173RD Annual Council - Worship Bulletin

Page 1

173RD ANNUAL COUNCIL OF THE EPISCOPAL DIOCESE OF TEXAS

WORSHIP Friday the 25th day of February in the year of our Lord two thousand and twenty-two The Woodlands Marriott Hotel and Convention Center

Versión en Español Incluída www.edotcouncil.com



#EDOTCouncil2022


Prelude "O How I Need You" Sung by Holy Family Band "Keep Your Hand on the Plow," Traditional Spiritual, Sung by Dwight Ward

FEAST OF ST. MATTHIAS The people stand and join in singing: Hymn 287 For All the Saints (see page 22) Renee Rybolt, soloist – verse 1 Congregation sings verses 2-8 The Word of God The people standing, the Celebrant says Blessed be God: Father, Son, and Holy Spirit. People And blessed be his kingdom, now and forever. Amen. The Celebrant says Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen. The Celebrant says to the people The Lord be with you. People And also with you. Celebrant Let us pray. Almighty God, who in the place of Judas chose your faithful servant Matthias to be numbered among the Twelve: Grant that your Church, being delivered from false apostles, may always be guided and governed by faithful and true pastors; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you, in the unity of the Holy Spirit, one God, now and for ever. Amen. People Amen. La Gloria Liz Gutierrez Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados. Señor te alabamos, Señor te bendecimos, todos te adoramos, gracias por Tu inmensa gloria. Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados.

4


Preludio "O How I Need You" Sung by Holy Family Band "Keep Your Hand on the Plow," Traditional Spiritual, Sung by Dwight Ward

FIESTA DE SAN MATÍAS El pueblo se pone de pie y se une al canto: Himno 287 Por Los Gloriosos Santos La Palabra de Dios

(vea página 23) Renee Rybolt, solista – verso 1 La Congregación canta versos 2-8

El pueblo de pie, el Celebrante dice Bendito sea Dios: Padre, Hijo y Espíritu Santo Pueblo Y bendito sea su reino, ahora y por siempre. Amén. El Celebrante dice Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos son conocidos y ningún secreto se halla encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones por la inspiración de tu Santo Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente proclamemos la grandeza de tu santo Nombre; por Cristo nuestro Señor. Amén. El Celebrante dice al pueblo El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. Obispo Oremos. Dios todopoderoso, que en lugar de Judas escogiste a tu fiel servidor Matías para ser contado entre los Doce: Concede que tu Iglesia, siendo librada de falsos apóstoles, sea siempre guiada y gobernada por fieles y verdaderos pastores; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y reina contigo, en la unidad del Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén. Pueblo Amén La Gloria Liz Gutierrez Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados. Señor te alabamos, Señor te bendecimos, todos te adoramos, gracias por Tu inmensa gloria. Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados.

5


Tu eres el cordero que quitas el pecado, ten piedad de nosotros y escucha nuestra oración. Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados. Tu solo eres santo, Tu solo el altísimo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados. The Lessons Exodus 34: 29-35 Moses came down from Mount Sinai. As he came down from the mountain with the two tablets of the covenant in his hand, Moses did not know that the skin of his face shone because he had been talking with God. When Aaron and all the Israelites saw Moses, the skin of his face was shining, and they were afraid to come near him. But Moses called to them; and Aaron and all the leaders of the congregation returned to him, and Moses spoke with them. Afterward all the Israelites came near, and he gave them in commandment all that the Lord had spoken with him on Mount Sinai. When Moses had finished speaking with them, he put a veil on his face; but whenever Moses went in before the Lord to speak with him, he would take the veil off, until he came out; and when he came out, and told the Israelites what he had been commanded, the Israelites would see the face of Moses, that the skin of his face was shining; and Moses would put the veil on his face again, until he went in to speak with him. People

The Word of the Lord. Thanks be to God.

