eka is cooking
(FR-DE)
eka is cooking “Tout ce qui mérite d’être fait mérite d’être bien fait” “Alles was sich lohnt zu machen, lohnt sich gut zu machen” Lord Chesterfield
eka est histoire eka ist tradition
Notre mission est de continuer à fabriquer des produits très esthétiques et de haute technologie mais aussi faciles à utiliser.
Unser Ziel ist es, weiterhin benutzerfreundliche Produkte mit hohem ästhetischen und technologischen Anspruch herzustellen.
La production de fours professionnels pour la restauration, pâtisserie et boulangerie a toujours été dans l’ADN de Tecnoeka. Née en 1978, elle s’est développée jusqu’à aujourd’hui et c’est à présent une des activités italiennes les plus importantes du secteur. Située à proximité de Venise dans la zone la plus productive du nord de l’Italie, Technoeka a fabriqué et organisé le nouveau siège social en associant des concepts d’architecture, technologie et respect pour l’environnement. Un siège performant qui exprime complètement la vision et les objectifs de Tecnoeka : continuer à fabriquer des produits très esthétiques et de haute technologie mais faciles à utiliser. Des produits qui se distinguent car ils sont complètement 100 % Made in Italy et sont la fierté de ceux qui ont cru et croient encore en la créativité, la qualité et la fiabilité italienne. Des fours fabriqués pour obtenir des prestations, mais qui connaissent bien les gestes quotidiens et naturels des professionnels qui les utilisent. Des investissements importants en installations et technologie garantissent actuellement une grande capacité productive qui, avec une présence organisée dans désormais 86 pays, font de Tecnoeka une référence fondamentale pour le secteur HoReCa.
Die Produktion professioneller Öfen für Gaststättenbetriebe, Konditoreien und Bäckereien liegt uns bei Tecnoeka seit jeher im Blut. Das Unternehmen wurde 1978 gegründet und ist heute zu einem der wichtigsten Unternehmen des Sektors in Italien herangewachsen. In einer der produktivsten Gebiete Norditaliens in der Nähe von Venedig hat Tecnoeka seinen neuen Hauptsitz gebaut und eingerichtet. Dabei wurde auf Architektur, Technologie und Umweltverträglichkeit gleichermaßen Wert gelegt. Der Unternehmenssitz drückt so alle Ambitionen und Ziele von Tecnoeka aus: weiterhin ästhetisch und technologisch anspruchsvolle Produkte herzustellen, die trotzdem einfach zu benutzen sind. Die Produkte heben sich dadurch von der Masse ab, dass sie 100 % Made in Italy sind. Sie sind der Stolz all derjenigen, die noch an die italienische Kreativität, Qualität und Zuverlässigkeit glauben. Die Öfen sind auf hohe Leistung ausgelegt, berücksichtigen aber die täglichen, ganz natürlichen Handgriffe der Profis, die mit solchen Geräten arbeiten. Bedeutende Investitionen in Anlagen und Technologien gewährleisten heute hohe Produktionskapazitäten, die zusammen mit Vertretern in nun bereits 86 Ländern Tecnoeka zu einer festen Größe im Horeca-Bereich machen.
4|5
eka est certifications eka ist zertifiziert Tecnoeka soutient la durabilité écologique, le respect de l’environnement et l’optimisation des ressources, que l’on peut retrouver dans tous les produits de la marque Eka.
Tecnoeka macht sich für Umweltverträglichkeit, Umweltschutz und Ressourcenoptimierung stark, was man an allen Produkten der Marke Eka sehen kann.
Pour Tecnoeka, le premier engagement vers la protection de l’environnement et celui sur l’économie d’énergie, apparaît déjà lors de la phase de conception qui applique des principes de mécanique, physique, électronique et de dynamique des fluides aux fours à travers une redistribution des matériaux utilisés. La réduction « pilotée » de la quantité de matériel utilisé entraîne une diminution de la pollution environnementale ainsi qu’une réduction de l’exploitation des matières premières. Le mode de réalisation du produit est également fondamental; pour Tecnoeka, cela a signifié la construction d’une nouvelle usine de production à faibles émissions qui respecte des paramètres fondamentaux pour les employés internes et l’environnement. L’acquisition d’installations modernes pour l’usinage des tôles a permis de réduire de 50 % la consommation d’énergie électrique et en même temps, grâce à l’utilisation de Lean Production, les gaspillages ont considérablement diminués. Une évolution désormais avancée qui continue d’optimiser des performances liées au processus/produit et qui a pour objectif d’apporter des bénéfices concrets pour l’environnement.
Den ersten Schritt in Richtung Umweltschutz und Energieeinsparung geht Tecnoeka bereits in der Entwurfsphase, wo mechanische, physikalische, elektronische und strömungsdynamische Prinzipien auf die Öfen angewendet und die verwendeten Materialien intelligent eingesetzt werden. Die “gesteuerte” Reduzierung des verwendeten Materials führt zu geringerer Umweltverschmutzung sowie geringerem Bedarf an Rohstoffen. Entscheidend ist dann, wie das Produkt hergestellt wird. Für Tecnoeka hat das bedeutet, dass ein neues Werk mit niedrigen Emissionswerten gebaut werden musste, wo alle für die Mitarbeiter und die Umwelt grundlegenden Grenzwerte eingehalten werden. Der Ankauf moderner Anlagen für die Blechverarbeitung haben den Stromverbrauch um 50 % reduziert, und gleichzeitig wurde durch die Anwendung des Systems der schlanken Produktion Verschwendung deutlich reduziert. Die so in Gang gekommenen Entwicklungen führen auch weiterhin zu Prozess- und Produktleistungen, die sich in konkreten Nutzen für die Umwelt äußern.
