A night view of Hangang River, and even your romantic nights are not possible without KOPEC. Having power in our everyday lives is not possible without KOPEC. KOPEC's technology can be found just about everywhere in our daily lives and based on this advanced technology, KOPEC is building the world's best nuclear and thermal power plants. KOPEC is a natural part of our lives. KOPEC is with you.
~nytime,
Anywhere...
KOPEC is all around you
~ ~ Yonggwang Nuclear Power Plant
Dangjin Thermal Power Plant
Air Pollution Control System
KOPEC
www.kopec.co.kr
KOREA POWER ENGINEERING COMPANY, INC. .
Working together, we can bring out the best in all of us.
Hyosung, A Company Philosophy Based on Building Partnerships With an over 40 year history of market leadership and consistently strong financial performance, we pride ourselves on our ability to bring out the best in our people, our products, and our partners. As has been true in our past, we are committed to building partnerships for and even more prosperous future. Come work with us.
~HYOSUNG
450, Gongdeok-Dong, Mapo-Gu, Seoul, Korea 121-720 TEL : 82-2-707-7000 www.hyosung.com
-
• Unique Coaxial Rotor System - 3 tons water dumfP
- No tail-rotor __, increased flight safety
- Water cannon
- Superior auto-hovering _
• Committed logistics support - 24 hours hot-time - Stocks pool & em@ime6JI?S ~®
Distributed by
•
LG International Corp.
BELLEZA DE COREA
TTEOLJAM
De alrededor de 1750. Altura: 4.4 em, diametro: 6.7 em, longitud: 11 em. Museo Amore
E
l deseo de las mujeres por mantener el esplendor de
de la foto es la pieza que llev6 la princesa Hwasun, hija
su belleza ha dado lugar al desarrollo de ornamen-
del Rey Yeongjo [r. 1724-1776) en la ceremonia _de su
tos y cosmeticos. Se sabe que las mujeres de la Dinastfa
boda.
Joseon tenfan una devoci6n especial por el cuidado del
La base de jade blanco en forma de flor esta decora-
cabello, lo cual les hacfa dedicar a esta labor una gran
da con coral, agata, rubf y amatista. Cuatro mariposas y
cantidad de tiempo y esfuerzo. Se hacfan monos, se colo-
pequenas piedrecillas de coral y perlas se unen a la base
caban grandes trenzas postizas en la cabeza y se adorna-
con bordes de plata . Al moverse, las mariposas y las
ban el peinado con diferentes horquillas, de las cuales la
joyas relucen y parecen pajaros revoloteando, y de allf el
mas delicada y elegante se llamaba tteoljam.
nombre de tteoljam ["horquilla revoloteando "). El tteol-
La reina y las mujeres de la aristocracia se adorna-
jam, al vibrar con los movimientos de la que lo lleva, es
ban con el tteoljam en ceremonias oficiales. Por lo ge-
cuando ofrece su mayor encanto. Se puede apreciar la
neral, lo colocaban en lo alto de la trenza pero, a veces,
maestrfa del artesano en considerar hasta esa delicada
tambien a los lados para que resaltara mas . El tteoljam
vibraci6n al crear una obra de arte.
t.;.1l
Korean a
Arte y Cultura de Corea Tomo 15, NQ 3 Otoiio 2006
Festival international de cine de
PUSAN O 8
"El festival de cine mas fanatica del mundo" I Kim Ji-seok
12
PIFF: en busqueda constante de alga nuevo
WEB de Ko rea na
I Equipo de Relaciones Publicas del Festivallnternacional de Cine de Pusan
http://www.korea na .or.kr
Algunas personalidades del mundo del cine opinan sabre el PIFF
Todos los de r echos rese rvados. Ninguna parte
Š Fundaci6n Corea 2006
16
I Compilado por Lee Young-jin y Kim Do- hun
de esta publicac i6n puede ser reproducida de ningUn modo sin el perm iso de la Fundaci6n
Corea. Las opiniones expresadas par los au tares no
representan necesariamente las de los ed itores de Koreana ode la Fundaci6n Corea.
22
Busan: la ciudad organizadora del PIFF I Choi Hak-lim
Koreana, registrada como revista trimestral en el Ministerio de Infor maciOn !NUmero de
registro Ba-1 003. con fecha del8 de agosto de 1987). tambien se publica en inglE!s. ch ino. frances. arabe, ruso, japones y aleman
26
FOCO
La restauraci6n del Cheonggyecheon para crear el Gran Seul I Kim Seok-chul 30
ENTREVISTA Shin Sun-hi
Escen6grafa y presidenta del Teatro Nacional de Corea I
Portada: El Festival lnternacional de Cine
Kim Moon- hwan
de Pusan !PIFF. en sus siglas en i ngh~sl. que cum pte su undtkima ediciOn este aiio.
36
se ha convertido en una cita obligatoria
ARTESANO Ch ung Ch oon- mo
Persevera en hacer sombreros tradicionales de pelo de caballo
para la promoci6n de los proyectos cinematogrilficos de Corea y Asia.
Fotografia: PIFF
OBRAS MAESTRAS ln wangjesaekdo
La pintura de paisajes de perspectiva real de Jeong Seon 44
cootenido cinematografico, sino tambien su
funci6n comerc ial como cita imprescindible
I Choi Tae-won
40
para los aficionados y los realizadores asiil ticos. El PIFF no s6lo ha ampliado s u
1
choewan-soo
CRlTICA DE ARTE
La interpretacion de Asia del artista _frances de grabados Paul Jacoulet Cho Eun-jung 1
50
Una publi cae iOn trimestral de la
DESCUBRIR COREA
Fundaci6n Co rea
Laca: la esencia natural del arte dellacado 56
1
1376-1 Seocho 2-dong, Seocho-gu,
chun 9 Hae-cho
SeUl137-863, RepUblica de Corea ww.N.kf.or.kr
EN EL ESCENARIO GLOBAL Kim Joo -won
DIRECTOR Kwon In Hyuk ED ITO RA EJECU TI VA Kim Hyeh-won
Las piruetas de Kim Joo-won en los escenarios internacionales de ballet Jan 9 Gwang - ryut
ED ITORES Jose Maria Areta . Kim Un Kyung
DIRECTOR ARTiSTICO Choi Seong-su DISENADOR Pa r k Sung-ui EDITORES ASOC IADOS Park Ok-soon.
1
60
Lee Ui -oak
EN EL CAMINO
CONSEJO EDITORI AL Choi Joon-sok.
Gyeongju: el Luxor de Corea
1
Han Kyung-koo , Han Myung-hee, Kim Hwa-young , Kim Moon-hwan,
Kan 9 sok-kyon 9
Kim Young-na, Rhee Jin -bae
68
GASTRONOMlA
SUSCRIPCION
Platos de gam bas, que son mas suculentas en otono 72
I
Chun Hui-jung
OPINION DESDE LA LEJANiA
Confucio en la sociedad actual coreana
Precio anual: Corea 18.000 wanes, Europa 32 EUR Precio par ejemplar: Corea 4.500 wanes . Europa 8 EUR -· Suscri pc i6n/Co rres pond en cia
I Julio Ma r tinez PiE!rola
PUBLIC IDAD CN C ad. 4F, Corner Building, 202 Nonhyeon-dong, Gangnam-gu, SeU I 135-010 ,
VIDA
La "cultura de la personalizaci6n" ofrece una forma de expresi6n individual
RepUblica de Corea
TeL 82-2- 511 -600 1 Fa" 82-2-511-6010 1
Park Hyun-sook
COM POSICION YDISENO Kim's Communication Associates 504-5 Munbal -ri, Gyoha-eup,
79
J ORNADAS DE LITERATURA COREANA
Paju, Gyeonggi-do, RepUbl ica de Corea
TeL 82-31-955-7421 Fa" 82 -31-955 -74 15
SHIN I<YONG-SUI<
Voces que recuerdan casas que estan desapareciendo
ww.N.g egd.co.kr
IMPRE SO EN SEPTIEMBRE DE 2006 POR 1
Kim oong-shik
Samsung Moonwha Printing Co. 274-34, Seongsu-dong. Seongdong-gu, SeU t. RepUblica de Corea
(, CUand 0 Vend ra?
I
Tradulido por Kim Un kyung
Telo 82-2·468-0361/5 Fa" 82-2-461-6798
exito inmediato. Hasta entonces, pocos productores y directores asiaticos sabfan como movilizar a los inversores o incluso hacer una presentacion profesional. Por medio del PPP aprendieron estas tecnicas y, no solo lograron la financiacion, sino que aprovecharon los valiosos beneficios de las relaciones publicas. Los inversores extranjeros hallaron que el PPP tambien era atractivo. El interes en el cine asiatica ha ido en alza desde los afios 80, cuando esta industria paso a primer plano, pero no habfa forma adecuada de conseguir informacion sobre nuevas proyectos asiaticos y de realizadores menos
E
n un principia, el Festivallnternacional de Cine
tonocidos . Por medio del PPP, los inversores han
de Pusan [PIFF, en sus siglas en ingles) se
podido identificar proyectos viables y desarrollar
planifico siguiendo los principales festivales cine-
relaciones con productores y directores de talento.
matograticos europeos. Pero ha querido diferenciar-
Con varios seminarios y mesas redondas, el PPP
se de otros festivales centrando su atencion en el
tambien ha desempefiado un papel instrumental en
apoyo al desarrollo del cine coreano y asiatica. Por
la mejora de la industria cinematogratica asiatica . En
ello, el desaffo del PIFF era diferenciarse de event.os
2005, cuando se organizo la octava sesion, se habfa
similares, tales como los festivales de Hong Kong, ;
ampliado hasta incluir 27 proyectos, 1.100 invitados
Fukuoka y Udine.
de 320 empresas de 20 pafses, y 600 discusiones exploratorias.
Mercado cinematogrcifico asiatico
Hay que hacer notar que en 2006, el PIFF pon-
El PIFF, despues de sufrir una dramatica evolu-
dra en marcha un mercado completo para el cine
cion en varias etapas, ha hallado un hueco propio.
asiatica : el Mercado de Cine Asiatica . En colabo-
Comenzo como un festival no competitivo que pre-
racion con el PPP y la Comision y Muestra de la In-
tendfa presentar principalmente pelfculas asiaticas y
dustria lnternacionales de Cine de Busan [BIFCOM,
ayudar a descubrir nuevas directores en esta parte
un lugar y exposicion de la industria cinematogratica
del mundo. En esta etapa, era bastante similar al de
organizados por la Comision de Cine de Busanl. el
Hong Kong o Fukuoka. La (mica diferencia notable es
Mercado de Cine Asiatica servira de centro del cine y
que se centraba mas en el descubrimiento de
tam bien de mercado. Ala luz del notable exito logra-
nuevas talentos por medio de una seccion competiti -
do ya por el PPP y el BIFCOM, el Mercado de Cine de
va para los directores asiaticos conocidos como
Asia parece destinado a iniciar una nueva era para
"Nuevas Tendencias".
esta industria en Asia.
Sin embargo, el PIFF comenzo un nuevo camino, en comparacion con otros festivales, cuando
Cultivar nuevos talentos
presento una iniciativa comercial denominada el
Aparte de servir como muestra para las
Plan de Promocion de Pusan [PPP). Este Plan estaba
pelfculas asiaticas y potenciar el desarrollo de la in-
disefiado para ayudar a los directores asiaticos a superar el obstaculo de conseguir la financiacion suficiente para poner en marcha sus proyectos. En su primera sesion en 1999, el PPP logro realizar 180 reuniones entre inversores potenciales y productores
I
-
lf!f Iii
dustria cinematografica asiatica, el PIFF tiene otro objetivo: el desarrollo de nuevas talentos para el cine asiatica. Al igual que el Festivallnternacional de Cine de Berlin se dedica a desarrollar el talento en este campo por medio de su programa de talleres, Talent
directores, que dio como resultado acuerdos
Campus, el PIFF quiere desarrollar el talento en el
para 16 proyectos de cine asiatica. El PPP fue un
cine asiatica por medio de su Academia de Cine
8 Koreana I Otoiio 2006
Otono 2006 I Koreana 9
Asiatica (AFA]. Presentada en 2005 en conmemoracion del decimo aniversario del PIFF, esta Academia, en su sesion inaugural, realizo un programa de tres semanas de formacion dirigido par el famoso director taiwanes Hou Shiao-hsien, junto con pratesores como los directores Park Gi-yong (Corea). Nonzee Nimbutr (Tailandial. Nelson Yu Lik-wai (Hong Kong) y el realizador Hwang Gi-seok (Corea). que compartieron sus experiencias con 28 aspirantes a directores seleccionados en toda Asia . Como las lenguas, la cultura y las costumbres de Asia son mas diversas que en cualquier otro continente, no fue facil que los estudiantes de cine de Asia intercambiaran ideas libremente, pero el AFA ofrecio una gran oportunidad para crear relaciones y ampliar el conocimiento de Asia . Si el PPP y el Mercado de Cine de Asia reflejan el estado actual del cine en este continente, el AFA es una ventana al futuro de esta industria. De este modo, el PIFF ha creado una identidad distinta de la de otros festivales cinematograticos par medic de sus tres funciones principales: una muestra para exhibir y dar publicidad a las pelfculas asiaticas, un lugar para ampliar y reforzar las relaciones personates en la industria, y una academia para cultivar . nuevas talentos y facilitar los intercambios. Durante los ultimos diez afios, el cine asiatica ha logrado una ¡enorme popularidad en todo el mundo, alga que se ha logrado en paralelo con el crecimiento y exito del PIFF.
