eka is pastry
(FR-DE)
eka is pastry “Toutes les bonnes choses qui existent sont les fruits de l’originalité” “Alle guten Dinge, die existieren sind die Frucht der Originalität” John Stuart Mill
eka est histoire eka ist tradition
Notre mission est de continuer à fabriquer des produits très esthétiques et de haute technologie mais aussi faciles à utiliser.
Unser Ziel ist es, weiterhin benutzerfreundliche Produkte mit hohem ästhetischen und technologischen Anspruch herzustellen.
La production de fours professionnels pour la restauration, pâtisserie et boulangerie a toujours été dans l’ADN de Tecnoeka. Née en 1978, elle s’est développée jusqu’à aujourd’hui et c’est à présent une des activités italiennes les plus importantes du secteur. Située à proximité de Venise dans la zone la plus productive du nord de l’Italie, Technoeka a fabriqué et organisé le nouveau siège social en associant des concepts d’architecture, technologie et respect pour l’environnement. Un siège performant qui exprime complètement la vision et les objectifs de Tecnoeka : continuer à fabriquer des produits très esthétiques et de haute technologie mais faciles à utiliser. Des produits qui se distinguent car ils sont complètement 100 % Made in Italy et sont la fierté de ceux qui ont cru et croient encore en la créativité, la qualité et la fiabilité italienne. Des fours fabriqués pour obtenir des prestations, mais qui connaissent bien les gestes quotidiens et naturels des professionnels qui les utilisent. Des investissements importants en installations et technologie garantissent actuellement une grande capacité productive qui, avec une présence organisée dans désormais 86 pays, font de Tecnoeka une référence fondamentale pour le secteur HoReCa.
Die Produktion professioneller Öfen für Gaststättenbetriebe, Konditoreien und Bäckereien liegt uns bei Tecnoeka seit jeher im Blut. Das Unternehmen wurde 1978 gegründet und ist heute zu einem der wichtigsten Unternehmen des Sektors in Italien herangewachsen. In einer der produktivsten Gebiete Norditaliens in der Nähe von Venedig hat Tecnoeka seinen neuen Hauptsitz gebaut und eingerichtet. Dabei wurde auf Architektur, Technologie und Umweltverträglichkeit gleichermaßen Wert gelegt. Der Unternehmenssitz drückt so alle Ambitionen und Ziele von Tecnoeka aus: weiterhin ästhetisch und technologisch anspruchsvolle Produkte herzustellen, die trotzdem einfach zu benutzen sind. Die Produkte heben sich dadurch von der Masse ab, dass sie 100 % Made in Italy sind. Sie sind der Stolz all derjenigen, die noch an die italienische Kreativität, Qualität und Zuverlässigkeit glauben. Die Öfen sind auf hohe Leistung ausgelegt, berücksichtigen aber die täglichen, ganz natürlichen Handgriffe der Profis, die mit solchen Geräten arbeiten. Bedeutende Investitionen in Anlagen und Technologien gewährleisten heute hohe Produktionskapazitäten, die zusammen mit Vertretern in nun bereits 86 Ländern Tecnoeka zu einer festen Größe im Horeca-Bereich machen.
4|5
eka est certifications eka ist zertifiziert Tecnoeka soutient la durabilité écologique, le respect de l’environnement et l’optimisation des ressources, que l’on peut retrouver dans tous les produits de la marque Eka.
Tecnoeka macht sich für Umweltverträglichkeit, Umweltschutz und Ressourcenoptimierung stark, was man an allen Produkten der Marke Eka sehen kann.
Pour Tecnoeka, le premier engagement vers la protection de l’environnement et celui sur l’économie d’énergie, apparaît déjà lors de la phase de conception qui applique des principes de mécanique, physique, électronique et de dynamique des fluides aux fours à travers une redistribution des matériaux utilisés. La réduction « pilotée » de la quantité de matériel utilisé entraîne une diminution de la pollution environnementale ainsi qu’une réduction de l’exploitation des matières premières. Le mode de réalisation du produit est également fondamental; pour Tecnoeka, cela a signifié la construction d’une nouvelle usine de production à faibles émissions qui respecte des paramètres fondamentaux pour les employés internes et l’environnement. L’acquisition d’installations modernes pour l’usinage des tôles a permis de réduire de 50 % la consommation d’énergie électrique et en même temps, grâce à l’utilisation de Lean Production, les gaspillages ont considérablement diminués. Une évolution désormais avancée qui continue d’optimiser des performances liées au processus/produit et qui a pour objectif d’apporter des bénéfices concrets pour l’environnement.
Den ersten Schritt in Richtung Umweltschutz und Energieeinsparung geht Tecnoeka bereits in der Entwurfsphase, wo mechanische, physikalische, elektronische und strömungsdynamische Prinzipien auf die Öfen angewendet und die verwendeten Materialien intelligent eingesetzt werden. Die “gesteuerte” Reduzierung des verwendeten Materials führt zu geringerer Umweltverschmutzung sowie geringerem Bedarf an Rohstoffen. Entscheidend ist dann, wie das Produkt hergestellt wird. Für Tecnoeka hat das bedeutet, dass ein neues Werk mit niedrigen Emissionswerten gebaut werden musste, wo alle für die Mitarbeiter und die Umwelt grundlegenden Grenzwerte eingehalten werden. Der Ankauf moderner Anlagen für die Blechverarbeitung haben den Stromverbrauch um 50 % reduziert, und gleichzeitig wurde durch die Anwendung des Systems der schlanken Produktion Verschwendung deutlich reduziert. Die so in Gang gekommenen Entwicklungen führen auch weiterhin zu Prozess- und Produktleistungen, die sich in konkreten Nutzen für die Umwelt äußern.