Tecnoeka a obtenu les certifications d’entreprise suivantes:
Tecnoeko hat die folgenden Unternehmenszertifizierungen erhalten:
UNI EN ISO 9001:2008
UNI EN ISO 14001:2004
OHSAS 18001:2007
La Certification pour les systèmes de Gestion de la Qualité d’Entreprise a été obtenue en 2004 par l’organisme DNV. Elle permet de mener tous les processus commerciaux, améliorer l’efficacité et l’efficience dans la réalisation du produit et la fourniture du service. Des garanties qui se traduisent par une augmentation en pourcentage constante de la satisfaction du client.
Une certification pour les systèmes de Gestion Environnementale obtenue en 2013 par l’organisme Artale Group ayant pour objectif de minimiser les impacts et les risques environnementaux qui dérivent éventuellement de ses propres activités. Une volonté qui reconfirme la sensibilité d’entreprise sur les thèmes liés à la nature et à la pollution.
Une certification pour les systèmes de Gestion de la Sécurité et de la Santé des Travailleurs obtenue en 2013 par l’organisme Artale Group ayant pour objectif de poursuivre la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs qui représentent des ressources indispensables pour l’entreprise.
Die Zertifizierung für die Qualitätsmanagementsysteme des Unternehmens wurde 2004 von der Zertifizierungsstelle DNV vergeben. Sie ermöglicht die Durchführung aller Unternehmensprozesse und die Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz bei der Herstellung der Produkte und der Bereitstellung der Dienstleistungen. Diese Garantien spiegeln sich in einem ständig steigenden Anteil zufriedener Kunden wider.
Die Zertifizierung für die Umweltmanagementsysteme wurde 2013 von der Zertifizierungsstelle Artale Group vergeben und hat das Ziel, die Auswirkungen auf die Umwelt und die Umweltrisiken der eigenen Verarbeitungsprozesse auf ein Mindestmaß zu beschränken. Dieser Anspruch unterstreicht noch einmal die Bedeutung, die die Themen Natur und Umweltverschmutzung für das Unternehmen haben.
Die Zertifizierung für die hutz wurde 2014 von der Zertifizierungsstelle Artale Group vergeben und hat das Ziel, den Arbeitsschutz für die Mitarbeiter, die für das Unternehmen eine unverzichtbare Ressource darstellen, weiter zu verbessern.
6|7
eka est avec les chefs eka ist mit Küchenchefs
Nous concevons nos fours en pensant à votre succès
Wir denken bei der Konstruktion unserer Öfen an Ihren Erfolg
Dans un souci permanent de viser l’excellence de mise en œuvre, Tecnoeka part toujours du cœur authentique de chaque création : les chefs cuisiniers. Personnes qui avec leur dévouement et capacité, créent des plats d’excellence. Et c’est avec le même engagement que les fours EKA sont constamment améliorés, devenant ainsi des instruments indispensables et en mesure de satisfaire toute exigence de la cuisine moderne. Toute la gamme EKA garantit une facilité de cuisson également dans la préparation de plats compliqués et élaborés qui nécessitent humidité, aération et temps de cuisson contrôlés et précis. Design et variété de volumes complètent les exigences esthétiques et l’organisation du travail, de plus en plus importants dans les espaces étroits et dans les laboratoires ouverts. Rapidité et simplicité d’utilisation permettent également à un personnel moins expérimenté de garantir une certaine promptitude et efficacité dans les opérations.
Bei dem ständigen Engagement, Spitzenprodukte herzustellen, geht Tecnoeka immer vom wahren Mittelpunkt jeder Schöpfung aus: den Küchenchefs. Menschen, die mit ihrer Hingabe und ihrer Fähigkeit hervorragende Gerichte schaffen. Mit demselben Einsatz werden die Öfen der Reihe EKA kontinuierlich verbessert und behaupten sich immer wieder als unerlässliche Helfer, um allen Ansprüchen der modernen Küche gerecht zu werden. Die gesamte Reihe EKA garantiert auch bei der Zubereitung komplexer und aufwendiger Gerichte, die Feuchtigkeit, Ventilation und kontrollierte, genaue Garzeiten erfordern, leichte Garverfahren. Das Design und die verschiedenen Größen runden alle ästhetischen und organisatorischen Anforderungen ab, was in kleinen und direkt sichtbaren Arbeitsräumen eine immer größere Bedeutung erlangt hat. Die große Benutzerfreundlichkeit ermöglicht auch weniger erfahrenem Personal ein schnelles und effizientes Arbeiten.
8|9
eka est facile eka ist einfach
Conçu pour associer polyvalence et simplicité
Die Vereinigung von Vielseitigkeit und Benutzerfreundlichkeit
Nous avons pensé à la multifonctionnalité de nos fours à travers une vaste gamme de modes extrêmement simples à utiliser, qui deviennent fondamentaux dans les moments les plus difficiles de travail en cuisine. En effet, ils sont imaginés et conçus dans l’objectif de rendre intuitifs et immédiats tous les modes et les programmes de cuisson de la gamme EKA. Un engagement qui se traduit par des fours présentant des prestations élevées, mais extrêmement faciles et simples à utiliser. Des qualités essentielles qui deviennent indispensables pour soutenir les rythmes soutenus de la restauration expresse, tout en garantissant des gains de temps et de gestion du travail considérables.
Wir wollten multifunktionale Öfen herstellen und statteten sie daher mit einer großen Reihe von Garfunktionen aus, die einfach zu benutzen sind und in den entscheidenden Momenten der Arbeit in der Küche eine äußerst wichtige Rolle spielen. Sie werden mit dem Ziel konzipiert und entworfen, alle Garfunktionen und -programme der EKA-Reihe intuitiv und unmittelbar zu gestalten. Ein Engagement, das sich in Öfen mit hohen Leistungen zeigt, die jedoch extrem leicht und einfach zu bedienen sind. Grundlegende Eigenschaften, die unentbehrlich werden, um mit dem rasanten Tempo der Schnellgastronomie Schritt zu halten und dabei erhebliche Zeitersparnis und ein vorteilhaftes Arbeitsmanagement zu gewährleisten.
