TCT Dalmann - Catalogue - Furniture - 2012

Page 1

Catalogue

Sustainable Hardwood Furniture From Mozambique / Mobiliario em Madeira dura sustentavel de Mocambique



“From Forest to Furniture” Mozambique's true potential comes to life in the beautiful hand-crafted hardwood furnishings available only at Dalmann. Each piece is made exclusively from Mozambican hardwoods, such as Panga Panga and Mutondo. Mozambican craftsmen use traditional techniques to create durable yet elegantly modern furnishings designed to bring an age old yet very new lifestyle to your home or office. Wood is one of Mozambique's most precious resources, and we are committed to developing this resource locally. All wood used in Dalmann furnishings is from our concession, Catapu, in Sofala Province. Once the timber is harvested, milled and kiln dried, we transport the wood to our factory in Beira for production. The traditional methods shown here, mortise and tenon and frame and panel, are used by highly skilled Mozambican carpenters to produce furnishings well suited to modern living. Panga Panga is extraordinary in its rarity; it is available in commercial quantities only in Mozambique. Its dark color with rich parenchyma bands brings a touch of the exotic into any room. Mutondo is a stunning deep cream colored yellow wood with its own ambience. Keeping our production line entirely within Mozambique also allows for uninterrupted quality control, ensuring quality in each step of production. To close the cycle of production properly, we also reforest our concession after harvesting trees. See our forestry page for information about how we do this. Nature's diversity has inspired our designs, and Mozambique's rivers our names. Sangussi Zambezi Pungwe Savane Dalmann Classic Gorongosa

"Da Floresta ao Mobiliario"

O verdadeiro potencial de Moçambique torna-se evidente nas lindas mobílias de fabrico artesanal, em madeira dura, somente disponíveis na Dalmann. Cada peça é feita exclusivamente de madeiras duras de Moçambique, como Panga Panga e Mutondo. Os artesões Moçambicanos usam técnicas tradicionais para criar móveis não só duráveis como também elegantes e modernos, desenhados com o intuito de trazer um estilo clássico que se enquadra perfeitamente nos novos estilos de vida, tanto para casa como para o escritório. A madeira é um dos recursos mais preciosos de Moçambique, e nós dedicamonos a desenvolver esse recurso localmente. Toda a madeira usada no fabrico do mobiliário Dalmann vem da nossa concessão, Catapu, na Província de Sofala. Após o corte, serração e secagem na estufa, transportamos a madeira para a nossa fábrica da Beira onde se inicia a produção de móveis. Os métodos aqui apresentados, encaixe de mecha e respiga e armação e painel, são usados por Mestres Artesãos Moçambicanos produzindo mobiliário devidamente adequado ao dia-a-dia moderno. A madeira Panga Panga é extraordinária na sua raridade, só se encontra em quantidades comerciais em Moçambique. A sua cor escura com faixas ricas de parênquima adiciona um toque exótico a qualquer sala ou quarto. Mutondo é uma linda madeira amarelada com um tom creme escuro, que tem o seu próprio encanto. Mantendo a nossa linha de produção totalmente em Moçambique dá-nos a possibilidade de termos um controlo completo sobre a qualidade do nosso produto, assegurando qualidade em cada passo da produção. Para fecharmos devidamente o ciclo de produção, reflorestamos a nossa concessão após o corte. Para mais informações sobre este processo, veja a nossa página de silvicultura. A diversidade da natureza inspirou os nossos desenhos, e os Rios de Moçambique os nomes das nossas colecções. Sangussi Zambezi Pungue Savane Dalmann Classic Gorongosa


Sangussi Range Elegant European design Named after a river flowing near our forestry concession, this range is our newest. Elegant European design combined with the rich tones of Mozambican wood yield a stunning blend of cultures. Traditional frame and panel techniques ensure the highest construction quality even in today's world.

Coleccao Sangussi Desenho Europeu Elegante Com o nome derivado de um Rio que corre perto da nossa concessão, esta é a nossa nova colecção. Combinando um desenho Europeu elegante e os tons fortes da madeira Moçambicana obtemos uma impressionante mistura de culturas. Técnicas tradicionais de armação e painel asseguram a melhor qualidade em construção, mesmo hoje em dia.

