tccuadernos.com
Ver mรกs / More details
Sumario
006 EDUARDO SOUTO DE MOURA. ARQUITECTO Y PROFESOR Eduardo Souto de Moura. Architect and Professor
244 CREMATORIUM “UITZICHT”. KORTRIJK. BÉLGICA Crematorium “Uitzicht”. Kortrijk. Belgium
Pedro Ramalho
008 PREEXISTENCIAS Y RUINAS EN LA OBRA DE EDUARDO SOUTO DE MOURA
270 EDIFICIO COMERCIAL Y DE OFICINAS EN LA AV. DE BOAVISTA. OPORTO. PORTUGAL Commercial and Office Building in Av. de Boavista. Porto. Portugal
Pre-existences and ruins in the work of Eduardo Souto de Moura Ricardo Merí de la Maza y Álvaro Olivares Peralta
014 MUSEO PAULA RÊGO. CASCAIS. PORTUGAL Paula Rêgo Museum. Cascais. Portugal 042 ESPACIO MIGUEL TORGA. SABROSA. PORTUGAL Miguel Torga Space. Sabrosa. Portugal 070 MUSEO DE ARTE CONTEMPORÁNEO. BRAGANÇA. PORTUGAL The Contemporary Art Museum in Bragança. Portugal 102 CASA DEL CONOCIMIENTO. VILA VERDE. PORTUGAL Vila Verde Knowledge House. Portugal 120 CENTRO PORTUGUÉS DE FOTOGRAFÍA. OPORTO. PORTUGAL Portuguese Photography Center. Porto. Portugal 136 REMODELACIÓN Y VALORIZACIÓN DEL MUSEO GRÃO VASCO. VISEU. PORTUGAL Conversion of the Grão Vasco Museum. Viseu. Portugal 154 MUSEO MUNICIPAL ABADE PEDROSA Y MUSEO INTERNACIONAL DE ESCULTURA CONTEMPORÁNEA. SANTO TIRSO. PORTUGAL City Museum Abade Pedrosa (MMAP) and International Museum of Contemporary Sculpture (MIEC). Santo Tirso. Portugal 190 POUSADA NA SERRA DA ESTRELA. RECONVERSIÓN DEL ANTIGUO SANATORIO DE LOS FERROVIARIOS EN HOTEL
284 NOVARTIS“PHYSIC GARDEN3”. BASILEA. SUIZA Novartis “Physic Garden3”. Basel. Switzerland 304 CONJUNTO AMBIENTAL EN LA LAGOA DAS SETE CIDADES. SÃO MIGUEL, AÇORES. PORTUGAL Environmental Complex in Sete Cidades Lagoon. São Miguel, Açores. Portugal 326 RECONVERSIÓN DEL ESPACIO Y EDIFICIOS DE LA FÁBRICA ROBINSON. PORTALEGRE. PORTUGAL Reconversion of the Robinson Factory and Space in Portalegre. Portugal 370 PABELLÓN MULTIUSOS. VIANA DO CASTELO. PORTUGAL Multipurpose Pavilion. Viana do Castelo. Portugal 394 METRO DE OPORTO. PORTUGAL Porto Metro. Portugal 442 CENTRAL DE LA PRESA DE FOZ TUA. ALIJÓ. PORTUGAL Power Plant for the “Foz Tua” Dam in Alijó. Portugal 456 ARQUITECTURA DESASOSEGADA. BIENAL DE VENECIA 2008. ITALIA Disquieted Architecture, Venice Biennale 2008. Italy 462 VENTANAS. BIENAL DE VENECIA 2012. ITALIA Windows, Venice Biennale 2012. Italy 466 CAPILLA VATICANA. BIENAL DE VENECIA 2018. ITALIA Vatican Chapel, Venice Biennale 2012. Italy
Reconversion of the Old Railway Staff Sanatorium. Covilhã. Portugal 210 COMPLEJO TURÍSTICO. SÃO LOURENÇO DO BARROCAL. PORTUGAL
472 THE DOORS. LONDRES 2014. INGLATERRA The “Doors”, London 2012. England
São Lourenço do Barrocal Tourist Complex. Portugal 232 BODEGA CASA SARMENTO. SEPINS, CANTANHEDE. PORTUGAL Wine Cellar Casa Sarmento, Sepins, Cantanhede. Portugal
476 UNA HISTORIA TRIANGULAR TRIENAL DE ARQUITECTURA DE LISBOA 2016. PORTUGAL A Triangular History, Lisboa 2016. Portugal
Museo Paula Rêgo Cascais. Portugal Paula Rêgo Museum. Cascais. Portugal
