Hometextile Sayı 103 / Issue 103

Page 1

EV TEKSTİLİNDE DÜNYA REKABETİ İÇİN ENDÜSTRİ 4.0 ADIMLARI SIGNIFICANT STEPS TOWARDS INDUSTRY 4.0 FOR GLOBAL COMPETITION IN HOME TEXTILE

103 Temmuz-Ağustos / July-August 2018




TÜRK EV TEKSTİLİNİN GELECEĞİ İÇİN

DÜNYAYA AÇILAN KAPI... Ürettikleri ev tekstili ürünlerini dünyanın dört bir yanında, markaları ile sunan binlerce sanayici ve işadamı, TETSİAD fuarları, dergileri, trend analizleri, dünya bağlantıları, eğitimleri, konferansları ve daha pek çok etkinliği ile dünya ev tekstili modasına katkı sağlıyor... Geleceğimiz için TETSİAD, tekstil dünyası güçbirliğini dünyanın her noktasına yaymaya devam ediyor...


BAŞKANDAN... / FROM THE PRESIDENT...

ALİ SAMİ AYDIN

BAŞKAN / PRESIDENT TÜRKİYE EV TEKSTİLİ SANAYİCİLERİ ve İŞADAMLARI DERNEĞİ TURKISH HOME TEXTILE INDUSTRIALISTS' AND BUSINESSMEN’S ASSOCIATION

Değerli Paydaşlarımız,

Dear Partners,

Türkiye’de ev tekstilinin gelişimi için farklı alanlarda yeni işbirlikleri ve çalışmalar yapmayı sürdürüyoruz. UR-GE programları, yurt dışı fuarlardaki etkinliklerimiz, EVTEKS ve HOME&TEX’e yabancı ziyaretçilerin sayısını arttırmak için sizlerden gelen adres listelerine özel davetler... Ve son olarak Haliç Üniversitesi ile sektör-üniversite işbirliği çerçevesinde yaptığımız protokol. Gençlerin, sektörümüzün dinamiklerini bizlerden öğrenerek eğitimlerine yön verme desteğimiz, kısa bir süre içinde sektöre fayda olarak dönecektir. Tüm bu etkinliklerde emeği geçen paydaşlarımıza sektörümüz adına teşekkür ediyorum.

We continue new cooperations and studies in different fields in order to improve Turkish home textile. UR-GE studies, foreign fair events, special invitations specific to address lists we received from you in order to increase foreign attendance to EVTEKS and HOME&TEX and lastly the protocol we prepared Haliç University in industry-university cooperation. As we support the youth by teaching them the dynamics of our industry and direct their education, we will see the rewards in the near future. On behalf of the industry, I would like to than all our partners for their contributions to such events.

Bildiğiniz üzere, bu yıl EVTEKS Fuarı’nda bir kimlik ve konumlandırma değişikliği yaptık. Bundan sonrası için dünyadaki fuar takvimlerinde Nisan ayını sahiplendik ve fuarımızı “April Effect-Nisan Etkisi” konumlandırması ile yeniledik. Bu konumlandırmanın meyvesini hızlı bir şekilde aldık ve EVTEKS’te başarılı bir fuar dönemi yaşadık. 50 binden fazla yabancı olmak üzere 135 bin ziyaretçi fuar boyunca stantlarımıza uğradı. 120 farklı ülkeden gelen yabancı ziyaretçi sayısında önceki seneye göre %20’lik bir artış gerçekleşti. 1000’den fazla marka ile 846 katılımcı firma yanımızdaydı.

As you may know, we made differences in EVTEKS Fair in terms of identity and positioning. We chosen April as the event date in fair schedules and renewed our fair with "April Effect" positioning. We reaped the benefits of this positioning in a very short time and had a successful fair period in EVTEKS. 135 thousan visitors, more than 50 thousand of which were foreign, visited our booths. The amount of foreign visitors from 120 different countries was 20% higher than the previous year. 846 participants with more than 1000 brands were with us.

Aynı şekilde daha önce Ekim ayında yapılan HOME&TEX Fuarı’nı da bu sene yeni bir konumlama ile Eylül ayına çektik ve yurt dışı tanıtımlarına başladık. HOME&TEX Fuarı içeriği itibariyle, ev tekstili ve dekorasyon alanlarında karma-tamamlayıcı bir fuar. Bu fuarda Eylül ayında her evin bir hikâyesi olduğunu ve bizlerin her evde sürekli yenilenen hikâyelerin içinde yer aldığımızı, bu nedenle de HOME&TEX Fuarı’nın bundan sonra “EV HİKÂYESİ” (HOME STORY) oluşturan bir yöne doğru ilerlemesine karar verdik. HOME&TEX Fuarı’nda ziyaretçiler tüm ürünleri kolayca izleyebiliyor, bütünsel bir sunumla takip edebiliyorlar. Bu sayede farklı markaların ürünlerini ev içinde hikâye oluşturacak şekilde birleştirerek, yeni dekoratif tasarımlarla yol alabiliyorlar.

Similarly, we put forward the date of HOME&TEX Fair to September with a new positioning, which used to be October and started overseas advertisements. Due to its contents, HOME&TEX Fair is a supplementary-mixed fair in home textile and decoration areas. In this fair, we decided that in September each home has a story and we are a part of these stories that are constantly renewed, thus we decided to continue under the theme of "HOME STORY" in HOME&TEX Fair from now on. In HOME&TEX Fair, visitors can easily track all products and follow them with a holistic presentation. This way, they can proceed with new decorative designs by combining the products of different brands into a story within the home.

EVTEKS Fuarı’nda olduğu gibi HOME&TEX Fuarı için de özellikle trend sunan yabancı yayınların editörleri ile uzun vadeli bir iletişime başladık. Türk ev tekstili ürünlerini daha yakından tanımaları ve ilerleyen süreçlerde kendi kitlelerine aktarmaları için çalışmalarımız devam edecek.

As in EVTEKS Fair, we also started long term communications with editors of foreign publishings that specialize on presenting trends for HOME&TEX Fair as well. We will continue our studies to help them learn about Turkish home textile products and relay them to their own target audiences.

TETSİAD olarak, yurt dışında sektörü ne kadar çok tanıtırsak, sektörün tanınırlığı ve büyüklüğü o kadar artacak, bu etki tek tek TETSİAD üyelerine de dönecektir. Güzel bir yaz ve hemen ardından, verimli bir fuar dönemi daha geçirmenizi dilerim.

As TETSIAD, the more we advertise our industry abroad, the more this industry's renown will increase and this will affect each and every TETSIAD member positively. I wish you a beautiful summer and a productive fair period to follow. Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

3


EVTEKS FUARI’NIN ARDINDAN… / AFTER EVTEKS FAIR...

24. EVTEKS Fuarı Tüm Dünyada Nisan Etkisi Yarattı

TÜRKİYE EV TEKSTİLİ VE İŞADAMLARI DERNEĞİ TURKISH HOME TEXTILE INDUSTRIALISTS’ AND BUSINESSMEN’S ASSOCIATION

24. EVTEKS Fair Created April Effect Throughout the Whole World

Ali Sami Aydın Başkan - President A.Serdar Sütçüoğlu Ali Rıza Hasoğlu Başkan Yardımcıları - Vice Presidents

8

Cengiz Özmen Genel Sekreter – General Secretary

MAKALE / ARTICLE ARAŞTIRMA / RESEARCH

Abdülhadi Köseoğlu Mali Sekreter – Financial Secretary Üyeler-Members Ufuk Oçak Mehmet Fatih Dereköylü Can Tanrıverdi Remzi Kırayoğlu Hüseyin Memişoğlu Murat Zümbülyuva Mustafa Kösemusul Arif Şensöz Cihan Aktaş İsa Dal Faruk Hürdana Mehmet Keçeci Ercan Karakuş Kadir Beytekin Ahmet Nuri Baytimur Mustafa Moral

Y Kuşağının Ev Tekstili Tercihleri

28

Home Textile Choices of Generation Y

Hepimiz Aynı Değiliz, Evlerimiz de Değil! None of Us Are the Same, Neither Are Our Homes!

Hatice Gökçe Moda Tasarımcısı Fashion Designer

Fulya Durmuş CURIOCITY Araştırma ve Danışmanlık Hizmetleri

Denetleme Kurulu - Board of Auditors İsmail Ağaoğlu Yavuz Demirel Emrah Demir Mehmet Pamuk Berk Vardar Hasan Kürşat Bayram Eren Nazik Fatih Özdemir

CURIOCITY Research and Consultancy Services

TRENDLER... / TRENDS... HOME&TEX FUARI / HOME&TEX FAIR

Plaj Modasında 2018 Trendleri

Her Evin Bir Öyküsü Var...

2018 Trends of Beachwear Fashion

M. Atilla Bulut Sorumlu Yazı İşleri Müdürü - Responsible Editor Neşe Altıntaş İletişim ve Reklam Sorumlusu - Communication and Advertising Specialist Ekibimiz – Team Harun Üstgül Hasan Ersan Melissa Papuçciyan Ömür Işık İDTM Blokları A3 Blok Kat:16 No:461 Yeşilköy-Bakırköy/İstanbul Telefon: +90 212 292 04 04 www.tetsiad.org Her hakkı saklıdır. Hometextile Dergisi ücretsiz olarak dağıtılır. Dergimizde yayınlanan yazıların sorumluluğu yazarlarına aittir. Yazı ve haberler kaynak belirtilmek şartı ile kullanılabilir. All rights reserved. Hometextile Magazine is complimentary. All articles belong to the authors. Texts and news can be used with citation.

4

22

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Every Home Has a Story...

34 RÖPORTAJ / INTERVIEW

“Ev Tekstili Sektörümüzü, Dünyada Daha Güçlü Bir Şekilde Tanıtmayı Hedefliyoruz” "We Are Aiming to Represent Home Textile Industry to the World in a Stronger Fashion" Ahmet Öksüz İTHİB Başkanı President of ITHIB

42

38



HABER / NEWS

MAKALE / ARTICLE

Endüstri Devrimleri ve 4.0 Etkisi Industrial Revolutions and 4.0 Effect

Turkish Towel Bu Sene de En İyilerin Omuzlarında

48

Bülent Fidan Brand Suite İstanbul Marka Danışmanı Brand Suite Istanbul Brand Consultant

MAKALE / ARTICLE

İNFOGRAFİK / INFOGPARHICS YAYIN YÖNETİM PUBLICATION MANAGEMENT

Cihangir Mah. Sıraselviler Cad. Yeni Yuva Sok. No: 18 / Kat 2 / Daire 3 Cihangir / Beyoğlu / İstanbul www.brandsuiteistanbul.com Tel: 0212 973 73 75 Bülent Fidan Genel Yayın Yönetmeni / Editor in Chief

58

This Year, Turkish Towel is Once Again on the Shoulders of the Best

KORUYUCU TEKNİK TEKSTİLLER (PROTECH)

Y Kuşağı, Sosyal Medya ve Sürdürülebilirlik

PROTECTIVE TECHNICAL TEXTILES (PROTECH)

Y Generation, Social Media and Sustainability

64

60

Fadile Paksoy BENCHMARK Yönetim Danışmanlığı BENCHMARK Management Consultation

KÜLTÜREL MİRASIMIZ... / CULTURAL HERITAGE...

Sonay Ertekin Gülüm Editör / Editor Elif Tuğçe Gülırmak Editör / Editor Adem Tayfun Eser Görsel Yönetmen / Art Director Alfa Tercüme Çeviri - Translation

Yüzyıllardır Dokunan Trabzon Geleneği: Peştamal...

GEZİ / TRAVEL

Hundreds of Years Old Tradition of Trabzon: Waistcloth...

Elma Basım Yayın ve İletişim Hizmetleri San.Tic.Ltd.Şti. Tevfikbey Mah. Halkalı Cd.No:162/7 Sefaköy – Küçükçekmece/İstanbul Tel: (0212) 697 30 30 www.elmabasim.com Yayının dili: Türkçe-İngilizce Publication Language: Turkish/ English Yayının Türü: Ulusal Süreli Yayın Publication Genre: National Periodical Publication Hometextile dergisine internette, tetsiad.org adresinden ulaşabilirsiniz. Access Hometextile magazine on the internet at tetsiad.org

6

66

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Yemyeşil Yaylaları ile Yaz Aylarının En Serin Adresi: TRABZON… Freshest Destination of Summer with Plateaus of Green: TRABZON...

70



EVTEKS FUARI’NIN ARDINDAN… / AFTER EVTEKS FAIR...

24. EVTEKS Fuarı Tüm Dünyada Nisan Etkisi Yarattı

24. EVTEKS Fair Created April Effect Throughout the Whole World

Bu yıl 24-28 Nisan 2018 tarihleri arasında düzenlenen 24. EVTEKS Uluslararası Ev Tekstili Fuarı, 135.158 ziyaretçi ile katılımcıların ve ev tekstili sektörünün yüzünü güldürdü. 50.193 yabancı, 84.965 yerli ziyaretçinin ağırlandığı fuar, 20 ülkeden 846 katılımcı firma ve 1000'den fazla marka ile 160.000 metrekarelik bir alanda gerçekleşti. TETSİAD'ın son bir yıldır APRIL EFFECT konumlandırması üzerinden tüm dünyada sürdürdüğü iletişim çalışmalarının sonucunda yabancı ziyaretçi oranında %20'lik artış yaşandı.

24. EVTEKS International Home Textile Fair organized on 2428 April 2018 made both the participants and the home textile industry happy with 135.158 visitors. The fair with 50.193 foreign and 84.965 domestic visitors welcomed, took place over a 160.000 square meters area with 846 attending companies from 20 countries and more than 1000 brands. As a result of TETSIAD's communication endeavours with the world via APRIL EFFECT positioning for the last year, 20% increase in foreign visitors has been established.

Sektör temsilcilerinin yoğun katılım gösterdiği EVTEKS Fuarı'nın açılışında TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın, yapmış olduğu konuşmasında: “Bu sene EVTEKS’te sizlerin de fark ettiği önemli bir yenilik var. EVTEKS artık, tüm dünya tekstilcilerinin ajandasında EVTEKS APRIL olarak yerini almaya başladı. Özellikle fuarımızın ‘tasarım ağırlıklı bir trend fuarı algısını pekiştirmek’ ve aynı zamanda dünyadaki tasarım sonrası üretim süreçlerine zamanında dahil olabilmek amacıyla fuarımızın değişen tarihi ve APRIL EFFECT

8

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

For the opening ceremony of EVTEKS fair with active participation by industry representatives, the President of TETSIAD Ali Sami Aydın stated in his speech: "In this year's EVTEKS, there is an important difference, as you might have noticed. EVTEKS now has its spot in global textile exporters' agendas as EVTEKS APRIL. Changed date of our fair and the APRIL EFFECT positioning aimed at 'reinforcing the perception of a design-heavy


NG TI EE

Ş,

E

FR

NİL İK ,

NİSAAN

AKENING AW ,M N,

TAZELİK, YE

O

Perde, perde aksesuarları, tül, döşemelik kumaş, mutfak ve yemek odası tekstili, havlu ve banyo grubu ürünleri, uyku ve yatak odası tekstili, iplikler, yer kaplamaları, duvar kaplamaları ve dekorasyon ürünleri gibi çok çeşitli ürünlerin sunulduğu EVTEKS Fuarı bu yıl, aralarında Orta Doğu, Balkan ve Afrika ülkeleri başta olmak üzere Rusya, Ukrayna, Azerbaycan, Almanya, Yunanistan, Hırvatistan, Fransa, Suudi Arabistan, Katar ve Hindistan'ın da olduğu toplamda 135.158 ziyaretçiyi ağırladı. İthalatçı, üretici, ihracatçı, toptancı ve perakendicilerin büyük çoğunluğunu oluşturduğu

ESS, INNOVA TI

E EFF C

konumlandırması, gücümüzü ve algımızı çok daha ileriye götürecek şekilde planlandı. Doğanın Nisan ayında yeniden doğması, canlılık içinde, heyecanla, taptaze bir şekilde yenilikler sunması bize ilham verdi. Çünkü biz de baharın en güzel ayı olan Nisan'da, dünyaya yeni sezonun trendlerinden oluşan dev tasarım koleksiyonları sunuyoruz... Ev tekstili dünyasına her Nisan ayında tıpkı doğanın yeniden hayata başlaması heyecanı gibi, biz de heyecanla, taze tasarımlarımızla yepyeni bir başlangıç sunuyoruz. Bu nedenle yeni konumlandırmamız, NİSAN ETKİSİ... APRIL EFFECT. Fuarımızın ajandalarda yer alması içinde EVTEKS APRIL olarak tanıtımlarımızı sürdürdük, sürdürmeye devam edeceğiz. EVTEKS artık, dünyanın ev tekstili tasarımının APRIL EFFECT’i olacak... Tüm dünyada Nisan ayı EVTEKS’in ayı olarak zihinlerde yerini alacak.” dedi.

N SH

T

UY AN I

KİSİ T E RIL P

MA UŞ L BU

trend fair' and to taking part in post-design production processes in the world before it is too late is planned to bring our power and perception to much higher places. Revitalization of nature and providing us with new lively, exciting and fresh new things in April inspired us. Because we present the world with our giant design collections to the world in April, the most beautiful season of spring... We provide home textile industty with a brand new start with our fresh designs in April, just like how nature begins its life anew. Hence our new positioning, APRIL EFFECT... We continued promotions under the name of EVTEKS APRIL to take place in agendas and will continue this way. EVTEKS will now be the APRIL EFFECT in global home textile design... In the whole world, month of April will be known as the months of EVTEKS." This year in EVTEKS Fair where various products such as, curtain, curtain accessories, tulle, upholstery, kitchen and dining room textile, towel and bathroom product groups, bedroom textile, threads, ground coverings, wall coverings and decoration products were presented, 135.158 visitors coming from numerous countries, mainly being Middle Eastern, Balkan and African countries and also Russia, Ukraine, Azerbaijan, Germany, Greece, Croatia, France, Saudi Arabia, Qatar and India. Mostly


ZİYARETÇİ DAĞILIMI VISITOR DISTRIBUTION

YERLİ/NATIVE

84.965

63

%

YABANCI/FOREIGNER

TOPLAM/TOTAL 135.158

120 ÜLKEDEN

From 120 countries

20 ÜLKEDEN 846 KATILIMCI 846 participants from 20 countries

EVTEKS Fuarı ziyaretçi profilinde, iç mimarlar, tasarımcılar, dekoratörler, zincir mağazalar, otel ve konaklama tesislerinin yetkileri de yerini aldı. 2019 tasarım trendlerini ve 800 firmanın bini aşkın markasının 2019 yılı koleksiyonlarını görebilme imkânı bulan ziyaretçiler, Fransız tasarım ofisi Nelly Rodi tarafından özel olarak hazırlanan trend alanında beş gün boyunca trendlere uygun canlı müzik eşliğinde keyifli zamanlar geçirerek yeni trendler ile oluşturulmuş ürünleri incelediler. TETSİAD Akademi EVTEKS Seminerleri programı kapsamında düzenlenen seminerlerde, bu yıl toplam 14 oturum gerçekleşti. Nelly Rodi baş tasarımcısı Vincent Gregoire’nin de konuşmacı olarak yer aldığı seminerlere tasarımcılar, öğrenciler ve marka yetkilileri yoğun ilgi gösterdi. Hometextile Dergisi olarak, fuar süresince görüşme yaptığımız EVTEKS Fuarı katılımcılarından, fuar hakkında kısa bir değerlendirme yapmalarını rica ettik ve EVTEKS Fuarı'nın markalarına, Türk ev tekstili sektörüne katkısı ile ilgili düşüncelerini sorduk…

10

37

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

50.193 YABANCI ZİYARETÇİDE

%20

ORANINDA ARTIŞ

20% increase in foreign visitors

1000+

MARKA BRANDS

consisting of exporter, manufacturer, importer, wholesaler and retailers, visitor profile of EVTEKS Fair also included interior architects, designers, decorators, chain stores, hotel and accomodation facilities managers. Visitors had the chance to see 2019 collections of over a thousand brands by 800 companies and 2019 design trends and also had an amazing time in trend area designed by French design office Nelly Rodi for five days with live music fit for the trends and they also examined products with new trends. In seminars organized under the context of TETSIAD Academy EVTEKS Seminars program, a total of 14 sessions took place this year. Designers, students and brand representatives showed great interest in the seminars where Nelly Rodi's chief designer Vincent Gregoire took place as a speechgiver as well. As Hometextile Magazine, we asked EVTEKS Fair participants to kindly evaluate the fair briefly and asked to the brands of EVTEKS Fair about its contributions to Turkish home textile industry.


İthalatçılar 17,2 Importers Üreticiler 17,0 Producers İhracatçılar 15,6 Exporters Toptancılar 13,2 Wholesalers Perakendeciler 12,4 Retailers İç mimarlar ve dekoratörler 5,7 Interior architects and decorators Zincir mağazalar 5,2 Chain stores Otel ve konaklama tesisleri 4,5 Hotel and accommodation facilities Basın ve medya 3,6 Press and media Tasarımcılar 3,1 Designers Diğer 1,0 Other Kamu hizmetleri 0,8 Public services Hastaneler ve sağlık tesisleri 0,7 Hospitals and healthcare facilities

22,9 Perdeler Curtains 17,4 Döşemelik kumaşlar Upholstery fabrics 15,7 Yatak odası ve uyku ürünleri Bedroom and sleep products 8,3 Banyo ürünleri Bathroom products 7,2 Mutfak ve yemek odası ürünleri Kitchen and dining room products ve yer kaplamaları 6,4 Halı Carpet and floor coverings aksesuarlar 5,9 Dekoratif Decorative accessories ve tekstil girdileri 4,9 Hammadde Raw materials and textile inputs 4,5 Diğer Other Duvar kağıdı ve kaplamaları 4,1 Wallpaper and coverings Hizmetler 2,6 Services Asya Ülkeleri Asian Countries Avrupa Ülkeleri European Countries

Afrika Ülkeleri African Countries

%19

MOROCCO, ALGERIA, FAS, CEZAYİR, TUNISIA, LIBYA, TUNUS, LİBYA, SUDAN, SENEGAL SUDAN, SENEGAL

KOSOVA, ALBANIA, KOSOVA, ARNAVUTLUK, MAKEDONYA, BULGARİSTAN, MACEDONIA, BULGARIA, SERBIA, ROMANIA SIRBİSTAN, ROMANYA

RUSYA, AZERBAYCAN, RUSSIA, AZERBAIJAN, KAZAKİSTAN, KAZAKHSTAN, TURKMENISTAN, TÜRKMENİSTAN, UKRAYNA UKRAINE

KİS ET RILİ P

A ŞM LU BU

E

FR

NİL İK ,

TAZELİK, YE

IRAN, IRAQ, LEBANON, ISRAEL, JORDAN

AKENING AW ,M N,

İRAN, IRAK, LÜBNAN, İSRAİL, ÜRDÜN

ESS, INNOVA TI

O

%31

N SH

E EFF C

NİSAAN

UY AN I

Ş,

Orta Doğu Ülkeleri Middle East Countries

%15

SUUDİ ARABİSTAN, BAE, SAUDI ARABIA, UAE, QATAR, KUWAIT, KATAR, KUVEYT, BAHRAIN BAHREYN

NG TI EE

Rusya ve BDT Ülkeleri Russia and CAC (commonwealth of independent states)

%12

%11

%9

ALMANYA, FRANSA, GERMANY, YUNANİSTAN, FRANCE, HIRVATİSTAN GREECE, CROATIA

T

Balkan Ülkeleri Balkan Countries

Körfez Ülkeleri Gulf Countries

%3

HİNDİSTAN, INDIA, ERMENİSTAN, ARMENIA, GÜRCİSTAN GEORGİA


Dönmez Tekstil - İhsan Dönmez Bu sene gerçekleşen fuarımız geçen seneye kıyasla daha verimli geçti. Avrupalı ziyaretçinin katılımı azdı ama yabancı katılımcı açısından gayet iyi bir fuar geçirdik. Bizler memnunuz, diğer arkadaşlarla konuştuğum zaman memnun olanın da olmayanın da olduğunu gördüm. Bu durumun değişken olması ile birlikte her sene fuarın üzerine artı konulduğunun bilincindeyiz. Bu sene fuarın bir ay öne alınmasının bizim açımızdan çok olumlu olduğunu söyleyebiliriz. Hatta gelecek yıllarda biraz daha erken bir tarihte düzenlenirse ürün teslim etmede daha rahat hareket edebiliriz. Şimdi bütün arkadaşlarımızın sattıkları ürünler, yaz ürünü. Sattıkları yaz ürünlerini Nisan sonunda raflara koymaları lazım. Hem sezon olarak hem koleksiyon olarak… Bu da stoğunda mal varsa olur. Stok, işletmeler için ateşten gömlektir. Bu yüzden Mayıs ayındaki fuarın zamanlaması oldukça geçti. Katılanların büyük bir bölümü üretici olduğu için mallarını tekrar üretip, ürünlerini tüketiciye ulaştırmaları açısından Nisan ayı daha doğru bir tarih. Türkiye’de ev tekstili sektörünün en büyük fuarı EVTEKS Fuarı'dır. Bu fuar uluslararası bir fuardır. Burada süreklilik arz edersen müşterinin gözünde güvenilirlik kazanırsın. Müşteri birinci yıl gelir, ikinci yıl gelir, üçüncü yıl artık vereceği siparişi verir. Hep aynı ürünle mi katılıyorsun, koleksiyon yapıyor musun diye gelip seni inceler. Firmaların prestijini ve özgüvenini tazelemesi, aynı üretici grubundaki diğer firmalarla kendisini karşılaştırması açısından bu çok güzel bir şey. Kendine olan özgüvenini tazeliyorsun. Biz küçücük bir ilçe olan Buldan’dayız. Oradan da bu sene ilk defa katılanlar var ve ilk defa katılmalarına rağmen memnunuz diyorlar. Eski müşterilerin üzerine sürekli yeni müşteri eklenmesi bakımından EVTEKS çok değerli bir fuar. Bu müşteriler ile ya dışarıda görüşeceksin ya da burada görüşeceksin. Ama toplanma ve tanışma yeri burasıdır. Müşteri sizin iş yerinize özel bir ürün alacaksa nadiren gelir. Diğer türlü dolaşırken bakıyor, gözüne çarpıyor ve geliyor. Sonra bir daha geliyor ve alışveriş başlıyor. Sonra siz onu buraya gelmese de görüyorsunuz. Gidiyorsunuz veya onu davet ediyorsunuz ve orada görüşüyorsunuz. Fransa’da, İtalya’da görüşüyorsunuz ama ilk kontağınız EVTEKS Fuarı oluyor. Ya da benzer bir fuar olan Heimtextil’de ya da Fransa’da Maison&Object’de görüşüyorsunuz. Fuarda tanışıp, işi geliştirmek adına karşılıklı görüşmeleri sürdürüyorsunuz.