Tecnoeka a obtenu les certifications d’entreprise suivantes:
Tecnoeko hat die folgenden Unternehmenszertifizierungen erhalten:
UNI EN ISO 9001:2008
UNI EN ISO 14001:2004
OHSAS 18001:2007
La Certification pour les systèmes de Gestion de la Qualité d’Entreprise a été obtenue en 2004 par l’organisme DNV. Elle permet de mener tous les processus commerciaux, améliorer l’efficacité et l’efficience dans la réalisation du produit et la fourniture du service. Des garanties qui se traduisent par une augmentation en pourcentage constante de la satisfaction du client.
Une certification pour les systèmes de Gestion Environnementale obtenue en 2013 par l’organisme Artale Group ayant pour objectif de minimiser les impacts et les risques environnementaux qui dérivent éventuellement de ses propres activités. Une volonté qui reconfirme la sensibilité d’entreprise sur les thèmes liés à la nature et à la pollution.
Une certification pour les systèmes de Gestion de la Sécurité et de la Santé des Travailleurs obtenue en 2013 par l’organisme Artale Group ayant pour objectif de poursuivre la protection de la sécurité et de la santé des travailleurs qui représentent des ressources indispensables pour l’entreprise.
Die Zertifizierung für die Qualitätsmanagementsysteme des Unternehmens wurde 2004 von der Zertifizierungsstelle DNV vergeben. Sie ermöglicht die Durchführung aller Unternehmensprozesse und die Verbesserung der Wirksamkeit und Effizienz bei der Herstellung der Produkte und der Bereitstellung der Dienstleistungen. Diese Garantien spiegeln sich in einem ständig steigenden Anteil zufriedener Kunden wider.
Die Zertifizierung für die Umweltmanagementsysteme wurde 2013 von der Zertifizierungsstelle Artale Group vergeben und hat das Ziel, die Auswirkungen auf die Umwelt und die Umweltrisiken der eigenen Verarbeitungsprozesse auf ein Mindestmaß zu beschränken. Dieser Anspruch unterstreicht noch einmal die Bedeutung, die die Themen Natur und Umweltverschmutzung für das Unternehmen haben.
Die Zertifizierung für die hutz wurde 2014 von der Zertifizierungsstelle Artale Group vergeben und hat das Ziel, den Arbeitsschutz für die Mitarbeiter, die für das Unternehmen eine unverzichtbare Ressource darstellen, weiter zu verbessern.
6|7
eka est avec les pâtissiers eka ist mit Feinbäcker
Conçu à mesure de créativité
Für Kreativität entworfen
Dans un souci permanent de viser l’excellence de mise en œuvre, Tecnoeka part toujours du cœur authentique de chaque produit : les pâtissiers. Personnes qui avec leur créativité donnent forme à leur art. Et c’est avec le même engagement que les fours EKA sont constamment améliorés, devenant ainsi des instruments indispensables et en mesure de satisfaire toute exigence de la pâtisserie moderne. Toute la gamme EKA garantit une facilité de cuisson dans la production de desserts, à tout moment de la journée, avec des pâtes directes, ou précuites et surgelées, en maintenant inaltérés parfum et qualité. Design et variété de volumes complètent les exigences esthétiques et l’organisation du travail, de plus en plus importants dans les espaces étroits et dans les laboratoires ouverts. Rapidité et simplicité d’utilisation permettent également à un personnel moins expérimenté de garantir une certaine promptitude et efficacité dans les opérations.
Bei dem ständigen Engagement, Spitzenprodukte herzustellen, geht Tecnoeka immer vom wahren Mittelpunkt jeder Schöpfung aus: den Feinbäckern. Menschen, deren Handwerk durch ihre Kreativität Gestalt annimmt. Mit demselben Einsatz werden die Öfen der Reihe EKA kontinuierlich verbessert und behaupten sich immer wieder als unerlässliche Helfer, um allen Ansprüchen der modernen Feinbäckerei gerecht zu werden. Die gesamte EKA-Reihe garantiert bei der Herstellung süßer Backwaren zu jeder Tageszeit mit rohem, vorgebackenem oder tiefgekühltem Teig ein einfaches Backen, bei dem Duft, Geschmack und Qualität erhalten bleiben. Das Design und die verschiedenen Größen runden alle ästhetischen und organisatorischen Anforderungen ab, was in kleinen und direkt sichtbaren Arbeitsräumen eine immer größere Bedeutung erlangt hat. Die große Benutzerfreundlichkeit ermöglicht auch weniger erfahrenem Personal ein schnelles und effizientes Arbeiten.
8|9
eka est facile eka ist einfach
Conçu pour associer polyvalence et simplicité
Die Vereinigung von Vielseitigkeit und Benutzerfreundlichkeit
Nous avons pensé à la multifonctionnalité de nos fours à travers une vaste gamme de modes extrêmement simples à utiliser, qui deviennent fondamentaux dans les moments les plus difficiles de travail en laboratoire. Fours imaginés et conçus dans l’objectif de rendre intuitifs et immédiats les programmes de cuisson, tout en laissant un large espace aux aptitudes artisanales du pâtissier. Un engagement qui se traduit en prestations élevées et d’une extrême simplicité d’utilisation. Qualités qui deviennent essentielles pour associer les différentes phases de la production de desserts et qui garantissent d’importantes économies de temps et de gestion du travail.
For our ovens, we have focused on multifunctionality through a wide range of modes that are extremely simple to use, which become crucial for the most challenging tasks in the laboratory. Ovens conceived and designed with the aim of providing intuitive and user-friendly cooking programmes, while leaving pastry chefs free to express their artisanal skills. This is a commitment that translates into high performance levels and maximum ease of use. These qualities become essential to combine the different stages of patisserie production, guaranteeing significant time savings and work management.