Antiphon Sung by the Choir and Congregation Psalm 15 Kari Zimerman, Cantor

6


Tu eres el cordero que quitas el pecado, ten piedad de nosotros y escucha nuestra oración. Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados. Tu solo eres santo, Tu solo el altísimo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Gloria a nuestro dios en lo alto de los cielos y en la tierra paz a los por Él amados. Las Lecciones Éxodo 34:29-35 Después bajó Moisés del monte Sinaí llevando las dos tablas de la ley; pero al bajar del monte no se dio cuenta de que su cara resplandecía por haber hablado con el Señor. Cuando Aarón y todos los israelitas vieron que la cara de Moisés resplandecía, sintieron miedo y no se acercaron a él. Pero Moisés los llamó, y cuando Aarón y todos los jefes de la comunidad volvieron a donde estaba Moisés, él habló con ellos. Poco después se acercaron todos los israelitas, y Moisés les dio todas las órdenes que el Señor le había dado en el monte Sinaí. Luego que terminó de hablar con ellos, se puso un velo sobre la cara. Cuando Moisés entraba a la presencia del Señor para hablar con él, se quitaba el velo y se quedaba así hasta que salía. Entonces comunicaba a los israelitas las órdenes que había recibido del Señor. Al ver los israelitas que la cara de Moisés resplandecía, él volvía a ponerse el velo sobre la cara, y se lo dejaba puesto hasta que entraba a hablar de nuevo con el Señor. Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

Antífona Santada por el Coro y la Congregación Salmos 15 Kari Zimerman, Cantante

7


1 LORD, who may dwell in your tabernacle? * who may abide upon your holy hill? 2 Whoever leads a blameless life and does what is right, * who speaks the truth from his heart. 3 There is no guile upon his tongue; he does no evil to his friend; * he does not heap contempt upon his neighbor. 4 In his sight the wicked is rejected, * but he honors those who fear the LORD. 5 He has sworn to do no wrong * and does not take back his word. 6 He does not give his money in hope of gain, * nor does he take a bribe against the innocent. 7 Whoever does these things * shall never be overthrown.

Antiphon

Antiphon

Antiphon

Philippians 3: 13-21 This one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, I press on toward the goal for the prize of the heavenly call of God in Christ Jesus. Let those of us then who are mature be of the same mind; and if you think differently about anything, this too God will reveal to you. Only let us hold fast to what we have attained. Brothers and sisters, join in imitating me, and observe those who live according to the example you have in us. For many live as enemies of the cross of Christ; I have often told you of them, and now I tell you even with tears. Their end is destruction; their god is the belly; and their glory is in their shame; their minds are set on earthly things. But our citizenship is in heaven, and it is from there that we are expecting a Savior, the Lord Jesus Christ. He will transform the body of our humiliation that it may be conformed to the body of his glory, by the power that also enables him to make all things subject to himself. People

The Word of the Lord. Thanks be to God.

HYMN

Busca Primero el Reino de Dios Liz Gutierrez

Busca primero el reino de Dios y su perfecta justicia, y lo demás añadido será. Alelú, aleluya. Ask, and it shall be given unto you; Seek, and you shall find. Knock, and it shall be opened unto you. Allelu, Alleluia. No sólo de pan el hombre vivirá, sino de toda palabra que sale de la boca del Señor, alelú, aleluya. 8


1 SEÑOR, ¿quién puede residir en tu santuario?, ¿quién puede habitar en tu santo monte? 2 Sólo el que vive sin tacha y practica la justicia; el que dice la verdad de todo corazón; 3 El que no habla mal de nadie; el que no hace daño a su amigo ni ofende a su vecino; 4 El que mira con desprecio a quien desprecio merece, pero honra a quien honra al SEÑOR; 5 El que cumple sus promesas aunque le vaya mal; 6 El que presta su dinero sin exigir intereses; el que no acepta soborno en contra del inocente. 7 El que así vive, jamás caerá.

Antífona Antífona

Antífona

Filipenses 3:13-21 Hermanos, no digo que yo mismo ya lo haya alcanzado; lo que sí hago es olvidarme de lo que queda atrás y esforzarme por alcanzar lo que está delante, para llegar a la meta y ganar el premio celestial que Dios nos llama a recibir por medio de Cristo Jesús. Todos los que ya poseemos una fe madura, debemos pensar de esta manera. Si en alguna cosa ustedes piensan de otro modo, Dios les hará ver esto también. Pero, eso sí, debemos vivir de acuerdo con lo que ya hemos alcanzado. Hermanos, sigan mi ejemplo y fíjense también en los que viven según el ejemplo que nosotros les hemos dado a ustedes. Ya les he dicho muchas veces, y ahora se lo repito con lágrimas, que hay muchos que están viviendo como enemigos de la cruz de Cristo, y su fin es la perdición. Su dios son sus propios apetitos, y sienten orgullo de lo que debería darles vergüenza. Sólo piensan en las cosas de este mundo. En cambio, nosotros somos ciudadanos del cielo, y estamos esperando que del cielo venga el Salvador, el Señor Jesucristo, que cambiará nuestro cuerpo miserable para que sea como su propio cuerpo glorioso. Y lo hará por medio del poder que tiene para dominar todas las cosas. Pueblo

Palabra del Señor. Demos gracias a Dios.