12

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

This year's fair has been more productive compared to last year's. Participation of European visitors was less than expected but we had a solid number of foreign participants. We are happy and when we spoke to other friends we noticed there are those who are happy and those who are not. We this this situation is changeable while we also know that with each year more value is added to the fair. The fact that the fair was put a month forward this year has been very positive for us. Actually, if it was started even earlier in the following years, we could move more freely in terms of product delivery. Now, the products our friends sell are summer products. They have to put their summer products on shelves by the end of April. Both as a season and collection... This can only happen if you have the product in stocks. Stock is like a bed of nails for businesses. That's why May was a very late date for previous fairs. April is a more applicable date for participants to produce their products and deliver them to their customer, as most of the participants are manufacturers. EVTEKS is the biggest fair of home textile industry in Turkey. It is an international fair. If you can provide continuity here, you can gain reputation in the eyes of your customers. Customers will come here for one or two years and in the third year, they will start making orders and purchases. They will examine whether you are always exhibiting the same product, if you are creating collections. The fact that companies can renew prestige and self-confidence and compare themselves with other companies of the same product group is a very positive thing. You can replenish your self confidence. We come from the small city of Buldan. There are first time participants coming from there and although it's their first time, they state how pleased they are. For adding new customer on top of the old ones, EVTEKS is of great value. You can meet such customers out on the field, or you can meet them here. But this is the gathering and meeting spot. Customers that are specific to your business will rarely come here. But here, everyone looks around, find products they like. The next time they come here, they start purchasing. After that, you can meet with that customer even if they don't come here again. You can visit them, you can invite them and meet them personally. So, you can meet them in France and Italy, but the first contact happens here in EVTEKS Fair. Or in similar fairs such as Heimtextil or in Maison&Object in France. You meet in fairs and continue the contact in order to develop a business partnership.


Egem Tekstil - İbrahim Uzunoğlu Bildiğiniz gibi EVTEKS Fuarı, dünyanın en büyük iki ev tekstili fuarından biri. Bu vesile ile de dikkat ederseniz firma olarak 1000’e yakın katılımcı var. Bununla beraber kısmen de olsa kafamızda bazı sorular vardı ama ben bu sene bu endişenin azaldığını düşünüyorum çünkü fuarda bakıldığında ciddi anlamda bir katılımcı yoğunluğu var. Özellikle ilk üç gün çok ciddi bir yoğunluk vardı. Fuarın her zaman iyi geçmesi gerekmiyor, fuar zaman zaman kötü de geçebilir ama bu fuarın bu sene iyi geçtiğini düşünüyorum. Biz 2000 yılından beri fuara katılıyoruz. O yıllardan bu zamana bakılınca, öncelikle Türkiye, hem firmalarımız, hem ürünlerimiz hem de fuar alanımız ciddi anlamda bir ivme kazandı. Dünya ile entegrasyonumuzu neredeyse bir yere kadar tamamlamış olduk. Bu entegrasyon içerisinde artık her çeşit imalat yapacak seviyeye geldik. Türkiye olarak en ucuz imalatı da çok şık imalatları da yapabiliyoruz. Biz kendi markamızda da öyle çalışıyoruz ve çok hızlı servisler verebiliyoruz. Hızlı fiyatlar verip hızlı diyaloglara girebiliyoruz. Müşterilerimizle birkaç alışverişten sonra samimiyetimizi arttırıyoruz ve zamanla biraz vazgeçilmeze doğru gidiyoruz çünkü bizim ticari yapımız, kalıplaşmış bir sanayici değil de biraz daha esnaf yapısına sahip. Bu yapı müşteriyi biraz cezbediyor. Durum böyle olunca bizler de müşteriyi genelde üzmek istemiyoruz. Müşteri de yeniliği ön planda tutuyor ve ne kadar çok yenilik yaparsak o kadar çok başarı bize doğru geliyor. Modayı takip edersen, yeniliği düzgün çözümlersen, iyi bir ekip çalışması yaparsan ve bu senenin üzerine bir ya da iki basamak daha koyarsan fuarda standın dolar. Ama sen gerekli hazırlığı yapmazsan, bu iş için emek harcamazsan, elini taşın altına koymazsan burada maalesef koltukların kabaramaz.

As you all may know, EVTEKS is one of the two biggest home textile fairs in the world. On this opportunity, as you may have noticed, there are close to 1000 participant companies. Together with this, although partial, we had some questions in our minds but I believe concerns are reduced greatly because when we look at the fair we can see high number of participants. Especially the first three days were really dense. Fairs don't always have to go well, sometimes things can run below expectations but I believe the fair went really well this year. We have been participating in this fair since 2000. In hindsight, our companies, our products, our fair grounds and mainly Turkey gained considerable momentum. We completed our integration with the world to some degree. With this integration, we got to a level where we can make all sorts of manufacturies. As Turkey, we can perform both cheap manufacturing and also elegant manufacturies. We work the same way in our brand as well and we can serve customers rapidly. We can quote prices quickly and can communicate rapidly. We strengthen our relationship with our customers after several transactions and over time they become our regular customers because our commercial structure is more like that of an artisan, rather than an rigid industrialist. This structure attracts customers. As things go, we don't want to upset our customers in general. Customers pay attention to innovation and the more we innovate, the more successful we become. If you follow fashion and analyse innovations accurately, work well as a team and add up to your last year, your booth in the fair will be brimmed with customers. But, if you don't prepare well, put hardwork into this and take on responsibility, you will never be proud of yourself.

Fuarlar günümüzde daha bölgesel olmaya başladı. Bu fuarda Uzak Doğulu ve Amerikalı fazla göremedik. Artık biz, bölgesel ev tekstili fuarı olma yolunda gidiyoruz. Avrupa'dan gelenler var ama tam olarak bizim istediğimiz kıvamda değil. Biz şu anda Araplara ve Ruslara olduğu gibi hitap ediyoruz. Küçük Avrupa ülkeleri de dâhil olmak üzere Avrupa'dan kısmen ziyaretçi geliyor. Afrika dâhil büyük bir potansiyele sahibiz. EVTEKS Fuarı bu sektörün kesinlikle vazgeçilmezidir. Fuara hazırlanırken ben kendi istediğim gibi değil, bu fuarın yapısına uygun ürünlerle bu fuara katılmalıyım. Fuarın müşteri yapısına göre ürünü getirirsen o zaman ürünlerini de satarsın, siparişlerini de yazdırırsın. O yüzden EVTEKS kesinlikle çok değerli ancak yıllardır söylemeye devam ettiğimiz gibi fuarın kalitesinin düşük olduğunu unutmamalıyız. Bu sektörde Türkiye ciddi anlamda ivme kazanmış durumda. Biz de hem fuarlarda hem de yurt içi ihracatımızda çıtamızı hep yüksekte tutmaya çalışıyoruz. Biz sahip olduğumuz ürün çeşitliliği ile ayaktayız ve yenilikleri yapmazsak sektörü ayakta tutamayız. O yüzden fuarlar, yapmış olduğumuz yenilikleri sunma kabiliyetine sahip yegâne konumlandırmalardır. Yegâne reklam araçlarıdır. EVTEKS Fuarı başta olmak üzere fuarlar bizim vazgeçilmezimizdir.

Fairs are starting to become more regional nowadays. We didn't see many Far Easterns and Americans. We are on the path to become more of a regional home textile fair now. People come from Europe, but not in the numbers we'd expect. We are currently addressing to the Arabs and Russians. We also have visitors from Europe, including smaller Europeans countries in smaller numbers. We have a huge potential in Africa. EVTEKS Fair is irreplaceable for this industry. I must attend this fair not with the products in my mind, but with products that are fit for the structure of the fair. If you attend with products that appeal to the target audience of the fair, you can sell your products and have purchase orders. That's why EVTEKS is definitely of great value but as we have been telling since years, we must not forget that the quality of the fair is low. Turkey gained considerable momentum in this industry. Thus we try to keep the bar high both with our domestic exports and in fairs. We stay alive thanks to the product range we have and we can't stay alive unless we innovate. That is why fairs are the only places where we can present our innovations and products. They are the most important tools of advertisement. That is why all fairs, mainly being EVTEKS are irreplaceable for us.


Göktepe Tekstil - S. Tamer Mercangöz EVTEKS Fuarı, katıldığımız her sene bizim beklentilerimizi karşılıyor. Katılım, geçen senelere göre daha düşük olmasına rağmen beklentilerimizi karşılıyor. Bazı ülkelerden neredeyse hiç katılım görmedik. Ama yine de EVTEKS'ten memnunuz ve bundan sonraki yıllarda da EVTEKS'e katılmaya devam edeceğiz. Siyasi krizden kaynaklı Mısır'dan katılım bu sene çok az. Bunlar bizim de elimizde olmayan durumlar. Ama yine de başarılı geçiyor ve zamanlama olarak fuarın yeni tarihinden memnunuz. Yeni tarih çok iyi düşünülmüş, bizler için çok iyi oldu. Sektörün ihtiyacı olan bir tarihti. Zaten baharla beraber ev tekstili canlanıyor. Baharın ortasında bir fuar özellikle koleksiyon seçiminde biraz geç oluyordu. Baharın başlarına alınması çok iyi oldu. Daha bile erkene çekilebileceğini düşünüyorum. Tarih ne kadar erken olursa hazırlığımız o kadar iyi olur.

EVTEKS Fair meets our expectations every single year. Although participation was less than previous years, it met our expectations. Some countries didn't participate at all. Still, we are pleased with EVTEKS and will continue attending EVTEKS in the following years. Egpyt did not participate much this year, due to the political crisis. Those situations are beyond our control. However, it still is a success and the new date of the fair is also pleasing. It is well thought out, it was very convenient for us. The date was well needed by the industry. Home textile livens up with spring season. A fair in the middle of the spring was too late especially for choosing collections. It is much better the date is put forward to the start of spring season. I think it could ve put forward even earlier. The earlier the date, the better we can prepare.

Fuarın bizim firmamıza ve markamıza olan katkıları çok yüksek. Aynı zamanda başka bir yurt dışı fuarına daha katılmamıza rağmen burada Orta Doğu piyasası ile buluşma konusunda EVTEKS tartışmasız bir numara. Son derece memnunuz ve hiçbir sıkıntımız yok. Dünyada global bir kriz yaşanmadığı takdirde bu fuarın önümüzdeki senelerde çok daha verimli geçeceğine inanıyorum.

The fair's contributions to our company and brand is immense. Although we attend another fair overseas at the same time, EVTEKS is the main choice for us without a doubt when it comes to meeting with Middle Eastern market. We are very pleased and have no problems. Unless we experience a global crisis in the world, I believe this fair will be much more productive in the following years.

14

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


Haseki Tekstil - Kemal Özhaseki Geçtiğimiz iki seneye göre bu seneki katılım çok daha iyi. Tarih değişiminin eksileri de var, artıları da. Artı yönü olarak bu sene daha fazla yabancı geldi. Eksi olarak da benim gördüğüm özellikle yabancı müşterilerimiz açısından Çin Fuarı ile çakışması oldu. Bu yüzden biraz şikâyetçi olanlar var. Birkaç müşterim buradan oraya gideceklerini ve 10-15 gündür yolda olduklarını söylediler. Ama bunun dışında özellikle geçen iki seneye göre bir hareketlenme var. Fuarın özellikle ilk üç günü ciddi anlamda hareketli geçti, neredeyse hiç oturmadık. Fuar oldukça kalabalıktı ve en önemlisi bu kuru bir kalabalık değildi, potansiyel müşteri kalabalığıydı. Verimli bir kalabalıktı, bu durum fuar zamanı pek anlaşılmıyor sonrasındaki yansıması bizim için daha önemli. Özellikle de sonraki bir aylık sürede ortaya çıkıyor ve bu zaman bizim için çok önemli. Yabancı müşterilerden tepkiler de gayet olumlu yönde. Geçen senelerde gelen müşteri kitlesi daha çok Orta Doğu ağırlıklıydı şimdi Avrupa tarafından gelen insanlar oldu. O yönden de baya artısı oldu diyebilirim. Fuarın bize en büyük katkısı tabii ki yabancı müşteri oluyor. Gelen yabancı müşteriler ayrıca burada diğer firmaların sahipleri ile bir araya gelebiliyor. Türkiye'de bu kadar ihracat yapan, iç piyasaya çalışan ve ev tekstili ile uğraşan bütün insanları bir araya toplamak imkânsız. Burası onları birleştiriyor. Yani diğer iş adamları ile görüş alışverişinde bulunuyoruz, herkes nerelere ihracat yapıyor, neler yapıyor bu konularda birbirimizin işlerini de geliştiriyoruz. Aynı zamanda zaten dünyada baktığınız zaman birçok yerde fuar oluyor. Almanya'da, İtalya'da, Çin'de... Buralardakilere baktığınız zaman bunların asıl amacı ihracat yapmak. Bizim ülkemizin de en büyük ihtiyacı zaten ihracat. EVTEKS'in bize en büyük artısı ihracat. Bizim hedefimiz her sene en az bir ya da iki yeni sürekli ihracat müşterini firmamıza kazandırmaktır.

Participation this year was better than previous two years. The date change has both pros and cons. An advantage is that we had more foreigners this year. A disadvantage is that the dates overlapped with Chinese Fair, which was especially unfortunate for foreign customers. That's why there have been some complaints. Several customers told me they will go to China from here and that they had been travelling for the last 10-15 days. Apart from that, there has been an increase in performance compared to last two years. Especially the first three days of the fair was really hectic, we could barely have time to sit down. The fair was packed with visitors and most importantly, it wasn't just a crowd of random people, it was a crowd of potential buyers. If was an efficient crowd, which is not immediately noticable during the fair, but how it reflects to us after the fair is important. Especially during the one month period following the fair we see the return and this timeframe is very important for us. Feedback from foreign customers is also fairly positive. Previous years we had mostly customers from the Middle East, but now people came from Europe as well. So I can say it was advantageous. The biggest contribution to us is definitely the foreign customers. The foreign customers can meet with owners of other companies as well. It is impossible to bring together all the exporters, domestic businesses and all the people who work in home textile industry in Turkey. This place brings them all together. So we can share ideas with other businesspeople, we can improve one another's business by learning who exports where and how they do it. At the same time, we can see there are numerous fairs in so many places all around the world. In Germany, Italy, China... When you look at those, their main idea is to make exports. And what our country needs is also exports. So the biggest contribution of EVTEKS is to exports. Our goal is to add one or new regular customer we can export our products to every year.


Sim Brode - Kenan Koçoğlu Fuara katılım bu sene biraz daha iyi. Gelen ziyaretçi sayısında ciddi bir yükseliş var. Ziyaretçi sayımız gayet iyi. Bazı siparişleri ilk günden almaya başladık. Bizim bütün işimiz dış pazarla ve yabancı ziyaretçi de geçen yıla göre fazla. İç pazarda herkes birbiri ile rekabet halinde olduğu için önemli olan dış pazardan müşteri gelmesi. Gerek CNR'ın gerekse TETSİAD'ın dışarıdan nasıl müşteri çekilebileceğinin araştırmasını yapması lazım. Bugün dünyanın en büyük iki ev tekstili fuarından biri olmakla övünüyoruz. Madem iddialıyız katılımcılar olarak bu fuara gerekli emeği vermeliyiz. Türk ev tekstilinin dünyada zaten belli bir konumu var ve ben buradayım diyor. Kalite olarak bu işi yapan ülkelere ihracat yapan ülkeyiz. Belli markalarımız hariç genel anlamda markalaşma konusunda fazla bir çalışmamız yok ama biz de toptancılara set bazında hitap eden bir firmayız. Bence markalaşmada biraz gerideyiz. Sadece birkaç firmanın tanınırlığı ile olmuyor. Kendi firmamızdan söz edecek olursak son zamanlarda dışarıdan gelen firma sayısı azaldı. Çünkü herkes firmayı araştırıp bulup firmanın ayağına gidiyor, yerinde satış yapmaya başlıyor. Bu yüzden ileriye dönük böyle devam ederse ki öyle de görünüyor fuarların eskiye göre fonksiyonu azalacak.

16

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Attendance is slightly better this year. We have a drastic increase in the number of visitors. Number of visitors is fairly decent. We even had some purchase orders in the first day. Our work is all about foreign markets and foreign visitors are more than the last year. Since everyone is competing with one another in domestic market, what matters is gaining customers from foreign markets. Both CNR and TETSIAD must look into ways to draw more customers from overseas. Today we are boasting about being one of the two biggest home textile fairs. Since we are so assertive, we must work hard enough for this fair. Turkish home textile already has a solid place in the world which is known by everyone. Quality-wise, we are exporting to countries that already have this industry. Apart from certain brands, we are not really working hard when it comes to branding but we are a company that appeals to wholesalers. I think we are left behind in terms of branding. Having a couple of known brands is not enough. Talking about our own company, we recently had a drop in the amount of foreign companies attending the fair. Because companies look up other companies they need, meet them face to face and make transactions directly. This is why if this trend continues, which looks like it will, fairs will lose functionality compared to previous years.


Muteks Mutlubaşlar - Ali Talebi Fuar beklediğimiz kadar olmasa da verimli geçti. Şöyle ki hem gelen müşteriler hem de misafirlerimiz ürün veya sipariş odaklı geliyorlar. Daha önceki senelerde ziyaretçi sayısı çok fazla olmasına rağmen etkinlik ve verimlilik azdı. Bu fuarda belki ziyaretçi sayısı bize göre az ama gelen müşteri portföyü daha ılımlı. Bu fuarda olumlu ve siparişe yönelik görüşmeler yaptık. Yansımalarını da bu şekilde alırız diye umuyoruz. Bildiğimiz gibi fuarlar hep bir vizyondur. Sizin orada bulunmanız gerekir. Süreklilik arz etmesi gerekiyor çünkü müşterileriniz sizi ziyaret ettiğinde daha sonraki senelerde sizin artık orada olduğunuzun farkına varıyor ve sizi öyle algılamaya başlıyor. Bu da bir anlamda dolaylı olarak sizin prestijinizi arttırıyor. Sizin varlığınızın ve devamlılığınızın bir sebebi oluyor. Bu anlamda fuarlara katılımımız ve fuarlarda yerimizi almamız çok önemli. Müşterilerimiz bizi burada gördüklerinde mutlu oluyorlar. Fuarı mümkün olduğunca gezmeye çalıştım. Şunu gördüm ki fuara bebek ev tekstili grubunda çok az sayıda firma katılmış. Bunun bir sonraki sene artmasını diliyorum çünkü bebek sektörü gerçekten gelişmiş ve büyük bir pazar. Bütün katılımcıların bu yönde büyük bir girişimde olmasını diliyorum. Biz başlangıçtan beri bu yönde bir çizgi oluşturduk ve kendi ürünlerimizi ağırlıklı olarak bebek ev tekstili ürünleri üzerine konumlandırdık ve bu durumdan çok memnunuz.

Fair was fruitful, although below expectations. In that both customers and visitors come here with products or orders in mind. In the previous years, although the number of visitors was higher, events and efficiency were lower. This fair had lower number of visitors but customer portfolio was much hospitable. In this fair we had positive, order-focused meetings. And we hope we that's how it will reflect as well. As we know, fairs are all visions. You have to be there. You have to constantly propose because once customers visit you, they notice in the following years that you are always there and they perceive you that way. In a way, this indirectly increases your prestige. Your presence and consistency has a result. In this context, it is vital that we attend fairs and show presence in fairs. Our customers become happy when they see us here. I tried to explore the fair as much as possible. From what I've seen, too few companies in terms of infant home textile product groups attended the fair. I am hoping for an increase the next year because infantile textile industry is really a developed and huge market. I wish all attendants make an attempt in this way. From the start, we drew our line and positioned our products mainly on infant home textile products and we are very happy with the results.


Trend Tekstil - Ümmühan Rekkalı EVTEKS Fuarı, Türkiye'de tekstil sektörü için olmazsa olmazdır. İyi ki böyle bir organizasyon var ve bizler iyi ki buradayız. Geçmiş yıllara nazaran bu seneyi biraz daha hareketli görüyorum. Öncelikle Ruslar döndü. Avrupalılar her ne kadar gelmemekte hala ısrarcı olsalar da onlardan da geçen sene gelmeyen müşterilerimiz bu sene geldi. Bu durum bizim açımızdan memnuniyet vericidir. İnsan hiçbir ticari faaliyeti olmasa da eski müşterilerinin onu ziyaret etmesini firma olarak çok hoş karşılıyor. Bir iki tanesi hariç tüm müşterilerimiz bu sene standımıza uğradı. Fuar olarak tabii ki eksikliklerimiz var ama bunlar zamanla tamamlanıp ortadan kalkacaktır diye düşünüyorum. EVTEKS'in hem markamıza hem de Türk ev tekstiline çok büyük katkıları var. Burada kendimizi tanıtma olanağı buluyoruz. Bir yıl boyunca çalışıp yarattığımız işlerimizi tanıtıp, sunma fırsatını yakalıyoruz. Yeni müşteriler kazanıyoruz. Ama yine de çekingen davranan firmalar var. Büyük firmaların bu fuara katılıp, sahip çıkması tüm sektör için çok önemli. Dolayısıyla EVTEKS sektör için olmazsa olmazdır. Kendi firmam adına TETSİAD'a ve bu organizasyonda emeği geçen herkese çok teşekkür etmek isterim.

18

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

EVTEKS Fair is irreplaceable for Turkey in terms of textile industry. It is a blessing that such an organization exists and that we are here. Compared to previous years, things look more fruitful this year. First of all, Russians are back. Although the Europeans insist on not attending, we still had European customer that didn't attent last year. Which is a pleasing situation for us. Even if there is not business transaction between, we still get happy as a company that our old customers visit here again. Apart from a couple of them, all customers visited our booth this year. Indeed we lack here and there as a fair, but I believe we will sort things out over time. EVTEKS makes great contributions both to our brand and to Turkish home textile industry. We find the chance to promote ourselves here. We promote our works we worked so hard on for whole year and exhibit them here. We earn new customers. Still, some companies behave shy. It is vital for the whole industry that big companies attend this fair and own it. Thus, EVTEKS is a must-have for the industry. On behalf of my company, I would like to thank TETSIAD and everyone responsible for this organization from the bottom of my heart.


Dina Vanelli Tekstil – Erol Türkün Bizler çok uzun yıllar bu fuarın buraya gelmesi için çalıştık, başarılı da olduk. EVTEKS, yıllar içinde dünyanın ikinci büyük ev tekstili fuarı haline geldi. Ne yazık ki son birkaç yıldır gerek içeride gerekse dışarıda komşularla olan sıkıntılardan dolayı müşterilerimizden biraz geri gidişler oldu. Bu sene de tarihin değişmesi ve hemen arkasından İtalya'daki fuarın başlaması sebebiyle bize gelmesi gereken Avrupalı müşterilerimiz gelmedi. Ama Rus, Orta Doğu ve Uzak Doğulular geldi. Bu süreçte Türkiye'nin sıkıntıları bitince tekrardan eski günlere döneceğiz. Her sene Türk ev tekstili sanayisi çıtayı biraz daha yükseltiyor. Yapmış olduğu ürünler, başarılı seçimler, güzel renkler ve kalite konusunda ev tekstili gitmesi gereken yolda gidiyor. O anlamda ben ülkem adına memnunum. Zaten bugün baktığınız zaman Avrupa'daki diğer ülkelerin sanayilerinin geri gitmesi, Türkiye'nin bu alanda ileri gitmesine de sebep oldu. Türkiye dünyada özellikle Avrupa'da ev tekstilinde olmazsa olmaz ülkelerden biri haline geldi. Çin, Hindistan diyoruz onlarda önemli üreticiler ama bizim ürettiğimiz kaliteyi, görseli ve güzel renkleri daha o seviyeye getiremediler. Dolayısıyla bizim yaptığımız ürünlerin müşteri kitlesi Uzak Doğu üreticilerinden farklı.

We worked so hard for years to bring this fair to where it is today and we succeeded. EVTEKS became the second biggest home textile fair of the world over the years. Unfortunately, for the previous years we lost some customers both domestic and foreign due to poor relations with neighbouring countries. Similarly, this year European customers didn't come again, both due to change in date and the fact that the fair in Italy started. But, Russians, Middle Easterns and Far Easterns attended. But in this period of time, once Turkey's troubles are over, we will return back to good old days. Each year Turkish home textile industry raises the bar even further. We are on the right way concerning products, successful decisions, beautiful colours and quality. In this context, I am happy for my country. After all, the fact that other European countries' industries fell back helped Turkey progress in this field. Turkey became an irreplaceable country in home textile industry, especially in that of Europe. China, India are powerful, they are important manufacturers, but they are not on the same level of quality, visuals and beautiful colours. Thus, the customers of our products are different than that of Far East.

EVTEKS Fuarı, ne kadar çok alıcı gelirse o kadar faydalı olmaktadır. Ama dediğim gibi son birkaç senedir birtakım sıkıntılar yaşıyoruz ve biz bunun üstesinden dünyadaki başka fuarlara katılarak geliyoruz. Biz zamanında yurt dışı fuarlarına sadece iki üç firma katılırdık, bugün sahip olduğumuz rakam çok sevindirici. Türk sanayinin gelmiş olduğu nokta, dünyadaki ev tekstili sektörüne sunmuş olduğu yenilikleri öne çıkartmış oluyor. Bu anlamda gidişatımız çok güzel. Buraya daha çok müşteri çekebilirsek çok daha iyi olacak.

Contributions of EVTEKS Fair is directly related to the number of buyers. However, as I've said, we've been going through some problems for the last few years and we are trying to get over such problems by attending other fairs throughout the world. We used to attend fairs overseas with only two or three companies, so the numbers we reached today is really pleasing. Where Turkish industry is today, highlights the innovations our home textile industry presented to the world. So we are on the right path. It will be better if we can attract more customers here.


İrya Tekstil - Yusuf Tuncel Ev tekstili sektöründe dünyanın en büyük iki fuarından biri olan EVTEKS'in, markamız olarak yapmış olduğumuz kaliteli ve birbirinden farklı ürün kreasyonlarımızın tanıtımı ve satışı konusunda, hem yurt dışı hem de yurt içi iş ortaklarımıza ulaşmamız konusunda bizlere çok şeyler kattığını açık olarak söylemek isterim. Fuar, Türkiye'mizin tüm ilerinden tutunda Avrupa'dan Körfez ülkelerine, Balkan ülkelerinden Afrika ülkelerine, Rusya'dan Orta Doğu ülkelerine kadar yaklaşık 33 ülkeden ziyaretçilerin katılımını sağlamıştır. Ayrıca ziyaretçilerin standımıza uğramasını, bizlere markamız olan İrya ürünlerimizi hem tanıtmada hem de pazarlamada fayda sağlamıştır. EVTEKS'in Türk ev tekstiline ve markamıza olan katkıları konusunda ilk olarak, 21. yüzyılda ürün pazarlamada oldukça yoğun bir rekabet yaşandığını belirtmek isterim. Bu rekabet ortamında ise ev tekstilinde kaliteli üretim yaparak, bu gücü elinde bulundurduğunu düşündüğüm sistemin artık yerini pazarlama ve tanıtım çalışmalarının başarısından gelen liderliğe bıraktığını düşünüyorum. Bu gibi gelişim ve değişimlerin yaşandığı bir dönemde, artık tüketicilerin zihninde farklı bir konum ve değer yaratabilen markalar, pazardaki payını koruyabilmekte ve ilerleme kaydetmemizi sağlamaktadır. Bu nedenlerden dolayı fuarların özellikle de EVTEKS'in, ürünlerimizi pazara sunmamız ve yeni iş ortaklarımızla birlikte daha güçlü olmamızı sağlamasından dolayı markamıza büyük katkıları olduğunu söyleyebilirim.

