IM6-PM 17,5÷24÷36KV
Interruptor bajo carga para poste manual y/o motorizado Interruttore di carico per posta manuale e / o motorizzato Commutateur de charge pour le post manuelle et / ou motorisée B A SA DA S E N TE C NO LO G Í A S Y NORM A S E UR O P E AS C O M P O NE NTE S ITA LI A NO S
CO N STRUIDAS BAJO LICE N CI A
DE ITA L I A
CATÁLOGO 2017
www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
TEAN® IM6-PM
17,5 - 24 - 36 KV EN SF6
Interruptor automático bajo carga para poste Sezionatore di carico per pubblicare Disjoncteur de charge pour poster
CATÁLOGO 2017
www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
0
Índice
1
Generalidades Generality Generalità
2
Usos Uses Impiego
3
Descripción Description Descrizione
4
Mecanismos Mechanisms Mécanismes
5
Normas y homologaciones Standards and certificates Norme e certificati
6
Características électricas Electrical characteristics Caratteristiche elettriche
7
Dimensiones y Diagramas Dimensions and Diagrams Dimensioni e diagrammi
B A SA DA S E N TE C NO LO G Í A S Y NOR M A S E U R O P E AS C O M P O NE NTE S ITA LI A NO S
CO N STRUIDAS BAJO LICE N CI A
D E ITA L I A
CATÁLOGO 2017
www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
1
TEAN®-IM6-PM | GENERALIDADES
Generalidades Generality Generalità Interruptor automático bajo carga para poste Tean® IM6-PM está fabricado en acero inoxidable que posteriormente es llenado con gas S.F.6. con 130 KPa, de esta forma garantizamos el cumplimiento de la Norma IEC 62271-103. Los contactos móviles están configurados en el eje rotatorio aislado, en el interior del cuerpo de acero inoxidable. Los contactos fijos están montados sobre un soporte de policarbonato. El sistema cumple con las Normas IEC anexo EE, relativa a los sistemas de presión sellados. La cubierta metálica es equipada con una válvula de seguridad, que garantiza la seguridad en caso del fracaso debido a la sobrepresión del equipo; la presión es constantemente supervisada por un manómetro colocado dentro del mecanismo de operaciones y visible del exterior. El movimiento de rotación del eje se realiza por un mecanismo de funcionamiento colocado en la parte delantera. El interruptor tiene dos posiciones diferentes: de cierre y apertura, con un sistema de bloqueo eficaz que evita operaciones incorrectas. Los interruptores: Tean® IM6-PM no requieren ningún tipo mantenimiento, incluso si son instalados en las más duras condiciones climáticas como ambientes altamente salinos o corrosivos, o puede ser nieve y hielo.
Automatic load switch IM6 for post Tean® IM6-PM is made of stainless steel which is then filled with gas S.F.6. 130 KPa, thus guarantee compliance with IEC 62271-103.
interruttore automatico del carico per la post Tean® IM6-PM è fatto di acciaio inossidabile, che viene poi riempito con S.F.6 gas. 130 kPa, garantisce in tal modo la conformità con IEC 62271-103.
The movable contacts are configured in the isolated rotating shaft inside the stainless steel body. The fixed contacts are mounted on a polycarbonate support. The system complies with the IEC Annex EE on sealed pressure systems.
I contatti mobili sono configurati nel albero rotante isolato all'interno del corpo in acciaio inox. I contatti fissi sono montati su un supporto in policarbonato. Il sistema è conforme alla norma IEC allegato EE sui sistemi a pressione sigillati.
The metal deck is equipped with a safety valve that ensures safety in case of failure due to overpressure of the equipment; the pressure is constantly monitored by a pressure gauge placed inside the operating mechanism and visible from outside.
Il ponte metallico è dotato di una valvola di sicurezza che garantisce la sicurezza in caso di guasto dovuto sovrappressione dell'apparecchiatura; la pressione è costantemente monitorata da un manometro posto all'interno del comando e visibile dall'esterno.