Lounge / Sala


Dining / Sala de Jantar


Bedroom / Quarto


Zambezi Range This range is as distinctive as the river after which it is named. The slatted dining tables popular for veranda settings are now complemented with one of our best sellers, the Zambezi Sofas. Express your lifestyle by choosing from a wide range of cushion textures and colors.

Coleccao Zambezi Esta colecção é tão distinta como o Rio de onde originou o seu nome. As mesas de ripas, favoritas para varandas, são agora complementadas com um dos nossos melhores produtos de venda, os sofás Zambezi. Expresse o seu estilo de vida escolhendo almofadas de várias cores e textura.

Lounge / Sala


Dining / Sala de Jantar


Pungue Range The rugged Pungue River, home of Beira port is a fitting name for this newly released range. Simple but bold in design, the range includes beds and the Adirondack chair, back by popular demand.

Coleccao Pungue O escarpado Rio Pungue, onde se encontra o porto da Beira dá um nome adequado a esta nova colecção. Simples mas audaz em desenho, esta colecção inclui camas e a cadeira Adirondack, de volta devido a pedidos frequentes.

Bedroom / Quarto


Savane Range The Savane River empties into the Indian Ocean near Beira and lends its name to this range of dining tables and bedroom furniture. The distinctive slats lighten the traditional Dalmann Classic design. Beds are available with low or high foot rests, depending on your needs.

Coleccao Savane O Rio Savane desagua no Oceano Indico perto da Beira e dá o seu nome a esta colecção de mesas de sala de jantar e mobílias de quarto. As suas distintas ripas, tornam mais leve, o desenho Clássico da Dalmann. Podem ter pé-de-cama alto ou baixo, dependendo do seu gosto.

Dining / Sala de Jantar


Bedroom / Quarto


Gorongosa Range The name Gorongosa is often associated with Gorongosa National Park. The Gorongosa river is what inspires this exceptional range, which is crafted of timber recovered from the forest. No two pieces are ever uniform in shape or design and no single item can be replicated. All we at Dalmann do is enhance the beauty that nature affords us. Ideal for bar tops, coffee or dining tables, Gorongosa is unmatched.

Coleccao Gorongosa O nome Gorongosa é geralmente associado ao Parque Nacional da Gorongosa. Mas foi o Rio Gorongosa que inspirou esta colecção, ela é feita de madeira recuperada da floresta. Nunca se encontra dois pedaços iguais em forma ou desenho e nenhum artigo poderá ser duplicado. Tudo que nós, na Dalmann, podemos fazer, é realçar a beleza que a natureza nos dá. Ideal para topos de bar, mesas e mesinhas de café, a colecção Gorongosa é inigualável

Dining / Sala de Jantar


Classic Range Our original classic range launched the name Dalmann on the market. This range covers all your needs for the home and office, including dining room tables, beds, desks and veranda furniture all complemented with their supporting pieces including sideboards, bedside cabinets, chest of drawers, and book cases. Using the traditional techniques of frame and panel each piece is lovingly hand crafted and assembled in accordance with the timeless, original methods.

Coleccao Classica A nossa colecção original lançou o nome da Dalmann no mercado. Esta colecção dá cobertura a todas as suas necessidades tanto para casa como para o escritório, incluindo mesas de sala de jantar, camas, secretárias e mobílias para varanda, tudo acompanhado pelos seus respectivos móveis incluindo aparadores, mesinhas de cabeceira, cómodas e estantes. Usando a técnica tradicional de armação e painel, cada peça é carinhosamente montada, à mão, de acordo com os intemporais métodos originais.

Lounge / Sala


Dining / Sala de Jantar


Bedroom / Quarto


Office / Escritorio


Garden / Jardim


Turnings What started out as a use for sawmill off-cuts and as a small scale community development project, has turned into an entire division of Dalmann, producing well-designed accessories. The division trains and employs people from the local communities who make everything from small bowls and platters to wall decorations for the Mozambican as well as the export market. Each piece is unique. The community development aspect of this program has been enhanced by the creation of full-time employment opportunities for members of the local community.

Artefactos O que começou como um meio de aproveitar sobras e aparas de madeira, da serração, e como um projecto de desenvolvimento comunitário de pequena escala, tornou-se numa completa divisão da Dalmann produzindo acessórios de bom gosto. Esta divisão treina e emprega pessoas das comunidades locais que por sua vez fazem um pouco de tudo, desde pequenas tigelas e pratos até peças decorativas de parede não só para o mercado Moçambicano como também para exportação. Cada peça é única. O aspecto de desenvolvimento comunitário deste programa foi aprimorado pela oportunidade que surgiu de criar postos de trabalho a tempo inteiro beneficiando os membros da comunidade local.