HIMNO

Busca Primero el Reino de Dios Liz Gutierrez

Busca primero el reino de Dios y su perfecta justicia, y lo demás añadido será. Alelú, aleluya. Ask, and it shall be given unto you; Seek, and you shall find. Knock, and it shall be opened unto you. Allelu, Alleluia. No sólo de pan el hombre vivirá, sino de toda palabra que sale de la boca del Señor, alelú, aleluya. 9


All standing, the Deacon or a Priest reads the Gospel, first saying The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to John People Glory to you, Lord Christ. John 15: 1, 6-16 Jesus said, “I am the true vine, and my Father is the vinegrower. Whoever does not abide in me is thrown away like a branch and withers; such branches are gathered, thrown into the fire, and burned. If you abide in me, and my words abide in you, ask for whatever you wish, and it will be done for you. My Father is glorified by this, that you bear much fruit and become my disciples. As the Father has loved me, so I have loved you; abide in my love. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father’s commandments and abide in his love. I have said these things to you so that my joy may be in you, and that your joy may be complete. “This is my commandment, that you love one another as I have loved you. No one has greater love than this, to lay down one’s life for one’s friends. You are my friends if you do what I command you. I do not call you servants any longer, because the servant does not know what the master is doing; but I have called you friends, because I have made known to you everything that I have heard from my Father. You did not choose me but I chose you. And I appointed you to go and bear fruit, fruit that will last, so that the Father will give you whatever you ask him in my name.” After the Gospel, the Reader says The Gospel of the Lord. People Praise to you, Lord Christ. The Sermon

The Rt. Rev. Gretchen Rehberg, Bishop of Spokane

The Nicene Creed We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is, seen and unseen. We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him all things were made. For us and for our salvation he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit he became incarnate from the Virgin Mary, and was made man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered death and was buried. On the third day he rose again, in accordance with the Scriptures; he ascended into heaven

10


Todos de pie, el Diácono o un Clero lee el Evangelio, diciendo primero Santo Evangelio de nuestro Señor Jesucristo, según San Juan. Pueblo Gloria a ti, Cristo Señor Juan 15:1, 6-16 Jesús dijo, “Yo soy la vid, y ustedes son las ramas. El que permanece unido a mí, y yo unido a él, da mucho fruto; pues sin mí no pueden ustedes hacer nada. El que no permanece unido a mí, será echado fuera y se secará como las ramas que se recogen y se queman en el fuego. Si ustedes permanecen unidos a mí, y si permanecen fieles a mis enseñanzas, pidan lo que quieran y se les dará. En esto se muestra la gloria de mi Padre, en que den mucho fruto y lleguen así a ser verdaderos discípulos míos. Yo los amo a ustedes como el Padre me ama a mí; permanezcan, pues, en el amor que les tengo. Si obedecen mis mandamientos, permanecerán en mi amor, así como yo obedezco los mandamientos de mi Padre y permanezco en su amor. Les hablo así para que se alegren conmigo y su alegría sea completa. Mi mandamiento es este: Que se amen unos a otros como yo los he amado a ustedes. El amor más grande que uno puede tener es dar su vida por sus amigos. Ustedes son mis amigos, si hacen lo que yo les mando. Ya no los llamo siervos, porque el siervo no sabe lo que hace su amo. Los llamo mis amigos, porque les he dado a conocer todo lo que mi Padre me ha dicho. Ustedes no me escogieron a mí, sino que yo los he escogido a ustedes y les he encargado que vayan y den mucho fruto, y que ese fruto permanezca. Así el Padre les dará todo lo que le pidan en mi nombre.” Después del Evangelio el Lector dice El Evangelio del Señor. Pueblo Te alabamos, Cristo Señor El Sermón

La Rvdma. Gretchen Rehberg, Obispa de Spokane

El Credo Niceno Creemos en un solo Dios, Padre todopoderoso, creador de cielo y tierra, de todo lo visible e invisible. Creemos en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza que el Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros y por nuestra salvación bajó del cielo: por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre. Por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato: padeció y fue sepultado. Resucitó al tercer día, según las Escrituras, subió al cielo 11


and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end. We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshiped and glorified. He has spoken through the Prophets. We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen. The Prayers of the People Let us give thanks to God our Father for all his gifts so freely bestowed upon us. For the beauty and wonder of your creation, in earth and sky and sea. We thank you, Lord. For all that is gracious in the lives of men and women, revealing the image of Christ, We thank you, Lord. For our daily food and drink, our homes and families, and our friends, We thank you, Lord. For minds to think, and hearts to love, and hands to serve, We thank you, Lord. For health and strength to work, and leisure to rest and play, We thank you, Lord. For the brave and courageous, who are patient in suffering and faithful in adversity, We thank you, Lord. For all valiant seekers after truth, liberty, and justice, We thank you, Lord. For the communion of saints, in all times and places, We thank you, Lord. Above all, we give you thanks for the great mercies and promises given to us in Christ Jesus our Lord; To him be praise and glory, with you, O Father, and the Holy Spirit, now and for ever. Amen.

