2011
Frühling und Sommer sind ideale Jahreszeiten, um sich mit der Familie oder mit Freunden nach einem langen Winter zu einem Tischtennis-Turnier im Freien, Petanque-Nachmittag oder kleinem Streethockey Game zu treffen! In unserem neuen Sommerkatalog 2011 finden Sie die nötigen Accessoires um eine unbeschwerte Zeit im Freien zu verbringen. Falls Sie auf der Suche nach einem bestimmten Artikel sind, den Sie in unserem Katalog nicht finden können oder sonstige Fragen auftauchen, kontaktieren Sie uns unverbindlich. Unser Team hilft Ihnen gerne weiter. Après un long hiver, le printemps et l’été sont les périodes idéales pour se retrouver en famille ou avec ses amis à un tournoi de vacances de tennis de table, à une après-midi pétanque ou à un petit match de street-hockey ! Vous trouverez dans notre catalogue d’été 2011 les accessoires pour passer des vacances détendues. Contactez-nous (sans engagement de votre part), si vous cherchez un article précis qui n’est pas dans notre catalogue ou si vous avez besoin d’autres informations. Notre équipe sera ravie de vous aider.
2
inhalt Tischtennis Tennis de table
2–3
Badminton Badminton
2–3
Petanque Petanque
2–3
Trampolin Trampoline
2–3
Floc Bett Lit floqué
2–3
Funsport Sport fun
2–3
Inline/Streethockey Inline/Streethockey
2–3
Textilien Textiles
2–3
Golf Golf
2–3
Unsere Konditionen
Nos Conditions
Lieferung unfranko Haus
Livraison A la charge du client
Zahlung 30 Tage netto
Paiement 30 jours net
Preise Wir behalten uns Preisänderungen vor (unstabile Währungslage)
Prix Sous réserve de modifications (fluctuation monétaire)
Zusatzbestimmungen Die Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung das Eigentum der Firma TFS TUNED FOR SPORTS AG. Nach dem Zahlungstermin werden 5% Verzugszins aufgerechnet. Kleinmengenzuschlag unter Fr. 100.– je Sendung Fr. 8.–
Conditions supplementaires La marchandise demeure la propriété de la firme TFS TUNED FOR SPORTS SA jusqu‘au paiement complet. Passé le délai de paiement, un intérêt de retard de 5% sera facturé. Majoration de Frs 8.– par envoi pour une commande inférieure à Fr. 100.–
Reklamationen werden nur innert 8 Tagen akzeptiert
Reclamations Au plus tard dans les 8 jours suivant la livraison
Retouren werden nur mit Kopie des Lieferscheins oder unserer Faktura innert 8 Tagen akzeptiert
Retours Accompagnés d‘une copie du bulletin de livraison ou de la facture de TFS TUNED FOR SPORTS SA, dans les 8 jours
Gerichtsstand 9533 Kirchberg SG
Fort juridique 9533 Kirchberg SG
*=
gilt nur für Händler = Netto-Einstandspreis (keine Zusatzkonditionen) valable uniquement pour les commerçants = articles au prix net (pas d‘autres conditions) 3
Tischtennis Tische | Table de Ping-Pong
Dank des neuen patentierten DSI® Verriegelungsmechanismus ist es künftig möglich, den Tischtennistisch automatisch und sicher, sogar auf unebenem Untergrund (Rasen, Sand, Pflastersteine, sonstiger unebener Boden), aufzustellen. 4 Sicherheitsriegel, 8 Verriegelungsmöglichkeiten in heruntergeklapptem Zustand und 8 Verriegelungsmöglichkeiten in hochgeklapptem Zustand machen das leistungsfähigste System auf dem Markt aus. Zu Ihrem Komfort sind die Cornilleau Tischtennistische mit einem sehr effizienten, ergonomischen Verriegelungs-Griff ausgestattet. Dies beweist, daß bei Cornilleau Komfort und Sicherheit wirklich Hand in Hand gehen. Durch einen ergonomischen Griff zur Entriegelung der Platten (eingetragenes Patent) genügt eine Person für das Öffnen und Schließen des Tisches. Verrouiller sa table automatiquement en toute sécurité même sur les sols extérieurs irréguliers (gazon, sable, pavés, terre), c‘est désormais possible grâce au nouveau système de verrouillage breveté et exclusif DSI®. 4 verrous de sécurité, 8 points de verrouillage en position de jeu et 8 points de verrouillage en position de rangement font de ce système, le plus performant du marché. Pour votre confort, nous avons équipé nos tables d‘une poignée ergonomique de déverrouillage très efficace. Preuve s‘il en est que chez Cornilleau, confort et sécurité sont bel et bien indissociables. Facilité d‘ouverture et fermeture de la table par une seule personne grâce à une unique poignée ergonomique de déverrouillage des plateaux (brevet déposé).
4
Die Ingenieure von Cornilleau lassen sich jeden Tag etwas einfallen und entwickeln Systeme, um das Unfallrisiko noch mehr zu verringern. Das Faltsystem COMPACT TECHNOLOGY® ermöglicht, das Umkipprisko zu reduzieren, jede Gefahr zu vermeiden, dass ein Kind zwischen die abgestellten Platten klettert und das Öffnen und Schließen Ihres Tisches zu vereinfachen. Da die COMPACT TECHNOLOGY® einen begrenzten Platzbedarf ermöglicht, können Sie Ihren Tisch überall hinschieben, ohne sich Gedanken über den Platzbedarf zu machen. Chaque jour, nos ingénieurs imaginent et mettent au point des systèmes pour réduire davantage le risque d‘accident. Le Système de pliage COMPACT TECHNOLOGY® permet de diminuer le risque de basculement, éviter tout risque d‘intrusion d‘un enfant entre les plateaux en position de rangement et faciliter l‘ouverture et la fermeture de votre table. Avec le COMPACT TECHNOLOGY® fini l’encombrement, vous pourrez glisser votre table n’importe où sans vous soucier de son encombrement.
Diese Antireflex-Beschichtung, die von Cornilleau entwickelt wurde, wird Ihnen ermöglichen, stundenlang zu spielen, ohne dass Sie von den Sonnenstrahlen geblendet werden. Die MATTOP-Beschichtung refklektiert nämlich die Sonnenstrahlen 10 Mal weniger. Diese Exklusivität von Cornilleau stellt einen wirklichen Spielkomfort dar. Ce revêtement antireflet développé par Cornilleau vas vous permettre de jouer des heures sans être éblouie par les rayons du soleil. En effet le revêtement MATTOP réfléchit 10 fois moins les rayons du soleil.. Cette exclusivité Cornilleau représente un réel confort de jeu.
5
Räder mit Bremsen Die Bremsen gewährleisten eine grosse Stabilität für noch mehr Komfort während des Spiels und zusätzliche Sicherheit, wenn der Tisch verräumt ist. Roues avec frein Les freins assurent une grande stabilité pour encore plus de confort pendant le jeu et apportent une sécurité supplémentaire lorsqu la table est rangée. 6
Netz mit regulierbarer Höhe und Spannung Dank dieses Doppelsystems ist Ihr Netz immer perfekt abgestimmt in der Höhe und Spannung. Filet réglable en hauteur et tension Ce double système vous permet d‘avoir un filet toujours parfaitement régléen hauteur et en tension.
Einziehbares Netz Beim Schliessen des Tisches wird das Netz automatisch zwischen den zwei Tischflächen eingezogen, wodurch noch mehr Stauraum geschaffen wird. Filet retractable Le filet bascule automatiquement entre les deux panneaux lorsque vou refermez la table, ce qui permet un espace de rangement encore plus optimal.
Tischecken Weiche Schutzabdeckungen auf jeder Ecke garantieren maximale Sicherheit für Ihre Kinder. Coins de table Des protections souples sur chaque coin de la table garantiessent un maximum de sécurité pour vos enfants.
Transport-Griff Dieser Handgriff ermöglicht Ihnen das einfache Heben des Tisches zum Überwinden von Hindernissen (Treppe, Terrassenränder, Türschwelle…) Poignée de transport Cette poignée de transport vou permet de soulever aisément la table en cas d‘obstacle (marche, bordure de terrasse, seuil de porte...)
Regulierungsbügel Dank breiten Regulierungsbügeln ist auch auf unregelmässigem Boden die perfekte Ebenheit der Platten gewährleistet. Patins de réglage De larges patins vous assurent la parfaite planéité des plateaux en cas de sol irrégulier.
Ballverteiler Neben dem Spieler platziert sind diese Verteiler sehr praktisch, da sie einen permanenten Ballnachschub ermöglichen. Distributeurs de balles Placés à côté du joueur, ces distibuteurs son très pratiques car ils permettent d‘avoir toujours les balles à portée de main.
m
0c
4mm
LVP 599.–*
4 18
40mm
740cm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
blau bleu
1555cm
14.21201 | Outdoor Tecto Platte: Melaminharz 4mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Klappenmechanismus: Compact System Nettogewicht: 44kg Netz: fixfertig montiert Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée 4mm Revêtement: standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Système de pliage: Compact System Poids net: 44kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm
7
blau bleu
4mm
1555cm
14.21205 | Outdoor Sport 100 Platte: Melaminharz 4mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Nettogewicht: 48kg Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Poids net: 48kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm
40mm
740cm
LVP 749.–*
blau bleu
5mm
LVP 999.–* 8
1555cm
14.21206 | Outdoor Sport 300 Platte: Melaminharz 5mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 61kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins Poids net: 61kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm
50mm
750cm
blau bleu
5mm
50mm
750cm
LVP 1099.–*
blau bleu
grau gris
LVP 1299.–*
6mm
1555cm
14.21208 | Outdoor Sport 400M Platte: Melaminharz 6mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen, verstellbare Füsse, Eckenschutz Nettogewicht: 68kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins, pieds réglables, coins de protection Poids net: 68kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm
50mm
750cm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
grau gris
1555cm
14.21207 | Outdoor Sport 300M Platte: Melaminharz 5mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 61kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins Poids net: 61kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm
9
blau bleu
grau gris
LVP 1399.–*
10
7mm
60mm
1555cm
14.21209 | Outdoor Sport 500M Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung, 2 Räder mit Bremsen, verstellbare Füsse, Eckenschutz, Transportgriff, einzelne Ballhalterung Nettogewicht: 78kg Kartonmasse: 150 x 1571 x 1414mm Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles, 2 roues avec freins, pieds réglables, coins de protection, poignée de transport, support de balles séparé Poids net: 78kg Dim. emballage: 150 x 1571 x 1414mm
750cm
outdoor
14.21210 | Outdoor Pro 540M Speziell für öffentliche Anlagen wie Freizeitanlagen, Freibäder und Pausenplätze geeignet. Mit robustem Metallnetz. Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 84kg Kartonmasse: 150 x 1571 x 1414mm Spécialement conçu pour les aménagements extérieurs comme les piscines de plein air et les aires de détente. Avec filet en métal robuste. Plateau: résine stratifiée Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: 2 roues avec freins Poids net: 84kg Dim. emballage: 150 x 1571 x 1414mm LVP 1449.–*
blau bleu
7mm
60mm
blau bleu
7mm
60mm
1555cm
14.21214 | Outdoor Pro 510M Speziell für öffentliche Anlagen wie Freizeitanlagen, Freibäder und Pausenplätze geeignet. Mit robustem Metallnetz. Platte: Melaminharz 7mm Beschichtung: Mat Top Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Nettogewicht: 77kg Spécialement conçu pour les aménagements extérieurs comme les piscines de plein air et les aires de détente. Avec filet en métal robuste. Plateau: résine stratifiée 7mm Revêtement: Mat Top Cadre: acier anticorrosion galvanisé Poids net: 77kg LVP 1499.–*
750cm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
Speziell für Freizeitanlagen, Pausenplätze & Schwimmbäder Spécialement pour les installations et les espaces de loisirs et les piscines
11
blau bleu
19mm
1555cm
14.21211 | Indoor Sport 200 Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Ballhalterung Nettogewicht: 76kg Kartonmasse: 100 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: support de balles Poids net: 76kg Dim. emballage: 100 x 1571 x 1414mm
30mm
750cm
LVP 599.–*
blau bleu
19mm
LVP 699.–*
12
1555cm
14.21215 | Indoor Sport 300 Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: Racket- & Ballhalterung Nettogewicht: 76kg Kartonmasse: 150 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: raquettes- & support de balles Poids net: 76kg Dim. emballage: 150 x 1571 x 1414mm
35mm
750cm
blau bleu
19mm
LVP 899.–*
35mm
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
14.21216 | Indoor Sport Pro 340 Platte: Spanplatte 19mm Beschichtung: Standart Rahmenkonstruktion: Rostfreier calavanisierter Stahl Zusatz: 2 Räder mit Bremsen Nettogewicht: 81kg Kartonmasse: 120 x 1571 x 1414mm Plateau: aggloméré Revêtement: Standart Cadre: acier anticorrosion galvanisé Supplément: 2 roues avec freins Poids net: 81kg Dim. emballage: 120 x 1571 x 1414mm
13
14.21204 | Sunflex midi TT-Tisch Stabiler Midi-Tisch, auf dem man spielen kann. Er begeistert Kinder sowohl Jugendliche als auch Erwachsene. Spiel und Spass im Innenbereich, inkl. Netzgarnitur, fertig montiert, Beine einklappbar, leicht aufzuräumen. Material: MDF Grösse: 1270 x 710 x 650mm Plattenstärke: 12mm Gestelldurchmesser: 20mm Kartonmasse: 1320 x 760 x 70mm Brutto/Netto-Gewicht: 15kg/13kg Table Midi stable, sur laquelle on peut jouer. Elle ravira les enfants, les adolescents et mêmes les adultes. Plaisir du jeu assuré aussi à l‘intérieur! Inclus: garniture avec filet déjà installé, pieds rabattables. Facile à ranger. Qualité: MDF Dimensions: 1270 x 710 x 650mm Epaisseur du plateau: 12mm Diamètre des pieds: 20mm Dim. emballage: 1320 x 760 x 70mm Poids brut/net: 15kg/13kg LVP 149.–
14.21204
14.21508
14.21508 | Sunflex midi TT-set TT-Set Midi mit 2 Midischlägern und 3 Bällen. TT-Set Midi avec 2 raquettes midi et 3 balles. LVP 19.90 14.20894
14.20899
14.20894 | Sunflex TT-Ersatznetz Wetterfestes Nylon-Netz, passend zu den Netzgarnituren Liga und Cup. Filet de remplacement en nylon solide, approprié aux garnitures Liga et Cup. LVP 9.90
14.21512 | TT-Reinigungsmittel 200ml Verleiht der Spielfläche neuen Glanz und dem Ball einen optimalen Drall. Confère un nouvel éclat à la surface de jeu et une efficacité optimale aux effets de balle. LVP 29.–
14.21511 | TT-Lack 150ml Farbe: weiss TT-laque 150ml Couleur: blanc LVP 24.90
14
14.20897
14.20899 | Sunflex Netzgarnitur Liga Für alle Tischplatten bis 6cm Dicke. Klappbare Stahlblech-Garnitur mit wetterfestem, spannbarem Nylon-Netz. Pour un plateau jusqu‘à 6cm d‘épaisseur. Support pliant en tôle d‘acier avec filet en nylon résistant et réglable. LVP 29.90
14.21494
14.21495
14.20897 | Sunflex Netzgarnitur Cup Wetterfeste Kunststoff-Garnitur mit Netzjustierung und Nylon-Netz. Für 5cm Tischplatten. Garniture en plastique solide avec ajustement et filet en nylon. Pour un plateau jusqu‘à 5cm. LVP 39.90
14.21494 | Abdeckhülle blau Aus Polyethylene Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau TT-Tisch. Polyéthylène Protège et emballe parfaitement n’importe quelle table Cornilleau LVP 69.–
14.21495 | Abdeckhülle Premium grau Leichte Abdeckhülle aus Polyester. Schützt und konfektioniert jeden Cornilleau TTTisch perfekt. Housse légère en polyester Protège et emballe n’importe quelle table Cornilleau LVP 79.–
Cornilleau Tacteo: Wetterfestigkeit & Spielkomfort vereint Der ideale Schläger für Drinnen und Draussen. Durch die einzigartige Konstruktion aus hochwertigem Verbundmaterial ist ein revolutionärer Schläger entstanden, dessen Leistungseigenschaften auf dem heutigen Markt unvergleichbar sind.