10 | 11
eka est les résultats eka ist ergebnisse
Obtenir le maximum avec le minimum
Maximale Ergebnisse mit minimalem Aufwand
La cuisson est la phase finale et cruciale d’une création pâtissière. C’est le moment où chaque passage, du pétrissage au levage, est conclu en donnant une forme à l’aliment fini et prêt à être consommé. Et c’est avec cette conscience que la gamme EKA se propose comme instrument essentiel pour la finalisation de la fabrication : une suite infinie de desserts différents mais avec un seul four. C’est cette caractéristique qui distingue les fours EKA, qui grâce à leur polyvalence gèrent des cuissons de produits ayant différentes caractéristiques: gâteaux, biscuits, produits au levain et pâtisserie. Qualité qui place les produits Tecnoeka comme instruments stratégiques pour les laboratoires artisanaux mais également pour les pâtisseries industrielles et GDO.
Das Backen ist die letzte und entscheidende Phase der Herstellung feiner Backwaren. Es ist der Augenblick, in dem jeder Vorgang, von der Zubereitung bis zum Aufgehen des Teigs, besiegelt wird und das zum Verzehr bereite Produkt seine Gestalt annimmt. Mit diesem Bewusstsein präsentiert sich die EKA-Reihe als grundlegend, um letzte Hand an die Verarbeitung zu legen: eine endlose Reihe verschiedener, süßer Backwaren, aber nur ein einziger Ofen. Dies ist das Kennzeichen der EKA-Öfen, die dank ihrer Vielseitigkeit die Backvorgänge von Produkten mit verschiedenen Eigenschaften verwalten können: Kuchen und Torten, Kekse, Hefe- und Feingebäck. Dadurch werden die Geräte von Tecnoeka zu strategischen Arbeitsmitteln für handwerkliche Feinbäckereien, aber auch für Industriebäckereien und Einzelhandelsketten.
12 | 13
eka est la technologie eka ist technologie
Des prestations et des solutions pour un résultat sûr
Leistungen und Lösungen für ein sicheres Resultat
L’évolution passe à travers la recherche technologique et Tecnoeka s’emploie activement dans le développement de nouvelles solutions qui améliorent l’utilisation et les prestations de ses produits. Chaque four renferme des technologies qui sont le fruit d’un savoir-faire et d’intuitions mais surtout d’une volonté inépuisable de s’améliorer afin d’offrir aux professionnels les meilleurs instruments fonctionnels et essentiels à leur travail. À travers l’utilisation de moteurs bidirectionnels, par exemple, les fours EKA garantissent une cuisson optimale en gérant avec précision l’humification et la vapeur de différents aliments, une qualité qui se traduit par une augmentation de la production et une économie d’énergie. La fonctionnalité est ensuite représentée par les deux vastes gammes de produits électriques ou à gaz, contenant différentes options de contrôle électromécaniques, électroniques, numériques et tactiles. Un ensemble de technologies évoluées mais amies de leur utilisateur, qui se distinguent grâce aux commandes intuitives et facilitent les opérations normales de routine en limitant les possibilités d’erreur.
Der Weg der Evolution führt über technologische Forschung, und Tecnoeka engagiert sich fortwährend bei der Entwicklung neuer Lösungen, die den Gebrauch und die Leistungen ihrer Produkte verbessern. In jedem Ofen sind aus dem Know-how und der Intuition entstandene Technologien enthalten, jedoch vor allem der grenzenlose Wunsch, immer besser zu werden, um Profis die besten funktionellen und wesentlichen Arbeitsgeräte zu bieten. Zum Beispiel garantieren die EKA-Öfen durch die Verwendung von bidirektionalen Motoren einen optimalen Backvorgang, indem sie die Befeuchtung und Bedampfung der verschiedenen Gerichte präzise handhaben, Eigenschaften, die sich durch einen Anstieg der Produktion und Einergieersparnis zeigen. Die Funktionalität kommt durch die beiden umfassenden Serien elektrischer Öfen oder Gasöfen mit verschiedenen elektromechanischen, elektronischen, digitalen und Touch-Bedienungsoptionen zum Ausdruck. Eine Gesamtheit moderner Technologien, die dem Bäcker zur Seite stehen, sich durch die intuitiven Bedienelemente auszeichnen und die normalen Routinehandlungen erleichtern, wobei die Fehlermöglichkeit auf ein Mindestmaß reduziert wird.
14 | 15
eka est la fiabilité eka ist zuverlässigkeit
Des fours faits pour durer. Longtemps
Öfen, die halten, was sie versprechen. Und zwar lange
Dans les secteurs essentiels comme celui de la pâtisserie, marqués par des rythmes de productions soutenus, la fiabilité des instruments de travail est indispensable. Des fours présentant des prestations élevées et qui durent dans le temps deviennent donc fondamentaux dans l’économie et la gestion d’un laboratoire. C’est justement pour cela que la gamme EKA est réalisée en utilisant des matériaux et des composants électriques et électroniques en mesure de garantir des prestations excellentes même à long terme, en réduisant ainsi l’assistance uniquement aux interventions normales d’entretien. Tecnoeka s’emploie activement dans la recherche et l’utilisation de matériaux de qualité, si bien qu’elle a obtenu la marque de certification pour toutes les normes CE qui réglementent le secteur, confirmant ainsi que engagement et fiabilité de fabrication sont encore des valeurs de base du Made In Italy et surtout du Made in Tecnoeka.
In wichtigen Wirtschaftszweigen wie der Feinbäckerei, die von raschen Produktionsrhythmen beherrscht werden, ist die Zuverlässigkeit der Arbeitsgeräte unerlässlich. Hochleistungsöfen mit einer langen Haltbarkeit erlangen daher in der Wirtschaftlichkeit und der Führung einer Backstube eine entscheidende Bedeutung. Gerade deshalb wird die EKA-Reihe unter Einsatz von Materialien, elektrischen und elektronischen Bauteilen hergestellt, die auch langfristig exzellente Leistungen gewährleisten können, wobei der Kundendienst auf die üblichen Wartungseingriffe reduziert wird. Tecnoeka setzt sich ernsthaft für die Forschung und Verwendung hochwertiger Materialien ein und hat für alle EG-Verordnungen, die diese Branche regeln, das Gütesiegel erlangt - ein Beweis dafür, dass konstruktionstechnisches Talent und Zuverlässigkeit immer noch grundlegende Werte des Made In Italy und vor allem des Made in Tecnoeka sind.
