIJĕ żƖſżşƆĕ şĪ ƐIJĕ ſĕƆĕëſĈIJȀ
Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios Profesores de la UPV
Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios UPV Professors
7
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
Los parques de barrio en Valencia. Cercanía y vecindad The neighbourhood parks in Valencia. Proximity and neighbourship
El sistema de verde público en Valencia The urban green spaces system in Valencia
Vicente Colomer, Ana Portalés, David Urios Departamento de Urbanismo. Universitat Politècnica de València Department of Urbanism. Universitat Politècnica de València
Los elementos que integran el sistema urbano de espacios libres de verde público son los parques urbanos que están presentes en la ciuĎëĎȀ 0Ɔ ĎĶĪĸĈĶō ëĈşƐëſ ĕƆƐĕ ƐĖſŔĶŕşǹ Ʒë žƖĕ ĕƆ Ɩŕ ĈşŕĈĕżƐş Ĉşŕ ĎĕǔŕĶción imprecisa en el que caben todo tipo de espacios ajardinados o forestados, los cuales pueden ser de muy diversa naturaleza en lo que respecta a ubicación, tamaño, morfología y nivel de equipamiento. En todo caso, los parques deben cumplir unos requisitos mínimos, siendo su uso público el requisito fundamental, así que se excluye el conjunto de jardines privados, o los de titularidad pública con gestión privada donde haya algún tipo de restricción para el acceso público gratuito. Asimismo, deben satisfacer unos criterios mínimos morfológicos y funcionales, de modo que la relación de parques urbanos incluiſì ëžƖĕōōşƆ ĕƆżëĈĶşƆ ưĕſĎĕƆ ćĶĕŕ ĎĕǔŕĶĎşƆ ĕ ĶŕĎĶưĶĎƖëōĶǀëĎşƆ Ďĕ ōë ƐſëŔë Ɩſćëŕë Ĉşŕ ƆƖǔĈĶĕŕƐĕ ĕŕƐĶĎëĎ żëſë żſĕƆƐëſ ōëƆ ĪƖŕĈĶşŕĕƆ propias de estas áreas —acceso, paseo, estancia, esparcimiento, relación—, cuyo interior presentara un nivel mínimo de acondicionamiento, entendiendo por tal tanto la existencia de caminos y zonas de estancia, como la presencia del mobiliario imprescindible (bancos, papeleras y farolas) para garantizar dichas funciones básicas. Estos espacios debían tener además unas condiciones de inserción urbana en entornos consolidados en los que fuera posible la concurrencia de usuarios con un cierto nivel de aislamiento vegetal respecto al entorno adecuado para su distensión y bienestar, sensaciones inducidas en el ser humano con la simple presencia del verde. En este sentido, quedan al margen del elenco los jardines singulares e históricos cuyo programa y disposición no facilitaba su ajuste a los criterios anteriores y aquellas áreas verdes fragmentadas por vías Ďĕ ƐſìǔĈş ƆĶŕ ëĈşŕĎĶĈĶşŕëŔĶĕŕƐş ĕƶżſĕƆş żëſë ōşƆ żëƆĕëŕƐĕƆǹ ĈşŔş isletas ajardinadas o medianas de bulevares. El sistema de parques urbanos en la ciudad de Valencia es un conjunto jerarquizado. Existen parques de ciudad, de distrito y de barrio, cuyas escalas se diferencian fundamentalmente por su tamaño, su posición en la ciudad y su régimen de uso. Así, las tres escalas
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
The elements that integrate the urban public green spaces system ëſĕ ƐIJĕ Ɩſćëŕ żëſŊƆ ƐIJëƐ ëſĕ żſĕƆĕŕƐ Ķŕ ƐIJĕ ĈĶƐƷȀ PƐ ĶƆ ĎĶǓĶĈƖōƐ Ɛş ĎĕƐëĶō precisely “urban park” term, since it is a concept with imprecise deǔŕĶƐĶşŕ Ķŕ ƱIJĶĈIJ Ĉëŕ ǔƐ ëōō ƐƷżĕƆ şĪ ōëŕĎƆĈëżĕĎ şſ ĪşſĕƆƐĕĎ ƆżëĈĕƆȀ Furthermore, they can be very diverse in terms of location, size, morphology and equipment level. Anyway, urban parks must meet some minimum requirements to be ſĕĈşīŕĶƆĕĎ ëƆ ƆƖĈIJȀ PƐƆ żƖćōĶĈ ƖƆĕ ĶƆ ƐIJĕ ĪƖŕĎëŔĕŕƐëō şŕĕȀ ¨IJĶƆ Ďĕǔnition is therefore excluding all the private gardens and all the public ones with private management where there is some type of access restriction. Likewise, they must meet certain minimum morphological and functional criteria, so that actual urban parks will include those ƱĕōōȒĎĕǔŕĕĎ īſĕĕŕ ƆżëĈĕƆǹ ĈōĕëſōƷ ĎĶǓĕſĕŕƐĶëƐĕĎ ĪſşŔ ƐIJĕ Ɩſćëŕ ĪëćſĶĈ ƱĶƐIJ ƆƖǓĶĈĶĕŕƐ ĕŕƐĶƐƷ Ɛş żſşưĶĎĕ ƐIJĕ şƱŕ ĪƖŕĈƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕƆĕ areas —access, walk, stay, recreation, relation—, whose interior will present a minimum level of conditioning. This entails both the existence of paths and stay areas and the presence of essential furniture (banks, litter bins and street lamps) to ensure these basic functions. These spaces must also become green isolation areas in consolidated environments in which users can experience relaxation and well-being feelings, which are induced in the human being with the simple presence of the green. In this sense, singular and historic gardens have been removed from the list of the ones that ŔĕĕƐ Ɩſćëŕ żëſŊ ĎĕǔŕĶƐĶşŕ ćĕĈëƖƆĕ ƐIJĕĶſ żſşīſëŔ ëŕĎ ĎĶƆżşƆĶƐĶşŕ ĎĶĎ ŕşƐ ǔƐ Ķŕ ƐIJĕ żſĕưĶşƖƆ ĈſĶƐĕſĶëȀ ¨IJĕ ƆëŔĕ Ĉëŕ ćĕ ƆëĶĎ şĪ ƐIJşƆĕ īſĕĕŕ ëſĕëƆ ĪſëīŔĕŕƐĕĎ ćƷ ƐſëǓĶĈ ōëŕĕƆ ƱĶƐIJşƖƐ ĈşŕĎĶƐĶşŕĶŕī Īşſ żĕĎĕƆƐſĶëŕƆǹ ƆƖĈIJ ëƆ ƐſëǓĶĈ ĶƆōëŕĎƆ ëŕĎ ĈĕŕƐſëō ſĕƆĕſưëƐĶşŕƆ şĪ ƐIJĕ road network. Urban parks system in the city of Valencia is a hierarchical system. There are city-scale level, district-scale level and neighbourIJşşĎȒƆĈëōĕ ōĕưĕō żëſŊƆǹ ƱIJşƆĕ ƆĈëōĕƆ ëſĕ ĎĶǓĕſĕŕƐĶëƐĕĎ ĪƖŕĎëŔĕŕtally by their size, location in the city and use regime. Thus, the three main scales of urban green totalize equivalent areas, around
8
żſĶŕĈĶżëōĕƆ Ďĕō ưĕſĎĕ Ɩſćëŕş ƐşƐëōĶǀëŕ ƆƖżĕſǔĈĶĕƆ ĕžƖĶưëōĕŕƐĕƆǹ ĕŕ ĕō entorno de 1.000.000 m² cada una, aunque el número de unidades se incrementa de forma exponencial en cada caso; contabilizándose 2 unidades, el Jardín del Turia y el Paseo Marítimo, de parque de ciudad, 21 unidades de parques de distrito y 215 unidades de parques de barrio (ver Tabla 1). En esta visión general del verde urbano, ōë LƖĕſƐë ĕƆ Ɩŕ ĶŕŔĕŕƆş ĕƆżëĈĶş ōĶćſĕ Ďĕ īſëŕ ĈëōĶĎëĎ żëĶƆëŇĸƆƐĶĈë que rodea el área urbana y tiene un potencial altamente regenerativo pues propicia sistemas de interrelación entre el verde interno y el externo de la ciudad consolidada.
1,000,000 sqm each. The number of units increases exponentially in each scale level. There are 2 city-scale level parks, Jardín del Turia and Paseo Marítimo; 21 district-scale level parks and 215 neighbourhood-scale level parks (see Table 1). In this general vision şĪ ĈĶƐƷ Ɩſćëŕ īſĕĕŕǹ ōë LƖĕſƐë ĶƆ ëŕ ĶŔŔĕŕƆĕ Īſĕĕ ƆżëĈĕ şĪ īſĕëƐ landscape quality that surrounds the urban area. It has a highly regenerative potential because of its enveloping disposal that enables interrelation possibilities between the internal and the external green areas of the consolidated main city.
Tabla 1. Zonas Verdes Urbanas en Valencia. Table 1. Urban green areas in Valencia
Uds. Units
ƖżĕſǔĈĶĕȀ Total Area
Plazas y parques. Squares and neighbourhood parks
766.435 m² (sqm)
Áreas ajardinadas. Small yards and gardens
292.655 m² (sqm)
Parques de Barrio. Neighbourhood scale parks
Parques de Distrito. District scale parks
Parques de Ciudad. City scale parks
Parques Urbanos Ciudad Central (1). Urban parks of the main city (1)
215
1.059.090 m² (sqm)
21
1.066.574 m² (sqm)
2
1.097.814 m² (sqm)
3.223.478 m² (sqm)
`ëſĎĶŕĕƆ ĶŕīƖōëſĕƆ ş LĶƆƐŠſĶĈşƆȀ Singular and historic gardens
223.276 m² (sqm)
Ajardinamiento Red Viaria. Road network greening
838.673 m² (sqm)
Espacios Verdes Ciudad Central. Green areas of the main city
4.285.427 m² (sqm)
Zonas Verdes Pedanías y Recintos Universitarios Outskirts villages parks and Universities Campi
492.804 m² (sqm)
Zonas Verdes Urbanas. Total Municipio (2). Urban Green Areas. Total Municipal (2)
4.778.231 m² (sqm)
Elaboración propia con referencia a datos del Anuario Estadístico Municipal de Valencia, 2016
Own preparation with reference to data of the Municipal Statistical Annual of Valencia, 2016
(1) Se consideran como tales los que cumplen las condiciones de acceso, recreo, aislamiento y equipamiento a las que hace referencia el presente escrito
ȍǞȎ ōō żëſŊƆ ëŕĎ īſĕĕŕ ëſĕëƆ ƐIJëƐ ĪƖōǔō ƐIJĕ ĈşŕĎĶƐĶşŕƆ şĪ żƖćōĶĈǹ ƱëōŊǹ ƆƐëƷǹ recreation, relation, isolation and equipment which are referenced in the present writing are included in this topic as “urban parks”. (2) Total area is coincident with data of municipal statistical sources. Statisti-
ȍǟȎ ƖżĕſǔĈĶĕ ƐşƐëō ĈşĶŕĈĶĎĕŕƐĕ Ĉşŕ ĎëƐşƆ Ďĕ ĪƖĕŕƐĕƆ ĕƆƐëĎĸƆƐĶĈëƆ ŔƖŕĶĈĶżëles. Anuario Estadístico 2016.
9
cal Annual 2016.