12


y está sentado a la derecha del Padre. De nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. Creemos en el Espíritu Santo, Señor y dado de vida, que procede del Padre y del Hijo. que con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y gloria. y que habló por los profetas. Creemos en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica. Reconocemos un solo Bautismo para el perdón de los pecados. Esperamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén Oración de los Fieles Demos gracias a Dios nuestro Padre por todos sus dones para que otorgado libremente a nosotros. Por la belleza y maravilla de tu creación, en la tierra y cielo y mar. Señor, ten piedad. Por todo lo que hay de gracia en la vida de hombres y mujeres, revelando la imagen de Cristo, Señor, ten piedad. Para nuestra comida y bebida diaria, nuestros hogares y familias, y nuestros amigos, Señor, ten piedad. Para que las mentes piensen, los corazones amen y las manos sirvan, Señor, ten piedad. Por la salud y la fuerza para trabajar, y el ocio para descansar y jugar, Señor, ten piedad. Por los valientes y valerosos, que son pacientes en el sufrimiento y fiel en la adversidad, Señor, ten piedad. Para todos los valientes buscadores de la verdad, la libertad y la justicia, Señor, ten piedad. Por la comunión de los santos, en todo tiempo y lugar, Señor, ten piedad. Sobre todo, te damos gracias por las grandes misericordias y promesas que nos has hecho en Cristo Jesús Señor nuestro; A él sea la alabanza y la gloria, contigo, oh Padre, y el Espíritu Santo, ahora y siempre. Amén

13


Confession of Sin Celebrant Let us confess our sins against God and our neighbor. Silence may be kept. Celebrant and People Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen. The Bishop stands and says Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen. The Peace The Bishop says to the people The peace of the Lord be always with you. People And also with you. The Offertory

The offering from this evening will go to the Episcopal Diocese of North Dakota. Please text the amount to 713-322-4885 and follow the directions to donate. Select “Council” from the drop down. Thank you.

If Ye Love Me by Thomas Tallis Palmer Memorial Quartet Come, Thou Fount of Every Blessing by Robert Robinson and John Wyeth Holy Family Band El Viñador Liz Gutierrez Doxology Praise God, from Whom All Blessings Flow, Praise Him All Creatures Here Below, Praise Him above, Ye Heavenly Host, Praise Father, Son, and Holy Ghost. The Holy Communion The Celebrant says The Lord be with you. People And also with you. 14


Confesión de Pecado El Celebrante Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo. Se puede guardar silencio. El Celebrante y Pueblo Dios de misericordia, confesamos que hemos pecado contra ti por pensamiento, palabra y obra, por lo que hemos hecho y lo que hemos dejado de hacer. No te hemos amado con todo el corazón; no hemos amado a nuestro prójimo como a nosotros mismos. Sincera y humildemente nos arrepentimos. Por amor de tu Hijo Jesucristo, ten piedad de nosotros y perdónanos; así tu voluntad será nuestra alegría y andaremos por tus caminos, para gloria de tu Nombre. Amén. El Obispo se pone de pie y dice Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. Amén. La Paz El Obispo dice al Pueblo La paz del Señor sea siempre con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. El Ofertorio

La ofrenda de esta noche irá a la Diócesis Episcopal de Dakota del Norte. Envíe un mensaje de texto con la cantidad al 713-322-4885 y siga las instrucciones para donar. Seleccione “Council” en el menú desplegable. Gracias.

If Ye Love Me por Thomas Tallis Palmer Memorial Quartet Come, Thou Fount of Every Blessing por Robert Robinson and John Wyeth Holy Family Band El Viñador Liz Gutierrez Doxology Alabad a Dios, de quien Brotan Todas las Bendiciones, Alabadlo Todas las Criaturas Aquí Abajo, Alabadlo Arriba, Hueste Celestial, Alabado Sea el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. La Santa Comunión El Celebrante dice El Señor sea con ustedes. Pueblo Y con tu espíritu. 15


Celebrant People

Lift up your hearts. We lift them to the Lord.