16 | 17
eka est polyvalence eka ist vielseitigkeit
Les détails font toujours la différence
Details machen immer den Unterschied
La recherche continue et le perfectionnement consacrés à la conception garantissent des produits polyvalents, dotés de caractéristiques et de prestations différentes. Des fours aux dimensions variées qui diffèrent entre eux par de petits détails qui les rendent uniques et satisfont les exigences les plus exclusives de l’utilisateur. Car pour Tecnoeka quantité est toujours synonyme de qualité.
Die auf die Entwicklung ausgerichtete kontinuierliche Forschung und Perfektionierung garantieren vielseitige Produkte, die mit unterschiedlichen Eigenschaften und Leistungen ausgestattet sind. Öfen verschiedener Größenordnungen, die sich durch kleine Details voneinander unterscheiden, durch die sie einmalig werden, und die auch die ausgefallensten Wünsche des Anwenders zufrieden stellen. Weil Quantität für Tecnoeka immer gleichbedeutend mit Qualität ist.
Fours électriques | Elektrobacköfen
EKF 443 D UD
EKF 364 UD
EKF 364 D UD
EKF 464
EKF 464.3 GRILL
EKF 464 D
EKF 464.3 D
EKF 464 UD
EKF 464 D UD
EKF 464 AL UD
EKF 464 D AL UD
EKF 464 TC
EKF 664 UD
EKF 664 E UD
EKF 664.3 E UD
EKF 664 TC
EKF 1064 UD
EKF 1064 E UD
EKF 1064 TC
EKF 1664 TC
EKF 464 G TC
EKF 664 G UD
EKF 1064 G E UD
EKF 1064 G TC
KF 1001 G IX AL
p. 21
p. 24
p. 21
p. 24
p. 21
p. 25
p. 22
p. 25
p. 22
p. 25
p. 22
p. 26
p. 23
p. 26
p. 23
p. 26
p. 23
p. 27
p. 24
p. 27
Fours à gaz | Gasöfen
EKF 464 G UD p. 28
18 | 19
EKF 464 G E UD p. 29
p. 29
p. 29
EKF 664 G E UD p. 30
EKF 664 G TC p. 30
EKF 1064 G UD p. 30
p. 31
p. 31
p. 31
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
IPX3
725 mm 675 mm
517 mm 65 mm
Die von Tecnoeka entwickelte Technologie schafft es, große Leistungen, Design, ergonomische Lösungen und Energieersparnis in einem einzigen Produkt zu vereinen. Eine Produktlinie von mit hintergrundbeleuchteten Touch Control Bedienelementen konzipierten Öfen, die sich durch das einfache Berühren der Bedientafel mit den Fingern aktivieren, automatische Reinigungssysteme, Gärschränke und innovative Kondensationsabzugshauben für die Dämpfe - dies alles mit garantiert robusten und hochzuverlässigen Materialien. In drei Worten: Geschwindigkeit, Intuition und Benutzerfreundlichkeit.
546 mm
65 mm
136 mm
416 mm
83 mm
204 mm 225 mm 103 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four digital à convection avec vapeur Digital Heissluftofen mit Direkteinschpritzung
4
480 x 340
75
675 x 725 x 560
39,2
3,2
AC 220/230
2800
50 ÷ 270°C
EKF 364 UD
40,1 mm
625 mm
134,8 mm
43,3 mm 44 mm
mm
mm
504 mm 467,8 mm 82,5 mm
625 mm
82,5 mm
133,6 mm
453,5 mm
79,1 30,8 mm
mm
36 mm
452 mm
mm
790 mm
IPX3
59,7 54,3 118,2 220,4
La technologie développée par Tecnoeka réussit à réunir dans un seul produit de grandes prestations, un design, des solutions ergonomiques et une économie d’énergie. Une ligne de fours conçus avec des commandes touch control rétroéclairées qui s’activent au simple contact des doigts sur le panneau, des systèmes de lavage automatiques, des étuves et hottes à condensation des vapeurs avant-gardistes, le tout avec la garantie de matériaux solides et une grande fiabilité. En trois mots: rapidité, intuition et simplicité.