El ciego entusiasmo de sus participantes es una ventaja singular que ha hecho posible que el Festival International de Cine de Pusan (PIFF) se distinga de otros simi lares. De hecho,
Pilares del exito
el PIFF ha sido
Hay varies factores detras del notable exito del PIFF. Par encima de todo, el factor clave es el enorme entusiasmo y apoyo de los asistentes. Las audiencias del PIFF son unicas . Suelen ser mas jovenes y mas activas, aunque disciplinadas. En los primeros dfas del Festival, cuando el acceso a las pelfculas internacionales era limitado, el PIFF satisfizo la sed de los espectadores que querfan ver pelfculas nuevas y novedosas. Para estas audiencias, el PIFF era como un oasis. Ellugar del Festival se convirtio en su lugar de adopcion, donde podfan ir una vez al afio, o incluso como un lugar santo (para los mas fanaticosl. a donde se dirigfan en peregrinacion. Unidos par su aprec;io y carina par el cine, crearon una audiencia partic;ular. lntercambiaban informacion entre ellos sabre el Festival, y pasaban toda la noche en la cola para conseguir entradas. Contribuyeron al ''GV'' !Visi-
definido como
10 Ko rean a I Otoiio 2006
"el festival de cine mas fanatico del mundo".
ta lnvitada) con comentarios sensatos, demostrando que se consideraban personas de plena derecho en el Festival. La devocion sin limites de los participantes se convirtio en una ventaja que ayudo a diferenciar al PIFF. De hecho, un periodista dijo que el PIFF era "el festival de cine mas fanatica del mundo". Para aprovechar esta pasion de la audiencia, el PIFF ha hecho todos los esfuerzos para crear un sentimiento de comunidad entre los suministradores de las pelfculas (la industria cinematogratica) y los consumidores (la audiencial. Par ella, el PIFF inicio sus programas "GV" y "DC" (Eleccion de Director) con gran exito. Ademas, el numero de entradas para el publico se ha mantenido de forma estricta para reconocer su enfoque en las audiencias. Los principales festivales cinematograticos se han dado cuenta de que, si se amplfan y se hacen mas populares, el numero de representantes de la industria y de los medias de comunicacion aumentan considerablemente, y se ven obligados a reducir el numero de entradas para el publico. Aunque esta tendencia tambien ocurre en el PIFF, nose ha reducido el numero de entradas para los espectadores, sino que se realizan mas pases de peliculas para la industria y los medias de comunicacion. Despues de todo, la lealtad de la audiencia es clave en el exito del PIFF. Otros elementos que han contribuido al crecimiento constante del Festival ha sido el deseo del gobierno de dar su apoyo pero no interferir, alga inimaginable en Corea hace diez afios, el apoyo clara de los patrocinadores y el enorme interes de los medias de comunicacion en Corea para este Festival, el primero autenticamente internacional. Durante esta decada, el PIFF ha pasado de ser un festival tipico intentar convertirse en la esencia de la industria cinematogratica de Asia. Esto refleja la determinacion que los organizadores tienen para que el evento contribuya significativamente al desarrollo general de la industria del cine coreana y asiatica potenciando su funcion comercial y su papel c ultural. El Festival, par ella, pretende cumplir la funcion que ha realizado hasta la fecha , sirviendo de lugar para que : las audiencias se deleiten en la diversion y excitacion de un festival cinematogratico, los realizadores e inversores lleven a cabo sus negocios, y los aspirantes desarrollen su tecnica y persigan sus suefios. Ademas, la construccion de su propio edificio, el Centro PIFF, que se finalizara previsiblemente en 2010, ofrecera una nueva posibilidad para seguir adelante con estas visiones y ambiciones. t;.t
a
Dtofio 2006 I Ko reana
11
12 Koreana I Otofio 2006
Otoiio 2006 I Korean a 13
Pasion de Medianoche El PIFF ha crecido a pasos agigantados en sus
dress Unknown, de Kim Ki-duk, que fue invitada a
competir en el programa principal del Festival de
10 anos de historia. Ahora en su decimo primera edi-
Cine de Venecia en 2001; Oasis, de Lee Chang-dong,
cion, el Festival sigue su increlble exito con la adicion
que fue invitada al mismo Festival en 2002 donde
del programa 路路Pasion de Medianoche路路 y dobles se-
gano el Premio Especial al Directory el Premio Mar-
siones de la Academia Asiatica de Cine y la Red
cello Mastroianni para el Mejor Actor o Actriz Joven;
Asiatica de Documentales. Con cada afio que pasa,
Woman Is the Future of Man, de Hong Sang-su, que
logra atraer a mas celebridades y espectadores que
consiguio financiacion en el quinto PPP y fue invitada
hallan este evento cada vez mas variado y diverso.
a competir en el Festival de Cine de Cannes en 2004 ;
Una revision de los nuevos programas y el principal
y The Host, de Bong Joon-ho, que obtuvo financiacion
proyecto para este afio servira para aumentar su dis-
en el septimo PPP y que participo en la seccion no
frute .
competitiva del Festival de Cannes en 2006, donde
El nuevo programa, Pasion de Medianoche, se
fue bien recibida .
apoderara de las tardes de Busan con pellculas. La
Otros que se han beneficiado de la financiacion
proyeccion de filmes de terror, de suspense y de
del PPP son Fruit Chan, de Hong Kong, y Zhang Ke
ciencia ficcion, servira para divertir a aquellos afi-
Jia, de China, que han tenido exito en los festivales de
cionados que tengan un apetito de cine insaciable.
Cannes y de Berlin . Segun el creciente numero de
Despues de la apertura durante tres dlas [13-15 de
pellculas relacionadas con el PPP que han tenido
octubrel. se proyectaran 12 pellculas, cuatro por
exito en festivales internacionales, el programa ha
noche, despues de las presentaciones regulares.
servido como escaparate de directores y actores poco
Para cualquier amante del cine despierto inmediata-
conocidos que estan destinados a lograr re-
mente antes de la salida del sol habra algo especial:
conocimiento internacional.
si dan un paseo de 10 minutos hasta la playa mas
El PIFF da la bienvenida a la participacion dedi-
popular de Corea, Haeundae, podran disfrutar de un
rectores jovenes que empiezan ahara en secciones
bello amanecer.
como "Nuevas Corrientes ", "Escaparate del Cine
La Red Asiatica de Documentales [AND] intenta
Asiatica" y ''Eleccion del Crltico". Nuevas Corrientes,
ayudar a los realizadores de documentales en esta
la unica seccion competitiva del PIFF para largome-
region, uno de los puntos debiles. En particular, este
trajes, se centra en el descubrimiento y apoyo de los
programa, que quiere establecer una infraestructura
nuevas directores. En cuanto a Escaparate de Asia,
para la financiacion de proyectos de documentales,
presenta obras nuevas y controvertidas de directores
se ha ampliado este afio para incluir nueve fuentes
asiaticos con talento, con una gran diversidad de
de financiacion, en vez de los cuatro del afio pasado.
perspectivas y estilos. Eleccion del Crltico pretende
Varias obras financiadas por la AND se han proyecta-
presentar a una nueva generacion de artistas del cine
do en festivales internacionales de documentales,
y facilitar el diatogo entre las distintas generaciones
donde han logrado va rios premios. Por ejemplo, Taxi
de profesionales de la industria.
Blues, de Choiha Dong-ha, que recibio el Fondo
Youngsan en el PIFF 2003, logro el gran premio en el
Programas especiales
Festival lnternacional de Cine de Siracusa. Los afi-
Entre los programas especiales que se presen-
cionados a este genero quieren comprobar como es-
tan este afio se encuentran "Replanificacion del Cine
tos proyectos financiados por la AND compiten inter-
Asiatica de Autor 2", que presenta a destacados di-
nacionalmente.
rectores asiaticos y presenta sus obras bajo una nueva perspectiva, y "Retrospectiva del Cine Coreano",
Directores del manana El "Plan de Fomento de Pusan" [PPP]. destinado a mejorar la calidad del cine asiatica, es otro de
que presenta filmes del periodo colonial japones [191 0-19451. que la Federacion Coreana de Filmotecas ha conseguido en el extranjero recientemente.
los ambiciosos proyectos de este afio. Las enormes
Ademas , habra una exhibicion especial de
contribuciones del PPP al exito del PI FF son evi-
pellculas francesas para conmemorar el 120 aniver-
dentes en la lista de pellculas que han logrado re -
sario del establecimiento de relaciones diplomaticas
conocimiento internacional despues de ser finan-
entre Corea y el pals europeo. Estos programas es-
ciadas por este programa. Historias de exito son Ad-
peciales, que ofrecen una seleccion de pellculas que
14 Ko reana I Otoiio 2006
Otono 2006 I Ko rean a 15
Algunas personalidades del mundo del cine opinan solire el PIFF
16 Koreana I Otoiio 2006
Nueva plataforma para el cine asiatico Dieter Koss lick Director del Festival lnternacional de Cine de Berlin
En 1996, la primera edicion del Festival de Cine de Pusan, solo habfa un par de pufiados de invitados europeos. Entre ellos, sin embargo, habfa colegas del Festival lnternacional de Cine de Berlin, como Dorothee Wenner, que regreso llena de euforia, describiendo cines llenos, audiencias entusiastas¡y una atmosfera de festival excitante y encantadora. Unos cuantos a nos despues, fui yo el que tuvo la experiencia de visitar este festival en desarrollo, la alegre plaza del PIFF en Nampa-dong, la calurosa bienvenida de los invitados extranjeros, las motivadoras discusiones en el hotel Commodore y un publico que recibfa a los recien llegados como superestrellas. Yco nodal hombre que -con la justa intuicion en el justa momenta- ha logrado hacer que el Festival lnternacional de Cine de Pusan sea una nueva plataforma para el cine asiatica: el sabio y energetico Kim Dong-ho ... Con su gran equipo, llevo el cine del mundo a Corea y, al mismo tiempo, reconocimiento internacional para la floreciente cinematograffa coreana. En el presente, todos los otofios, miles de profesionales del cine de todos los pafses van a Pusan [Busanl. El festival se ha trasladado del centro de la ciudad a s\.J nueva sede en la mundana zona de la playa de Haeundqe y sigue creciendo. No solo empiezan las estrellas del cine su carrera internacional aquf, sino que nacen nuevas proyectos, se financian y se realizan. A traves de Busan, muchos directores coreanos y productores han encontrado su camino a Berlin. Em-
pezando con sus peliculas en el Foro [Director: Christoph Terhechtel y Panorama [Director: Wieland Speck] muchos de ellos han logrado rapidamente presentar sus pelfculas en la competicion internacional, como JSA [Joint Security Areal. de Park Chan-wook, uno de los mayores exitos coreanos de taquilla, o Kim Ki-duk, que en 2004 fue galardonado con el Oso de Plata al mejor director par Samaria. Una prueba de la relacion entre la cinematograffa coreana y alemana fue la retrospectiva y el Oso de Oro Honoraria dedicado al maestro coreano lm Kwon-taek en 2005. Durante estos afios, se han fortalecido muchas amistades entre los directores corea nos, Kim Dong-hoy su extraordinaria equipo, el Consejo Coreano de Cine y el Festivallnternacional de Cine de Berlin. La presencia de Corea en Berlin -con peliculas coreanas en el programa del Festival, miembros prominentes del jurado como Lee Young-ae y Oh Jung-wan o expertos presentes en el Berlinale Talent Campus, como Park Chan-wook- se ha hecho cada vez mas notable. Como director del Festival lnternacional de Cine de Berlin, uno de mis mayores honores fue ser premiado con el Premia Coreano de Cine en Busan el afio pasado. Estoy seguro que habra mucho mas en el futuro. La Berlinale, con sus 56 a nos, se enorgullece de felicitar a Kim Dong-hoy el Festivallnternacional de Cine de Pusan par su decimo primer aniversario. Todos los colegas de la Berlinale les deseamos productivos exitos y un rico futuro.
Otofio 2006 I Korean a 17
Es el momenta de mostrar algo nuevo Ahn Sung-ki Actor y Vicedirector del Festival lnternacional de Cine de Pusan
Si tuviera que halagar el PIFF, podrfan pensar
de parar y ver d6nde estamos. Si uno no des-
que estoy alardeando ya que he ayudado al direc-
cansa, puede indigestarse. El Festival lnterna-
tor del Festival, Kim Dong-ho, desde el afio pasa-
cional de Cine de Pusan ha crecido dramatica-
do . Pero tampoco me siento bien diciendo alga
mente, pero si le damos demasiada importancia
negativo.
al tamafio del evento, podemos pisotear el con-
Creo que es el momenta de mostrar alga
tenido. Naturalmente, no soy el unico que esta
nuevo en el Festival lnternacional de Cine de Pu-
preocupado por esto. Los programadores y gran
san, que cumple su decimo primera edici6n este
parte del personal estan pensando seriamente
afio. No es suficiente seguir diciendo todos los
sabre ella, y haremos todos los esfuerzos para
afios que el Festival ha recibido y presentado
asegurarnos que el de este afio no se aparta de
mas pelfculas que nunca. Durante diez afios he-
su finalidad original.
mas corrido hacia delante y ahara es el momenta
Quiero ver algunas peliculas verdaderamente independientes Kim Dong-won Director de Documentales y Presidente del P.U.R.N.
18 Ko reana I Otono 2006
menta, que si uno nova a otros festivales de cine,
Al principia del Festival lnternacional de Cine de Pusan, la secci6n ··Gran Angular" dio un gran
debfa ir al Festival de Pusan, y debfa ir, sin duda,
impulso a las pelfculas independientes. Hasta en-
a su ""Fiesta del Gran Angular"· . He ofdo que este
tonces, aunque se hacfan muchas pelfculas de
evento lo hizo posible un abogado que dono dos
este tipo, no habfa ningun Lugar para verlas. EL
millones de wanes y era un Lugar para que los
vicedirector Lee Yong-kwan y el programador
realizadores independientes que no se habfan
Hong Hyo-sook, han hecho una gran contribuci6n.
vista durante bastante tiempo tomaran una copa
Ademas, Las pelfculas independientes mostradas en "Gran Angular·· podfan Llegar a una audiencia
juntos y compartieran sus preocupaciones sin
internacional. AL crear relaciones directas con eventos como el "Foro Joven" del Festivallnter-
perdido. Segun el Festival ha crecido en tamafio, se ha hecho diffcil hallar ·· autenticas·· pelfculas
reserva . Es una pena que este espfritu se haya
nacional de Cine de Berlin, el Festival de Pusan
independientes. lncluso en la " Fiesta del Gran
desempefi6 el papel de puente.