Celebrant People

Let us give thanks to the Lord our God. It is right to give him thanks and praise.

Celebrant It is right, and a good and joyful thing, always and everywhere to give thanks to you, Father Almighty, Creator of heaven and earth. Because in the mystery of the Word made flesh, you have caused a new light to shine in our hearts, to give the knowledge of your glory in the face of your son Jesus Christ our Lord. Therefore we praise you, joining our voices with Angels and Archangels and with all the company of heaven, who for ever sing this hymn to proclaim the glory of your Name: Sanctus S125

Holy, Holy, Holy Proulx

The people stand or kneel. Then the Celebrant continues Holy and gracious Father: In your infinite love you made us for yourself, and, when we had fallen into sin and become subject to evil and death, you, in your mercy, sent Jesus Christ, your only and eternal Son, to share our human nature, to live and die as one of us, to reconcile us to you, the God and Father of all. He stretched out his arms upon the cross, and offered himself, in obedience to your will, a perfect sacrifice for the whole world. 16


El Celebrante Elevemos los corazones. Pueblo Los elevamos al Señor. El Celebrante Demos gracias a Dios nuestro Señor. Pueblo Es justo darle gracias y alabanza. El Celebrante En verdad es digno, justo y saludable, darte gracias, en todo tiempo y lugar, Padre omnipotente, Creador de cielo y tierra. Porque en el misterio del Verbo hecho carne, tú has hecho que una luz nueva brille en nuestros corazones, para darnos el conocimiento de tu gloria en la faz de tu Hijo, nuestro Señor Jesucristo. Por tanto te alabamos, uniendo nuestras voces con los Ángeles y Arcángeles, y con todos los coros celestiales que, proclamando la gloria de tu Nombre, por siempre cantan este himno: Sanctus S125

Holy, Holy, Holy

Proulx

El pueblo se pone de pie o se arrodilla. Luego el Celebrante continúa Padre Santo y bondadoso: En tu amor infinito nos hiciste para ti, y cuando caímos en pecado y quedamos esclavos del mal y de la muerte, tú, en tu misericordia, enviaste a Jesucristo, tu Hijo único y eterno, para compartir nuestra naturaleza humana, para vivir y morir como uno de nosotros, y así reconciliarnos contigo, el Dios y Padre de todos. Extendió sus brazos sobre la cruz y se ofreció en obediencia a tu voluntad, un sacrificio perfecto por todo el mundo. 17


On the night he was handed over to suffering and death, our Lord Jesus Christ took bread; and when he had given thanks to you, he broke it, and gave it to his disciples, and said, “Take, eat: This is my Body, which is given for you. Do this for the remembrance of me.” After supper he took the cup of wine; and when he had given thanks, he gave it to them, and said, “Drink this, all of you: This is my Blood of the new Covenant, which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Whenever you drink it, do this for the remembrance of me.” Therefore we proclaim the mystery of faith: Celebrant and People Christ has died. Christ is risen. Christ will come again. The Celebrant continues We celebrate the memorial of our redemption, O Father, in this sacrifice of praise and thanksgiving. Recalling his death, resurrection, and ascension, we offer you these gifts. Sanctify them by your Holy Spirit to be for your people the Body and Blood of your Son, the holy food and drink of new and unending life in him. Sanctify us also that we may faithfully receive this holy Sacrament, and serve you in unity, constancy, and peace; and at the last day bring us with all your saints into the joy of your eternal kingdom. All this we ask through your Son Jesus Christ: By him, and with him, and in him, in the unity of the Holy Spirit all honor and glory is yours, Almighty Father, now and forever. AMEN. And now, as our Savior Christ has taught us, we are bold to say, Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever and ever. Amen. The Celebrant breaks the consecrated Bread. A period of silence is kept. 18