138 mm 330 mm
43 mm 44 mm 62 mm 296 mm 140 mm
595 mm
36 mm
521 mm
eka est électrique eka ist elektrisch
EKF 443 D UD
mm
66,1 147,8 86 mm
mm
mm
695 mm 286,9
47,5 mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
3
600 x 400
73
790 x 750 x 505
45
3,7
AC 220/230
2800
50 ÷ 300°C
ekf 364 D UD
IPX3
135 mm
625 mm
82 mm
42 mm
134 mm
454 mm
78 mm
32 mm
60 mm
504 mm 468 mm 36 mm
82 mm
452 mm
43 mm44 mm
625 mm
220 mm
40 mm
118 mm
790 mm
66 mm
86 mm 287 mm 695 mm
20 | 21
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Four digital à convection avec vapeur Digital Heissluftofen mit Direkteinschpritzung
3
600 x 400
73
790 x 750 x 505
44
3,7
AC 220/230
2800
50 ÷ 270°C
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
EKF 464
IPX3
43 mm 44 mm
135 mm 260 mm
790 mm
625 mm
82 mm
134 mm
454 mm
31 mm
79 mm
IPX3
752,5 mm 625 mm 43,3 mm 40,2 mm
135 mm 260 mm mm
342,9 124,9
40,2 mm
mm
633,7 mm 597,7 mm
mm
66 mm
86 mm
148 mm
mm
60 mm
42 mm
36 mm
82 mm
EKF 464.3 D
59,7 54,3
625 mm
343 mm 125 mm
40 mm
598 mm 36 mm
634 mm
790 mm
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
82,5 mm
625 mm
82,5 mm
133,6 mm
453,5 mm
79,3 mm
695 mm
47,5 mm
66,1 147,8 86 mm
695 mm
mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four électromécanique à convection avec humidificateur Heissluftofen elektromechanisch mit Beschwadung
4
600 x 400
83
790 x 750 x 635
50,4
3,4
AC 220/230
2250
50 ÷ 300°C
Four digital à convection avec humidificateur Digital Heissluftofen mit Beschwadung
4
600 x 400
83
790 x 750 x 635
50,6
5,2
AC 380/400 2N 2250
EKF 464.3 GRILL
79 mm
454 mm
31 mm
66 mm
148 mm
86 mm 695 mm
mm
633,7 mm
mm
343,9 124,9
135 mm 260 mm
mm
134 mm
60 mm
42 mm
44 mm
82,5 mm
625 mm
82,5 mm
133,6 mm
453,5 mm
79,3 mm
mm
82 mm
752,5 mm 625 mm 43,3 mm
40,2 mm
790 mm
24,4 18,9
625 mm
50 ÷ 270°C
IPX3
36 mm 597, 7 mm
82 mm
ekf 464 UD
Temperature Temperatur (°C)
135 mm 260 mm
43 mm 44 mm
625 mm
343 mm 125 mm
40 mm
598 mm 36 mm
634 mm
790 mm
IPX3
RPM Motordreh. (N/1’)
695 mm
47,5 mm
66,1 147,8 86 95,1 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four électroméc. à convection avec humidificateur et grill Heissluftofen elektromech. mit Beschwadung und Grill
4
600 x 400
83
790 x 750 x 635
52
5,2
AC 380/400 2N 2250
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 464 D
50 ÷ 300°C
IPX3
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
4
600 x 400
83
790 x 750 x 635
58
6,4
AC 380/400 2N 2800
40,2 mm
790 mm
453,5 mm
79,3 mm
467,9
mm
633,7 mm 597,7 mm
mm
695 mm
47,5 mm
mm
36 mm
133,6 mm
82,5 mm
625 mm
82,5 mm
133,6 mm
453,5 mm
79,3 mm
mm
695 mm
47,5 mm
66,1 147,8 86 95,1
66,1 147,8 86 mm
mm
mm
mm
mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four digital à convection avec humidificateur Digital Heissluftofen mit Beschwadung
4
600 x 400
83
790 x 750 x 635
50,6
3,4
AC 220/230
2250
50 ÷ 270°C
Four digital à convection avec vapeur Digital Heissluftofen mit Direkteinschpritzung
4
600 x 400
83
790 x 750 x 635
58
6,4
AC 380/400 2N 2800
22 | 23
50 ÷ 300°C
135 mm 260 mm
43,3 mm 44 mm
mm mm mm
82,5 mm
Temperature Temperatur (°C)
IPX3
mm
59,7 54,3
625 mm
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 464 D UD
135 mm 260 mm 342,9 124,9
633,7 mm 597,7 mm 36 mm
82,5 mm
mm
752,5 mm
752,5 mm 625 mm 43,3 mm 40,2 mm
40,2 mm
mm
24,4 19,9
790 mm
Temperature Temperatur (°C)
mm
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
ekf 464 AL UD
770,2 mm 625 mm 43,1 mm 62 mm
40,1 mm
EKF 664 UD
IPX3
930 mm 867,5 mm
135 mm 260 mm 935 mm
62 mm 186 mm
225 mm
82,5 mm
625 mm
133,6
82,5 mm
mm
453,5 mm
79,1 32,3 mm
695 mm
mm
66,1 mm
47,5 mm
90 mm
147,8 86 95,1 mm
mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
4
600 x 400
83
790 x 785 x 635
56,4
6,4
AC 380/400 2N 2800
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 464 D AL UD
62 mm
716 mm 112 mm
135 224 mm
367
mm
mm
133 73 mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
50 ÷ 300°C
Four électromécanique à convection avec vapeur Heissluftofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
6
600 x 400
80
935 x 930 x 825
96,4
8,4
AC 380/400 3N 2800
RPM Motordreh. (N/1’)
EKF 664 E UD
935 mm
100 ÷ 275°C
IPX3
930 mm 867,5 mm
260 mm
Temperature Temperatur (°C)
62 mm
225 mm
186 mm
625 mm
82,5 mm
133,6 mm
453,5 mm
695 mm
79,1 32,3 mm
mm
47,5 mm
90 mm
66,1 147,8 86 95,1 mm
mm
mm
752 mm
90 mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four digital à convection avec vapeur Digital Heissluftofen mit Direkteinschpritzung
4
600 x 400
83
790 x 785 x 635
56,2
6,4
AC 380/400 2N 2800
RPM Motordreh. (N/1’)
EKF 464 TC
252 mm
90 mm
252 mm
500 mm
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
50 ÷ 270°C
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektronisch mit Direkteinschpritzung
6
600 x 400
80
935 x 930 x 825
96,2
8,4
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
935 mm
mm
mm
mm
mm mm
186 mm
90 mm
716 mm 252 mm
500 mm
112 mm
135 224 mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four eléctron. à convection avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
4
600 x 400
80
935 x 930 x 745
84
8,2
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
24 | 25
752 mm
RPM Motordreh. (N/1’)
50 ÷ 270°C
62 mm
225 mm
25 mm 90 mm
266 101 125 81
Temperature Temperatur (°C)
IPX3
787,5 mm 823,5 mm 135 224
RPM Motordreh. (N/1’)
EKF 664.3 E UD
635,5 mm
112 mm
mm
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
28 mm 752 mm
mm mm
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
186 mm
708 mm 744 mm 90 mm
mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
930 mm 867,5 mm
62 mm
266 101 133 73
Nr. Plateaux N. Bleche
62 mm
261 mm
mm
Description Beschreibung