Autor / Author: Eduardo Souto de Moura · Fecha Proyecto / Project date: 2005 · Fecha obra / Construction date: 2009 · Dirección / Address: Avenida da República · Ciudad / Locality: Cascais · Cliente / Client: Ayuntamiento de Cascais - Cascais City Hall · Coordinador Proyecto / Project Coordenation: Sérgio Koch, Ricardo Prata · Colaboradores / Collaborators: Bernardo Monteiro, Diogo Guimarães, Junko Imamura, Kirstin Schätzel, Paula Mesquita, Manuel Vasconcelos, Maria Luís Barros, Pedro G. Oliveira, Rita Alves, Sofia Torres Pereira, Susana Monteiro, Paula Mesquita. · Estructura / Structural Consultants: AFAconsult Ingeniería Hidráulica / Hidraulics consultants: AFAconsult · Ingeniería Electrica / Electrical consultants: RS – Raul Serafim e associados · Ingeniería Mecánica / Mechanical consultants: PQF – Paulo Queirós de Faria · Fotografía / Photography: Luís Ferreira Alves · Superficie parcela / Site Area: 8896m2 · Superficie construida / Build up area: 3307m2 · Superficie Útil / Net area: 2648m2 · Coste / Costs: 5 million Euros
014
EDUARDO SOUTO DE MOURA
015
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Emplazamiento. Site Plan
Tuve la suerte de poder elegir el terreno, lo que aumentó mi responsabilidad después
I was lucky to choose the site, what increased my responsibility after the painter
que la pintora Paula Rego me hubiera elegido como proyectista. El terreno era un
Paula Rêgo had chosen me as projectist. The site was a wood, all surrounded by
bosque rodeado por un muro con un vacío en el medio, unas antiguas pistas de tenis
a wall, with a big empty in the middle, some former club tennis courts, that had
de un club, que habían desaparecido con la Revolución de los Claveles.
disappeared with the Carnation Revolution.
Con el levantamiento de los árboles, y sobre todo de las copas, desarrollé un conjunto
With the trees survey, especially their tops, I have developed a set of volumes
de volúmenes con alturas diferentes, para responder a la pluralidad del programa.
with different heights, to respond to the plurality of the program. The boxes
La disposición de las cajas funciona como un positivo mineral, del negativo sobrante
distribution works like a mineral positive, from the negative that remains from
del perímetro de las copas. Este juego de “Yin” y “Yang” entre artefacto y naturaleza,
the tree top perimeter. This “Yang” and “Yin” game between artifact and nature,
contribuyó a decidir el material exterior, hormigón rojo, color opuesto al verde del
helped me to decide the exterior material, red concrete, the opposite color to the
bosque, que mientras tanto fue disminuyendo por profilaxis botánica. Para que el
green wood, that meanwhile decreased by botanic prophylaxis. As I didn’t want the
edificio no fuese un sumatorio neutro de cajas, establecí una jerarquía, introduciendo
building to be a neutral sum of boxes, I have established a hierarchy, introducing
dos grandes pirámides (lucernarios) en el eje de la entrada, que son la librería y el
two big pyramids (skylights) in the entrance axis, that are the library and the café,
café, donde no nos resultó indiferente la cocina de Alcobaça, algunas casas del
where it wasn’t indifferent Alcobaça’s kitchen, some houses from arch. Raul Lino
arquitecto Raul Lino, y algunos grabados de Boullé. Fue nuestra preocupación que
and some illustrations from Boullé. It was my concerning that every exhibition
cada sala de exposiciones tuviese siempre una apertura al exterior, hacia el jardín.
room had always an opening to the exterior, to the garden. It’s never too much to
Y es que nunca está de más contraponer la realidad abstracta y totalmente artificial
oppose the abstract and totally artificial reality of contemporary art to the daily
del arte contemporáneo con la realidad cotidiana y dura que nos rodea.
and ruff reality that surround us.
