CIRCONJECTURAS DE RAFAEL SILVEIRA NA CAIXA CULTURAL BRASÍLIA

Page 1


CURADOR / CURATOR

Baixo Ribeiro

16 DE OUTUBRO A 15 DE DEZEMBRO



A CAIXA valoriza amplamente a cultura

CAIXA highly values national ​​ culture as a tool for

Ao todo, são quase 40 anos de investimento

With the exhibition “Circonjecturas”, by artist Rafael

nacional como ferramenta de inclusão social

social inclusion and reinforcement of the pride of

contínuo em cultura.

Silveira, CAIXA Cultural presents to the Brazilian

e reforço do orgulho de ser brasileiro. Nos

being Brazilian. In the last five years, CAIXA’s cultural

Com a exposição “Circonjecturas”, do artista

public some of the most recent works of the artist from

últimos cinco anos, os espaços culturais da CAIXA contaram com mais de R$ 385 milhões distribuídos em Brasília, Curitiba, Fortaleza, Recife, Rio de Janeiro, Salvador e São Paulo.

spaces had more than R $ 385 million distributed in Brasilia, Curitiba, Fortaleza, Recife, Rio de Janeiro, Salvador and São Paulo. CAIXA’s investment includes initiatives in the fine

Rafael Silveira, a CAIXA Cultural apresenta ao público brasiliense algumas das obras mais recentes do artista paranaense nessa

Paraná in his first major solo exhibition. Curated by Baixo Ribeiro, the show brings together paintings and sculptures to embroidery and interactive installations that blend elements of circus, botany, tattoo, 1950s

arts, photography, music shows, dance, theater, film

sua primeira grande exposição individual. A

O investimento da CAIXA inclui iniciativas

exhibitions, book launches, lectures and workshops

mostra, com curadoria de Baixo Ribeiro, reúne

Rafael Silveira’s visual universe is marked by

nos segmentos de artes plásticas, fotografia,

through the public selection of projects, carried out

desde pinturas e esculturas até bordados e

surrealism and a peculiar aesthetic, from which the

espetáculos musicais, dança, teatro, exibição

through the CAIXA Cultural Space Occupation

instalações interativas que mesclam elementos

artist deforms the perspectives and changes the colors

de filmes, lançamento de livros, palestras

Program.

do circo, botânica, tatuagem, publicidade dos

and shapes of the elements represented in a reference

anos 1950 e cultura pop e underground.

to the old comics. An immersive show that invites the

e oficinas por meio da seleção pública de projetos, realizada via Programa de Ocupação dos Espaços da CAIXA Cultural. Esse programa é um dos principais instrumentos da política de patrocínio cultural do banco. Com

This program is one of the main instruments of the bank’s cultural sponsorship policy. With its own educational team and project, CAIXA implements a culture promotion policy, audience formation, support for cultural diversity, professionalization and

O universo visual de Rafael Silveira é marcado pelo surrealismo e por uma estética peculiar, a e muda as cores e formas dos elementos

equipamentos e projeto educativo próprios,

to reach all sectors of society. In all, almost 40 years of

representados numa referência aos quadrinhos

a CAIXA coloca em prática uma política de

continuous investment in culture.

antigos. Uma mostra imersiva que convida o

fomento à cultura, formação de plateia, apoio

público a abandonar o mundo real e explorar

à diversidade cultural, profissionalização e

um universo onírico e único.

aproximação com os mais diferentes públicos.

audience to leave the real world and explore a unique and dreamlike universe.

partir da qual o artista deforma as perspectivas

democratization of access to cultural goods in order

democratização do acesso a bens culturais para

advertising and pop and underground culture.

CAIXA Econômica Federal


O surreal revisto e ampliado, o pop

The surreal revised and expanded, the pop

participativas.

fantástica.

A Delirious, lysergic ride. Interactive, participative

transcendente ao cotidiano. A surpresa, como

transcendent in everyday life. The surprise as raw

Imaginário simbólico. Gráfica cênica, plástica,

moments. Fantastic iconography. Symbolic imaginary.

matéria prima. Construções de ambientes

material. Constructions of sensory environments.

sintética.

Scenic, plastic, synthetic graphics. Installative,

sensoriais.

Poética

onírica,

humorada,

energética. Bem vindo e bem vinda às profundezas oceânicas do universo paralelo idealizado por Rafael Silveira. Do atelier do artista à sala expositiva, um

Dreamlike, humorous, energetic poetics. Welcome to the ocean depths of the parallel universe idealized by Rafael Silveira.

interativas,

reflexivas. Pintura de pinceladas minuciosas, esculturas e entalhes rebuscados,

objetos

cinéticos e sonoros, presença performática.

Gabinete de curiosidades, laboratório de novas hibridações artísticas e linguagens limítrofes. Bastões de tinta óleo, paletas e pincéis com pelo de marta, bastidores para bordados de pontos cheios, cruz, entretelados, fios tramados,

interactive, reflective works. Painting of painstaking strokes, sculptures and carvings, kinetic and sound objects, performance presence. The complex universe of the artist seethes, spiced by Flavia Itiberê’s special

From the artist’s studio to the exhibition room, a journey of strangeness, disturbance and memorable

condimentado pelo talento especial de Flavia

affectivity.