20

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

I can easily say that EVTEKS, which is one of the two biggest home textile fairs made great contributions to us in terms of advertising and selling various creations we produced as a brand and meeting with both domestic and foreign business partners. The fair had the participation of numerous visitors from all cities of our country as well nearly 33 countries such as Europe, Gulf countries, Balkan countries, African countries and from Russia all the way to Middle Eastern countries. Also, having visitors in our booth helped us promote and sell Irya brand products. If I were to talk about the contributions of EVTEKS to Turkish home textile industry, I must start by saying that there was a great competition in terms of product marketing in 21. century. In this competitive environment, I believe that this prevalent system that consists of making high quality products is now replaced by marketing and advertisement campaigns. In a period with such developments and changes happening, only the companies that can create a unique perception and value in the minds of customers can defend their shares in the market and help us move forward. Thus, I can easily say that EVTEKS made great contributions to our brand by helping us submit our products to the market and get together with our new business partners even stronger.


Cegi Tekstil – Emin Yaşar Güven Nisan ayı içerisinde 24’üncüsü düzenlenen EVTEKS Fuarı ile yeni koleksiyonlarımızı, dünyanın değişik ülkelerinden gelen sektör temsilcilerinin beğenisine sunma imkânı bulduk. Firma olarak bizim beklentimiz, farklı kıtalardan yeni müşteriler edinmek olsa da öncelikle Avrupa pazarından EVTEKS Fuarı’na gelen ve iki yıldır azalan müşteri kitlesini tekrar görmek istiyoruz. Firmamız değişik dünya ülkelerine ihracat yapmakla birlikte Avrupa ülkelerinin ağırlıklı olduğu bir müşteri portföyüne sahiptir. Sürekli olarak hazırlanan kreasyonlar ve yenilikler, yıl boyu fuarlar, yerinde ziyaretler ve kendi firmamızda yaptığımız sunumlarla bu pazarlardaki müşteri beğenisine sunulmaktadır. Bugün bir fuarın performansının herhangi bir şekilde düşmesi veya müşterilerimizin ülkemize ziyaretlerini azaltması, bizim için olumsuz bir durum olmaktadır. En önemli müşteri koleksiyonlarını firma bünyesinde yani işin mutfağında müşteriye sunmamız, satış performansını muhakkak arttırmaktadır. Bizler firma ve sektör temsilcileri olarak, özellikle fuar ve yabancı müşterilerin önceden olduğu gibi alıştığımız sıklıkla ülkemize gelmeleri ile ilgili olarak çözümler üretmek zorundayız. Bu nedenle EVTEKS Fuarı’nın tanıtımı, organizasyonu ve fiziki koşullarının iyileştirilmesi için elimizden geleni yapmamız gerekmektedir. Bunun dışında bizler firmalarımızla bireysel ve sektör temsilcisi kuruluşlar olarak yabancı katılımını arttırma anlamında sürekli aksiyon yapmak zorundayız. Bu gayretler sonucunda müşterilerin fuarlara gelmesi, fuarların verimli geçmesi sağlanacak ve fuar dışında müşterilerimizin daha önceden olduğu gibi işletmelerimize gelişleri artacaktır. Sektörün önündeki sorunları aşmak adına öncelikle firmalar olarak sürekli AR-GE ve UR-GE, yenilik yapma ve nitelikli personele sahip olma konusunda taviz vermemiz gerekir. Bunun yanında pazar rekabetinin öncelikle ürün fiyatı üzerinden değil yaratıcılık, yenilik, servis kalitesi ve devamlılık üzerinden yapılması gerektiğini unutmamalıyız. Yararlandığımız destekleri, doğru yer ve işlerde kullanıp, alınacak pozitif sonuca katkıda bulunmamız gerekir. Olumsuzluklara rağmen sektör olarak kendimizi geliştirmeye devam edersek, değişen koşullara işletmelerimizi adapte edersek ve işimize olan konsantrasyonumuzu kaybetmezsek gelecekten endişe etmemize gerek kalmayacaktır. Temennimiz yaşanılan sorunları iyi analiz edip, bunları gidermek adına firma ve sektör temsilcileri olarak doğru adımlar atarak, sektörümüzü çok daha ileri götürmektir.

During 24th EVTEKS Fair in April, we had the opportunity to present our new collections to industry representatives that came from various countries of the world. Although our goal as a company is to make new customers from new continents, we still want to have the old customers that have been diminishing in numbers over the last two years back, especially the customers from Europe. Our company exports products to different countries and have customer portfolio that mostly consists of European countries. Continuous creations and innovations, are presented to customers in this market via year long fairs, on-site visits and advertisements we make as our own company. Any performance loss in a fair for any reason and lack of foreign customers in our country leaves a negative impact on us. Presenting newest product ranges as a company, on the factory floor inevitably increases our sales performance. We as companies and industry representatives have to find solutions in order to make foreign customers frequently visit our country and our fairs, just like they used to. That is why we must do our best in advertising EVTEKS Fair and organization and improving physical conditions. Apart from that, as companies and industry representative associations, we must constantly take actions to increase the attendance of foreign customers. As a result of our endeavours, an increase in the number of customers that visit our fairs will make fairs more efficient and as a result, the customers will visit our companies after the end of fairs.In order to solve the problems of our industry, first we always invest in R&D and UR-GE, constantly innovate and have qualified personnel. Apart from that, instead of competing with product prices, we must compete with creativity, innovation, service quality and consistency. We must use the supports we have in the right places and contribute to the positive results to be had. If we continue improving ourselves as an industry despite all the negativities, and adapt our businesses to evolving conditions and preserve our concentration, we do not have to worry about the future. Our desire is to analyse problems accurately and take the right steps to solve such problems and bring our industry much further.


ARAŞTIRMA / RESEARCH

Fulya Durmuş CURIOCITY Araştırma ve Danışmanlık Hizmetleri CURIOCITY Research and Consultancy Services

Hepimiz Aynı Değiliz, Evlerimiz de Değil!

None of Us Are the Same, Neither Are Our Homes!

Kimi ürünler var ki otantik yapısıyla evrensel bir ürün ve doğduğu ülke/marka evrensel kimliği olur, ince belli çay bardağı gibi. Çaykur’un ince belli çay bardağını evrensel emojilere ekleme kampanyasına destek verirken, IKEA’nın ürün portföyüne Türkiye’ye özel olarak çay bardağını eklemiş olduğunu fark etmek mutluluk verici. Peki, evrensel olarak evdeki günlük yaşamın gerektirdiği ihtiyaçlara odaklanan bir global oyuncu, neden ve nasıl Türkiye’de çay bardağı, kahve fincanı, banyo paspası gibi ürünleri Türkiye’ye özel ürettirir ve ürün gamına ekler?

There are some products that become a global product with its authentic structure and the country/brand of its origin becomes its identity, like the Turkish tea cup. While Çaykur supports the campaign to add the Turkish tea cup to among universal emojis, it is also nice to see that IKEA added Turkish tea cup to its product portfolio specific to Turkey. So, how does a global actor that is focused on universal requirements of daily lives at homes possibly manufacture products such as Turkish tea cup, coffee cup, bathroom mat in Turkey, make it specific to Turkey and add it to the range of products.

Ev tekstili ihracatında 4. ülke olan Türkiye, kaliteli, farklı ve inovasyona dayalı ürünlerimiz ile dünya pazarında rekabet gücünü artırmakta. Başta havlu ve bornozlar, yatak çarşafları, perdelik ve döşemelik kumaşlar olmak üzere, ev tekstilinde her kıtada birçok evde Türk üretimi ürün var. Ev tekstilindeki markalarımız, sadece üretim değil, pazarlama ve tanıtımda da gelişimlerini güçlendirmeyi hedeflemekteler. Bu hedefe hizmet edecek pazarlama araştırmaları nelerdir, ne işe yarayacaktır? Öncelikle, uluslararası pazarlamada pazarlar arasındaki farklılıkların analizini sağlıklı bilgiler ile ortaya koymak kritik.

22

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Turkey, the fourth biggest country in home textile exports keeps increasing its competitive power in global market with high qality, different and innovative products. There are Turkish products in many houses all around the world in terms of home textile products, mainly being towels and bathrobes, bed linens, drapery and upholstery fabrics. Our home textile brands not only strive to strengthen their production, but also advertisement and marketing. What are the marketing studies that serve this purpose, and what use are they? First of all, it is critical to analyse the differences between markets in international marketing with healthy data.


İklim farkları Climate differences

Kültürel farklar Cultural differences

Irksal farklar Racial differences

Tüketim kalıplarındaki farklar Differences in consumption patterns

Dinsel farklar Religious differences

Ekonomik farklar Economic differences

Mevcut ve potansiyel müşteriler arasında koşulların farkları Differences in conditions between current and potential customers

Tarihsel farklar Historical differences

Pazarlama alanında farklar Differences in marketing

Örneğin, tekstilde iklimsel farkların tüketici tercihlerindeki etkisi ülkeden ülkeye nasıl değişir?

For example, how does climate differences affect customer choices from country to country in textile industry?

Güneş ışığından azami faydalanması gereken İngiltere’deki pencere tasarımına uygun perde nasıldır? Aynı perde Avusturalya’ya da uygun mudur? Ya da Dubai’deki iklim ve kültür koşullarına uyumlu banyo ürünleri Türk pazarında olan ürünlerden farklı mı olmalıdır? IKEA’nın Türk tüketicisini inceleyerek bazı ürünleri yerel çalışıp ürün gamına eklemesi gibi Türk markaları da global pazarlamada yukarıdaki açılardan farklılıkları analiz ederek, tüketiciye ulaşmasında en önemli desteği pazarlama araştırmalarından alacaktır.

What is the appropriate curtain design for England where they need to take advantage of sunlight as much as possible? Does the same curtain apply to Australia? Or, should the bathroom products specific to Dubai's climate and cultural conditions be different from the products in Turkish market? Just like how IKEA examined its Turkish customers and added local products to its product range, Turkish brands will also analyse differences from different angles in global marketing and will get the most benefit from marketing studies when it comes to reaching customers.

Yeni bir pazara girmeden önce ya da pazar bilgisini daha derinleştirerek stratejiyi oluşturmak için öncelikle pazar büyüklüğü, pazardaki ihtiyaçlar ve rekabet bilgisi güncel ve sağlıklı olmalıdır.

Before opening up to a new market or forming the required strategy by enrichening market knowledge; first the information regarding market size, market requirements and competition must be up to date and accurate.

Kendimizden yola çıkalım. İlk defa bir ülkeyi ziyaret edeceksek, ne yapıyoruz? Yanımıza uygun kıyafet almak için hava durumuna bakıyoruz, hatta riski azaltmak için yıllar içerisindeki hava durumu istatistiklerine ulaşıyoruz. Sonra ne yenir ne içilir, nerelere gidilir, nerelerde kalınır, başımıza gelecek kötü senaryolar ne olabilir, bu durumlar ile karşılaştığımızda kime başvururuz, nasıl

Let's give an example based on ourselves. If we are to visit a country for the first time, what do we do? We check weather reports to pack up necessary types of clothes, we even check weather statistics of previous years just to be sure. Then we make research on where to eat and drink, where to visit, where to stay at, what could be some negative situations we could find ourselves in, who to resort to in


hayatta kalırız… Turist olarak geçireceğimiz bir hafta için bile hiç bilmediğimiz bir ülkeye giderken en az 10 madde üzerine araştırma yapıyoruz.

such situations and how to surviva... As a tourist, we make in-depth research on at least 10 items for a country we've never seen and we'll stay in only for a week.

Milyon, hatta milyar dolarları bulan yatırımlar için o ülkenin yerel yaşayanları kadar o ülke hakkında bilgiye sahip olmalıyız.

So, for investments that add up to millions and even billions of dollars, we must know the country just as well as its locals.

Girilecek pazarın A’dan Z’ye tüm özelliklerini, hassasiyetlerini bilmeden, yeterince ve doğru bir şekilde araştırma yapmadan pazara girmeye kalkarsak başımıza gelecek iyi senaryolar kadar kötü senaryolara da kucak açmış oluruz.

If we try to open up to a new market without knowing all the features of the market and its nuances, without making adequate and accurate researches, we will be susceptible to worst case scenarios just as much as best case scenarios.

Yeni bir pazara girmeden önce ürün konumlandırılması, pazarın büyüklüğü, ihtiyacın tam olarak ne olduğu ve rekabet hakkındaki ayrıntılar mutlaka bilinmelidir.

Before getting into a new market, one must definitely know the details regarding market size, what the requirements of the market are and what competition is like.

Yapılan yatırıma nazaran görece çok küçük maliyetleri olan pazar araştırmaları, yeni pazarlara yapılacak yatırımın bir nevi güvencesi niteliğindedir. Pazara uygun olmayan stratejilerden kaynaklanan büyük maliyete neden olan hatalardan kaçınmayı sağlayacağı gibi sıfır noktasından hareketle ürünün performansını izleyip gerekli zamanlarda aksiyon alınmasını, gerekli yerlerde büyüme veya genişlemesini sağlar. Pazar araştırmasının amacı, en temel hali ile tüketiciyi tanımaktır. Ülkeden ülkeye, coğrafyadan coğrafyaya tüketicinin öncelikleri, hassasiyetleri, tat alma duyuları, zevkleri, yaşam tarzları ve kültürel kodları değişiklik göstermektedir.

Market researches, which cost miniscule amounts in comparison with the investments being made, are in a way methods of insurance for the investments in a new market. It will prevent mistakes caused by strategies incompatible with the market that may cause huge costs and it will even provide investors with the ability to monitor product performance and the ability to take necessary actions, helping them grow and expand in necessary areas. The goal of market reasearch in its simplest form is to understand the consumer. Priorities, sensitivities, tastes, palates, life styles and cultural codes of consumers differ from country to country, from region to region.

Diğer yandan ayrı coğrafyada yaşamamıza rağmen farklılıklarımızın yanı sıra ortak özelliklerimiz de azımsanmayacak kadar çoktur. Daha önce de belirttiğim üzere önemli olan tüketiciyi anlamak, ne istediğine kulak vermek ve ihtiyacına çözüm bulmaktır.

On the other hand, although we all live in the same region, our similarities are just as much as our differences. As I mentioned before, the important part is to understand the consumer, respond to their needs and provide solutions to their needs.

Ev tekstilinde uluslararası pazarlamanın olmazsa olmaz araştırmaları neler olmalı?

What are the must-have researches in international marketing when it comes to home textile?

24

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


PAZAR DURAĞI MARKET STOP

Tutum ve kullanım alışkanlıkları Fırsatlar Pazar payı / Penetrasyon Tüketici profili Segmentasyon Attitude and usage habits Opportunities Market share / Penetration Consumer profile Segmentation

MARKA DURAĞI BRAND STOP

İNOVASYON DURAĞI INNOVATION STOP

Developing new ideas Concept test Product test Package test

İmaj Marka ederi Marka bilinirlik takibi Reklam testleri Reklam takibi Image Value of the Brand Follow-up of Brand Awareness Advertisement Tests Follow-up of advertisements

Konjoint Fiyat hassasiyeti Gabor Granger FİYAT DURAĞI PRICE STOP

ALIŞVERİŞ DURAĞI SHOPPING STOP

Yeni fikir geliştirme Kavram testi Ürün testi Paket testi

Conjoint Price sensitivity Gabor Granger

Karar ağacı Müşteri yolculuğu Çoklu kanal analizi Decision tree Customer journey Multi-channel analysis

DENEYİM DURAĞI EXPERIENCE STOP

Memnuniyet Bağlılık Deneyim noktası takibi Gizli müşteri Satisfaction Loyalty Follow-up of Experience point Secret customer


Pazarı anlama:

Understanding the market:

Ev tekstili kategorisi evrensel kullanılan ürünlerden oluşmaktadır. Elbette ki hem çeşitliği arttırmak hem de var olan ihracatı yükseltmek için hedef pazarlarda tüketiciyi iyi anlamak ve doğru segmentasyonu yapabilmek gereklidir. Gelir seviyeleri arasında farklılıkların yüksek olduğu bölgelerde tüketiciyi segmente etmek şarttır. Segmentasyon çalışmaları ülkeyi temsil edecek büyüklükte olmalıdır. Yaşam tarzları, alışveriş alışkanlıkları, kategori kullanım alışkanlıkları ve tercihleri, alım güçleri, çocuk sahiplikleri, geleceğe bakışları, hayattan beklentileri, ev veya mülk sahiplikleri ve hatta tatil alışkanlıkları çok genel olarak segmentleri oluşturan öğelerdendir. Segmentlerdeki tutum ve kullanım alışkanlıklarından elde ettiğimiz iç görüler hem rakiplerin oyun alanlarının neler olduğunu ve tüketiciyi nereden yakaladıklarını hem de varsa karşılanmayan ihtiyaçların ve dolayısıyla pazardaki boşlukların neler olduğunu ve hatta hangi iletişim kanalı ile kime nasıl ulaşabileceğimizi gösterir. Ancak burada dikkat etmemiz gereken konu çalışmanın “son kullanma tarihi”dir. Tutum kullanım, segmentasyon çalışmalarının da bir ömrü vardır ve çok hızlı değişen dünyamızda bu çalışmaların ömürleri 1 ile 1,5 yıldan ibarettir. Değişen dünya ile zevkler, görüşler, alışkanlıklar, hatta iletişim kanalları bile değişmektedir.

Home textile category consists of universally used products. Without a doubt, it is necessary to understand the consumers of the target market and have the right segmentation in order to both increase variety and to increase the existing export. In regions with differences between income levels, consumers must be segmented. Size of segmentation researches must be adequate enough to represent the country. Life styles, shopping habits, category usage habits and choices, purchasing power, number of children, perception of future, expectations from life, home ownership and even holiday habits are some of the elements that form general segments. Insights gained from attitudes and usage habits in segments both show us what the competitors' playing field is like and how they appeal to their customers and also show us unfulfilled needs if any, thus giving us a chance to learn holes in the markets and even how to reach different actors with different communication channels. However, the important part to keep in mind here is the "expiry date" of the research. Attitude, usage, segmentation researches have lifespan as well and in such a rapidly changing world they have a lifespan of 1 to 1,5 years. With the changing world, tastes, views, habits and even communication channels change.

Ürünü konumlandırma: Ürünün rasyonel ve duygusal fayda vaadinin küresel bir marka olsa dahi, mutlaka yerel tüketici ile test edilmesi gerekir. Edilmezse? Alınan riske çarpıcı bir örnek Güney Asya’dan. Dişleri beyazlatma vaadiyle lansman yapan diş macunu pazarda başarısız oldu çünkü bu vaadi duyurduğu tüketicilerin kültüründe sarı veya siyah diş bir statü sembolü sayılıyordu. Marka ve iletişimin performansı:

Product positioning: Rational and emotional benefit promise of a product must definitely be tested on the local consumer, even if it is a global brand. What if we don't? A striking example is from South Asia. Launch campaign of a toothpaste promising white teeth failed because in the culture of the consumers this product was advertised for, yellow and black teeth were sembols of status. Brand and communication performance:

Pazarlama ve iletişim faaliyetlerinin hedef kitle üzerinde ne derece etkili olduğu, istenilen marka değeri ve pazar payına ulaşılıp ulaşılmadığı, rekabetin aksiyonlarıyla karşılaştırmalı performansı takip etmek, temel kritik performans göstergeleriyle mümkündür. Bir trend olarak performansı izlemenin bir diğer faydası da değişen tüketici ihtiyaçları ve dinamiklerinin fark edilmesini sağlamasıdır. Trenddeki en ufak bir hareketlenme, kalitatif araştırmalarla derinleştirildiğinde tüketici değerlerindeki veya fayda beklentilerindeki değişim, hatta tüketicinin değişimi yakalanıyor.

Learning how efficient marketing and communications are over the target mass, whether the desired brand value and market share is reached, is only possible by monitoring the comparative performance with the actions of the competition and base key performance indicators. Another advantage of monitoring performance as a trend is that changing consumer needs and dynamics can be figured out. Even the slightest ripple in the trend, once deepened with qualitative researches can reflect changes in consumer values or benefit expectancies, even the changes in consumers themselves.

Araştırma bilimi ve biz araştırmacılar;

Science of research and us, the researches are here to:

Kötü stratejiler veya kayıp fırsatlar ile ilgili maliyetli hataların önlenmesine erken önlem almak,

Take precautions in advance to prevent costly mistakes caused by bad strategies and lost opportunities,

Dış pazarlarda ürün geliştirme fikirlerinin yatırım yapılmadan tüketici ve diğer paydaşların görüşleriyle doğru rotaya girmesini sağlamak,

Tune product development ideas in foreign markets without making investments in sync with consumers' and other shareholders' views.

Pazarlama eylemlerinin oluşturulmasına, iyileştirme çabalarına ve değerlendirmelere girdi sağlamak üzere, pazarlama sürecinin geliştirici desteği olarak varız. Dijitalleşmenin sınırları kaldırdığı ve ulaşılabilirliği hızlandırdığı günümüzde, çok uluslu araştırmaların daha ulaşılabilir bütçelerde, daha hızlı ve tüketicinin de keyifle katıldığı, “oyunlaştırma” ile zenginleşen kalitatif “mobil etnografi” gibi, ya da kantitatif “mobil veri toplama platformları” gibi, bilgiye bugünün tüketicisine uygun platformlar ile ulaşmak elimizde. Yeter ki markanız ve tüketiciniz için aklınıza her an bir soru düşsün.

26

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Contribute as developer support in marketing processes, like creating and improving marketing actions, and providing entries to market evaluations. In today's world, where borders are removed and accessibility is greatly increased thanks to digitalization, it is possible to access multi-national researches with more affordable budgets and more quickly, using platforms suitable to todays consumers such as qualitative "mobile ethnography" which is enriched with "gamification" where consumers can join and have fun; and quantitative "mobile data collection platforms". All you need is to have a question regarding your brand or your consumers.



MAKALE / ARTICLE

Hatice Gökçe Moda Tasarımcısı Fashion Designer

Y Kuşağının Ev Tekstili Tercihleri

Home Textile Choices of Generation Y

Günümüzde en yaşlısı 33 yaşında olan bir neslin ev tekstili modası hakkında söyleyecek çok yeni şeyler olmalı. Zira büyük çoğunluğu uzun zaman önce kendi evlerine taşındılar. Hayattan zevk almak onlar için çok önemli ve zaman geçirmeyi çok sevdikleri evlerini elbette kendi zevklerine göre dekore ediyorlar. Ev tekstili sektörü onlar için yeni ürünleri tasarlamaya zaten onlar doğduğu zaman başlamıştı…

Today, a generation with the oldest being 33 years old must have a lot to say about home textile fashion. Because a large majority of them move to their own homes a long time ago. Enjoying life is important for them and indeed they decorate their homes themselves, where they love spending time inside. Home textile industry had already started designing new products for them by the time they were born...

Küçük yaştan beri kendilerine ait odalarında hayranı oldukları süper kahramanların, tuttukları spor takımlarının, arabaların, Barbie bebeklerin, masal kahramanlarının desenine dönüşmüş baskılı yatak takımlarının, çarşafların, yastıkların, duvar kâğıtlarının içinde uyudular ve onlarla büyüdüler. Şimdi söz konusu kendi evleri olduğunda, geçmişte çocuksu bir istekle, bilinçsizce kişiselleştirdikleri odalarının yerini, her bir tarafını bilinçli bir şekilde kişiselleştirdikleri evleri aldı.

Since early ages, they grew up in their own rooms; with bedclothing,sheets, pillows and wallpapers printed with super heroes they adored, soccer teams they are a fan of, Barbie dolls, fairy tale heroes and they grew up with them. Now, when the topic in question is their own home, rooms they unconsciously personalized in the past with a childish desire swapped places with homes which they consciously personalize from one end to the other.

Her kuşakta olduğu gibi Y kuşağı da özel yaşam alanı olan evini, kişisel müdahalelerle yaşayan bir yer haline getirmeyi istemektedir. Bu isteğin farkında olan markalar da kişiselleştirme konusunu dikkate alarak ürün stratejisi geliştirmektedir. Ev tekstili modasının onların hangi özelliklerine göre ürünler tasarladıklarını elbette trendler belirliyor. Ancak asıl önemli olan

28

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

As in every generation, Y generation also wants to turn their personal living spaces called homes into a lively spaces with their personal touches. Brands that are aware of this desire create product strategies by keeping personalization in mind. Of course, trends decide which types of products are designed for them by home textile fashion. However, what's really important is to know features unique to Generation Y. They are fond of their fre-


Y kuşağına has özellikleri biliyor olmak. Özgürlüklerine düşkünler, otoriteye meydan okuyorlar ve teknolojiye hayranlar. Aynı zamanda kültürlerarası etkileşimin arttığı bir dönemde yaşıyorlar. Doğal olarak gezgin ruhlu bu nesil farklı kültürlerden izler taşıyan, belli bir tarzı yansıtmayan, eklektik stili benimsiyor. Evlerinde gezdikleri her yerden izler taşıyan objeleri var. Kuralları tanımıyorlar ve kendi zevklerini yansıtacak dokunuşlarla evlerini güzelleştiriyorlar. Uykusuna çok düşkün olan Y kuşağı için yataktaki konfor oldukça önemli. Doğaya saygılı ürünleri tercih ediyorlar. Ergonomik olması yanında antibakteriyel kumaşlardan üretilmiş yatakları kullanıyorlar. Sağlığına özen gösteren neslin özellikle organik ev tekstili talepleri artmaya başladı. Tekstilde kullanılmakta olan kimyasalların yarattığı olumsuz etkileri yaşamak istemeyen bilinçli nesil, vücuda doğrudan temas eden ev tekstilinde organik ürünleri tercih ediyor. Mesela organik ürün alanında dünyada geçerliliği olan uluslararası GOTS sertifikasyonuna (Global Organik Tekstil Standartı) sahip ürünleri tercih etmeleri gibi. Marjinaller... Bu özellikleri de ev tekstili konu olunca, bambaşka bir hale bürünüyor. Alışageldiğimiz çiçek, yaprak gibi klasik desen ve renkleri değil daha renkli ve hareketli olanlarını tercih ediyorlar.

edom, challenge authorities and adore technology. Also, they live in times where international interactions have increased. Naturally, this adventurous generation adopts eclectic designs that do not reflect a single style and carry hints from a number of different cultures. They have objects in their homes that carry hints of all the different places they travelled to. They disobey rules and customize their homes with touches that reflect their own styles. For the Y generation which really loves a good night's sleep, comfort is also very important. They choose environment friendly products. They use beds made of anti-bacterial fabrics, on top of being ergonomical. This generation that's fond of their health demand more of organic home textile products. This conscious generation that do not want the negative effects of chemicals used in textile choose organic home textile products that comes in direct contact with skin. For example, they choose products with international GOTS (Global Organic Textile Standard) certification with global validity in home textile product groups. Marginals... This aspect take a whole new form when home textile is the topic. Unlike the traditional patterns such as flowers and leaves, they choose more colourful and dashing patterns. For example, while you can find full black bed clothing, they might also choose panel


Örneğin simsiyah bir yatak takımı bulabileceğiniz gibi, raportlanmış yani tekrar eden desenlerden ziyade pano desenleri tercih edebiliyorlar. Dijital baskının teknolojisinin hayatımıza hızlı girişi ile 3D baskılı nevresim takımları artık her türlü yaratıcılığa açık hale geldi. Denizden çıkmakta olan bir köpek balığı deseni, oldukça gerçekçi bir görünümle yorganın üzerinde basılı olabiliyor. Hatta kişiye özel baskı bile yaptırılabiliyor.

designs rather than reported, self repeating designs. With rapid introduction of digital print technology to our lives, bedlinens with 3D prints opened up to creativity of all sorts. A pattern of shark coming out of sea can be printed on quilt in a highly realistic fashion. Even personal printing can be made.