Looking for that perfect gift? / Anda a procura daquele presente especial?



M’phingwe Activities Experience nature Walks - there is an extensive network of paths, roads and firebreaks perfect for an amble or a more strenuous challenge. The concession is an important site for the study of trees, hosting a working herbarium and with over 241 different tree species identified, it is a tree lover's paradise. Birding - a renowned birding site, keen birders will be interested to know that at Catapu they stand a chance of seeing Chestnut Fronted Helmet Shrikes, the Angolan Pitta and the Narina Trogon, as well as a variety of fly catchers, hornbills, the Green Malkoha and many other species. Game viewing - Wildlife is still recovering in Mozambique, but careful protection of the concession means that guests are often privileged to see duiker, suni, nyala, and samango monkeys, and very occasionally leopard, elephant, buffalo and even wild dog. At night the chorus of night apes and tree dassies can be heard from around the camp fire. Nearby places of Interest - visit the new Armando Guebuza Bridge, Mary Moffat's grave, the resting place of David Livingstone's wife or the Dona Ana Rail Bridge at Vila Sena. To receive the bird list or botanical survey, please contact us on tctdalmann@dalmann.com

Actividade em M'phingwe Sinta a natureza Passeios a pé - há uma rede de caminhos, ruas e clareias perfeitos para passeios amenos ou desafios mais árduos. A concessão é um local importante para o estudo de árvores, oferecendo um herbário com mais de 241 espécies diferentes identificadas, é um paraíso para os amantes de árvores. Observação de pássaros - um local bem conhecido pelos observadores de pássaros, os entusiastas desta actividade ficarão satisfeitos ao tomar conhecimento que em Catapu terão oportunidade de ver o Atacador-de-testa-castanha, a Pitta de Angola e a Narina Trogon assim como uma grande variedade de tesourinhas-de-campo, a Malkoha verde e muitas outras espécies. Observação de fauna bravia - A fauna bravia em Moçambique ainda está na fase de recuperação, mas a protecção cuidadosa da concessão significa que os hóspedes são geralmente privilegiados e podem observar uma variedade de antílopes como gazelas, suni e nyala, vêse também macacos samango, ocasionalmente poderão também avistar leopardo, búfalo, elefante e até mesmo cães selvagens. À noite, à volta da fogueira, pode-se escutar o coro dos macacos nocturnos e dos dassies. Locais de interesse próximos - visite a nova ponte Armando Guebuza, o Túmulo da esposa do David Livingstone, Mary Moffat ou a ponte ferroviária Dona Ana na Vila de Sena. Para receber a nossa lista de pássaros ou levantamento botânico, queira por favor contactar-nos através do nosso correio electrónico tctdalmann@dalmann.com


Catapu Responsible forestry Catapu which incorporates our forest concession, sawmill, turning division and also hosts M'phingwe is in the Miombo Woodlands of Central Mozambique which are a rich and diverse natural resource. In order to ensure the sustainable utilization of the natural resources TCT-Dalmann initiated a comprehensive forest management and reforestation program in 1999. This initiative combines all aspects of forest management, including promoting of natural regeneration, coppice management, reforesting at a ratio of four trees replanted for every one extracted, fire defences, involvement of the local communities as stakeholders and the policy of adding value to all forest resources through furniture production. The concept of "forest to furniture" plays a pivotal role in the company's integrated management plan. For full details please contact us by email. Silvicultura responsável Catapu, que incorpora a nossa concessão florestal, serração, divisão de artefactos e que também inclui M'phingwe, está situado no Bosque de Miombo na região centro de Moçambique a qual oferece ricos e diversos recursos naturais. Para assegurar o uso sustentável dos recursos naturais a TCTDalmann em 1999 iniciou um programa de maneio florestal e reflorestação, abrangente. Esta iniciativa combina todos os aspectos de maneio florestal, incluindo a promoção de regeneração natural, maneio de talhadia, reflorestação à razão de quatro árvores por cada uma extraída, defesa contra incêndios, envolvimento das comunidades locais como partes interessadas e a política de adicionar valor a todos os recursos florestais através do fabrico de mobiliário. O conceito "da floresta ao mobiliário" tem um papel importante no plano de maneio integrado da companhia. Para mais informações contacte-nos por email.