Angular" los realizadores independientes se han
No soy el unico que aprecia el tratamiento
convertido en invitados y no en organizadores.
del Festival de las pelfculas independientes. Los
t,De d6nde proviene este sentimiento de alie-
realizadores independientes decfan, en su mo-
naci6n?
Personal apasionado y audiencias serias Wisit Sasa netieng Director de Cine [Tailandia)
Necesitamos discutir sobre la industria cinematografica Choi Min-sik Actor
Abrirel mercado del cine asiatico Davide Cazzaro Periodista de Cine [ltalia)
Felicitaciones en el decimo primer aniversario del PIFF. El Festivallnternacional de Cine de Pusan fue uno de los primeros festivales que he visitado como director. Hasta ahora, he ido allf dos veces y cada viaje siempre ha sido extraordi-
nario. El PIFF esta replete de personas apasionadas por las pelfculas y, sobre todo, tiene audiencias muy serias. Es el Lugar en Asia donde prefiero mostrar mi obra al mundo. Felicidades de nuevo y espero vi sitar su Festival pronto.
Como actor, no puedo afirmar que entienda los festivales de cine en profundidad. Por ejemplo, no estoy en posicion de analizar los factores que han posibilitado que el Festivallnternacional de Cine de Pusan haya logrado mas y mejores resultados que otros festivales. Tampoco se mucho sabre su historia. Todo lo que sees que este Festival tiene ahora un Lugar propio como uno de los principales festivales de Asia. Esto debe ser por los esfuerzos del director, Kim Dong-ho, y sus programadores y personal. Tengo mis propias esperanzas para el evento de este afio. Aparte d!'! su papel basico de presentar montones de buena~ pelfculas a las audiencias, espero que sea un Lugar para una discusion
adecuada sobre la industria del cine y su polftica. Por ejemplo, en vez de decirle simplemente a los realizadores extranjeros como han disminuido las cuotas de las pelfculas coreanas, (.por que no organizamos seminaries serios juntos? El Festival lnternacional de Cine de Jeonju tuvo un plan similar, pero no hubo tiempo suficiente para organizarlo adecuadamente. Tengo la esperanza de que el Festival lnternacional de Cine de Pusan ya lo este organizando. Las cuotas de pantalla no son solo un problema en Corea. Los directores, productores, crfticos, especialistas y otros relacionados con el cine en el extranjero conocen bien el problema . Creo que hay posibilidades de tener discusiones productivas.
Si vemos la historia del Festivallnternacional de Cine, de Pusan [PIFF). es diffcil creer que se fundara hace solo diez afios y que la primera edicion se hiciera con problemas de presupuesto, censura y de sala. En la escena internacional del presente, solo este .festival propane, afio tras afio, un gran espectro de cine del Medio Oriente, de Asia Central y del Extrema Oriente, lo cual nos da la oportunidad de seguir el surgimiento de nuevas directores asiaticos y el renacer del cine en algunos pafses. Muy pocos eventos han sido capaces de alcanzar la cima en un periodo tan corto. El PIFF ha tenido exito gracias a la estabilidad de la organizacion [los miembros fundadores todavfa tienen los mismos cargos). a los programas para la promocion y el desarrollo del cine asiatica, a la variedad de la seleccion [marcada por la ausencia de pelfculas de Hollywood) y a la relacion con la ciudad de Busan, un Lugar ideal para este evento. Es tambien importante apuntar
que el festival esta programado por crfticos y especialistas [y no por los lfderes de la industria cinematogratical. que deciden, de forma inteligente, organizar un evento principalmente no competitive que se centra en el cine corea no y asiatica para [re)descubrir las pelfculas del pasado y presentar cine extranjero que por muchas razones (censura, restricciones polfticas del pasado, etc.) nunca se han proyectado en el pals. El Festival es tambien clave para el exito nacional e internacional del cine de Corea del Sur, lo que convierte a este pais en uno de los protagonistas de la cinematogr;:Jffa internacional y no un mero observador. i,El futuro? En este momenta no hay nubes en el horizonte, incluso si la puesta en marcha del ambicioso Mercado de Cine Asiatica parece confirmar que el PIFF quiere crecer mas en tamafio y prestigio. Espero que los organizadores del PIFF no olviden que el Festival tiene un largo camino por delante que puede ser de paso Lento.
Oto no 2006 I Korea na 19
Elsecreto del exito: diferenciar el concepto Hwang Woo-hyun Productor y Presidente de Tube Pictures
Hacia el rejuvenecimiento como una fiesta nueva y excitante Lee Jae-yong Director de Cine
20 Ko rea na I Otoiio 2006
Para tener una buena respuesta, lo mas im-
Hoy en dia, sin embargo, el PIFF no es el
portante es un concepto diferenciado. Desde el
unico festival de cine en Corea. lncluso con ella,
principia, el Festivallnternacional de Cine de Pu-
sigue atrayendo a mucha gente . i_Como lo
san se diferencio de otros festivales interna-
podemos explicar? Solo se puede entender como
cionales de cine que ya estaban en marcha en
el triunfo de un concepto. Fue posible porque
varios paises asiaticos. En vez de apoyarse en La
habfa gente involucrada en el Festival que en-
fama de una estrella famosa para La ceremonia
tendia esto perfectamente. Este aiio, se ha anun-
de apertura, el PIFF quiso revivir el cine asiatica
ciado que el Festivallnternacional de Cine de Pu-
centrandose en presentar a sus directores y
san pondra en marcha un mercado de cine . Si
obras. Esta estrategia todavfa parece vatida hoy.
solo se hace para mostrar que el festival tiene de
Todos los aiios siento que el PIFF es un autentico
todo, es una pena, y no deberfamos esperar un
festival de cine que presenta el placer de vera los
gran exito el primer aiio. Una vez mas, lo impor-
propios directores. El notable fenomeno de las
tante es el concepto. i_Como se diferenciara de
audiencias yendo en masa al Festival en sus
otros mercados simi lares simultaneos? Ese es el
primeros aiios parece razonable cuando consi-
desafio para el Festival lnternacional de Cine de
deramos que no habia eventos culturales en
Pusan, y un factor que seguira entusiasman-
Corea en esa epoca.
donos.
Uno de los logros que el Festival lnterna-
tagonistas de los principales festivales, como
cional de Cine de Pusan ha conseguido durante
Cannes y Berlin, sino que pod fan hablar con ellos
los ultimos diez aiios es crear buenas relaciones
en Busan.
entre los realizadores coreanos. Aunque La ma-
Una buena programacion es un fin que debe
yoria de ellos trabaja en Seul, no sabfan como in-
seguirse en cualquier festival internacional. Pero
tercambiar ideas o trabajar juntos para lograr sus
otra funcion importante es permitir que gran
objetivos, pero el PIFF, con su ambiente de fiesta,
numero de espectadores y realizadores inter-
hizo posible que entre ellos naciera La amistad y
cambien ideas y pasen un buen rato. Espero que
La confianza. Durante muchos aiios, los rea-
el Festivallnternacional de Cine de Pusan ofrezca
lizadores coreanos habian visto los festivales
fiestas mas novedosas y diversas. Espero que,
como La fiesta de otros a La que algunos eran invi-
despues de diez aiios de experiencia, los eventos
tados. Pero el Festival de Pusan les ofrecio esta
rutinarios y predecibles intenten cambiarse y se
oportunidad y los ayudo a hacer que las peliculas
conviertan en fiestas con La reputacion de ser di-
coreanas fueran parte del escenario cine-
vertidas. La fiesta de Busan tam bien yodrfa con-
matogratico mundial. Esto ocurrio porque, cuan-
vertirse en un Lugar para fomentar La gas-
do Corea se convirtio en anfitriona de intercam-
tronomia y La cultura coreana, y para estimularse
bios internacionales, los realizadores ya no nece-
con las culturas, cercanas pero poco conocidas,
sitaban viajar lejos a Europa para ver a los pro-
de otros pafses asiaticos.
Concentrarse en la diversidad de las peliculas Jeong Tae-sung Director Ejecutivo de Showbox
El Festival de Cine de Cannes de Asia ltsuko Hirai Periodista de Cine !Jap6nl
Hace once anos nadie podfa haber previsto el exito del Festival lnternacional de Cine de Pusan.
charon a Busan, y lo mismo hicieron los aficionados extranjeros.
Pero ha tenido un gran exito y ha logrado su obje-
Desde el tercer festival, el Plan de Promocion
tivo de convertirse en centro del mundo del cine
de Pusan [PPPI estimulo el contenido de gran caU-
en Asia. Por supuesto, algunos factores externos
dad en Asia . Ayudo a los reaUzadores a producir
han contribuido a este exito. Singapur, Tokio y
pelfculas organizando reuniones con los inver-
Hong Kong ya tenfan festivales de cine que se cen-
sores, y con ella, el Festival ha generado asf
tra ban en grandes eventos. Ademas, las pelfculas
pelfculas de caUdad. El apoyo y animo a los rea-
asiaticas ha seguido despertando el interes de las
lizadores tambien fue una inversion eficaz para el
audiencias en todo el mundo. Dado que no habfa
propio Festival. Diez anos ofrecen puntas altos y
ningun festival en que las principales pelfculas de
bajos, no solo para un festival de cine, sino para
esta region pudieran verse juntas en un Lugar, La
cualquier empresa. La solucion es La misma ahara
estrategia del Festival de Pusan de poner todo su
que hace diez anos. Para avanzar, hay que cen-
esfuerzo en La programacion era correcta. Las au-
trarse en descubrir mas directores asiaticos y
diencias coreanas, deseosas de cultura, mar-
mas diversidad en las pelfculas.
Cuando fui al Festival lnternacional de Cine
Festival de Cine de Cannes de Asia sin demasiada
de Pusan hace unos anos, me quede muy impre-
pose. No hay duda de que el PIFF ha hecho mu-
sionada primero par La maravillosa playa de
cho para el reciente exito de las pelfculas core-
Haeundae. Mis colegas japoneses dijeron al mo-
anas. Y tam poco hay duda de que los jovenes afi-
menta: "iEste es el Festival de Cine de Cannes!".
cionados al cine son La llave del exito. Uno no ve
Y segun experimente el Festival mas en profundi-
audiencias asf en festivales como el de Tokio,
dad, pude ver par que el PIFF era verdadera-
lamentablemente.
mente La version del Festival de Cine de Cannes.
No he ida al PIFF todos los anos. Pero estoy
Un manton de gente importante de todo el mundo
segura de que evolucionara todos los anos par el
relacionada con el cine paseaba par La playa y
gran entusiasmo de La audiencia local y los invita-
hablaba de cine toda La noche todos los dfas. Y lo
dos extranjeros. Tam bien tengo muchas esperan-
que es mas importante : habfa mucho entusiasmo
zas en el nuevo Mercado de Cine de Asia. Par
y orgullo entre La audiencia [que son coreanos
supuesto, es La segunda clave para el crecimiento
normales y que son buenos conocedores de las
del PIFF ya que el Festival no parece perder su
obras de cine!. Sf. Dirfa de nuevo que el PIFF es el
gran audiencia coreana .
Otono 2006
I Korea na 21
22 Koreana I Otoiio 2006
El Festivallnternacional de' Cine de P.usan, con su creciente exito, I
I
I
"'
•
......... '·
•
•
0
del distrito de cines, donde se centran las actividades del F.estival,
Otoiio 2006 I Koreana
23
24 Korean a I Otono 2006
toda la region como un lugar costero de descanso
de la Edad de Hierro . En una colina cercana, el
donde se presenta en otoiio el Festival de Arte del
museo ha reconstruido una tumba de la era de Gaya.
Mary la Bienal de Busan . En Taejongdae, sus majes-
Para echar un vistazo a los ultimos 70 u 80 anos
tuosos acantilados , que han sido tallados par la
de arte moderno en Busan, uno deberia parar en el
accion incansable de las alas, hacen de esta area una
Museo de Arte Moderno de Busan . En cuanto a las
de las mas populares en Corea . El amanecer sabre el
artes interpretativas, como musica, danza y drama,
mar puede disfrutarse desde Haeundae, mientras
los lugares que visitar incluyen el Centro Cultural de
que Dadaepo ofrece un altozano para observar la
Busan, el auditorio de la ciudad, el Centro Cultural de
puesta de sol sabre el oceano. Hay pocos lugares
GeumJeong y el de Euksuldo . Se celebran vanos
como Busan donde puedan verse durante todo el aiio
eventos en el parque de la Democracia de la ciudad,
el amanecer y el atardecer.
que conmemora la lucha de sus ciudadanos par los
Otro atractivo es la colina de Dalmaji, que domi-
pnncipios democraticos.
na Haeundae. Comparable al acantilado de Lorelei, Alemania, en la ribera del rio Rhin, el sendero del
El mercado de Jagalchi
bosque de la colina ofrece vistas espectaculares de
Cuando se describe Busan es esenCial men-
un oceano impresionante. Dalmaji, o .. colin a de la
cionar este mercado de pescado, famoso par las
vista de la luna", se llama as[ par su paisaje de la
"vendedoras de Busan " y su duro estilo de Vida . Las
plateada luz de la luna reflejada en las aguas del mar
vendedoras de Jagalchi son famosas par su capaci -
en una noche despejada. Tambien sirve como la
dad para mantener a su familiae incluso enviar a sus
"colina del arte" de Busan, donde estan situadas las
hijos a la universidad solo con un pequeiio tenderete
galerias de la ciudad . A lo largo de la costa de Gwan-
en el mercado. Durante el Festival lnternacional de
galli, el puente de Gwangan, de dos alturas, se alza
Cine de Pusan, todos los aiios, el area de Jagalchi
orgulloso sabre el oceano, como un monumento a la
tiene un festival de "Oiso Boiso Saiso", que en el dia-
capacidad de la humanidad de domeiiar a los ele-
lecto de la ciudad significa "venga, vea, compre" .
mentos.