930 mm 935 mm
mm
Temperature Temperatur (°C)
IPX5
868 mm
135 224
500 mm 112 mm
28 mm
82,5 mm
28 mm
25 mm
716 mm
787,5 mm 823,5 mm
mm
36 mm
mm
mm
59,7 19,9 342,9
637,1 mm 601,2 mm
mm
124,9
132 mm
500 mm
Temperature Temperatur (°C)
IPX3
770 mm 625 mm 43,1 mm
40,1 mm
252 mm
90 mm
mm
Description Beschreibung
790 mm
752 mm
28 mm
36 mm
mm
25 mm
59,7
mm
787,5 mm 823,5 mm
342,9
637,1 mm 601,2 mm
mm
124,9
790 mm
IPX3
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
mm
367 mm
133 73 mm
mm
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
30 ÷ 260°C
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektronisch mit Direkteinschpritzung
6
600 x 400
80
935 x 930 x 825
96,2
10,5
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
EKF 664 TC
IPX5
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours électriques / Elektrobacköfen
ekf 1064 TC
IPX5
930 mm 867,5 mm 930 mm 867,5 mm
mm
mm
90 mm
mm mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
Four eléctroni. à convection avec touch control et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
6
600 x 400
80
935 x 930 x 825
98
10,5
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 1064 UD
752 mm
90 mm
252 mm
500 mm
112 mm
136 223 mm
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
30 ÷ 260°C
Four eléctron. à convection avec “touch control” et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
10
600 x 400
80
935 x 930 x 1150 136,4
1031 mm 918,5 mm
37 mm
252 mm
500 mm 112 mm
83 mm
988 mm
mm
367 133 73 mm
mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Four électromécanique à convection avec vapeur Heissluftofen elektromechanisch mit Direkteinschpritzung
10
600 x 400
80
935 x 930 x 1150 135
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
16
AC 380/400 3N 2800
ekf 1064 E UD
252 mm
500 mm
112 mm
mm
mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektronisch mit Direkteinschpritzung
10
600 x 400
80
935 x 930 x 1150 134,8
26 | 27
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
16
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
526 mm
30 ÷ 260°C
mm
26
mm
mm
226 mm
591,5 mm
166,5 mm
100 ÷ 275°C
Four eléctron. à convection avec “touch control” et vapeur Kombi-Ofen mit Touch Control und Direkteinschpritzung
16
600 x 400
80
985 x 1030 x 1920 244,4
mm mm mm
Description Beschreibung
192
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
266 101 133 73 mm
630 mm
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
28 mm 136 223
95 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
186 mm
25 mm 90 mm
51 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
1036 mm
1107,5 mm 1144 mm 752 mm
862 mm
Description Beschreibung
930 mm 867,5 mm
90 mm
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
292 mm 336 mm 356 mm
Temperature Temperatur (°C)
IPX3
62 mm
16
Temperature Temperatur (°C)
386 mm 80 mm
334,5 mm
60 mm
71 mm
223 mm
RPM Motordreh. (N/1’)
mm
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
935 mm
119 mm
856 mm mm
Voltage Spannung (Volt)
62 mm 201 mm
756,5 mm 1701,5 mm
1919,5 mm
28 mm 136 223
Voltage Spannung (Volt)
IPX5
181 mm
90 mm
Poids Gewicht (Kg)
ekf 1664 TC
186 mm
25 mm 752 mm
mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
1036 mm
1107,5 mm 1144 mm 90 mm
mm mm
Nr. Plateaux N. Bleche
930 mm 62 mm
mm
Description Beschreibung
IPX3
223 mm
266 101 133 73
Temperature Temperatur (°C)
867,5 mm 935 mm
mm
mm
266 101 133 73
542,6
mm
75 70 50
mm
mm mm mm
135 224
821
112 mm
28 mm
500 mm
25 mm
252 mm
1036 mm
1107,5 mm 1144 mm
716 mm
523,5 mm
90 mm
28 mm
752 mm
186 mm
186 mm
25 mm
90 mm
62 mm
62 mm
258 mm
787,5 mm
935 mm
258 mm
935 mm
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 270°C
Poids Gewicht (Kg)
Voltage Spannung (Volt)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
30
2800 AC 380/400 3N 1400 1100
Temperature Temperatur (°C)
30 ÷ 260°C
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours à gaz / Gasöfen
eka est à gaz eka ist gas
EKF 464 G E UD
IPX3
90 mm
Gas ist eine wertvolle Ressource, ein von Tecnoeka ausgewähltes Element mit einer hohen Heizleistung, um bei der Realisierung eines neuen vollständigen Sortiments spezieller Öfen genutzt zu werden, das sich aus 18 neuen Modellen mit hohen Leistungen zusammensetzt, die schnell hohe Temperaturen erreichen können, wobei größte Sicherheit und das gleichmäßige Backen der Lebensmittel gewährleistet werden. Die Reihe der Gasbacköfen der Marke Eka enthält Öfen mit Backkammer aus Edelstahl und praktischer seitlicher Öffnung. Sie garantieren die Herstellung großer Mengen und hohe Qualität bei geringem Energieaufwand.
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
592 mm
500 mm
71 mm 320 mm
458 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Puissance ther. Gewicht Wärmeleistung (Kg) (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektronisch mit Direkteinschpritzung
4
600 x 400
80
935 x 978 x 989
99
AC 220/230 2800
9
RPM Motordreh. (N/1’)
ekf 464 G TC
Temperature Temperatur (°C)
50 ÷ 260°C
IPX3
66 mm
36 mm
592 mm
692 mm
263 mm
Le gaz est une ressource précieuse, un élément présentant un grand potentiel chauffant que Tecnoeka a choisi d’exploiter dans la réalisation d’une nouvelle gamme complète de fours spécifiques, avec 18 nouveaux modèles extrêmement performants, en mesure d’atteindre rapidement des températures élevées tout en garantissant une sécurité maximale et l’uniformité de cuisson des aliments. La ligne gaz de la marque Eka comprend une série de fours équipés d’une chambre en acier inox et d’une ouverture latérale pratique qui permettent de réaliser une cuisine de quantité et de qualité tout en consommant peu d’énergie.