Y kuşağı, Türkiye nüfusunun % 35’ini oluşturmasına rağmen sadece tüketici değiller. Hem bilinçli bir tüketici hem de yaratıcı ve üretime yatkın bir tüketici kuşaklar. Endüstriyel şıklıkla vintage dokuları bir araya getirme konusunda ustalar. Yeşili eve taşıyan bu neslin organik olan ya da doğaya saygılı ürünleri ve yöntemleri seçmedeki marifetleri ve fikirleri gün geçtikçe artıyor. Eko-print isimli baskı türü de bu neslin zamanında daha çok kullanılmaya başladı. Eko boyama ve eko baskı yöntemlerinin hızlı gelişimi ev tekstilinde de kişiye özel tasarımların yapılabilmesine olanak sağlıyor. Y kuşağının en önemli özelliği, teknoloji hayranlığı ve bu konudaki kabiliyetleri. Doğanın her halinin ve öğesinin nevresim takımlarına yansıdığı desen anlayışını alt üst eden bir beğenileri var. Onlar için her şey desene dönüşebilir.

Generation Y, while making up 35% of Turkey's population, are not only consumers. They are both conscious consumers and creative and productive generation of consumers. They are masters at combining vintage texture with industrial elegance. Skills and ideas in choosing organic or environment friendly products and methods of this generation that brought green to homes increase by the day. Printing method called eco-print was highly used during the time of this generation. Rapid development of eco painting and eco printing methods enables personal designs to be made in home textile. The most important feature of Generation Y is their fondness of technology and their capabilities with it. They have a taste that turn the understanding of design where all shapes and elements of nature are reflected on bedlinens are turned upside down. For them, everything can turn into a design.

Girişimci, sonuç odaklı ve hırslı oluşları onları kuşaklararası farklılığın en çok hissedildiği nesil yapıyor. Akıllı, komik, eğlenceli, yaratıcı ve enerjik bir neslin kullandığı ev tekstili ürünleri de kendilerini yansıtıyor. 2018 yılının ev tekstili modasında ise sadelik, doğa ve lüksü bir araya getiren tasarımlar, Y kuşağı tarafından epey ilgi görüyor.

Enterprising, result-priented and ambitious characteristics make them the generation where generation gap is felt the most. Home textile products used by clever, funny, fun, creative and energetic generation reflects them as a result. For the home textile of 2018, designs that bring together simplicity, nature and luxury attract the interest of Generation Y quite a lot.

30

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


Şeyhülislam Hayri Efendi Caddesi No:3 Eminönü - İstanbul Tel : +90 (212) 512 22 86 • Fax : +90 (212) 520 53 32 www.tanriverdi.com • www.verdihome.com




TRENDLER... / TRENDS...

Plaj Modasında 2018 Trendleri 2018 Trends of Beachwear Fashion Havaların ve deniz suyunun hızla ısınmaya başladığı sıcak Temmuz günlerinde, kış mevsiminin soğuk ve kasvetli havasından yeterince bunalanlar, gökyüzünde sadece güneşin olduğu bölgelere doğru yola çıkarak, yaz aylarının en sevileni olan plajlarda yerlerini ayırt etmeye başladılar. Ülkemizin coğrafi özellikleri gereği en sıcak aylarının yaşandığı Temmuz-Ağustos ayları ve son yıllarda bu ikilinin arasına katılan Eylül ayı, yılın en dolu dolu geçirildiği en güzel anıların yaşandığı zamanlardır.

In warm July with weather and sea water getting warmer, those who had enough of gloomy and cold atmosphere of winter set off on their journeys towards sunbathed regions and started reserving their spots in the most loved beaches. In the areas where the hottest temperature is reached in July-August due to the geographical features of our country and lately in September as well, this period is when the year is celebrated to the fullest with best memories.

Başta Ege ve Akdeniz olmak üzere üç tarafı denizlerle çevrili olan ülkemizin tüm sahilleri bu sene de birbirinden şık ziyaretçilerini ağırlamaya başladı. Sokaktaki, evdeki ve iş yerindeki şıklığını tatili boyunca plajlarda da sürdürmek isteyenler için sezonun plaj giyim modasına kısaca bir göz atalım...

Our country, surrounded by sea on three sides, mainly being Aegea and Mediterranean regions, all the beaches started accomodating elegant and stylish visitors. For those who want to carry their elegant looks on the streets, in their homes and workplaces to beaches throughout summer, let's take a quick look at this year's beachwear fashion...

Genellikle güneş ve deniz tonlarının tercih edildiği havlu renkleri her sezon farklı modelleri ile ilgimizi çekmektedir. Beyaz ve krem gibi çok açık renk havlular çabuk kirlenmeye ve kum lekelerine, koyu renk havlular ise ısıyı hızlı çektiği için güneşlenirken terlemeye sebep olacaktır. Bu sebeple bu tonların plajlarda çok fazla tercih edilmediğini söyleyelim. Plajlarda havlu kullanmaktan artık sıkıldıysanız, plaj çantalarınızda peştamallara yer açın ve peştamalların hızlı ve hafif kurulanma özelliği ile tanışın. Gerek kurulanırken gerek güneşlenirken rahatlıkla kullanabileceğiniz peştamallar aynı zamanda az yer kaplaması özelliği ile yolculuk esnasında bavullarınızda, plaja giderken çantanızda küçücük bir yer kaplayacaktır. Mayolarınıza göre çeşitli renk ve desenlerle kombinleyebileceğiniz peştamallar, plaj şıklığınızı tamamlamanızda da yardımcı olacaktır. Yıllardır kullandığınız plaj elbiselerinizi bu sene kumsallara indirmek istemiyorsanız peştamalların kurulanırken sağladığı konforu, vücudunuza sararak dönüştürdüğünüz basit bir elbisenin içinde de yaşayabilirsiniz.

34

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Colours of towels, generally with sun and sea colours being preferred attract us with different models every year. Lightly coloured towels, such as white and cream will be prone to getting dirty and have sand stains while darker colours towels will cause perspiration as they absorb heat rapidly. Thus, those colours are not preferred in beaches. If you are sick of using towels on the beach, give way to waistclothes in your beach bags a n d


Farklı tasarımları ve capcanlı renkleri ile yuvarlak plaj havluları ise geçen sezon olduğu gibi bu sezon da plaj trendlerinin en dikkat çekenleri arasında yerini alıyor. Yuvarlak havlular, klasik plaj havlularına göre daha geniş olduklarından kullanışlarının çok rahat olduğunu belirtelim. Tarzını ve stilini plajlara taşımak isteyenler için yüzlerce desen ve motif seçeneklerinin sunulduğu çeşitler mevcut. Yuvarlak plaj havlularında özellikle mandala desenleri ile etnik bir hava katan modeller, en çok tercih edilenlerden. Her ne kadar plajlarda kullanılsa da aslında mandala desenli yuvarlak havlular, her mevsim farklı alanlarda kullanılabilen ürünlerdir. Kullanım şekli kumaş türüne göre değişen bu havlular aynı zamanda bazı yoga severlerin de tercihidir. Hatta kullanılan kumaş türüne göre evlerinde masa örtüsü olarak da tercih edenler sıklıkla karşımıza çıkmaktadır. Raflarda sergilenen çeşitli modellerden temin edebileceğiniz gibi dilerseniz kendi ruhunuzu yansıtacak, sizden izler taşıyacak yuvarlak plaj havlunuzu kendiniz de tasarlayabilirsiniz. Etnik bir hava oluşturan bu havlular için öncelikle zevkinize uygun desenli bir kumaşı, kullanmayı düşündüğünüz alana göre seçmeniz gerekmektedir. Kumaşınızın kullanacağınız boyutlarda yuvarlak bir biçimde kesilmesi, sonrasında havlunun kenarına tamamen işlenecek püsküllerin

meet with the quickly drying and lightly textured waistclothes. Waistclothes that can be used both while drying off and having a sunbath with ease also cover less space, thus they can fit your luggage and occupy very little space in your bag on your way to the beach. Waistclothes that can be combined with swimsuits with different colours and patterns will help you complete your elegant look. If you don't want to bring the same, years-old swimsuits to the beaches, you can feel the same comfort of the waistcloth by tightly wrapping your skin with one and turning it into a simple dress. Circular beach towels with different designs and lively colours also take their spot in beachwear trends just like in the previous year. Since circular towels are wider than traditional beach towels, they are very comfortable to use. For those who want to reflect their style to the beach, there are hundreds of patterns and designs. Design with mandala patterns that add an authentic feeling are one of the mostly preferred ones on circular beach towels. Although they are commonly used on beaches, circular towels with mandala patterns can be used in everywhere throughout the year. These towels with different purposes depending on the type of fabric that is used, is also preferred by yoga enthusiasts. They can even be used as tablecloth in homes depending on the type of fabric that is used. While you can choose one among numerous models on store shelvev, you can design your own beach towel that reflects your soul and your personality. First, you must choose a patterned fabric that's fit for your style according to the area of use for those towels with an authentic feeling to them. The fabric must be cut in a circular fashion in the dimensions


kesilmesi ve püsküllerin kumaş ile birleştirilmesi gerekmektedir. Püskül ve kumaşı birleştirme işini dikiş makinasında ya da iğne iplikle ile kolayca halledebilirsiniz. Güneş kreminden gözlüğe kadar eşyalarınızı yanınızda bulundurmak istiyorsanız şezlonglara serilebilen cepli plaj havlularını, konforunuzdan plajlarda da vazgeçmek istemiyor ve uzanırken yastık kullanmayı seviyorsanız kendinden yastıklı havlu tasarımlarını tercih edebileceğinizi peştamal ve yuvarlak havlu seçimlerine alternatif olarak belirtelim. Dilerseniz rengârenk yuvarlak havlularınızla ve şık peştamallarınızla plajlarda tarzınızı yansıtın, dilerseniz konforlu havlu seçimlerinde bulunun ama kendinize en uygun havluyu seçmenizin tatilinizi daha keyifli hale dönüştüreceğinizi unutmayın...

36

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

you want, than the fringes on the border of the towel must be completely cut off and the fringes must be combined with the fabric. You can combine fringes with fabric easily using a sewing machine or a simple needle and thread. Choosing towels with colours and patterns compatible with your beachwear became a trend in the latest years. For those who want to have their accessories such as sunscreen and shades close by can have beach towels with pockets on loungers and those who want to keep comfort with them even on beach and love pillows while lying down can choose towels with pillows in them. Reflect your style on the beach with your colourful circular towel or choose a comfortable one, but don't forget that choosing the right towel will make your holiday much more enjoyable...



HOME&TEX FUARI / HOME&TEX FAIR

Her Evin Bir Öyküsü Var...

Every Home Has a Story...

Herkesin kendi kişiliği ve kimliği ile düzenlediği, kendisini ifade eden eşyalarla donattığı, kendini en iyi hissettiği, bazen en korunaklı kalesi bazen de dostlarıyla en güzel anılarını oluşturduğu biricik mekânı evleridir.

The one place where everyone designs according to their own personality and identity, fill with items that describe themselves, feels the best inside; well defended castle for some and a place to create amazing memories with friends is a home.

Bu nedenle de her evin ayrı bir hikâyesi vardır. Bu hikâyeyi kimi zaman başlı başına oluşturanlar kimi zaman da hikâyeye yardımcı karakter olarak destek verenler ise eşyalardır. Özellikle ev tekstili ürünleri tuşesi ile dokunma hissine, renk ve desenleri ile göz zevkine ve modaya hitap eden, evlerimizdeki en önemli tamamlayıcı unsurlardır. Kanepede, pencerede, yerde, banyoda, duvarda, yatağımızda pek çok anıya eşlik ederler, pek çok öykünün içinde yer alırlar.

This is why each home has its own story. The protagonists and sometimes the supporting actors in such stories are items. Especially the home textile products are one of the best complementary elements in our homes that appeal to touch with their tactile quality and to eyes and fashion with their colours and patterns. They accompany so many moments on a couch, window, floor, bathroom, wall and bed and take place in so many stories.

Bu yıldan itibaren HOME STORY / Home&Tex Fuarı konumlamasıyla kapılarını açacak olan Home&Tex Ev Tekstili ve Dekorasyon Fuarı, satın almacıları, iş insanlarını, tasarımcı ve üreticileri, her eve bir hikâye yaratacak “kombin oluşturma”, “kolay seçim” ve “tasarım seçebilme” olanakları sunan ev tekstili ürünleriyle buluşturacak.

To open its door as HOME STORY / Home&Tex Fair positioning starting from this year, Home&Tex Home Textile and Decoration Fair will bring together buyers, business people, designers and manufacturers with home textile products which will create a story for each home and provide "combination", "ease of choice" and "design choice" possibilities.

38

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


Hangi perde ile hangi döşemelik kumaş yan yana durmalıdır, yerdeki halı hangi perdeyi daha alımlı gösterir, bornozlar kullanan kişiyle nasıl bütünleşir, yatak örtüsü küçük halılarla nasıl daha ön plana çıkar, hangi kumaşın tuşesi hangi renklerde insanların duygularını harekete geçirir, gençlerin tercihlerinde hangi ürünler birbirini tamamlar ya da olgun insanlar hangi desende yeni bir öykü yaşamak ister? Bunlar gibi pek çok sorunun cevabı yazılacak, hepsi HOME STORY’de anlatılacak.

Which upholstery goes well with which curtain, which curtain will look better with the carpet on the floor, how do bathrobes become one with the end-users, how to make bed covers stand out with small carpets, which type of touch in fabrics and which colour bring out the feelings in people, which products complete each other according to the youth or which patterns would adults choose for their stories? Answers to many more of such questions will be written and all will be told in HOME STORY.

Son tüketicisine “ev hikâyesi” oluşturması için önce kendisinin bu hikâye ürünlerini görmesi amacıyla davet edilen binlerce yabancı katılımcı, Home&Tex Fuarı'nda ev tekstili ürünlerinin farklı trend alanlarında hikâyelendirilen sunumlarıyla karşılaşacaklar. Farklı ürün ve tasarımlarla kombin oluşturabilecek, yüzlerce sergi içinden kolayca seçim yapabilecek ve trend alanlarında sürpriz hikâyelerle tanışabilecekler...

Thousands of foreign investors who are invited to see products of stories themselves so they can provide a "home story" to their customers and they will see presentations of home textile products put into different stories in different trend areas in Home&Tex Fair. They'll be able to make combinations using different products and designs, easily choose among hundreds of exhibits and meet surprise stories in trend areas...

HOME STORY / Home&Tex bu yıldan itibaren yeni konumlandırmasını farklı ürün grupları ile destekleyecek ve dünyaya yenilikçi ev tekstili tasarımları sunmaya devam edecek.

Starting from this year, HOME STORY / Home&Tex will support its positioning with different products groups and continue presenting innovative home textile designs to the world. Visitors who want to


HOME&TEX, 2018 Fuar Tarihi Değişti HOME&TEX 2018 Fair Dates Have Been Changed

26-29

2018

HOME STORY’ye kendi hikâyesini de eklemek isteyen ziyaretçiler aynı zamanda, İstanbul fuar gezilerini tur seçenekleriyle birer küçük tatile de dönüştürebilecekler. 2017 yılında katılımcı ve ziyaretçileri 5. kez bir araya getiren Home&Tex, 20'ye yakın ülkeden 600 katılımcı marka, 17.696 yerli ve 4.619 yabancı olmak üzere toplam 22.315 ziyaretçi ile tamamlandı. Home&Tex Fuarı'nda perde, perde aksesuarları, tül, döşemelik kumaş, iplikler, duvar kaplamaları, yer kaplamaları, mutfak ve yemek odası tekstili, havlu-banyo grubu, uyku ve yatak odası ürünleri ve tüm ev tekstili-dekorasyon aksesuarları sergilendi. Kararlaştırılan yeni tarihin fuarın hem katılımcı hem de ziyaretçi sayısında yüksek bir artışa yol açacağı ve sektörün ülke ekonomisinde sahip olduğu ihracat rakamlarını arttırarak, ticaret hacmini genişleteceği beklenmektedir.

add their own stories to HOME STORY can also turn their visit into a small holiday with several different Istanbul tours. Bringing attendants and visitors together for the 5th time in 2017, Home&Tex was completed with 600 participating companies from close to 20 countries, 22.315 visitors, 17.969 being domestic and 4.619 being foreign. In Home&Tex Fair, curtain, curtain accessories, tulle, upholstery fabric, yarns, wall coverings, floor coverings, kitchen and dining room textile, towel-bathroom groups, sleep and bedroom products and all home textile-decoration accessories were exhibited. The new agreed date is expected to create a huge increase in the number of participants and visitors and increase trade volume by increasing the export value that the industry has in national economy.

26-29 Eylül 2018 tarihlerinde 6.sı gerçekleştirilecek olan Home&Tex Ev Tekstili ve Dekorasyon Fuarı, CNR Expo Yeşilköy’de yeni konumlandırmasıyla yerli-yabancı katılımcılara ve ziyaretçilere ev sahipliği yapacak.

To take place for a 6th time on 26-29 September 2018, Home&Tex Home Textile and Decoration Fair will host foreign-domestic participants and visitors in CNR Expo Yeşilköy with its new positioning.

Home&Tex, yeni HOME STORY’lerde buluşturmak üzere herkesi İstanbul’a davet ediyor.

Home&Tex invites everyone to Istanbul to meet in new HOME STORIES.

40

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018



RÖPORTAJ / INTERVIEW

Ahmet Öksüz İTHİB Başkanı President of ITHIB

“Ev Tekstili Sektörümüzü, Dünyada Daha Güçlü Bir Şekilde Tanıtmayı Hedefliyoruz”

"We Are Aiming to Represent Home Textile Industry to the World in a Stronger Fashion"

Nisan ayında yapılan seçimler sonucunda İstanbul Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği’nin (İTHİB) yeni dönem Yönetim Kurulu Başkanı seçilen Ahmet Öksüz, ihracatçıların yurt dışında markalaşması, İTHİB - TETSİAD UR-GE projesinin sektöre sağlayacağı faydalar, Türk ev tekstili sektörünün dünyadaki konumu ve sektörün gelişmesi için hayata geçirecekleri yeni projeler hakkında görüşlerini Hometextile Dergimizin okuyucuları için paylaştı.

Ahmet Öksüz, elected as the new term president of İstanbul Textile and Raw Materials Exporters' Association (ITHIB) as a result of the elections in April, shared his insights on exporters' branding overseas, contributions of UR-GE project by ITHIB - TETSIAD to the industry, place of Turkish home textile industry in the world and new projects to take place in order to develop the industry with the readers of Hometextile Magazine.

İhracatçıların yurt dışında markalaşması için yeni projeleriniz var mı?

Branding, as we all know, is a vital topic for added-value exports and 2023 export goals. In this context, as Istanbul Textile and Raw Materials Exporters' Association, branding is also one of the prevalent points in our agenda. For our exporters to brand overseas, the Ministry of Economy has Support for Overseas Units, Brand and Promotion Activities and TURQUALITY supports. We, as ITHIB, organize seminars in cooperation with industry related associations, organize panels where we bring together high-ranking bureaucrat of the Ministry with our members and in order to announce our industry about the supports of the Ministry and we also use almost all information channels actively in order to raise awareness of government supports to the highest level among our members.

Markalaşma, hepimizin bildiği gibi katma değerli ihracatımız ve 2023 yılı ihracat hedeflerimiz için son derece önemli bir konu. Bu bağlamda markalaşma konusu İstanbul Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (İTHİB) olarak bizim de en önemli gündem maddelerimizden bir tanesi. İhracatçılarımızın, yurt dışında markalaşması için Ekonomi Bakanlığı'mızın Yurt dışı Birim, Marka ve Tanıtım Faaliyetlerinin Desteklenmesi ve TURQUALITY destekleri bulunuyor. Biz de İTHİB olarak Bakanlığımızın desteklerinin sektörümüze duyurulması amacıyla sektör derneklerimiz ile iş birliği içerisinde seminerler düzenliyor, Bakanlığımızın üst düzey bürokratları ile üyelerimizi bir araya getirdiğimiz paneller organize ediyor ve devlet desteklerinin bilinirliğinin üyelerimiz ara-

42

Hometextile / Temmuz-Ağustos Mayıs-Haziran 2018 2018 / May-June / July-August 20182018

Do you have any new projects for exporters' branding overseas?


sında en üst seviyeye ulaşması açısından bilgilendirme kanallarının hemen tamamını aktif olarak kullanıyoruz. İTHİB olarak önem verdiğimiz bir diğer husus ise Türkiye markamızın algısının güçlendirilmesi. Çünkü Türkiye markası algısı güçlendikçe sektörlerimizin algısı da güçlenecek ve sektörel markalarımız da dünya sisteminde ön plana çıkacaktır. Biz de bu kapsamda tekstil ve hammaddeleri sektörü olarak gittiğimiz fuarlar, ticaret heyetleri ve üye olduğumuz uluslararası kuruluş ve federasyonlarda sektörümüzü ve Türkiye markamızı en güzel şekilde tanıtıyoruz. Türkiye İhracatçılar Meclisimizin yakın zamanda gerçekleştirdiği "Marka Algısı Araştırması"na göre Türkiye marka algısının bilinirliğine en fazla hizmet eden sektör, Türk tekstil sektörüdür. Bunun yanında algı araştırmasında Türkiye genel imajı %60 seviyesinde iken, tekstil sektörümüz %63 oranı ile Türkiye imajına en fazla katkı sağlayan sektörlerden bir tanesi konumunda. Türkiye’nin doğru tanıtımına ve Türkiye markası algısının güçlendirilmesine en fazla katkı sağlayan sektörlerden biri olarak gerek markalaşma çalışmalarının artması, gerekse Türkiye markası algısının güçlendirilmesi için çalışmalarımıza hız kesmeden devam edeceğiz. İTHİB - TETSİAD UR-GE Projesinin sektöre sağlayacağı faydaları paylaşabilir misiniz? Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri ve İşadamları Derneği (TETSİAD) iş birliğinde gerçekleştirdiğimiz UR-GE projemiz, İTHİB olarak gerçekleştirdiğimiz ilk UR-GE projesi. Bu da ev tekstili sektörümüze İTHİB olarak verdiğimiz önemi gözler önüne seriyor. UR-GE projeleri, Ekonomi Bakanlığımız tarafından firmalarımıza sağlanan en etkili desteklerden bir tanesi. İçerisinde eğitim, danışmanlık, ticaret ve alım heyetleri (B2B organizasyonları) ve fuar ziyareti gibi oldukça kapsamlı araçlar bulunan ve sektörün dinamiklerine uygun olarak geliştirilen bir destek. Ekonomi Bakanlığımızın katılımcı firmaları %75 oranında desteklediği URGE projemizin kümesinde yer alan 21 firmamız ile birlikte yol

As ITHIB, another topic we put emphasis on is increasing the brand perception of Turkey. Because, as Turkish brand perception gains strength, perception of our industries will gain strength as well and industrial brands will stand out on a global scale. In that context, we represent ourindustry and Turkish brand in the best way possible in fairs we attend as textile and raw materials industry and in trade delegations and international associations and federations which we are a member of. According to "Brand Perception Study", recently conducted by Turkish Exporters Assembly, industries that contribute the most to Turkish brand perception is; Turkish textile industry. Aside from that, in the perception study, overall Turkish perception is at 60%, while textile industry is one of the industries that contribute to the image of Turkey by 63%. As one of the industries that contribute the most to accurate representation and brand perception of Turkey, we will continue our works at full force in order to increase branding studies and strengthen the brand perception of Turkey. Could you share with us what contributions will ITHIB - TETSIAD UR-GE Project will provide to the industry? The UR-GE project conducted under the cooperation with Turkish Home Textile Industrialists' Association (TETSIAD) is the first URGE project we realized as ITHIB. This alone illustrates the importance we place in home textile industry as ITHIB. UR-GE projects are one of the most efficient supports provided to our companies by the Ministry of Economy. A Support with extensive tools such as education, consultancy, trade and purchase delegations (B2B organizations) and fair visits included and developed in tandom with the dynamics of the industry. Together with 21 companies included in the UR-GE project where participating companies are supported by 75% by the Ministry of Economy, we have drawn our roadmap. In this context, by the end of 2018, we aim to realize fair visit to Shanghai Intertextile, one of the biggest home textile fairs of the world, together with 3 trade delegations, namely being England, Poland and the USA. At this point, I find it


haritamızı belirledik. Bu kapsamda 2018 yılı sonuna kadar İngiltere, Polonya ve ABD olmak üzere 3 ticaret heyeti ve dünyanın en büyük ev tekstili fuarlarından biri olan Shanghai Intertextile Home Textiles fuar ziyaretini gerçekleştirmeyi hedefliyoruz. Bu noktada İTHİB olarak UR-GE projemiz kapsamında yer alan üye firmalarımıza devlet destekleri süreci tamamlanıncaya kadar prefinansman desteği vereceğimizi, firmalarımızın etkinliklere sadece %25 oranındaki katılım payını vererek katılabileceklerini de belirtmekte fayda görüyorum.

useful to point that as ITHIB, we will provide prefinancing support to member companies until government support process is finalized and that the companies can attend to organizations by only paying 25% participation share.

UR-GE projemizde ortaya çıkan ihtiyaç analizi çalışması neticesinde üye firmalarımızın küresel rekabetçi sistemde avantajları ve dezavantajları belirlendi. Ana hedeflerimizden önemli bir diğeri de bu çerçevede, eğitim ve danışmanlık faaliyetleri ile küme üyesi firmalarımızın belirlenen dezavantajlarını ortadan kaldırmaya odaklanmaktır.

We aiming to to strongly promote and increase the global recognition of home textile industry , the primary industry for both our industry and that of Turkey with its added value exports structure thanks to planned overseas organizations.