En cuanto a que comer en la ciudad, la gente siempre piensa en hoe, pescado crudo fileteado de
Diversidad Cultural
Busan esta situada entre rios, montaiias y el
una forma determinada que se come con condimen tos. El hoe de Busan es el favorito de muchos par su
oceano. El rio es Nakdonggang, de 506,17 kilo metros
frescura, ya que va de los muelles a la mesa en
de longitud, el mas largo de Corea del Sur, cuyo
cuestion de horas. Se puede comer hoe en cualquier
cauce bajo fluye par Busan antes de desembocar.
lugar de Busan, pero hay un dicho segun el cual uno
Como el Sena en Paris o el Tamesis de Londres, el
no ha vista Busan si no ha comido hoe en el mercado
Nakdonggang es un rio famoso que ha fluido con las
de Jagalchi.
corrientes de la historia. La montana mas promi-
Desde Sanbokdoro, podemos ver el puerto,
nente de Busan es Geumjeongsan. Aunque solo tiene
Yeongdo y la costa de la ciudad. Pero mas importan-
801 metros de altitud, tiene amplias laderas que
cia tienen las casas amontonadas en la ladera de la
estan atravesadas par docenas de senderos, en los
colina y las suaves curvas de los callejones del barrio.
que uno puede apreciar la belleza natural de Corea .
En esta comunidad, que nacio con las oleadas de
Aparte de ser una fuente de diversion para los resi-
refugiados que buscaban la seguridad en la ciudad
dentes de la ciudad, aqui esta el templo Beomeosa,
durante la Guerra de Corea, podemos sentir las difi-
con sus 1.500 aiios de historia. Ademas, Beomeosa
cultades y vicisitudes de la vida que tuvieron que
esta lleno de tesoros nacionales, con una entrada de
sufrir estas gentes de Busan . t:.t
proporciones inusuales. Se pueden ver evidencias de que la gente ha vivido en el area de Busan desde el Paleolitico en las reliquias expuestas en el Museo de Busan. El Museo de Bokcheon esta especializado en los antiguos estados tribales de Gaya (42-562). Hay que apuntar que uno puede admirar la gloria de Geumgwangaya, el estado que domino la federacion de Gaya a principios
Olano 2006 I Koreana 25
FOCO
La restauraci6n del Cheonggyecheon para crear el Gran Seul El proyetto de restauraci6n del Cheonggyecheon, que comenz6 en verano de 2003, ha tenido como resultado el retorno de este arroyo de larga historia a La vida diaria de los residentes de Seul en octubre de 2005. Serfa apropiado aprovechar esta oportunidad para crear el "Gran Seul". Kim Seok-chul Arquitecto y profesor de La Unive rsid ad Myongji Seo Heun - kang Fot6grafo
ace seiscientos afios, ellugar que ocupa hoy Seul fue elegido para el desarrollo de una nueva . ~ apitl basada en los principios del pungsu [fengshuil y su ~ ventajas topograticas, en donde la naturaleza y los seres humanos -pudieran vivir en armon fa. Oesde el principia, la ciudad de Seul se via influida par el flujo de sus rfos. En los mapas de Seul creados durante la Oinastf_a Joseon (1392 - 1910) podemos ver la manera en la que los residentes dependfan de ellos.
H
Arroyo para los residentes Los rfos siempre han servido como infraestructura y superest ructura de las civilizaciones mas notables . El Tamesis en Londres, el Sena en Paris y el Gran Canal de Venecia son claros ejemplos de canales acuat icos famosos. En cuanto a Seul, el Cheonggyecheon no es un rfo, sino un arroyo que flufa par el centro de la ciudad , rodeada par una fortaleza durante la Dinastfa Joseon . Par ella, la re stauraci6n del Cheonggyecheon deberfa realizarse junto con la de sus afluentes para permitir que el agua de la lluvia y del manantial fluyan al Cheonggyecheon. Par ella, la situaci6n actual, en la que el agua debe desviarse de otras fuentes para lograr el caudal es un proceso artificial. Como consecuencia, el objetivo primario del proyecto de restauraci6n del Cheonggyecheon solo se lograra cuando la lluvia y el agua subterranea dentro de
;;--- r '
--~
26 Ko reana I Otoiio 2006
' I
~
!"
los antiguos muros de la ciudad puedan fluir libremente por su curso natural. Esta restauracion ha transformado dramaticamente las areas colindantes. Antes de las obras, el area era el centro de pequenos negocios. Aunque la mayor parte de estos negocios era de pequena escala y tenia poco capital, desempenaron un papel fundamental en la economia de la ciudad. Sin embargo, se presentaron problemas con este proyecto de restauracion porque la antigua estructura de pequenos negocios desapareceria y seria suplantada por rascacielos comerciales. El gobierno, para asegurarse de que los fines principales del proyecto de restauracion se lograran, deberia comprar los terrenos en el area del Cheonggyecheon para garantizar su acceso y uso publicos y que no estuvieran controlados por empresas privadas .
• • • •
. • •
•
'
. i
;
,.,-.'
El antiguo Seul: naturale hist6rico Para aprovecharse de esa tendencia del proyecto del Cheonggyecheon y logar uno de los objetivos de recuperar el Seul de la fortaleza , el area del arroyo deberia dividirse en dos secciones: una parte historica que sirva como arroyo urbana y una parte geografica. Por ella, mientras que el Cheonggyecheon que pasaba por la parte amurallada de la ciudad era un arroyo urbana, el que quedaba fuera del centro era un arroyo natural de 10 kilometres con 14 afluentes que desembocaba en el rio Hangang . Por ella, si la restauracion del Cheonggyecheon que fluia en la fortaleza se relacionaba con los esfuerzos para restaurar Seul a su estado historico, la revitalizacion de la seccion geografica del Cheonggyecheon debia encaminarse a la resurreccion del sistema original de flujo del agua y la creacion de una zona acuatica en la ciudad. Para que el
La restauraci6n del Cheonggyecheon se comenz6 como parte de los esfuerzos para revitalizar el caracter hist6rico y el entorno natural de Seul, y renovar el area de Gangbuk, que estaba deteriorada. Sin embargo, este proyecto se ha centrado en gran parte en La renovaci6n urbana y La mejora del paisaje.
proyecto ayudara a revitalizar toda la ciudad debian ponerse en marcha simultaneamente proyectos de conservaci6n y restauraci6n para crear un Seul, como el que existia entre los muros de la fortaleza, convertido en un centro urbana que pudiera integrar armoniosamente sus funciones modernas con su caracter hist6rico y su entorno na.tural. Los esfuerzos para resucitar el Seul tradicional que
28 Koreana I Otoiio 2006
existfa entre la fortaleza se discutieron como plan en la Bienal de Venecia de 2000. En particular, los conceptos presentados incluian esfuerzos para: 1] establecer un area desde el palacio Gyeongbokgung hasta la puerta Sungnyemun como via publica monumental, 2] desarrollo del area de Bukchon, situada entre los palacios Gyeongbokgung y Changdeokgung y convertirla en una zona hist6rica y cul-
tural, 3] demolicion de la carretera y la carretera elevada del Cheonggyecheon para poder recuperar el arroyo, 4] creacion de las areas de Yulgongno y Toegyero como areas verdes urbanas industriales, y 5] creacion de una nueva zona cultural y comercial uniendo el distrito comercial de Dongdaemun con las instalaciones culturales del area de Jangchungdan. La ciudad de Manhatan ha sido reconocida como representante .de la civilizacion del siglo XX como resultado de su designacion como zona urbana especial. Del mismo modo, el auge de Londres como centro financiero mundial vino facilitado par la aplicacion de regulaciones especiales bajo su iniciativa "CITY". Ademas, Pekin fue capaz de convertirse en una ciudad importante gracias a sus esfuerzos par preservar y restaurar su estatus como ciudad historica , que incluyo la designacion de areas urbanas como zonas especiales. En cuanto a Seul, podria establecerse una zona urbana especial que coincidiera, basicamente, con el area incluida entre la muralla. La mayorfa de las principales instalaciones de la ciudad esta en la zona ant)_gua, que tiene una muralla de 600 a nos, puertas y siete¡ palacios con su diseno original. Una zona especial de este tipo no solo se adecuaria a las caracterfsticas historicas y naturales de la ciudad, sino que tendria al restaurado Cheonggyecheon fluyendo par su centro y, permitirfa que los montes Bukhansan y Namsan se integraran en el corazon de la ciudad. El area del "Gran Seul"
Otra tarea que deberfa ponerse en marcha junto con la restauracion del Cheonggyecheon es la formulacion de un plan para el area al norte del rfo Hangang, conocida generalmente como Gangbuk. Se han realizado varies planes para su desarrollo. Sin embargo, sin reformas estructurales fundamentales o asegurarse un contenido urbana, serfa diffcil que estos esfuerzos tuvieran como resultado alga mas que tfpicos proyectos de redesarrollo que convierten barrios con un nivel residencial bajo en alto. Hasta la fecha, el desarrollo del area de Gangbuk se ha centrado en la construccion esporadica puntual que reemplaza areas residenciales poco importantes con complejos de pisos de gran altura y la construccion de proyectos residenciales y comerciales centrados alrededor de las estaciones de metro.
El potencial urbana del area de Gangbuk esta en el monte Bukhansan, el rfo Hangang y la antigua fortaleza de Seul. Par ella, el plan maestro para Gangbuk necesita aprovechar estos tres factores . Par ejemplo, las areas riberefias, donde el cauce bajo de los afluentes, incluyendo el Cheonggyecheon, desembocan en el Hangang, y el monte Bukhansan necesitan unirse a la zona central par media de su conexion con el rio Hangang . La renovacion de Gangbuk se potenciara uniendo el rio Hangang con el monte Bukhansan y disefiando un bulevar en Gangbuk que abarque el rfo Hangang, para integrar la infraestructura urbana con los recursos culturales de la ciudad . Y en el corazon de este bulevar de Gangbuk estaria el Cheonggyecheon. La prioridad para lograr una gran recreacion de Seul esta en el desarrollo de un esquema espacial general que pueda entender el publico. A este respecto, la compilacion de la informacion relacionada con la historia, geograffa y cultura de Seul aparte del establecimiento de sus propios sistemas urbanos son tareas esenciales. Mientras que la zona urbana historica conocida como "'Antigua Seul", marcado par la muralla, incluiria al Cheonggyecheon, el "Gran Seul", con sus 10 millones de habitantes, se centra ria en el rfo Hangang. Al igual que el Cheonggyecheon nose convirtio en una superestructura de la fortaleza de la ciudad, el rio Hangang, que deberia ser la superestructura mas importante del Gran Seul, sigue siendo un elemento del paisaje urbana que suele pasarse par alto. Una vez que los recursos naturales, geograticos y culturales del Antigua Seul se hayan recuperado como resultado de la restauracion del Cheonggyecheon, la tarea deberia centrarse en el desarrollo del rfo Han como un espacio urbana central del area del Gran Seul. El proyecto del Cheonggyecheon esta unido a la zona especial del Antigua Seul, el plan maestro para Gangbuk y la reestructuracion del area del Gran Seul, centrada en el rio Hangang. Aunque el proyecto del Cheonggyecheon tiene importancia en sf mismo, las medidas subsiguientes, aunque sean inherentemente mas complejas, deberfan ser mas ambiciosas. La restauracion del Cheonggyecheon deberia ser alga mas que un proyecto de tres afios para revitalizar solo el arroyo; deberfa servir, sin duda, como fmpetu para avanzar en un proyecto de 10 a nosy revivir el Seul historico y de una tarea de 20 a nos para crear un Gran Seul. t>t Otono 2006 I Koreana
29
creativa? Shin dijo una vez que se siente afortunada de tener unos padres que tienen en alta consideracion las artes, lo que hizo posible que aprendiera musica de percusion y danza tradicional en casa, y hacer su primera aparicion en un escenario a la tierna edad de tres anos. Ademas, los continuos traslados de su familia por todo el pals, debido a los destinos de su padre como oficial del ejercito, hicieron posible que Shin lograra una gran cantidad de experiencias. En el tercer curso de ensenanza media, mientras asistfa a una interpretacion de danza de Jose Limon con la musica del Preludio de Bach, Shin sintio que el escenario era una replica en miniatura del mundo. No obstante, esto no hizo que tomara el sendero de la escenograffa. 32 Koreana I Otoiio 2006
Enamorada de la pintura, querfa asistir a la escuela de arte; sin embargo, siguiendo el consejo de sus padres, se decidio por especializarse en ingles. Cuando ingreso en el Departamento de Arte Ora matico de la Un iversidad de Hawai en 1968 para seguir una maestrfa, habfa decidido convertirse en autora dramatica . Aunque se sintio frustrada en un principia por la barrera idiomatica, mientras cursaba los cursos de pregrado, como actuacion, teatro de marionetas y danza, se vio dedicando todos sus esfuerzos en el diseno del escenario despues de que un profesor reconociera su talento. Despues de graduarse, se matriculo en el Estudio de Lester Polakov de Diseno de Escenarios en 1975, donde estudio arte teatral y
produccion escenica durante cinco anos. Polakov, su profesor, la animo para que se dedicara a la escenograffa de estilo occidental, pero que mantuviera sus sentimientos orientales . Shin recuerda con afecto como su profesor escucho con calma su perorata de dos horas sobre la frustracion que habfa sufrido por la enorme complejidad tecnologica __del escenario de estilo occidental. Ademas, recuerda como su profesor la recibio con los brazos abiertos despues de que abruptamente decidiera abandonar el campo de la escenograffa y dedicarse a la pintura mientras viajaba por Europa. Raices culturales coreanas
Despues de su debut en El cuento del zoo de Edgard Franklin Albee,
2 3 4 5
El escenario de Yeonsan. Ia Figura problematica fue realizado por Shin para simbolizar una casa antigua. que es abandonada, y el trauma experimentado por un bosque de bambu. Bari. que presenta una reinterpretacion de los cuentos animistas corea nos, como se cuentan en las experiencias de las ninas adoptadas en la era mode rna. se considera un patron de la escenografia coreana. El musical La tempestad es una adaptacion de la obra del mismo titulo de Shakespeare que utiliza musica tradicional coreana. El escenario circular de Bicicleta fue disenado para expresar como el destine humano puede entenderse como una rotacion infinita de la rueda de una bicicleta. Seodongyo fue creado basado en cuentos corea nos.