Die Tacteo-Schläger wurden von der französischen TischtennisVereinigung empfohlen. Les raquettes Tacteo sont recommandées par la Fédération française de tennis de table.
8
027
14.2
14.20278 | Tacteo 30 (unverpackt) Sehr robust und verfügt über eine lange Lebensdauer, einen guten Halt in der Hand und gute Spieleigenschaften. Très robuste et offre une grande durée de vie, une bonne prise en main et de belles performances de jeu. LVP 29.90
Cornilleau Tacteo: la solidité et le confort de jeu réunis. La raquette idéale pour l‘extérieur et l‘intérieur. Grâce à sa réalisation unique en matériaux composites de précieuse qualité, une raquette révolutionnaire est née, offrant des performances inégalées sur le marché à ce jour. Les raquettes Tacteo offrent les avantages suivants: • Résistance aux chocs • Résistance aux conditions climatiques • Confort de jeu • Ergonomie pour une bonne prise en main • Design et caractère
9
027
14.2
14.20279 | Tacteo 50 Dieser Schläger bietet einzigartige Vorteile hinsichtlich der Spieleigenschaften, seiner Stossfestigkeit sowie angenehmer Oberfläche. Cette raquette apporte des avantages uniques tant pour ses performances de jeu et sa résistance aux chocs que pour son revêtement agréable. LVP 39.90
14.20281 | Tacteo Duo 2 Schlägern und 3 Bällen. Tacteo Duo vervollständigt, mit diesem Set, das Programm der besten Outdoor TT-Schläger. Auch hier steht der Name Tacteo für Wetterfestigkeit, lange Lebensdauer, Spielkomfort, Design, gute Spieleigenschaften und einem sehr beliebten anatomischen Griff. 2 raquettes et 3 balles. Grâce à ce set, Tacteo Duo complète sa gamme de meilleures raquettes de tennis de table Outdoor. Là aussi, le nom Tacteo signifie résistance aux intempéries, longue durée de vie, confort et bonnes performances de jeu, design et prise en main anatomique appréciable. LVP 59.90
0
028
14.2
14.20280 | Tacteo 60 Beim Tacteo 60 besteht die Schlagfläche zusätzlich aus Glasfasern. Womit die Spielgeschwindigkeit und Spielfreude nochmals erhöht wird. La raquette Tacteo 60 est, entre autres, composée d’une surface de frappe en fibres de verre. La vitesse et le plaisir du jeu sont encore augmentés. LVP 49.90
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
tacteo
Die Tacteo-Schläger bieten folgende Vorteile: • Stossfestigkeit • Wetterfestigkeit • Spielkomfort • Ergonomie für einen guten Halt in der Hand • Design und Charakter
14.20266 | Cornilleau Impulse 3000 PHS Mit der Wahl vom Impulse 3000 machen Sie die ersten Schritte Richtung Meisterschaft. Dank seiner Geschwindigkeit, ist jeder Topspin ein Angriffsball. Dieser Schläger der das Gütesiegel ITTF hat, ist mit Ihrem Hirn und jeder Handbewegung eins. Belag: 2,2mm+ fast sponge; Holz: offensiv ++; Beschichtung: ITTF PERFORMA 2; Speed: 10; Rotation: 10; Control: 5; Griff: konkave plus mit Cornilleau Grifflüftung L’IMPULSE 3000 guide vos premiers pas en club. Si vous n’êtes pas encore rompu à l’art du collage, l’IMPULSE 3000 avec son revêtement Offensif et (2,2mm), apportera de la vitesse à vos top spins et surtout des points gagnants. Labellisée par l’ITTF, cette raquette est le prolongement de votre main. L’IMPULSE 3000 est enviée et donc ne se prête pas. Ca tombe bien, elle est unique! LVP 99.– 15
Learning
Advanced
Sportive
Competition
L
A
S
C
Freizeitspieler, der zum Spass und um fit zu bleiben gelegentlich spielt. Amateur qui joue occasionnellement pour le plaisir et pour garder la forme.
Ambitionierter Freizeit- oder Vereinsspieler mit angehender Spieltechnik. Amateur ambitieux ou joueur de club qui possède un peu de technique.
14.20271 | Butterfly Timo Boll Bronze ITTF-zugelassen. Freizeitschläger mit konkavem Griff, Addoy-Belag (1,5mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette de loisirs avec poignée concave et revêtement Addoy (1,5mm mousse). A S C LVP 29.90 L 14.20272 | Butterfly Timo Boll Silver ITTF-zugelassen. Trainingsschläger mit konkavem Griff, Addoy-Belag (1,5mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette d‘entraînement avec poignée concave et revêtement Addoy (1,5mm mousse). A S LVP 39.90 L
Aktiver Vereinsspieler, routiniert in vielen Spieltechniken und taktisch geübt. Joueur de club actif qui possède beaucoup de technique de jeu et une bonne tactique.
1
027
14.2
14.20265 | Butterfly Timo Boll Platin+ ITTF-zugelassen. Schläger für Vereinsspieler, anatomischer Griff, Wakaba Belag (1,8mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette pour expert, poignée anatomique, revêtement Wakaba (1,8mm mousse). A S LVP 79.90 L
2
027
14.2
14.2
16
9
025
73 .202
14.2
14
C
1
025
4
14.2
5
14.2
027
14.2
C
14.20253 | Sunflex Crazy Freizeitschläger mit konkavem Griff und Noppen-Belag nach innen. Raquette de loisirs avec poignée concave et revêtement profilé vers l‘intérieur. L A S C LVP 9.90 14.20259 | Sunflex Magic Freizeitschläger mit konkavem Griff und Noppen-Belag nach innen, mit Schwamm. Raquette de loisirs avec poignée concave et revêtement profilé vers l’intérieur. Avec mousse. A S LVP 14.90 L
3
025
C
14.20273 | Butterfly Timo Boll Gold ITTF-zugelassen. Trainingsschläger für Routinier mit anatomischem Griff, Addoy-Belag (1,5mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette pour expert avec poignée anatomique et revêtement Addoy (1,5mm mousse). A S C LVP 49.90 L 14.20274 | Butterfly Timo Boll Platin ITTF-zugelassen. Schläger für Vereinsspieler, anatomischer Griff, Pan Asia-Belag (1,8 mm Schwamm). Pour ITTF. Raquette pour expert, poignée anatomique, revêtement Pan Asia (1,8 mm mousse). A S LVP 59.90 L
Technisch versierter Vereinsspieler mit höchsten Ansprüchen. Joueur de club professionnel aux exigences les plus hautes.
C
026
14.2
14.20251 | Sunflex Xplosion Guter Trainingsschläger mit neuster BelagGeneration. Anatomischer Griff. Gute Ballkontrolle. Bonne raquette d‘entraînement avec revêtement nouvelle génération. Poignée anatomique. Bon contrôle de la balle. A S C LVP 19.90 L
1
026
14.20261 | Sunflex Tornado Hervorragender Trainingsschläger für routinierte Spieler mit konkavem Griff. TaipanBelag für höchste Präzision. Excellente raquette d‘entraînement pour joueur expérimenté, dotée d‘une poignée concave. Revêtement Taipan pour une précision extrême. A S C LVP 24.90 L
14.21507 | Sunflex Set Pong 2 Freizeitschlägern mit konkavem Griff und Noppen-Belag nach innen, mit Schwamm. Inkl. 3 Bällen 2 raquettes de loisirs avec poignée concave et revêtement profilé vers l’intérieur, avec mousse. Incl. 3 balles LVP 19.90
14
.2
15
14
07
.2
15
03
14.21503 | Sunflex Tischtennis-Set Deluxe Set mit 2 Schlägern (Noppen-Belag nach innen mit Schwamm), Tasche, 3 Bällen und Schlüsselanhänger. Set de 2 raquettes (revêtement profilé vers l’intérieur, avec mousse), sac, 3 balles et porte-clés. LVP 39.90
49
8
14
.21
14
50
.21
1
50
5
14.21501 | Butterfly-Schlägerhülle Schlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle. Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles. LVP 14.90
9
14
.21
14.21505 | Sunflex TT-Reinigungs-Set Set mit Reinigungsschaum (100ml Sprühdose, FCKW-frei) und PU-Schwamm. Set de mousse nettoyante (en aérosol 100ml, sans gaz CFC) et éponge PU. LVP 29.90
58
6
14
.20
59
14.20599 | Sunflex Trainingsbälle 12er-Pack mit weissen Trainingsbällen. Paquet de 12 balles d’entraînement blanches. LVP 6.90
14 2
.20
14 .2
06 0
2
14.20603
14.20602 | Butterfly Trainingsbälle 6er-Schachtel mit weissen Trainingsbällen. Boîte de 6 balles d’entraînement blanches. LVP 9.90 14.20603 | Sunflex TT-Trainingsbälle PVC Tasche mit 144 orangen Trainingsbällen. Sac PVC avec 144 balles d‘entraînement oranges. LVP 79.–
60 1
59
14
14.20601 | Butterfly 3-Stern 3er-Schachtel mit weissen Trainingsbällen. Boîte de 3 balles d’entraînement blanches. LVP 9.90
14 .20
14.20592 | Sunflex 3-Stern-Bälle ITTF-zugelassen. 6er-Schachtel mit weissen 3-Stern-Wettkampfbällen. Pour ITTF. Boîte de 6 balles de compétition blanches 3 étoiles. LVP 9.90
.20
14.20586 | Sunflex 1-Stern-Bälle 6er-Schachtel mit weissen 1-Stern-Bällen. Boîte de 6 balles blanches 1 étoile. LVP 6.90
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
14.21498 | Sunflex Schlägerhülle Solène Schlägerhülle aus Nylon, mit Ballfach für 3 Bälle. Farben assortiert. Housse en nylon pour raquette TT, avec compartiment pour 3 balles. Couleurs assorties. LVP 9.90
17
.2
14
2
.2
14
6 31
14.22314 | Badmintonracket Lion 300 Alu-/Stahlrahmen, mehrfarbige Lackierung. Gewicht: 110g Raquette de badminton alu-/acier, laquage multicolore. Poids: 110g LVP 24.90
14.23500
14.23500 | Shuttles Hobby 5er Kunststoff, weiss, 5er Packung. Volants en plastique, blanc, 5 pièces. LVP 6.90
18
4
00
22
. 14
14.22316 | Badmintonracket Lion 500 Alu-/Carbon-Rahmen. Gewicht: 110g Raquette de badminton alu-/carbone. Poids: 110g LVP 34.90
14.23506
4
1 23
14.22004 | Deluxe Set Lion 2 Rackets und 2 Shuttles in Tragtasche. Sac contenant 2 raquettes et 2 volants. LVP 19.90
14.23506 | Shuttle Tube Top Kork 6er Dose: 6 Stk. Turnier-Shuttle aus Nylon. Speed: Medium Boîte de 6 pièces. Volants de tournoi en nylon. Vitesse: medium LVP 24.90
POWER WEAR est une ligne révolutionnaire de produits destinés au renforcement ciblé et à la constitution supplémentaire de muscles, comprenant des shorts, un gilet et un ensemble. Les articles sont étroitement ajustés, très simples à utiliser et peuvent être portés sur ou sous un vêtement d‘entraînement standard. Le nouveau SOFTWEIGHT SYSTEM est de qualité douce et très élastique, sans partie en métal, et offre un très bon contact avec le corps, sans pour autant en gêner les mouvements. Grâce à la coupe ajustée, aucune cause de ralentissement ou d‘accélération supplémentaire ne peut se produire. Les segments SOFTWEIGHT sont fixés de manière centrale à proximité du centre de gravité du corps et, grâce à un système patenté, s‘adaptent naturellement à la forme corporelle. Ils soutiennent les mouvements en évitant ainsi les risques de blessure, sans
vermeiden somit jegliches Verletzungsrisiko.
pour autant que la coordination en soit gênée.