Katma değerli ihracat yapısı ile gerek sektörümüzün gerekse Türkiye’nin en önemli sektörlerinden bir tanesi konumundaki ev tekstili sektörümüzü, gerçekleştireceğimiz yurt dışı organizasyonlarımız ile dünyada daha da güçlü bir şekilde tanıtmayı ve bilinirliğini arttırmayı hedefliyoruz. Ev tekstili ihracatımızın %60’ından fazlasını Avrupa Birliği (AB) ülkelerine gerçekleştiriyoruz. En fazla ihracat gerçekleştirdiğimiz ilk 10 ülkenin 7’si AB ülkesi. Toplam ev tekstili ihracatımızın ise beşte birini sadece Almanya’ya gerçekleştiriyoruz. Projemiz kapsamında bir diğer öncelikli hedefimiz de ihracatımızda pazarları çeşitlendirmek, katılımcı firmalarımızın uzak coğrafyalardaki ihracat hacimlerini yükseltmektir. Türk Ev tekstili sektörünün dünyadaki konumunu ve geleceğini değerlendirebilir misiniz? 2017 yılında dünya ev tekstili ihracatı %1,4 oranında artarak 50 milyar dolar değerinde gerçekleşti. Dünya’nın en büyük ev

44

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

As a result of needs analysis studies emerged from UR-GE project, advantages and disadvantages of member companies in global competitive system have been identified. Another one of our main goals is, in this context, to eliminate identified disadvantages of league member companies with education and consultancy activities.

More than 60% of home textile export is made to European Union (EU) countries. 7 of the top 10 countries we export to are EU countries. One fifth of total home textile export is done with Germany only. Another primary goal within the context of our project is to diversify markets for export and increase exports value of participating companies in far regions. Can you evaluate the global position and the future of Turkish home textile industry? In 2017, home textile export hit the 50 billion dollar mark, increasing by 1,4%. World's biggest home textile exporter is China with close to 26 billion dollars worth of export. Other major home textile exporters are Pakistan, India and Turkey. Taking a share of 3,7% from home textile exports in 2017, Turkey achieved 1,9 billion dollars worth of export, defending its position in 4th place. Performing more than half of global home textile exports, China's unit price per kilogram in home textile exports reached 6,8 dollars. Turkey, on the other hand has per kilogram unit price of over 8 dollars in terms of home textile exports in 2017.



tekstili ihracatçısı ise yaklaşık 26 milyar dolar değerindeki ihracatı ile Çin. Dünyanın en büyük diğer ev tekstili ihracatçıları Pakistan, Hindistan ve Türkiye olarak dikkat çekiyor. 2017 yılında ev tekstili ihracatından %3,7 oranında pay alan Türkiye, 1,9 milyar dolar değerinde ihracat gerçekleştirerek dünya sıralamasındaki dördüncülük konumunu korudu. Dünya ev tekstili ihracatının yarısından fazlasını gerçekleştiren Çin’in ev tekstili ihracatında kilogram başı birim fiyatı 6,8 dolar değerinde gerçekleşti. Türkiye’nin ise ev tekstili ihracatında kilogram başı birim fiyatı 2017 yılında 8 doların üzerinde gerçekleşti. Türk ev tekstili sektörü olarak en büyük hedefimiz hem katma değerli ihracat ile fark yaratmak hem de dünya ev tekstili ihracatındaki payımızı arttırmak. Son üç yıldır ev tekstili sektörü olarak dünya ihracatındaki payımızı istikrarlı olarak arttırıyoruz. Üstelik Çin’den sonra ihracatta en büyük rakiplerimiz konumundaki Pakistan ve Hindistan’ın, 2017 yılında dünya ihracatında payı azalırken Türkiye’nin payını arttırabilmesi, sektörümüzün gücünü açıkça ortaya koymaktadır. Ancak Bangladeş, Vietnam gibi son yıllarda tekstil ve hazır giyim sektörlerine ciddi yatırımları bulunan Uzak Doğu ülkelerinin ev tekstili ihracatları her geçen yıl artıyor. Biz de hali hazırda güçlü olduğumuz ev tekstili sektörü olarak küresel rekabetçi sistemdeki üstünlüğümüzü kaybetmemek için daha fazla çalışıyor ve katma değer yaratmaya devam ediyoruz. Çünkü sektörümüz mevcut kapasitesi, modern tesisleri ve güçlü alt yapısı ile rakiplerini geçebilecek güçtedir. Biz de bu kapsamda İTHİB olarak sektörümüzün dünyadaki algısını yükseltmek için TETSİAD ile iş birliğimizi güçlendiriyoruz. İTHİB olarak Türk ev tekstili sektörünün gelişmesi ile ilgili yapmayı düşündüğünüz yenilikler var mı? İTHİB olarak 2017 yılında İspanya’nın en önemli moda kentlerinden biri olan ve dünyanın en önemli tekstil markalarına ev sahipliği yapan A Coruña şehrinin uluslararası havaalanında Ekonomi Bakanlığı’mızın TURQUALITY destekleri kapsamında bir tanıtım faaliyeti gerçekleştirdik. Uluslararası A Coruña Havaalanının billboardlarını kiralayarak Türk tekstil sektörünün gücünü müşterilerimize gösterdik, göstermeye de devam ediyoruz. Ev tekstili sektörümüzün de tanıtımını gerçekleştirdiğimiz havaalanında, Türk tekstili algısına büyük katkı sağladık ve son derece olumlu geri dönüşler alıyoruz. Önümüzdeki dönemde ise gerek tekstil ve hammaddeleri sektörümüz gerekse ev tekstili sektörümüzün tanıtımı için son derece faydalı olacağını düşündüğümüz İsveç’in başkenti Stockholm Havalimanına yönelik bir çalışma yürütüyoruz. Benzer çalışmaları Almanya, İran gibi ülkelere de gerçekleştirerek sektörümüzün algısına güç katmayı hedefliyoruz. Bunun yanında tekstil ve hammaddeleri sektörümüze artı değer katacak dünyaya Türk pamuğunu duyuracağımız GDO’suz pamuk projemiz bulunuyor. Sürdürülebilirliğin çok önemli bir kavram haline geldiği günümüz rekabetçi sisteminde, sürdürülebilir pamuk üretiminin bir parçası olan “GMO Free Turkish Cotton” projemiz, dünyada sürdürülebirliğe önem veren küresel markaların tercih sebebi olacak ve Türk pamuğu markalaşacaktır. Türk pamuğunun markalaşması ve sektöre katma değer yaratmasının hedeflendiği projemizde, ev tekstilinin de önemli bir hammaddesi olan pamuk elyafı yoğun olarak kullanıldığı için projemiz ev tekstili sektörümüze de artı bir değer katacaktır.

46

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

As Turkish home textile industry, our biggest goal is to create a difference with added value export and to increase our share in global home textile export. For the last three years we've been consistently increasing our share in global export as home textile industry. Even more, the fact that Turkey increased its share in global export while our biggest competitors after China, namely Pakistan and India lost share in 2017 proves the strength of our industry clearly. However, Far Eastern countries that perform serious investments in ready-made clothing and textile industries in recent years, such as Bangladesh and Vietnam are constantly improving their home textile export value. In order to not lose our competitive edge in global competitive system where we already have a strong presence as home textile industry, we work harder and continue creating added value. Because the current capacity, modern facilities and strong infrastructure of our industry is strong enough to surpass its competitors. In this context, as ITHIB, we are strengthening our cooperation with TETSIAD in order to improve the perception of our industry in the world. As ITHIB, are there any innovations you want to deploy in order to develop Turkish home textile industry? As ITHIB, we performed advertisement activity within the context of TURQUALITY supports of the Ministry of Economy in the international airport of the city of A Coruña in 2017, which is one of the major fashion cities of Spain which also hosts world's most important textile brands. By renting the billboards of international A Coruña airport we showed the power of Turkish textile industry to our customers and we still do. In the airport where we advertised home textile industry, we contributed greatly to the perception of Turkish textile and we are receiving strongly positive feedback. For the following periods, we are performing a work aimed at the capital of Sweden, Stockholm airport which we believe will be immensely helpful to the promotion of both textile and raw materials industry and home textile industry. By performing similar works in countries such as Germany and Iran we are aiming to strengthen the perception of our industry. Apart from that, we have GMO free cotton project where we will promote Turkish cotton to the world, which will add value to our textile and raw materials industry. In today's competitive system where sustainability has become a vital concept, our "GMO Free Turkish Cotton" project which is a part of sustainably cotton production will become a reason for preference for global brands that pay importance to sustainability in the world and will turn Turkish cotton into a brand. Since raw cotton, an important raw material of home textile is widely used in this project where our aim is to turn Turkish cotton into a brand and create added value for the industry, our home textile industry will gain positive value as a result, too.



MAKALE / ARTICLE

Bülent Fidan Brand Suite İstanbul Marka Danışmanı Brand Suite Istanbul Brand Consultant

Endüstri Devrimleri ve 4.0 Etkisi

Industrial Revolutions and 4.0 Effect

Toplumsal devrimler, toplum genelindeki üretim ve tüketim ilişkisinin mevcut durumdan başka bir duruma geçmesidir. Üretim şekli değişmeye başlayınca, bu üretimin yeri, üretimin kaynakları, üretimin oluşturduğu yeni bir sosyal düzen ve üretimi gerçekleştiren insan kitlelerinin birbirleriyle olan ilişkisi de değişir. Bu değişimin, devrim olarak adlandırılmasının nedeni de hem ekonomik hem de sosyal üst sistemde büyük toplumsal ve yapısal değişimler yaratmasıdır.

Social revolutions is the act of changing production and consumption relation in general society from one state to another. As production method changes, place of production, production resources, new social order created by the production and the interaction between human masses that perform production changes as well. The reason why this change is titled as revolution is because it causes large scale social and structural changes in both economical and social upper system.

İlk Endüstri Devrimi Öncesi

Pre-First Industrial Revolution

Endüstri (Sanayi) Devrimi 4.0’a gelmeden önce yaşanan diğer toplumsal düzenleri kısaca hatırlayalım. Genel olarak, bilim dünyasının üzerinde hemfikir olduğu “avcı toplum dönemi”, “toplayıcı toplumsal dönem” ve “tarım toplumu dönemi” şeklinde üç ana bölümde incelenen, Endüstri Devrimi öncesi toplumların ana özelliği, el emeğine dayanmasıdır. Gerçekleştirilen tüm üretimlerin arkalarında fikirsel buluşlar olsa bile sonuç olarak büyük oranda el emeğine dayalıdırlar.

Before talking about Industrial Revolution 4.0, let's briefly remember previous social orders. Generally, the key feature of pre-Industrial Revolution societies which is divided into three periods, namely being "hunter gatherer period", "gatherer society period" and "agricultural society period" is that they all depend on manual labour. Although intellectual inventions play a role in all things manufactured, the result is largely dependant on manual labour.

Bu dönemlerin bir başka özelliği iklim, mevsim ve coğrafi yapılara göre planlanmış olmalarıdır. Her işin belli bir iklimde, belli bir mevsimde ve değişen coğrafyalara uygun olarak oluşturulması mecburidir. Bu nedenle tarım toplumuna kadar göçlerin yaşanma

48

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Another feature of the mentioned periods is that they are planned according to climate, season and geaographical structures. It is mandatory to perform every work in specific climates, in a specific season, in compliance with different geographies. Thus, the reason why migrations occurred all the time until agricultural society era is the necessity to


nedeni de bu öğelere göre yaşamı sürdürme zorunluluğudur. Tarım toplumunda ise ekim dönemleri, nelerin yetiştirileceği ve nasıl hasat yapılıp saklanacağı iklim, mevsim ve coğrafi alan ile bağlantılı olarak sürdürülmüştür. Özellikle 19. yüzyıla kadar toprak, fethedilen, üretim yaptırılan, vergi toplanan, kentlerin oluşmasına destek veren ve toplumsal düzeni belli sınırlar içinde oluşturan en önemli güç ve sermaye olmuştur. Tarım toplumunun sonlarına doğru dokumacılık, ham gıdaların (emtia) yoğun üretimi, ham gıdaların azar azar işlenmeye başlanması (sert emtianın öğütülmesi, farklı gıdaların şuruplarının ve yağlarının çıkarılması, gıdaların farklı şekillerde pişirilerek-işlenerek pazarda satılana kadar bozulmasının önlenmesi, bitkilerin ilaç ham maddesi haline getirilmesi, metal karışımlarının sunulması gibi), demir ve benzeri madenlerden ürün ortaya koyan ve ustalık gerektiren el işçilikleri, değerli madenlerden takı-vazo vb. ürünleri üreten özel ustalıklar, sanat dallarında üretim gerçekleştiren ressam-heykeltıraş-mimarlık alanları diğer önemli üretim yöntemlerini ve meslekleri oluşturmuştur. Endüstri Devrimleri Endüstri devrimine kadar yaşanan toplumsal dönemlerde, temel kavramların “el gücü”, “iklim”, “mevsim” ve “coğrafi özellikler” olduğunun altını bir kere daha çizelim. Bu arada sıkça kullandığımız “sanayi-endüstri” nedir? Sanayi (endüstri-industry) bireylerin tek başına yapamayacağı, makine ve benzeri araçların gücü ve diğer teknik yetenekleri ile ham madde ya da yarı mamullerin niteliğinin ve biçiminin değiştirilerek, aynı ya da başka alanlarda toplu üretimde kullanılır hale getirilmesi faaliyetidir. Bu tanımdan yola çıkarsak, endüstri bir önceki toplumsal yaşamlardan farklı olarak “toplu üretim”, “insan gücünden fazla bir güç kullanımı”, “seri üretim” gibi kavramları gündeme getiriyor. İlk endüstri devrimi ayrıca, mevsim, iklim ve bazen coğrafi zorunlulukları da ortadan kaldırıyor.

sustain life according to the elements mentioned above. In agricultured societies, however, planting periods, what to grow, how to harvest and preserve them are decided in relation to climate, season and geography. Especial until the 19th century, land had been the biggest power and revenue income that was conquered, produced on, taxed, supported the formation of cities, formed social order within specified limits. Close to the end of agricultural society era, weaving, dense production of raw food (wares), initial beginning of processing raw food in small numbers (grinding of hard goods, extracting syrup and oil of different foods, cooking-processing foods in different ways in order to prevent them from going bad until sold in the market, turning herbs into raw materials for drugs, introduction of mixed metals etc.) hand works made using iron and similar ores that require mastery, special artisanships that create jewels-vases etc. from precious metals, branches where products are parts of art branches such as painting, sculpting, architecture formed other important manufacturing methods and professions. Industrial Revolutions Let us emphasize once more than in social periods up until industrial revolutions, main concepts were "manual labour", "climate", "season" and "geographical features". By the way, what is this commonly used "industry"? Industry is the act of changing properties and shapes of raw materials or semi-products using the power and other technical capabilities of machines and similar tools, which can not be done by individuals alone and turning them into a form that can be used in mass-production. Based on this decription, unlike previous social orders, industry brings forward concepts such as "mass production", "using power that surpasses manual labour", "mass production". First industrial revolution also removes several dependencies such as climate, season and sometimes even geographical features.


ENDÜSTRİ 1.0

MAKİNELEŞME

BUHAR GÜCÜ

ELEKTRONİK

OTOMASYON

ENDÜSTRİ 3.0

Sırasıyla, yine tarih sürecinde bilim insanlarının hemfikir olduğu endüstri devrimlerine kısaca bakalım.

In order, let's take a look at industrial revolutions throughout the history that scientists all agree on.

18. yüzyılda 1712’de İngiltere’de Buhar Makinesi icat edilmiş, buharın ve suyun gücü, buhar makinesiyle üretime aktarılmış ve o zamana kadar tezgâhlarda el emeğiyle yapılan üretim yerine mekanik üretim ortaya çıkmıştır. Makinelerin üretime katılmasıyla demir-çelik ve tekstil üretimi artmış, bu artış ile toplumdaki sosyal yapı değişmeye başlamıştır. 1. Endüstri Devrimi’nin ekonomik sonuçlarının yanında sosyal sonuçları da olmuştur. Nüfus, tarım alanlarından madenlere ve fabrikaların kurulu olduğu kentlere hızla kaymış, feodal tarım ağaları güç kaybetmiş, kentlerde sermayeyi elinde toplamaya başlayan burjuvazi ve fabrikalarda çalışan işçi sınıfı doğmuş, işçi sınıfının çoğalması ve hak arayışları ile o dönem sosyalizm kavramı ortaya çıkmıştır. 1. Endüstri Devrimi’nde, buhar gücünü makineye aktarıp üretime geçemeyen pek çok eski güçlü ülke, ekonomik olarak çökmüş, bazıları tarih sahnesinden silinmiştir.

Steam machine was invented in England in 1712 in 18th century, the power of steam and water was transferred to manufacturing via steam machine and instead of production made by hand labour on benches was swapped with mechanical manufacturing. With machines taking part in manufacturing, iron and steel and textile manufacturing increased and with this increase social structure in the community started to change. Machines Industrial Revolution had social results as well as economical results. Population shifted from cultivated areas to mines and cities where factories were built in, feudal agriculture masters lost power, bourgeoisie who collected the revenue in cities and working class that worked in factories were born, with the increase in working class and movements to claim rights gave birth to the concept of socialism. Machines 1. Industrial Revolution, numerous previously powerful countries that couldn't transfer steam power and start manufacturing collapsed economically, some were even erased from the history.

2. Endüstri Devrimi, 1860-1914 arasındaki dönem için kullanılır. İngiliz H. Bessemer’in icat ettiği ucuz çelik üretim yöntemiyle gündeme gelir. Bessemer yöntemiyle, eritilmiş pik demir, alttan verilen havanın oksijeni ile çeliğe dönüşür. 2. Endüstri Devrimi çelik, tren rayları, petrol, elektrik ve kimyasal alanlardaki yenilikler ile ilerledi. Avrupa, ABD ve Japonya’ya yayıldı. 1. Endüstri Devrimi sırasındaki makineler basit mekanik aletlerdi. Makineler dişli, piston, kayış ve kasnakla çalışırdı. 2. Endüstri Devrimi sırasında ise bilim adamlarının fizik ve kimya alanında yaptığı büyük buluşlar teknolojiye aktarıldı. 2. Endüstri Devrimi ile gelişen ABD ve Almanya, dünya lideri oldu. Fabrika ve kentlerin elektrik kullanması, 1882’de Edison ile başladı. Elektriğin makinelere aktarılmasıyla seri üretime geçildi. Almanya, ABD ve İngiltere gibi ülkeler 2. Endüstri Devrimi yaşarken 1914 yılında Rusya, Japonya, Kanada gibi ülkeler 1. Endüstri Devrimi’ni yaşamaktaydı. Bu dönemde burjuva kesim yavaş yavaş güçlü birer kapitalist iş insanlarına doğru evrildiler. Yine bu dönemin en önemli adımları üretim ve yönetim alanlarında yaşandı. Örneğin, Fordist seri bant

50

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

The Industrial Revolution is used for the period between 1860-1914. It comes to the fore with cheap steel manufacturing method invented by British H. Bessemer. With the Bessemer method, melted pig iron is turned into steel with oxygen fed into it from below. The Industrial Revolution progressed with innovations in the fields of steel, train tracks, petrol, electricity and chemicals. It spread to Europe, the USA and Japan. Machines in 1. Industrial Revolution were simple mechanical devices. Machines worked using cogs, pistons, belts and pulleys. The the 2. Industrial Revolution, major inventions made by scientists in physics and chemistry fields were relayed into technology. The USA and Germany that progressed as a result of 2. Industrial Revolution became world leaders. Electricity usage in factories and cities started with Edison in 1882. Together with electricity being used in machines, serial production began. While countries such as Germany, the USA and England were going through 2. Industrial Revolution in 1914, countries


ENDÜSTRİ 2.0

SERİ ÜRETİM HATTI

KİTLE ÜRETİMİ

SİBER FİZİKSEL SİSTEMLER

AĞLAR

ENDÜSTRİ 4.0

üretimi bu dönemin devrim üretim yöntemiydi. Telgraf, telefon gibi pek çok icat yine bu dönemde ortaya çıktı. 3. Endüstri Devrimi’nde üretimde dijital devrim, temeli oluşturmaktadır. Elektroniğin kullanımı ve bilgi teknolojilerinin gelişmesiyle üretim daha da teknik bir hal alırken aynı zamanda çok fazla artmıştır. Bu dönemin asıl temelleri 1950’li yıllardaki dijitalleşmedir. Özellikle 3D yazıcıların gelişmesiyle araba parçalarının üretimi artmış, bir tuşla büyük üretimler gerçekleşmiştir. Otomasyonun artmasıyla yeni ve akıllı robotlar üretilmiştir. Üretilen bu yeni nesil robotlar hem ucuz hem de üretimde verimliliği arttırmıştır. 3. Endüstri Devrimi’nin gerçekleşmesiyle verimlilik artmış fakat mavi yakalı personel sayısında azalmalar meydana gelmiştir. Sentetik mallar, bilgisayar teknolojisi, mikro elektronik teknoloji, fiber optikler, telekomünikasyon, biyogenetikler, biyotarım, lazer teknolojisi bu dönemin belirleyici unsurlarıdır. Sanayi ve ticaretin küreselleşmesi de bu dönemde gerçekleşmiştir. Alvin Toffler’in Üçüncü Dalga ve Zenginlik Devrimi kitapları tüm bu dönemleri inceleyenler için önemli bir öngörü içeriği sağlamaktadır. Endüstri 4.0 Endüstri 4.0 terimi, ilk defa 2011 yılında Almanya’da Hannover Fuarı’nda dile getirilmiştir. Ekim 2012 yılında Robert Bosch GmbH ve Kagermann’ın oluşturduğu çalışma grubu, hazırladıkları 4. Sanayi Devrimi öneri dosyasını Federal Alman Hükümeti'ne sunmuştur. 8 Nisan 2013 tarihinde ise bu çalışma grubu, Hannover Fuarı’nda “Endüstri 4.0 Nihai Raporu”nu paylaşmıştır. Almanya dışında, ABD, Çin, Japonya gibi gelişmiş ülkeler de 4. Sanayi Devrimi’nde ilerlemeye devam etmektedirler. 4. Endüstri Devrimi’nin zeminini, üretimin bütün aşamalarında, sistemlerin, makinelerin, cihazların ve ürünlerin, geliştirilen yazılımlar ve ağlar üzerinden gerçek zamanlı iletişiminin ve otonom kontrol ve optimizasyonunun gelişen bilim ve teknolojiyle

such as Russia, Japan and Canada were still experiencing 1. Industrial Revolution. During this period, the bourgeois slowly evolved into strong, individual, capitalist business people. Again, most important steps in this period happened in manufactury and management fields. For example, Fordist serial band production was the revolutionary manufacturing process of the period. Telegram, telephone and numerous similar inventions were made during this period. With revolution in manufacturing that took place during 3. Industrial Revolution forms the basis. Together with the usage of electronics and development of information technologies, production took a more technical form while also increasing a lot more. The basis of this period is the digitalization in the 1950s. Especially with the development of 3D printers, car parts manufactury increased, huge productions were performed with a single button. With the increase in automation, new and smart robots are produced. The new generation robots are both cheap and they increase production efficiency. With the realization of 3. Industrial Revolution, efficiency increased but the number of blue-collar workers dropped. Synthetic goods, computer technology, micro electronics technology, fiber optics, telecommunication, biogenetics, bioagriculture, laser technology are determining factors of this period. Globalization of industry and trade took place during this period. Alvin Toffler's books titled "The Third Wave" and "Revolutionary Wealth" provide an important content of insight that looks into these periods. Industry 4.0 The term Industry 4.0 was explained for the first time in Hannover Fair in Germany in 2011. In October, 2012, the study group formed by Robert Bosch GmbH and Kagermann submitted the proposal file they prepared on 4. Industrial Revolution to Federal Republic of Germany. On 8 April, 2013, this study group shared "Industry 4.0 Final Report" in Hannover Fair. Aside from Germany, developed countries such as


yapılabilir hale gelmesi oluşturmuştur. Bu zemini oluşturan gelişmeler, Siber-Fiziksel Sistemler (CPS-Cyber-Physical Systems) ve bu sistemleri birbirine bağlayan internet yoluyla gerçekleştirilebilmiştir.

the USA, China and Japan continue progressing in 4. Industrial Revolution.

* Siber-Fiziksel Sistemler

Basis of the 4. Industrial Revolution was formed by making real-time communication and autonomous control of all systems, machines, devices and products in all phases of development via developed softwares and networks using advancing sciences and technologies. Advancements that form this basis were actualised using Cyber-Physical Systems (CPS) and the internet which connects these systems together.

Endüstri 4.0’ın olası sonuçlarının şunlar olması beklenmektedir:

Industry 4.0, in general, consists of 3 structures shown below.

• Otomasyon süreçlerinin, makinelerin, cihazların otonom şekilde birbirleriyle haberleşerek üretim etkinliklerini belirledikleri, düzenledikleri ve optimize ettikleri akıllı fabrikalar kurulacaktır.

* Internet of Things

Endüstri 4.0 genel olarak aşağıdaki 3 yapıdan oluşmaktadır. * Nesnelerin İnterneti * Hizmetlerin İnterneti

• Akıllı fabrikalar, bireyselleştirilmiş ve spesifik gereksinimlere uygun ürünlerin üretimini anında gerçekleştirilebilecektir. • Üretim öncesinde gerçekleştirilen AR-GE ve tasarım süreçlerinde, küresel düzeyde oluşturulan ağlar üzerinden iş birliği ve simülasyon olanakları arttırılarak önemli ölçüde tasarruf ve iyileştirmeler sağlanacaktır. • Binalar, ulaşım araçları, ev aletleri, robotlar, makineler, cihazlar gibi her türlü ürün “akıllı” hale getirilerek insan müdahalesi en aza indirilecektir. • Eğitim, sağlık, adalet, güvenlik gibi alanlarda yeni yaklaşımlar geliştirilecektir. • Tüm istihdam alanlarında yeni meslekler/yeterlilikler ortaya çıkarken, kimi meslekler/yeterlilikler yok olacak kimileri de değişime uğrayacaktır. Endüstri 4.0 ile en çok kullanmaya başladığımız terimler Siber Fiziksel Sistemler, Yatay Dikey Entegrasyon, Nesnelerin İnterneti(IoT), Öğrenen Robotlar, Büyük Veri ve Analitiği, Bulut Bilişim, Artırılmış Gerçeklik, Siber Güvenlik, Katmanlı Üretim (3D-4D Yazıcılar)…

52

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

* Internet of Services * Cyber-Physical Systems Possible results of Industry 4.0 are expected to be as such: • Smart factories where automation processes, machines and devices come together autonomously and decide, manage and optimize production events will be built. • Smart factories will perform the manufacturing products that are personalized and aimed towards specific needs immediately. • During R&D and design phases before production, drastic savings and improvements will be made by increasing cooperation and simulation possibilities via global networks. • All types of products such as buildings, transportation methods, home appliences, robots, machines and device will be made "smart", thus minimizing human intervention. • New approaches will emerge in fields such as education, health, justice and security. • In all areas of employment new occupations/qualifications will emerge, while some occupations/qualifications will disappear and some will change.


www.telamor.com


Türkiye Endüstri 4.0’ı Nasıl Yönetmeli? Bir zamanlar “Avrupa yaşlanıyor, genç insan gücüne ihtiyacı var. O da bizde”, söyleminde bulunan siyasetçiler vardı. Endüstri 4.0 onların bu söylemini yıktı. Ülkemizdeki ucuz iş gücü, özellikle ihracatta diğer ülkeler karşısında uzun süre önemli bir güçtü. Ancak bunu önce Çin ve Hindistan, şimdi de Endüstri 4.0 geri plana itmeye başladı. Üretim sürecinin Endüstri 3.0 döneminde hızla dijitalleşmesi ve Endüstri 4.0’da nesnelerin interneti, hizmetlerin interneti ve siber-fiziksel sistemler ile hızlanması, insan gücü faktörünün el emeği ve yeteneğinden yavaş yavaş uzaklaşıp, beyin gücü ve makinelerin hatasız üretimine kayması tüm dünyada yeni süper güçlerin oluşmasına neden olabilecek seviyede. Türkiye bugüne kadar sürdürdüğü insan emeği ve insan yeteneği gücünü her an yitirebilir. Rekabet avantajını kaybedebilir. Bu nedenle Türkiye’nin önemli kararlar alarak “hızlı” ve “anlamlı” adımlar atması gerekiyor. Bulut bilişim, mobil teknolojiler, akıllı sensörler, büyük veri analiz araçları, nesnelerin interneti, makinelerin birbirleri ile iletişim kurması gibi Endüstri 4.0 dönüşümünü tetikleyen teknolojilerin pek çoğu üretim, kalite, maliyet dengelerine yaptıkları olumlu katkıyla sektör büyükleri ile küçükleri arasında rekabet farklılıklarını gideriyor ve hızlı bir ‘demokratikleşme’ ortamı yaratıyor. Bu durum özellikle ülkemizdeki KOBİ’ler açısından çok önemli bir avantaj. Ancak Endüstri 4.0 yolculuğuna çıkabilmek için bir KOBİ’nin teknoloji, süreç ve insan kaynakları açısından bazı temel gerekleri yerine getirmiş, bu alanlara yatırım yapma geleneğini oturtmuş olması gerekiyor ki ülkemizde pek çok KOBİ henüz o noktada değil.