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
Los parques de ciudad y de distrito, así como los jardines históricos, son asumidos como elementos patrimoniales por la ciudad. Por ello, han sido inventariados, descritos y estudiados en diversas publicaciones, donde se ha recopilado información histórica, planimétrica, żſşīſëŔìƐĶĈë Ʒ ĎĕƆĈſĶżƐĶưë Ďĕ ƆƖƆ ĕōĕŔĕŕƐşƆ ĎĕǔŕĶƐşſĶşƆ Ʒ ưĕīĕƐëōĕƆȀ 0ŕ ĎĕǔŕĶƐĶưëǹ ƐĶĕŕĕŕ Ɩŕ ſĕĈşŕşĈĶŔĶĕŕƐş żƗćōĶĈş ĈşŔş żëſžƖĕƆ Ɩſćënos de la ciudad y se constituyen como un reclamo para usuarios que incluso habitan en partes de la ciudad alejadas de ellos.
City-scale and district-scale parks, as well as the historic gardens, are assumed as patrimonial elements by the city. For this reason, they have been inventoried, described and studied in various publications, in which are compiled historic, planimetric, programmatic and descriptive information, and even the botanical inventory of their plant species. In short, they have a public recognition as urban parks of the city and constitute a claim for users who even live in parts of the city away from them.
Los parques de barrio, nombrados también como plazas ajardinadas, jardines, plazas o squares, son espacios libres de pequeñas ĎĶŔĕŕƆĶşŕĕƆ ĈĕſĈëŕşƆ ëō ōƖīëſ Ďĕ ſĕƆĶĎĕŕĈĶëȀ Ɩ ſëŕīş ƆƖżĕſǔĈĶëō Ɔĕ sitúa entre 1.000 y 15.000 m² y cuentan con un grado de utilización diario elevado, asociado a las actividades cotidianas de los ciudadanos. Cumplen con los criterios antes objetivados para ser considerados como parques urbanos pues siempre son de uso público, se formalizan como pequeños espacios verdes destacados de la trama urbana donde caben las funciones de acceso, paseo, estancia, esparcimiento y relación y presentan una disposición de circulaciones, áreas estanciales y mobiliario adecuada para que se den esas funciones básicas. Además, propician un cierto nivel de aislamiento vegetal del entorno como para infundir a sus usuarios sensaciones positivas de confort psicológico y ambiental. Tienen, por contra, un escaso reconocimiento pese a que tienen una gran capacidad de ëīōƖƐĶŕëſ ëĈƐĶưĶĎëĎĕƆ ƆşĈĶëōĕƆ Ďĕ żſşƶĶŔĶĎëĎ Ʒ Ďĕ ĈşŕǔīƖſëſ ōşƆ Ĉĕŕtros de referencia cívica de las unidades de barrio o vecindad de la ciudad, merced de su cercanía a la mayor parte de la población urbana por su emplazamiento diseminado por toda la ciudad, aunque de una manera heterogénea en función de las densidades de las tramas urbanas donde se ubican.
Neighbourhood parks, also known as pocket parks, public yards, gardens or squares, are public green spaces of small size close to the dwellings. Its surface range is between 1,000 and 15,000 sqm and they have a high degree of daily use, associated with the daily activities of citizens. They meet all requirements to be considered as urban parks, so they are for public use and are forŔëōĶǀĕĎ ëƆ ƱĕōōȒĎĕǔŕĕĎ īſĕĕŕ ƆżëĈĕƆǹ ĈōĕëſōƷ ĎĶǓĕſĕŕƐĶëƐĕĎ ĪſşŔ ƐIJĕ Ɩſćëŕ ĪëćſĶĈ ƱĶƐIJ ƆƖǓĶĈĶĕŕƐ ĕŕƐĶƐƷ Ɛş żſşưĶĎĕ ƐIJĕ ëĈĈĕƆƆǹ ƱëōŊǹ stay, recreation and relation functions, and have paths, stay areas and the essential furniture to ensure these basic functions. They also are green enough to isolate their users from their urban stressing environment, so they can experience positive feelings as both psychological and environmental comfort. They have, on the other hand, a low level of recognition despite the fact that they have a great capacity to bring proximity social activities and to set up centricities of the neighbourhood units in the city, thanks to their closeness to most of the city urban population due to their disseminated location throughout the city, although in a heterogeneous way depending on the densities of urban fabric of the neighbourhoods where they are located.
Distribución de los parques de barrio en Valencia dëƆ ĈëƆĶ Ǟǝǝ IJĕĈƐìſĕëƆ ĈƖëŕƐĶǔĈëĎëƆ ĕŕ ÈëōĕŕĈĶë Ɔĕ ĎĶƆƐſĶćƖƷĕŕ żşſ los 70 barrios de la ciudad por medio de 215 parques urbanos de ćëſſĶş Ĉşŕ ƐëŔ몺Ɔ ĈşŔżſĕŕĎĶĎşƆ ĕŕƐſĕ ǝǹǞ Lë Ʒ ǞǹǢ LëȀ 0ƆƐë ĎĶƆƐſĶbución es irregular y está condicionada por la trama urbana del barrio en que se insertan, como ya hemos visto. De la atenta lectura de la Tabla 2, se desprende que en los tres distritos céntricos de la ciudad (Ciutat Vella, Eixample y Extramurs) hay casi tantos barrios como parques urbanos de barrio (la relación exacta en el conjunto de estos distritos centrales es de 1,38 parques por barrio). En distritos con trama dominante de ensanche moderno denso, como Plà del Real (1,50) y la Saïdia (1,80), los ratios se encuentran en términos equivalentes, aunque se compensan con la inmediatez de ambos a los Jardines del Real, el mayor parque de distrito y el mayor de la ciudad antes del ajardinamiento del cauce del Turia. La situación cambia en los distritos con trama de ensanche moderno más alejados del centro de la ciudad (los situados en los distritos de Olivereta, Patraix, Jesús, Quatre Carreres, Camins al Grau y Algiròs) cuyos ratios se estabilizan entre los 2 y 3,5 parques urbanos por barrio. Finalmente, los barrios con trama de ciudad abierta dominante –en los distritos de Campanar, Benicalap, Benimaclet y Rascanya- cuentan con ratios superiores a los 4 parques de proximidad por barrio.
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
Distribution of the neighbourhood parks in Valencia ¨IJĕ ëōŔşƆƐ Ǟǝǝ IJĕĈƐëſĕƆ şĪ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ żëſŊƆ žƖëŕƐĶǔĕĎ Ķŕ Èëōĕŕcia are distributed throughout the 70 neighbourhoods of the main city, so there are 215 neighbourhood parks with sizes ranging from 0.1 Lë Ɛş ǞȀǢ LëȀ ¨IJĕ ƱëƷ Ķŕ ƱIJĶĈIJ ƐIJĕƷ ëſĕ ĎĶƆƐſĶćƖƐĕĎ ĶƆ ĶſſĕīƖōëſ ëŕĎ is conditioned by the urban fabric morphology of the neighbourhoor in which they are located, as we have already seen. From a careful reading of Table 2, it follows that in the three central districts of the city (Ciutat Vella, Eixample and Extramurs) there are almost as many neighbourhoods as neighbourhood parks (the exact ratio in the set of these central districts is 1.38 parks per neighbourhood). In districts with a dense modern expansion dominanting urban fabric, like Plà del Real (1,50) and la Saïdia (1,80), ratio is in equivalent terms, although they both are compensated with the immediacy of the Jardines del Real, the largest district scale park in Valencia and the largest park in the city before the gardening of the Turia riverbed in the 1980s. The situation changes in the districts with similar urban fabric but located further away from the city center (Olivereta, Patraix, Jesús, Quatre Carreres, Camins al Grau and Algiròs districts) whose ratio stabilises among 2 and 3.5 parks per neighbourhoor. Finally, in the neighbourhoods with an open building dominanting urban fabric –Campanar, Benicalap, Benimaclet and Rascanya districts- ratio is over 4 parks per neighbourhood.
10
Tabla 2. Indicadores de la distribución de los parques de barrio por distritos en la ciudad Table 2. Indices of NP distribution per district in the main city Nº barrios mşȀ şĪ mLƆ
Nº parques de barrio No. of NPs
ƖżĕſǔĈĶĕ żëſžƖĕƆ de barrio NPs total area
Media de parques por barrio Average no. of m Ɔ żĕſ mL
ƖżĕſǔĈĶĕ ƐşƐëō Ďĕ żëſžƖĕƆ de barrio por barrio m Ɔ ƐşƐëō ëſĕëżĕſ mL
ƖżĕſǔĈĶĕ ŔĕĎĶë parque de barrio NP average area
Centre (1)
13
18
50.935 m² (sqm)
1,38
3918,08 m² (sqm)
2680,79 m² (sqm)
Campanar
4
21
82.379 m² (sqm)
5,25
20594,75 m² (sqm)
3744,50 m² (sqm)
la Saïdia
5
9
21.172 m² (sqm)
1,80
4234,40 m² (sqm)
2352,44 m² (sqm)
el Pla del Real
4
6
14.256 m² (sqm)
1,50
3564,00 m² (sqm)
2376,00 m² (sqm)
l'Olivereta
5
13
68.240 m² (sqm)
2,60
13648,00 m² (sqm)
4874,29 m² (sqm)
Patraix
5
15
107.767 m² (sqm)
3,00
21553,40 m² (sqm)
6735,44 m² (sqm)
Jesús
5
10
64.438 m² (sqm)
2,00
12887,60 m² (sqm)
5858,00 m² (sqm)
Quatre Carreres
7
20
145.454 m² (sqm)
2,86
20779,14 m² (sqm)
6611,55 m² (sqm)
Poblats Marítims
5
26
97.058 m² (sqm)
5,20
19411,60 m² (sqm)
3594,74 m² (sqm)
Camins al Grau
5
18
106.271 m² (sqm)
3,60
21254,20 m² (sqm)
5593,21 m² (sqm)
Algirós
5
11
99.356 m² (sqm)
2,20
19871,20 m² (sqm)
7642,77 m² (sqm)
Benimaclet
2
8
27.770 m² (sqm)
4,00
13885,00 m² (sqm)
3471,25 m² (sqm)
Rascanya
3
20
80.801 m² (sqm)
6,67
26933,67 m² (sqm)
3847,67 m² (sqm)
Benicalap
2
17
79.610 m² (sqm)
8,50
39805,00 m² (sqm)
4422,78 m² (sqm)
Pobles de l'Oest (2)
1
3
13.583 m² (sqm)
3,00
13583,00 m² (sqm)
4527,67 m² (sqm)
71
215
1.059.090 m² (sqm)
3,03
14916,76 m² (sqm)
4645,13 m² (sqm)
Distrito District
Ciudad Central
Elaboración propia (1) Comprende los tres distritos centrales de la ciudad: Ciutat Vella, Eixample y Extramurs (2) Sólo se incluye el barrio de Beniferri, agrupado en el continuo urbano de la ciudad central
Own preparation. NP stands for “Neighbourhood Park” and NH stands for “Neighbourhood" (1) It comprises the three central districts of the city: Ciutat Vella, Eixample and Extramurs (2) Only Beniferri neighbourhood is included due to its conurbation to the main city
En las siguientes páginas se muestra la distribución de la totalidad de los parques de barrio en el plano de Valencia, así como la relación exhaustiva de los mismos en la cual se facilitan sus características básicas de ubicación y tamaño. Asimismo, en un intento de reconocer, visibilizar y poner en valor el conjunto de verde público de ĕƆƐë żĕžƖĕŞë ĕƆĈëōëǹ Ɔĕ ĶĎĕŕƐĶǔĈë ĈëĎë Ɩŕş Ďĕ ĕōōşƆ Ĉşŕ ƆƖ żſşżĶë imagen aérea.
In the following pages is shown the distribution of all neighbourhood parks on a city map of Valencia. It is also accompanied by a full list of them with their location and size basic characteristics. Likewise, each şĪ ƐIJĕŔ ĶƆ ĶĎĕŕƐĶǔĕĎ ƱĶƐIJ ĶƐƆ şƱŕ ëĕſĶëō ưĶĕƱǹ Ķŕ ëŕ ëƐƐĕŔżƐ Ɛş ſĕĈşīnise, make known and value all the pieces of the small scale public green system of Valencia.