En la noche en que fue entregado al sufrimiento y a la muerte, nuestro Señor Jesucristo tomó pan; y dándote gracias, lo partió y lo dio a sus discípulos, y dijo: “Tomen y coman. Este es mi Cuerpo, entregado por ustedes. Hagan esto como memorial mío.” Después de la cena tomó el cáliz; y dándote gracias, se lo entregó, y dijo: “Beban todos de él. Esta es mi Sangre del nuevo Pacto, sangre derramada por ustedes y por muchos para el perdón de los pecados. Siempre que lo beban, háganlo como memorial mío.” Por tanto, proclamamos el misterio de fe: El Celebrante y el Pueblo Cristo ha muerto. Cristo ha resucitado. Cristo volverá. El Celebrante continúa Padre, en este sacrificio de alabanza y acción de gracias, celebramos el memorial de nuestra redención. Recordando su muerte, resurrección y ascensión, te ofrecemos estos dones. Santifícalos con tu Espíritu Santo, y así serán para tu pueblo el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, la santa comida y la santa bebida de la vida nueva en él que no tiene fin. Santifícanos también, para que recibamos fielmente este Santo Sacramento y seamos perseverantes en tu servicio en paz y unidad. Y en el día postrero, llévanos con todos tus santos al gozo de tu reino eterno. Todo esto te pedimos por tu Hijo Jesucristo. Por él, y con él y en él, en la unidad del Espíritu Santo, tuyos son el honor y la gloria, Padre omnipotente, ahora y por siempre. AMÉN Ahora, Oremos Como nuestro Salvador Cristo nos enseñó. Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén. El Obispo parte el Pan consagrado. Se guarda un período de silencio. 19


Celebrant People

Alleluia. Christ our Passover is sacrificed for us; Therefore let us keep the feast. Alleluia.

Agnus Dei Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz, danos la paz. Facing the people, the Bishop says the following Invitation The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving. Communion Hymns A New Commandment Palmer Memorial Quartet Come, for the Feast is Spread Holy Family Band Christ, the Vine by Robert J. Powell EDOT Choir Christ, the vine, and God, the gardener, we, the branches bearing fruit. We can bring forth shoots of promise when our lives in Christ take root. Christ, the fruit from Jesse springing, you fulfilled the prophet’s trust. And you pray that we, your body, will fulfill your trust in us. Christ, may we submit to pruning that we bear more grapes for wine. Help us, when we’re overburdened, draw new strength from you, the vine. You invite us to be partners, growing Spirit’s fruit anew. Keep us one in love together: you in us, and we in you! Give Me Jesus trad. Spiritual; 1st verse sung by Dwight Ward (see page 24) After Communion, the Celebrant says Let us pray. Celebrant and People Eternal God, heavenly Father, you have graciously accepted us as living members of your Son our Savior Jesus Christ, and you have fed us with spiritual food in the Sacrament of his Body and Blood. Send us now into the world in peace, and grant us strength and courage to love and serve you with gladness and singleness of heart; through Christ our Lord. Amen. 20


El Celebrante El Pueblo

Aleluya. Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros. Celebremos la fiesta. Aleluya.

Agnus Dei Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios, Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, danos la paz, danos la paz. De cara al pueblo, el Obispo hace la siguiente Invitación Los Dones de Dios para el Pueblo de Dios. Tómenlos en memoria de que Cristo murió por ustedes, y aliméntense de él en sus corazones, por fe y con agradecimiento. Himnos de Comunión A New Commandment Palmer Memorial Quartet Come, for the Feast is Spread Holy Family Band Christ, the Vine por Robert J. Powell EDOT Choir Christ, the vine, and God, the gardener, we, the branches bearing fruit. We can bring forth shoots of promise when our lives in Christ take root. Christ, the fruit from Jesse springing, you fulfilled the prophet’s trust. And you pray that we, your body, will fulfill your trust in us. Christ, may we submit to pruning that we bear more grapes for wine. Help us, when we’re overburdened, draw new strength from you, the vine. You invite us to be partners, growing Spirit’s fruit anew. Keep us one in love together: you in us, and we in you! Give Me Jesus trad. Spiritual; 1er verso cantado por Dwight Ward (vea página 25) Después de la Comunión, el Celebrante dice Oremos. El Celebrante y el Pueblo Eterno Dios, Padre celestial, en tu bondad nos has aceptado como miembros vivos de tu Hijo, nuestro Salvador Jesucristo; nos has nutrido con alimento espiritual en el Sacramento de su Cuerpo y de su Sangre. Envíanos ahora en paz al mundo; revístenos de fuerza y de valor para amarte y servirte con alegría y sencillez de corazón; por Cristo nuestro Señor. Amén. 21


The Bishop blesses the people. A Deacon dismisses the people Alleluia, Alleluia. Let us go forth into the world, rejoicing in the power of the Spirit. People Thanks be to God. Alleluia, Alleluia. Hymn 473

Lift High the Cross (see page 26)

Postlude "Come, Thou Fount of Every Blessing" Sung by Holy Family Band The offering from this evening will go to the Episcopal Diocese of North Dakota. Please text the amount to 713-322-4885 and follow the directions to donate. Select “Council” from the drop down. Thank you. Hymn 287

22

For All the Saints


El Obispo da una bendición. Un Diácono despide al pueblo Aleluya, Aleluya. Salgamos con gozo al mundo, en el poder del Espíritu. Pueblo Demos gracias a Dios. Aleluya, Aleluya. Himno 473

¡Alzad la Cruz!