Most commonly used terms with Industry 4.0 Cyber Physical Systems, Horizontal Vertical Integration, Internet of Things (IoT), Learning Robots, Big Data Analytics, Cloud Computing, Augmented Reality, Cyber Security, Layered Production (3D-4D Printers)... How Should Turkey Manage Industry 4.0? Once there were politicians that used to say "Europe is getting old, they need man power. And we have that." Industry 4.0 destroyed this statement. Cheap workforce in our country used to be an important power against other countries, especially for export. However, first China and India and now Industry 4.0 is making it less important. Rapid digitalization of production process with Industry 3.0 and gaining momentum in Industry 4.0 with internet of things, internet of services and cyber-physical systems, thus causing workforce factor to shift away from manual labour and skill and towards brain power and flawless production of machines is at a level where new super powers could emerge in the whole world.

Türkiye’nin bu değişim ve dönüşüm için tarımdan elektroniğe, eğitimden sağlığa tüm alanlarda toplu bir ilerleme kaydetmesi gerekiyor. Her sektör de kendi içinde bunu değerlendirmek zorunda.

Turkey could lose the power of manual labour and human skill it relied on at any moment. It could lose competitive advantage. Thus, Turkey must make important decisions and take "fast" and "meaningful" steps. Many of the technologies such as cloud computing, mobile technologies, smart sensors, big data analysis tools, internet of things, communication of machines with each other that triggered Industry 4.0 transformation reduce the gap between industry giants and relatively minor forces due to their positive contributions to production, quality and cost balance and create a field of "democratisation." This situation is an important advantage especially for SMEs in our country. However, in order to set off on the journey to Industry 4.0, an SME must have satisfied various basic necessities in terms of technology, process and human resources, embody the tradition of investing in such areas, which is failed by numerous SMEs in our country.

İlk adım, şirketlerin dijital dönüşümü tamamlaması. Dijital dönüşümü tamamlamamış olan şirketler hâlâ bir adım geride olacaklardır.

For this transformation and evolution, Turkey must perform cumulative advancements in all fields ranging from agriculture to electronics, education to health. Each ındustry must evaluate this in itself.

54

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018



2016’da gerçekleştirilen Bilim Teknoloji Yüksek Kurulu toplantısında bu konuda önemli kararlar alınmıştır. Siber fiziksel sistemler, yapay zekâ, sensör, robot teknolojileri, nesnelerin interneti, büyük veri, siber güvenlik ve bulut bilişim alanlarında yetkinliklerin arttırılmasını hedefleyen AR-GE çalışmalarına hız verilmesi kararı oldukça isabetlidir. Önemli olan konu şirketlerin bu karara adapte olmasıdır. Özellikle konuyla ilgili AR-GE teşvikleri şirketlere önemli katkı sağlamaktadır. Türkiye Kendine Özel Bir Endüstri 4.0 Modeli Yaratmalı Klasik olarak diğer ülkelerin yaptıklarını alıp uygulamaya kalkmak, Endüstri 4.0’da işin başında kaybetmek demektir. Pazar araştırması, tüketici davranışları araştırması, algı araştırması, üretim, dağıtım, kontrol ve hizmet sonrası takibi de içeren, Türkiye’ye özel yapı geliştirmek şart. Yoksa rekabet gücümüz de olmaz. Bunun için Almanya’da olduğu gibi tüm toplum olarak ortak bir iş birliği ile hareket etmemiz gerekiyor. Bu Türkiye’ye özel bir Endüstri 4.0 olmalı. Endüstri 4.0 çerçevesinde ev tekstili sektörü trendleri de yavaş yavaş yaşantımıza giriyor. Gelecekte hangi alanlarda neler yapılabilir:

First step is for companies to complete digital transformation. Companies that don't complete digital transformation will be left one step behind. In the meeting of the Supreme Council for Science and Technology in 2016, important decisions were made in this topic. The decision made towards speeding up R&D studies that aim at increasing competence in the fields of cyber physical systems, artificial intelligence, sensors, robotics, internet of things, big data, cyber security and cloud computing is a decision in the right direction. Important thing is that companies adapt to this decision. Especially, the related R&D incentives must greatly contribute to companies. Turkey Must Create an Industry 4.0 Model of Its Own Clasically, imitating what other countries do will mean failure at adapting to Industry 4.0. It is mandatory to develop infrastructure specific to Turkey which includes market research, consumer behaviour researches, perception research, production, distribution and after-service follow-up. Or else, we won't have competitive power. To achieve this, as a community we must act as a whole in cooperation, like Germany. This must be an Industry 4.0, specific to Turkey.

• Uzaktan kontrol edilebilen ev tekstili ürünleri,

In the context of Industry 4.0, home textile industry trends also take a place in our lives. What can we do in different fields in the future:

• İklim değişimi sağlayan ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that can be remotely controlled,

• Nesnelerin internetine uyumlu ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that provide climate control,

• İnsanların fiziksel ve duygusal durumlarına hitap edebilecek nitelikteki ev tekstili ürünleri,

• Home textile products compatible with internet of things,

• Akıllı giysilerin tüm özelliklerini taşıyan ev tekstili ürünleri, • Sağlık ile ilgili veri aktaran, veri değerlendiren ve ev içinde belli kontroller sağlayan ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that appeal to people's physical and emotional states, • Home textile products that carry all the features of smart clothes,

• Güneş ışığına göre değişim gösteren ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that relay and evaluate health related data and provide certain control of things inside homes,

• Ev sakinlerini tanıyabilen ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that change according to sunlight,

• Enerji üreten ve depolayabilen ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that can recognize family members,

56

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


• 3D-4D yazılarla üretilebilen ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that generate and store energy,

• Ev kazalarına, hırsızlığa ya da diğer olumsuz durumlara karşı önlem hazırlayabilen ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that can be produced with 3D-4D printers,

• Televizyon ya da telefon gibi iletişim ünitesi olabilen, çoklu kullanım sunan ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that can prepare against home accidents, thievery and other negative occurences,

• Çevre duyarlılığı arttırılmış ev tekstili ürünleri,

• Home textile products with communication units like television or telephones that provide multiple uses,

• Eğitim-öğretim sisteminin bir parçası olan ev tekstili ürünleri,

• Home textile products with enhanced environmental awareness,

• Ev içindeki evcil hayvanların yaşamına olumlu müdahale edebilen ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that are a part of education system,

• Spor etkinliklerine ev içinde destek verebilen ev tekstili ürünleri,

• Home textile products that can support sport activities in home,

• Yaşlı, bakıma muhtaç kişi ve hamilelere yönelik ev tekstili ürünleri,

• Home textile products aimed towards elderlies, people in need and the pregnant,

• Banka, sigorta, süpermarket, güvenlik, sağlık gibi sektörlerle iş birliği sunan ortak ev tekstili ürünleri. 2025’te tüm dünyada, insanların %10’u internete bağlanabilen giyilebilir teknoloji ürünleri kullanıyor olacak. Ev tekstili bu alanda çok daha geniş bir kitleye, ev, ofis, otomobil, hastane ve uçak gibi araçlar içinden ulaşabilir durumda. Ev tekstili sektörüne baktığımızda, Türkiye’de tüm bunların gerçekleşmesi için yeterli bir dijitalleşmenin tamamlanmasına, dünyada tüketicilerin ev tekstili alanında henüz karşılanmamış ihtiyaçlarının belirlenmesine, bu ihtiyaçları karşılayacak AR-GE çalışmaları ile üretilen yeni ev tekstili ürünlerinin ortaya çıkarılmasına, sunum-lojistik ve satış sonrası dijital hizmetlerin kurgulanıp oluşturulmasına ve bu alanlarda rekabeti sürdürecek yeterli ve yetenekli çalışanlara ve yöneticilere ihtiyaç olacak. Özellikle ev tekstili sektörümüzün öncü sivil toplum kuruluşları, üniversitelerle bu anlamda bir iş birliğine gitmeli. AR-GE ve Tasarım Merkezleri bu alana yönelmeli. Dünyadaki iş birlikleri şimdiden bu alan için oluşturulmalı. Ve tabii ki en önemli koşullardan biri tasarım ve koleksiyon hazırlayan ve Endüstri 4.0’la uyumlu olarak hareket eden yetenekli tasarımcılar yetiştirilmeli.

• Home textile products that can positively affect the lives of domestic pets,

• Home textile products that provide cooperation with sectors such as banking, insurance, supermarket, security and health. By 2025, around 10% of all people around the world will be using wearable technology products with internet connectivity. Home textile is in a place where it can reach a broader audience from places such as homes, offices, automobiles, hospitals and airplanes. When we take a look at home textile industry, in order to accomplish all this in Turkey we will need to complete necessary digitalization, to determine yet-to-be encountered needs of consumers around the world in home textile field, to create new home textile products produced with R&D studies aimed at fulfilling such needs, to design and build presentation-logistics and after-sale digital services and talented, competent workers that will sustain this competitive edge in these fields. Especially the non-governmental organizations of our home textile industry must cooperate with universities on this subject. R&D and Design Centers must focus on this field. Global business cooperations must be formed with this in mind. And most importantly, we must raise talented designers who create designs and collections, able to operate in complience with Industry 4.0.


HABER / NEWS

Turkish Towel Bu Sene de En İyilerin Omuzlarında 18-20 Mayıs 2018 tarihlerinde Sırbistan’ın başkenti Belgrad’da düzenlenen Turkish Airlines Euroleague Final Four’un sponsorlarından biri de geçen senenin ardından ikinci kez Turkish Towel oldu. Avrupa basketbolunun en büyük organizasyonu Turkish Airlines Euroleague Final Four’da Avrupa’nın en iyi dört takımın oyuncularının ellerinde ve omuzlarında Turkish Towel logolu havlular yer alarak, Türk havlusunun dünya çapındaki tanıtımının en iyi şekilde yapılması sağlandı. Ekonomi Bakanlığı’nın destekleriyle 2012 yılından bu yana ev tekstili sektörüne yönelik yapılan markalaşma çalışmaları sonucunda Denizli İhracatçılar Birliği (DENİB) tarafından 2014’te yaratılan Turkish Towel markası, 2016 yılı itibariyle Turquality desteği kapsamına alındı. Turkish Towel’ın dünya çapında tanınması için Avrupa’da 2 milyara yakın izleyicisi olan Euroleague Final Four ile ilk kez 2017 için sponsorluk anlaşması imzaladı. 2000 yılından bu yana gerçekleşen, 2010 yılından 2020 yılına kadar isim sponsoru Türk Hava Yolları olan bu önemli organizasyonda Turkish Airlines Euroleague-Denizli İhracatçılar Birliği

58

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

This Year, Turkish Towel is Once Again on the Shoulders of the Best One of the sponsors of Turkish Airlines Euroleague Final Four which took place in the capital of Serbia, Belgrade on 18-20 May 2018 has been Turkish Towel for the second time following last year. During the Turkish Airlines Euroleague Final Four, the biggest organization of European basketball, Turkish Towel branded towels went on the shoulders and hands of the players of the top four teams, promoting Turkish Towel to the world in the best way possible. Created by Denizli Exporters Association (DENIB) in 2014 as a result of branding studies for home textile industry conducted by the Ministry of Economy since 2012, Turkish Towel brand was included in the context of Turquality as of 2016. To promote Turkish Towel world wide, sponsorship agreement was made for the first time with Euroleague Final Four which had close to 2 billion audience in Europe in 2017. In this organization that's been taking place since 2000, with Turkish Airlines as its title sponsor from 2010 to 2020, all the towels used by teams competing in Final Four for the champions' cup were manufactured in Denizli with highest quality with the cooperation


iş birliğiyle, Final Four’da şampiyonluk kupası için mücadele eden takımların kullandığı tüm havlular, Denizli’de en üst kaliteyle üretildi. 2018 yılında Stark Arena’nın ev sahipliği yaptığı Final Four’da, temsilcimiz Fenerbahçe, Rusya'dan CSKA Moskova, Litvanya'dan Zalgiris Kaunas ve İspanya'dan Real Madrid şampiyonluk mücadelesinde ter döktüler. Real Madrid’in kupaya uzandığı organizasyonda şampiyon basketbolcuların tercihi bir kez daha Turkish Towels oldu. Böylesine büyük ve dünya çapında yakından takip edilen bir organizasyonun paydaşları arasında yer almanın heyecan ve mutluluk verici olduğunu belirten Denizli İhracatçılar Birliği (DENİB) Yönetim Kurulu Başkanı Hüseyin Memişoğlu: “Bu sene ikinci kez Turkish Airlines Euroleague Final Four organizasyonunda ‘Four Teams, One Towel’ sloganıyla sponsor olarak yer aldık. Dünyanın en ünlü basketbolcularının müsabakalar esnasında Türk havlusunu kullanması hepimiz için büyük bir gurur kaynağı. ABD’den Çin’e, Avrupa’nın neredeyse tüm ülkelerinden Orta Doğu’ya kadar çok farklı ülke televizyonlarında canlı yayınlanan karşılaşmaların, yaklaşık 500 milyon nihai tüketici tarafından canlı olarak takip edildiğini söyleyebiliriz. 2014 yılından beri planlı bir şekilde çalışmaları yürütülen Turkish Towels hızla bir dünya markası haline geliyor. İnanıyorum ki Avrupa basketbolunun kalbi olarak nitelendirebileceğimiz Turkish Airlines Euroleague sponsorluğu markalaşma yolculuğumuzda bize çok büyük katkılar sunacak.” diyerek konuyla ilgili görüşlerini aktardı.

of Turkish Airlines Euroleague-Denizli Exporters Association. In the Final Four hosted by Stark Arena in 2018, our representative Fenerbahçe, CSKA Moscow from Russia, Zalgiris Kaunas from Lithuania and Real Madrid from Spain sweat for the championship. In the organization where Real Madrid won the cup, basketballers chose Turkish Towels one more time. Stating what an exciting and happy experience it is to take place among the partners of such a big organization that is follows by people from all around the world, President of Denizli Exporters Association (DENIB) Hüseyin Memişoğlu relayed his thoughts on the topic saying: "We took place in Turkish Airlines Euroleague Final Four organization for the second time as a sponsor this year with the motto of 'Four Teams, One Towel'. Most famous basketball players of the world used Turkish towels, which was a proud moment for all of us. We can say that matches that were broadcasted in numerous national tv channels from the USA to China, almost all countries of Europe to Middle East were followed by close to 500 million end consumers. Continuing our works since 2014 in a planned fashion, Turkish Towels is quickly becoming a global brand. I believe that this sponsorship of Turkish Airlines Euroleague which can be considered the pinnacle of European basketball will make great contributions to us."


MAKALE / ARTICLE

Fadile Paksoy BENCHMARK Yönetim Danışmanlığı BENCHMARK Management Consultation

Y Kuşağı, Sosyal Medya ve Sürdürülebilirlik Y Generation, Social Media and Sustainability Şirketlerin faaliyetlerini sürdürülebilirlik-sosyal sorumluluk vizyonuyla yürütmesi sadece “iyi niyetli” bir tercih mi? Yoksa pazar şartlarından, tüketici davranışlarından hiç de bağımsız olmayan “mantıklı” bir seçim mi? Son yıllarda yapılan bir dizi araştırma, meselenin iyi niyetli bir tercihle sınırlı olmadığına, yeni iletişim teknolojilerinin de desteğiyle biçimlenen tüketici davranışlarıyla bağlantılı olduğuna dair ipuçları ortaya koyuyor. Araştırmalarda, bugün yaşları 18’le 35 arasında değişen, adına “Y Kuşağı” ya da “Milenyum Kuşağı” denilen kuşağın eğilim ve beklentilerine özel bir yer ayrıldığı da görülüyor. Küresel bir şirketin yöneticileri, örneğin Nielsen’in 2015’de yaptığı araştırmadan gelen şu veriyi nasıl yorumlamalı: 2014 yılında tüm yaş gruplarında tüketicilerin yüzde 55’i “sürdürülebilirliğe katkı sağlayan markalara daha fazla para ödemeye hazır olduğunu” söylerken, bu oran 2015’de yüzde 66’ya çıkıyor. Bir yılda yüzde 20’lik artış. Y Kuşağında ise bunu söyleyenlerin oranı bir yılda yüzde 50’den yüzde 73’e çıkıyor: Yüzde 46’lık artış.

Is it just an example of "good will" that companies carry out their activities with sustainability-social responsibility vision? Or is it just a "logical" decision not so independent of customer behaviours and market conditions? A series of research conducted in the recent years show that this is not limited to a pure-minded decision, but hints that it is related to customer relations shaped with the help of new communication technologies, too. According to the researches, it is also seen that there is a special tab for the tendencies and expectations of a generation aged 18 to 35, named "Y Generation" or "Millenials". How should the managers of a global company interpret the data coming from, let's say, this research done by Nielsen in 2015: while 55% of consumers of all age groups in 2014 stated that they "are ready to pay more for brands that contribute more to sustainability", this number reaches up to 66% in 2015. A 20% increase in just one year. In Y Generations, the number of people that make this statement increase from 50% to 73%: A 46% increase.

“Y Kuşağı”

"Y Generation"

2000’li yıllara “en yaşlıları” liseden yeni mezun, en gençleriyse bebek olarak giren bu kuşağın iki önemli özelliği var: Birincisi, 2016 sonu itibarıyla yaklaşık 2.5 trilyon dolarlık (yaklaşık 9 trilyon TL) bir satın alma gücünü temsil ediyorlar ve tüm dünyada şirketlerin gözbebeği konumundalar. *

With the "oldest" being newly high-school graduates and the youngest being newly born as of 2000s, this generation has two important aspects to it: First of al, they represent a buying power of 2.5 trillion dollars (approximately 9 trillion TL) as of late 2016 and they are the most loved by all companies all around the world. *

60

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


İkincisi, interneti en etkin kullanan kuşak olarak, hem marka ve ürünler hakkında bilgi avcılığı yapıyorlar, hem de sosyal medyada yaratılan içerikte aslan payına sahipler. Sosyal medyadaki güçleri nedeniyle de markaların başarısı/başarısızlığında önemli rol oynuyorlar.

Secondly, as the generation that's using the internet most effectively, they hunt information about all brands and products and they also have the biggest share of created content on social media. Due to their dominance on social media, they play a huge role on the success and failure of brands.

Şirketler açısından sürdürülebilirlik-sosyal sorumluluk meselesinin basit bir “iyi niyetli tercih”ten çıkıp mantıklı bir seçime dönüşmesinde yeni tüketici davranışlarının, özellikle de Y Kuşağı’nın önemli bir rol oynadığı söylenebilir.

It can be said that new consumer behaviour, especially Y Generation had a vital impact on the fact that the topic of sustainability-social responsibility for companies became a logical decision rather than a "choice of good will".

ABD’de yapılan Y Kuşağı araştırması

Y Generation research conducted in the USA

2015 Cone Communications Millennial CSR Araştırması’na göre ABD’de Y kuşağına mensup her 10 kişiden 9’u, “toplumsal bir amacı destekleyen” markaya geçmeye hazır olduğunu, yüzde 62’si, sosyal sorumluluk sahibi bir şirkette çalışmak için daha az ücrete razı olabileceğini söylüyor. Dörtte üçü, bir şirket tarafından desteklenen toplumsal amaç için gönüllü çalışmaya hazır. Üçte ikisi de, Kurumsal Sosyal Sorumluluk (KSS) ile ilgili geri bildirimler için sosyal medyayı kullanıyor.

According to 2015 Cone Communications Millenial CSR Research, 9 our of every 10 individual belonging to Y Generation in the USA states they are ready to switch to a brand that "supports a social cause" and 62% of them say they are willing to work for a smaller wage in a company with social responsibility. 25% is ready to volunteer for a social cause that is supported by a company. Two thirds use social media for Corporate Social Responsibility (CSR) related feedback.

Araştırmanın ortaya koyduğu ilginç bir veri de şu: KSS hassasiyeti, Y kuşağının en genç kesitinde daha da yüksek. 18-24 yaş grubunun yüzde 82’si, çalışacağı şirket hakkında bir karar verirken KSS faaliyetlerini göz önünde bulunduracağını söylerken, “olgun” grupta (25-34 yaş) bu oran yüzde 75. “Gençler” grubunun yüzde 66’sı, “olgunlar”ınsa yüzde 61’i, sosyal açıdan sorumlu bir şirkette çalışmak için daha düşük ücrete razı olacağını söylüyor. “Gençler”in yüzde 73’ü, “olgunlar”ın yüzde 64’ü, KSS faaliyetleriyle ilgili geri bildirimlerde sosyal medyayı kullanıyor.

Other interesting data this research brings out are as such: CSR sensitivity is even higher in the younger section of Y Generation. 82% of 18-24 age bracket state they keep CSR activities in consideration while choosing a company to work for, while in the "mature" age bracket (25-34) this rate is down to 75%. 66% of the "young" group and 61% of "mature" group say they would accept a lower wage if they are to work for a company with social responsibilities. 73% of the "young" group and 64% of the "mature" group use social media for CSR related feedbacks.


Bir ürün satın alarak KSS çabalarına katkı sağlayabileceğini düşünenlerin oranı “gençler”de yüzde 36’yı bulurken “olgunlar” da yüzde 25’de kalıyor.

While the rate of people that think they can contribute to CSR studies by buying a product is 36% in "young" group, this rate is stuck at 25% for the "mature".

Sosyal medya kullanımı ve gözde iletişim kanalları

Social media usage and favoured communication channels.

Araştırmada, Y kuşağının sosyal medyayı kullanışına ve KSS konusunda bilgilenirken tercih ettikleri mecralara ilişkin bilgiler de ortaya çıkmış. Yüzde 38’lik bir kesim, şirketler ve destekledikleri amaçlar hakkında sosyal medyada olumlu bilgi-görüş paylaşıyor. Bu oran Y kuşağı kadınlarında yüzde 43’e çıkıyor.

In the research, information regarding the channels Y Generation uses to gain information about CSR and how they use social media. A section of 38% share positive information-opinion on social media about the causes and companies they support. This rate goes up to 43% for Y Generation females.

Yüzde 26’sı olumsuz görüş paylaşıyor (Kadınlarda yüzde 29). KSS hakkında reklamı etkili bulanların oranı yüzde sadece 11 (ABD genel ortalaması yüzde 17). KSS hakkında bilgilenirken eğlenmek de istiyorlar. Bir şirketin KSS faaliyetleri hakkında bilgilenirken yüzde 36’sı öncelikle video, yüzde 26’sı infografik, yüzde 15’i oyun görmek istiyor. KSS konularında tercih ettikleri iletişim kanalları şunlar: Ürün paketi ya da broşürü üzerinden yüzde 19, sosyal medya yüzde 18 (kadınlarda yüzde 22), şirket web sitesi yüzde 12, medya yüzde 11 (kadınlarda 8), reklam yüzde 11, cep telefonu yoluyla yüzde 7, e-posta yoluyla yüzde 6.

26% share negative opinions (29% for females). Those who find CSR-related advertisements effective are only 11% (USA average is 17%). They want to have fun while learning about CSR as well. While learning about a company's KSS activities, 36% want to watch video, 26% want inforgraphics and 15% want to play games. These are the communication channels of preference for CSR: Via product package or brochure 19%, social media 18% (22% for females), via company website 12%, media 11% (8% for females), ads 11%, via smartphones 7%, via e-mail 6%.

Küresel Y kuşağı araştırmaları

Global Y generation researches

Nielsen Küresel Kurumsal Sürdürülebilirlik 2015 Raporu’na göre tüm dünyada Y kuşağına dahil tüketicilerin dörtte üçü sürdürülebilirliğe katkı sağlayan ürünlere daha fazla para ödemeye hazır (Tüm yaş grupların gruplarında yüzde 66). Bu oran 2014’de yüzde 50’ymiş (tüm yaş gruplarında yüzde 55). Horizon Media’nın “Finger on the Pulse” araştırmasına (2014) göre Y kuşağına dahil tüketicilerin yüzde 81’i, şirketlerin “iyi kurumsal vatandaşlık” ilkelerine uygun faaliyet yürütmesini bekliyor. **

According to Nielsen Global Corporate Sustainability 2015 Report, 25% of all the consumers belonging to Y Generation all around the world are willing to pay more for products that contribute to sustainability (66% for all age groups). This rate was 50% in 2014 (55% in all age groups). Accorrding to Horizon Media's "Finger on the Pulse" research (2014), 81% of Y Generation consumers expect companies to conduct their works in accordance with "good corporate citizenship" principles. **

“İlişki Getirisi”

"Relationship Return"

Y kuşağıyla birlikte değişen tüketici davranışları şöyle özetlenebilir:

Changes in consumer behaviours starting with Y Generation can be summarized as such:

- Reklam ve geleneksel medyadan edilgen biçimde bilgi almak yerine elektronik medyada, özellikle sosyal medyada bilgi avcılığı yapma

-Hunting for information on electronic media, especially social media instead of obtaining information passively from ads and traditional media.

62

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


- Bilgiyi sadece almakla kalmayıp bizzat oluşturma, bunun için sosyal medyayı enerjik biçimde kullanma

-Using social media actively in order to not just receive information, but also to create information.

- Şirketlerin-markaların-ürünlerin sürdürülebilirliğe, sosyal sorumluluğa katkısı konusunda hızla artan bir duyarlılık; söz konusu katkının marka-ürün seçiminde önemli bir etmen haline gelmesi ve satın alma tercihlerinde fiyatın bile önüne geçmesi

-Rapidly increasing sensitivity towards the sustainability and contributions to social responsibility of companies-brands-products; the fact that said contributions becomes a huge factor in choosing brand-product, even moreso than the price.