11
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
PLANO DE UBICACIÓN DE LOS PARQUES DE BARRIO dw! ¨Pwm l wD m0PEL w® Lww' b
VA LÈ N CIA PA RQU E S UR B A N OS B A RR IO w ww.va len ciap a rcsd e barri .es
Plano de ubicación de los parques de barrio Location map of neighbourhood parks
001 Glorieta 002 Plaza de Nápoles y Sicilia 003 Plaza Jesús Maroto González 004 Plaza Vicente Iborra 005 Alameditas Calle Guillem de Castro 006 Parque Calle Recaredo 007 Plaza Don Juan de Villarrasa 008 Plaza Manuel Granero 009 Plaza Calle Burriana - Regne de València 010 Plaza María Beneyto 011 Plaza Vannes ǝǞǟ ōëǀë LşſƐĶĈƖōƐşſ !şſƆĕƐ 013 Parque Calle Santa María Micaela 014 Parque Gran Vía Fernando El Católico - Lepanto 015 Parque Calle Beato Gálvez 016 Plaza Pintor Segrelles 017 Parque Calle Maestro Sosa 018 Parque Gran Vía Ramón y Cajal Cuenca 019 Parque Calle Dragaminas 020 Plaza de la Iglesia de Campanar 021 Parque Calle Eduardo Soler 022 Parque Calle Marqués de San Juan 023 Plaza Diputado Lluis Llúcia 024 Plaza Baden Powell 025 Parque Calle Pare Diego Mirón 026 Parque Calle Valdelinares ǝǟǤ ōëǀë lĕōĈIJşſ LşƷşƆ Ėſĕǀ 028 Plaza de Badajoz 029 Plaza Juan Pablo II 030 Parque Calle Alfons Verdeguer 031 Parque Gregorio Gea 032 Plaza Profesor López Ibor 033 Plaza Josep Monforte i Tudela 034 Parque Calle Luis Buñuel 035 Parque Calle Padre Muedra 036 Plaza Policía Local 037 Parque Calle Escultor Garcia Mas 038 Parque Calle L' Alcoià 039 Parque Calle Benifairó de les Valls 040 Plaza Joaquín Dualde 041 Parque Calle Marxalenes 042 Parque Calle Maximiliano Thous 043 Parque Calle Platero Suárez 044 Parque de Morvedre 045 Parque Calle Lleida 046 Parque Calle Economista Gay 047 Plaza Tierno Galván 048 Plaza Calle Luz Casanova 049 Plaza Polo de Bernabé 050 Plaza Alfredo Candel 051 Plaza Atleta José Andrés 052 Parque Calle Polo y Peyrolón 053 Plaza de Roma 054 Plaza de Nou Moles
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
055 Plaza Artur Piera 056 Parque Pechina - Castañ Tobeñas 057 Parque Calle Yátova 058 Parque Calle Archena 059 Plaza Ciutat de Mislata 060 Parque Calle Llombai 061 Plaza de Maguncia 062 Plaza Doctor Berenguer Ferrer 063 Plaza de Murcia 064 Plaza Rey Alfonso el Benigno 065 Plaza Zumalacárregui 066 Parque Calle José Pérez Fuster 067 Plaza Enrique Granados 068 Parque Calle Tres Forques - Chiva 069 Parque Calle Marqués de Elche 070 Parque de San Isidro 071 Plaza Josep Melià i Castelló 072 Plazas Calle Primitiu Gómez 073 Parque Emilio Lluch 074 Parque Fray Junípero Serra 075 Parques Mortes Lerma Archiduque Carlos 076 Parques Avenida Tres Cruces 077 Parque Calle Ricard Boix 078 Plaza de La Safor 079 Plaza Nicolás María Garelly 080 Parque Calle Doctor Marañón 081 Parque de La Estacioneta 082 Parque Calle General Barroso 083 Plaza Escultor Frechina 084 Plaza Julio Verne 085 Plaza de Segovia ǝǥǣ ōëǀë Ďĕ LşōëŕĎë 087 Parque de La Valvanera 088 Plazas de San Marcelino 089 Parques en San Marcelino Bulevar Sur 090 Parque Calle Rafael Lapesa 091 Plaza Pedagogo Pestalozzi 092 Plaza Doctor Torrens 093 Plaza Raquel Payá 094 Parque Calle Puigcampana ǝǦǢ ōëǀë 0ƆĈƖōƐşſ LĶŕş 096 Parque Calle Bernat Descoll 097 Parque Calle Diputat Molina Conejero 098 Parque Calle Joaquin Benlloch 099 Plaza Escultor Pastor Ǟǝǝ ōëǀë şĕƐë lĶīƖĕō LĕſŕìŕĎĕǀ 101 Parque Doctor Julián Celma 102 Plaza Poeta Badenes 103 Parque Avenida de La Plata 104 Parque Camino de Las Moreras 105 Plaza Bandas de Música 106 Plaza Vicent Ballester Fandos 107 Plaza Miguel Asins Arbó 108 Plaza Jesús de Medinaceli
109 Parque Calle Ibiza 110 Plaza Conde de Pestagua 111 Plaza Tribunal de las Aguas 112 Parque Calle Vidal de Blanes 113 Plaza Martí Grajales 114 Parque Calle Serrería - Justo Vilar 115 Plazas Rosario y Calabuig 116 Plazas Cruz Cañamelar y Lorenzo de la Flor 117 Plazas Ángeles y Virgen Vallivana 118 Parque Calle Doctor Lluch Mediterrani 119 Parque Calle La Remonta 120 Plaza Virgen del Castillo 121 Plaza Pintor Vidal Corella 122 Parque Ermita de Vera 123 Plaza Botánico Robillard 124 Parque Senda Capelleta 125 Parque Calle Río Pisuerga 126 Plaza Simón Bolívar 127 Plaza Cronista Francesc Montblanch Ǟǟǥ ëſžƖĕ !ëōōĕ `şƆĖ lëſĸë Ďĕ Lëſş 129 Parque Calle Benissoda 130 Plaza Carola Reig 131 Parques Grupo Virgen del Carmen 132 Plaza de Nazaret 133 Parque Calle Industria 134 Parque Calle Pintor Nicolau 135 Parque Calle Leones 136 Plaza Asensio Magraner Pérez 137 Plaza Calle Serrería - Justo y Pastor 138 Plaza Calle Justo y Pastor - Los Arcos 139 Parque Calle Benigànim 140 Plaza San Felipe Neri 141 Parque Calle Rodríguez de Cepeda 142 Parque Calle Aben Al Abbar 143 Parque Gas Lebón 144 Plaza Santa Apolonia 145 Parque Avenida Baleares 146 Plaza Francisco de Asís Bosch Ariño 147 Parques Calle Pintor Maella 148 Parque Calle Escultor Luis Bolinches 149 Plaza Pintor Gonzalo Peris 150 Parque Calle Campoamor - Illa Perduda 151 Plaza del Cedro ǞǢǟ ōëǀë Ďĕ LşŕĎƖſëƆ 153 Parque Calle Encarna Máñez 154 Parques Calle Poeta Durán y Tortajada 155 Parque Calle Yecla 156 Plaza Olof Palme
157 Parque Calle Campoamor - Amistat 158 Plaza Xúquer 159 Plaza Mestre Ripoll 160 Plaza Alcalde Domingo Torres 161 Parque Calle Guardia Civil 162 Plaza Río Duero 163 Plaza Nelson Mandela 164 Parque Calle Assagador de Alboraia 165 Plaza Manuel Laguardia Cubells 166 Plaza Emili Beut i Belenguer 167 Plaza Capitanes Galán y García LĕſŕìŕĎĕǀ 168 Plaza Ramón Contreras ǞǣǦ ōëǀë LĕſŔëŕşƆ ĖĈžƖĕſ 170 Parque Calle Sellent 171 Parque Calle Santiago Rusiñol 172 Parque Calle Motilla del Palancar 173 Plaza Músico Espí 174 Plaza Salvador Allende 175 Plaza Obispo Laguardia 176 Jardín de Félix del Río 177 Parque Calle Jacomart 178 Parque Llano de San Bernardo 179 Parque Calle Alcúdia de Crespins 180 Parque Calle Albocàsser 181 Plaza Calle Dolores Marqués 182 Plaza Lázaro Cárdenas 183 Parque Calle l' Alqueria Crema Ǟǥǡ ōëǀë ëĈŠ Ďĕ ōȄ LşſƐë 185 Parque Calle Diputada Clara Campoamor 186 Plaza Actor Luis Ramírez 187 Plaza Joaquín Muñoz Peirats 188 Plaza Vicent Andrès Estellès 189 Plaza José María Giménez Fayos 190 Parque Calle Castellonet - Alfara 191 Parque Calle Castellonet - Juan XXIII 192 Parque Calle General Avilés 193 Parque Avenida Ecuador - Plátanos 194 Parque Avenida Ecuador - Alcalde Gurrea 195 Parque Calle Nicasio Benlloch Valle de Ayora 196 Plaza de Nassio Bayarri 197 Plaza Vicent Badia i Marín 198 Parque Calle Río Nervión 199 Parque Calle Río Bidasoa 200 Parque Calle Gayano Lluch 201 Parque Calle Poeta Serrano Clavero 202 Plaza Luis Martí Alegre 203 Parque Calle Beniferri 204 Parque Calle Córdoba 205 Parque Calle Nicasio Benlloch Florista
14
ļņŇĴ Ō ķĴŇłņ ļķĸŁŇļ֍ĶĴŇļʼnłņ ķĸ Ŀłņ ŃĴŅńňĸņ ķĸ ĵĴŅŅļł ķĸ ĴĿĸŁĶļĴ List and identifying data of the Neighbourhood parks of Valencia
Código
Nombre Castellano
Distrito
Barrio
Dirección
CP
ƖżĕſǔĈĶĕ
010201
Glorieta
Ciutat Vella
Seu Xerea
C/ General Tovar
46002
9195
010202
Plaza de Nápoles y Sicilia
Ciutat Vella
Seu Xerea
Pl. Nàpols i Sicília
46003
2191
010301
Plaza Jesús Maroto González
Ciutat Vella
El Carme
Pl. Jesús Maroto González
46003
2535
010302
Plaza Vicente Iborra
Ciutat Vella
El Carme
Pl. Vicent Iborra
46003
1242
010303
Alameditas Calle Guillem de Castro
Ciutat Vella
El Carme
C/ Guillem de Castro 108
46003
1862
010401
Parque Calle Recaredo
Ciutat Vella
Velluters
C/ Guillem Sorolla
46001
1012
010402
Plaza Don Juan de Villarrasa
Ciutat Vella
Velluters
Pl. Don Juan de Villarrasa
46001
2125
020201
Plaza Manuel Granero
Eixample
Russafa
Pl. Manuel Granero
46006
7179
020301
Plaza Calle Burriana - Regne de Valencia
Eixample
Gran Via
Av. Regne De València 31
46005
895
030101
Plaza María Beneyto
Extramurs
Botànic
Pl. María Beneyto
46008
2686
030201
Plaza Vannes
Extramurs
La Roqueta
Pl. Vannes
46007
913
030301
ōëǀë LşſƐĶĈƖōƐşſ !şſƆĕƐ
Extramurs
La Petxina
ōȀ LşſƐĶĈƖōƐşſ !şſƆĕƐ
46008
3338
030302
Parque Calle Santa María Micaela
Extramurs
La Petxina
C/ Juan Llorens 20
46008
1715
030303
Parque G V Fernando El Católico - Lepanto
Extramurs
La Petxina
G.V. Ferràn El Catòlic
46008
1680
030401
Parque Calle Beato Gálvez
Extramurs
Arrancapins
C/ Beat Gálvez
46007
2715
030402
Plaza Pintor Segrelles
Extramurs
Arrancapins
Pl. Pintor Segrelles
46007
958
030403
Parque Calle Maestro Sosa
Extramurs
Arrancapins
C/ Maestro Sosa
46007
769
030404
Parque G V Ramón y Cajal - Cuenca
Extramurs
Arrancapins
G.V. Ramón y Cajal
46007
1586
040101
Parque Calle Dragaminas
Campanar
Campanar
C/ Dragamines
46015
5623
040102
Plaza de la Iglesia de Campanar
Campanar
Campanar
Pl. Esglèsia (Campanar)
46015
2097
040103
Parque Calle Eduardo Soler
Campanar
Campanar
C/ Eduardo Soler
46015
3967
040104
Parque Calle Marqués de San Juan
Campanar
Campanar
C/ Marqués de San Juan
46015
6829
040105
Plaza Diputado Lluis Llúcia
Campanar
Campanar
C/ Diputat Lluis Llúcia
46015
5272
040106
Plaza Baden Powell
Campanar
Campanar
Pl. Baden Powell
46009
1841
040107
Parque Calle Pare Diego Mirón
Campanar
Campanar
C/ Pare Diego Mirón - Av. Campanar
46009
1882
040108
Parque Calle Valdelinares
Campanar
Campanar