10 | 11
eka est les résultats eka ist ergebnisse
Obtenir le maximum avec le minimum
Maximale Ergebnisse mit minimalem Aufwand
La cuisson est la phase finale et cruciale de chaque création culinaire et ne doit pas enlever la fraîcheur des ingrédients qui sont souvent à la base d’une recette de succès. C’est le moment où chaque passage, de la préparation à la composition, est conclu en donnant forme à un plat prêt à être consommé. Et c’est avec cette conscience que la gamme EKA se propose comme instrument essentiel pour la finalisation de la fabrication : une série infinie d’aliments différents mais avec un seul four. Ceci est la caractéristique qui distingue les fours EKA, qui grâce à leur polyvalence gèrent les cuissons d’aliments différents: viandes, poissons, légumes et pâtes. Qualités qui placent les produits Tecnoeka comme instruments stratégiques dans la restauration.
Das Garen ist die letzte und entscheidende Phase jeder kulinarischen Schöpfung und darf die Frische der Zutaten, auf der ein erfolgreiches Rezept oft beruht, nicht zunichte machen. Es ist der Moment, in dem jeder Schritt - von der Zubereitung bis zum Anrichten - besiegelt wird, um eine zum Verzehr bereite Speise entstehen zu lassen. Mit diesem Bewusstsein präsentiert sich die EKA-Reihe als grundlegend, um letzte Hand an die Verarbeitung zu legen: eine endlose Reihe verschiedener Gerichte, aber nur ein einziger Ofen. Dieses Kennzeichen unterscheidet die EKA-Öfen, deren Vielseitigkeit das Garen unterschiedlicher Speisen ermöglicht: Fleisch, Fisch, Gemüse und Nudeln. Eigenschaften, die die Produkte von Tecnoeka zu strategischen Geräten im Gaststättengewerbe machen.
12 | 13
eka est la technologie eka ist technologie
Des prestations et des solutions pour un résultat sûr
Leistungen und Lösungen für ein sicheres Resultat
L’évolution passe à travers la recherche technologique et Tecnoeka s’emploie activement dans le développement de nouvelles solutions qui améliorent l’utilisation et les prestations de ses produits. Chaque four renferme des technologies qui sont le fruit d’un savoir-faire et d’intuitions mais surtout d’une volonté inépuisable de s’améliorer afin d’offrir aux professionnels les meilleurs instruments fonctionnels et essentiels à leur travail. À travers l’utilisation de moteurs bidirectionnels, par exemple, les fours EKA garantissent une cuisson optimale en gérant avec précision l’humification et la vapeur de différents aliments, une qualité qui se traduit par une augmentation de la production et une économie d’énergie. La fonctionnalité est ensuite représentée par les deux vastes gammes de produits électriques ou à gaz, contenant différentes options de contrôle électromécaniques, électroniques, numériques et tactiles. Un ensemble de technologies évoluées mais amies de leur utilisateur, qui se distinguent grâce aux commandes intuitives et facilitent les opérations normales de routine en limitant les possibilités d’erreur.
Der Weg der Evolution führt über technologische Forschung, und Tecnoeka engagiert sich fortwährend bei der Entwicklung neuer Lösungen, die den Gebrauch und die Leistungen ihrer Produkte verbessern. In jedem Ofen sind aus dem Know-how und der Intuition entstandene Technologien enthalten, jedoch vor allem der grenzenlose Wunsch, immer besser zu werden, um Profis die besten funktionellen und wesentlichen Arbeitsgeräte zu bieten. Zum Beispiel garantieren die EKA-Öfen durch die Verwendung von bidirektionalen Motoren einen optimalen Backvorgang, indem sie die Befeuchtung und Bedampfung der verschiedenen Gerichte präzise handhaben, Eigenschaften, die sich durch einen Anstieg der Produktion und Einergieersparnis zeigen. Die Funktionalität kommt durch die beiden umfassenden Serien elektrischer Öfen oder Gasöfen mit verschiedenen elektromechanischen, elektronischen, digitalen und Touch-Bedienungsoptionen zum Ausdruck. Eine Gesamtheit moderner Technologien, die dem Bäcker zur Seite stehen, sich durch die intuitiven Bedienelemente auszeichnen und die normalen Routinehandlungen erleichtern, wobei die Fehlermöglichkeit auf ein Mindestmaß reduziert wird.
14 | 15
eka est la fiabilité eka ist zuverlässigkeit
Des fours faits pour durer. Longtemps
Öfen, die halten, was sie versprechen. Und zwar lange
Dans des secteurs essentiels comme celui alimentaire et de cuisson des aliments, marqués par des rythmes de productions soutenus, la fiabilité des instruments de travail est indispensable. Fours à hautes prestations, durables dans le temps et qui deviennent donc fondamentaux dans l’économie et la gestion d’une cuisine professionnelle. C’est justement pour cela que la gamme EKA est réalisée à travers l’utilisation de matériaux et de composants électriques et électroniques en mesure de garantir des prestations excellentes même à long terme, en réduisant ainsi l’assistance uniquement à des interventions normales d’entretien. Tecnoeka s’emploie activement dans la recherche et l’utilisation de matériaux de qualité, si bien qu’elle a obtenu la marque de certification pour toutes les normes CE qui réglementent le secteur, confirmant ainsi que engagement et fiabilité de fabrication sont encore des valeurs de base du Made In Italy et surtout du Made in Tecnoeka.
In wichtigen Wirtschaftszweigen wie der Lebensmittelbranche und der Lebensmittelzubereitung, die von raschen Produktionsrhythmen beherrscht werden, ist die Zuverlässigkeit der Arbeitsgeräte unerlässlich. Hochleistungsöfen mit einer langen Haltbarkeit erlangen daher bei der Wirtschaftlichkeit und der Führung einer gewerblichen Küche eine entscheidende Bedeutung. Gerade deshalb wird die EKA-Reihe unter Einsatz von Materialien, elektrischen und elektronischen Bauteilen hergestellt, die auch langfristig exzellente Leistungen gewährleisten können, wobei der Kundendienst auf die üblichen Wartungseingriffe reduziert wird. Tecnoeka setzt sich ernsthaft für die Forschung und Verwendung hochwertiger Materialien ein und hat für alle EG-Verordnungen, die diese Branche regeln, das Gütesiegel erlangt - ein Beweis dafür, dass konstruktionstechnisches Talent und Zuverlässigkeit immer noch grundlegende Werte des Made In Italy und vor allem des Made in Tecnoeka sind.