The rotation axis is performed by an operating mechanism placed in the front. The switch has two positions: opening and closing, with an effective blockade that prevents incorrect operations.
L'asse di rotazione è eseguita da un meccanismo di azionamento posizionato nella parte anteriore. L'interruttore ha due posizioni: apertura e chiusura, con un blocco efficace che impedisce operazioni errate.
Switches: Tean® IM6-PM require no maintenance type, even if they are installed in the harshest weather conditions such as highly saline or corrosive environments, or may be snow and ice.
Interruttori: Tean® IM6-PM richiedono alcun tipo di manutenzione, anche se sono installati nelle più severe condizioni atmosferiche, come ambienti altamente salini o corrosivi, o può essere neve e ghiaccio.
1 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
TEAN®-IM6-PM | USOS
2
Usos Uses Empiego TEAN® ha desarrollado el interruptor Tean® IM6-PM que gracias a su particular y exclusivo diseño brinda la posibilidad de usar la última tecnología digital, inédita hasta ahora en el mercado, donde las protecciones básicas autoalimentadas son analógicas: LCD, teclado, registro de eventos, comunicación SCADA, software de PC. Nuestros relés incorporan los últimos avances del sector en protocolos de comunicación remota para la automatización, utilizamos nuevos conceptos y técnicas avanzadas de comunicación para hacer frente a la gestión de datos que implica la integración de aplicaciones y equipos. Protocolos de comunicación: Incorporamos las nuevas tendencias de la industria como la comunicación remota para facilitar la implantación de la Smart Grid y el mantenimiento predictivo; nuestros equipos manejan los siguientes protocolos: IEC 61850 IEC 60870-5-103 IEC 60870-5-104 DNP3.0 ModBus RTU Es decir, podemos crear cualquier tipo de relés, solo basta con que nos haga saber su necesidad y nosotros lo creamos, son muchas las posibilidades de configuración.
2 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
3
TEAN®-IM6-PM | DESCRIPCIÓN
Descripción Description Descrizione Palanca de accionamiento Lever Leva di manovra
Bushing de silicon Silicone Bushing Isolatori passanti siliconici
Indicador de posición Position Indicator Indicatore di posizione
Manometro Manometer Manometro
Tanque de acero inoxidable Stainless steel tank Serbatoio in acciaio inox
Placa inferior para repisa Shelf bottom plate Mensola piastra inferiore
Soporte para montaje en poste con abrazadera 3 pernos Support for pole mounting clamp 3 pins Il supporto per poli morsetto 3 perni
3 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
TEAN®-IM6-PM | MECANISMOS
4
Mecanismo de Operación Manual Operating mechanism Manual Norme e certificati El punto muerto es el paso del mecanismo de accionamiento manual estándar. La fuerza necesaria para el funcionamiento se obtiene mediante la compresión de un resorte, con la ayuda de una palanca adecuada, que en el paso de la posición de punto muerto provoca el cierre del dispositivo.
The deadlock is over standard manual override mechanism.
La rotación de la palanca va en la dirección opuesta recargando el muelle que, pasando por el punto muerto, abre el interruptor.
The rotation of the lever goes in the opposite direction reloading the spring, through the impasse, open the switch.
La rotazione della leva va nella direzione opposta ricaricare la molla, attraverso il vicolo cieco, aprire l'interruttore.
En consecuencia, las velocidades de las operaciones no dependen del “operador”.
Consequently, the speeds of operations do not depend on "operator".
Di conseguenza, la velocità delle operazioni non dipendono "operatore".
The force required for operation is obtained by compression of a spring, with the help of a suitable lever, which in step the neutral position causes the closure device.
La situazione di stallo è finita meccanismo di intervento manuale standard. La forza necessaria per il funzionamento è ottenuta per compressione di una molla, con l'aiuto di un'apposita leva, cui nel passaggio posizione neutra causa il dispositivo di chiusura.