C/ Valdelinares - Av. Pius XII
46015
1652
040109
ōëǀë lĕōĈIJşſ LşƷşƆ Ėſĕǀ
Campanar
Campanar
ōȀ lĕōĈIJşſ LşƷşƆ Ėſĕǀ
46015
3519
040110
Plaza de Badajoz
Campanar
Campanar
Pl. Badajoz
46015
2845
040111
Plaza Juan Pablo II
Campanar
Campanar
Pl. Joan Pau II
46015
3057
040201
Parque Calle Alfons Verdeguer
Campanar
Tendetes Calvari
C/ Alfons Verdeguer
46009
1189
040202
Parque Gregorio Gea
Campanar
Tendetes Calvari
C/ Gregorio Gea
46009
9064
040401
Plaza Profesor López Ibor
Campanar
Sant Pau
Pl. Professor López Ibor
46015
4680
040402
Plaza J Monforte Tudela
Campanar
Sant Pau
Pl. J. Monforte Tudela
46015
2618
040403
Parque Calle Luis Buñuel
Campanar
Sant Pau
C/ Luis Buñuel 8
46015
3196
040404
Parque Calle Padre Muedra
Campanar
Sant Pau
C/ Pare Muedra
46015
1164
040405
Plaza Policía Local
Campanar
Sant Pau
Pl. Policía Local
46015
3779
040406
Parque Calle Escultor Garcia Mas
Campanar
Sant Pau
C/ Escultor Garcia Mas
46015
6611
040407
Parque Calle L Alcoià
Campanar
Sant Pau
C/ L’ Alcoià
46015
5038
040408
Parque Calle Benifairó de les Valls
Campanar
Sant Pau
C/ Benifairó de les Valls - C/ L’ Assafor
46015
1440
050101
Plaza Joaquín Dualde
La Saidia
Marxalenes
Pl. Joaquín Dualde
46009
1617
050102
Parque Calle Marxalenes
La Saidia
Marxalenes
C/ Marxalenes
46009
1781
050201
Parque Calle Maximiliano Thous
La Saidia
Morvedre
C/ Maximiliano Thous
46009
5929
050202
Parque Calle Platero Suárez
La Saidia
Morvedre
C/ Argenter Suárez
46009
1156
050203
Parque de Morvedre
La Saidia
Morvedre
C/ Sant Guillem
46009
4808
050204
Parque Calle Lleida
La Saidia
Morvedre
C/ Lleida - C/ Sagunt
46009
883
050401
Parque Calle Economista Gay
La Saidia
Tormos
C/ Economista Gay
46009
1606
050501
Plaza Tierno Galván
La Saidia
Sant Antoni
Pl. Tierno Galván
46009
2462
15
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
Dirección
CP
ƖżĕſǔĈĶĕ
Código
Nombre Castellano
Distrito
Barrio
050502
Plaza Calle Luz Casanova
La Saidia
Sant Antoni
C/ Luz Casanova 7
46009
929
060101
Plaza Polo de Bernabé
Plà del Real
Exposición
Pl. Polo de Bernabé
46010
2295
060201
Plaza Alfredo Candel
Plà del Real
Mestalla
Pl. Alfredo Candel
46021
3369
060202
Plaza Atleta José Andrés
Plà del Real
Mestalla
Pl. Atleta José Andrés
46021
1197
060203
Parque Calle Polo y Peyrolón
Plà del Real
Mestalla
C/ Polo y Peyrolón
46021
912
060204
Plaza Arquitectos Calvo
Plà del Real
Mestalla
Pl. Arquitectes Calvo
46023
3846
060205
Parque Calle Islas Canarias - Senda de Senent
Plà del Real
Mestalla
C/ Illes Canàries, 7
46023
2637
070101
Plaza de Roma
Olivereta
Nou Moles
Pl. Roma
46018
2030
070102
Plaza de Nou Moles - Artur Piera
Olivereta
Nou Moles
Pl. Nou Moles
46018
2910
070103
Parque Calle Pelota Valenciana
Olivereta
Nou Moles
C/ Pilota Valenciana
46018
2941
070104
Parque Pechina - Castañ Tobeñas
Olivereta
Nou Moles
C/ Castañ Tobeñas
46018
8784
070201
Parque Calle Yátova
Olivereta
Soternes
C/ Yátova
46014
2082
070202
Parque Calle Archena
Olivereta
Soternes
C/ Archena
46014
2498
070203
Plaza Ciutat de Mislata
Olivereta
Soternes
Camí Vell de Xirivella
46014
4789
070301
Parque Calle Llombai
Olivereta
Tres Forques
C/ Llombai
46018
2956
070302
Plaza de Maguncia
Olivereta
Tres Forques
Pl. Maguncia
46018
6474
070401
Plaza Doctor Berenguer Ferrer
Olivereta
Fontsanta
Pl. Doctor Berenguer Ferrer
46014
2433
070402
Plaza de Murcia
Olivereta
Fontsanta
Pl. Murcia
46014
1610
070403
Plaza Rey Alfonso el Benigno
Olivereta
Fontsanta
Pl. Rei Alfons El Benigne
46014
5097
070501
Plaza Zumalacárregui
Olivereta
La Llum
Pl, Zumalacárregui
46014
1282
080101
Parque Calle José Pérez Fuster
Patraix
Patraix
C/ José Pérez Fuster
46007
6088
080102
Plaza Enrique Granados
Patraix
Patraix
Pl. Enric Granados
46018
15249
080103
Parque Calle Tres Forques - Chiva
Patraix
Patraix
C/ Albal
46018
5211
080104
Parque Calle Marqués de Elche
Patraix
Patraix
C/ Marqués d’ Elx
46018
967
080201
Parque de Sant Isidre
Patraix
Sant Isidre
C/ Mariano de Cavia
46014
8301
080202
Plaza Josep Melià i Castelló
Patraix
Sant Isidre
Pl. Josep Melià i Castelló
46014
6019
080203
Plazas Calle Primitiu Gómez
Patraix
Sant Isidre
C/ Primitiu Gómez
46014
9429
080301
Parque Emilio Lluch
Patraix
Vara de Quart
C/ Emilio Lluch
46014
2935
080302
Parque Fray Junípero Serra
Patraix
Vara de Quart
C/ Fra Juníper Serra
46014
1614
080303
Parques Mortes Lerma - Archiduque Carlos
Patraix
Vara de Quart
C/ José María Mortes Lerma
46014
4829
080304
Parques Avenida Tres Cruces
Patraix
Vara de Quart
Av. Tres Creus 67
46014
5163
080401
Parque Calle Ricard Boix
Patraix
Safranar
C/ Escultor Ricard Boix
46017
5913
080402
Plaza de La Safor
Patraix
Safranar
Pl. L’ Assafor
46014
1641
080403
Plaza Nicolás María Garelly
Patraix
Safranar
Pl. Nicolás María Garelly
46014
8609
080501
Parque Calle Doctor Marañón
Patraix
Favara
C/ Doctor Marañón
46017
1039
090101
Parque de La Estacioneta
Jesús
La Raiosa
C/ Uruguay
46007
4549
090201
Parque Calle General Barroso
Jesús
LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ
C/ General Barroso 36
46017
3163
090202
Plaza Escultor Frechina
Jesús
LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ
Pl. Escultor Frechina
46017
1684
090203
Plaza Julio Verne
Jesús
LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ
Pl. Jules Verne
46017
2062
090204
Plaza de Segovia
Jesús
LşſƐ Ďĕ ĕŕëćſĕ
Pl. Segovia
46017
2977
090301
ōëǀë LşōëŕĎë
Jesús
Creu Coberta
ōȀ LşōëŕĎë
46017
3179
090302
Parque de La Valvanera
Jesús
Creu Coberta
Pl. Santiago Suárez
46017
5083
090401
Plazas de San Marcelino
Jesús
Sant Marcel.lí
C/ Enginyer Manuel Cánovas
46017
8374
090402
Parques en San Marcelino - Bulevar Sur
Jesús
Sant Marcel.lí
Av. Doctor Tomás Sala
46017
3795
090501
Parque Calle Rafael Lapesa
Jesús
Camí Reial
C/ Rafael Lapesa Melgar
46017
3261
100101
Plaza Pedagogo Pestalozzi
Quatre Carreres
Mont Olivet
Pl. Pedagog Pestalozzi
46013
5531
100102
Plaza Doctor Torrens
Quatre Carreres
Mont Olivet
Pl. Doctor Torrens
46013
7630
100201
Plaza Raquel Payá
Quatre Carreres
En Corts
Pl. Pedagoga Raquel Payá
46013
4235
100202
Parque Calle Puigcampana
Quatre Carreres
En Corts
C/ Puigcampana
46013
3099
100301
ōëǀë 0ƆĈƖōƐşſ LĶŕş
Quatre Carreres
Malilla
ōȀ 0ƆĈƖōƐşſ ÈĸĈƐşſ LĶŕş
46013
1888
100302
Parque Calle Bernat Descoll
Quatre Carreres
Malilla
C/ Bernat Descoll
46013
4038
100303
Parque Calle Diputat Molina Conejero
Quatre Carreres
Malilla
C/ Diputat Molina Conejero
46013
2391
100304
Parque Calle Joaquin Benlloch
Quatre Carreres
Malilla
C/ Joaquín Benlloch
46013
1866
100401
Plaza Escultor Pastor
Quatre Carreres
Fonteta de St Lluis
Pl. Escultor Pastor
46013
7896
100402
Plaza Músico Cuesta
Quatre Carreres
Fonteta de St Lluis
Pl. Músic Cuesta
46013
2235
100501
ōëǀë şĕƐë lĶīƖĕō LĕſŕìŕĎĕǀ
Quatre Carreres
Na Rovella
ōȀ şĕƐë lĶīƖĕō LĕſŕìŕĎĕǀ
46013
3204
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
16
Código
Nombre Castellano
Distrito
Barrio
Dirección
CP
ƖżĕſǔĈĶĕ
100502
Parque Doctor Julián Celma
Quatre Carreres
Na Rovella
C/ Doctor Julián Celma
46013
4859
100503
Plaza Poeta Badenes
Quatre Carreres
Na Rovella
Pl. Poeta Badenes
46013
3182
100504
Parque Avenida de La Plata
Quatre Carreres
Na Rovella
Av. de la Plata 56
46013
2530
100505
Parque Calle Ceramista Jaume de Scals
Quatre Carreres
Na Rovella
C/ Ceramista Jaume de Scals, 12
46013
1889
100506
Parque Calle Paco Pierrà
Quatre Carreres
Na Rovella
C/ Paco Pierrà, 23
46013
1045
100601
Parque Camino de Las Moreras
Quatre Carreres
La Punta
Camí de les Moreres
46024
11080
100701
Plaza Bandas de Música
Quatre Carreres
CAC
Pl. Bandas de Música de la C. Valenciana
46013
5386
100702
Plaza Vicent Ballester Fandos
Quatre Carreres
CAC
Pl. Vicent Ballester Fandos
46013
5884
100703
Plaza Miguel Asins Arbó
Quatre Carreres
CAC
Pl. Miguel Asins Arbó
46013
5754
110101
Plaza Jesús de Medinaceli
Marítim
El Grau
Pl. Jesús De Medinaceli
46023
1920
110102
Parque Calle Ibiza
Marítim
El Grau
C/ Eivissa
46023
2772
110103
Plaza Conde de Pestagua
Marítim
El Grau
Pl. Comte de Pestagua
46011
2656
110104
Plaza Tribunal de las Aguas
Marítim
El Grau
Pl. Tribunal de les Aigües
46011
1719
110105
Parque Calle Vidal de Blanes
Marítim
El Grau
C/ Vidal de Blanes
46023
1405
110201
Plaza Martí Grajales
Marítim
Cabanyal Canyamelar C/ Martí Grajales
46011
3600
110202
Parque Calle Serrería - Justo Vilar
Marítim
Cabanyal Canyamelar C/ Just Vilar 1
46011
2047
110203
Plazas Rosario y Calabuig
Marítim
Cabanyal Canyamelar Pl. Calabuig
46011
1383
110204
Plazas Cruz Cañamelar y Lorenzo de la Flor
Marítim
Cabanyal Canyamelar Pl. Creu del Canyamelar
46011
3021
110205
Plazas Ángeles y Virgen Vallivana
Marítim
Cabanyal Canyamelar Pl. Mare de Deu de Vallivana
46011
1701
110206
Parque Calle Doctor Lluch - Mediterrani
Marítim
Cabanyal Canyamelar C/ Doctor Lluch
46011
2289
110207
Parque Calle La Remonta
Marítim
Cabanyal Canyamelar C/ Tramoyeres
46011
7007
110208
Plaza Virgen del Castillo
Marítim
Cabanyal Canyamelar Pl. Mare de Deu del Castell
46011
980
110301
Plaza Pintor Vidal Corella
Marítim
Malva Rosa
Pl. Pintor Vidal Corella
46011
16820
110302
Parque Ermita de Vera