16 | 17
eka est polyvalence eka ist vielseitigkeit
Les détails font toujours la différence
Details machen immer den Unterschied
La recherche continue et le perfectionnement consacrés à la conception garantissent des produits polyvalents, dotés de caractéristiques et de prestations différentes. Des fours aux dimensions variées qui diffèrent entre eux par de petits détails qui les rendent uniques et satisfont les exigences les plus exclusives de l’utilisateur. Car pour Tecnoeka quantité est toujours synonyme de qualité.
Die auf die Entwicklung ausgerichtete kontinuierliche Forschung und Perfektionierung garantieren vielseitige Produkte, die mit unterschiedlichen Eigenschaften und Leistungen ausgestattet sind. Öfen verschiedener Größenordnungen, die sich durch kleine Details voneinander unterscheiden, durch die sie einmalig werden, und die auch die ausgefallensten Wünsche des Anwenders zufrieden stellen. Weil Quantität für Tecnoeka immer gleichbedeutend mit Qualität ist.
Fours électriques | Elektrobacköfen
EKF 523 UD p. 21
EKF 523 E UD p. 21
EKF 511 TC
p. 29
p. 21
EKF 711 UD
p. 25
EKF 621 E UD
EKF 311 UD
EKF 711 E UD
p. 25
EKF 1021 UD p. 29
p. 25
EKF 311 D UD p. 22
EKF 711 EV p. 26
EKF 411 p. 22
EKF 711.3 E UD p. 26
EKF 411.3 GRILL p. 22
EKF 711 TC p. 26
EKF 411 D
EKF 411.3 D
EKF 1111 UD
EKF 1111 E UD
p. 23
p. 27
p. 23
p. 27
EKF 411 UD p. 23
EKF 1111 EV UD p. 27
EKF 411 D UD p. 24
EKF 1111 TC p. 28
EKF 1021 E UD p. 29
Fours à gaz | Gasöfen
EKF 511 G UD p. 30
18 | 19
EKF 511 G E UD p. 31
EKF 511 G TC p. 31
EKF 711 G UD p. 31
EKF 711 G E UD p. 32
EKF 711 G TC p. 32
EKF 1111 G UD p. 32
EKF 1111 G E UD p. 33
EKF 1111 G TC p. 33
KF 1001 G IX AL p. 33
EKF 411 AL UD p. 24
EKF 2011 TC p. 28
EKF 411 D AL UD p. 24
EKF 621 UD p. 28
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
IPX3
729 mm 667 mm
62 mm
31 mm
531 mm 40 mm
38 mm
151 mm
395 mm
83 mm
46 mm 420 mm
146 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four mixte électromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
5
354 x 325
80
610 x 730 x 660
43,6
3,2
AC 220/230
2800
50 ÷ 275°C
EKF 523 E UD
IPX3
729 mm
613 mm
62 mm
161 mm 297 mm
46 mm
480 mm
86 mm
531 mm 38 mm
40 mm
36 mm
627 mm
667 mm
151 mm
395 mm
83 mm
46 mm
420 mm
50 mm
Die von Tecnoeka entwickelte Technologie schafft es, große Leistungen, Design, ergonomische Lösungen und Energieersparnis in einem einzigen Produkt zu vereinen. Eine Produktlinie von mit hintergrundbeleuchteten Touch Control Bedienelementen konzipierten Öfen, die sich durch das einfache Berühren der Bedientafel mit den Fingern aktivieren, automatische Reinigungssysteme, Gärschränke und innovative Kondensationsabzugshauben für die Dämpfe - dies alles mit garantiert robusten und hochzuverlässigen Materialien. In drei Worten: Geschwindigkeit, Intuition und Benutzerfreundlichkeit.
86 mm
31 mm
La technologie développée par Tecnoeka réussit à réunir dans un seul produit de grandes prestations, un design, des solutions ergonomiques et une économie d’énergie. Une ligne de fours conçus avec des commandes touch control rétroéclairées qui s’activent au simple contact des doigts sur le panneau, des systèmes de lavage automatiques, des étuves et hottes à condensation des vapeurs avant-gardistes, le tout avec la garantie de matériaux solides et une grande fiabilité. En trois mots: rapidité, intuition et simplicité.