Sürdürülebilirlik konusunda hassasiyetin ürün seçiminde giderek etkili olduğunu gösteren bir çıktı, Intelligence Group’un Cassandra Raporu’nda (2014) var. Rapora göre Y kuşağının yüzde 72’si bir alışverişten önce online araştırma yapıyor ve tamir edilebilir, tekrar kullanılabilir ya da geri dönüşüme uygun ürünler tercih ediyor. Intelligence Group Strateji Yöneticisi Jamie Gutfeund, bu konuda, “Pazarlamacılar bakış açılarını geleneksel ROI modelinden, [Yatırım Getirisi] ROR’a, yani İlişki Getirisi’ne doğru değiştimek durumunda “diyor. ***

An output showing how sensitivity of sustainability affects product choices more and more in Intelligence Group's Cassandra Report (2014). According to the report, 72% of Y Generation make online research before buying something and choose products that are repairable, re-usable or re-cyclable. Strategy Manager of Intelligence Group, Jamie Gutfeund says "Marketing experts have to shift their visions from the traditional ROI model (Return of Investment) to ROR, namely, Return of Relationship". ***

Türkiye’de durum

State of affairs in Turkey

Türkiye’de tüketicilerin KSS konusunda artan hassasiyetini ise Xsights tarafından Mart 2015’de yapılan araştırma ortaya koyuyor. İstanbul, Ankara ve İzmir’de yaş ortalaması 31 olan 550 kişiyle yapılan görüşmeleri temel alan, “Kurumsal Sosyal Sorumluluk Algı Araştırması” na göre katılımcıların yüzde 67’si KSS çerçevesinde şirketlerce sağlanan faydaları izliyor, yüzde 68’i KSS projelerinin marka seçiminde etkili olduğunu belirtiyor.

A research by Xsights conducted in March, 2015 shows the increasing sensitivity of consumers in Turkey about CSR. According to "Corporate Social Responsibility Perception Study" based on the interviews with 550 people with an average age of 31 in Istanbul, Ankara and Izmir, 67% of the participants follow the contributions provided by companies within the context of CSR and 68% state that CSR projects play a role in choosing a brand.

Tüm dünyada Y kuşağındaki tüketicilerin bir tür “çağın ruhu” sayılabilecek eğilimlerinin geçici, dönemsel, olabileceğine ilişkin herhangi bir belirti yok. Bu eğilimler, bugünün, yarının ve bütün bir geleceğin eğilimleri olarak giderek daha görünür hale geliyor.

There is no indicator that such tendencies of Y Generation all around the world that could be considered "spirit of the era" are temporary or periodical. Such tendencies become more and more apparent as the tendencies of today, tomorrow and the whole future.

Kaynakça:

Source:

* 15 Aralık 2015 tarihli Ad Week makalesi (“How Agencies Are Meeting Millennials’ Demand for Socially Responsible Marketing”)

* Ad Week article dated 15 December 2015 (“How Agencies Are Meeting Millennials’ Demand for Socially Responsible Marketing”)

** Kaynak: 22 Mayıs 2014 tarihli Forbes makalesi (“Millennials Expect More Than Good Products, Services To Win Their Loyalty”)

** Source: Forbes article dated 22 May 2014 (“Millennials Expect More Than Good Products, Services To Win Their Loyalty”)

*** Aynı makale

*** Same article


İNFOGRAFİK / INFOGPARHICS

KORUYUCU TEKNİK TEKSTİLLER (PROTECH) İş yerlerinde, dünyada ve savaşlardaki teknolojik gelişmelerin bir sonucu olarak insanların maruz kaldığı tehlikelerde büyük bir artış olmuştur. Bu etkilere karşı korunma ihtiyacı, doğal kuvvetlere ve elemanlara karşı korunmayı arttırma isteği ile paralel haldedir. “Koruyucu giysiler” kişinin zararlı maddelere, kötü çevre koşullarına maruz kalma riskini önlemek ve bu riskten korunmasını sağlamak ve/veya bu riski azaltmak için giyilen giysilerdir. Koruyucu giysilerin birinci derecede termal, kimyasal, balistik ve mikrobiyolojik özellikler göstermesi istenir. Bu özellikteki liflerin kullanılabilir olması için konfor, tutum, renk, tasarım, kolay bakım ve dayanıklılık gibi özelliklere de sahip olması gerekmektedir.

There is a considerable increase in the level of threats faced by human beings as a result of the technological developments that take place in the world, especially in the work place as well as due to the wars. The need for protection against such affects is in parallel to our need to be protected against natural forces and elements. “Protective Wear” is the clothing that is worn by a person in order to prevent the risk of being exposed to bad environmental conditions; to ensure protection against such risks and/or to minimize them. Protective clothing is expected to have first degree thermal, chemical, ballistic and microbiological characteristics. In order to be able to use the fibers having these characteristics, they need also have the necessary qualities in terms of comfort, feel, handling, color, design, easy maintenance and durability.

Koruyucu giysilerin kullanıldığı başlıca iş ve faaliyet alanları; The mains areas of activity/work and professions for which protective clothing is used are as follows: * Polis ve güvenlik görevlileri * Police and security officers * Dağcılık ve tırmanma * Mountaineering and climbing * Mağaracılık * Caving * Kayak * Skiing * Uçak personeli * Aircraft staff * Askerler * Soldiers * Denizciler * Marines * Dalgıçlar * Divers * Dökümhane ve cam işçileri * Foundry and glass workers * İtfaiyeciler * Firemen * Su sporları * Water sports * Kış sporları * Winter sports * Sağlık görevlileri * Health staff * Astronotlar * Astronauts * Ralliciler * Rallies * Kömür madenciliği * Coal mining * Soğuk depo işçileri * Cold storage workers * Ticari balıkçılık ve dağcılık * Commercial fishing and mountaineering * Deniz dibi petrol ve deniz ekipmanı * Marine petroleum and marine equipment işçileri olarak sıralanabilir. Bu faaliyet alanlarına yönelik olarak üretilmiş başlıca koruyucu giysiler; Primary Protective Clothing Produced for these areas of activity: * Çadırlar * Eldivenler * Uyku tulumları * Yangından koruyucu giysiler * Balistik dayanımlı yelekler * Biyolojik ve kimyasal koruyucu giysiler * Patlamaya dayanıklı giysiler * Can yelekleri * Ağır hava şartlarına karşı koruyucu giysiler * Denizaltı koruyucu giysileri * Dalgıç giysileri * Zararlı ışınlardan koruyucu tulumlar vb. olarak sıralanabilir.

64

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

* Tents * Gloves, * Sleeping bags, * Fire protective clothing * Ballistic-resistant vests * Biological and chemical protective clothing * Explosion-proof clothing * Lifejackets * Protective clothing against heavy weather conditions * Underwater protective clothing * Diver clothes * Overalls etc. which protect against harmful rays.


PROTECTIVE TECHNICAL TEXTILES (PROTECH) Koruyucu Teknik Tekstillerden Beklenen Özellikler ve Bunların Sınıflandırılması The Qualities Expected from the Protective Clothing and the Classification Kazalar: Bunlar en sert şartlara kısa süreli maruz kalmayı içermektedir. Bunlara örnek olarak; yangın, duman ve toksik gazları içeren patlamalar, çeşitli tipte silahlar ile vurulma, boğulma, donma, erimiş metal, kimyasal madde ve toksik buharlara karşı koruma verilebilir.

The Accidents: These include short-term exposure to the harshest conditions. For example: protection against explosions involving fire, smoke and toxic gases, shooting with various types of weapons, drowning, freezing, molten metal, chemical substances and toxic vapors.

Tehlikeli ortamlara maruz kalma: Bu, normalde kazalar veya felaketlerle ilgili olanlardan daha yumuşak şartlara uzun süreli maruz kalmayı içermektedir. Bunlara örnek olarak; kirli hava, aşırı soğuk, yağmur, rüzgâr, kimyasal maddeler, yüksek sıcaklıklar, erimiş metal sıçramaları, mikroplar ve toza karşı koruma verilebilir.

Exposure to dangerous environments: This includes prolonged exposure to softer conditions than those normally associated with accidents or disasters. For example: protection against polluted air, extreme cold, rain, wind, chemical substances, high temperatures, splashing from molten metal, microbes and dust.

- Yüksek Sıcaklık ve Yangına Karşı Koruma

- Protection against High Temperature and Fire

- Mekanik Etkilere Karşı Koruma

- Protection against Mechanical Effects

- Ağır Hava Şartlarına Karşı Koruma

- Protection against Heavy Weather Conditions

- Zararlı Kimyasal ve Gazlara Karşı Koruma

- Protection against Harmful Chemicals and Gases

- Teknik Tekstillerin Diğer Koruma Görevleri (Elektrik yalıtımı, UV koruması, NBC (nükleer, biyolojik ve kimyasal) koruması, fosforesans ve fluoresans özellik göstermesi, Elektro-manyetik alanlardan koruma gibi)

- Other Protective Tasks of Technical Textiles (such as electrical insulation, UV protection, NBC (nuclear, biological and chemical) protection, phosphorescence and fluorescence properties, protection from electro-magnetic fields)

Ağırlaşan çalışma koşulları buna paralel olarak artan korunma gereksinimi gelişen know-how ile birleşince çalışanların korunmasında teknik tekstillere olan talebi arttırmıştır. Avrupa’da ve diğer gelişmiş endüstriyel bölgelerde, iş kanunlarına (Avrupa Birliği) Personel Koruma Donanımı gibi maddelerin konulmasıyla çalışanlar üzerine sıkı kurallar getirilmiştir. Gelişmekte olan birçok ülkede geçmişte bu tür yasalar yürürlükte değilse de bu durum hızla değişmektedir ve gelecekte piyasaların büyümesi muhtemelen eski endüstriyel piyasalarda, Asya’da ve diğer başka yerlerde yeni endüstrileşmekte olan ülkelerdekinden daha az yoğunlaşacaktır. The demand for technical textiles has increased thanks to the developments in parallel to the need for increased protection due to working conditions that are getting heavier. In Europe and other developed industrial regions, strict rules have been introduced on workers by amending the labor laws (European Union), through addition of new articles regulating Personnel Protection Equipment. On the other hand, in the developing countries, although such laws are not in force currently, this situation has been changing rapidly and the extension of the market in developed countries will be less intensive compared to newly industrializing countries in Asia and in other locations. Kaynakça: / Source: Koruyucu Dokusuz Teknik Tekstiller / Protective Nonwoven Technical Textiles Ege Üniversitesi Tekstil Mühendisliği Bölümü / Ege University Department of Textile Engineering Prof. Dr. / Prof. Kerim Duran Arş. Gör. / R.A M. İbrahim Bahtiyari Arş. Gör. / R.A. Rıza Atav


KÜLTÜREL MİRASIMIZ... / CULTURAL HERITAGE...

Yüzyıllardır Dokunan Trabzon Geleneği: Peştamal...

Hundreds of Years Old Tradition of Trabzon: Waistcloth...

Trabzon'a ait yöresel dokumaların başında gelen peştamalın tarihçesi, Osmanlı Devleti'nin esnaf loncalarına kadar uzanmaktadır. Ustalardan çıraklarına böylelikle de nesilden nesile aktarılan bu kültür, Türkiye’nin dokumacılık alanındaki miraslarının başında gelmektedir.

The history of waistcloth, the primary woven textile product unique to Trabzon date back to trade guilds of Ottoman Empire. Transferred from masters to apprentices through generations, this culture is one of the primary heritages of Turkish woven textile field.

Bu özel dokuma, çok önceleri el tezgâhlarında el eğirmesi yöntemiyle elde edilen kendir ipliğinden dokunmaktaydı. Günümüzde pamuk ipliği kullanılarak meydana gelen dokumalardan Maçka, Çarşıbaşı, Beşikdüzü ve Şalpazarı'nda, başta peştamal ve keşan olmak üzere, perde, gömleklik, şal, başörtüsü, kuşak vb. ürünler üretilmektedir. 19. yüzyılda, andi adı verilen keten dokuma tezgâhlarında dokunan peştamal, o yıllarda tezgâh büyüklükleri yeterli olmadığı için dokunan bez parçalarının birbirine dikilmesi sonucu birleştirilirdi. 1930’lu yılların sonlarına doğru ise tezgâhların daha da büyümesiyle, boyut sorunu çözülmüştür. 1930 ve 1940'lı yıllarda kendir ipliği, yerini Adana'dan getirtilen pamuk ipliğine bırakmıştır. Yöredeki evlerde el tezgâhlarında üretilen yöresel bezler, 1990'lı yılların sonuna doğru unutulmaya başlamıştır. Bu durumun Trabzon için kayıp olacağını fark eden yetkililer, 1997 yılından itibaren

66

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

This special woven goods were first woven using a very special yarn called hemp cord produced by hand spinning technique on weaving looms. While manufactured mainly using cotton yarns today, these fabrics are used to make numerous products ranging from curtain, shirt fabric, shawl, headscarf, waistband etc. in places like Maçka, Çarşıbaşı, Beşikdüzü and Şalpazarı. Waistcloth, which was called 'andi' in the 19th century and woven in linen weaving looms, used to be merged together back then since weaving looms weren't large enough by sewing pieces of clothes together. By the end of 1930s, this limitation was removed as weaving looms grew in size. In 1930s and 1940s, hemp cord was replaced with cotton yarn produced in Adana. Traditional clothes produced in hand looms in local houses were forgotten by the end of 1990s. Officials that realized this would be a huge loss for Trabzon managed to increase the amount of people that hand loom traditional fabrics with campaign organizations and classes. Although ma-


düzenledikleri kampanyalar ve açtıkları kurslarla yöresel kumaş dokuyan kişi sayısını arttırmıştır. Peştamal üretiminde yıllar içinde makineli üretime geçilmiş olsa da yörede el tezgâhlarında dokuma halen devam etmektedir.

chine production was being used to manufacture waistcloth, hand weaving process still continues in the region.

Peştamallar, dolay peştamal (bele dolanan) ve baş peştamalı olarak iki ana gruba ayrılır. Adını dolandığı belden alan, iki renkli ve geniş paftalı olarak dokunan, tarlada, bahçede, evde, pazarda önlük olarak kullanılan peştamal türü dolaylık peştamaldır. Renk, büyüklük ve dokuma tekniğine göre de makaslı, ikat, çeşan vb. gibi farklı isimler alırlar. Başa örtülen ya da bel örtüsü olarak kullanılan ince çubuklu desenli büyükçe örtünün adı makaslı peştamaldır. Daha çok genç kızlar ve genç kadınların kullandığı peştamallar ise püsküllü ve delikli peştamallardır. Genellikle yaşlıların kullandığı, kenarları kırmızı peştamal cinsi de kara peştamal olarak bilinmektedir. Trabzon’un hemen her ilçesinde dokunan peştamallar her yöreye göre renk farklılığına uğramaktadır. Akçaabat ve Tonya’da kırmızı-beyaz, Of ’da sütlü kahve-siyah, Sürmene’de kırmızı-siyah şeklinde dokunmaktadır. İpekli olan peştamallara ise fota ya da futa denilmektedir.

Waistclothes are divided into two main categories; wrapping waistcloth (wrapped around waist) and head cloth. Deriving its name from the waist it is wrapped around, wrapping waistcloth is woven in large pieces with two colours and used in fields, gardens, homes and marketplaces as an apron. They are given different names such as 'makaslı', 'ikat', 'çeşan' etc. depending on the colour and weaving technique. The name of large cloth with thin stripe patterns that is wrapped around the head or used as a waistcloth is called 'makaslı' waistcloth. Waistclothes used by young girls and young women are called 'püsküllü' (fringed) and 'delikli' (perforated). Waistcloth type generally used by the elderlies with red margins on the sides are called 'kara peştamal' (black waistcloth). Woven all around Trabzon, waistclothes differ in colour depending on different regions. In Akçaabat and Tonya they are red-white, in Of they are "creamy brown-black, in Sürmene they are woven in red-black colours. Sikly waistclothes are called 'fota' or 'futa'.

Bölgenin peştamal tezgâhlarında dokunan bir başka tür pamuklu dokumasına örnek olarak potlu ve potsuz çarşaflar da gösterilebilir. Kök boyalardan yapılan peştamal, el dokuması çarşaf ve kumaşlar hem günlük yaşamda hem de evlerin her köşesinde dekoratif amaçlı kullanılmaktadır.

Folded and non-folded bed-lining are other examples of cotton weaving products made in waistcloth weaving looms in the region. Made using madder, waistclothes, handwoven bedclothes and clothes are used for all purposes all around homes for decorative purposes and also in daily lives.

Çok köklü bir geçmişe sahip olan peştamalın üretimi günümüzde modern dokuma tezgâhlarında yapılmasına rağmen geleneksel özelliklerinden kopmamıştır. Modern tezgâhlarda üretilen peştamalların, saf pamuk ipliğinin ikat tekniğiyle boyanması sonucunda çözgüleri hazırlanır. Hazırlanan çözgüler de dört ana renkten oluşur. Çözgü hazırlandıktan sonra el tezgâhı üzerinde desen çubukları vasıtasıyla şekillendirilerek dokunur.

The waistclothes that have such a deep history still retain their traditional features despite being woven in modern weaving looms. Warpings of waistclothes manufactured using modern looms are made by dyeing raw cotton threads with a technique called 'ikat'. Warpings consists of four main colours. After warpings are prepared, they are woven on handlooms using pattern sticks.

Tahta el tezgâhlarında dokunan yöre kadınlarının daha çok başlarına taktıkları keşanlar, özellikle Trabzon’un Çarşıbaşı ilçesinin

'Keşan' waistclothes, woven using wooden handlooms and worn by local women wrapped around their heads has become the symbol of Trabzon, especially the district of Çarşıbaşı. In order to produce


simgesi haline gelmiştir. Keşan bezinin meydana gelmesi için öncelikle saf pamuk iplikler, dokuma tezgâhına girmeden önce bir haftayı aşkın süre çeşitli işlemlerden geçmektedir. İlk olarak dokunacak bezin uzunluğuna göre onlarca makaraya sarılı iplikler, bir noktada toplanacak şekilde dönme dolap adı verilen, tahtadan yapılan platform üzerinde çözülür. Ayrı ayrı sarılarak hazırlanıp çözgü halini alan iplik, daha sonra desenlerinin oluşturulması için boyanır. İkat adı verilen teknikle boyanan çözgüler, su ve neme dayanıklı maddenin belli aralıklarla çözgüye sarılmasıyla boya dolu kazanın içerisinden geçirilir. Bu işlemin ardından sarılı bölümleri çıkarılarak kurutulan çözgüler, dokunmaya hazır hale gelir. Bir haftayı aşan işlemlerin ardından el tezgâhıyla buluşan çözgüler, tezgâha asılıp ipliklerine ayrıştırılır. Desene uygun olarak yapılan ve bezin ne sıklıkta dokunacağını belirleyen tezgâh ayarından sonra keşan bezi dokunmaya başlanır. Keşan dokuma işlemi, ipliklerin uzunluğuna göre bazen aylarca sürebilir. Günümüzde maalesef Anadolu’nun çoğu yerinde olduğu gibi Trabzon'da da geleneksel el dokumacılığında gerileme söz konusudur. Fakat peştamal ve keşan, özellikle bölge halkı günlük hayatta kullanmaya devam ettiği için varlığını sürdürebilmektedir. Türk Patent Enstitüsü'nce 2008 yılında mahreç işareti olarak tescillenen el emeği göz nuru Çarşıbaşı Keşan bezi ve geleneksek dokuma peştamal, Trabzon’u ziyarete gelen yerli ve yabancı turistlerin her zaman ilgisini çekmekte, yöreden götürülen hediyelik eşyalar arasında ilk sırada yer almaktadır. Kaynakça: / Sources: www.trabzonkulturturizm.gov.tr www.trabzon.gov.tr

68

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

'keşan' cloth, raw cotton threads first go through several processes that last over an hour before they are taken to handlooms. First, yarns that are reeled up on dozens of reels depending on the size of the cloth to be woven are untwined and gathered in one spot on wooden platforms that are called "spinning wheels'. Released separately and taking the form of warpings, the threads are then dyed to create different patterns. Warpings that are dyed using a technique called 'ikat' are run through cauldrons full of dyes by wrapping the water and moisture resistant material around the warpings. After this process, reeled parts of the warpings are removed and dried off, getting ready to be woven. After the processes that take more than a week, warpings are taken to handlooms, hung on the looms and separated into individual threads. After setting up the handlooms depending on the pattern which decides how tight the cloth will be woven, weaving begins. 'Keşan' weaving process might take months, depending on the length of yarns. Nowadays, traditional hand weaving is being made less and less in Trabzon, like in most of Anatolia. However, waistcloth and 'keşan' still survive, since the locals use them in their daily lives. Registered by Turkish Patent Institute in 2008 as merchandise mark, hand woven Çarşıbaşı Keşan cloth and traditionally woven waistcloth attract both domestic and foreign tourists that visit Trabzon and is mainly preferred as a souvenir.



GEZİ / TRAVEL

Yemyeşil Yaylaları ile Yaz Aylarının En Serin Adresi: TRABZON…

Freshest Destination of Summer with Plateaus of Green: TRABZON...

Ülkemiz, sahip olduğu doğal güzellikleri sayesinde hemen her bölgesinde, farklı farklı mevsimlerde yerli-yabancı turist ağırlayabilen turizm cenneti haline gelmiştir. Yaz aylarının en yaygın tatil anlayışı olan deniz turizmi için binlerce turist her yaz Ege, Akdeniz ve Marmara sahillerimizde tatillerini keyifle geçirmektedir.

Our country became a tourist attraction that accomodates local and foreign tourists in all seasons throughout the year with natural beauties in all regions. For the most commong holiday activity of sea tourism in summer months, thousands of tourist spend a pleasing holiday in the beaches of Aegea, Mediterranean and Marmara region every year.

Hemen herkes tarafından yaygın bir şekilde tercih edilen deniz turizminin, son yıllarda sıkı bir rakibi çıktı. İnsanlar özellikle de kalabalık şehirde uzun yıllardır yaşayanlar, klasikleşmiş tatil anlayışlarını değiştirmeye başladılar. Yeşili maviye tercih eder oldular. Birbirinden güzel manzaraları, sıcak yaz aylarının serin geçtiği yaylaları, farklı mimari yapıları, yöresel kıyafetleri, lezzetli yemekleri ile dört mevsim yeşilin onlarca tonunun sergilendiği, adını kıyısı olduğu denizden alan Karadeniz, tatil anlayışını değiştirenlerin tercih listesinin başında gelmektedir.

Sea tourism which is preferred by almost everyone in every year has a strong rival nowadays. Especially the people who live in crowded cities for a long time started to change their traditional understanding of holidays. They choose green over blue now. With breathtaking vistas all around, plateaus with cool breezes throughout summer, different architectures, local dresses, unique and delicious foods where endless shades of green are exhibited all years, taking its name from the sea it is located next to, Karadeniz is on top of the list for those with this unique understanding of holidays.

Son yıllarda Doğu Karadeniz'de yer alan yaylalar, hem iç hem de dış turizme destek olacak şekilde daha da ön plana çıkartılmaya başlanmıştır. Yaylaların doğal güzellikleri ve çevrede bulunan tarihi değerleri, sağlık, dinlenme, av, doğal beslenme, yürüyüş ve kano sporları, yöresel şenlikler gibi aktivitelerin yapılmasına, böylelikle de bölgenin turistik değerinin artmasına olanak sağlamıştır.

In recent years, plateaus in Eastern Black Sea started to take the spotlight in a way to support both domestic and foreign tourism. Natural beauties of plateaus and historical places all around made it possible to have activities such as wellness, resort, hunting, natural diet, trekking and kayaking and local festivals, increasing the touristic value of the region in return.

Doğu Karadeniz’in birçok bölgesinde genelde Temmuz-Ağustos aylarında düzenlenen yayla şenlikleri, obaları çok olan büyük

Plateau festivals organized in July-August in numerous parts of Eastern Black Sea region take place in plateaus with large and wide

70

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


yaylalarda gerçekleşmektedir. Şenlik alanlarında yöre mutfağına özgü yemekler, et ve süt gibi hayvansal ürünler satışa sunulmakta, ayrıca misafirlere yemyeşil bölgelerde piknik yapma imkânı sağlanmaktadır. Yörenin tanınmış sanatçıları ve kemençelerin eşliğinde büyük halkalar şeklinde oynanan horonlar, çeşitli bölgelerden gelen halk oyunları ekipleri şenliklere renk katmakta, uzun süredir birbirlerini göremeyen akrabalar ve hemşeriler şenlikler vesilesiyle bir araya gelmektedir. Çeşitli ilçelerden ve köylerden gelerek kendi kimliklerini ve geleneklerini yaşatmak için buluşan binlerce kişi yayla şenliklerini bayram havasında yaşamaktadır.

sites. In festival grounds, unique local foods and dairy products such as meat and milk are put up for sale and guests have the opportunity to have picnic among nature. Folk dances (horon) joined by large amounts of people forming rings accompanied by known performers of the region and kemancha artists and fold dance teams coming from different regions liven up the festivals where relative who hadn't seen one another for a long time come together again. Thousands of people from numerous neighboring districts and villages come together reflecting their own cultures and traditions and make festivals even more joyful.

Uzun yıllardır devam eden Trabzon’un yayla şenlikleri, bu sene de gerek yerel halkın gerekse şehir dışından gelecek olan misafirlerin katılımı ile bölgeye yoğun ve eğlenceli günler yaşatacak. Şimdi bu güzel yaylalara doğru keyifli ve serin bir yolculuğa çıkalım…

Plateau festivals of Trabzon that have been going on for long years will cherish local folk along with everyone coming from other cities with lively and joyful days. Let's take a journey towards these refreshing and beautiful plateaus...

7 Temmuz tarihinde Trabzon’un Maçka ilçesinin Ocaklı Köyü Lişer Yaylası’nda gerçekleşecek olan Soğuksu Şenlikleri, Temmuz ayı yayla şenliklerde birinci sırada yerini almaktadır. Çok eski tarihlere dayanan hikayesine göre yılın belli dönemlerinde ortaya çıkan ve şifalı olduğuna inanılan bir kaynak suyunun etrafında başlayan şenlik, son yıllarda konserlerle, horon ekipleriyle, kurulan satış alanlarıyla adeta bir alışveriş festivaline dönüşmüş durumda. Trabzon’un Maçka ilçesinden 20 km. uzaklıkta, deniz seviyesinden yaklaşık 2000 metre yükseklikte yer alan Lişer Yaylası’nda ve yol üstündeki Maya Çimeni denilen orman içindeki bölgede konaklama ve yemek için kaliteli yerler bulabilirsiniz. Ocaklı Köyü Muhtarlığı ve Ocaklı Köyü Derneği tarafından düzenlenen festival, muhteşem doğasıyla, kültürüyle, tarihi birikimiyle, yetiştirdiği aydınlarıyla dünya çapında meşhur olan Maçka’nın tanıtımına katkıda bulunmak için sürdürülmektedir.