Marítim
Malva Rosa
C/ Cristóbal Llorens
46011
3942
110303
Plaza del Botánico Robillard
Marítim
Malva Rosa
Pl. Botànic Robillard
46011
2224
110304
Parque Senda Capelleta
Marítim
Malva Rosa
Senda Capelleta 52
46011
1806
110305
Parque Calle Río Pisuerga
Marítim
Malva Rosa
C/ Riu Pisuerga
46011
4679
110306
Plaza Simón Bolívar
Marítim
Malva Rosa
Pl. Simón Bolívar
46011
1751
110307
Plaza Cronista Francesc Montblanch
Marítim
Malva Rosa
Pl. Cronista Francesc Montblanch
46011
1751
110401
ëſžƖĕ !ëōōĕ `şƆĖ lëſĸë Ďĕ Lëſş
Marítim
Beteró
!Ȇ `şƆĖ lëſĸë Ďĕ Lëſş
46022
4877
110402
Parque Calle Benissoda
Marítim
Beteró
C/ Benissoda 19
46022
701
110403
Plaza Carola Reig
Marítim
Beteró
Pl. Carola Reig
46022
1104
110404
Parques Grupo Virgen del Carmen
Marítim
Beteró
C/ Lucio del Valle
46022
10091
110501
Plaza de Nazaret
Marítim
Nazaret
Pl. Santíssim Crist de Nazaret
46024
2204
110502
Parque Calle Santa Pola
Marítim
Nazaret
C/ Santa Pola
46024
2423
120101
Parque Calle Industria
Camins al Grau
Aiora
C/ Mirambell
46022
3031
120102
Parque Calle Pintor Nicolau
Camins al Grau
Aiora
C/ Pintor Nicolau
46022
961
120103
Parque Calle Leones
Camins al Grau
Aiora
C/ Lleons 38
46022
2641
120104
Plaza Asensio Magraner Pérez
Camins al Grau
Aiora
Pl. Asensio Magraner Pérez
46022
2688
120105
Plaza Calle Serrería - Justo y Pastor
Camins al Grau
Aiora
C/ Just i Pastor 164
46022
1988
120106
Plaza Calle Justo y Pastor - Los Arcos
Camins al Grau
Aiora
C/ Just i Pastor 128
46022
2013
120107
Parque Calle Benigànim
Camins al Grau
Aiora
C/ Benigànim
46022
3002
120201
Plaza San Felipe Neri
Camins al Grau
Albors
Pl. Sant Felip Neri
46021
1088
120202
Parque Calle Rodríguez de Cepeda
Camins al Grau
Albors
C/ Rodríguez de Cepeda 52
46021
1512
120203
Parque Calle Aben Al Abbar
Camins al Grau
Albors
C/ Aben Al Abbar 5
46021
1694
120301
Parque Gas Lebón
Camins al Grau
Creu Grau
C/ Pere II el Cerimoniòs 5
46023
8932
120302
Plaza Santa Apolonia
Camins al Grau
Creu Grau
Pl. Santa Apolònia
46023
4959
120303
Parque Avenida Baleares
Camins al Grau
Creu Grau
C/ Carolina Álvarez
46023
3039
120401
Plaza Francisco de Asís Bosch Ariño
Camins al Grau
Camí Fondo
Pl. Francesc d’ Assis Bosch Ariño
46023
4100
120501
Parques Calle Pintor Maella
Camins al Grau
Penya Roja
C/ Pintor Maella
46023
10029
120502
Parque Calle Escultor Luis Bolinches
Camins al Grau
Penya Roja
C/ Escultor Luis Bolinches
46023
5164
120503
Parque Calle Andrés Mancebo
Camins al Grau
Penya Roja
C/ Andrés Mancebo - C/ Asturias
46023
2391
120504
Parque Av. Francia - Alameda
Camins al Grau
Penya Roja
Av. França, 1
46023
12412
130101
Plaza Pintor Gonzalo Peris
Algiròs
Illa Perduda
Pl. Pintor Gonzalo Peris
46022
1760
130102
Parque Calle Campoamor - Illa Perduda
Algiròs
Illa Perduda
C/ Campoamor 77-106
46022
6058
130201
Plaza del Cedro
Algiròs
Ciutat Jardí
Pl. del Cedre
46022
5690
17
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
Código
Nombre Castellano
Distrito
Barrio
Dirección
CP
ƖżĕſǔĈĶĕ
130202
ōëǀë Ďĕ LşŕĎƖſëƆ
Algiròs
Ciutat Jardí
ōȀ LşŕĎƖſëƆ Ǡ
46022
1595
130203
Parque Calle Encarna Máñez
Algiròs
Ciutat Jardí
C/ Encarna Máñez
46022
1769
130204
Parques Calle Poeta Durán y Tortajada
Algiròs
Ciutat Jardí
C/ Poeta Durán y Tortajada
46022
3778
130301
Parque Calle Yecla
Algiròs
Amistat
C/ Yecla 17
46021
1104
130302
Plaza Olof Palme
Algiròs
Amistat
Pl. Olof Palme
46021
2185
130303
Parque Calle Campoamor - Amistat
Algiròs
Amistat
C/ Campoamor 8-36
46021
4573
130401
Plaza Xúquer
Algiròs
Vega Baixa
Pl. Xúquer
46021
2878
130501
Plaza Mestre Ripoll
Algiròs
La Carrasca
Pl. Mestre Ripoll
46022
4585
140101
Plaza Alcalde Domingo Torres
Benimaclet
Benimaclet
Pl. Alcalde Domingo Torres
46020
6935
140102
Parque Calle Guardia Civil
Benimaclet
Benimaclet
C/ Guàrdia Civil 20-23
46020
6449
140103
Plaza Río Duero
Benimaclet
Benimaclet
Pl. Riu Duero
46020
662
140104
Plaza Nelson Mandela
Benimaclet
Benimaclet
Pl. Nelson Mandela
46020
5281
140105
Parque Calle Assagador de Alboraia
Benimaclet
Benimaclet
C/ Assagador d’ Alboraia
46020
1246
140106
Plaza Manuel Laguardia Cubells
Benimaclet
Benimaclet
Pl. Manuel Laguardia Cubells
46010
2090
140201
Plaza Emili Beut i Belenguer
Benimaclet
Camí de Vera
Pl. Emili Beüt i Belenguer
46020
3028
140202
ōëǀë !ëżĶƐëŕĕƆ Eëōìŕ Ʒ EëſĈĸë LĕſŕìŕĎĕǀ
Benimaclet
Camí de Vera
ōȀ !ëżĶƐëŕƆ Eëōìŕ Ķ EëſĈĸë LĕſŕìŕĎĕǀ
46020
2078
150101
Plaza Ramón Contreras
Rascanya
Orriols
Pl. Ramón Contreras
46019
2960
150102
ōëǀë LĕſŔëŕşƆ ĖĈžƖĕſ
Rascanya
Orriols
Pl. Germans Bécquer
46019
3184
150103
Parque Calle Sellent
Rascanya
Orriols
C/ Sellent
46019
1841
150104
Parque Calle Santiago Rusiñol
Rascanya
Orriols
C/ Santiago Rusiñol
46019
2532
150105
Parque Calle Motilla del Palancar
Rascanya
Orriols
C/ Motilla del Palancar
46019
1051
150201
Plaza Músico Espí
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
Pl. Músic Espí
46019
3516
150202
Plaza Salvador Allende
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
Pl. Salvador Allende
46019
4622
150203
Plaza Obispo Laguardia
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
Pl. Bisbe Laguardia
46019
2638
150204
Jardín de Félix del Río
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
C/ Santo Domingo Savio
46019
2026
150205
Parque Calle Jacomart
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
C/ Jacomart - Pl. de Sant Jeroni
46019
4566
150206
Parque Llano de San Bernardo
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
C/ Plà de Sant Bernat - C/ Meliana
46019
1463
150207
Parque Calle Alcúdia de Crespins
Rascanya
¨şſſĕǔĕō
C/ Alcúdia de Crespins
46019
1148
150301
Parque Calle Albocàsser
Rascanya
Sant Llorenç
C/ Albocàsser
46020
4647
150302
Plaza Calle Dolores Marqués
Rascanya
Sant Llorenç
C/ Dolores Marqués
46020
5889
150303
Plaza Lázaro Cárdenas
Rascanya
Sant Llorenç
Pl. Lázaro Cárdenas
46020
3374
150304
Parque Calle Alquería Crema
Rascanya
Sant Llorenç
C/ L’ Alqueria Crema
46019
3309
150305
ōëǀë ëĈŠ Ďĕ ōȝ LşſƐë
Rascanya
Sant Llorenç
ōȀ ëĈŠ Ďĕ dȝ LşſƐë
46020
1851
150306
Parque Calle Diputada Clara Campoamor
Rascanya
Sant Llorenç
C/ Diputada Clara Campoamor
46019
2466
150307
Plaza Actor Luis Ramírez
Rascanya
Sant Llorenç
Pl. Actor Luis Ramírez
46019
1602
150308
Parque Av. Valladolid - Dolores Marqués
Rascanya
Sant Llorenç
Av. Valladolid, 20
46020
1252
160101
Plaza Joaquín Muñoz Peirats
Benicalap
Benicalap
Pl. Joaquín Muñoz Peirats
46015
9507
160102
Plaza Vicent Andrès Estellès
Benicalap
Benicalap
Pl. Vicent Andrès Estellès
46015
1950
160103
Plaza José María Giménez Fayos
Benicalap
Benicalap
Pl. José María Giménez Fayos
46025
11180
160104
Parque Calle Castellonet - Alfara
Benicalap
Benicalap
C/ Castellonet 19
46025
1572
160105
Parque Calle Castellonet - Juan XXIII
Benicalap
Benicalap
C/ Castellonet 5
46025
1419
160106
Parque Calle General Avilés
Benicalap
Benicalap
Av. General Avilés 37
46015
2180
160107
Parque Avenida Ecuador - Plátanos
Benicalap
Benicalap
Av. Ecuador 37
46025
1110
160108
Parque Avenida Ecuador - Alcalde Gurrea
Benicalap
Benicalap
Av. Ecuador 40-44
46025
1489
160109
Parque Calle Nicasio Benlloch - Valle de Ayora
Benicalap
Benicalap
C/ Nicasio Benlloch - C/ Valle de Ayora
46015
7604
160110
Plaza Nassio Bayarri
Benicalap
Benicalap
Pl. Nassio Bayarri
46025
1255
160111
Plaza Vicent Badia i Marín
Benicalap
Benicalap
Pl. Vicent Badia i Marín
46025
2934
160112
Parque Calle Río Nervión
Benicalap
Benicalap
C/ Riu Nervión
46025
6547
160113
Parque Calle Río Bidasoa
Benicalap
Benicalap
C/ Riu Bidasoa
46019
2696
160114
Parque Calle Gayano Lluch
Benicalap
Benicalap
C/ Gayano Lluch
46025
3319
160115
Parque Calle Poeta Serrano Clavero
Benicalap
Benicalap
C/ Poeta Serrano Clavero
46025
3335
160116
Parque Calle Alquerías de los Bellver
Benicalap
Benicalap
C/ Alquerías de los Bellver, 89
46025
2963
160201
Plaza Luis Martí Alegre
Benicalap
Ciutat Fallera
Pl. Luis Martí Alegre
46025
3564
180201
Parque Calle Beniferri
Poblats de l Oest
Beniferri
C/ Beniferri
46015
8678
180202
Parque Calle Córdoba
Poblats de l Oest
Beniferri
C/ Córdoba
46015
1780
180203
Parque Calle Nicasio Benlloch - Florista
Poblats de l Oest
Beniferri
C/ Nicasio Benlloch - C/ Florista
46015
3125
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
18
La visualizaciรณn de los parques de barrio The visualization of neighbourhood parks
19
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANร A Y VECINDAD
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
20
21
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
22
23
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA. CERCANÍA Y VECINDAD
Una aproximación multidisciplinar a los parques de barrio A multidisciplinary approach to neighbourhood parks
Programa y funcionalidad del espacio público Patrones de uso en los parques de barrio de Valencia Programme and functionality of the public space Patterns of use in the neighbourhood parks of Valencia
Ana Portalés Mañanós Departamento de Urbanismo. Universitat Politècnica de València. Department of Urbanism. Universitat Politècnica de València.