Beira Furniture Factory Hand crafted to last a lifetime At the Dalmann factory in Beira we employ 120 skilled craftsmen dedicated to producing a high quality Dalmann product. The factory strikes the delicate balance between using equipment to ensure the highest quality in fabrication yet retaining the care and dedication that goes into a hand built piece of Dalmann Furniture. Wood is a natural resource and if not seasoned correctly may crack and warp. All timber used at Dalmann is professionally seasoned in our kilns and we offer a 2 year warrantee against warping and cracking on all furniture products.

Fabrica de mob lias da Beira

Fabrico artesanal para durar um vida. Na fábrica da Dalmann na Beira empregamos mais de 120 mestres artesãos dedicados ao fabrico de mobílias Dalmann, de alta qualidade. A fábrica balança delicadamente o uso de equipamento necessário para produzir um artigo da mais alta qualidade e ao mesmo tempo retendo o cuidado e a dedicação requerida no fabrico artesanal do mobiliário Dalmann. A madeira é um recurso natural e se não for tratada correctamente pode rachar e entortar. Toda a madeira usada pela Dalmann é tratada nas nossas estufas e nós oferecemos uma garantia de 2 anos contra rachas e entorses para todas a peças do nosso mobiliário


Forest Management Sustainable management Dalmann forest management is guided by these fundamental principles: Planning: through intensive inventories, resources are measured and evaluated. Selective logging: using the information gathered by inventory, our skilled forestry teams carefully select trees to minimise the impact and take care to ensure no unnecessary disruption of nesting birds, insect colonies, ceremonial sites etc. Low impact logging: through the use of small-scale agricultural equipment to minimise forest disturbance. Monitoring and evaluation: by recording, monitoring and evaluating all operations TCT Dalmann can asses the impact. Maximum utilization: through the manufacture of added value furniture products, turnings, bee hives and housing we maximise the use of every tree extracted. Sawmill waste is used to heat the timber drying kiln and water systems at M'phingwe. This philosophy is extended to non-timber forest products including tourism and honey. Natural regeneration: by protecting the forest, principally from fire, it is offered the best chance for natural regeneration. Coppice management: a highly successful system of managing the coppice offshoots to promote new growth from stumps. Reforestation: by replanting at a ratio of 4 new indigenous hardwood trees to every one felled, Dalmann ensures we put back more than we take out. To date we have reforested over 80,000 hardwood trees.

Maneio Florestal Maneio sustentável O maneio florestal da Dalmann é guiado pelos seguintes princípios fundamentais: Planeamento: os Recursos são medidos e avaliados através de inventários intensivos. Corte selectivo: Usando a informação obtida através do inventário, as nossas equipas florestais, altamente qualificadas, seleccionam as árvores a serem abatidas, de modo a minimizar o impacto e assegurar que não haja distúrbio desnecessário de ninhos, enxames de insectos, locais cerimoniais, etc. Corte de baixo impacto: através do uso de equipamento agrícola de pequena envergadura consegue-se minimizar o distúrbio florestal. Monitoramento e avaliação: registando, controlando e avaliando todas as operações, a TCT-Dalmann consegue avaliar o impacto. Utilização máxima: através do fabrico de peças de mobiliário, artefactos, colmeias e casas de habitação nós maximizamos o uso de cada árvore extraída, adicionando-lhes valor. O desperdício da serração é usado no aquecimento das estufas e do sistema de água de M'phingwe. Esta filosofia estende-se a produtos florestais não madeireiros como turismo e produção de mel. Regeneração natural: protegendo a floresta, principalmente contra incêndios, estamos a dar-lhe uma melhor chance para que ela se possa regenerar naturalmente. Maneio de talhadia: o sistema bem sucedido de maneio de talhadia promove novos rebentos. Reflorestação: Replantando à razão de 4 novas árvores de madeira dura por cada árvore abatida, a Dalmann assegura que põe de volta mais do que tirou. Até há data reflorestamos mais de 80,000 árvores de madeira dura.