Shin inicio 40 proyectos diferentes,
miniatura del mundo, puede rela-
reino en que trabaja. Siempre quiere
incluyendo formas artfsticas como
cionarse con su exploracion de las in-
saber ellugar de entrada y salida de
escenograffa, pintura mural y arte de
fluencias de su cultura coreana. Ha
los actores en el escenario, la
moda y textil, mientras vivio en Nueva
afirmado que sus conceptos profe-
situacion del equipo de sonido, los
York desde 1975 hasta 1982. Despues
sionales se derivan de sus experien-
angulos de iluminacion y los angulos
de su regreso a Corea, se dedico ex-
cias infantiles. y como solo querfa ser
de vision. de la audiencia. Shin mide
clusivamente a los dramas, con la
una autora de teatro, no deberfa ex-
personalmente el escenario y hace
notable excepcion de Amorfo de Ot-
tranarnos el profunda analisis del
numerosas fotos de las instalaciones,
tenberg [ 1990). Respecto a esto, le
guion de cualquier obra.
incluso aunque tiene los planes ar-
preguntaron a Shin cuales conside-
Sin embargo, esto no quiere de-
quitectonicos del teatro. Est_e en-
raba las influencias mas importantes
cirque en su trabajo sea una especie
tendimiento fundamental de las ca-
de su dilatada carrera.
de tirana . Par el contrario, completa-
racterfsticas ffsicas del escenario es
Mientras estudiaba la ensenanza
mente consciente de lo que los ac-
la base para la formacion de ideas li-
secundaria en los Estados Unidos,
tores, productores, escritores,
bres y creativas de esta artista, que
Shin vivio separada de su familia du-
musicos y audiencias esperan del es-
continuamente halla inspiracion en los guiones de sus interpretaciones.
rante 14 anos. No obstante, parece
cenario, se mantiene fiel a la idea de
que se dedico a descubrir las rafces
que un escenografo es como un cons-
culturales de su infancia. Respecto a
tructor de barcos, cuyas naves deben
lntrigantes escenas en el escenario
esto, su recuerdo de un dfa en tercer
ser capaces de navegar par aguas
Despues de su regreso a
curso cuando primero penso en el
turbulentas. Par ella analiza minu-
Corea, el primer escenario que Shin
escenario como una replica en
ciosamente las caracterfsticas del
diseno fue para Bicicleta [ 1983]. que Otono 2006 .1 Korean a 33
Las obras creativas de Shin Sun-hi incluyen dramas, teatro musicale interpretaciones de danza. Aunque se ha dedicado a varios campos de Las artes interpretativas, son sus intrigantes diseiios de escenarios Lo que Llama La atenci6n de La audiencia.
querfa ser un espacio en el que la
pretacion, debe ser realmente ex-
conscientemente en mi mente. Sin
historia, sabre la lucha de una fa-
cepcional. Esto se debe a que si la
embargo, a veces recuerdo incluso
milia para superar la tragedia que
replica en miniatura del mundo no
los colores y olores de un evento
les ha seguido durante tres genera-
puede cumplir su papel como espa-
particular cuando leo un guion. Sin
ciones, pudiera mostrarse simbolica
cio en que interactuan los actores y
embargo, nunca escribo esas ideas
y realistamente. Creo un escenario
la audiencia, se pierde la razon de
en ese momenta porque si lo hiciera
central circular que sugeria las
su existencia .
solo me centraria en su desarrollo
rotaciones sin final de una rueda de
"Si la audiencia es consciente
tecnico. Prefiero retener esas
bicicleta. Consciente de que Oh Tae-
de la existencia del escenario des-
imagenes fragmentarias en mi
seok le habfa aconsejado que su
pues de que hayan abierto sus
memoria y absorber todo lo que me
obra debfa conjurar imagenes de un
mentes y hayan entrada en el mun-
viene a la mente . Despues de pasar
viaje por un sendero, Shin creo un
do .del drama, es que el escenario
dos meses absorbiendo todo lo que
escenario circular para expresar los
no
su
puedo, me paso dos dias resumien-
cambios en el aspecto del protago-
proposito. Si e¡l escenario esta ex-
do mis pensamientos y planificando
. nista segun viajaba por ese sendero.
puesto a la audiencia, entonces la
el camino que quiero seguir. A par-
Por ello, el mundo magico que
audiencia se ha escapade del mun-
tir de entonces, creo otra version de
habfa experimentado en su infancia
do del drama . Como el escenario
las escenas que incluyen elementos
era un elemento basico detras de
impedira la interpretacion del dra-
que han podido pasarse por alto du-
ha
logrado
conseguir
esa actuacion mftica y de cuento de
ma, deberfa limitarse a desempefiar
rante el proceso de creacion de las
hadas, y de las escenas que invita-
el papel de invitar a la audiencia al
escenas que querfa crear. El plan
ban a la reflexion que habfa creado.
mundo de los espfritus y a evocar
de produccion final se realiza des-
recuerdos" .
pues comparando y analizando las
En el caso de Yeonsan, Ia figura problematica [1996]. el escenario
La aproximacion de Shin a los
que creo simbolizaba una vieja casa,
arreglos espaciales es similar al del
que es abandonada, y el impacto ex-
escritor productor Lee Youn-taek,
perimentado por un bosque de
que exige que el drama y el esce-
escenas de la segunda version con mis primeras ideas". Convertirse en educadora
bambu . Este tipo de ambiente es un
nario se coordinen. Resumen el
Shin rapidamente identifica al
escenario ideal para presentar esta
proceso de produccion de la si-
checo Ladislav Vychodil como la per-
obra, que recordaba a Shin el mun-
guiente forma :
sona que mas ha influido en su obra.
do espiritual. Para ello, Shin ha afir-
"Aunque un recuerdo especifico
Lo describe como un artista que ha
mado que el escenario se convierte
no puede experimentarse directa-
perseguido espacios ilimitados sin
en wn media que puede invocar el
mente, puede, no obstante, hacer
horizontes, libres de gravedad, vacios
mundo espiritual. No obstante, este
que se combine con incidentes du-
y silenciosos, y naturales . Shin lo
mundo espiritual, que puede ser in-
rante una interpretacion o la histo-
conocio en una conferencia interna-
vocado por un instante fugaz de un
ria que se representa . Ouiza sean
cional de artistas teatrales mientras
segundo o dos durante la inter-
imagenes que han anidado sub-
visitaba institutes europeos de pro-
34 Koreana I Otono 2006
duccion y de educacion dramatica para aprender sobre el teatro de pafses como la Republica Checa, Eslovaquia, Alemania, Austria, lnglaterra, Francia, ltalia y Grecia durante dos anos desde 1990. Para aprender de Vychodil, se convirtio en estudiante suyo. Las actividades de Shin como escenografa no se han limitado a la produccion de escenarios, sino tambien a educar a la gente sobre escenograffa. Despues de su regreso a Corea, fue profesora en el lnstituto de Seul de las Artes durante seis anos, tiempo que dedico a desarrollar los planes maestros para la Academia Coreana de las Artes lnterpretativas. Ademas, durante su etapa como secreta ria general de la Asociacion Coreana de Artistas Teatrales se dio cuenta de que la industria de las artes interpretativas del pafs se habfa quedado rezagada en terminos culturales. Por eso, su aceptacion de los cargos de directora ejecutiva de la Companfa de Artes lnterpretativas de Seul y ahora presidenta del Teatro Nacional de Corea se relaciona con su ardiente deseo de rectificar estos problemas. Como directora ejecutiva de la Companfa de las Artes lntepretativas de Seul, ademas de la gestion de los temas generales, se dedicaba no solo a la escenograffa, sino tambien a es-
cribir y producir guiones . Ademas, Shin se ha centrado en poner en escena presentaciones de la danza tradicional coreana akgamu, un tipo de interpretacion que combina canciones, drama y danza . Aunque la mayorfa de sus obras se ha basado en cuentos tradicionales coreanos, a veces ha adaptado clasicos occidentales, como La tempestad, de Shakespeare. Entre esas obras, Bari, que es una reinterpretacion de los cultos chamaniitas coreanos, como se cuenta por medio de ninas adoptadas en la era moderna, es considerada un patron de referencia del arte interpretativo coreano. En especial, la escena de un arbol sagrado muy iluminado durante la ceremonia de matrimonio, que disipa el conflicto entre hermanos en La tempestad, sera recordada durante mucho tiempo por su monumentalidad . Esperando otro cambia
La direccion en la que Shin dirigira el Teatro Nacional de Corea sigue siendo incierto. Sin embargo, muchos creen que, en colaboracion con la Companfa Dramatica Nacional de Corea, la Companfa Nacional Changgeuk, la Companfa Nacional de Danza y la Companfa de la Orquesta Nacional, promovera varias presentaciones de akgamu, en escenarios grandes, medios y pequenos al
aire libre, para continuer su comunicacion eterea con las audiencias. Ouiza tambien altere el escenario para crear un sandae tradicional, un escenario temporal para la interpretacion de sandaenori, que nacio de un ritual realizado en un altar de montana junto a un arroyo. Shin tambien senala que el Teatro Publico Joseph Papp en Nueva York, donde trabajo durante cinco anos, ha dado fama mundial al productor Richard Schechner, y que A Chorus Line, un musical producido por estudiantes universitarios en un almacen, llego a conseguir gran fama . Dice que esto fue posible p~rque Nueva York confio a Joseph Papp, un famoso directory productor teatral, la gestion de siete teatros. Ouiza este es el tipo de sueno de Shin Sun-hi. Mientras siga susurrando ""buen trabajo" y siendo la ultima persona en el escenario antes de que se levante el telon, podemos estar seguros de que hara grandes contribuciones para el desarrollo de las artes interpretativas en Corea. t.;.'JI Otoiio 2006 I Ko reana 35
ARTESANO
a gente de ciertos paises se asocia a menudo con una clase particular de sombrero. Por ejemplo, el sombrero en forma de hongo es caracterfstico de los britc'micos y el sombrero mexicano lo es de este pais. Del mismo modo, para los coreanos, su sombrero tradicional serfa el gat. Este sombrero elaborado con pelo de caballo lo llevaban los varones adultos y tam bien se conoda como ipja, mientras que una version negra se llamaba heungnip. Era el sombrero oficial de los funcionarios, como simbolo de su estatus, durante la Dinastfa Joseon
L
Chung Choon-mo Persevera en hacer sombreros tradicionales de pelo de caballo El sombrero tradicional corea no de pelo de caballo, un icono de La Dinastfa Joseon, siempre ha sido mas importante por su simbolismo que por su funci6n . Y aunque ya no es parte de La vida diaria de los coreanos, esto no impide que Chung Choon-mo preserve esta artesan[a. Choi Tae-won Cola borador Seo Heun-kang Fot6g rafo
Joseon, el gat era un simbolo del espiritu erudito y del caracter de la clase aristocratica.
36 Koreana I Otoiio 2006
[1392-19101.
Una vida dedicada Como ocurre con la mayorfa de los sombreros, el gat protegia el rostra de la luz directa del sol. Pero durante la sociedad confucionista de Joseon, enormemente estricta, era mas que un sombrero : servia para distinguir a la elite dirigente de la gente comun, aparte de ser una prenda de vestir que reflejaba los modos correctos. La altura de la copa y la anchura de las alas cambiaron con el paso del tiempo, y el tipo de revestimiento de Ci3fiamo diferfa segun el rango de quien usaba el sombrero. Pero a mediados de la Dinastia Joseon se fij6 un tipo estandar que representaba la dignidad de los yangban, la clase de las elites eruditas. Lamentablemente, en contraste con los sombreros tradicionales de otros paises, que todavia se usan, el gat no se ve en el presente excepto en museos o como vestuario en las telenovelas hist6ricas. Por ello, su importancia en la vida diaria de los coreanos es practicamente inexistente. Por ello, sera facil imaginar lo lamentable que es esta situaci6n para Chung Choon-mo, que se ha dedicado por complete a la fabricaci6n del sombrero tradicional corea no. .. "En el proceso de modernizaci6n, la vestimenta coreana fue reemplazada por la ropa occidental y los hombres deja ron de hacerse un mono, lo que hizo que el gat desapareciera ", apunt6 Chung . "Cuando empece con esta artesania, todavia habia cierta demanda de gat. Despues de terminar el bachillerato elemental, vivi en un internado en Daegu . Los fabricantes de gat Go Jae-gu y Jeon Deok-gi, que hadan sombreros de estilo Tongyeong, vivian en mi misma residencia. Como hada trabajos ocasionales para ellos, aprendi el arte de hacer los sombreros de pelo de caballo".