(vea página 27)

Postludio "Come, Thou Fount of Every Blessing" Sung by Holy Family Band La ofrenda de esta noche irá a la Diócesis Episcopal de Dakota del Norte. Envíe un mensaje de texto con la cantidad al 713-322-4885 y siga las instrucciones para donar. Seleccione “Council” en el menú desplegable. Gracias. Himno 287

Por Los Gloriosos Santos

11

Porlos losgloriosos gloriosossantos santosdel delEdén, Edén, Por Quereinan, reinan,por porseguir seguiryyamar amartu tufe, fe, Que Benditoseas, seas,Cristo, Cristo,por pordoquier. doquier. Bendito ¡Aleluya,Aleluya! Aleluya! ¡Aleluya,

22

Túfuiste fuisteamparo, amparo,roca rocayydefensor, defensor, Tú En la batalla, recio capitán; En la batalla, recio capitán; Tuluz luzvenció venciólas lassombras sombrasdel deltemor. temor. Tu ¡Aleluya, Aleluya! ¡Aleluya, Aleluya!

33

Quecomo comoayer, ayer,podamos podamoshoy hoyluchar, luchar, Que Valientes,firmes, firmes,fieles fieleshasta hastaelelfin; fin; Valientes,

Coronade deoro orotú túnos nosceñirás, ceñirás, Corona ¡Aleluya,Aleluya! Aleluya! ¡Aleluya, 4 4

Que todo el orbe y que todo ser, Que todo el orbe y que todo ser, Continuamente, prez y honor le den, Continuamente, prez y honor le den,

Al Uno y Trino Dios de gran poder. Al Uno y Trino Dios de gran poder. ¡Aleluya, Aleluya! ¡Aleluya, Aleluya!

23


24


¡Alzad la Cruz de Cristo el Salvador y proclamad su nombre en derredor!

1

Venid unidos el pendón llevad, El Hijo de Dios es nuestro Capitán. Coro

2

Es el madero símbolo de paz, Amor, fe, justicia y de libertad. Coro

3

Todo creyente en el Redentor Ostenta en la frente el sello del perdón. Coro

4

Por Jesucristo con fervor luchad, Y Él la victoria os concederá. Coro

25


Hymn 473

26

Lift High the Cross


Himno 473

¡Alzad la Cruz!

¡Alzad la Cruz de Cristo el Salvador

y proclamad su nombre en derredor!

1

Venid unidos el pendón llevad,

El Hijo de Dios es nuestro Capitán. Coro

2 3

4

Es el madero símbolo de paz, Amor, fe, justicia y de libertad. Coro Todo creyente en el Redentor Ostenta en la frente el sello del perdón. Coro

Por Jesucristo con fervor luchad, Y Él la victoria os concederá. Coro

27


Serving This Evening Bishops The Rt. Rev. C. Andrew Doyle, Bishop Diocesan & Celebrant The Rt. Rev. Jeff W. Fisher, Bishop Suffragan The Rt. Rev. Kathryn McCrossen Ryan, Bishop Suffragan The Rt. Rev. Héctor F. Monterroso, Bishop Assistant Preacher The Rt. Rev. Gretchen Rehberg, Bishop of Spokane Bishop’s Chaplain The Rev. Canon Christine M. Faulstich, Canon to the Ordinary Readers The Rev. Jason Ingalls, Standing Committee President Meagan Schaefer, Church of the Holy Apostles, Katy Gospelers & Intercessors The Rev. Janet F. Halstead, Deacon, Christ Church, Cedar Park The Rev. Pedro López, Vicar, San Pedro/St. Peter’s, Pasadena Acolytes Aleck Bugg, Victor Lamas, Malady Maradiaga, Ademian Pinder, Sandra Thewalt, Cathy Troisi Ministers of Communion The Rev. Larry Adams-Thompson, The Rev. Andrew Armond, The Rev. Christine Brunson, The Rev. John Campbell, The Rev. Sean Duncan, The Rev. Isaias Ginson, The Rev. Ryan Hawthorne, The Rev. Jack Karn, The Rev. Joel McAlister, The Rev. Bill Miller, The Rev. Jason Myers, The Rev. Hannah Pommersheim Vergers Duke DuTiel, St. Richard’s, Round Rock Richard Johnson, Trinity, The Woodlands Altar Guild Rebecca Robertson, St. Mary’s, Cypress Sign Language Interpreter Amy Waltz-Reasonover, Trinity, Baytown Musicians Dr. Linda Patterson, Organist & Director of Music, St. Andrew’s, Bryan Carver Mathis, Assistant Director, Trinity, Houston Holy Family Band, Luke Brawner, Director Renee Rybolt, St. Mark’s, Houston Kari Zimerman, San Pablo/St. Paul's, Houston Palmer Memorial Quartet Liz Gutierrez Juan Carlos Castellanos, Andy Alvarenga, Peter Lopez Dwight Ward, Hope, Houston The Council Combined Choir