Soğuksu Festivals, to take place on July 7 in Ocaklı Village Lişer Plateau of Maçka district in Trabzon take the top spot in plateau festivals in July. According to its deep history dating back to ancient times, the festival that begins around a spring which is believed to have healing properties that appear in certain periods during the year turned into a shopping festival in the recent years with concerts, folk dance groups and marketplaces. 20 km outside Maçka district of Trabzon, approximately 2000 meters above sea level, Lişer Plateau and the forest area called Maya Grass have high quality facilities for accomodation and food. Organized by Ocaklı Village Neighborhood Unit and Ocaklı Village Association, the festival helps promote globally known Maçka district with its amazing nature, culture, historical background and intellectuals. Akçaabat International Music and Folk Dance Festival-Traditional Hudurnebi Plateau Festival are other important festivals of the re-


Akçaabat Uluslararası Müzik ve Halkoyunları Festivali-Geleneksel Hıdırnebi Yayla Şenliği, bölgenin diğer önemli şenliğidir. Bu sene 13-20 Temmuz tarihleri aralığında Akçaabat’ın Hıdırnebi Yaylası’nda düzenlenecektir. Festivalin amacı, başta Akçaabat olmak üzere Trabzon kültürünü tanıtmak ve halkı bir araya getirerek kaynaştırmaktır. Yurt içi ve yurt dışından çeşitli halk oyunları gruplarını Akçaabat'ta bir araya getiren festival bu sene 28. kez gerçekleştirilecek. Şenlikler, yöresel grupların ve halkın yoğun katılacağı kortej yürüyüşü ve yayla göçü ile başlayacak, sahilde kemençe eşliğinde oluşturulan büyük horon halkası ile devam edecektir. Akçaabat-Düzköy yolunun 12. km’sinden batıya dönülerek, 10 km’lik toprak yolla ulaşılan Hıdırnebi ve Kuruçam Yaylaları, 1742 metre yüksekliktedir ve doğal manzarası ile seyir terası konumundadır. Orman içinde kurt, tilki, çakal gibi yaban hayvanlar izlenebilmekte ve foto safari yapılabilmektedir. Yaylada konaklamak için ise pansiyon tipi evler hizmet vermektedir. Her sene 35-40 bin yerli ve yabancı turistin toplandığı Kadırga Yayla Şenlikleri, çeşitli kültürleri bir araya getiren önemli bir festivaldir. Her yıl Temmuz ayının üçüncü haftasına rastlayan Cuma günü gerçekleşen festivalin, 1400'lü yıllardan bu yana yapıldığı ve ülkemizin en eski geleneksel yayla şenliği olduğu bilinmektedir. Halk oyunları gösterileri, yarışmalar, davullu zurnalı eğlenceler sırasında tonlarca et, ekmek ve yayık ayranı tüketilen Kadırga Şenliklerine her yıl on binlerce kişi katılmaktadır. Tonya-Şalpazarı-Gümüşhane-Giresun sınırındaki Kadırga Yaylası'nda aynı zamanda dünyanın ilk ve tek açık hava camisi olarak adlandırılan Kadırga Cami bulunmaktadır. Yaz aylarında özellikle Cuma günleri dolup taşan camiye, sadece Trabzon ve Gümüşhane'den değil ülkenin dört bir yanından ziyaretçiler gelmektedir. Kadırga

72

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

gion. They will be organized on 13-20 July in Hudurnebi Plateau of Akçaabat. Goal of the festival is to promote the culture of Trabzon, mainly that of Akçaabat and to bring people together. The festival which will bring numerous folk dance groups from Turkey and foreign countries will be organized for the 28. time this year. Festivals will begin with initial trekking with the attendance of a high number of people and plateau migration, to continue with a large ring of fold dance (horon) accompanied by kemancha artists. Hıdırnebi and Kuruçam Plateaus which are accessed by taking a 10 km dirt road to the west, 12 km away from Akçaabat-Düzköy route are 1742 meters above sea level and perform as an observation platform with its scenery. Wild animals such as wolves, foxes and coyotes can be watched and photo-safari activity is available. As accomodation, visitors can use guesthouse type houses in the plateaus. Kadırga Plateau Festival, which accomodates 35-40 thousand local and foreign tourists every year is an important festival that brings people of all cultures together. Taking place in the third Friday of July every year, the festival is known to take place since 1400s and that it is the oldest traditional plateau festival of our country. Tens of thousands of people attend Kadırga Festival every year with folk dances, competitions, revels with all sorts of accompanying instruments where tons of food, bread and buttermilk are consumed. In Kadırga Plateau located in Tonya-Şalpazarı-Gümüşhane-Giresun border, you can find the only outdoor mosque of the world, the Kadırga Mosque. The mosque which is filled in summer months, especially on each Friday is not only visited by people from Trabzon and Gümüşhane, but by people from all around the country. Kadırga Plateau is located 14 km east of Erikbeli, which is in 24 km of distance to Tonya district of Trabzon. The plateau is 2300 meters above sea level and above arboriculture line.


Yaylası, Trabzon’un Tonya ilçesine 24 km mesafedeki Erikbeli’nin 14 km doğusuna düşmektedir. Yayla, 2300 metre yükseklikte olup, ağaç yetişme sınırının üzerindedir. Sis Dağı Şenlikleri, her sene Temmuz ayının dördüncü Cumartesi günü gerçekleşmektedir. Trabzon ve Giresun illeri sınırında yer alan, Temmuz başına kadar karların erimediği bu bölgede bu yıl 199. kez yapılacak olan şenlik, her yıl binlerce insanı bir araya getirmektedir. Geyikli Belediyesi’nce düzenlenen şenliklere katılan binlerce insan, davul, zurna, kemençe etrafında halka oluşturur ve saatlerce horon oynar. C statüsünde Milli Park olarak korumaya alınan Sis Dağı, adını üzerinin ve eteğinin çoğunlukla sisli olmasından dolayı almıştır. Çoğu zaman bulutlar dağın zirvesine ulaşamaz. Dumanın içerisinde yavaş yavaş yolculuk ederken birden zirvede çok yoğun bir güneş ışığıyla da karşılaşmanız mümkündür. Sultanmurat Şenlikleri, 5 köyün ortaklaşa kullandığı merkezi bir yayla olan Sultanmurat Yaylası’nda düzenlenmektedir. Osmanlı padişahlarından 4. Murat'ın İran seferini yapmak üzere bu yöreden geçtiği ve Cuma namazını burada kıldığı, yaylanın da adını ondan aldığı bilinmektedir. Trabzon-Çaykara-Ataköy yolu üzerinde ve yaklaşık 105 km mesafede olan Sultanmurat Yaylası 2000 rakımındadır. Çürük Ortası adıyla her sene 20 Ağustos'ta Çaykara ve Dernekpazarı Kaymakamlığı ve iki ilçenin belediyeleri tarafından organize edilen Sultanmurat Şenliklerine binlerce kişi katılmaktadır. Sultanmurat Yaylası'na 1,5 kilometre uzaklıkta bulunan Şehitler Tepesi’nde, 1916 yıllarında Rus işgal güçleri ile yapılan muharebe sonucunda şehit düşmüş olan 1 subay, 1 astsubay ve 70 erin kabirleri bulunmaktadır. Şehitlerimizi anmak amacıyla her yıl 23 Haziran'da burada tören düzenlenmektedir.

Sis Mountain Festivals take place on fourth Saturday of July every year. In this region which is located in the border of Trabzon and Giresun, where snow doesn't melt until early July, the festival will take place for 199. time this year, which will bring thousands of people together, as in every year. In the festivals organized by Geyikli Municipality, thousands of people form a ring around all sorts of instruments and play folk dances for hours. Protected as a National Park of status C, Sis (Mist) Mountain takes its name from its misty environment. Most of the time, clouds can't reach the mountain's summit. As you walk through the mist, it is likely to be greeted by sunlight in the summit. Sultanmurat Festival takes place in Sultanmurat Plateau, a central plateau jointly used by 5 different villages. The Ottoman Sultan Murat the 4. is said to have passed through this region for his campaign on IRAN and performed Friday prayers in here as well, where this plateau takes its name from. Located on Trabzon-Çaykara-Ataköy route, approximately in 105 km distance, Sultanmurat Plateau is 2000 meters above sea level. Thousands of visitors come to Sultanmurat Festival organized by Çaykara and Dernekpazarı District Governorship and the municipality of two districts on August 20th, which is also known as 'Çürük Ortası'. On Martyrs' Hill located 1,5 kilometers away from Sultan Murat Plateau, one can find the graves of 1 officer, 1 sergeant and 70 privates who lost their lives as a result of a battle against Russian occupying forces. In order to commemorate the martyrs, a ceremony is held in this place on 23 June every year.


Trabzon’da Kısa Bir Lezzet Molası Coğrafi konumundan dolayı fazla yağış alan, fazla yağış almasından dolayı da mutfak kültürünün daha çok otlarla ve yaprakla şekil aldığı Trabzon mutfağının, kendine özgü yemek tatları ülke sınırlarını aşıp dünyaya açılmıştır. Trabzon’un sembolü hamsinin yemeklerde kullanımı, sahil kesimi ve iç bölgelerde bazı değişiklikler gösterse de hamsi yemekleri her iki bölge mutfağında önemli bir yere sahiptir. Hamsi tava, hamsi pilavı, hamsi kuşu, hamsi buğulama, hamsi çorbası, hamsi dolması, hamsi köftesi ve hamsi mücver, hamsi ile yapılan lezzetli yemek çeşitlerindendir. İlde ve ilçede yer alan birçok restoranda hamsi ürünlerini tadabilirsiniz. Tıpkı hamsi gibi karalahana da Trabzon mutfağının temel taşlarından biridir. Karalahana çorbası, karalahana kavurması, karalahana dolması hemen her Trabzon mutfağında karşınıza çıkabilmektedir.

A Destination of Delicacy in Trabzon Receiving lots of rain due to its geographical location and with a cuisine structured around herbs and leaves as a result, numerous delicacies of Trabzon cuisine reached beyond the nation's borders with its immense fame. Using anchovy (hamsi), the symbol of Trabzon in foods, although with differences between coastal and inner parts of the region, has an important place in the region's cuisine. Fried cornbreaded anchovies (hamsi tava), cooked rice with anchovies (hamsi pilavı), stuffed and fried anchovies (hamsi kuşu), anchovy soup (hamsi çorbası), stuffed anchovies (hamsi dolması), anchovy burger (hamsi köftesi) and vegetable patty with anchovies (hamsi mücver) are some of the delicacies prepared using anchovies. In the city and its districts, you can taste anchovies products in numerous restaurants.

74

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018



İçeriğindeki zengin vitaminleri ile karalahananın insan sağlığına çok faydalı olduğu bilinmektedir. Laz böreği, Trabzon pidesi, kuymak, kaygana, sebzeli mısır ekmeği, Vakfıkebir ekmeği, Vakfıkebir tereyağı, taze fasulye turşusunun bol soğan ile kavrulmasından elde edilen turşu kavurma bölgenin sembolleri haline gelmiş yöresel yemeklerinden sadece bazılarıdır. Adını Trabzon’un şirin ilçesi Akçaabat’tan alan Akçaabat köftesi, kendini ülkede kanıtlamasıyla beraber, ününü yurt dışına yaymayı başarmıştır. Akçaabat'a özel yetiştirilen büyükbaş hayvan etlerinden elde edilen bu köfte çeşidi, 2009 yılında Türk Patent ve Marka Kurumu tarafından Akçaabat yöresine ait olduğu tespit edilmiş ve coğrafi işaret tescili verilmiştir. Karadeniz yöresinin en yaygın yemek çeşitlerinin başında gelen kuymak, mısır unu, Trabzon tereyağı ve yağsız peynir ile yapılmakta, kahvaltı sofralarının vazgeçilmezi olarak her sabah yerini almaktadır. Türk Patent ve Marka Kurumu tarafından 2017 yılında coğrafi işaret olarak tescil edilip koruma altına alınan Hamsiköy sütlacı, damaklara lezzet şöleni yaşatıyor. Tamamen doğal ürünlerle hazırlanan ve yapımında hiçbir katkı maddesi kullanılmayan bu özel sütlaç, 4 saat kaynatılıp, günlük sütlerin toprak çömlekler içinde fırına verilmesi sonucunda hazırlanıyor. Eğer Trabzon’a yolunuz düşerse bu tatlardan en az birkaç tanesini denemeden dönmemenizi dileriz.

Kaynakça: / Sources: www.trabzonkulturturizm.gov.tr www.trabzon.gov.tr

76

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018

Just like anchovies, black cabbage is also one of the main ingredients of Trabzon cuisine. Black cabbage soup, fried black cabbage, stuffed black cabbage can be seen in any kitchen in Trabzon. Due to vitamin rich content, black cabbage is known to have numerous health benefits. 'Laz böreği' (minced pie), Trabzon pidesi (flat bread), 'kuymak', kaygana, vegetable corn bread, Vakfıkebir bread, Vakfıkebir butter and fried pickles prepared by frying green bean pickles with plenty of onion are some of the traditional, symbolic foods the region. Akçaabat köftesi (Akçaabat meatballs) taking its name from the lovely district of Trabzon called Akçaabat, not only claimed its fame in Turkey, but overseas as well. Made using the cattle raised specifically for Akçaabat, this meatball was confirmed to belong to the Akçaabat district in 2009 by Turkish Patent and Trademark Office and trademarked as geographical indication. 'Kuymak', one of the primary foods of Black Sea region is made using cornflour, Trabzon butter and non-fat cheese and is eaten every morning in breakfast as a must have. Trademarked as geographical indicator in 2017 by Turkish Patent and Trademark Office, Hamsiköy Sütlacı 'Rice Pudding', is another delicacy for the tastebuds. Prepared only with natural products without any additives, this unique rice pudding is made by simmering for 4 hours and putting daily milk in ovens inside earthenware pots. If you ever visit Trabzon, we wish you try at least some of these delicacies before you leave.



DERNEKTEN / FROM THE ASSOCIATION

78

TETSİAD ve Haliç Üniversitesi Sektörde Eğitim Programını Hayata Geçirdi

In-sector Education Protocol Signed By TETSIAD and Haliç University

Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri ve İşadamları Derneği’nin (TETSİAD), Haliç Üniversitesi ile birlikte geliştirdiği “Sektörde Eğitim Programı” 15 Mayıs 2018 tarihinde Haliç Üniversitesi konferans salonunda düzenlenen protokol imza töreni ile hayata geçirildi. Ön lisans ve lisans öğrencilerinin faydalanabileceği, öğrencinin bir işyerinde çalışmasına dayalı uygulamalı beceri eğitimi olan Sektörde Eğitim Programı ile öğrencilerin okulda edindikleri temel akademik bilgileri sahada tanımaları ve uygulama imkânı bulmaları hedeflenmektedir.

"In-Sector Education Program", realized by Turkish Home Textile Industrialists' Association (TETSIAD) and Haliç University was carried out in a protocol signing ceremony organized in Haliç University conference hall on 15 May, 2018. With In-Sector Education Program which can be attended by associate and bachelor students with applied skill education aimed towards making students work in a workplace, it is expected to have students recognize basic acedemical information gained in school in the field and to apply such knowledge.

Haliç Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Abdurrahman Eren, TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın, Haliç Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Dekanı Prof. Dr. Fatma Çiçek Derman, Sektörde Eğitim Programı Koordinatörü ve Meslek Yüksek Okulu Müdürü Prof. Dr. Koray Tunçalp, Haliç Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil ve Moda Tasarımı Bölümü Dr. Öğr. Üyesi Şöhret Aktepe, TETSİAD Yönetim Kurulu Üyesi ve Haliç Üniversitesi Öğretim Görevlisi İsa Dal, TETSİAD Yönetim Kurulu Üyeleri, Haliç Üniversitesi Öğretim Üyeleri ve öğrencilerin katılımı ile gerçekleşen imza töreninde Haliç Üniversitesi Rektörü Prof. Dr. Abdurrahman Eren yaptığı konuşmasında Haliç Üniversitesi olarak Sektörde Eğitim Programı’na büyük değer verdiklerini, sektörle daha etkin işbirliği yaparak Türkiye’nin üretimine ciddi anlamda katkı sunabileceklerini, başta TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın ve Sektörde Eğitim Programı Koordinatörü Prof. Dr. Koray Tunçalp olmak üzere emeği geçen herkese teşekkür ettiklerini belirtti.

With the attendance of the President of Haliç University Prof. the Abdurrahman Eren, President of TETSIAD Ali Sami Aydın, Dean of Haliç University Department of Fine Arts Prof. the Fatma Çiçek Derman, In-Sector Education Program Coordinator and Vocational School Manager Prof. the Koray Tunçalp, Haliç University Faculty of Fine Arts Department of Textile and Fashion Design Dr. Asst. Member Şöhret Aktepe, TETSIAD Board Member and Haliç University Academician İsa Dal, TETSIAD Board Members, Haliç Üniversitesi Lecturers and students, during the signing ceremony President of Haliç University Prof. the Abdurrahman Eren said in his speech that as Haliç University, they greatly value In-Sector Education Program, that they can make great contributions to Turkey's manufacturing potential by cooperating with the industry more efficiently and extended his thanks to everyone who took part in the project, mainly being the President of TETSIAD Ali Sami Aydın and In-Sector Education Program Coordinator Prof. Dr. Koray Tunçalp.

TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın yapmış olduğu konuşmasında şu açıklamalarda bulundu: “Her şeyden önce hayal edebiliyor olmak işin başlangıcı. Öğrencilere tavsiyem önce hayal etmeleridir. Sektör olarak bizim üniversite ve sanayi işbirliği hayalimiz vardı.

President of TETSIAD, Ali Sami Aydın stated in his speech: "Before all else, being able to dream is the start of a work. My advice to students is for them to dream. As the industry, we had a dream of creating a cooperation between universities and industry. As the

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018


TETSİAD Başkanı olarak hayal ettiğimiz bu projenin gerçekleştiğini görmekten dolayı gurur duyuyorum. Rektörümüze, Dekanımıza ve değerli öğretim üyelerine böyle bir fırsatı bize tanıdıkları için çok teşekkür ediyorum. 1970’li yıllarda sadece ham madde üreten bir ülkeydik. 2000’li yıllardan itibaren tasarım yapmaya, koleksiyonlar hazırlamaya ve dünyaya sunmaya başladık ve tasarımın önemini fark ettik. Önemli olan hayallerinizi, moda ve güncel trendler ile bir araya getirerek yarattığınız tasarımları müşteriye sunmak ve sürdürülebilir bir tasarım disiplini oluşturmak. Bu anlamda başarılı olmuş birçok dünya markası var. Türkiye’de sürdürülebilir tasarım açığını özellikle üniversitelerle işbirliği yaparak kapatabileceğimizi düşünüyorum. Bu sebeple bu program sektörümüz tarafından çok önemsenmekte. Türkiye bu çalışmalarla çok kısa bir zamanda tasarım yapan, tasarladığını üreten ve dünyaya satan bir ülke olarak global pazarda çok daha fazla güçlenecektir.”

İSO 500 Listesinde 15 TETSİAD Üyesi Yer Aldı

President of TETSIAD, I am proud to see this project we dreamt of is finally realized. I would like to give my sincerest thanks to our President, Dean and dear academicians for giving us such an opportunity. In the 1970s, we were a country that only produced raw materials. Starting with 2000, we started to design, create collections and present them to the world and recognized the importance of design. What is important is bringing your dreams together with fashion and current trends, presenting your designs to customers and create a sustainable design discipline. In this context, there are numerous successful global brands. I believe that we can close the gap in sustainable design by cooperating with universities. For this reason, this program is valued by our industry. With such studies, Turkey will soon become a country that designs, produces such designs and sells them to the world and gain an immense power in the global market."

TİM "İlk 1000 İhracatçı Firma" Listesinde TETSİAD Üyesi 19 Firma Yer Aldı

Türk ev tekstilinin çatı kuruluşu Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri ve İşadamları Derneği'nin 15 üyesi, 2017 yılı “ISO-Türkiye'nin Türkiye İhracatçılar Meclisi (TİM) tarafından 16 yıldır yapılan ve 26 500 Büyük Sanayi Kuruluşu” listesinde yerini aldı. sektörün tamamını kapsayan "İlk 1000 İhracatçı Firma" araştırmasının 2017 yılı sonuçlarına göre 19 TETSİAD üyesi listede yerini aldı. İstanbul Sanayi Odası’nın (İSO) yarım asrı deviren ve sanayi sektörünün en değerli verilerini oluşturan “Türkiye’nin 500 Büyük Türkiye İhracatçılar Birliği, 2017 yılı “İlk 1000 İhracatçı Firma” lisSanayi Kuruluşu” araştırmasına göre TETSİAD üyeleri Sanko tesinde TETSİAD üyeleri Menderes Tekstil, Yeşim Tekstil, Zorlu, Tekstil İşletmeleri, Korteks Mensucat, Zorluteks Tekstil, Boyteks Gamateks Tekstil, Ozanteks Tekstil, Hateks Tekstil, Aydın Tekstil, Tekstil, Melike Tekstil, Menderes Tekstil, Yeşim Tekstil, Flokser Bursalı Tekstil, Özdilek Ev Tekstil, Sanko Tekstil İşletmeleri, BoyTekstil, Gürteks İplik, Baydemirler Tekstil, Küçükçalık Tekstil, teks, Gürteks Tekstil, Melike Tekstil, Eymes Tekstil, Dina Vanelli Gamateks Tekstil, Harput Tekstil, Özdilek Ev Tekstil ve Özerdem Tekstil, Berteks Tekstil, Küçükçalık Tekstil, Yakar Tekstil ve FlokMensucat 2017 yılında İSO 500 listesine girme başarısı gösterdi. ser Tekstil yer almayı başarmıştır. 15 TETSIAD Members Listed in ISO 500 List

19 TETSIAD Member Companies Took Place in TIM's (Turkish Exporters' Assembly) Top 1000 Exporter Companies List

15 members of Turkish Home Textile Industrialists' Association, the umbrella organization of Turkish home textile took their places in According to 2017 results of "Top 1000 Exporter Companies" list 2017 "ISO-Turkey Top 500 Big Industrial Organizations" list. that has been prepared for the last 16 years by Turkish Exporters' Assembly, which covers all 26 industries, 19 TETSIAD members According to "Turkey's top 500 Big Industrial Organizations" resetook their spots in the list. arch which makes up the most valuable data of Istanbul Chamber of Industry (ISO) and industrial sector which is older than half a cen- In the 2017 "Top 1000 Exporter Companies" list of Turkish Exportury, members of TETSIAD, namely being Sanko Textile Businesses, ters' Assembly, TETSIAD members Menderes Textile, Yeşim Textile, Korteks Textile Fabric, Zorluteks Textile, Boyteks Textile, Melike Zorlu, Gamateks Textile, Ozanteks Textile, Hateks Textile, Aydın Textile, Menderes Textile, Yeşim Textile, Flokser Textile, Gürteks Textile, Bursalı Textile, Özdilek Home Textile, Sanko Textile BusiString, Baydemirler Textile, Küçükçalık Textile, Gamateks Textile, nesses, Boyteks, Gürteks Textile, Melike Textile, Eymes Textile, Dina Harput Textile, Özdilek Home Textile and Özerdem Textile Fabric Vanelli Textile, Berteks Textile, Küçükçalık Textile, Yakar Textile successfully gained their places in 2017 ISO 500 list. and Flokser Textile earned their spots.


TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın “Sektör Raporu” Programına Katıldı TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın, 18 Haziran 2018 tarihinde BloombergHT kanalında yayınlanan “Sektör Raporu” programında Güzem Yılmaz’ın konuğu olarak ev tekstili sektörünün son gelişmelerini değerlendirdi. TETSIAD President Ali Sami Aydın Attended “Sector Report” Program The President of TETSIAD Ali Sami Aydın evaluated the latest developments in home textiles sector as the guest of Güzem Yılmaz in “Sector Report” Program broadcasted in BloombergHT TV channel on June 18th, 2018.

Geleceğin Moda Tasarımcıları Göz Kamaştırdı

Future’s Fashion Designers Dazzled the Audience

TETSİAD olarak desteğimizi sürdürdüğümüz ve geleceğin moda tasarımcılarını yetiştiren Marmara Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi Tekstil Bölümü Diploma Projeleri defilesi 26 Haziran 2018 günü Nişantaşı Sofa Otel’de gerçekleştirildi.

The Diploma Project Fashion Show of the Textiles Department of the Faculty of Fine Arts at Marmara University was held at Nişantaşı Sofa Hotel on 26 June 2018. As TETSIAD, we continue to support Textiles Department, which brings up the fashion designer of the future.

Öğrencilerin tüm hünerlerinin sahnelendiği defile programında baskı kumaşlar, dokuma ve örme kumaş ve giysi tasarımları, devamında ise birbirinden farklı yorumlarla oluşmuş giysi tasarımları sahnelendi.

In this fashion show where all the skills of the students are presented, the designs of printed fabrics, woven and knitted fabrics and clothes were staged. This was followed by presentation of different garments designs made with various interpretations.

Ünlü tasarımcıların da büyük ilgi gösterdiği ve koreografisini Ferhan Aral’ın hazırladığı defileye, başta Shima Seiki-Tetaş olmak üzere İstanbul Tekstil ve Hammaddeleri İhracatçıları Birliği (İTHİB), Türkiye Ev Tekstili Sanayicileri ve İşadamları Derneği (TETSİAD), Stoll-Mayer, Çorap Sanayicileri Derneği (ÇSD), Ören Bayan, Uğur Konfeksiyon, Truva Tekstil, Fikri Örme, Esvap, İntem, Gülas Makine ve Kariyer Eğitim Kurumları büyük destek verdiler.

Famous designers showed great interest to the show whose choreography is composed by Ferhan Aral. Seiki-Tetaş, Istanbul Textiles and Raw Materials Exporters’ Association (ITHIB), Turkish Home Textile Industrialists’ And Businessmen’s Association (TETSIAD), Stoll-Mayer, Hosiery Industrialists’ Association (ÇSD), Ören Bayan, Uğur Konfeksiyon, Truva Tekstil, Fikri Örme, Esvap, Gülas Makine and Carrier Education Institutions supported the organization of this important fashion show.

Destek veren kurumlara plaket takdimi sırasında sahneye çıkan TETSİAD Başkanı Ali Sami Aydın yaptığı konuşmasında, defilede sergilenen tasarımları büyük bir keyifle izlediğini, gelinen noktada Türkiye’nin ‘trend setter’ yetiştirebilecek güce sahip olduğunu gördüklerini ifade ederek, emeği geçen hocalara ve öğrencilere teşekkürlerini iletti. Başkan Aydın, destek plaketini ise Bölüm Başkanı Prof. Dr. Biret Tavman’ın elinden aldı.

TETSIAD President Ali Sami Aydın, who appeared on the stage on the occasion of the presentation of plaquets to the sponsoring institutions and companies, stated that he watched the designs presented in the Show with great pleasure; that it is witnessed, at this point, that Turkey had such a power as to raise “trend setters”. He expressed his sincere thanks to the teachers and students who contributed to the event. President Aydın received his plaquet from the Head of Department Prof. Biret Tavman.

80

Hometextile / Temmuz-Ağustos 2018 / July-August 2018




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.