480 mm
36 mm
46 mm
161 mm 297 mm
50 mm
613 mm
627 mm
eka est électrique eka ist elektrisch
EKF 523 UD
146 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
5
354 x 325
80
610 x 730 x 660
44
3,2
AC 220/230
2800 1400 1100
50 ÷ 270°C
ekf 311 UD
20 | 21
625 mm
135 mm
43 mm44 mm
452 mm
82 mm
625 mm
82 mm
42 mm
134 mm
454 mm
79 mm
31 mm
60 mm
220 mm
40 mm
468 mm 36 mm
504 mm
790 mm
IPX3
66 mm
148 mm
86 mm 695 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
3
1/1 GN
70
790 x 750 x 505
45
3,7
AC 220/230
2800
50 ÷ 300°C
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
ekf 311 D UD
IPX3
82 mm
42 mm
134 mm
790 mm
78 mm
454 mm
32 mm
86 mm 287 mm 695 mm
135 mm260 mm
43 mm 44 mm 343 mm 125 mm
625 mm
598 mm
634 mm
66 mm
40 mm
36 mm
220 mm 625 mm
60 mm
504 mm 468 mm 36 mm
82 mm
IPX3
752 mm
452 mm
43 mm44 mm
625 mm
118 mm
40 mm
EKF 411 D
82 mm
625 mm
82 mm
42 mm
60 mm
135 mm
790 mm
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
134 mm
454 mm
78 mm
66 mm
695 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four mixte digital avec vapeur Digital Kombi-Ofen mit Direkteinschpritzung
3
1/1 GN
70
790 x 750 x 505
44
3,7
AC 220/230
2800
50 ÷ 270°C
Four digital à convection avec humidificateur Digital Heissluftofen mit Beschwadung
4
1/1 GN
73
790 x 750 x 635
50,6
3,4
AC 220/230
2250
50 ÷ 270°C
EKF 411
IPX3
40 mm
625 mm
43 mm 44 mm
135 mm 260 mm
752 mm
42 mm
134 mm
454 mm
79 mm
31 mm
66 mm
86 mm
148 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four électromécanique à convection avec humidificateur Heissluftofen elektromechanisch mit Beschwadung
4
1/1 GN
73
790 x 750 x 635
50,4
3,4
AC 220/230
2250
50 ÷ 300°C
ekf 411.3 GRILL
IPX3
135 mm260 mm
43 mm 44 mm
598 mm 82 mm
695 mm
Description Beschreibung
625 mm
343 mm 125 mm
40 mm
36 mm
82 mm
634 mm
343 mm 125 mm 625 mm
60 mm
598 mm 36 mm
634 mm
790 mm
82 mm
IPX3
625 mm
82 mm
42 mm
60 mm
790 mm
EKF 411.3 D
134 mm
454 mm
78 mm
66 mm
695 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four digital à convection avec humidificateur Digital Heissluftofen mit Beschwadung
4
1/1 GN
73
790 x 750 x 635
50,6
5,2
AC 380/400 2N 2250
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 411 UD
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
IPX3
752 mm 135 mm 260 mm
790 mm
625 mm
82 mm
134 mm
79 mm
454 mm
66 mm
634 mm 148 mm
86 mm
135 mm260 mm
43 mm 44 mm 125 mm
625 mm
82 mm
625 mm
82 mm
42 mm
24 mm
31 mm
60 mm
42 mm
36 mm
82 mm
40 mm
598 mm
43 mm 44 mm
625 mm
343 mm 125 mm
40 mm
598 mm 36 mm
634 mm
790 mm
134 mm
454 mm
79 mm
96 mm 66 mm
695 mm
695 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four électroméc. à convection avec humidificateur et grill Heissluftofen elektromechanisch mit Beschwadung und Grill
4
1/1 GN
73
790 x 750 x 635
52
5,2
AC 380/400 2N 2250
22 | 23
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
50 ÷ 300°C
Four mixte électromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
4
1/1 GN
73
790 x 750 x 635
58
6,4
AC 380/400 2N 2800
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 300°C
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
ekf 411 D UD
IPX3
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
EKF 511 TC
IPX5
930 mm 752 mm
134 mm
454 mm
95 mm
90 mm
752 mm
90 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte digital avec vapeur Digital Kombi-Ofen mit Direkteinschpritzung
4
1/1 GN
73
790 x 750 x 635
58
6,4
AC 380/400 2N 2800
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 411 AL UD
770 mm
134 mm
28 mm
636 mm
266 mm
125 mm
81 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
50 ÷ 270°C
Four mixte avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
5
1/1 GN
68
935 x 930 x 745
84
8,2
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
RPM Motordreh. (N/1’)
EKF 711 UD
Temperature Temperatur (°C)
30 ÷ 260°C
IPX3
930 mm
62 mm 186 mm
225 mm
62 mm
454 mm 79 mm
32 mm
788 mm 95 mm
90 mm
66 mm
36 mm
82 mm
101 mm 224 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
343 mm 125 mm
43 mm
60 mm
625 mm
135 mm
135 mm260 mm
601 mm
637 mm
36 mm
42 mm 82 mm
112 mm
Description Beschreibung
IPX3
625 mm
500 mm
Temperature Temperatur (°C)
935 mm
40 mm
252 mm
695 mm
Description Beschreibung
790 mm
25 mm
708 mm 66 mm
79 mm
36 mm
24 mm
42 mm
90 mm
144 mm
752 mm
90 mm
28 mm
82 mm
716 mm
625 mm
186 mm
62 mm
25 mm
82 mm
868 mm
135 mm260 mm
43 mm 44 mm
625 mm
468 mm
40 mm
598 mm 36 mm
634 mm
790 mm
261 mm
935 mm
252 mm
500 mm
112 mm
73 mm
133 mm 135 mm224 mm
367 mm
695 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Four mixte eléctromécanique avec vapeur 4 Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
1/1 GN
73
790 x 785 x 635
56,4
6,4
AC 380/400 2N 2800
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 411 D AL UD
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
50 ÷ 300°C
Four mixte eléctromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
7
1/1 GN
68
935 x 930 x 825
96,4
8,4
AC 380/400 3N 2800
IPX3
RPM Motordreh. (N/1’)
EKF 711 E UD
100 ÷ 275°C
IPX3
930 mm
935 mm
Temperature Temperatur (°C)
62 mm
186 mm
225 mm
770 mm
625 mm
82 mm
42 mm
134 mm
454 mm
79 mm
32 mm
66 mm
788 mm 90 mm
95 mm
752 mm
90 mm
252 mm
500 mm
112 mm
695 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte digital avec vapeur Digital Kombi-Ofen mit Direkteinschpritzung
4
1/1 GN
73
790 x 785 x 635
56,2
6,4
AC 380/400 2N 2800
24 | 25
RPM Motordreh. (N/1’)
28 mm
60 mm
343 mm 125 mm 82 mm
716 mm
132 mm260 mm
62 mm
25 mm
43 mm
625 mm
36 mm
40 mm
601 mm 36 mm
637 mm
790 mm
135 mm
133 mm 224 mm
266 mm 101 mm 73 mm
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
50 ÷ 270°C
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
7
1/1 GN
68
935 x 930 x 825
96,2
8,4
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
EKF 711 EV
IPX3
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
ekf 1111 UD
IPX3 868 mm
935 mm
930 mm
935 mm
186 mm
62 mm
62 mm 186 mm
223 mm
136 mm
101 mm