Itiberê nos bordados com suas filigranas e

Circonjecturas proposes a full immersion in

preciosidades.

the

hybridizations and border language. Oil paint

entrelaçados,

instalativas,

Curiosity Cabinets, laboratory of new artistic

afetividades memoráveis.

e

Obras

O complexo universo do artista fervilha,

percurso de estranhamentos, conturbações e

enlaçados

Iconografia

sticks, mink palettes and brushes, embroidery hoops, full cross stitching, interwoven, interlaced and intermingled threads, carved and embossed, gouges and hardwood, sectioned, redrawn, reconstructed

talent embroidered with its filigree and preciousness.

multidisciplinary,

interdisciplinary

and

transdisciplinary exhibition environment created by

Circonjecturas propõe uma imersão integral no

ambiente

expositivo

Rafael Silveira.

multidisciplinar,

interdisciplinar e transdisciplinar, criado por Rafael Silveira.

frames integrated into the figures imaginative ideas that come from sketches, notebooks, and a tablet.

rebuscados

esculpidos, goivas e madeira de lei, molduras seccionadas,

redesenhadas,

reconstruídas,

integradas às figuras imaginativas que surgem dos sketches, cadernos e mesa digitalizadora. Passeio delirante, lisérgico. Paradas interativas, Baixo Ribeiro c u r a d o r / c u r at o r






R a f a e l S i l v e i r a | D e nt ro e F l ora | Ă“ l e o s o bre t e l a e m o l du r a e s c u lpi d a | 2 0 1 9


R a f a e l S i l v e i r a | Ampu l h e ta | Ă“ l e o s o bre t e l a e m o l du r a e s c u lpi d a | 2 0 1 9




R a f a e l S i l v e i r a | Mon st ro | E s c u ltu r a i nt e r at i v a . F i br a d e v i d ro e e qu ip a m e nt o d e s om | 2 0 1 8



R afael Silveira | Jardim de Cactos | grafite sobre papel | 2019

R afael Silveira | A Todo Vapor | grafite sobre papel | 2019

R afael Silveira | Wild Life | grafite sobre papel | 2019


R afael Silveira | Profilaxia | grafite sobre papel | 2019

R afael Silveira | Mind’s Funfair | grafite sobre papel | 2019


R afael Silveira | Paradis | grafite sobre papel | 2019



R afael Silveira | E xaustão | óleo sobre tela e moldura esculpida | 2019

R a f a e l S i l v e i r a | In s i g ht | Ó l e o s o b r e t e l a | 2 0 1 9




R afael Silveira & Flávia Itiberê | Peixe fora D’agua | Técnica mista (escultura têxtil, bastidores de bordado) | 2017


R afael Silveira & Flávia Itiberê | Aracnídea | B ordado textil com fibras diversas | 2017

R afael Silveira & Flávia Itiberê | Nos bastidores da mente | B ordado textil com f ibras diversas | 2017


R afael Silveira & Flávia Itiberê | Menina dos olhos | B ordado textil com fibras diversas | 2017

R afael Silveira & Flávia Itiberê | Flamingophone | B ordado textil com f ibras diversas | 2017



R afael Silveira | São seus olhos | Óleo sobre painel de madeira em forma de cavalo | 2012

R afael Silveira | CaRrOsSeL | Óleo sobre painel de madeira em forma de cavalo | 2012


R afael Silveira | Retrofoguetes | Ă“leo sobre painel de madeira em forma de cavalo | 2012

R a f a e l S i l v e i r a | C av a l o Ma r i n h o | Ă“ l e o s o b r e p a i n e l d e m a d e i r a e m f o r m a d e c a v a l o | 2 0 1 2


R afael Silveira | Corredor das Ilusões | Instalação composta por 6 óculos cinéticos com luz negra, luz estroboscópica. | 2017





CURADOR / CURATOR

Baixo Ribeiro

Projeto Project ANAROCHA | artprojects

Pintura Painting LM Montagem de Cenarios

Curadoria Curatorship Baixo Ribeiro

Iluminação Lighting T19 Projeto – Caco Tomazzoli

Produção Executiva Executive Producer Ana Rocha

Design gráfico Graphic Design Jaime Silveira

Coordenação de montagem Setting up coordinator Fernanda Stancik

Sinalização Signaling WL Serviço de comunicação

Produção Local Local producer Dani Estrella

Registro Fotográfico Photographic Register Mariana Alves

Montagem da Exposição Setting up team Cecilia Bona Thalita D. Perfeito de Castro Thamilis L. Rufino Alves Elicya Gabriela F Andrade

Assessoria de Imprensa Press Consultant Território assessoria de comunicação Traduções English Traslation Edward Matkin

Marcenaria Cenography Marcenaria Polovina

Patrocínio



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.