66 mm
36 mm
419 mm
692 mm
263 mm
296 mm
90 mm
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
Description Beschreibung
71 mm 320 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Four eléctron. a gaz à convection avec touch control et vapeur 4 Gas Konvekt. mit touch control und Direkteinschpritzung
EKF 464 G UD
IPX3
458 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
600 x 400
80
935 x 978 x 989
100,8
9
AC 220/230
2800 1900 1400
30 ÷ 260°C
EKF 664 G UD
977 mm 915 mm
IPX3
977 mm 915 mm
296 mm
933 mm
62 mm
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
112 mm 25 mm
71 mm 320 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Puissance ther. Gewicht Wärmeleistung (Kg) (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
4
600 x 400
80
935 x 978 x 989
99,2
AC 220/230 2800
28 | 29
670 mm 90 mm
458 mm
9
RPM Motordreh. (N/1’)
752 mm
91 mm
60 240 mm
mm
500
112 25
mm
mm
mm
66 mm
1070 mm 66 mm
592 mm
692 mm 32 mm 90 mm
771 mm
263 mm
263 mm
297 mm
71 mm 320 mm
458 mm
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
100 ÷ 260°C
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
6
600 x 400
80
935 x 978 x 1068 117,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
13
AC 220/230
2800
100 ÷ 260°C
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours à gaz / Gasöfen
EKF 664 G E UD
IPX3
Pâtisserie / Feinbäckerei
Fours à gaz / Gasöfen
EKF 1064 G E UD
IPX3
977 mm
915 mm
62 mm
297 mm
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
112 mm
995 mm
1090 mm
71 mm
320 mm
458 mm
665 mm
36 mm
670 mm
1389 mm 90 mm
66 mm
498 mm
771 mm 36 mm
1070 mm
263 mm
933 mm
915 mm
263 mm
933 mm
90 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four eléctronique a gaz à convection avec vapeur Gas Konvektionsofen elektronisch mit Direkteinschpritzung
6
600 x 400
80
935 x 978 x 1068 117,2
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
13
AC 220/230
2800
50 ÷ 260°C
EKF 664 G TC
IPX3
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
112 mm
71 mm 320 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektronisch mit Direkteinschpritzung
10
600 x 400
458 mm
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
80
935 x 978 x 1388 150,4
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
18
AC 220/230
2800
50 ÷ 260°C
ekf 1064 G TC
IPX3 977 mm
995 mm
1389 mm 90 mm
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
Description Beschreibung
112 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Four eléctron. a gaz à convection avec touch control et vapeur 6 Gas Konvekt. mit touch control und Direkteinschpritzung
71 mm
320 mm
66 mm
66 mm
36 mm
670 mm
771 mm 36 mm
1070 mm
62 mm
1090 mm
915 mm
263 mm
933 mm
915 mm
263 mm
933 mm
90 mm
458 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
600 x 400
80
935 x 978 x 1068 119
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
13
AC 220/230
2800 1900 1400
30 ÷ 260°C
ekf 1064 G UD
IPX3
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
Description Beschreibung
112 mm
Nr. Plateaux N. Bleche
Four eléctron. a gaz à convection avec touch control et vapeur 10 Gas Konvekt. mit touch control und Direkteinschpritzung
71 mm 320 mm
458 mm
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
600 x 400
80
935 x 978 x 1388
152
18
2800 AC 220/230 1900 1400
30 ÷ 260°C
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
KF 1001 G IX AL
977 mm 933 mm
915 mm
62 mm
263 mm
740 mm
293 mm
127 mm
647 mm 133,5 mm
218 mm
93 mm
70 mm
66 mm 90 mm
752 mm
91 mm
60 mm 240 mm
500 mm
112 mm 25 mm
52,2 mm 71 mm 320 mm
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Four eléctronique à convection avec vapeur Heissluftofen elektrisch mit Direkteinschpritzung
10
600 x 400
80
935 x 978 x 1388 150,6
30 | 31
745,4 mm
30 mm 212 mm 323 mm
0 60
159,2 mm 175,6 mm 416 mm
458 mm
Poids Gewicht (Kg)
30 mm
30 mm
737,5 mm 700 mm
995 mm
1090 mm 36 mm
1389 mm
100 mm
960 mm 184 mm 480 mm 70 mm 14 mm
50 mm 41 mm 177 mm
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
Description Beschreibung
Nr. Plateaux N. Bleche
Taille du plateaux Größe Kuchenbl. (mm)
Dist. entre guides Abstand Führung. (mm)
Dimensions du four L x P x H (mm) Ofenabmessungen B x T x H (mm)
Poids Gewicht (Kg)
Puissance ther. Wärmeleistung (Kw)
Voltage Spannung (Volt)
RPM Motordreh. (N/1’)
Temperature Temperatur (°C)
18
AC 220/230
2800
100 ÷ 260°C
Four a gaz à convection avec humidificateur Gas Konvektionsofen mit Beschwadung
4
600 x 400
73
960 x 760 x 740
92
8
AC 220/230
2800
100 ÷ 275°C
Pâtisserie / Feinbäckerei
Accessoires / Zubehör
eka est accessoires eka ist zubehör Pour compléter la gamme de fours, Tecnoeka propose différents accessoires qui visent à optimiser le travail et à faciliter la réalisation de chaque cuisson.
32 | 33
Um das Öfensortiment zu vervollständigen, bietet Tecnoeka umfangreiches Zubehör, mit dem der Arbeitsablauf optimiert und das Garen von Lebensmitteln aller Art erleichtert wird.