112 mm 135 mm224 mm
133 mm
28 mm
73 mm 90 mm
266 mm
752 mm
90 mm
25 mm
500 mm
1036 mm
28 mm
716 mm 252 mm
36 mm
90 mm
25 mm
788 mm 752 mm
36 mm
90 mm
1108 mm
225 mm
252 mm
500 mm
136 mm223 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four mixte eléctronique avec chaudière Kombi-Ofen elektronisch mit Boiler
7
1/1 GN
68
935 x 930 x 825
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
100
11,4
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
ekf 711.3 E UD
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
50 ÷ 270°C
Four mixte eléctromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
11
1/1 GN
68
935 x 930 x 1150 135
IPX3
62 mm
868 mm
135 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
7
1/1 GN
68
935 x 930 x 825
96,2
10,5
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 711 TC
752 mm
90 mm
73 mm
133 mm
266 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
50 ÷ 270°C
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
11
1/1 GN
68
935 x 930 x 1150 134,8
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
16
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
ekf 1111 EV UD
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
IPX3
868 mm
62 mm
186 mm
157 mm
223 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
135 mm224 mm
133 mm
73 mm
266 mm
90 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
1/1 GN
68
935 x 930 x 825
98
10,5
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
RPM Motordreh. (N/1’)
752 mm
90 mm
28 mm
1108 mm 101 mm
36 mm
112 mm
28 mm
716 mm 500 mm
Four mixte avec touch control et vapeur 7 Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
26 | 27
223 mm
186 mm
25 mm
36 mm
252 mm
101 mm
136 mm
62 mm
258 mm
90 mm
112 mm
Temperature Temperatur (°C)
IPX5
788 mm
Description Beschreibung
752 mm
500 mm
252 mm
935 mm
90 mm
100 ÷ 275°C
28 mm
266 mm 101 mm 73 mm
Description Beschreibung
930 mm
AC 380/400 3N 2800
1036 mm
1108 mm 28 mm 133 mm 224 mm
90 mm
935 mm
16
Temperature Temperatur (°C)
186 mm
25 mm
112 mm
RPM Motordreh. (N/1’)
1036 mm
500 mm
62 mm
223 mm
716 mm 252 mm
Voltage Spannung (Volt)
IPX3
25 mm
90 mm
25 mm
788 mm 752 mm
Puissance Leistung (Kw)
186 mm
225 mm
36 mm
90 mm
Poids Gewicht (Kg)
ekf 1111 E UD
36 mm
930 mm
367 mm
Temperature Temperatur (°C)
935 mm
935 mm
73 mm
133 mm
112 mm
252 mm
500 mm
112 mm
101 mm 136 mm223 mm 266 mm
133 mm
73 mm
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
30 ÷ 260°C
Four mixte eléctronique avec chaudière Kombi-Ofen elektronisch mit Boiler
11
1/1 GN
68
935 x 930 x 1150 141,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
23,5
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
EKF 1111 TC
IPX5 62 mm
ekf 621 E UD
IPX3
186 mm
258 mm
995 mm
752 mm
90 mm
252 mm
101 mm
112 mm
500 mm
127 mm
99 mm
36 mm
90 mm
25 mm
28 mm
899 mm
1036 mm
1108 mm
995 mm
133 mm
73 mm
570 mm
814 mm
121 mm
868 mm
935 mm
Restauration / Restaurants
Fours électriques / Elektrobacköfen
82 mm 289 mm
136 mm223 mm 266 mm
389 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four mixte avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
11
1/1 GN
68
935 x 930 x 1150 136,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
16
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
ekf 2011 TC
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
30 ÷ 260°C
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
6
2/1 GN
80
995 x 995 x 900
112
18,4
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
IPX5 918 mm
988 mm
62 mm
119 mm
ekf 1021 UD
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 260°C
IPX3
356 mm
995 mm
995 mm
51 mm
95 mm
630 mm
192 mm
226 mm
592 mm
121 mm
99 mm
127 mm
821 mm
1210 mm
75 mm
50 mm
814 mm 252 mm
34 mm 43 mm
166 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four mixte avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
20
1/1 GN
66
985 x 1030 x 1920 244,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
30
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
ekf 621 UD
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
30 ÷ 260°C
Four mixte eléctromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
10
2/1 GN
80
995 x 995 x 1210 147,6
IPX3
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
27,6
AC 380/400 3N 2800
ekf 1021 E UD
Temperature Temperatur (°C)
100 ÷ 260°C
IPX3
995 mm
995 mm
995 mm
82 mm
570 mm
814 mm
127 mm
814 mm
99 mm
121 mm
127 mm
899 mm
1210 mm
995 mm
99 mm
82 mm 289 mm
570 mm
34 mm
43 mm
121 mm
862 mm
26 mm
150 mm
207 mm
181 mm
856 mm
70 mm
1702 mm
334 mm
756 mm
526 mm
336 mm
Description Beschreibung
570 mm
82 mm 289 mm 389 mm
289 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte eléctromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
6
2/1 GN
80
995 x 995 x 900
112
18,4
AC 380/400 3N 2800
28 | 29
RPM Motordreh. (N/1’)
80 mm 386 mm 80 mm
292 mm
201 mm
37 mm
83 mm
71 mm
Temperature Temperatur (°C)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
100 ÷ 260°C
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
10
2/1 GN
80
995 x 995 x 1210 147,6
Poids Gewicht (Kg)
Puissance Leistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
27,6
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 260°C
Restauration / Restaurants
Fours à gaz / Gasöfen
eka est à gaz eka ist gas
EKF 511 G E UD
IPX3
Gas ist eine wertvolle Ressource, ein von Tecnoeka ausgewähltes Element mit einer hohen Heizleistung, um bei der Realisierung eines neuen vollständigen Sortiments spezieller Öfen genutzt zu werden, das sich aus 18 neuen Modellen mit hohen Leistungen zusammensetzt, die schnell hohe Temperaturen erreichen können, wobei größte Sicherheit und das gleichmäßige Backen der Lebensmittel gewährleistet werden. Die Reihe der Gasbacköfen der Marke Eka enthält Öfen mit Backkammer aus Edelstahl und praktischer seitlicher Öffnung. Sie garantieren die Herstellung großer Mengen und hohe Qualität bei geringem Energieaufwand.