Mecanismo de Operación Motorizado Motorized Operating Mechanism Motorizzata meccanismo di funzionamento El punto muerto es el paso del mecanismo de accionamiento motorizado estándar.
The deadlock is over standard motorized drive mechanism.
La situazione di stallo è finita meccanismo di azionamento motorizzato standard.
En cuanto al funcionamiento el concepto es el mismo como en el mecanismo de operación manual, pero puede funcionar tanto de forma manual y de forma remota, por medio de un motor.
As the operation is the same as concept in the manually operated mechanism, but can operate both manually and remotely, by means of a motor.
Poiché l'operazione è la stessa come concetto nel meccanismo azionato manualmente, ma può operare sia manualmente che da remoto, per mezzo di un motore.
El tiempo de funcionamiento del motor para cambiar el estado del interruptor es inferior a 7 segundos.
The engine run time to change the status of the switch is less than 7 seconds.
Il tempo di funzionamento del motore per cambiare lo stato dell'interruttore è inferiore a 7 secondi.
4 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
5
TEAN®-IM6-PM | NORMAS
Normas y Homologaciones Standards and certificates Normes et certificats
CUMPLIMOS CON TODA LA NORMATIVA TÉCNICA EXIGIDA POR EL MEER.
Los Interruptores: Tean® IM6-PM han pasado positivamente, en los laboratorios oficiales, todos los ensayos de tipo de acuerdo con la Norma IEC Internacional.
Switches: Tean® IM6-PM have positively passed, in official laboratories, all type tests according to IEC International Standard.
Interruttori: Tean® IM6-PM sono passati positivamente, in laboratori ufficiali, tutte le prove di tipo secondo la norma IEC standard internazionale.
El sistema de control de calidad asegura que todo el proceso de producción mantiene un nivel alto y constante nivel de calidad.
The quality control system ensures that the entire production process maintains a high level and consistent level of quality.
Il sistema di controllo della qualità garantisce che l'intero processo di produzione mantiene un livello alto e il livello di qualità costante.
Cada uno de los interruptores se somete a una serie de meticulosas pruebas eléctricas y mecánicas, incluidos los ensayos de las normas IEC.
Each of the switches are subjected to a series of meticulous electrical and mechanical tests, including tests of IEC
Ciascuno degli interruttori sono sottoposti ad una serie di test elettrici e meccanici meticolosi, inclusi test di IEC
Normas
Standards
Norme
IEC 62271-102 IEC 62271-105 IEC 62271-103
IEC 62271-102 IEC 62271-105 IEC 62271-103
IEC 62271-102 IEC 62271-105 IEC 62271-103
5 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
BA S A DA S EN TECNO LO G Í AS Y NORM A S E UR O P E A S CO MPO NENTES ITALI ANO S
CO N S TRU I DA S B A J O L I C E N C I A
DE ITALI A
TEAN® IM6-PM 17,5 - 24 - 36 KV EN SF6
Debido a los continuos desarrollos en los materiales de construcción y las actualizaciones de los estándares y a la mejora continua, los datos reportados no son estables y están sujetos a nuestra revisión y modificación sin previo aviso.
www.tean-ingenieria.com
Because of the continuous developments in building materials and updates standards and continuous improvement, the data reported are not stable and are subject to our review and change without notice.
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
A causa dei continui sviluppi in materiali da costruzione e aggiorna le norme e il miglioramento continuo, i dati riportati non sono stabili e sono soggette a nostra recensione e modifiche senza preavviso.