Resumen. La aproximación al espacio público desde el punto de vista de su habitabilidad y funcionalidad, encuentra en el barrio la unidad morfológica y funcional de la ciudad adecuada para estudiar y valorar los recorridos, las rutinas y los comportamientos humanos que facilitan las relaciones personales. Los parques de barrio, con un alto grado de uso cotidiano, se convierten en elementos que concentran y focalizan actividad humana. El estudio de los parques de proximidad de la ciudad de Valencia determina que estos parques responden a patrones de uso. El conocimiento de los factores que determinan el uso de los parques, desvela claves para la mejora de estos espacios públicos permitiendo un major ajuste del programa funcional.
Summary. The approach to public space from the point of view of its haćĶƐëćĶōĶƐƷ ëŕĎ ĪƖŕĈƐĶşŕëōĶƐƷǹ ǔŕĎƆ Ķŕ ƐIJĕ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ ƐIJĕ ŔşſżIJşōşīĶĈëō ëŕĎ functional unity of the city suitable for studying and assessing the routes, routines and human behaviours that facilitate personal relationships. The neighbourhood parks, with a high degree of daily use, become elements that concentrate and focus human activity. The study of the proximity parks in the
Palabras clave: parques de barrio, espacio público, patrones de uso
Keywords: neighbourhood parks, public space, usage patterns
Introducción
Introduction
Como es conocido, la investigación del espacio público desde el punto de vista del uso social es un enfoque, que adquiere interés desde hace unas cuantas décadas. En los años 60 algunos estudiosos como Jane `ëĈşćƆ Ʒ ÉĶōōĶëŔ LȀ ÉIJƷƐĕ ĶŕƐſşĎƖŇĕſşŕ ĶĎĕëƆ ŕşưĕĎşƆëƆ Ɔşćſĕ ĕō ĎĶseño de las ciudades para los habitantes. Su trabajo se centraba en la importancia social y cultural de los barrios animados. Con la célebre expresión «eyes on the street» (ojos en la calle), Jacobs alentaba a los ciudadanos a tomar posesión de las calles. Por su parte, Whyte coŔĕŕǀŠ ë ĎĕǔŕĶſ ĕōĕŔĕŕƐşƆ Ĉōëưĕ żëſë ōë ĈſĕëĈĶŠŕ Ďĕ ĕƆżëĈĶşƆ żƗćōĶĈşƆ con vida social. Uniendo estas ideas, PPS (Project for Public Spaces) desde 1975 ha desarrollado el denominado ‘placemaking’1 como concepto y proceso de transformación del espacio público atendiendo a las necesidades de los usuarios.
As known, the investigation of public space from the point of view of social use is an approach that has been acquiring interest for a few decades. In the 1960s, scholars such as Jane Jacobs and William LȀ ÉIJƷƐĕ ĶŕƐſşĎƖĈĕĎ ŕşưĕō ĶĎĕëƆ ëćşƖƐ ƐIJĕ ĎĕƆĶīŕ şĪ ĈĶƐĶĕƆ Īşſ ƐIJĕ inhabitants. Their work focused on the social and cultural importance of the lively neighbourhoods. With the famous expression “eyes on the street,” Jacobs encouraged citizens to take possession of ƐIJĕ ƆƐſĕĕƐƆȀ Dşſ IJĶƆ żëſƐǹ ÉIJƷƐĕ ćĕīëŕ Ɛş Ďĕǔŕĕ ŊĕƷ ĕōĕŔĕŕƐƆ Īşſ ƐIJĕ creation of public spaces with social life. Uniting these ideas, PPS (Project for Public Spaces) since 1975 has been developing the idea known as 'placemaking' 1 as a concept and process of transformation of public space to meet the needs of users.
1
1
http://www.pps.org/reference/what_is_placemaking/
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
city of Valencia determines that these parks respond to patterns of use. The knowledge of the factors that determine the use of the parks reveals keys for the improvement of these public spaces, allowing a better adjustment of the functional programme.
http://www.pps.org/reference/what_is_placemaking/
24
En una entrevista en el País Semanal, Jan Gehl (14 de septiembre de 2016) ante una pregunta sobre las mejoras urbanas de Copenhague que se le atribuyen, alude a la defensa de la "calle para la gente", matizando que para conseguir este objetivo ha sido fundamental la colaboración política y el apoyo a los arquitectos.
In an interview in el País Semanal, Jan Gehl (14 September 2016) responding to a question about the urban improvements of Copenhagen that are attributed to him, alludes to the defence of the “street for the people,” qualifying that to achieve this goal political collaboration and support for architects has been essential.
"En la Escuela de Arquitectura de esta ciudad fuimos pioneros en el estudio y la defensa de la calle para la gente. La colaboración de los políticos fue clave. Cuando me retiré, la entonces alcaldesa me envió una carta en la que me decía que si los arquitectos no nos hubiéramos atrevido a plantear la salida de los coches, ellos no hubieran sabido hacer de Copenhague la ciudad más habitable del mundo." 2
"At the School of Architecture of this city, we were pioneers in the study and defence of the street for the people, and the collaboration of the politicians was key. When I retired, the then-mayor sent me a letter saying that if the architects had not dared to propose the departure of the cars, they would not have known how to make Copenhagen the most liveable city in the world." 2
Es evidente la importancia de la conexión de la Universidad con la ciudadanía como también es necesario el apoyo político que se debe aunar al proceso de construcción y regeneración de la ciudad. Así, desde la Universidad, en contacto con la ciudadanía y con el apoyo de las instituciones, se pueden aportar soluciones de mejora del espacio żƗćōĶĈş żōëŕƐĕëĎëƆ ĎĕƆĎĕ ōë ſĕǕĕƶĶŠŕǹ ĕō ëŕìōĶƆĶƆǹ ĕō ĈşŕƐëĈƐş Ĉşŕ ōë ciudadanía y atendiendo a las necesidades reales. La aproximación al espacio público desde el punto de vista de su habitabilidad y funcionalidad, encuentra en el barrio la unidad morfológica y funcional de la ciudad adecuada para estudiar y valorar los recorridos, las rutinas y los comportamientos humanos cotidianos que facilitan las relaciones personales. Dentro de esta unidad vecinal, los ‘parques de proximidad, se delatan como pequeños espacios libres con un alto īſëĎş Ďĕ ƖƆş ĈşƐĶĎĶëŕşǹ žƖĕ ëƐſëĕŕ ĎĕƆĎĕ ìſĕëƆ Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶë ë ŕƖŔĕrosos usuarios, de ahí la importancia que adquieren como elementos que concentran y focalizan actividad humana. Como espacios libres żƗćōĶĈşƆǹ ĶŕǕƖƷĕŕ ĕŕ ōë ĈëōĶĎëĎ Ďĕ ưĶĎë ĕŕ ĕō ŔĕĎĶş Ɩſćëŕş żƖĕƆƐş žƖĕ posibilitan el ejercicio de prácticas sociales, facilitan encuentros al aire libre y son soporte de manifestaciones de vida urbana comunitaria que favorecen el desarrollo humano y la relación entre las personas. Desde esta óptica, y observando las inadecuadas soluciones funcionales adoptadas en muchos casos, centramos el estudio sobre los żëſžƖĕƆ Ďĕ ćëſſĶş ĕŕ ÈëōĕŕĈĶë Ĉşŕ ōë ǔŕëōĶĎëĎ Ďĕ şćƐĕŕĕſ Ɩŕë ŔĕŇşſ comprensión de las necesidades del usuario y de este modo confeccionar un programa de uso, ajustado a la funcionalidad de los parques. Al tratarse de espacios públicos de dimensión reducida muy imbricados en el contexto social y urbano, con pequeñas intervenciones intensivas encaminadas a la mejora de los parámetros adecuados, se obtienen resultados que maximizan los efectos de la calidad urbana.