016
EDUARDO SOUTO DE MOURA
Planta Sรณtano. Basement Floor
017
M U S E O PA U L A R ร G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
018
EDUARDO SOUTO DE MOURA
019
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Planta Baja. Ground Floor
020
EDUARDO SOUTO DE MOURA
021
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
022
EDUARDO SOUTO DE MOURA
023
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Alzado Norte. North Elevation
Alzado Sur. South Elevation
Alzado Este. East Elevation
024
EDUARDO SOUTO DE MOURA
Alzado Oeste. West Elevation
025
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
026
EDUARDO SOUTO DE MOURA
Secciรณn 01. Section 01
Secciรณn 02. Section 02
Secciรณn 02. Section 02
027
M U S E O PA U L A R ร G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
028
EDUARDO SOUTO DE MOURA
Secciรณn 04. Section 04
Secciรณn 05. Section 05
Secciรณn 06. Section 06
029
M U S E O PA U L A R ร G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Secciรณn 07. Section 07
Secciรณn 08. Section 08
Secciรณn 09. Section 09
030
EDUARDO SOUTO DE MOURA
Secciรณn 10. Section 10
Secciรณn 11. Section 11
Secciรณn 12. Section 12
031
M U S E O PA U L A R ร G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
032
EDUARDO SOUTO DE MOURA
1.
MDF hidrófugo para lacar Water-resistant MDF for lacquer
2. Batiente continuo de goma Continuous rubber swing 3. Orla de madera maciza 25x50 mm Solid wood frame 25x50 mm 4. Estructura tubular de acero 40x25x2 mm metalizada Tubular steel structure 40x25x2 mm metallized 5. MDF ignífugo 10 mm para lacar Flame retardant MDF 10 mm for lacquer 6. Cartón-yeso 12,5 +12,5 mm Gypsum board 12,5 +12,5 mm 7. Lana de roca 60 mm Rockwool 60 mm 8. Batiente en MDF hidrófugo para lacar 30 mm 30 mm Water-repellent MDF cover for lacquer 9. Estructura autoportante Knauf W62 Self-supporting structure Knauf W62 10. Guía inferior de la puerta Bottom door guide 11. Tirador embutido tipo D-Line ref, B117.0 Handle inlay type D-Line ref, B117.0 12. Tirador de canto D-Line en inox D-Line stainless steel edge handle 13. Cerradura tipo FIAM Lock type FIAM 14. MDF hidrófugo para lacar 20 mm Water-resistant MDF for lacquering 20 mm 15. Mármol tipo Thassos 30 mm Marble type Thassos 30 mm 16. Cola 5 mm Glue 5 mm 17. Perfil L acero 160x160x15 mm L steel profile 160x160x15 mm 18. Caja tipo Omge para puerta corredera Omge type box for sliding door 19. Sistema Rool-GE Apo Art.57 Rool-GE System Apo Art.57 20. Paneles rígidos de lana de roca 60 mm Rigid 60 mm rock wool panels 21. Doble placa cartón-yeso tipo “Knauf” 12,5 + 12,5 (alta densidad + hidrófugo) Double plasterboard type "Knauf" 12.5 + 12.5 (high density + water-repellent) 22. Lana de roca 25 mm Rockwool 25 mm 23. Guía puerta corredera redondo 8 mm 8 mm round sliding door guide
033
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Remate Pared-Techo. Wall-Ceilling Cover
Remate Pared-Pavimento. Wall-Floor Cover
Remate Pared-Techo. Wall-Ceilling Cover
Remate Pared-Pavimento. Wall-Floor Cover
1.