Producci6n en tres partes Chung hace el tipo de sombrero conocido como gat de Tongyeong, que recibe el nombre de esta region, que desde hace tiempo ha sido considerada la mejor en la fabricacion de estos sombreros. Cuando se le pregunta como es que el gat de Tongyeong alcanzo esta reputacion, Chung comenzo una larga explicacion . Durante el periodo a mediados de la Dinastfa Joseon, Samdosuguntongjeyeong, el cuartel general de la armada de tres provincias, fue fun dada en el area de Tongyeong. Para desarrollar la economfa local, el almirante Yi Sun-shin, el primer comandante del cuartel general, creo talleres de artesanfa en la isla de Hansando. Despues, 12 de los talleres se trasladaron al centro de Tongyeong, incluyendo ipjabang, que fabricaba sombreros; somokbang, para mobiliario de madera y elementos de papelerfa; y yangjabang, para objetos de hierro fundido. Estos talleres, donde los artesanos perfeccionaban sus tecnicas, fabricaban productos para el ejercito, "objetos para los hogares de los residentes del lugar, y regalos para el rey. Desde ese momenta se extendio par todo el pafs la fama de la excepcional calidad del gat de Tongyeong . Cuando el puesto de mando se cerro, el sistema de talleres dellugar quebro, y la fabricacion de gat disminuyo. No obstante, un punado de artesanos mantuvo viva la artesanfa, que en 1964 fue designada lmportante Patrimonio Cultural Intangible numero 4, junto con la designacion de tres artesanos como poseedores del tftulo: Go Jae-gu, que hada la copa como un vaso boca abajo; Mo Man-hwan, el fabricante de las alas del sombrero; y Jean Deok-gi, que unfa las dos partes para completar el sombrero. Fueron reconocidas estas personas porque el proceso tradicional tarea . de fabricacion exigfa un especialista para c~da Primero, el pelo de la cola o la crin de un caballo se teje para hacer la copa, o chongmoja. Despues, las alas [yangtae] se hacen al entrelazar tiras muy finas de bambu. Y finalmente ambos elementos se unen en un proceso que se llama ipja. La elaboracion de un sombrero tradicional de pelo de caballo involucra un meticuloso proceso que requiere una gran habilidad en sus 51 pasos: 24 para hacer las alas, 17 para la copa y 10 para unir am bas partes. Aunque cada paso deba realizarse cuidadosamente, hacer las alas es, segun dicen, el proceso mas complejo.
La elaboraci6n de un sombrero tradi cional de pelo de caballo involucra un meticuloso proceso que requier una gran habilidad en sus 51 pasos, incluyendo tejer el pelo y finlsima tiras de bam bu .
1, 2 Chung Choon-mo teje tiras muy fi nas de bambu para formar el yangtae, o ala del sombrero. 3 A causa de la complejidad y dificultad de la producci6n artesanal, en la actualidad Chung solo fabrica unos diez gat a! afio . 4 En el cuadro costumbrista del siglo XIX, Costumbres de Gisan, los dos individuos sentados en el centro aparecen con un gat.
S1mbolo imperecedero Si hacer un sombrero tradicional de pelo de caballo requiere las especializadas tecnicas de tres artesanos, {_como es que Chung trabaja solo? La razon de ello es el destino del gat en el presente. Cuando la demanda de estos sombreros comenzo a desaparecer a principios de la decada de 1970, los artesanos que habfan trabajado en Daegu, que era el centro del comercio de gat, regresaron a Tongyeong . Chung siguio a sus mentores y comenzo a aprender los puntas mas diffciles de esta artesanfa . Sin embargo , los artesanos mayores iban falleciendo y no habfa ningun joven interesado en aprender algo que tenfa tan poco futuro . Asf que Chung tuvo que aprender los 51 pasos de los tres procesos de fabricacion del gat. Y de hecho, esta es la unica razon por la que la tradicion de los gat de Tongyeong sigue viva . "Los yangban de Joseon podfan llevar ropa vieja, pero siempre llevaban un sombrero nuevo. Era orgullo personal. La inclinacion de su sombrero e ra tan importante como la forma en que se ajustaba su ropa. Un caballero yang-ban nunca saludarfa a un visitante sin sombrero, ya que un gat daba apariencia de inteligencia y simbolizaba el espfritu de los eruditos y un caracter refinado", afiade Chung. Aunque ha pasado la mayor parte de su vida hacienda elegantes sombreros de pelo de caballo, Chung dice que cuando admira las obras de los artesanos del pasado, se maravilla como era posible que manos humanas crearan un objeto tan artfstico. El gat se completa no solo por La personalidad de quien lo lleva, sino por la atencion al detalle del artesano. Chung tiene un rechazo natural por los objetos de plastico y las fabricas de produccion en masa . En cuanto a los lujosos sombreros que a veces se ven en las telenovela s historicas, Chung dijo : "El gat nu r1 ca ha sido un sfmbolo de lujo o autoridad . Cambio algo con el paso del tiempo, pero nunca fue muy grande porque hubiera sido incomodo" . Debido a su carencia de utilidad, el gat no es parte ya de la vida diaria en Corea . Por ello, Chung fabrica solo unos diez sombreros tradicionales al afio. Aunque ya no tienen utilidad, hay algo erroneo en relegar este sfmbolo de la Dinastfa Joseon a la vitrina de un museo. t>t
Olano 2006 I Koreana 39
OBRAS MAESTRAS
LA PINTURA DE PAISAJES DE PERSPECTIVA REAL DE JEONG SEON Este cuadro de un valle envuelto en La niebla en el monte lnwangsan despues de un chubasco, en el que los pi cosy valles de La montana estim descritos con realismo, es un ejemplo representativo de este estilo de pintura de paisajes de perspectiva real. Choe Wan-soo lnvestigador del Museo de Arte de Gansong
E
l area de Jang-dong. situada entre los montes ln-
posteriores.
wangsan y Bugaksan, Seul, es donde se origin6 la es-
A este respecto, Yi Byeong-yeon, el virtuoso de La
cuela de pensamiento Yulgok . Song lk-pil [1534-1599) y Sin
poesfa jingyeong, y Jeong Seon, el maestro de la pintura de
Eung-si [1532-1585). que vivian a pie del monte Bugaksan
paisajes de estilo jingyeong, eran tan amigos que se decfa
en su cara sur, y Jeong Cheol [1536-1593]. que creci6 en el
que eran una unica alma en dos cuerpos distintos . Yi
pueblo de Ogin-dong, situada a pie del mont~
lnwangsan,
Byeong-yeon muri6 a la edad de 80 afios el 29 de mayo de
representan La primera generaci6n de eruditos de Yulgok.
1751, por lo que su amigo de toda la vida, con 75 anos, se
Los hermanos Kim Sang-yong [1561-1637) y Kim Sang-
qued6 solo. Ellamento de Jeong Seon por La perdida de su
heon [1570-1652). Jo Hui-il [1575-1638) y Jo Bong-won
querido amigo se refleja claramente en su cuadro lnwang-
[1608-1691]. que representaron La segunda y tercera gene-
jesaekdo [El monte lnwangsan se despeja tras Ia lluvia).
raciones, tam bien nacieron y se criaron en esta area.
Esto se evidencia en una inscripci6n que escribi6 Jeong en La que afirma que este cuadro lo hizo a finales de mayo de
EXPRESI N DE LAMENTO Durante La vida de Jeong Seon [1676-1759, de pseud6nimo Gyeomjae]. los discfpulos de La escuela Yulgok, siguiendo La ideologfa neoconfuciana de La Dinastfa
1751, momenta cercano al fallecimiento de Yi. Es posible, pues, que Jeong esperara completarlo antes La muerte de su am1go. El cuadro refleja un punto de vista desde una cresta
Joseon, se dedicaron a fomentar eljingyeong, o perspecti-
en el monte Bugaksan que domina el monte lnwangsan. El
va real, una corriente cultural que inclufa la creaci6n de
panorama visual del pintor se extiende para incluir la casa
formas artfstica unicas coreanas, como la poesfa y la pin-
de Yi Byeong-yeon, situada a pie del Bugaksan, lo cual
tura de paisajes jingyeong, y donggukjincheseo, un estilo
parece expresar el deseo de Jeong de mantener vivos sus
de caligraffa . Kim Chang-heup [1653-1722) y sus her-
recuerdos con su amigo cerca de este Lugar.
manos estuvieron a La vanguardia de esta nueva corriente
Aunque debfa haber varias casas en el area de Jang-
cultural, junto con Yi Byeong-yeon [1671-1751, de
dong en esta epoca, aparte de La suya, a pie dellnwangsan,
pseud6nimo Sacheonl. Jeong Seon y Jo Yeong-seok [1686-
y La de su amigo a pie del Bugaksan, cualquier otra queda
1761). que fueron figuras prominentes de las generaciones
oculta por La niebla, lo cual parece ser un tributo a su
40 Koreana I Otoiio 2006
lnwangjesaekdo [El monte lnwangsan se despeja tras Ia lluvia) 1751. Tinta sabre papel, 138,2 x 79,2 em., Tesoro Nacional numero 216, Museo de Arte Ho-Am. Se describen con realism a las agrestes formaciones graniticas de la montana.
Otoiio 2006 I Koreana 41
Geumgangjeondo IVista panoramica del monte Geumgangsanl, 1734. Tinta sabre papel, 130,7 x 94,1 em ., Tesoro Nacional numero 217, Museo de Arte Ho-Am . En esta obra maestra de Jeong Sean, los pi cos nevados del monte Geumgangsan se presentan de forma realista con un metoda de pincelada de arriba abajo.
42 Koreana I Otono 2006
Jeong Seon cre6 este magnifico paisaje de tal modo que La base de La montana esta descrita desde el punto de vista de alguien que mira hacia abajo, mientras que el pico, desde una perspectiva de alguien viendolo desde Lejos y hacia arriba. Esto crea La impresi6n de que Los que Loven estan en medio de una escena que se esta desvelando ante ellos.
intima amistad. En la epoca en que Jeong Seon pinto esta obra maestra , en parte para simbolizar el lazo que le unia con su amigo, la perfeccion del estilo jingyeong de Jeong era evidente. Con una tecnica de pincelada rapida, Jeong aplico toda la tecnica que habia aprendido durante S!J carrera artistica. Por ejemplo, solo con tinta china fue ' ca~z de describir las formaciones graniticas del lnwangsan con una gran calidad artistica y un realismo notable.
PINTURA DE PAISAJES DE ESTILO ]INGYEONG Jeong Seon aprendio, despues de mucha practica durante todo el tiempo que paso en Jang-dong, que, para describir las formaciones graniticas de forma realista, debia emplear el swaechalbeop [una tecnica con un metoda de pincelada de arriba a abajo para mostrar una superficie suave). Jeong parece haber aplicado las tecnicas que habia aprendido durante su carrera artistica para crear una obra consumada que compartir con su querido amigo, que se preparaba para su ultimo viaje. Jeong describio las montanas y los arboles en un estilo directo, mientras que preferia destacar las rugosas penas de granito. Ademas, hizo grandes esfuerzos para pintar en detalle los pinos y el bosque que rodea la casa de Yi Byeong-yeon, que se conoda como Chwirokheon. La tecnica de Jeong de pintar
sabre pintura¡, sin esperar que se secara la primera capa, ayudaba a crear la sensacion de humedad de los arboles y las crestas dellnwangsan despues de un chubasco. Una nota que iba unida al cuadro ahara se guarda por separado. Esperemos que se vuelva a unir al cuadro para crear una unidad. Segun el historiador del arte Go Yu-seop [1905-1944). la nota se inco rporo en el ano 1802, despues de la muerte de Sim Hwan-ji [1730-1802, de pseudonimo Manpo). Esta nota dice: "H monte Samgaksan esta mojado por la lluvia de las nubes de primavera ; el verde que emanan diez mil pinos rodea la casa. El propietario de la casa debe estar pintando y escribiendo poemas sentado en este den so bosque". Sim Hwan-ji era un coleccionista de arte que apreciaba tanto los cuadros de Jeong Seon que consiguio todos los cuadros apreciados por Jeong que pudo. El album de pinturas Gyeonggyomyeongseungcheop, que esta en el Museo de Arte de Gansong , fue propiedad en su dia de Sim. El profunda afecto de Sim por los cuadros d~ Jeong fue la razon de esta nota, que sus descendientes han mantenido en el sepulcro familiar. Es muy probable que los descendientes de Sim no valoren esta nota como una obra de caligrafia , sino como un simbolo imperecedero de su carina por esta obra de arte de pintura de paisajes de perspectiva real de Jeong Seon. t>t
Otono 2006 I Koreana 43
CRiTICA DE ARTE
La interpretacion de Asia del artista frances de grabados Paul Jacoulet Se present6 una exhibici6n de grabados de Paul Jacoulet en el Museo Nacional de Corea desde el21 de abril al4 de junio de este ano que revelo los t olores de Asia desde La perspectiva de los ojos de un artista occidental. Cho Eun-jung Profesor de la Universidad de Seul de Empresa e Informacion Fotografia: Museo Nacional de Corea
44 Koreana I Otoiio 2006
n 1899, con el final del siglo XIX, Frederic Jacoulet dej6 su Francia natal y se fue a Jap6n, con su esposa Jeanne y su hijo Paul [1896-1960], de tres a nos de edad, para encargarse de una catedra en la Universidad de Tokio de Estudios Extranjeros. Como se quedaron en Jap6n mas tiempo del previsto, Paul creci6 allf, llenando su identidad francesa con una fam iliaridad profunda por la cultura e historia niponas, aparte de dominar el idioma . En 1920, Paul comenz6 a trabajar en la Embajada de Francia en Tokio. En esa epoca, comenz6 a estudiar arte, lo que le llev6 al desa ~ rol de sus capacidades artfsticas . En 1921, muri6 Frederic. Su viuda sigui6 en Jap6n y mas tarde se cas6 con un doctor japones. Desde entonces, el marido de Jeanne trabaj6 como profesor de medicina en la Universidad Imperial de Keijo , la antecesora de la Universidad Nacional de Seul. Se traslad6 a esta ciuque Paul se dad con su marido, mie~tras qued6 en Tokio.