• Einzigartiges SoftWeight System, sehr komfortabel und atmungsaktiv, ohne Metall oder Sand • Perfekt für Muskelaufbau und/oder Gewichtsreduktion • Tragbar unter oder über der normalen Sportbekleidung
• Système SoftWeigth unique, très confortable et perspirant, sans métal ou sable • Parfait pour la constitution musculaire et/ou la réduction de poids • Peut être porté sur ou sous des vêtements de sport standard
• Waschbar gemäss Waschanleitung
•
20.5000 GEWICHTS-SHORTS 2KG
Lavable conformément aux instructions de lavage
Auf maximal 4kg ausbaubar. Shorts de poids 2kg. Ajout jusqu‘à 4kg max.
20.5001 GEWICHTS-WESTE 2.5KG Auf maximal 5kg ausbaubar. Gilet de poids 2.5kg. Ajout jusqu‘à 5kg max.
XS, S, M, L, XL
XS, S, M, L, XL
PROSHOP 279.–
PROSHOP 319.–
20.5003 Zusatzgewichts-Set 1kg Set de poids supplémentaire 1kg PROSHOP 99.–
Zusatzgewichts-Set 1kg Set de poids supplémentaire 1kg PROSHOP 134.–
20.5004 Zusatzgewichts-Set 2kg Set de poids supplémentaire 2kg PROSHOP 139.–
20.5005 Zusatzgewichts-Set 2.5kg Set de poids supplémentaire 2.5kg PROSHOP 184.–
Ersatz-Shorts ohne Gewichte Shorts de rechange, sans poids
Ersatz-Weste ohne Gewichte Gilet de rechange, sans poids
PROSHOP 140.–
PROSHOP 135.–
20.5002 GEWICHTS-ANZUG 4.5KG Auf maximal 9kg ausbaubar. Ensemble de poids 4.5kg. Ajout jusqu‘à 9kg max. XS, S, M, L, XL
PROSHOP 499.–
Zusatzgewichts-Set 5kg Set de poids supplémentaire 5kg PROSHOP 323.– Ersatz-Anzug ohne Gewichte Ensemble de rechange, sans poid PROSHOP 189.–
www.hasanen.fi
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
POWER WEAR ist eine komplett neue Produktelinie für gezielte Kräftigung und zusätzlichen Muskelaufbau, bestehend aus Shorts, Weste und Anzug. Die eng anliegenden Produkte sind sehr einfach zu bedienen und können über oder unter der normalen Trainingsbekleidung getragen werden. Das neuartige SOFTWEIGHT SYSTEM ist aus weichem, sehr formbaren Material ohne Metallteile, und bietet dadurch extrem guten Körperkontakt ohne die Beweglichkeit einzuschränken. Durch die körpernahe Adaption treten keine zusätzlichen Beschleunigungs- respektiv Verzögerungsmomente auf. Die SOFTWEIGHT Segmente sind zentral in der Nähe des Körperschwerpunktes fixiert und lassen sich durch ein patentiertes System körperformschlüssig tragen. Sie unterstützen die Bewegungen des Körpers, ohne dass die Koordination gestört wird und
19
info
15.
Personalisierung durch Namensgravur Lieferfrist: ca. 3 Wochen
Personnalisation par gravure Délai de livraison: env. 3 semaines
Max. 6 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 2 (Rillen) Max. 8 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 1 (Rille) Max. 15 Zeichen und / oder Leerzeichen bei Riffelung 0 / glatt
6 caractères et/ou espaces maxi pour strie 2 (traits) 8 caractères et/ou espaces maxi pour strie 1 (trait) 15 caractères et/ou espaces maxi pour strie 0/lisse
Geschwungene Initialgravur max. 2 Zeichen bei Riffelung 0 / glatt
Gravure des initiales en vague 2 caractères pour strie 0/lisse
Fr. 25.–
Fr. 25.–
386
15.
17
0
1
2
4
15.38617 | Match 3 (dure) Die Kugel für den Einstieg in den Wettkampf und Freizeit-Sport, wenn Langlebigkeit gefragt ist. Besonders geeignet für weiche Böden. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 72 – 76mm Gewicht: 690 – 740g (in 10g Schritten) Pour débuts en compétition ou joueurs occasionnels recherchant des boules de grande longévité. Boule efficace sur terrains souples. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 72 – 76mm Gamme de poids: 690 – 740g (de 10 en 10g) LVP 149.–*
20
15.
386
400
29
0
1
15.40029 | Match 120 TR (demi tendre) „Die Allround-Kugel par excellence“ Für jeden Spielertyp: Schiesser, Mittelposition, Leger. Abprall jedem Spielstil angepasst. Sie vereint optimale Leistungen mit geringer Verformung der Oberfläche. Stahlqualität: verchromter Karbonstahl Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 72 – 76mm Gewicht: 680 – 730g (in 10g Schritten) „La boule polyvalente par excellence“ Pour tous joueurs, tireurs, milieux, pointeurs. Rebond adapté à tout style de jeu. Elle conjugue les meilleures performances é un faible marquage de sa surface. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 72 -76mm Gamme de poids: 680 – 730g (in 10 en 10g) LVP 169.–*
12
0
1
15.38612 | Match 3 NO (très tendre noire) „Für sehr erfahrene Spieler“ Für Spieler, die im Umgang mit Kugeln geringer Härte geübt sind. Die Verformung beim Aufprall ist typisch für sogenannte vorteilhafte Kugeln. Sehr eingeschränkter Abprall. Schwarze, glänzende Oberfläche, die sich beim Gebrauch abspielt. Stahlqualität: Karbonstahl Finish der Oberfläche: schwarz, glänzend Durchmesser: 73 -76mm Gewicht: 680 – 720g (in 10g Schritten) „Pour joueurs très avertis“ Pour joueurs très avertis sur les boules à la dureté basse. Son marquage é l’impact est bien la signature d’une boule dite avantageuse. – Rebon très limité. La finition noire brillante disparaît normalement à l’usage. Qualité de l’acier: acier au carbone Finition: noire brillante Gamme de diamètre: 73 – 76mm Gamme de poids: 680 – 720g (en 10 en 10g) LVP 199.–* NSV
15.
400
386
40
0
00
1
15.40040 | Match 115IT (demi tendre) „Die bevorzugte Kugel der Amateure“ Vielseitige Kugel für sämtliche Spieler (Schiesser, Mitte, Leger), die den „weichen Inox-Touch“ mögen. Abprall an jede Spiel- und Bodenart angepasst. Geringe Verformung der Oberfläche. Stahlqualität: Inox in der Gesamtmasse Finish der Oberfläche: Inox natur, satiniert Durchmesser: 71 – 76mm Gewicht: 680 – 730g (in 10g Schritten) „La préférée des amateurs“ Boule polyvalente pour tous les joueurs, tireurs, milieux, pointeurs, appréciant le toucher „doux“ de l’inox. Rebond adapté à tout style de jeu et de terrain. Faible marquage de sa surface. Qualité de l’acier: inox dans la masse Finition: satinée inox naturel Gamme de diamètre: 71 – 76mm Gamme de poids: 680 – 730g (de 10 en 10g) LVP 249.–*
10
15.38600 | Match 3 120RL (demi tendre) Sehr tiefe Riffelung, die beim Spiel unbestreitbare Veränderungen in der Reaktion dieser Kugel bewirken. Hervorragende Roll-Laufbahn. Geeignet für Spieler, die griffige Kugeloberflächen bevorzugen. Stahlqualität: Karbonstahl, gehärtet Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 72 – 76mm Gewicht: 680 – 750g Le quadrillage très profond de cette boule lui confère d’incontestables modifications de réactions en cours de jeu. Excellente trajectoire de roulement. Convient aux joueurs recherchant une forte “accroche” dans la main. Qualité de l’acier: carbone trempé. Qualité de l’acier: acier au carbone chromé Diamètre: 72 – 76mm Poids: 680 – 750 g LVP 299.–* NSV
keine geschwungene Initialgravur Pas de gravure des initiales en vague
15.
400
27
15.40006
1
5
15.40027 | Bi-Pôle (dureté +) „Die Riffelungen, die Stosswellen ableiten“ Die Riffelung mit variabler Tiefe (von 0 – 0,8mm) vermittelt dem Spieler das Gefühl einer glatten Kugel. Das ist die Kugel für anspruchsvolle Spiele auf schwierigem Boden für gute Spieler (Leger oder Schiesser). Stahlqualität: Karbonstahllegierung Finish der Oberfläche: verchromt, satiniert Durchmesser: 71 – 76mm Gewicht: 680 – 720g (in 10g Schritten) „La strie qui évacue l’onde de choc“ Le striage à profondeur variable (0 à 0.8mm) conserve, pour le joueur, la sensation d’une boule lisse. La boule pour le jeu exigeant sur des terrains difficiles. Destinée aux bons joueurs (pointeurs ou tireurs). Qualité de l’acier: acier aou carbone allié Finition: satinée sur chrome Gamme de diamètre: 71 -76mm Gamme de poids: 680 – 720g (de 10 en 10g) LVP 299.–*
0
15.40006 | Nexius (dureté +) „Die beste Inox-Kugel für einen minimalen Rebond Effekt“ Aussergewöhnliches Dämpfungsverhalten. Für das anspruchsvolle Spiel auf schwierigen Böden (hoher Bogenwurf und Eisenschuss) mit guten Pétanque-Spielern. Stahlqualität: High-Tech Inox Finish der Oberfläche: bronzefarben/sandgestrahlt Durchmesser: 72 - 76mm Gewicht: 680 – 710g (in 10g Schritten) „La meilleure inox anti-rebond“ Capacité d’amorti extraordinaire. Met en valeur le d’attaque sur terrains difficiles (portée haute et tir plein fer) des bons joueurs de pétanque. Qualité de l’acier: inoix high-tech Finition: bronze sur grenaillage doux Gamme de diamètre: 72 – 76mm Gamme de poids: 680 – 710g (de 10 en 10g) LVP 499.–*
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
15.