Redondo
7. Caja electrificada
Steel bar
Electrified box
2. Estructura falso techo tipo Knauf False ceiling structure type Knauf 3. Acceso a conducto Access to duct 4. Caja en MDF ignífugo 10 mm para soporte de armadura 10 mm fire retardant MDF box for reinforcement support 5. Armadura para luminaria tipo Wallwasher de ERCO Armor for luminaire type Wallwasher by ERCO 6. Perfil L L profile
8. Difusores lineales Linear diffusers 9. Mármol azulino de Cascais 30 mm Cascais bluish marble 30 mm 10. Cemento cola Cement glue 11. Regularización Regularization 12. Hormigón armado Reinforced concrete 13. Relleno hormigón ligero Lightweight concrete filling
14. Techo acústico refrigerado tipo
20. Doble placa cartón-yeso tipo “Knauf” 12,5 + 12,5 (alta
“Baswacool”
densidad + hidrófugo)
Refrigerated acoustic ceiling type
Double plasterboard type "Knauf" 12.5 + 12.5 (high
"Baswacool" 15. Chapa aluminio 2 mm Aluminum sheet 2 mm 16. Pletina acero 3 mm Steel plate 3 mm 17. Cartón-yeso 20 mm 20 mm plasterboard 18. Techo acústico tipo Baswaphon Classic Acoustic ceiling type Baswaphon Classic 19. Acabado fino Fine rendered
034
EDUARDO SOUTO DE MOURA
density + water-repellent) 21. Lana de roca 60 mm Rockwool 60 mm 22. Perfiles de acero galvanizado 70 mm tipo “Kanuf” Galvanized steel profiles 70 mm type "Kanuf" 23. Mármol blanco tipo Thassos White marble Thassos type 24. Rasgadura lineal en la base de la pared para impulsión Linear tear at the base of the wall for impulsion 25. MDF negro Black MDF
035
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
29 30 31 32 17 25
1 2
1 2
2 1 13
3 4
3 4
5 6
7 8
14 3 4
3 4 10 11 12
9
15 16 17 18 19
15 16
20 13
21 22 23 24 25 26 27 28
1.
Techo acústico tipo “Baswaphon classic” Acoustic ceiling type "Baswaphon classic"
2. Placa cartón-yeso 20 mm 20 mm plasterboard 3. Lana de roca 60 mm Rockwool 60 mm 4. Doble placa cartón-yeso tipo “Knauf” 12,5 +
3-way linear diffuser type "Trox" 7. Perfil L acero 160x160 mm L steel profile 160x160 mm 8. Caja tipo “Omge” para puerta corredera "Omge" type box for sliding door 9. Estante en MDF hidrófugo para lacar Water-repellent MDF shelf for lacquer 10. Puerta en MDF ignífugo 10 mm Flame retardant MDF door 10 mm
23. Mortero de regularización Regularization mortar
Recesed shadow 5 mm
24. Drenaje
14. Perfiles de acero galvanizado para paredes de Galvanized steel profiles for plasterboard walls
Box shelf lighting
Asphalt sheet
Stainless steel tubular structure 13. Oscuro 5 mm
cartón yeso tipo “Kanuf”
6. Difusor lineal de 3 vias tipo “Trox”
22. Lámina asfáltica
12. Estructura tubular acero inox
Double plasterboard type "Knauf" 12.5 + 12.5 (high density + water-repellent)
Enkadrain
Rockwool 25 mm
12,5 (alta densidad + hidrófugo)
5. Caja iluminación estante
21. Enkadrain
11. Lana de roca 25 mm
Drainage 25. Capa de relleno
type "Kanuf"
Filling layer
15. Mármol azulino de Cascais 30 mm
26. Capa de regularización
Cascais bluish marble 30 mm
Regularization layer