28

Precentors The Rev. Patrick Miller The Rev. Jacob Breeze, The Rev. Christine Brunson, The Rev. Ryan Hawthorne, The Rev. Bertie Pearson, Warren Robinson, The Rev. Vivian Shelby


Sirviendo Esta Noche Obispos El Rvdmo. C. Andrew Doyle, Obispo Diocesano & Celebrante El Rvdmo. Rev. Jeff W. Fisher, Obispo Sufragáneo La Rvdma. Kathryn McCrossen Ryan, Obispa Sufragánea El Rvdmo. Rev. Héctor F. Monterroso, Obispo Auxiliar Predicadora La Rvdma. Gretchen Rehberg, Obispa de Spokane Capellán del Obispo La Rda. Canóniga Christine M. Faulstich, Canóniga de la Ordenación Lectores El Rdo. Jason Ingalls, Presidente del Comité Permanente Meagan Schaefer, Church of the Holy Apostles, Katy Evangelistas e Entercesores La Rda. Janet F. Halstead, Diacona, Christ Church, Cedar Park The Rev. Pedro López, Vicar, San Pedro/St. Peter’s, Pasadena Acólitos Aleck Bugg, Victor Lamas, Malady Maradiaga, Ademian Pinder, Sandra Thewalt, Cathy Troisi Ministros de la Comunión El Rdo. Larry Adams-Thompson, El Rdo. Andrew Armond, La Rda. Christine Brunson, El Rdo. John Campbell, El Rdo. Sean Duncan, El Rdo. Isaias Ginson, La Rda. Ryan Hawthorne, El Rdo. Jack Karn, El Rdo. Joel McAlister, El Rdo. Bill Miller, El Rdo. Jason Myers, La Rda. Hannah Pommersheim Sacristán Duke DuTiel, St. Richard’s, Round Rock Richard Johnson, Trinity, The Woodlands Gremio del Altar Rebecca Robertson, St. Mary’s, Cypress Intérprete de Lenguaje de Señas Amy Waltz-Reasonover, Trinity, Baytown Músicos Dr. Linda Patterson, Organista & Directora de Música, St. Andrew’s, Bryan Carver Mathis, Director Auxiliar, Trinity, Houston Holy Family Band, Luke Brawner, Director Renee Rybolt, St. Mark’s, Houston Kari Zimerman, San Pablo/St. Paul's, Houston Palmer Memorial Quartet Liz Gutierrez Juan Carlos Castellanos, Andy Alvarenga, Peter Lopez Dwight Ward, Hope, Houston The Council Combined Choir Precentors El Rdo. Patrick Miller El Rdo. Jacob Breeze, La Rda. Christine Brunson, La Rda. Ryan Hawthorne, El Rdo. Bertie Pearson, Warren Robinson, La Rda. Vivian Shelby

29


Music selections reprinted under OneLicense # S-921758. All rights reserved. Sine Nomine Texto: William W. How; trad. Federico J Pagura, © Música: Ralph Vaughan Williams Crucifer Texto: George W. Kitchin y Michael R. Newbolt; trad. Skinner Chávez-Melo Música: Sidney H. Nicholson Texto y música © 1974, trad. ©1987 Hope Publishing Co. Christ the Vine - Robert J. Powell © 2015 by St. James Music Press, used by permission Oh How I Need You (Find You) - CCLI License #2525240 | David Leonard, Leslie Jordan, Stu Garrard, and Paul Mabury | © 2012 Integrity's Praise! Music Come, Thou Fount of Every Blessing - CCLI License #2525240 | Robert Robinson and John Wyeth | Public Domain Come For The Feast Is Spread - Henry Burton, Luke Brawner | © 2018 Milieu Artist Cooperative (a division of Milieu Media Group, LLC)

30


31


www.epicenter.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.