21
15.40030 | Freizeit Kugeln TATOU Erneut ist es Obut gelungen Technik und Poesie miteinander zu vereinen. Das Juwel von Obut verliert trotz der speziellen Gravierung nicht an Härte und behält die optimale Ausbalancierung. Mit den neuen attraktiven TATOU Modellen können die Spieler ihre Kugeln besser unterscheiden. TATOU Kugeln sind aus 100% Stahl, haben einen Durchmesser von 74mm und ein Gewicht von ca. 650g. Durch ein spezielles Härteverfahren erhalten diese Kugeln eine lange Lebensdauer. Boules de loisirs TATOU. Encore une fois et pour notre plus grand plaisir, Obut est parvenu à réunir technique et poésie. Malgré sa gravure spéciale, le bijou de Obut ne perd rien en dureté et garde un équilibre optimal. Avec les nouveaux modèles attractifs TATOU, les joueurs peuvent mieux différencier leurs propres boules. Les boules TATOU sont 100% en acier, ont un diamètre de 74mm et un poids d‘env. 650g. Grâce à un procédé de durcissement spécial, ces boules ont une longue durée de vie. LVP 99.–*
22
TRIBAL
SALAMANDRE
BIG TATOU
FRISE
15.38625 | Junior-Kugeln JUN3 TUB Besonders für Kinder geeignete Kugeln (empfohlen bis zu 12 Jahren). Verchromte, glänzende Oberfläche, 100% Stahl. Einführung ins Spiel mit den ersten Stahlkugeln. Boule spécialement destinée aux enfants (-de 12 ans de préférence). Finition chromée brillante 100% acier. Inititation aux premières boules en acier. LVP 59.–*
15.38630 | Freizeit Kugeln BEL6LD Für 2 Spieler. 2 Sets à 3 Kugeln, ideal für das Spiel im Familienkreise oder mit Freunden. Satinierte Oberfläche. Inkl. farbiger Zielkugel und Zubehör. Durchmesser: 74mm Gewicht: ca. 600g. Kugeln aus 100% Stahl. Pour 2 joueurs. 2 jeux de 3 boules, idéal pour des parties en famille ou entre amis. Finition satinée. + 1 cochonnet de couleur et accessoires. Diamètre: 74mm Poids: env. 600g. Boules: 100% acier. LVP 89.–*
15.40022 | Freizeit Kugeln DD8LDF Handkoffer für das Spiel im Familienkreis oder mit Freunden. Für 4 Spieler (4 Sets à 2 Kugeln), inkl. 2 Zielkugeln + 1 Pétanque-Spielanleitung. Eigenschaften: Thermisch gehärteter Stahl = hohe Lebensdauer. Mallette idéale pour le jeu en famille ou entre amis. Pour 4 joueurs (4 Sets à 2 boules), incl. 2 buts de couleur, 1 règle du jeu de pétanque. Acier durci par traitement thermique = grande longvité. LVP 119.–*
15.38623 | Freizeit Kugeln WEEK-END Kugeln für das Spiel im Familienkreis oder mit Freunden. Satinierte Oberfläche. Technische Eigenschaften: Kugeln aus 100% Stahl, thermisch gehärteter Stahl = hohe Lebensdauer, elektrolytisch verchromte Oberfläche, satiniert, Durchmesser 74mm, Gewicht ca. 700g Boule pour le jeu en famille, etre amis. Finition satinée. Caractéristiques techniques: Boules 100% en acier. Acier durci par traitement thermique = grande longévité. Finition chrome satiné électrolytique. Diamètre 74mm, poids env. 700g LVP 89.–*
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
15.40032 | Freizeit Kugeln TATOU SUN DD6SUN Zur Komplettierung der TATOU Serie hat Obut ein 6er Freizeit-Set lanciert (inkl. 1 Zielkugel). Die TATOU Sun Kugeln verlieren trotz der speziellen Gravierung nicht an Härte und behalten die optimale Ausbalancierung. TATOU Kugeln sind aus 100% Stahl und haben durch ein spezielles Härteverfahren eine lange Lebensdauer. Für 2 Spieler! Pour compléter la série TATOU, Obut a lancé le set de loisirs 6 boules (cochonnet compris). Des TATOU SUN Boules ne perd rien en dureté et garde un équilibre optimal. Les boules TATOU sont 100% en acier. Grâce à un procédé de durcissement spécial, ces boules on tune longue durée de vie. Pour 2 joueurs! LVP 149.–*
23
53
86
.3 15
15.38653 | Pétanque Tasche SG3O Flexible Tasche mit verstellbarem Riemen, tragbar über Schulter oder an der Hand. PVCbeschichtetes Gewebe von sehr hoher Lebensdauer! Farben assortiert Sacoche souple avec sangle, réglable en bandoulière, à porter é l’épaule ou à la main. Tissu enduit PVC d’une très bonne longévité. Couleures assorties. LVP 19.90*
47
86
.3 15
15.38647 | Pétanque Tasche Z3 Semi-Soft Nylon-Tasche. Farbe blau Sacoche en nylon semi-souple. Couleur bleu LVP 24.90*
15.38634 | Pétanque Tasche MS3 Matex-Tasche mit verstärkten Nähten. Sacoche rigide avec coutures renforcées. LVP 34.90*
4 63
.38
15
52
86
.3 15
15.38652 | Pétanque Tasche CYL3 Matex-Tasche mit verstärkten Nähten. Farbe schwarz Sacoche rigide avec coutures renforcées. Couleur noir LVP 35.90* NSV 15.38650 | Pétanque Tasche SC3X Ledertasche mit Druckknopfverschluss. Farben assortiert. Sacoche en cuir avec fermeture par pression. LVP 49.90*
0 65
.38
15
Transparente Rücktasche mit Reissverschluss für Lizenz Pochette dorsale transparente avec fermeture é glissière pour licence
Gepolsterter Tragegriff für mehr Komfort Poignée rembourrée pour plus de confort Kleine Netztasche auf der Innenseite der Taschenklappe Pochette filet à l’interieur du rabat
Staufach für 2 Sets Kugeln Rangement pour 2 jeux de boules
Kleine Aussentasche für Metermass Pochette pour mètre Verstärkter Boden mit Stollen zur Isolierung gegen Feuchtigkeit Fond renforcé avec crampons pour isoler de l‘humidité
Kleine Netztasche für Zielkugeln Pochette filet pour buts 24
Verstellbarer Tragegurt mit rutschfestem Band Bandoulière réglable et bande anti-glissement
15.40100 Wettkampftasche Deluxe LVP 59.90*
15.40050 | Zielkugeln 6B2CP 6 farbige Zielkugeln, lackiert, aus Buchenholz, Ø 30mm. Für den Einsatz im Wettkampf zugelassen. 6 buts couleur, hêtre laqué, Ø 30mm. Admis pour des débuts en compétition. LVP 14.90*
15.40050 15.38641
15.38641 | Zielkugeln BCOUL Set à 25 Stk. mit farbigen Zielkugeln, lackiert aus Buchenholz, Ø 30mm. Für den Einsatz im Wettkampf zugelassen. Set de 25 cochonnets aux couleurs, hêtre laqué, Ø 30mm. Admis pour des débuts en compétition. LVP 49.90* 15.40052 | Reinigungstücher CH10 Boule-Putztuch mit einer voluminösen Seite zur Reinigung des Kugelsets und Logodruck, der es auf der Handseite griffiger macht. 10 Stück. Essuie-boule avec un côté épais pour nettoyer votre jeu et des impressions qui offrent une meilleures accroche du côte de la main. 10 pièces. LVP 59.90*
15.38643
15.38643 | Zubehör-Set NPCP Das komplette Set enthält: drei farbige Zielkugeln, ein Zwei-Meter-Massband und ein robustes, saugstarkes und hygienisches (Staub, Schweiss) Reinigungstuch. Nécessaire complet comprenant: trois buts couleur, un double-mètre et une chiffonnette ultra résistante grâce é son tissage spécifique, elle est très absorbante et hygiénique (poussière, transpiration). LVP 19.90* 15.40051 | Massband 2m mit Schlüsselanhänger PCMOCP Zwei-Meter Massband mit Karabinerhaken zum befestigen. Double-mètre avec mousqueton rapide pour clipser à la ceinture. LVP 19.90*
15.40051
15.38645
15.38645 | Magnet Teleskop-Stab STAMCP Teleskopmagnet, Kugelschreiber und Masstab in einem. Ramasse boule almanté, télescopique + stylo, s’utilise aussi comme mesureur/comparateur. LVP 24.90*
15.40025 | Magnet Kugelaufleser ARBCP Mit geflochtener Nylonkordel und Metallring. Klein, leicht und sehr ergonomisch bemerkt man ihn in der Hand oder in der Tasche fast nicht und doch ist er sehr leistungsstark. Avec cordelette nylon tressée et anneau métal. Petit, léger et très ergonomique, il se fait oublier dans la main ou dans la poche, tout en étant néanomoins très puissant. LVP 27.90*
15.38644 | Punktezähler MARCP Spezieller Pétanque-Punktezähler aus Leder Spécial pétanque, en cuir LVP 19.90*
15.40025
15.38644
15.40013 15.40014
15.40013 | Cercle de Pétanque Rigide Maximale Spielvereinfachung. Optimal sichtbar für Spieler und Zuschauer. Stossfestes Polyamid, ist unempfindlich bei Aufprall von Kugeln und passt sich Unebenheiten des Bodens an. Stabil, praktisch und unerlässlich. Simplicité de jeu maximale. Visbilité incomparable pour les joueurs et le public. Polyamide choc résistant aux impacts des boules et assumant les déformations due sol. Solide, pratique et indispensable. LVP 19.90*
15.40014 | Cercle de Pétanque pliant Minimaler Platzbedarf und eine maximale Spielvereinfachung. Haftet auf jedem Untergrund. Mit einem Metallplättchen zum Hochheben mit einem magnetischen Kugelheber. Sehr robust. Encombrement minimal pour une simplicité de jeu maximale. Adhérence sur toutes surfaces. Pastille métallique incluse pour élévation avec un ramasse-boule aimanté. Très résistant. LVP 32.90* NSV
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
15.40052
25
Boule
Tipps rund um die Auswahl der richtigen Kugel Astuces pour bien choisir sa boule
Die Härte Je weicher eine Kugel ist, umso geringer der Rebond-Effekt auf hartem Boden und umso besser deren „Carreau“ – Fähigkeit (geringer Aufprall), was sich im Spiel als grosser Vorteil erweisen kann. Allerdings sind weiche Kugeln anfälliger für Oberflächenverformungen beim Aufprall. Im Gegensatz dazu eignen sich harte Kugeln besonders für weiche Böden und bieten den Vorteil von einer hohen Lebensdauer. TIPP: Die Kugel Härte+ ist die leistungsstärkste Kugel für einen geübten Spieler von heute. Gute Spieler und vor allem Schiesser bevorzugen die sehr weichen Kugeln. Für einen Amateur ist die Kugel ½ weich die vielseitigste auf sämtlichen Böden beim „Schiessen“ und beim „Legen“.
D Kugel hart Boule dure
1/2
T
T
Kugel 1/2 weich Kugel weich Boule demi-tendre Boule tendre
TT
+
Kugel sehr weich Kugel Härte Boule très tendre Boule à dureté
La dureté Plus une boule est tendre, moins elle rebondit sur sol dur; moins elle „recule“ lors d’un carreau, (ce qui es tun gros avantage au jeu) mais elle se marque plus aux chocs. A contrario, une boule dure convient aux terrains souples et assure au joueur une grande longévité de ses boules. CONSEIL: La boule dureté+ est la plus performante pour un joueur d’attaque d’aujourd’hui. Les bons joueurs, et surtout les tireurs, préfèrent les boules les plus tendres. Pour un amateur, la boule ½ tendre est la ölus polyvalente, sur tous les terrains, „au tir“ comme „au point“.
Die Stahlqualität Es sind zwei verschiedene Stahlqualitäten erhältlich: Inox in der Gesamtmasse und geschichteter Karbonstahl. TIPP Inox in der Gesamtmasse: - ein Produkt der Spitzenklasse - hat eine höhere Lebensdauer - mit „weichem Inox-Touch“ - erfordert nur gelegentliche Pflege Beschichteter Karbonstahl: - ist im Griff eher rau - mit Chrom- oder schwarzer Beschichtung, die sich beim Gebrauch durch den Kontakt mit dem Boden abspielt - erfordert zum Schutz vor Korrosion eine leichte, regelmässige Pflege mit Öl La qualité de l’acier Il existe 2 qualités d’acier differentes: L’inox dans la masse et l’acier au carbone revêtu. CONSEIL: L’inox dans la masse: - Produit haut de gamme - Permet une meilleure longévité - Apporte le toucher doux de l’inox - Neccessite un entretien occasionnel L’acier au carbone revêtu: - Apporte au joueur „un toucher“ plus rugueux - Possède un revêtement chrome ou noir, qui s’amenuise au fil des utilisations en raison des frottements sur le sol - Nécessite un léger entretien régulier à l’huile afin d’éviter l‘oxydation
26
Der Durchmesser Der Durchmesser hängt ab von der Form der Hand des Spielers und von der Länge seiner Finger. TIPP: Die gängigsten Durchmesser: Bei Herren 74 – 75mm, bei Frauen 72– 73mm. Wählen Sie den Durchmesser der zu Ihrer Spieltechnik passt: Leger bevorzugen kleinere Durchmesser (da kleinere Kugeln von Schiessern schwerer zu treffen sind). Schiesser bevorzugen grössere Durchmesser (da sie hierdurch die gegnerische Kugel leichter treffen können).
Ihr Mittelfinger zeigt den idealen Durchmesser Ihrer Kugel an.
Le majeur vous indique votre diamètre.
Boule 1. Stellen Sie sich vor einen Tisch und legen Sie Ihre rechte Hand mit ausgestrecktem Arm flach auf dieses Schema. 2. Positionieren Sie Ihre Hand ganz genau sodass im Bereich zwischen Ihren Fingergliedern die Spitzen der 4 kleinen gelben Pfeilen zu sehen sind. 1. Debout devant une table, posez, bras tendu, votre main droite bien à palat sur cette empreinte. 2. Positionnez minutieusement celleci, de façon à ce que votre zone interphalangienne vienne affleurer la pointe des 4 petites flèches jaunes.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
Le diamètre Le diamètre dépend de la morphologie de la main du joueur et de la longueur de ses doigts. CONSEIL: Diamètre les plus usuels: pour homme 74-75mm, pour femme 72-73mm Selon votre type de jeu, vous opterez pour un diamètre différent: les pointeures préfèrent un petit diamètre (plus difficile à atteindre par les tireurs), les tireurs un gros diamètre (plus facile pour toucher la buole adverse).
