BRIGHT STAR Bright star, would I were stedfast as thou art-Not in lone splendour hung aloft the night And watching, with eternal lids apart, Like nature's patient, sleepless Eremite, The moving waters at their priestlike task Of pure ablution round earth's human shores, Or gazing on the new soft-fallen mask Of snow upon the mountains and the moors-No--yet still stedfast, still unchangeable, Pillow'd upon my fair love's ripening breast, To feel for ever its soft fall and swell, Awake for ever in a sweet unrest, Still, still to hear her tendertaken breath, And so live ever--or else swoon to death John Keats
Estrella brillante, si fuera constante como tú Estrella brillante, si fuera constante como tú, No en solitario esplendor colgada de lo alto de la noche Y mirando, con eternos párpados abiertos, Como de naturaleza paciente, un insomne eremita, Las móviles aguas en su religiosa tarea De pura ablución alrededor de tierra de humanas riberas, O de contemplación de la recién suavemente caída máscara De nieve de las montañas y páramos. No, aún todavía constante, todavía inamovible, Recostada sobre el maduro corazón de mi bello amor, Para sentir para siempre su suave henchirse y caer, Despierto por siempre en una dulce inquietud, Silencioso, silencioso para escuchar su tierno respirar, Y así vivir por siempre o si no, desvanecerme en la muerte. JOHN KEATS