(593-2) 2250 942 / 2266 660
6
TEAN®-IM6-PM | CARACTERÍSTICAS ÉLECTRICAS
Interruptor 630a Automático Automatic Switch 630a Interruttore 630A automatica
Tensión nominal Rated voltage Tensione nominale
KV
Potencia nominal de frecuencia tensión soportada 50Hz 1min (rms KV) Rated power frequency voltage supported 50Hz 1min (kV rms) Tensione nominale di tenuta alla frequenza di esercizio 50Hz 1Min (rms KV) Nominal de impulso tipo rayo soportar tensión (valor máximo) Nominale sopportare tipo ad impulso tensione (valore massimo) Tensione nominale di tenuta ad impulso atmosferico (valore di picco)
24
36
50
70
Distancia de aislamiento Isolation distance La distanza di isolamento
60
80
Para la tierra y entre fases For the earth and between phases Per la terra e tra le fasi
125
170
145
195
Para la tierra y entre fases For the earth and between phases Per la terra e tra le fasi KV
Distancia de aislamiento Isolation distance La distanza di isolamento
Corriente nominal corrente nominale Corrente nominale Corriente de corta duración Short-time current Corrente di breve durata Valor de pico Peak value valore di picco
Capacidad de ruptura Breaking Capacity Potere d'interruzione
KV
A
630
KA - S
20 - 3s
KA
50
Principalmente carga activa Mainly active load Carico prevalentemente attivo
630
Carga Load Carico
630
Línea de carga de corriente de corte Load Line cutting current Corrente di carico linea di taglio
A
50
Carga Cables Charging Cables Cavi di ricarica
50
Transformador de carga Trasformatore di ricarica Charging transformer
6.3
Grado de protección Degree of protection Grado di protezione
IP
67
Altitud Altitude Altitudine
m
≤1000
Temperatura ambiente Ambient temperature Temperatura ambiente
°C
-40÷60
Fuente de alimentación auxiliar Auxiliary power supply Alimentazione ausiliaria
110-230 Vca / 90-300 Vcc, 24-48 Vcc 24-110 Vcc/ 48-230 Vca
6 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
7
A
588
528
A
TEAN®-IM6-PM | DIMENSIONES
633
216
572
984
632
M12
187
Dimensiones A
188
375
KV
B mm
24
361
1376
36
393
1522
B
Diagrama del comando motorizado
Control Box
S90/C: Cierre de interruptor de
B
A
OP
CL
C1
CL1
OP1
C2
CL2
OP2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B
A
OP
OP1
C2
CL2
OP2
posición de operación.
S90/O : La apertura del interruptor de posición operación.
24 V cc
48 V cc
48 V cc
48 V cc
6 A gG
110 V cc
110 V cc
110 V cc
4 A gG
C1
CL
CL
OP
A
B
CL1
1 2
3
1
10
9
10
-KF
-KO
2 6
2
A1
-KF
A2
7 -189L 8
7
-KF 11 4 8
-KF
-KO
12
12
7
9
NC NO
NC NO
-S90/O
-S90/C
C
C
10
11
-M
marrone
-F1
8
6
A1
FC3
C
FC1
6
5
FC2
B1
2
3
7
-KO 4 8
A2
-KO
3
11
6
M1
1 5
5
M2
-KF
5
4
4
verde
9
-KO 1
3
OP2
24 V cc
CL2
24 V cc
-X1
C2
-F1
OP1
-M
CL1
-KO / -KF
C1
V AUX
* El diagrama se representa con interruptor de línea Abierta.
7 www.tean-ingenieria.com
Vicente Cárdenas E6-31 y Japón
(593-2) 2250 942 / 2266 660
Ofrecemos asesoría, servicios profesionales y productos técnicos especializados en las diversas Ingenierías: Eléctrica, Sistemas, Renovables, Telecomunicaciones, Civil. Especializados en:
Producción, Comercialización, Diseño, Planificación, Construcción, Mantenimiento, Fiscalización y Proyectos Integrales llave en mano.
www.tean-ingenieria.com tean@tean-ingenieria.com Vicente Cárdenas E6-31 y Japón (593-2) 2250 942 / 2266 660 QUITO-ECUADOR