27
Das Gewicht Die gängigsten Gewichte: Bei Herren 700 – 730g, bei Damen 680 – 710g TIPP: Leger bevorzugen Kugeln mit einem Gewicht von 710 – 730g, da schwere Kugeln nach dem Aufprall kaum noch weiterrollen. Im Gegensatz dazu bevorzugen Schiesser Kugeln mit einem Gewicht von 680 – 700g, denn je leichter die Kugel, umso geringer ist der Kraftaufwand und umso präziser der Schuss. Le poids Poids les plus usuels: pour homme 700-730g, pour femme 680 – 710g CONSEIL: Les pointeures préfèrent une boule d’un poids varaint entre 710 et 730g car une boule lourde „stoppe“ plus vite. Au contraire, les tireurs préfèrent la tranche 680-700g car plus la boule est légère, plus l’effort est atténué, et plus le geste est précis.
Die Riffelung Gemeinsam mit der Kennnummer dient sie der Wiedererkennung der Kugeln während des Spiels. TIPP: Leger bevorzugen geriffelte Kugeln, da diese auf schwierigen Böden besseren „Halt“ haben. Schiesser hingegen bevorzugen glatte Kugeln, da diese nicht in der Hand „festhaften“. Les stries Elles servent, avec le no . de repère, à reconnaître les boules entres elles pendant la partie. CONSEIL: Les pointeurs préfèrent les boules striées car elles apportent une meilleure „accroche“ sur terrains difficiles. Les tireurs, eux, préfèrent les boules lisses qui „n’accrochent pas“ dans la main.
28
• • •
Genauigkeit des Gleichgewichtes <1.3% des Kugelgewichtes Mindesthärte von 35 HRC (110kg/mm2) Einhaltung präziser Gewichts- und Durchmesser Intervall von 650 bis 800 Gramm und 70.5 bis 80mm
Boules Homologuees Pour qu‘elles soient admises dans des compétitions officielles, les boules de pétanque doivent être homologuées par la Fédération Française de Pétanque et de Jeu Provençal, ainsi que par la Fédération Internationale de Pétanque et Jeu Provençal (F.F.P.J.P. et F.I.P.J.P.). Pour obtenir ce sigle, les boules doivent correspondre aux définitions suivantes: • • •
différence de poids admise entre les boules: <1.3% dureté minimale: 35 HRC (110kg/mm2) intervalle précis de poids et de diamètre: 650 à 800 grammes et 70.5 à 80mm
NF S 52-200 norm Die Norm NF S 52-200 führt die Qualität der Pétanque-Freizeitkugeln näher an die Qualität der Wettkampfkugeln. Sie garantiert den Benutzern ein echtes Markenprodukt, welches durch 6 Qualitäts- und Sicherheitskriterien definiert wird: • • • • • •
Werkstoff aus 100% Stahl Hohlkugel, ohne Fremdkörper im Innern Durch Wärmebehandlung verhärteter Stahl, welches eine hohe Lebensdauer ergibt Haft- und Korrosionsfestigkeit des Oberflächenschutzes Regelmässigkeit im Gewicht zwischen den Kugeln eines selben Sets Genauigkeit der Kugelform und des Gleichgewichtes
Norme NF S 52-200 La norme NF S 52-200 propose une qualité de boules de pétanque de loisirs proche de celle des boules professionnelles. Elle garantit aux usagers un vrai produit de marque qui, en 6 critères de qualité et de sécurité, se définit ainsi: • • • • • • •
qualité 100% acier boule creuse, sans corps étranger à l‘intérieur acier durci par traitement thermique offrant une longue durée de vie surface résistante à la corrosion régularité du poids entre les boules d‘un même set exactitude dans le poids et la forme des boules
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
Boules Homologuees Um für offizielle Wettkämpfe zugelassen zu werden, müssen die Pétanque-Kugeln vom Französischen Boule-Verband Fédération Française und Internationale de Pétanque und vom Jeu Provençal (F.F.P.J.P. und F.I.P.J.P.) überprüft worden sein. Um dieses Siegel zu erhalten, müssen die Kugeln einer Reihe von Bestimmungen genügen:
29
10.200007 | Trampolin Jumpking 305cm Combo Das robuste Trampolin für Jung und Alt inkl. Sicherheitsnetz! Durchmesser: 305cm Gestänge: Hauptrahmen 38mm/1.4mm verzinkter Stahl. Beine 32mm/1.2mm verzinkter Stahl. Stangen für das Sicherheitsnetz 32mm/1.0mm verzinkter Stahl Sprungtuch: 100% Polypropylen, sehr stark belastbar Federn: 56 Stk. (5.5“ inch) aus verzinktem, dehnbarem Stahl. Hochbelastbar Rahmenposter: mit Schaumstofffüllung Schutznetz: 100% Polyester Nutzlast: 90kg Verpackung: 130x45x35cm Le trampoline solide pour les jeunes et les moins jeunes, avec filet de sécurité inclus! Diamètre: 305cm Armature: cadre principal 38mm/1.4mm acier zingué. Pieds: 32mm/1.2mm acier zingué. Tubes pour filet de sécurité: 32mm/1.0mm acier zingué. Tapis de saut: 100% polypropylène, très résistant Ressorts: 56 pces. (5.5“ inch) en acier zingué extensible, très résistants Rembourrage: avec remplissage en mousse Filet de protection: 100% polyester Charge utile: 90kg Dim. emballage: 130x45x35cm LVP 399.–*
30
31
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
12.1715 | Flocky Bett Single Flocky Bett mit Velours Oberfläche. Ventil mit grosser Öffnung für ein schnelles Aufblasen und Entleeren (ohne Pumpe). Masse: 185 x 76 x 22cm Lit floqué avec surface en velours. Valve à grande ouverture pour un gonflage ou un dégonflage rapied (sans pompe). Dimensions: 185 x 76 x 22cm LVP 24.90
12.1716 | Flocky Bett Double Flocky Bett mit Velours Oberfläche. Ventil mit grosser Öffnung für ein schnelles Aufblasen und Entleeren (ohne Pumpe). Masse: 191 x 137 x 22cm Lit floqué avec surface en velours. Valve à grande ouverture pour un gonflage ou un dégonflage rapied (sans pompe). Dimensions: 191 x 137 x 22cm LVP 39.90
12.1739 | Flocky Bett Queen Flocky Bett mit Velours Oberfläche. Ventil mit grosser Öffnung für ein schnelles Aufblasen und Entleeren (ohne Pumpe). Masse: 203 x 152 x 22cm Lit floqué avec surface en velours. Valve à grande ouverture pour un gonflage ou un dégonflage rapied (sans pompe). Dimensions: 203 x 152 x 22cm LVP 49.90
32
12.1717 | Flocky Bett Queen mit integrierter Fusspumpe Flocky Bett mit integrierter Fusspumpe und Velours Oberfläche. Masse: 203 x 152 x 22cm Lit floqué avec de pompe intégrée et de surface en velours. Dimensions: 203 x 152 x 22cm LVP 59.90
13.37156 | Doppelhubpumpe Praktische Pumpe, die Artikel aufblasen wie auch entleeren kann. Luftvolumen: 2 x 1500ccm Pompe pratique, qui peut à volonté gonfler ou dégonfler les articles. Volume d’air: 2 x 1500ccm LVP 17.90
12.1815 | Selfinflating Matte Basic 250 Inkl. Packsack Grösse: 181 x 51 x 2.5cm Packmass: ca. Ø 20cm, Höhe 32cm Gewicht: ca. 1.2kg Aussenmaterial: 190T Polyester PVC Mattenkern: offenzelliger PU Schaum Farben: rot und blau Inclusive sac à effets Dimensions: 181 x 51 x 2.5cm Dimensions de l’emballage: env. Ø 20cm, hauteur 32cm Poids: env. 1.2kg Matériau extérieur: 190T polyester PVC Noyau: mousse de polyuréthane à alvéoles ouvertes Couleurs: rouge et bleu LVP 35.–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
12.1723 | Flocky Bett Single mit integrierter Fusspumpe Flocky Bett mit integrierter Fusspumpe und Velours Oberfläche. Masse: 185 x 76 x 22cm Lit floqué avec de pompe intégrée et de surface en velours. Dimensions: 185 x 76 x 22cm LVP 34.90
33
16.17263 | Roxa Extend Kids-Inline Skate verstellbar Grössen: 26 – 31 / 32 – 36 / 37 – 41 Schale: Semi-Soft Innenschuh: Komfort und atmungsaktiv Verschluss: Schnalle und Velcroverschluss Schiene: Uni-Tech Rollen: 64mm für Gr. 26 – 31, 72mm für Gr. 32 – 36 und 37 – 41 Kugellager: ABEC 5 adjustable Pointure: 26 – 31 / 32 – 36 / 37 – 41 Coque: semi-légère Intérieur chaussure: confortable et thermoactif Fermeture: boucle en aluminium et fermeture velcro Rail: Uni –Tech Roues: 64mm pour pointure 26 – 31, 72mm pour pointure 32 – 36 et 37 – 41 Roulement: ABEC 5 LVP 149.–
16.17816 | Stopper zu Extend Pro Stück Par pièce LVP 9.90
34
16.17818 | Achsenschrauben zu Extend Set à 8 Stück Set à 8 pièces LVP 18.–
16.17949 | Roxa Schoner Set Set bestehend aus Ellbogen, Knie- und Handgelenkschoner Grössen: S, M, L Set comprenant des protègepoignets, coudes et genoux Pointure: S, M, L LVP 69.–
16.17459 | Roxa Inline Rollen PU Set à 8 Stück Durchmesser: 90mm Härte: 85A Set à 8 pièces Diamètre: 90mm Dureté: 85A LVP 69.–
16.17817 | Stopper zu F-9 Pro Stück Par pièce LVP 9.90
16.17826 | Stopperhalterung zu F-9 Pro Stück Par pièce LVP 9.90
16.17819 | Achsenschrauben zu F-9 Set à 8 Stück Set à 8 pièces LVP 18.–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
16.17264 | Roxa F-9 Inline Skate Grössen: 36 – 48 Schale: Semi-Soft Innenschuh: Komfort und atmungsaktiv Verschluss: Aluminium-Schnalle und Velcroverschluss Schiene: Magnesium Rollen: 90mm PU Kugellager: ABEC 7 Pointure: 36 – 48 Coque: semi-légère Intérieur chaussure: confortable et thermoactif Fermeture: boucle en aluminium et fermeture velcro Rail: magnesium Roues: 90mm PU Roulement: ABEC 7 LVP 249.–
35
16.38820
16.38820 | Mike McGill Skateboard Rock Deck: aus 9 Laminaten, Ahorn Holz, konkave Form Grösse: 20cm x 79cm Achsen: Gull-Wing Aluminium Rollen: 54mm x 36mm 90A PU weiss Kugellager: ABEC 3 Designs: 1, 2, 3, 4 Planche: 9 couches, bois d‘érable, de forme concave Dimensions: 20cm x 79cm Axes: aluminium Gull-Wing Roues: 54mm x 36mm 90A PU blanc Roulement: ABEC 3 Designs: 1, 2, 3, 4 LVP 59.–
2
3
4
16.38821
1
16.38821 | Mike McGill Skateboard Face Deck: aus 7 Laminaten, Canadien/China Ahorn Holz Grösse: 20cm x 79cm Achsen: Aluminium Rollen: 55mm x 36mm 95A PU schwarz Kugellager: ABEC 7 Designs: 1, 2, 3, 4 Planche: 7 couches, bois d‘érable Canada/Chine Dimensions: 20cm x 79cm Axes: aluminium Roues: 55mm x 36mm 95A PU noir Roulement: ABEC 7 Designs: 1, 2, 3, 4 LVP 99.–
2
16.38824
1
36
3
4
16.38824 | Chump Flex-Longboard Deck: 5 Laminate aus Canadien Ahorn Holz, verstärkt mit 2 Laminaten aus Fiberglas, konkave Form Grösse: 20cm x 86cm Achsen: 6“ Sea-gull Aluminium Rollen: 65mm x 35mm Kugellager: ABEC 5 carbon steel Planche: 5 couches, bois d‘érable du Cana- da, renforcé de 2 couches en fibres de verre, de forme concave Dimensions: 20cm x 86cm Axes: 6“ aluminium Sea-gull Roues: 65mm x 35mm Roulement: ABEC 5 carbon steel LVP 199.–
26
961
16.7
0
13
96
.7 16
16.796007 | Scooter Grip Kit Kryptonics Zubehör-Set für Scooter, mit Griptape (Länge 31cm), Aufkleber (Länge 15cm) und 2 Schaumstoff-Handgriffen in Original Kryptonics Aufmachung. Farben: rot, blau, grün Kit d‘accessoires pour trottinette, comprenant: surface antidérapante (long. 31cm), autocollant (long. 15cm) et 2 poignées en mousse en présentation originale de Kryptonics. Couleurs: rouge, bleu, vert LVP 10.–*
16.796577 | Montagegerät für Kugellager Handliches Gerät zum Montieren von Kugellagern: Skateboard- oder Inline-Rollen. Grösse: 20cm x 8.5cm Höhe: 14cm bis 26cm Appareil maniable pour installer les roulements dans les roues pour Inline ou Skateboard. Dimensions: 20cm x 8.5cm Hauteur: 14cm à 26cm LVP 49.–*
16.796126 | Riser Pad 6mm, schwarz 6mm, noir LVP 2.–
16.17425 | Krypto Classic Longboard Rollen ohne Kugellager. Durchmesser: 70mm Härte: 78A Farbe: clear Longboard, roues sans roulement. Diamètre: 70mm Dureté: 78A Couleur: clair LVP 12.–