The importance of the connection of the University with the general public is clear, as well as the political support that must be added to the process of construction and regeneration of the city. Thus, from the University, in contact with the public and with the support of the institutions, solutions can be provided to improve the public space ĪşſŔƖōëƐĕĎ ĪſşŔ ƐIJĕ ſĕǕĕĈƐĶşŕǹ ëŕëōƷƆĶƆ ëŕĎ ĈşŕƐëĈƐ ƱĶƐIJ ŔĕŔćĕſƆ şĪ the public and according to real needs. The approach to public space from the point of view of its habitabiōĶƐƷ ëŕĎ ĪƖŕĈƐĶşŕëōĶƐƷǹ ǔŕĎƆ Ķŕ ƐIJĕ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ ƐIJĕ ŔşſżIJşōşīĶĈëō and functional unit of the city suitable for studying and evaluating the routes, routines and daily human behaviours that facilitate personal relationships. Within this neighbourhood unit, the 'proximity parks' reveal themselves as small free spaces with a high degree of daily ƖƆĕǹ ƱIJĶĈIJ ëƐƐſëĈƐ ŕƖŔĕſşƖƆ ƖƆĕſƆ ĪſşŔ ëſĕëƆ şĪ ĶŕǕƖĕŕĈĕǹ IJĕŕĈĕ the importance they acquire as elements that concentrate and focus IJƖŔëŕ ëĈƐĶưĶƐƷȀ Ɔ Īſĕĕ żƖćōĶĈ ƆżëĈĕƆǹ ƐIJĕƷ ĶŕǕƖĕŕĈĕ ƐIJĕ žƖëōĶƐƷ şĪ life in the urban environment since they enable the practice of social practices, facilitate open-air meetings and support community urban life events that favour human development and the relationship between people. From this point of view, and observing the inadequate functional solutions adopted in many cases, we focus the study on the neighbourhood parks in Valencia in order to obtain a better understanding of the needs of the users and in this way to prepare a programme of use, adjusted to the functionality of the parks. As these are public spaces of small size, closely linked to the social and urban context, with small intensive interventions aimed at improving the appropriaƐĕ żëſëŔĕƐĕſƆǹ ſĕƆƖōƐƆ ëſĕ şćƐëĶŕĕĎ ƐIJëƐ ŔëƶĶŔĶǀĕ ƐIJĕ ĕǓĕĈƐƆ şĪ Ɩſban quality.
Metodología para el estudio de la funcionalidad de los parques de barrio
Methodology for the study of the functionality of neighbourhood parks
Para realizar la aproximación a los parques de barrio con objeto de conocer y comprender la funcionalidad de los mismos, nos centraŔşƆ ĕŕ ĕō ĕƆƐƖĎĶş Ďĕ ưëſĶşƆ ĪëĈƐşſĕƆǸ ĕō ĈşŕşĈĶŔĶĕŕƐş Ďĕō żĕſǔō Ďĕ ƖƆƖëſĶşƆ žƖĕ ëĈƖĎĕŕ ĎĶëſĶëŔĕŕƐĕǹ ōë ĶĎĕŕƐĶǔĈëĈĶŠŕ Ďĕ ĶŕƐĕſưëōşƆ IJşrarios de mayor grado de uso, y en el análisis de otras variables que ĶŕǕƖƷĕŕ ĕŕ ĕō ĈşŕĪşſƐ Ʒ ĕŕ ĕō ŔşĎş ĕŕ žƖĕ Ɔĕ ƖƐĶōĶǀëŕ ĕƆƐşƆ ĕƆżëĈĶşƆȀ Por otro lado, adicionalmente, también se analizan los factores que
To approach neighbourhood parks in order to know and understand their functionality, we focus on the study of several factors: ŊŕşƱōĕĎīĕ şĪ ƐIJĕ żſşǔōĕ şĪ ƖƆĕſƆ ƱIJş īş ĎëĶōƷǹ ĶĎĕŕƐĶĪƷĶŕī ƐĶŔĕ ĶŕƐĕſvals of higher degree of use, and in the analysis of other variables ƐIJëƐ ĶŕǕƖĕŕĈĕ ĈşŔĪşſƐ ëŕĎ ƐIJĕ ƱëƷ Ķŕ ƱIJĶĈIJ ƐIJĕƆĕ ƆżëĈĕƆ ëſĕ ƖƆĕĎȀ On the other hand, additionally, the factors that determine the preƆĕŕĈĕ ćƷ ƐIJĕ ƖƆĕſƆ Ķŕ ƐIJĕ żëſŊƆ ëſĕ ëōƆş ëŕëōƷƆĕĎǹ ćƖƐ Ķŕ ë ĎĶǓĕſĕŕƐ
2
2 http://elpaissemanal.elpais.com/documentos/jan-gehl/
25
http://elpaissemanal.elpais.com/documentos/jan-gehl/
UNA APROXIMACIÓN MULTIDISCIPLINAR A LOS PARQUES DE BARRIO
Figura 1 Planos trabajos docentes, métodología de análisis / Figure 1 Teaching work plans, analysis methodology
determinan la asistencia a los parques por los usuarios, pero de un modo distinto al empleado por De Frutos (2004), en nuestro caso, partiendo del análisis morfológico-funcional del barrio en que se inscriben y mediante la observación directa. Este estudio de los parques de barrio a ha sido desarrollado en el ámbito académico de la Universidad Politécnica de Valencia desde el año 2010 por un grupo de profesores de asignaturas de urbanismo3 . Combinando el proyecto docente con la investigación, se ha podido profundizar sobre uso social de los parques de proximidad y obtener numerosos datos de alrededor de casi 200 pequeños parques de la ciudad de Valencia distribuidos diseminadamente entre los distintos barrios. Así, el método utilizado para el estudio del uso social de los parques, se basa en la observación directa y en el análisis morfológico-funcional Ďĕō żëſžƖĕ Ʒ ƆƖ ìſĕë Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶëȀ 0ƆƐşƆ ĕƆƐƖĎĶşƆǹ Ɔĕ ĈşŔżōĕmentan, mediante la realización de entrevistas abiertas y encuestas que pulsan la opinión de los usuarios.
way to the one used by De Frutos (2004). In our case, it is based on the morphological-functional analysis of the neighbourhood in which they are recorded and through direct observation. This study of the neighbourhood parks has been developed in the academic sphere of the Polytechnic University of Valencia since 2010 by a group of professors of urban planning subjects3 . Combining the teaching project with the research, it has been possible to delve into the social use of the proximity parks and obtain numerous data from around 200 small parks in the city of Valencia spread widely among ƐIJĕ ĎĶǓĕſĕŕƐ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎƆȀ Thus, the method used for the study of the social use of parks is based on direct observation and the morphological-functional ëŕëōƷƆĶƆ şĪ ƐIJĕ żëſŊ ëŕĎ ĶƐƆ ëſĕë şĪ Ķ ŕǕƖĕŕĈĕȀ ¨IJĕƆĕ ƆƐƖĎĶĕƆ ëſĕ complemented by conducting open interviews and surveys that tap the opinion of users. Direct observation
Observación directa La observación directa es un método de investigación cualitativo apropiado para estudiar la vida social en el espacio público en su propio marco natural, sin distorsionarlo ni someterlo a controles experimentales. Mediante el empleo de este mecanismo de investigación, se obtienen numerosos datos relevantes que ayudan a comprender cómo se utiliza el espacio público por la ciudadanía, y de este modo obtener pautas que ayuden a mejorar los proyectos. Con la observación se inicia el contacto directo con el objeto de investigación y con el fenómeno a estudiar. Los medios de observación utilizados para recoger los datos observados son principalmente el cuaderno de notas4 y los mapas5 .
3 Intervención en Areas Metropolitanas (2011-12); Urbanística III (2012-13); Urbanística I (2013-14), (2014-15), (2015-16), (2016-17) y (2017-18) 4 Cuaderno de notas: adopta generalmente la forma material de una libreta qué el observador lleva consigo, con el objeto de anotar sobre el terreno todo tipo de información: Quiénes son; Qué actividad hacen los participantes; cuándo la hacen; cómo lo hacen y con quién y con qué lo hacen 5 Los mapas: constituyen un auxiliar muy valioso para la observación. Para guiar sus observaciones, el investigador puede hacer uso de mapas ya existentes o bien planos o croquis de ciudades o poblados.
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
Direct observation is an appropriate qualitative research method for studying social life in public spaces in its own natural setting, without distorting it or subjecting it to experimental controls. Through the use of this research mechanism, numerous relevant data are obtained that help us to understand how public space is used by the public, and in this way obtain guidelines that help to improve projects. With the observation begins the direct contact with the object of investigation and with the phenomenon to be studied. The means of observation used to collect the observed data are mainly the notebook4 and maps5 .
3 Intervención en Areas Metropolitanas (2011-12); Urbanística III (2012-13); Urbanística I (2013-14), (2014-15), (2015-16), (2016-17) y (2017-18) 4 Notebook: generally adopts the material form of a notebook that the observer carries with them in order to record on the ground all kinds of information: who they are; what activity the participants do; when they do it; how they do it and with whom and with what they do it. 5 Maps are a very valuable aid for observation. To guide their observations, the researcher can make use of already existing maps or even plans or sketches of cities or towns.
26
dë şćƆĕſưëĈĶŠŕ ĎĶſĕĈƐë Ɔĕ ƖƐĶōĶǀë ĈşŔş Ɩŕë ƐĖĈŕĶĈë ĈĶĕŕƐĸǔĈëǹ żşſžƖĕ delimita el objeto, el ámbito, el tema, ordena, anota, distribuye, sisteŔëƐĶǀë ĕ ĶŕƐĕſżſĕƐë ōşƆ ƆĶīŕĶǔĈëĎşƆȀ 0ƆƐë ŔĕƐşĎşōşīĸë Ɔĕ ſĕōëĈĶşŕë Ĉşŕ żſşżşƆĶĈĶşŕĕƆ ĈĶĕŕƐĸǔĈëƆ īĕŕĕſëōĕƆǹ Ɔĕ ĕŔżōĕëŕ ƐĖĈŕĶĈëƆ şćŇĕƐĶưëƆ Ʒǹ además de observar con objetividad, se registran los hechos y datos, y se interpretan. Esta sistemática de acercamiento está sujeta a controles y se realiza mediante las visitas sucesivas al parque, tanto entre ƆĕŔëŕë ĈşŔş ĕŕ ǔŕ Ďĕ ƆĕŔëŕëǹ ĕŕ Ɩŕ IJşſëſĶş ëŔżōĶş žƖĕ ëćëſĈë ĎĕƆde la mañana hasta la noche. La resolución de las preguntas: ¿quién va?, ¿cuándo va? y ¿cómo utiliza el espacio?, son claves, sobre todo en esta fase en la que el investigador se convierte en observador. En el estudio se han secuenciado 4 intervalos horarios (8,30-9.30 h), (11.00-13,00), (16.30-18.30 h) y de (20,00-21,00), siendo el intervalo de 16.30 a 18.30h., el mayormente visitado por los usuarios, en amćşƆ żëſžƖĕƆȀ 0ŕ ōëƆ ĪſëŕŇëƆ IJşſëſĶëƆ ĎĕǔŕĶĎëƆ Ɔĕ IJëŕ ſĕëōĶǀëĎş ưĶƆĶƐëƆ (aprox. 100 visitas al año) durante 4 años (2012-16) obteniéndose, ĪƖŕĎëŔĕŕƐëōŔĕŕƐĕǹ ƐſĕƆ ƐĶżşƆ Ďĕ ĎëƐşƆǸ żĕſǔōĕƆ Ďĕ ƖƆƖëſĶşƆǹ IJşſëſĶş de uso del parque y usos reales que se producen. Así también, se analiza la coincidencia, o no, de estos usos con los proyectados.
'ĶſĕĈƐ şćƆĕſưëƐĶşŕ ĶƆ ƖƆĕĎ ëƆ ë ƆĈĶĕŕƐĶǔĈ ƐĕĈIJŕĶžƖĕǹ ćĕĈëƖƆĕ ĶƐ Ďĕlimits the object, the scope and the theme and it orders, annotates, distributes, systematises and interprets the meanings. This methodoōşīƷ ĶƆ ſĕōëƐĕĎ Ɛş īĕŕĕſëō ƆĈĶĕŕƐĶǔĈ żſşżşƆĶƐĶşŕƆǹ şćŇĕĈƐĶưĕ ƐĕĈIJŕĶžƖĕƆ are used and, in addition to observing objectively, the facts and data are recorded and interpreted. This systematic approach is subject to controls and is carried out through successive visits to the park, both during the week and on weekends, in a wide schedule that covers from morning to night. The resolution of the questions: 'Who is īşĶŕīȁȝ ȄÉIJĕŕ ëſĕ ƐIJĕƷ īşĶŕīȁȄ ëŕĎ ȄLşƱ Ďş ƐIJĕƷ ƖƆĕ ƐIJĕ ƆżëĈĕȁȄ are key, especially in this phase in which the researcher becomes an observer. In the study, four hourly intervals (08:30-09:30), (11:00-13:00), (16:30-18:30) and (20:00-21:00) have been sequenced, with the interval of 16:30-18.30 the most visited by users, in both parks. In the ĎĕǔŕĕĎ ƐĶŔĕ ƆōşƐƆǹ ưĶƆĶƐƆ IJëưĕ ćĕĕŕ ŔëĎĕ ȍëżżſşƶĶŔëƐĕōƷ Ǟǝǝ ưĶƆĶƐƆ per year) during 4 years (2012-16), obtaining, basically, three types şĪ ĎëƐëǸ ƖƆĕſ żſşǔōĕƆǹ ƆĈIJĕĎƖōĕ şĪ ƖƆĕ şĪ ƐIJĕ żëſŊ ëŕĎ ëĈƐƖëō ƖƆĕƆ ƐIJëƐ are produced. Also, the overlapping, or not, of these uses with the projected ones is also analysed.