Tables
Tische
Les tables Eka, réalisées en acier inox, qui unissent polyvalence et solidité rétablissent l’ordre et la praticité dans tous les milieux de travail, en servant de supports pratiques pour les fours.
Die Eka-Tische aus Edelstahl verbinden Flexibilität und robustes Äußeres. Sie sind besonders praktisch, weil sie als Auflage für die Öfen dienen und so Ordnung an den Arbeitsplatz bringen.
Plats à four - Grilles - Chariots
Backbleche - Grillroste - Wagen
Pour exploiter sans limites les potentialités du four, Tecnoeka met à disposition une gamme de plats à four et grilles qui répondent à tous les besoins: du croissant au biscuits, de la génoise au chou à la crème, de la focaccia au biscuits. Le chariot d’une capacité allant jusqu’à 16 plats à four permet d’enfourner rapidement de grosses charges et de les manutentionner aisément.
Damit das Potenzial der Öfen ganz ausgeschöpft werden kann, hat Tecnoeka eine Reihe von Backblechen und Grillrosten für jeden Bedarf im Angebot: von Croissant zu Kekse, vom Schwamm Kuchen zu den Windbeutel, von Focaccia zu Plätzchen. Mit dem Wagen, der bis zu 16 Backbleche fasst, können schnell große Mengen in den Ofen eingeschoben und bequem bewegt werden.
Lavage
Reinigung
Le nettoyage et l’hygiène sont fondamentaux dans toute activité de cuisson. Pour cela, Tecnoeka a conçu le système de lavage automatique KWT : un mécanisme simple, précis, autonome et intégré qui, grâce à l’eau libérée par les pulvérisateurs, garantit le nettoyage complet du four. Utilisé avec le produit détergent et le liquide de rinçage Eka, il peut être configuré selon 4 programmes différents, chacun présentant une fonction et une durée spécifiques : rinçage, lavage rapide, moyen et long.
Bei jeder Art des Garens sind Sauberkeit und Hygiene unerlässlich. Daher hat Tecnoeka das automatische Reinigungssystem KWT entwickelt. Es handelt sich um einen einfachen, präzise arbeitenden, autonomen und integrierten Mechanismus, der den Ofen mit Wasser aus Sprühdüsen umfassend reinigt. Das System arbeitet mit dem Reinigungsmittel und Klarspüler von Eka und hat vier verschiedene Programme, jedes mit einer speziellen Funktion und Dauer: Spülen, kurzer, mittlerer und langer Reinigungszyklus.
Étuves
Gärschränke
Supports bivalents
Bivalente Stützen
Dans la production de produits de boulangerie, de pâtisserie et de snacks, les étuves jouent un rôle aussi fondamental que celui du four. Bien consciente de cette importance, la société Tecnoeka associe à ses produits pour la cuisson une gamme spécifique d’étuves caractérisées par une grande qualité de fabrication et un esthétisme séduisant et particulier.
Bei der Herstellung von Brotwaren, Feingebäck und Snacks spielen die Gärschränke eine genauso wichtige Rolle wie der Ofen selbst. Tecnoeka weiß das und kombiniert seine Produkte zum Garen mit einem speziellen Sortiment an Gärschränken, die sich durch hohe Qualität in der Konstruktion und ein ansprechendes, ungewöhnliches Äußeres auszeichnen.
Deux fours en un! Grâce aux supports latéraux bivalents, les fours Eka peuvent utiliser simultanément des plateaux de 600x400 mm ou des plats à four 1/1 GN permettant ainsi d’élargir la gamme de cuissons.
Zwei Öfen in einem! Durch die bivalenten Seitenstützen können die Eka-Öfen gleichzeitig Tabletts der Größe 600x400 mm oder Backbleche 1/1 GN benutzen, was die Bandbreite an möglichen Gararten vergrößert.
Hottes
Hauben
Réducteur de débit d’air
Luftzufuhrminderer
Pour garantir une parfaite aération en cuisine, Tecnoeka propose une gamme de hottes à condensation à associer aux fours. Elles permettent une grande facilité d’utilisation grâce à un système de fonctionnement complètement automatique qui assure une efficience énergétique et une attention à l’environnement, sans renoncer au pouvoir aspirant maximal.
Um eine perfekte Belüftung der Küche zu gewährleisten, bietet Tecnoeka eine Reihe von Kondensationshauben, die mit den Öfen kombiniert werden können. Durch die Vollautomatik-Funktion sind sie sehr leicht zu benutzen und gewährleisten Energieeinsparung und Umweltverträglichkeit, ohne dass auf höchste Saugkraft verzichtet werden muss.
L’accessoire idéal pour les cuissons délicates qui nécessitent une réduction de la quantité de chaleur introduite dans la chambre de cuisson. Un complément indispensable pour diversifier les cuissons en obtenant toujours une homogénéité de résultats.
Dieses Zubehör ist ideal für schonende Garvorgänge, bei denen die in die Garkammer eingeleitete Wärmemenge reduziert werden muss. Ein unerlässliche Ergänzung für vielfältigere Garmöglichkeiten mit immer gleich perfekten Resultaten.
Rev. 0
Les produits présentés dans ce catalogue peuvent être sujets, sans préavis et sans aucune responsabilité pour Tecnoeka Srl, à des changements techniques et esthétiques dans le but de les améliorer sans compromettre les caractéristiques essentielles. Die in diesem Katalog beschriebenen Produkte können um technische Komponente oder ästhetischer Funktionen geändert werden ohne vorherige Ankündigung und ohne Haftung für Tecnoeka Srl. Dadurch werden die wesentlichen Merkmale des Produktes nicht verloren gehen.
web sites tecnoeka.com tecnoeka.ru
email info@tecnoeka.com tecnoekasrl@pec.it
Tecnoeka srl via Marco Polo, 11 35010 Borgoricco, Padova - Italy Tel. +39.049.5791479 Tel. +39.049.9300344 Fax +39.049.5794387