16. Mortero de asentamiento
27. Capa de gravas
Fixing mortar
Gravel layer
17. Regularización
28. Geotextil
Regularization
Geotextile
18. Hormigón armado
29. Cubierta de Zinc
Reinforced concrete
Zinc cover
19. Relleno de hormigón ligero
30. Barrera de vapor tipo “Delta MS-Dorken”
Lightweight concrete filling
Steam barrier type "Delta MS-Dorken"
20. Rodapié mármol blanco tipo Thassos 60mm alto
31. Roofmate 80 mm Roofmate 80 mm
White marble skirting type Thassos 60mm high
036
EDUARDO SOUTO DE MOURA
32. Pintura impermeabilizante tipo Impercoat Impercoat type waterproofing paint 33. Remate en Zinc Topping in Zinc 34. Canalón en Zinc Zinc Gutter
33 34
33 35 36 37
29 30 31 32 17 25
34
38
39 2 1
13 40
2 1 13
14 11 4
2 1 13
41
3 4
20
15 16 17 18 19
15 16 17 18 19
20
13
21 22 23
38. Bajante
49. Techo acústico refrigerado tipo “Baswacool” Refrigerated acoustic ceiling type "Baswacool"
Drain 39. Estructura falso techo
50. Cemento cola Cement glue
False ceiling structure 40. Iluminación
51. Falso techo “Knauf” False ceiling "Knauf"
Lighting 41. Armario en MDF hidrófugo para lacar
52. Enlucido Plastering
Wardrobe in water-repellent MDF for lacquer 42. Roofmate 40 mm
53. Estore tipo Sunscreen Estore type Sunscreen
Roofmate 40 mm 43. Formación de pendiente
54. Goterón Drip
Slope formation 44. Forjado colaborante
55. SATE acabado Viero Siena SATE Viero Siena finish
Composite slab 45. Estructura de cubierta con perfiles de acero
56. Contrachapado marino 20 mm Marine plywood 20 mm
Roof structure with steel profiles 35. Perfil L acero inox 40x40 mm Stainless steel L profile 40x40 mm 36. Vidrio termo-endurecido 6+6+6+3 Thermo-hardened glass 6 + 6 + 6 + 3 37. Perfil T acero inox 80x80 mm Stainless steel T profile 80x80 mm
46. Macetero para trepadora
57. Carpintería de aluminio doble rail “Vitrocsa”
Metal stair 62. Vidrio RF FR glass 63. Pared de ladrillo 11 cm Brick wall 11 cm 64. Tarima en madera de Afizelia Doussier 30 mm Wood floor of Afizelia Doussier 30 mm 65. Lana de roca Rockwool 66. Tela acústica Acoustic sheet 67. Listonado de madera Wood battens 68. Butaca tipo “Prima Dyna Mobel”
Aluminum double rail carpentry "Vitrocsa"
"Prima Dyna Mobel" armchair 69. Estructura de madera tratada
Stadip double security glass (6 + 8 + 10)
Pigmented concrete with pine clapboard formwork 48. Ventilación + iluminación
"Orey" electric projection screen 61. Escalera metálica
58. Vidrio doble de seguridad Stadip (6+8+10)
Planter for climber 47. Hormigón pigmentado encofrado tablilla de pino
60. Pantalla de proyección eléctrica tipo “Orey”
59. Perfil IPE 500 Profile IPE 500
Ventilation + lighting
037
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Structure of treated wood 70. Forjado de hormigón Concrete slab
038
EDUARDO SOUTO DE MOURA
039
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
33 41 32 17 43
44 45 39
33 30 31 32 17 43
2 1 46
34 47
33 30 31 32 17 43
48 49
51
4 14 3 4 52
54
51
53 55 56
52
57 58
20 15 50 17 18 19
15 15
1.