E
imperio colonial en Asia. Si esta perspectiva del otro se define como orientalismo, Paul Jacoulet era un expatriado que vio el Oriente a traves de los ojos de un occidental y vi6 los pafses vecinos de Jap6n desde un prisma nip6n, pafs que era considerado la principal potencia oriental. Por ella, este orientalismo que todo lo inundaba en su tiempo es evidente en sus obras. Durante la segunda Guerra Mundial, pas6 muchas dificultades por ser occidental en Jap6n, pero despues de su finalizaci6n en 1945 pudo hacer otra exhibici6n en solitario por el apoyo de la administraci6n militar del general estadounidense Douglas MacArthur. De este modo , tanto MacArthur como el general Matthew Bunker Ridgway se hicieron con obras suyas, al igual que la reina Isabel II de Gran Bretana, por lo que sus grabados fueron famosos no solo entre los extranjeros que visitaban el Este, sino tambien en el mundo occidental. Hasta que muri6 de diabetes en 1960, Paul Jacoulet fue muy respetado como artista de grabados.
Un occidental en Asia del Este
En 1940, cuando su madre muri6, Paul habfa visitado Seul cinco veces. En 1936 organiz6 una exhibici6n en solitario de sus grabados. En esa epoca, Corea era una colonia de Jap6n, y como resultado del tiempo que pas6 aquf con su madre, Paul se sinti6 atrafdo por Corea, igual que le pas6 con Jap6n. Por ella, sus experiencias aquf fueron una gran inspiraci6n para sus grabados. Tambien visit6 Micronesia para conseguir mariposas y pas6 el tiempo observando la gente del Lugar. Aunque Micronesia estaba asociada geograticamente con el Este, su clima y gente eran muy diferentes de los de Jap6n, Corea y China. Como hijo de un intelectual que habfa sido invitado a Jap6n para ensenar una lengua occidental y su civilizaci6n, Paul residi6 en Jap6n y visit6 otras areas de Asia, incluyendo la Corea colonial, con el estatus de japones. El hecho de ser un frances que creci6 en Jap6n form6 su perspectiva en la de un occidental mirando a Jap6n y la de Jap6n mirando su
Production sistematizada
l,C6mo es que el Museo Nacional de Corea tiene obras de Paul Jacoulet? El motivo esta en la relaci6n que tenfa Jacoulet con un coreano que habfa contratado para que se encargara de su taller de producci6n . Jacoulet, que nunca se cas6, se hizo amigo de un coreano que vivfa en Jap6n, y a cuya hija adopt6 y fue su heredera . Luego , ella don6 160 de los grabados de Jacoulet al Museo Nac ional de Corea. Como parte de las actividades en conmemoraci6n del 120 aniversario del establecimiento de relaciones diplomaticas con Francia, Corea organiz6 una exhibici6n de grabados de Jacoulet, que fue una rara oportunidad para ver la obra de un artista vagamente conocido antes como un artista extranjero que visit6 Corea algunas ocasiones en la era moderna. El talento de Paul Jacoulet para el arte fue evidente ya cuando tenfa once a nos. En 1931, a la edad de 35 a nos, aprendi6 el arte del grabado Otono 2006 I Koreana 45
del artista Shizuya Fujikake . Luego, en 1933, fund6 un "institute", donde hada sus propios grabados. Este institute era en realidad un taller de producci6n donde continuamente publicaba colecciones de sus obras, tales como la serie "Area iris" en 1934. La producci6n del taller estaba muy sistematizada: hada esbozos y los coloreaba con acuarela, luego hada que los convirtieran en planchas de madera multicolores para su impresi6n. Este sistema de colaboraci6n con los mejores artesanos daba como resultado grabados de una calidad teknica superior y de unos colo res exquisites. Ademas, con el sistema de Jacoulet, el grabador y el impresor ponian sus nombres en el¡ margen de las planchas de madera, lo cual servia como registro de la participaci6n de los colaboradores. Despues de varios esbozos, refinar las imagenes y aplicar la acuarela, Jacoulet pasaba su pintura a un grabador (horishi) para la creaci6n de la plancha de madera, que luego usaba el impresor (surishi) para hacer la copia de papel. Despues se inspeccionaba cada copia y, como forma de control de calidad, Jacoulet solo firmaba y ponia el sella en aquellas que aprobaba . Las impresiones que se produdan con este sistema tenian un gran nivel tecnico. Pero lo que su sistema de producci6n no podia superar era los sentimientos de los grabadores e impresores. Desde el principia, Jacoulet aprendi6 el sistema tradicional japones de impresi6n, ukiyoe. Y como su sistema de producci6n dependia
de la tecnica de los artesanos que t.a mbien 1 Mariposa tropical. 1939. Paul Jacoulet. que paso la mayor parte de su vida en Asia. tam bien visito Micronesia para capturar mariposas. 2 Vent du Nord. 1953. Los grabados de Jacoulet presentan todos los elementos orientales que exigia Occidente: escenas ex6ticas y colores brillantes. diseiios elega ntes y gentes en atuendos t radicionales.
habian aprendido esta tecnica, las lineas y colares de sus grabados reflejaban, naturalmente, una sensibilidad japonesa. Par ella, aparte del tema del Este vista desde fuera, y de la apariencia innatural de la gente asiatica basada en una perspectiva occidental, hay poco en las tecnicas de grabado o impresi6n de las obras de Jacoulet que las distinguen del ukiyo-e. lncluso aunque Jacoulet supervisaba cada paso del sistema de producci6n, su naturaleza servia para sesgar sus a bras.
46 Korea na I Otoiio 2006
Los grabados de Paul Jacoulet son unicos por sus temas y sus colores. En particular, el ubicuo orientalismo de su tiempo es evidente en sus imagenes de Corea y de Asia.
Joyas, 1940. Jacoulet sinti6 afecto por Corea . donde su madre vivi6 despues de val verse a casar. y por ello creO varias obras con temas
corea nos 2 Danza de Oi<esa, 1952. Las obras de planchas de made ra fueron muy influidas por las tecnicas de grabado japonesas. 3 La exhibici6n reciente ofreci6 una rara oportunidad para apreciar Ia obra de un artista que antes era, simplemente y de forma vaga, un artista extranjero que habia vis1tado Corea en Ia era moderna .
Sentimientos coreanos borrosos
Los grabados de Paul Jacoulet presentan todos los elementos orientales que pedla Occidente: escenas exoticas, colores brillantes, disenos elegantes y gente en vestimenta tradicional. Teniendo en cuenta que hay muy pocas obras de arte modernas con temas coreanos, si las comparamos con los retratos de China o Japon, los grabados de Jacoulet ofrecen una vision valiosa para entender el arte moderno coreano. Ademas, a causa del tiempo que paso en Corea, Jacoulet pudo haberse familiarizado . mas con la apariencia de los coreanos que otros artistas extranjeros. Pero los coreanos en sus grabados parecen caucasicos de nariz respingona con ojos profundos y doble parpado, o japoneses de rostra mas delgado con ojos mas estrechos, lo que refleja una aparente falta de conocimiento de las caracterlsticas flsicas de los coreanos. el pals de un anSegun Jacoulet, Corea e~a cia no de rostra amable dando de comer a una golondrina [Le Nid, Coree [1941]]. o un lugar donde la piedad filial podia verse en la manera en que los hijos enviaban cartas a sus padres ya mayores. Era don_de jovenes y bellas mujeres
sallan con sus faldas alborotadas por la brisa [Vent du Nord, Coree [195311, o donde la gente se relajaba en el interior de sus casas hacienda esbozos propios [ Tempete du Coeur, Coree [1948]]. Pero estas imagenes de Jacoulet no revelan una verdadera identidad, porque sus imagenes de Corea y su gente estan descritas con ojos japoneses. Por ejemplo, creo un par de grabados titulados Novia y Novia . Una copia de la tarjeta postal en la que se basa el grabado Novia se ha preservado. En la fotografla en blanco y negro de la postal, la mujer que posa como la novia esta sentada con su traje y una corona de flares en la cabeza . Pero la mujer de la postal es una gisa¡eng, una especialista en entretenimiento . En esa epoca, los japoneses hicieron varias postales y carteles con gisaeng como modelos para fomentar el turismo a Corea. Como Jacoulet uso una de estas postales para la creacion de su grabado, esta clara que esta imagen femenina de Corea es un producto de su distorsionada historia. A pesar de la calidad tecnica de sus grabados, los retratos de ancianos, mujeres y solteros de provincias, que se parecen mas a gentes del sureste de Asia, muestran el nivel de influencia que el orientalismo de su tiempo tuvo en Jacoulet como artista . No obstante, los coreanos que vean sus obras siempre se sentirao conmovidos por su maravillosa composici6n artlstica, su detallada descripci6n y los lujosos colores corea nos. l.l.jJ
Otoiio 2006 I Koreana 49
DESCUBRIR COREA
Laca: La esencia natural del arte dellacado Recientemente, la laca ha sido redescubierta debido a que se reconoce como una forma de pintura
y barnizado ecol6gica y natural.
Ademas, Corea tiene una larga tradici6n en objetos lacados basados en la tecnologla de la laca desarrollada en la antiguedad. Chung Hae-cho Profesor de Arte Ottchil de la Universidad Pai Chai y Director del Centro de Arte Ottchil Deco Seo Heun-kang Fot6grafo
n Corea, el arbol de la laca [Rhus verniciflua Stokes] se ha asociado .desde antafio con el misterio. No podemos estar seguros de cuando 0 como llego este arbol a Corea, pero se ha usado d_e forma continua desde antafio. Los coreanos siempre han apreciado este arbol y lo han utilizado para desarrollar una notable tradicion en objetos lacados. En particular, el pueblo coreana desarrollo tecnJcas excepcionales relacionadas con la laca, que han contribuido enormemente a la historia del arte corea no y a su riqueza cultural.
E
Un arbol apreciado El arbol de la laca se desarrolla mejor cuando crece en un suelo fertil con mucha luz y suficiente corriente de aire y drenaje. Se puede cultivar por semillas, para producir arboles jovenes que transplantar despues, y plantando un trozo de raiz o un esqueje. Tambien se puede podar para fomentar el crecimiento de nuevos brotes. La mayoria de las veces, se planta una semilla y, despues de aproximadamente un aiio, se transplanta. Un arbol bien cuidado, que crece rapidamente durante dos 0 tres afios, sera lo suficientemente maduro para extraerle la savia cuando tiene cinco o siete afios. El clima, la topografia y el 50 Koreana I Otofio 2006
suelo de Corea son perfectos para su cultivo, y pueden crecer en cualquier parte del pais y producir una laca de gran calidad. Los arboles de la laca tienen un nuevo follaje cada primavera , cambia de color en otofio y cae en invierno. Los arboles, que florecen en mayo y junio, y. producen frutos en octubre y noviembre, pueden alcanzar una altura superior a 20 metros, con un tronco de un metro de circunferencia. Las flores amarillasverdosas pueden introducirse en licor para .. crear un potente tonico, y los frutos marrones que aparecen en otofio pueden usarse para hacer varias bebidas. Ademas, tienen una capa de cera que puede usarse para fabricar velas, cosmeticos y medicamentos. Los nuevos brotes de primavera se recogen y se comen como manjar. Las hojas de un arbol maduro se pueden usar para hacer tinte natural y la' corteza para cocinar pollo o se corta y se usa como pienso para el ganado. La madera, que es ligera y tiene un grano muy atractivo, es adecua-
Segun se aplican capas, Ia laca adquiere un remarcable brillo. 2 f uego de te, de Son Sun-joo, 700 x 120 x 73 mm. 3 Humano, de Lee Ki-sang, 200 x 120 x 270 mm. 4 Dia de festival en plena verano, de Jun Yong-bok. El singular brillo y los colores de Ia laca han creado una nueva forma artfstica conocida como pintura con laca.
da para hacer muebles. Y debido a su durabilidad y a su gran resistencia al agua, los pescadores lo usan como salvavidas.
Savia maravillosa Por encima de todo, el arbol de la laca es valioso por su misteriosa savia. Esta savia, denominada at en coreano, se recoge hacienda una incision en la corteza., . que reacciona liberando una savi a toxica lechosa de color blanco que, cuando se expone al aire, se endurece para formar una capa protectora. La savia se usa en muchas aplicaciones, como pintura y barniz para todo tipo de objetos, pegamento para muebles y como ingredien te en medicamentos para el tratamiento de las hemorragias, de los malestares menstruates, de la
52 Koreana I Otono 2006
anquilostomiasis, de los traumatismos, de las infecciones y del cancer. Cuando un arbol de la laca alcanza la edad de ocho a diez a nos y su tronco tiene unos 10 em . de dianietro, la savia se extrae hacienda incisiones en el tronco y ramas. La savia es una emulsion blanca grisacea con un sabor dulce pero astringente. Cuando queda expuesta al aire, se vuelve entre blanca y marron y se endurece segun se seca. La savia esta compuesta principalmente de urushiol, entre el 60 y el80 por ciento; lfquido, 10-30 por ciento ; resina, 3-8 por ciento ; y nitrogeno, 1-3 por ciento. La calidad de la savia, en terminos de sus aplicaciones, dependen de la cantidad del contenido de urushiol. La savia sin tratar, denominada hwangmichil, contiene impurezas como corteza y polvo. Ademas, necesita
Otoiio 2006 I Koreana 53
La laca es muy apreciada por su versatilidad. Cuando se usa para pintar o en artesania, su lustre y su brillo singulares pueden hacer resaltar La belleza natural de cualquier objeto o de La superficie de La madera.