Análisis morfológico-funcional del barrio Morphological-functional analysis of the neighbourhood El análisis morfológico-funcional se efectúa a una doble escala (barrio y parque). El estudio pormenorizado del barrio aporta datos que determinan el mayor o menor grado de uso, en función de factores urbanos, como situación, densidad, actividad comercial o proximidad a determinados equipamientos. En segundo lugar, se estudian las circunstancias particulares del parque como morfología, calidad ambiental, instalaciones con las que cuenta, etc., considerando su ĶŕǕƖĕŕĈĶë ĕŕ ĕō īſëĎş Ďĕ ƖƆş žƖĕ żſĕƆĕŕƐë ĕō ŔĶƆŔşȀ Ɔĸǹ ĕō ćëſſĶş Ɔĕ ëŕëōĶǀë Ďĕ ĪşſŔë īſìǔĈë ŔĕĎĶëŕƐĕ ƆƖ ĎĕƆĈşŔżşsición en partes, y considerando los siguientes aspectos: inserción urbana, características morfológicas y funcionales, encuadre social, y variables climáticas. El reconocimiento del parque también se realiza de forma pormenorizada atendiendo a cinco variables: inserción Ɩſćëŕëǹ ĈëōĶĎëĎ ëŔćĶĕŕƐëōǹ żſşīſëŔë Ʒ ƖƆşƆǹ ŔëƐĕſĶëōĶĎëĎǹ Ʒ żĕſǔō Ďĕ usuarios.
The morphological-functional analysis is carried out at a double scale (neighbourhood and park). The detailed study of the neighbourhood provides data that determine the greater or lesser degree of use, depending on urban factors, such as location, density, commercial activity or proximity to certain equipment. Secondly, the particular circumstances of the park are studied, such as morphology, environŔĕŕƐëō žƖëōĶƐƷǹ ƐIJĕ ĪëĈĶōĶƐĶĕƆ ĶƐ IJëƆǹ ĕƐĈȀǹ ĈşŕƆĶĎĕſĶŕī ĶƐƆ ĶŕǕƖĕŕĈĕ şŕ the degree of use it presents. Thus, the neighbourhood is analysed graphically by its decomposition into parts, and considering the following aspects: urban insertion, morphological and functional characteristics, social setting, and climatic variables. The recognition of the park is also carried out in a deƐëĶōĕĎ ƱëƷǹ ëĈĈşſĎĶŕī Ɛş ǔưĕ ưëſĶëćōĕƆǸ Ɩſćëŕ ĶŕƆĕſƐĶşŕǹ ĕŕưĶſşŕŔĕŕƐëō žƖëōĶƐƷǹ żſşīſëŔŔĕ ëŕĎ ƖƆĕƆǹ ŔëƐĕſĶëōĶƐƷǹ ëŕĎ ƖƆĕſ żſşǔōĕȀ
Ŀ ĵĴŅŅļł Ķłŀł ĸŁŇłŅŁł ķĸ ļŁ֓ňĸŁĶļĴ ķĸ Ŀłņ parques de proximidad
The neighbourhood as an environment of ļŁ֓ňĸŁĶĸ łĹ ŇĻĸ ŃŅłŋļŀļŇŌ ŃĴŅľņ
0ō ćëſſĶş ƐĶĕŕĕ Ɩŕë Ĉōëſë ĶŕǕƖĕŕĈĶë ĕŕ ĕō ŔëƷşſ ş Ŕĕŕşſ īſëĎş Ďĕ uso que presenta un parque puesto que los potenciales usuarios de este tipo de parques de proximidad, son los vecinos del mismo. La ōşĈëōĶǀëĈĶŠŕ ĕŕ ōë ĈĶƖĎëĎǹ ōë ĎĕŕƆĶĎëĎ ĕĎĶǔĈëƐşſĶëǹ ĕō ƐĕŇĶĎş ĈşŔĕſĈĶëō ş żĕſǔō Ďĕ ōë żşćōëĈĶŠŕ žƖĕ ſĕƆĶĎĕ ĕŕ ĕō ćëſſĶşǹ ĕŕƐſĕ şƐſşƆǹ Ɔşŕ ëƆżĕĈƐşƆ externos al parque que proporcionan datos de interés en la comprensión de la dinámica de uso de un parque y en su grado de aceptación. PŕĶĈĶëōŔĕŕƐĕ żşĎĕŔşƆ ĕƆƐĶŔëſ ĈşŔş ìſĕë Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶë Ďĕō żëſžƖĕ un círculo de 500 m. de radio, que se corresponde con la distancia que un ciudadano recorre cómodamente andando. Como comenta Lopera la relación distancia-tiempo es fundamental para facilitar el uso de un espacio verde: "…los espacios verdes, los equipamientos, los servicios y los transportes públicos han de ser accesibles, han de estar a una distancia-tiem-
¨IJĕ ŕĕĶīIJćşƖſIJşşĎ IJëƆ ë Ĉōĕëſ ĶŕǕƖĕŕĈĕ şŕ ƐIJĕ īſĕëƐĕſ şſ ōĕƆƆĕſ Ďĕgree of use that a park exhibits since the potential users of this type of proximity parks are the neighbours of it. The location in the city, ƐIJĕ ćƖĶōĎĶŕī ĎĕŕƆĶƐƷǹ ƐIJĕ ĈşŔŔĕſĈĶëō ĪëćſĶĈ şſ żſşǔōĕ şĪ ƐIJĕ żşżƖōëƐĶşŕ residing in the neighbourhood, among others, are aspects external to the park that provide data of interest in understanding the dynamics of park use and their degree of acceptance. PŕĶƐĶëōōƷǹ Ʊĕ Ĉëŕ ĕƆƐĶŔëƐĕ ëƆ ëŕ ëſĕë şĪ Ķ ŕǕƖĕŕĈĕ şĪ ƐIJĕ żëſŊ ë ĈĶſcle with a radius of 500 metres, which corresponds to the distance that a member of the public comfortably walks. As Lopera comments, the distance-time relationship is fundamental to facilitate the use of a green space: "...the green spaces, facilities, services and public transport have to be accessible, they must be at a minimum distance-time to
27
UNA APROXIMACIÓN MULTIDISCIPLINAR A LOS PARQUES DE BARRIO
po mínima para vencer la distancia psicológica que todos tenemos y que, de lo contrario, no facilita su uso…" (Lopera, 2005: 417). Una ëưĕŕĶĎë Ĉşŕ ƆĕŔìĪşſşƆǹ ŔƖĈIJşƆ ĈëſſĶōĕƆ Ʒ ëćƖŕĎëŕƐĕ ƐſìǔĈş ſĕƐſëĕ ë muchos viandantes por el esfuerzo que supone cruzarla, y más aún, si cabe, cuando son gente mayor, o adultos con niños y bebés. Por otro lado, los parques de proximidad, constituyen piezas de espacio público en las que los ciudadanos desarrollan parte de su vida diaria y a los que se acude andando, por tanto, su uso está relacionado con los recorridos habituales que se producen en los barrios. Estos son fundamentalmente los que se realizan de las viviendas a los equipamientos de uso cotidiano (colegios, guarderías, centros de salud, etc), así como las circulaciones ligadas a la actividad comercial de barrio (panaderías, verdulerías, supermercados, etc). El barrio dispone de numerosos equipamientos y comercios que fomentan los recorridos cotidianos de proximidad y que generan «subsistemas que acompañan al sistema llamado vida cotidiana» (Wilheim, 1990: 368). dşƆ ĕžƖĶżëŔĶĕŕƐşƆ žƖĕ ŔëƷşſ īſëĎş Ďĕ ĶŕǕƖĕŕĈĶë ƐĶĕŕĕŕ ĕŕ ĕō ƖƆş del parque son los ligados a la actividad docente infantil, sobre todo colegios y guarderías. Podemos añadir que la presencia de terrazas de bares constituye otro factor que propicia que aumente el número de usuarios, puesto que los padres y cuidadores, muchas veces utilizan estas instalaciones mientras los niños juegan. Todos estos aspectos derivados del análisis morfológico-funcional del barrio, nos permiten adelantar la hipótesis de que el grado de uso de estos pequeños parques probablemente será elevado. No ocurre lo mismo, en muchos parques de pequeño tamaño, situados en zonas periféricas, poco consolidadas o con poca densidad, puesto que estas condiciones disminuyen el número de potenciales usuarios. De alguna manera, como apunta (Bonells 2003), los árboles devuelven «una pequeña parte de la naturaleza que contraste con la frialdad del hormigón y los asfaltos».
overcome the psychological distance that we all have and that, otherwise, does not facilitate its use..." (Lopera, 2005: 417). An ëưĕŕƖĕ ƱĶƐIJ ƐſëǓĶĈ ōĶīIJƐƆǹ ŔëŕƷ ōëŕĕƆ ëŕĎ IJĕëưƷ ƐſëǓĶĈ żƖƐƆ şǓ ŔëŕƷ żĕĎĕƆƐſĶëŕƆ ćĕĈëƖƆĕ şĪ ƐIJĕ ĕǓşſƐ ĶŕưşōưĕĎ Ķŕ ĈſşƆƆĶŕī ĶƐǹ ëŕĎ even more, if possible, when they are older people, or adults with children and babies. On the other hand, the proximity parks are pieces of public space in which citizens develop part of their daily lives, and for those who go there walking, therefore, their use is related to the usual routes that occur in the neighbourhoods. These are fundamentally those that are carried out from the home to the day-to-day facilities (schools, ŕƖſƆĕſĶĕƆǹ IJĕëōƐIJ ĈĕŕƐſĕƆǹ ĕƐĈȀȎǹ ëƆ Ʊĕōō ëƆ ĪşşƐ ƐſëǓĶĈ ōĶŕŊĕĎ Ɛş ƐIJĕ commercial activity of the neighbourhood (bakeries, grocers, supermarkets, etc.). The neighbourhood has numerous facilities and shops that encourage daily proximity tours and generate "subsystems that accompany the system called everyday life" (Wilheim, 1990: 368). The facilities that have the greatest influence on the use of the park are those linked to the teaching activity of children, especially schools and nurseries. We can add that the presence of bar terraces is another factor that increases the number of users, since parents and caregivers often use these facilities while children play. All these aspects derived from the morphological-functional analysis of the neighbourhood, allow us to advance the hypothesis that the degree of use of these small parks will probably be high. This is not the case in many small parks, located in peripheral areas, little consolidated or with low density, since these conditions reduce the number of potential users. Somehow, as noted (Bonells 2003), the trees return “a small part of nature that contrasts with the coldness of concrete and asphalt”. ȟ
Figura 2 Foto aérea parque Alfredo Candel. © Google, 2016 / Figure 2 Aerial photo Alfredo Candel park. © Google, 2016
LOS PARQUES DE BARRIO EN VALENCIA
28
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details