16.796572 | Krypto Classic mit Race Core Longboard Rollen ohne Kugellager. Durchmesser: 76mm Härte: 78A (white, red), 80A (blue) Longboard, roues sans roulement. Diamètre: 76mm Dureté: 78A (white, red), 80A (blue) Couleurs: blanc, rouge LVP 12.–
16.38841 | Krypto Street Set mit 4 Streetboard Rollen ohne Kugellager. Durchmesser: 54mm Härte: 97A Model: Flame Ensemble de 4 roues pour Streetboards, sans roulement. Diamètre: 54mm Dureté: 97A Modèle: flamme LVP 4Stk. 29.–
16.796130 | Achse Delta II 5.7" Skateboard-Achse Gravity 356 Aluminium, per Stück. Axe de Skateboard Gravity 356 aluminium, par pièce. LVP 39.–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
16.38880
16.38881 | Scooter Rollen 145 x 30mm mit Kugellager 145 x 30mm PU avec roulement 145 x 30mm PU LVP 1 Stk. 12.–
16.38881
16.38880 | Scooter Street Board 145mm Fahreigenschaft der Superlative! Mit Holzstandfläche aus Canadian Ahorn mit 9 Laminaten, kombiniert mit Fiberglas. Gibt dem Scooter den Flex. Zusammenklappbar. Mit Griptape Masse geöffnet: L78cm x B33cm x H96cm Rollen vorne und hinten: 145 x 30mm PU Kugellager: ABEC 7 Qualité de conduite par excellence! Surface issue d‘un alliage de 9 couches en bois d‘érable du Canada et en fibres de verre. Donne de la flexibilité à la trottinette. Pliable. Inclus: profil (Griptape) Dim. ouverte: L78cm x B33cm x H96cm Roues avant et arrière: 145 x 30mm PU Roulement: ABEC 7 LVP 149.–
37
SPEZIFIKATION Abnehmbarer Plastik-Sportbelag der allerneusten Generation, hergestellt mit den gleichen Eigenschaften wie die klassischen Parket-, Weichholz- oder Linoleumböden. Der Sportbelag steigert durch seine Charaktereigenschaften und dem hohen Qualitätsstandart zunehmend das Interesse des Sportfans und weckt die Aufmerksamkeit der Investoren. KONSTRUKTION Der Sportbelag besteht aus quadratischen Platten, gemacht aus einer speziellen Polypropylen Mischung. Die Platten sind mit speziellen, sehr robusten Klicks bestückt, die das Montieren und Demontieren extrem schnell und einfach machen. NUTZUNG DES SPORTBELAGES Der Sportbelag wurde speziell für Wintersportanlagen (Eishallen) entwickelt, damit diese auch im Sommer genützt werden können. Durch die Investition in den Sportbelag werden sie automatisch zu einer Mehrzweckanlage. Gleichzeitig ist der Sportbelag auch geeignet für andere Sportanlagen wie Turnhallen, Schulhausplätze oder Reha-Einrichtungen. Verschiedene Sportarten können auf dem Sportbelag ausgeübt werden, vor allem Sportarten die mit Hockey verbunden sind, wie Inlinehockey, Unihockey und Feldhockey. Aber auch für Ballsportarten wie Handball, Volleyball, Basketball oder Indoor Fussball kann der Belag problemlos verwendet werden. REFERNZEN Der Sportbelag ist von der International Inline Federation FIRS und der Tschechischen Streetball Association geprüft und genehmigt worden. Seit 2003 wird auch die Inline Weltmeisterschaft erfolgreich auf unserem Sportbelag ausgeführt. Auch zahlreiche andere Europa- und Welt-Turniere im Handball, Steethockey und Unihockey wurden zu vollster Zufriedenheit auf dem Sportbelag ausgeübt. MONTAGE UND DEMONTAGE Die Montage und Demontage des Sportbelages ist sehr einfach und schnell. 5 angelernte Monteure verlegen einen Belag von 1800m2 (Grösse eines Eishockeyfeldes) innert 5 – 8 Stunden. Bei Bedarf kann der Belag innert weniger Stunden abgebaut und auf Palletten sauber eingelagert werden. CHARAKTEREIGENSCHAFTEN Jede Platte ist resistent gegen Schläge, Abrieb, Wasser und die häufigsten Arten von Lösungsmitteln. Unser Produkt ist auch medizinisch geprüft von einem Staatlichen Gesundheitsinstitut. Auch seine Feuereigenschaften sind getestet und als gut befunden worden. Der Sportbelag ist von einem anerkannten tschechischen Labor (PAVUS) getestet worden und offiziell zertifiziert als Indoor- und OutdoorSportbelag. REINIGUNG Der Belag kann von Hand oder mit einer üblichen Putzmaschine gereinigt werden. PREIS Unser Sportbelag ist im direkten Vergleich mit anderen qualitativ gleichwertigen Produkten der Preiswerteste. Bitte kontaktieren Sie uns für eine individuelle Offerte. TECHNISCHE DATEN Gewicht von 1 Platte: 0.40kg Gewicht von 1m2: 3.60kg Grösse von 1 Platte: 332 x 332 x 10.5mm 9 Platten Grösse von 1m2: Belastbarkeit: max. 3.5 Tonnen Lieferung: ca. 8 Wochen, geliefert und montiert
38
SPECIFICATION Revêtement sportif amovible en plastique de la nouvelle génération, élaboré selon les mêmes critères que les parquets classiques, les sols en bois ou en linoléum. Grâce à ses caractéristiques et à son standard de qualité élevé, l‘intérêt des fans de sport s‘accroît et celui des investisseurs s‘éveille. CONSTRUCTION Le revêtement sportif est composé de plaques carrées, réalisées dans un mélange spécial de polypropylène. Les plaques sont terminées par des clips spéciaux et très robustes, qui font que le montage ou le démontage est extrêmement rapide et facile.
OFFIZIE LL WM-BE ER LAG SURFA CE
O CHAMP FFICIELLE IONNA TS DU MO NDE
UTILISATION DU REVETEMENT SPORTIF Le revêtement sportif a été spécialement développé pour les installations sportives d‘hiver (patinoires), afin que ces dernières puissent être utilisées en été également. Un investissement dans ce revêtement vous apportera automatiquement une installation polyvalente. Ce revêtement sportif se prête également à d‘autres aménagements tels que halles de gymnastique, terrains d‘écoles ou services de rééducation. Différents sports peuvent être pratiqués sur ce revêtement, principalement tous les sports dérivés du hockey comme le inlinehockey, unihockey ou hockey sur terre. Il peut aussi être utilisé sans problème pour des sports de balle tels que handball, volleyball, basketball ou football indoor. REFERENCES Le revêtement sportif a été testé et reconnu par la Fédération Internationale d‘Inline (FIRS) et par l‘association tchèque de Streetball. Depuis 2003, les championnats du monde d‘inline se jouent avec succès sur notre revêtement sportif. D‘inombrables autres tournois européens et mondiaux de handball, streethockey et unihockey sont disputés à la plus grande satisfaction de tous. MONTAGE ET DEMONTAGE Le montage et le démontage du revêtement sportif est très simple et rapide. 5 ouvriers spécialisés posent un revêtement de 1800m2 (de la taille d‘une patinoire) en 5 – 8 heures. En cas de besoin, le revêtement peut être démonté en peu de temps et entreposé proprement sur des palettes. PROPRIETES Chaque plaque est résistante aux coups et aux frottements, ainsi qu‘à l‘eau et aux solvants les plus fréquemment utilisés. Notre produit a également été testé par un institut de la santé de l‘Etat. Ses propriétés de résistance lors d‘événements extrasportifs ont été déclarées bonnes. Le revêtement a été testé par le laboratoire tchèque de renommée PAVUS et officiellement certifié revêtement sportif d‘intérieur et d‘extérieur. ENTRETIEN Le revêtement peut être lavé manuellement ou avec une machine de nettoyage standard. PRIX En comparaison directe avec d‘autres produits de qualité équivalente, notre revêtement sportif est le plus avantageux. Veuillez s‘il vous plaît nous contacter pour une offre individuelle. DONNEES TECHNIQUES Poids d‘une plaque: Poids de 1m2: Dim. d‘une plaque: Nbre utile par m2: Poids total: Livraison:
0.40kg 3.60kg 332 x 332 x 10.5mm 9 plaques max. 3.5 tonnes env. 8 semaines, livré et monté
39
Neue Partnerschaft: TFS und Inline Hockey Schweiz IHS gehen ab der Inlinehockey-Saison 2011 gemeinsame Wege! TFS wird die Nationalmannschaften, Schiedsrichter und Funktionäre in den nächsten drei Saisons von Inline Hockey Schweiz ausrüsten. So wird die A-Nationalmannschaft an der Weltmeisterschaft 2011 in Roccaraso (Italien) mit TFS Produkten versuchen den VizeWeltmeistertitel aus dem Jahre 2010 zu verteidigen. Auch die Nachwuchsnationalmannschaften U19 und U17 kommen in den Genuss von der Top Qualität von TFS und werden mit Stolz die Schweizer Farben international repräsentieren. Informationen zu Inline Hockey Schweiz: www.ih-s.ch
Inline Hockey Schweiz IHS: Inline Hockey Schweiz organisiert die nationale Meisterschaft in allen Altersklassen. Bei den Aktiven wird die Meisterschaft in den Ligen NLA bis 4. Liga ausgetragen. Aktueller Schweizermeister sind die Razorbacks ZugFreiamt, welche im Final den HC Laupersdorf bezwingen konnten. Im Nachwuchsbereich bietet Inline Hockey Schweiz drei Altersklassen an. Die Meisterschaft wird von Ende März bis Ende Juli ausgetragen. Die Spiele finden jeweils in Hallen auf einem Spielfeld von 60x30m auf einem Kunststoffbelag statt. Gespielt wird mit einem speziellen Inlinepuck. In den Winter-Monaten wird ein PokalWettbewerb ausgetragen, wo jeweils in allen Kategorien der Pokalsieger der Schweiz erkoren wird. Neben der Meisterschaft stellt die Schweiz auch alljährlich eine Nationalmannschaft an der A-WM und an der U19-WM. Dabei konnte die Schweiz bereits mehrmals glänzen, dies besonders 1999 als die Schweiz den Weltmeistertitel errang. 40
Komfortables „Quilted“ Innenmaterial Doublure „Quillet“ très confortable
ultraleichtes „Suric“ Aussenmaterial Panne au „Suric“ ultra léger
Graphit Aussensohle Semelle Graphite
Ein komplettes Swiss Elite Race 8mm Kugellager-Set gratis Un ensemble complet de Swiss Elite Race Series 8mm gratuit
Komfortables „Quilted“ Innenmaterial Doublure „Quillet“ très confortable
16.20036 | Tour Goalie Thor G-1 Grössen: 6 – 12 (1/1 Gr.) Chassis: Labeda Predator Pro Rollen: Thor Pro Series, 5 x 59mm Kugellager: ABEC 9 Pointure: 6 – 12 (1/1 Gr.) Rail: Labeda Predator Pro Roues: Thor Pro Series, 5 x 59mm Roulement: ABEC 9 LVP 499.–
Spezielles 15 Grad Profil Profile personnalisé de 15 degrés
Pro „MDX COWLING“ Schutzschale PRO „MDX COWLING“ coque de protection
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
16.20033 | Tour Thor EX1 Grössen: 7 – 13 (1/2 Gr.) Chassis: Labeda Hum‘er Eviction Aluminium Rollen: Labeda Addiction, 4 x 80mm Indoor Kugellager: Swiss Elite Race Series (mini) Pointure: 7 – 13 (1/2 Gr.) Rail: Labeda Hum‘er Eviction Aluminium Roues: Labeda Addiction, 4 x 80mm Indoor Roulement: Swiss Elite Race Series (mini) PROSHOP 749.–
41
16.20034 | Tour Thor 909 Grössen: 5 – 11 (1/1 Gr.) Chassis: Aluminium Rollen: Tour Force 4 x 76mm Kugellager: ABEC 7 Pointure: 5 – 11 (1/1 Gr.) Rail: Aluminium Roues: Tour Force 4 x 76mm Roulement: ABEC 7 LVP 179.–
16.20035 | Tour Thor 808 Grössen: 1 – 4 (1/1 Gr.) Chassis: Aluminium Rollen: 1+2 Tour Force 4 x 68mm, 3+4 Tour Force 4 x 72mm Kugellager: ABEC 7 Pointure: 1 – 4 (1/1 Gr.) Rail: Aluminium Roues: 1+2 Tour Force 4 x 68mm, 3+4 Tour Force 4 x 72mm Roulement: ABEC 7 LVP 169.–
16.20031 | Tour ZT 700 Adjustable Grössen: Small= 30 – 33 (verstellbar) Medium= 33 – 36 (verstellbar) Chassis: Aluminium Rollen: 30 – 33 | 4 x 64mm 33 – 36 | 4 x 72mm Kugellager: ABEC 7 Pointure: Small= 30 – 33 (adjustable) Medium= 33 – 36 (adjustable) Rail: Aluminium Roues: 30 – 33 | 4 x 64mm 33 – 36 | 4 x 72mm Roulement: ABEC 7 LVP 159.–
42