419 mm 752 mm
60 mm
91 mm
240 mm
500 mm
458 mm
71 mm 320 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Puissance ther. Gewicht Wärmeleistung (Kg) (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
5
1/1 GN
68
935 x 978 x 989
99
AC 220/230 2800
9
RPM Motordreh. (N/1’)
EKF 511 G TC
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 260°C
IPX3
915 mm
EKF 511 G UD
IPX3
752 mm
91 mm
60 mm
240 mm
500 mm
112 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four mixte avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
5
1/1 GN
68
935 x 978 x 989
100,8
9
AC 220/230
2800 1900 1400
30 ÷ 260°C
EKF 711 G UD
IPX3 62 mm
297 mm
91 mm
112 mm
25 mm
458 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Puissance ther. Gewicht Wärmeleistung (Kg) (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte électromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
5
1/1 GN
68
935 x 978 x 989
99,2
AC 220/230 2800
30 | 31
9
RPM Motordreh. (N/1’)
670 mm
498 mm
592 mm 71 mm 320 mm
90 mm
752 mm
91 mm
60 mm
240 mm
500 mm
112 mm
25 mm
58 mm
500 mm
66 mm
240 mm
58 mm
60 mm
36 mm
752 mm
66 mm
419 mm 90 mm
771 mm
263 mm
263 mm
62 mm
692 mm 36 mm
458 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
915 mm 915 mm
71 mm 320 mm
Description Beschreibung
933 mm 296 mm
66 mm
592 mm 90 mm
58 mm
36 mm
692 mm
263 mm
Le gaz est une ressource précieuse, un élément présentant un grand potentiel chauffant que Tecnoeka a choisi d’exploiter dans la réalisation d’une nouvelle gamme complète de fours spécifiques, avec 18 nouveaux modèles extrêmement performants, en mesure d’atteindre rapidement des températures élevées tout en garantissant une sécurité maximale et l’uniformité de cuisson des aliments. La ligne gaz de la marque Eka comprend une série de fours équipés d’une chambre en acier inox et d’une ouverture latérale pratique qui permettent de réaliser une cuisine de quantité et de qualité tout en consommant peu d’énergie.
90 mm
66 mm 58 mm 592 mm
36 mm
692 mm
263 mm
296 mm
71 mm 320 mm
458 mm
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
100 ÷ 260°C
Four mixte électromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
7
1/1 GN
68
935 x 978 x 1068 117,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
13
AC 220/230
2800
100 ÷ 260°C
Restauration / Restaurants
Fours à gaz / Gasöfen
EKF 711 G E UD
IPX3
Restauration / Restaurants
Fours à gaz / Gasöfen
ekf 1111 G E UD 933 mm
915 mm
62 mm
263 mm
915 mm 933 mm
IPX3
500 mm
71 mm 320 mm
458 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
7
1/1 GN
68
935 x 978 x 1068 117,2
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
13
AC 220/230
2800
50 ÷ 260°C
EKF 711 G TC
IPX3
995 mm
1090 mm
670 mm
112 mm
90 mm
91 mm
752 mm
60 mm
240 mm
500 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
11
1/1 GN
500 mm
240 mm
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
68
935 x 978 x 1388 150,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
18
AC 220/230
2800
50 ÷ 260°C
977 mm
62 mm
263 mm 112 mm
458 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Four mixte avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
7
1/1 GN
68
935 x 978 x 1068 119
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
13
AC 220/230
2800 1900 1400
30 ÷ 260°C
ekf 1111 G UD
IPX3
995 mm
1090 mm 71 mm 320 mm
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
933 mm
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
IPX3
90 mm
91 mm
752 mm
66 mm
60 mm
458 mm
ekf 1111 G TC
36 mm
91 mm
58 mm
752 mm
66 mm
670 mm
771 mm
263 mm
915 mm
36 mm 90 mm
71 mm 320 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
933 mm
933 mm
112 mm
60 mm
240 mm
112 mm
500 mm
58 mm
240 mm
66 mm
60 mm
58 mm
91 mm
36 mm
752 mm
58 mm
498 mm 90 mm
66 mm
71 mm 320 mm
458 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four mixte avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
11
1/1 GN
68
935 x 978 x 1388
152
18
2800 AC 220/230 1900 1400
30 ÷ 260°C
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
KF 1001 G IX AL
62 mm
263 mm
915 mm
740 mm
293 mm
127 mm
647 mm 133,5 mm
218 mm
93 mm
70 mm
737,5 mm 700 mm
30 mm
995 mm
1090 mm
100 mm
960 mm 184 mm 480 mm 70 mm 14 mm
90 mm
752 mm
91 mm
240 mm
500 mm
112 mm
25 mm
66 mm
60 mm
71 mm 320 mm
30 mm 212 mm 323 mm
0 60
159,2 mm
50 mm 41 mm 177 mm
458 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four mixte électromécanique avec vapeur Kombi-Ofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
11
1/1 GN
68
935 x 978 x 1388 150,6
32 | 33
745,4 mm
175,6 mm 416 mm
58 mm
36 mm
52,2 mm
30 mm
36 mm
771 mm
263 mm
297 mm
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
18
AC 220/230
2800
100 ÷ 260°C
Four mixte eléctronique avec vapeur Kombi-Ofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
5
1/1 GN
73
960 x 760 x 740
92
8
AC 220/230
2800
100 ÷ 275°C
Restauration / Restaurants
Accessoires / Zubehör
eka est accessoires eka ist zubehör Pour compléter la gamme de fours, Tecnoeka propose différents accessoires qui visent à optimiser le travail et à faciliter la réalisation de chaque cuisson.