Project Gait Make a difference Buy an indigenous hardwood tree for the future No-one can argue that we are consuming our resources at an alarming rate and it is up to every individual to make a difference. Sadly in today's world we are bombarded with messages about environmental degradation, carbon pollution and a host of other environmental issues that can be both confusing and depressing. Dalmann has decided to be part of the solution and we offer to our visitors and customers the opportunity to join us. For just Mt150.00 you can buy a indigenous hardwood tree that is planted on Catapu.

Projecto Gait Marque a sua presença Compre uma árvore indígena, de madeira dura, para o futuro. Ninguém pode negar que estamos a consumir os nossos recursos a passo alarmante e que cabe a cada um de nós marcar a nossa presença e contribuir para o melhoramento do nosso planeta. Infelizmente no mundo actual somos bombardeados com mensagens sobre degradação ambiental, poluição de carbono e muitos outros assuntos que nos podem tornar confusos e deprimidos. A Dalmann decidiu tornar-se parte da solução e oferecemos aos nossos hóspedes e clientes a oportunidade de se juntarem a nós. Por apenas 150.00 Meticais você pode comprar uma árvore indígena, de madeira dura, que será plantada em Catapu.


Community Helping communities help themselves TCT Dalmann has always believed the best way to assist the communities is by helping them to help themselves. Through investing together with the communities, engaging strategic partners and using the resources available TCT Dalmann is working to give community members access to employment in self-sustaining projects which provide longterm opportunities for revenue generation. Some of the areas the company has focused on are: • Honey production • Irrigated agriculture • Brick manufacturing • Grinding mills • Commercial fishing • Thatching grass production • Commercial reforestation The company also engages in social programs with our neighboring community including building classrooms and teachers accommodation.

Comunidade

Ajudando as comunidades a se ajudarem a si próprias. A TCT Dalmann sempre acreditou que a melhor maneira de ajudar as comunidades é ajudando-as a se ajudarem a si próprias. Investindo juntamente com as comunidades, angariando parceiros estratégicos e usando os recursos disponíveis, a TCT Dalmann trabalha no sentido de dar aos membros das comunidades acesso ao emprego em projectos auto-sustentáveis que providenciam oportunidades para geração de rendimento a longo prazo. Algumas das áreas em que a empresa tem se facado são: • Produção de mel • Agricultura irrigada • Fabrico de tijolos • Moagem • Pesca comercial • Produção de colmo • Reflorestação comercial A companhia está também envolvida em programas sociais com as comunidades vizinhas incluindo a construção de salas de aulas e habitação para professores.


Shops For your convenience Come to one of our shops and see the beauty and quality of our furnishings for yourself. All furniture is custom built to order and deliveries take between 3 and 6 weeks. Orders are secured with a 50% deposit with the balance payable when your furniture is ready for collection/delivery. Head office Estrada Nacional Nr. 6 Manga - Beira - Moçambique Tel: + 258 23 302 161 Fax: + 258 23 302 161 e-mail: tctdalmann@dalmann.com

Maputo Showroom Rua Kibiriti Diwane 135 ( ex Rua Francisco Barreto 135) Sommerschield - Maputo - Moçambique Tel: + 258 21 494 097 Fax: + 258 21 494 097

Beira Showroom Edificio do Entreposto Rua de Aruangua Nr. 31 R/C Beira - Moçambique Tel: + 258 23 322 351

Lojas Para sua conveniência Entre numa das nossas lojas e aprecie a beleza e qualidade das nossas mobílias. Todo o mobiliário é fabricado por encomenda e a entrega leva entre 3 a 6 semanas. Encomendas requerem um depósito de 50% do valor, sendo os outros 50% pagos na entrega. Sede Estrada Nacional Nr. 6 Manga - Beira - Moçambique Tel: + 258 23 302 161 Fax: + 258 23 302 161 e-mail: tctdalmann@dalmann.com

Sala de exposição de Maputo Rua Kibiriti Diwane 135 ( ex Rua Francisco Barreto 135) Sommerschield - Maputo - Moçambique Tel: + 258 21 494 097 Fax: + 258 21 494 097

website: www.dalmann.com

Sala de exposição da Beira Edificio do Entreposto Rua de Aruangua Nr. 31 R/C Beira - Moçambique Tel: + 258 23 322 351


Printed & Designed by Printique +27 11 784 0882


www.dalmann.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.