16.20001 | Easton SE16 Black Edition Grössen: 40 – 47 (1/1 Gr.) Chassis: High-Low Aluminium Rollen: 2 x 72mm / 2 x 80mm Indoor 76A Kugellager: ABEC 9 Pointure: 40 – 47 (1/1 Gr.) Rail: High-Low Aluminium Roues: 2 x 72mm / 2 x 80mm Indoor 76A Roulement: ABEC 9 LVP 399.–
neu
16.20002 | Easton SE12 White Edition Grössen: 34 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 49 (1/1 Gr.) Chassis: High-Low Aluminium Rollen: 34 – 36, 2 x 64mm, 2 x 72mm Outdoor 37 – 39, 2 x 68mm, 2 x 76mm Outdoor 40 – 49, 2 x 72mm, 2 x 80mm Outdoor Kugellager: ABEC 7 Pointure: 34 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 49 (1/1 Gr.) Rail: High-Low Aluminium Roues: 34 – 36, 2 x 64mm, 2 x 72mm Outdoor 37 – 39, 2 x 68mm, 2 x 76mm Outdoor 40 – 49, 2 x 72mm, 2 x 80mm Outdoor Roulement: ABEC 7 Gr. 34 – 39 | LVP 249.– Gr. 40 – 49 | LVP 269.–
16.20003 | Easton SE10 Blue Edition Grössen: 30 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 47 (1/1 Gr.) Chassis: High-Low Aluminium Rollen: 30 – 37, 1 x 60mm, 2 x 64mm, 1 x 68mm Outdoor 38 – 39, 1 x 68mm, 2 x 72mm, 1 x 76mm Outdoor 40 – 47, 1 x 72mm, 2 x 76mm, 1 x 80mm Outdoor Kugellager: ABEC 5 Pointure: 30 – 39 (1/1 Gr.) 40 – 47 (1/1 Gr.) Rail: High-Low Aluminium Roues: 30 – 37, 1 x 60mm, 2 x 64mm, 1 x 68mm Outdoor 38 – 39, 1 x 68mm, 2 x 72mm, 1 x 76mm Outdoor 40 – 47, 1 x 72mm, 2 x 76mm, 1 x 80mm Outdoor Roulement: ABEC 5 Gr. 30 – 39 | LVP 189.– Gr. 40 – 47 | LVP 199.–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
Mit Syndicate Pro Indoor Rollen Avec des roues Syndicate Pro Indoor
43
16.20210 | Tour Girdle 90-BX Pro Schutzhose Senior, sehr leicht mit integriertem Tiefschutz Grösse: M – XL Pantalon de proctection Senior, très léger avec coquille intégrée Pointure: M – XL LVP 149.– 16.20230 | Tour Hosenüberzug Lionheart Mit verstärkten Kniebereichen und Hosengurt Grösse: S – XL Farben: schwarz/weiss, weiss/schwarz Material: Nylon couvre pantalon avec les genoux renforcés et ceinture Pointure: S – XL Couleurs: noir/blanc, blanc/noir Qualité: nylon LVP 139.–
16.20210 16.20230
16.17686 | Achsen/Schrauben zu Easton Inline Skate pour Easton Inline Skate Stk. pcs. | LVP 1.50
16.17687 | Spacer zu Easton Inline Skate pour Easton Inline Skate Stk. pcs. | LVP 1.–
16.17270 | Easton Chassis High-Low Aluminium inklusive Schrauben und Achsen Grössen: 220mm 37 – 39 | 230mm 40 – 41 240mm 42 – 44 | 260mm 45 – 49 High-Low Aluminium avec vis et spacer Pointure: 220mm 37 – 39 | 230mm 40 – 41 240mm 42 – 44 | 260mm 45 – 49 Paar paire | LVP 89.–
16.17606 | Kugellager ABEC 5 Set à 16 Stück Roulement, Set à 16 pièces LVP 29.–
16.17607 | Kugellager ABEC 7 Set à 16 Stück Roulement, Set à 16 pièces LVP 39.–
44
16.20101 | Syndicate Pro Indoor Härte: 76A Grösse: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 76A Grandeur: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 29.–
16.20102 | Syndicate Pro Outdoor Härte: 83A Grösse: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 83A Grandeur: 60mm, 64mm, 68mm, 72mm, 76mm, 80mm Set à 4 Stk. Set à 4 pcs. | LVP 29.–
16.20106 | Rink Rat Eclipse Indoor Härte: 74A Grösse: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 74A Grandeur: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm 1 Stk. 1 pcs. | LVP 9.–
16.20107 | Rink Rat Pivot Outdoor Härte: 84A Grösse: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm Dureté: 84A Grandeur: 59mm, 72mm, 76mm, 80mm 1 Stk. 1 pcs. | LVP 9.–
16.17271 | Tour Cowling Ersatzschale für Thor Goalie G-1 und Redline 5000 Grössen: 4 – 13 Coque de protection pour Thor Goalie G-1 et Redline 5000 Grandeur: 4 – 13 Pro Paar par paire | PROSHOP 89.–
16.20105 | Labeda Goalie Härte: soft Grösse: 59mm Dureté: soft Grandeur: 59mm 1 Stk. 1 pcs. | LVP 15.–
20.8705 | Franklin 2035 ABS Flex 80, Curve. links/rechts SENIOR | LVP 49.–
Stastny/SK Ryan
20.8892 | Sherwood T50 SR Flex 90, Stastny/SK, Coffey JR Flex 40, Stastny/SK, Ryan SENIOR | PROSHOP 89.– JUNIOR | PROSHOP 69.–
20.8324
20.8325
20.8332
20.8307
20.8325 | Easton Synergy ST Pro Flex 110, Flex 100, Flex 85 SENIOR | LVP 169.–
20.8332 | Sherwood S77 Flex 90 SENIOR | LVP 79.–
20.8307 | Easton Octane Flex 50 JUNIOR | LVP 59.–
8 .8 20
16.18760 | Franklin Goalie Blade Goalie-Kunststoffschaufel gerade (für Inline- und Streethockey) Palette de gardien en matière plastique. tout droit (pour Inline- et Streethockey) LVP 19.–
20.8218 | Montreal RB X-ACT ABS JR Ersatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern Junior Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Palette de remplacement ABS avec noyau en bois Junior. Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) LVP 29.–
20.8026 | Easton RB Classic Ultra X-ABS Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Senior: Lidstrom, Sakic, Forsberg Junior: Sakic, Lidstrom Palette ABS Senior et Junior. Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) Senior: Lidstrom, Sakic, Forsberg Junior: Sakic, Lidstrom Senior | LVP 44.– Junior | LVP 39.–
20.8054 | Sherwood 605 ABS SR Ersatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern SR Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Bögen: 4, 11, 23 Palette ABS avec noyau en bois SR Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) Courbes: 4, 11, 23 LVP 45.–
11 82 20 .
05 4 .8 20
20
.8 02
6
16.18603 | Franklin Shot Zone SX Kunststoffschaufel Senior Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Palette en matière plastique. Senior Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) LVP 8.90
21
.1 16
16
.1
86
03
87
60
20.8324 | Easton Synergy ST Pro Grip Flex 110, Flex 100, Flex 85 SENIOR | LVP 179.–
20.8211 | Franklin 6005 ABS SR Ersatz-Schaufel aus ABS mit Holzkern SR Links/rechts (für Inline- und Streethockey) Bögen: 11, 23 (short und regular hosel) Palette ABS Senior avec noyau en bois SR Gauche/droite (pour Inline- et Streethockey) Courbes: 11, 23 (tenon court et regular) SENIOR REGULAR HOSEL | LVP 45.– SENIOR SHORT HOSEL | LVP 45.–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
20.6714 | Sherwood 450 ABS links/rechts gauche/droite SENIOR 25“ | LVP 79.– JUNIOR 21“ | LVP 75.– YOUTH 18“ | LVP 69.–
45
Anaheim Ducks
Pittsburgh Penguins
Serpent
Predator
46
Storm
Inferno
New York Rangers
Skull
Inferno JR
16.20301 | Franklin SX-NHL Goalie Set 21“ Junior Goalie Set mit Fanghand, Stockhand und Beinschoner (54cm) Junior Goalie Set avec mitaine, biscuit et jambières (54cm) LVP 99.–
16.18794 | Franklin SX Pro GP 1200 Streethockey Goalieschoner 30“ Jambière pour gardien 30“ 30“ | LVP 129.–
16.18764 | Franklin GC 1350 Inferno Streethockey Goaliefänger 12“ links Mitaine pour gardien 12“ gauche LVP 69.–
16.18793 | Franklin SX Pro GC 1300 Streethockey Goaliefänger 12“ links Mitaine pour gardien 12“ gauche LVP 89.–
16.18780 | Franklin NHL Goalie Maske SR Streethockey Maske Senior Teams: Anaheim Ducks Pittsburgh Penguins New York Rangers Masque de gardien pour Streethockey Senior Equipes: Anaheim Ducks Pittsburgh Penguins New York Rangers LVP 129.–
16.18779 | Franklin Design Goalie Maske SR Streethockey Maske Senior Design: Serpent Storm Skull Predator Inferno Masque de gardien pour Streethockey Senior Design: Serpent Storm Skull Predator Inferno LVP 129.–
16.18779 | Franklin Design Goalie Maske JR Streethockey Maske Junior Design: Inferno Masque de gardien pour Streethockey Junior Design: Inferno LVP 99.–
16.18792 | Franklin SX Pro GB 1400 Streethockey Goalie Blocker 14“ rechts Biscuit pour gardien 14“ droite LVP 69.–
16.19005 | Franklin High Density Ball LVP 5.90
16.20402 | Franklin official Rollerhockey Ball 105g LVP 5.90
16.20401 | Franklin Pro Commander Puck Farben: orange, schwarz Couleurs: orange, noir LVP 19.–
16.19009 | Franklin Competition G Metall Goal Sehr einfach zusammenklappbar bis auf 15cm Breite, ideal zum Verstauen, 0.8mm dicke Metallrohre, robustes 3600D Nylon Netz. Masse: 127 x 107 x 66cm Très facile à plier jusqu‘à 15cm de largeur, idéale pour le rangement, tuyaux en métal de 0.8mm, filet en nylon robuste en 3600D nylon. Mesure: 127 x 107 x 66cm LVP 99.–
16.19011
16.19003
16.19010 | Franklin Mini Metall Goal Für das Spiel ohne Torhüter, sehr einfach zuammenklappbar für den Transport oder das Verstauen, 0.8mm dicke Metallrohre, extra robustes 15000D Nylon Netz, geeignet für Eisund Streethockey. Masse: 71 x 51 x 45cm Pour le jeu sans gardien, très facile à plier pour le transpot et le rangement, tuyaus en métal de 0.8mm, filet très robuste en 15000D nylon, pour Roller Hockey et Hockey sur glace. Mesure: 71 x 51 x 45cm LVP 79.– 16.19008 | Franklin Shooter Tutor ohne Goal Masse: 127 x 107cm sans goal Mesure: 127 x 107cm LVP 69.– 16.19003 | Ersatznetz Für Kunststoff-Goal (16.19002) Filet pour rechange Pour but en plastique (16.19002) LVP 39.– 16.19008
16.19011 | Ersatznetz Für Metall Goal (16.19009) Filet pour rechange Pour but en métal (16.19009) LVP 39.–
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
16.19012 | Franklin Metal Goal Metall Goal mit Top Shelf, 0.8mm dicke Metallrohre, robustes 2400D Nylon Netz. Masse: 127 x 107 x 66cm Cage en métal Top Shelf, tubes en métal (0,8mm d’épaisseur), Filet résistant en nylon 2400D Dimensions : 127 x 107 x 66cm LVP 99.–
47
20.9608 | Zephyr Caps Payback LVP 39.–
20.9606 | Zephyr Caps Cutback LVP 39.–
Vancouver Canucks S: 5 | M/L: 6
Montreal Canadiens S: 1 | M/L: 2
New Jersey Devils S: 3 | M/L: 4
Pittsburgh Penguins S: 5 | M/L: 6
Washington Capitals S: 1 | M/L: 2
20.9607 | Zephyr Caps Empty Netter II LVP 39.–
20.9605 | Zephyr Caps Powerplay LVP 39.–
Pittsburgh Penguins schwarz noir S: 5 | M/L: 6
New York Islanders navy navy S: 3 | M/L: 4
Chicago Black Hawks schwarz noir S: 1 | M/L: 2
Washington Capitals S: 5 | M/L: 6
Chicago Black Hawks S: 3 | M/L: 4
Detroit Red Wings schwarz noir S: 1 | M/L: 2
New York Islanders schwarz noir S: 3 | M/L: 4
20.9609 | Zephyr Caps Spare verstellbar ajustable LVP 29.–
Pittsburgh Penguins S: 9 | M/L: 10
48
Philadelphia Flyers S: 3 | M/L: 4
Toronta Maple Leafs S: 7 | M/L: 8
New York Islanders S: 5 | M/L: 6
Anaheim Ducks S: 1 | M/L: 2
Montreal Canadiens schwarz noir S: 3 | M/L: 4
Toronto Maple Leafs schwarz noir S: 5 | M/L: 6
Pittsburgh Penguins schwarz noir M/L: 8
New York Islanders weiss blanc S: 9 | M/L: 10
20.9602 | Zephyr Caps Straight LVP 49.–
Pittsburgh Penguins schwarz noir one size
Detroit Red Wings rot rouge one size
Detroit Red Wings S: 1 | M/L: 2
20.9604 | Zephyr Caps Slash LVP 39.–
20.9603 | Zephyr Caps X-Ray LVP 39.–
San Jose Sharks schwarz noir S: 5 | M/L: 6
New York Islanders S: 3 | M/L: 4
Philadelphia Flyers schwarz noir one size
Anaheim Ducks schwarz noir S: 1 | M/L: 2
Textil & Merchandising | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 18 od. 23 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch
Caps Standart Hier haben Sie die Möglichkeit ein Standart-Cap aus unserem Sortiment zu wählen und dieses nach Ihren Wünschen zu besticken oder zu bedrucken. Ihre Veredelung wird schon ab 10 Stück gefertigt.