34 | 35
Um das Öfensortiment zu vervollständigen, bietet Tecnoeka umfangreiches Zubehör, mit dem der Arbeitsablauf optimiert und das Garen von Lebensmitteln aller Art erleichtert wird.
Tables
Tische
Les tables Eka, réalisées en acier inox, qui unissent polyvalence et solidité rétablissent l’ordre et la praticité dans tous les milieux de travail, en servant de supports pratiques pour les fours.
Die Eka-Tische aus Edelstahl verbinden Flexibilität und robustes Äußeres. Sie sind besonders praktisch, weil sie als Auflage für die Öfen dienen und so Ordnung an den Arbeitsplatz bringen.
Plats à four - Grilles - Chariots
Backbleche - Grillroste - Wagen
Pour exploiter sans limites le potentiel du four, Tecnoeka offre une série de bacs et de grilles pour chaque exigence: à partir de la cuisson de Lasagne aux crêpes, des légumes au poisson, des biscuits aux gateaux. Le chariot avec une capacité de 20 bacs permet la cuisson de grosses quantitès rapidement et les déplacer facilement.
Um das unbegrenzten Potenzial von den Tecnoeka Öfen zu nutzen bieten wir eine Reihe von Blechen und Gitter für jeden Bedarf: vom Kochen von Lasagne zu Crêpes, von Gemüse zum Fisch, vom Kleingebäck zum Kuchen. Der stabile Wagen mit 20 Einschübe gibt Ihnen die Möglichkeit schnell und einfach große Mengen zu laden und backen.
Lavage
Reinigung
Le nettoyage et l’hygiène sont fondamentaux dans toute activité de cuisson. Pour cela, Tecnoeka a conçu le système de lavage automatique KWT : un mécanisme simple, précis, autonome et intégré qui, grâce à l’eau libérée par les pulvérisateurs, garantit le nettoyage complet du four. Utilisé avec le produit détergent et le liquide de rinçage Eka, il peut être configuré selon 4 programmes différents, chacun présentant une fonction et une durée spécifiques : rinçage, lavage rapide, moyen et long.
Bei jeder Art des Garens sind Sauberkeit und Hygiene unerlässlich. Daher hat Tecnoeka das automatische Reinigungssystem KWT entwickelt. Es handelt sich um einen einfachen, präzise arbeitenden, autonomen und integrierten Mechanismus, der den Ofen mit Wasser aus Sprühdüsen umfassend reinigt. Das System arbeitet mit dem Reinigungsmittel und Klarspüler von Eka und hat vier verschiedene Programme, jedes mit einer speziellen Funktion und Dauer: Spülen, kurzer, mittlerer und langer Reinigungszyklus.
Étuves
Gärschränke
Supports bivalents
Bivalente Stützen
Dans la production de produits de boulangerie, de pâtisserie et de snacks, les étuves jouent un rôle aussi fondamental que celui du four. Bien consciente de cette importance, la société Tecnoeka associe à ses produits pour la cuisson une gamme spécifique d’étuves caractérisées par une grande qualité de fabrication et un esthétisme séduisant et particulier.
Bei der Herstellung von Brotwaren, Feingebäck und Snacks spielen die Gärschränke eine genauso wichtige Rolle wie der Ofen selbst. Tecnoeka weiß das und kombiniert seine Produkte zum Garen mit einem speziellen Sortiment an Gärschränken, die sich durch hohe Qualität in der Konstruktion und ein ansprechendes, ungewöhnliches Äußeres auszeichnen.
Deux fours en un! Grâce aux supports latéraux bivalents, les fours Eka peuvent utiliser simultanément des plateaux de 600x400 mm ou des plats à four 1/1 GN permettant ainsi d’élargir la gamme de cuissons.
Zwei Öfen in einem! Durch die bivalenten Seitenstützen können die Eka-Öfen gleichzeitig Tabletts der Größe 600x400 mm oder Backbleche 1/1 GN benutzen, was die Bandbreite an möglichen Gararten vergrößert.
Hottes
Hauben
Réducteur de débit d’air
Luftzufuhrminderer
Pour garantir une parfaite aération en cuisine, Tecnoeka propose une gamme de hottes à condensation à associer aux fours. Elles permettent une grande facilité d’utilisation grâce à un système de fonctionnement complètement automatique qui assure une efficience énergétique et une attention à l’environnement, sans renoncer au pouvoir aspirant maximal.
Um eine perfekte Belüftung der Küche zu gewährleisten, bietet Tecnoeka eine Reihe von Kondensationshauben, die mit den Öfen kombiniert werden können. Durch die Vollautomatik-Funktion sind sie sehr leicht zu benutzen und gewährleisten Energieeinsparung und Umweltverträglichkeit, ohne dass auf höchste Saugkraft verzichtet werden muss.
L’accessoire idéal pour les cuissons délicates qui nécessitent une réduction de la quantité de chaleur introduite dans la chambre de cuisson. Un complément indispensable pour diversifier les cuissons en obtenant toujours une homogénéité de résultats.
Dieses Zubehör ist ideal für schonende Garvorgänge, bei denen die in die Garkammer eingeleitete Wärmemenge reduziert werden muss. Ein unerlässliche Ergänzung für vielfältigere Garmöglichkeiten mit immer gleich perfekten Resultaten.
Rev. 0
Les produits présentés dans ce catalogue peuvent être sujets, sans préavis et sans aucune responsabilité pour Tecnoeka Srl, à des changements techniques et esthétiques dans le but de les améliorer sans compromettre les caractéristiques essentielles. Die in diesem Katalog beschriebenen Produkte können um technische Komponente oder ästhetischer Funktionen geändert werden ohne vorherige Ankündigung und ohne Haftung für Tecnoeka Srl. Dadurch werden die wesentlichen Merkmale des Produktes nicht verloren gehen.
web sites tecnoeka.com tecnoeka.ru
email info@tecnoeka.com tecnoekasrl@pec.it
Tecnoeka srl via Marco Polo, 11 35010 Borgoricco, Padova - Italy Tel. +39.049.5791479 Tel. +39.049.9300344 Fax +39.049.5794387