Techo acústico tipo “Baswaphon classic” Acoustic ceiling type "Baswaphon classic"
2. Placa cartón-yeso 20 mm 20 mm plasterboard 3. Lana de roca 60 mm Rockwool 60 mm 4. Doble placa cartón-yeso tipo “Knauf” 12,5 +
3-way linear diffuser type "Trox" 7. Perfil L acero 160x160 mm L steel profile 160x160 mm 8. Caja tipo “Omge” para puerta corredera "Omge" type box for sliding door 9. Estante en MDF hidrófugo para lacar Water-repellent MDF shelf for lacquer 10. Puerta en MDF ignífugo 10 mm Flame retardant MDF door 10 mm
23. Mortero de regularización Regularization mortar
Recesed shadow 5 mm
24. Drenaje
14. Perfiles de acero galvanizado para paredes de Galvanized steel profiles for plasterboard walls
Box shelf lighting
Asphalt sheet
Stainless steel tubular structure 13. Oscuro 5 mm
cartón yeso tipo “Kanuf”
6. Difusor lineal de 3 vias tipo “Trox”
22. Lámina asfáltica
12. Estructura tubular acero inox
Double plasterboard type "Knauf" 12.5 + 12.5 (high density + water-repellent)
Enkadrain
Rockwool 25 mm
12,5 (alta densidad + hidrófugo)
5. Caja iluminación estante
21. Enkadrain
11. Lana de roca 25 mm
Drainage 25. Capa de relleno
type "Kanuf"
Filling layer
15. Mármol azulino de Cascais 30 mm
26. Capa de regularización
Cascais bluish marble 30 mm
Regularization layer
16. Mortero de asentamiento
27. Capa de gravas
Fixing mortar
Gravel layer
17. Regularización
28. Geotextil
Regularization
Geotextile
18. Hormigón armado
29. Cubierta de Zinc
Reinforced concrete
Zinc cover
19. Relleno de hormigón ligero
30. Barrera de vapor tipo “Delta MS-Dorken”
Lightweight concrete filling
Steam barrier type "Delta MS-Dorken"
20. Rodapié mármol blanco tipo Thassos 60mm alto
31. Roofmate 80 mm Roofmate 80 mm
White marble skirting type Thassos 60mm high
040
EDUARDO SOUTO DE MOURA
32. Pintura impermeabilizante tipo Impercoat Impercoat type waterproofing paint 33. Remate en Zinc Topping in Zinc 34. Canalón en Zinc Zinc Gutter
FOLHA E
60
13
1 29 30 31 32 17 43 44 59
50 39 2 1
4 3
52 47
62
61 63 52 4 3 14 64 65 66 67 64 65 66 67
68
13 64 69 26 25 70
38. Bajante
49. Techo acústico refrigerado tipo “Baswacool” Refrigerated acoustic ceiling type "Baswacool"
Drain 39. Estructura falso techo
50. Cemento cola Cement glue
False ceiling structure 40. Iluminación
51. Falso techo “Knauf” False ceiling "Knauf"
Lighting 41. Armario en MDF hidrófugo para lacar
52. Enlucido Plastering
Wardrobe in water-repellent MDF for lacquer 42. Roofmate 40 mm
53. Estore tipo Sunscreen Estore type Sunscreen
Roofmate 40 mm 43. Formación de pendiente
54. Goterón Drip
Slope formation 44. Forjado colaborante
55. SATE acabado Viero Siena SATE Viero Siena finish
Composite slab 45. Estructura de cubierta con perfiles de acero
56. Contrachapado marino 20 mm Marine plywood 20 mm
Roof structure with steel profiles 35. Perfil L acero inox 40x40 mm Stainless steel L profile 40x40 mm 36. Vidrio termo-endurecido 6+6+6+3 Thermo-hardened glass 6 + 6 + 6 + 3 37. Perfil T acero inox 80x80 mm Stainless steel T profile 80x80 mm
46. Macetero para trepadora
57. Carpintería de aluminio doble rail “Vitrocsa”
Metal stair 62. Vidrio RF FR glass 63. Pared de ladrillo 11 cm Brick wall 11 cm 64. Tarima en madera de Afizelia Doussier 30 mm Wood floor of Afizelia Doussier 30 mm 65. Lana de roca Rockwool 66. Tela acústica Acoustic sheet 67. Listonado de madera Wood battens 68. Butaca tipo “Prima Dyna Mobel”
Aluminum double rail carpentry "Vitrocsa"
"Prima Dyna Mobel" armchair 69. Estructura de madera tratada
Stadip double security glass (6 + 8 + 10)
Pigmented concrete with pine clapboard formwork 48. Ventilación + iluminación
"Orey" electric projection screen 61. Escalera metálica
58. Vidrio doble de seguridad Stadip (6+8+10)
Planter for climber 47. Hormigón pigmentado encofrado tablilla de pino
60. Pantalla de proyección eléctrica tipo “Orey”
59. Perfil IPE 500 Profile IPE 500
Ventilation + lighting
041
M U S E O PA U L A R Ê G O . C A S C A I S . P O RT U G A L
Structure of treated wood 70. Forjado de hormigón Concrete slab
tccuadernos.com
Ver mรกs / More details