Für Anfragen oder Offerten kontaktieren Sie uns unverbindlich.
Fabrication speciale de casquettes Plongez avec nous dans le monde des casquettes et saisissez l‘opportunité de concevoir un modèle unique et personnalisé. Nous vous proposons un large choix de modèles, de matériaux et de techniques à la pointe de la perfection. A partir de 100 casquettes déjà, vous pouvez laisser libre cours à votre créativité. Vous pouvez bien entendu aussi demander l’aide de notre équipe spécialisée. Casquettes standard Ici, vous avez la possibilité de choisir une casquette standard dans notre assortiment, puis de la broder ou de l’imprimer selon vos envies. Votre modèle personnalisé sera déjà fabriqué à partir de 10 pièces. Pour une offre ou des questions, contactez-nous sans engagement. Veredelungsmöglichkeiten Possibilites de personnalisation gestickt | brodé
gewoben | tissé
gedruckt | imprimé
flüssiger Kunststoff | plastique liquide
gummiert | gommé
Erhältliche Styles Styles disponible
Sunvisor
Boarder Cap
Baseball Cap
Beanies & Woolie
Buckets
Trucker Cap
Army Cap
Pro-Shape Cap
Micro Mesh Cap
Stretch-Fit Cap
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
Caps Spezialanfertigung Tauchen Sie mit uns in die Welt der Caps ab und packen Sie die Möglichkeit Ihr einzigartiges persönliches Cap zu entwerfen. Wir bieten Ihnen eine Vielfalt von Modellen, Materialien und Veredelungstechniken an. Schon ab 100 Stück können Sie Ihrer Kreativität freien Lauf lassen, natürlich auch mit Hilfe unseres Kreativ-Teams.
16 49
Kreieren Sie Ihre eigenen Textilien Créez vos propres vêtements
Haben Sie genug von Standart-Textilien mit langweiligen Designs? Wollen Sie sich abheben, einzigartig sein und Emotionen wecken? Dann sind Sie bei uns genau richtig! Wir realisieren für Sie Ihr hochwertiges persönliches Outfit. Profitieren Sie von unserem Know-How und nutzen Sie die Chance die gesamte Produktentwicklung aus einem Haus zu erhalten.
50
Vous en avez assez d’avoir des vêtements standard avec un design monotone? Vous en avez assez d’avoir des vêtements standard avec un design monotone? Vous voulez sortir du lot, être original et faire de l’effet? Vous êtes bien tombé ! Nous fabriquons pour vous des vêtements personnalisés de grande qualité. Profitez de notre savoir-faire. Vous aurez aussi la chance de suivre la conception de vos vêtements.
Um das maximum an Erfolg zu erzielen ist der persönliche Kontakt unerlässlich Deshalb setzen Sie sich unverbindlich mit uns in Verbindung.
Il est en effet indispensable d’établir un contact personnalisé afin d’arriver à un résultat optimal. Vous serez en relation avec nous durant toute la conception (sans engagement de votre part)
TFS TUNED FOR SPORTS AG Ringstrasse 17 Postfach 20 9532 Rickenbach b. Wil T 071 929 00 18 od. 23 F 071 929 00 90 info@tfs-conte.ch www.tfs-conte.ch
51
Pro V1 Der neue Pro V1 überzeugt durch Flugweite und Haltbarkeit. Darüber hinaus liefert er jetzt noch bessere Spinkontrolle und eine besonders stabile Flugbahn. Die verbesserten Leistungsmerkmale resultieren aus der neuen ZG-Prozesstechnologie. Hinzu kommen die besonders gefühlsvoll reagierende Ionomer-Schicht, die Urethan-Elastomer-Schale und das neue 352-Tetraeder-Dimple-Design, das mit drei Symmetrieachsen eine neue Aerodynamik erzielt und den Ball selbst bei Wind gleichmäßig und stabil fliegen lässt. 144 Stk./Pcs.
288 Stk./Pcs.
576 Stk./Pcs.
1152 Stk./Pcs.
1728 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 6.90
Fr. 6.30
Fr. 5.90
Fr. 5.40
Fr. 5.30
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 7.00
Fr. 6.40
Fr. 6.00
Fr. 5.50
Fr. 5.40
Pro V1x Mit dem Driver und mit langen Eisen generiert der neue Pro V1x nur wenig Spin, dafür mehr Länge und eine stabilere Flugbahn. Hinzu kommt die bewährte „Drop-and-Stop™“-Kontrolle bei Schlägen ins Grün. Er hat einen Dual-Hochgeschwindigkeitskern mit weichem Innenkern, eine gefühlvoll reagierende Ionomer-Schicht, eine Urethan-Elastomer-Schale sowie ein neues sphärisches 328-Tetraeder-Dimple-Design. Die höhere Flugkurve des neuen Pro V1x resultiert in mehr Distanz und darüber hinaus zeigt der neue Pro V1x auch einen besonders gleichmäßigen und windstabilen Ballflug. 144 Stk./Pcs.
288 Stk./Pcs.
576 Stk./Pcs.
1152 Stk./Pcs.
1728 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 6.90
Fr. 6.30
Fr. 5.90
Fr. 5.40
Fr. 5.30
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 7.00
Fr. 6.40
Fr. 6.00
Fr. 5.50
Fr. 5.40
NXT® Tour Der neue Titleist NXT® Tour repräsentiert eine neue Leistungsgeneration für Golfspieler, die langen Ballflug vom Driver weg und mit langen Eisen suchen, gleichzeitig aber konstant Kontrolle und Biss im kurzen Spiel suchen. 144 Stk./Pcs.
288 Stk./Pcs.
576 Stk./Pcs.
1152 Stk./Pcs.
1728 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 5.50
Fr. 4.70
Fr. 4.40
Fr. 3.90
Fr. 3.80
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 5.60
Fr. 4.80
Fr. 4.50
Fr. 4.00
Fr. 3.90
NXT® Der neue Titleist NXT® bietet Länge auf einem neuen Level. Er ist ideal für Golfspieler, die ihren Schlägen Länge und geraden Ballflug geben wollen und einen sehr haltbaren Ball wünschen. 144 Stk./Pcs.
288 Stk./Pcs.
576 Stk./Pcs.
1152 Stk./Pcs.
1728 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 5.00
Fr. 4.40
Fr. 4.00
Fr. 3.50
Fr. 3.40
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 5.10
Fr. 4.50
Fr. 4.10
Fr. 4.60
Fr. 3.50
DT SoLo Der neue DT SoLo spricht eine große Zielgruppe von Golfern an, die folgende Eigenschaften schätzen: lange Schläge bei angenehm weichem Schlaggefühl, gute Reaktion im kurzen Spiel und eine schnittfeste und haltbare Schale.
52
144 Stk./Pcs.
288 Stk./Pcs.
576 Stk./Pcs.
1152 Stk./Pcs.
1728 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 4.40
Fr. 3.80
Fr. 3.40
Fr. 2.80
Fr. 2.70
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 4.50
Fr. 3.90
Fr. 3.50
Fr. 2.90
Fr. 2.80
Dimension Der neue Pinnacle Dimension überzeugt durch Flugweite und Haltbarkeit. Dazu kommt ein weiches Spielgefühl und lange Distanzen. Präzision und Ballgeschwindikeit sind die Highlights. 144 Stk./Pcs.
288 Stk./Pcs.
576 Stk./Pcs.
1152 Stk./Pcs.
1728 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 3.00
Fr. 2.40
Fr. 2.00
Fr. 1.80
Fr. 1.80
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 3.10
Fr. 2.50
Fr. 2.10
Fr. 1.90
Fr. 1.70
180 Stk./Pcs.
360 Stk./Pcs.
720 Stk./Pcs.
1440 Stk./Pcs.
2160 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 2.80
Fr. 2.20
Fr. 1.80
Fr. 1.60
Fr. 1.40
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 2.90
Fr. 2.30
Fr. 1.90
Fr. 1.70
Fr. 1.50
Gold Precision Dank der verbesserten Schale ermöglicht dieser Ball ein genaueres Spiel mit einem weichen Gefühl. Der Precision verfügt über eine flachere Flugbahn für lange Schläge. 180 Stk./Pcs.
360 Stk./Pcs.
720 Stk./Pcs.
1440 Stk./Pcs.
2160 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 2.80
Fr. 2.20
Fr. 1.80
Fr. 1.60
Fr. 1.40
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 2.90
Fr. 2.30
Fr. 1.90
Fr. 1.70
Fr. 1.50
Ribbon Der Pinnacle Ribbon wurde speziell für Frauen entwickelt. Dank seiner Kompression sind lange Distanzen kein Problem. Durch sein weiches Spielgefühl wird vor allem das Kurzspiel stark verbessert. Diesen Ball gibt es auch in pink. 180 Stk./Pcs.
360 Stk./Pcs.
720 Stk./Pcs.
1440 Stk./Pcs.
2160 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 2.80
Fr. 2.20
Fr. 1.80
Fr. 1.60
Fr. 1.40
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 2.90
Fr. 2.30
Fr. 1.90
Fr. 1.70
Fr. 1.50
Ribbon pink Der Pinnacle Ribbon PINK wurde speziell für Frauen entwickelt. Dank seiner Kompression sind lange Distanzen kein Problem. Durch sein weiches Spielgefühl wird vor allem das Kurzspiel stark verbessert. Diesen Ball gibt es auch in weiss. 180 Stk./Pcs.
360 Stk./Pcs.
720 Stk./Pcs.
1440 Stk./Pcs.
2160 Stk./Pcs.
1 – 2 Farben 1 – 2 Couleurs
Fr. 2.80
Fr. 2.20
Fr. 1.80
Fr. 1.60
Fr. 1.40
3 – 5 Farben 3 – 5 Couleurs
Fr. 2.90
Fr. 2.30
Fr. 1.90
Fr. 1.70
Fr. 1.50
Die Golfballpreise sind pro Ball, inkl. aller Druck- und Klischekosten, exkl. Mwst. Ein Doppelseitiger Druck ist möglich und kostet pro Ball Fr. 0.40 zusätzlich.
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
Gold Distance Dank seines Hochgeschwindigkeitskerns ist der Pinnacle Gold Distance wie geschaffen für Longhitter. Die niedrige Drehbeschleunigung ermöglicht noch längere Schläge. Ausserdem helfen seine Zeichnungen beim Putten.
53
Titleist-Golfbälle mit Logo Wir sind in der Lage, jedes beliebige Logo perfekt zu reproduzieren. Wählen Sie für sich und für Ihre Kunden die Golfbälle, die Ihrer und deren Spielweise am besten entsprechen.
Titleist, balles de golf avec logo Nous sommes en mesure de reproduire parfaitement n‘importe quel logo. Choisissez pour vous et vos clients les balles de golf qui correspondent le mieux à la manière de jouer de chacun.
Vorlagen für Logo-Golfbälle können in folgenden Formaten bearbeitet werden: Als Datei auf CD/Diskette (EPS, JPG oder TIFF Auflösung 300 – 600dpi). Preis auf Anfrage
Les modèles de logo pour balles de golf peuvent être travaillés dans les formats suivants: fichiers sur CD/disquette (EPS, JPG ou TIFF, définition 300– 600dpi). Prix sur demande
Beispiel Example
Ihre Farbmöglichkeiten: bis zu 5 (schwarz, blau, gelb, rot, Pantone) Vos possibilités de couleurs: jusqu‘à 5 (noir, bleu, jaune, rouge, Pantone)
54
55
TFS TUNED FOR SPORTS AG | Ringstrasse 17 | Postfach 20 | 9532 Rickenbach | T 071 929 00 00 | F 071 929 00 90 | info@tfs-conte.ch | www.tfs-conte.ch
TFS TUNED FOR SPORTS AG Ringstrasse 17 Postfach 20 9532 Rickenbach T 071 929 00 00 F 071 929 00 90 info@tfs-conte.ch www.tfs-conte.ch