La laca es natural y ecol6gica; tiene un acabado no t6xico
con una adherencia excepcional, por lo que puede emplearse en cualquier superficie. 2 Varios accesorios hechos con laca, para demostrar su
versatilidad al aiiadir brillo y colores vivos.
ajustarse su consistencia para que se endurezca adecuadamente, ni muy rapida ni muy lentamente. Par ella, la savia pasa par un proceso de refinado antes de que pueda usarse como pintura o barniz. Los tipos de jeongjechil, o savia refinada, son el saengchil [pural. heukchil [negra] y tumyeongchil [transparentel. que pueden convertirse en docenas de variantes para fines especificos. El saengchil se realiza eliminando las impurezas del hwangmichil¡, y ajustando la consistencia evaporando el exceso de lfquido. La opacidad [negrura] o transparencia para crear el heukchil o el tumyeongchil, se determina refinando aun mas el saengchil y combinandolo con colorantes, catalizadores y otros aditivos, segun su finalidad . El tumyeongchil de calidad puede combinarse con varios pigmentos para producir pinturas de varios colores. Esta laca procesada se conoce como [otchi/]. Este otchil es natural, ecol6gico, y no t6xico, con una adherencia excelente, que lo convierte en una pintura o un barniz para cualquier material y superficie . Tiene las ventajas afiadidas de que contiene preservatives naturales y es ideal para usos decorativos ya que puede combin.arse con pigmentos para crear una enorme gama cromatica.
J u n Yon g- b 0 k
Reconocer La artesania lacada como arte contemporaneo
"Japon" no es solo el nombre
Urushi, en la prefectura lwate. La mencion de este artista va
del pals vecino de Corea. El
siempre precedida de tftulos tales como .. el grande". Aunque se
termino japanning se ha hecho
hizo famoso en Japon antes de serlo en Corea, se enorgullece
sinonimo de la la ca y Japon se
de ser un "artesa no coreano de la laca" . lncluso el nombre de
ha cons id erado la tierra de la
su galerfa de arte, lwayama, comb ina el nombre de la prefec.:-
laca. Pero incluso en Japon , y su
tura de lwate con la de ciudad natal, Susan, cuya segunda
famosa tradicion en el lacado,
sflaba, san, [montana) es yama en japones.
donde ha llevado a cabo este
En noviembre de 2005, los lacados de Jun Yong-bok
arte durante 18 afios, el coreano
fueron exhibidos en el centro de exposiciones donde se organi-
Jun Yong-bok ha sido reconocido
zaba la reunion de la APEC [Cooperacion Economica de Asia
como uno de los mejores artesanos dellacado. un ~ alon
Medio versatil En Corea, las aplicaciones del otchil pueden verse en pinturas, decoraciones murales y objetos de artesanfa . Como la savia de la laca contiene un desinfectante natural, las superficies a las que se aplican resisten el moho y repelen los insectos, como las polillas y las termitas, aparte de que tienen una gran durabilidad. Un terminado con laca tambien resiste los productos qufmicos, el calor, el fuego, el agua, la putrefacci6n, la sal y la electricidad. El producto es agradable al tacto, y la elegancia y lustre singulares de la laca pueden destacar la belleza natural de cualquier objeto o superficie. Par ella, las obras lacadas son muy valoradas par su belleza artfstica y su refinamiento simple. lncluso la plata, el oro y los diamantes tienen poco valor cuando se extraen de la tierra; hay que refinarlos y moldearlos hasta que alcanzan su belleza. De igual modo, la savia extrafda del arbol de la laca no es mas que una susta ncia pegajosa hasta que ha sido tratada par las manos del hombre y transformada en una pintura ideal. Los coreanos de antafio crearon una extensa tecnologfa de la laca que dio como resultado una tradici6n en productos lacados con una elegancia sin igual. t;t
Pacifico) en Susan para presentar los aspectos de la cultura
Jun Yong-bok es famoso por restaurar el Meguro Gajoen,
tradicional coreana a los jefes de estado de la region . Ha sta la
de banquetes que tiene estatus de Tesoro Nacional,
fecha, Jun ha creado unos 10.000 artfculos y ha tenido mas de
con gran cantidad de productos de la ca, y por abrir la mayor
2.400 estudiantes japoneses.
galerfa de arte de laca en el mundo, el Museo de Arte lwayama
Otoiio 2006
I Korean a 55
Kim Joo-won recibi6 este aiio el premio a La major bailarina en La competici6n Benois de La Danse, conocida como los "Oscar" del mundo del ballet. Con esto, Kim puede dar elsalto a los escenarios internacionales. Jang .Gwang-ryul Crftico de Danza Fotografia : Campania del Ba llet Nacio nal de Corea , Ahn Ho ng- bea m
56 Koreana I Otono 2006
alida al escenario, la luz de los focos y un estrepitoso aplauso : estos son algunos de los premios que se le ofrecen a una estrella del espect3culo. Pero detras del glamour, el interprete esta inmiscuido en una lucha personal sin cuartel, con un dolor del que nadie es consciente. Asf es para la bailarina Kim Joo-won. Han pasado diez af\os desde que se uniera al Ballet Nacional de Corea, que ha pasado por cuatro directores en este tiempo. Por encima de todo, de sus innumerables actuaciones , ella ha aprendido la inmutable reali. dad de la danza profesional: las actuaciones en el escenario son un resultado directo del tiempo y esfuerzo de investigar un personaje particular y desarrollar varias interpretaciones, el sudor de interminables sesiones de practica y la pasi6n de sobresalir cada vez que se levanta el tel6n.
S
Orgullo del ballet coreano
Ya han pasado veinte a nos desde que pusiera sus primeras zapatillas de ballet y diez desde que se hiciera profesional despues de estudiar en Rusia desde nina. Kim Joo-won ha recibido el aplauso de todo el mundo este af\o. Fue elegida la mejor bailarina en el Benois de la Danse. Este premio, que ha cumplido su decimo cuarta edici6n este af\o, fue instaurado en 1991 por la Asociaci6n lnterna-
cional de la Danza en Moscu para conmemorar los logros del famoso interprete Jean-Georges Noverre [1727-1810]. A diferencia de los concursos para aficionados, este prestigioso premio reconoce a los ba ilarines de los principales grupos de danza de todo el mundo y se entrega en una ceremonia anual en Moscu, premio que es conocido como los "Oscar" del ballet. En 2006, Kim Joowon fue nombrada la mejor bailarina junto con Yekaterina Kondaurova, de la Compaf\fa del Ballet Mariinsky. Esto es equivalente a ganar el premio a la mejor actriz en el mundo del cine, el mayor honor posible. Fue un logro impresionante de Kim, la primera bailarina del Ballet Nacional de Corea, aparte del reconocimiento en la comunidad internade Co~ea cional de ¡ballet y de las artes interpretativas en general. Kim es la segunda coreana que logra este Senois de la Danse, despues de Kang Sue Jin, del Ballet de Stuttgart, en 1999. Despues de ganar el premio, Kang es muy cotizada entre las compaf\fas extranjeras de ballet para que aparezca en interpretaciones de gala e incluso para producciones completas. Con el reconocimiento de su talento, la carrera de Kim adquirira un nuevo rumbo, y sus mayores apariciones en los escenarios internacionales tambien repre-
sentaran un espaldarazo al ballet coreano. "Parece algo irreal. Fue un gran honor para mf compartir escenario con estrellas como Natalia Makarova, lrek Mukhamedov y Kang Sue Jin, a las que tanto admiro", dijo Kim . Pasion sin limites
Cuando se dio a conocer que Kim habfa sido nominada para el premia del Benois, todos en el mundo de la danza coreana desearon que ganara, pero su optimismo estaba limitado por el realismo. Es decir, la influencia del ballet coreano en la escena internacional era, como poco, limitada, mientras que las interpretaciones del Ballet Nacional de Corea en el extranjero son escasas, por lo que no era facil que Kim se hiciera famosa en los escenarios del mundo. Para una presentaci6n preliminar del proceso de nominaci6n, delante de un panel de jueces, Kim interpre6 el pas de deux de El corsario, con su compaf\ero Kim Hyun-woong, al que se considera que tiene el mejor ffsico de los bailarines coreanos. "No esperaba ganar el premio, asf que me relaje durante mi presentaci6n", recuerda Kim. Sin duda, Kim fue fascinante durante su interpretacion en ~oscu. Aunque no habfa bailado en el extranjero habitualmente, Yuri Gri-
Otoiio 2006 I Koreana
57
Al ganar el premia del Benois de La Danse, Kim Joo-won parece destinada a seguir los pasos de Kang Sue Jin y destacar como otra bailarina coreana de gran clase.
58 Koreana I Otono 2006
Kim J oo-wo n recibi6 el pre mia a la mejor ba ila rina en el Benois de la Oa nse de este a fi o por s u inte rpretacion de un nume ro de El corsario.
2, 3 El ballet de Don Quixote es fa moso po r su vigoros a da nza, de la que se dice que esta re la cionada co n el fla me nco. Los prota goni stas de esta obra , Ki tri [Kim Joo -wo n] y Basil [Kim Hyun-woongl, fu e ron muy aclamados por s us du etos apasionados y lle nos de a rt e.
gorovich, uno de los miembros del jurado y core6grafo invitado para las interpretaciones de El cascanueces y Espartaco del Ballet Nacional Coreana, recorda la brillante interpretacion de Kim en las dos obras. El honor de ser nombrada la mejor bailarina en el Benois de la Danse es el dulce resultado de la pasi6n vital de Kim por el ballet. H S~ trabajado sin descanso para perfeccionar su tecnica, practicando durante horas, y todavfa sacar tiempo para otras actividades fuera de ese mundo. Admite que es una gran aficionada al cine, que nunca se pierde los ultimos estrenos y que disfruta leyendo mientras se da un aromatico bano caliente. Por ella, el cine y los libros son una valiosa fuente de inspiraci6n para su .interpretacion creativa de un nuevo personaje. Una estrella global
En cuanto a Kim, que naci6 en
1977, ha alcanzado una edad en la que debe pensar en serio en su vida personal, en particular en relaci6n con el matrimonio y en su carrera profesional:. ''Tengo una edad en la que puedo enamorarme . Pero por ahara bailare todo lo que quiera y luego me casare" , explic6. Kim no es reservada y habla libremente sabre un tema que puede ser doloroso para muchos bailarines: la comida. "Me gusta todo. Mi comida favorita es el sushi y los pasteles de arroz. En la actualidad como muchas legumbres, brecol y batatas que prepara mi madre", afirma . Para Kim, dice que nada ha cambiado de verdad. Pero parece que su rango de estrella ha aumentado. Su interpretacion de Kitri en el Don Quixote del Ballet Nacional, su primera interpretacion desde que recibi6 el premia de Benois de la Danse, fue exquisita . Las alabanzas sabre la maestrfa del baile de Kim se
extendieron rapidamente, por lo que todos los espectaculos vendieron todas las entradas. Era natural que una bailarina con tanto talento como Kim apuntalara su reputaci6n como estrella en Corea en el presente y en el extranjero en un futuro inmediato. Kim Joo-won esta en una posicion inmejorable para llegar con su arte al c.oraz6n de las audiencias de todo el mundo. Ahara es muy cotizada en el extranjero, lo que hara posible qu e cumpla su destino como una interprete de gran clase . Para esta bailarina de 29 anos que vive con su madre, su padre y s u hermana mayor, ahara es el momenta de la fama. Para Gran Bretana es Margot Fonteyn; para Rusia, Maya Plisetskaya; y para Francia, Silvie Guillem, que son el orgullo de sus pafses y gentes. Para Corea, ahara esta Kim Joo-won, cuyo estrellato en los escenarios mundiales es solo cuesti6n de tiempo. t.;t Otofio 2006 I Koreana
59
EN ELCAMINO
Gyeongju: El Luxor de Corea Gyeongju, designado por La UNESCO Patrimonio Cultural de La Humanidad, fue La capital del antiguo reino de Silla, que existi6 durante mil aiios. Un viaje en otoiio a esta ciudad, donde se puede palpar La antigua historia de Corea, nos garantiza que sera agradable y enriquecedor. Kang Sok-kyong Novelista Yi Gyeom Fot6grafo
G
yeongju fue la capital de Silla (57 a.C.-935 d.C.l, un reino que dur6 mil a nos. Hay pocas areas en esta ciudad que no sean un tipo de lugar hist6rico, un deposito natural de los suefios y leyendas de antafio. Lo primero que nos llama la atenci6n son las enormes tumbas reales que se alzan como colinas redondeadas en mitad de la ciudad . Con tantas tumbas para la realeza, cada una con un numero, del 1 al 155, Gyeongju puede denominarse el Luxor de Asia. Estos tumulos, que parecen mas colinas naturales que estructuras humanas, se integraron.hace mucho en la naturaleza, una manifestaci6n del ciclo de la vida . La tranquilidad de esta escena revela la esencia de la vida . De hecho, cuando el novelista frances Bernard Werber visit6 Gyeongju, dijo que estos tumulos deja ron en el una huella imbora~le. Tumbas de la realeza Podemos ver con claridad el esplendor de las tum bas de la realeza de Silla en Daereungwon, lugar de unos 20 tumulos grandes y pequefios. Estas tumbas, construidas en un periodo de 200 afios, se cree que estan ocupadas por monarcas de Silla y otros miembros de la realeza desde las generaciones decimo septima a la vigesimo segunda del clan familiar de los Kim. Dos de las tumbas fueron abiertas en los afios 70, incluyendo la de Cheonmachong (Tumba del Caballo Celestial], que recibe su nombre del Otoiio 2006 I Koreana 61
fald6n de una silla de montar con una imagen de un caballo volador [cheonma) que se hall6 aql!f. Hay una recreaci6n del interior de la tumba para que los visitantes tengan una idea de como son. La de Hwangnamdaechong, de 22 metros de altura, es una tumba para un rey y una reina . Se han encontrado unos 25.000 objetos aquf, incluyendo una elaborada corona de oro. Los huesos y dientes de lo que parece una adolescente se hallaron cerca del ataud, evidencia de la costumbre de enterrar a los vivos con los muertos . Mientras que los tumulos de Silla ofrecen a los visitantes la posibilidad de echar un vistazo a la riqueza arqueol6gica del area, sus suaves curvas transmiten una sensaci6n de serenidad. Si puede vi sitar Daereungwon por la noche, sientese en la base de un tumulo y mire al cielo. La escena de una luna creciente iluminando tenuemente estas tumbas de hace siglos puede con mover los frfos corazones de la gente moderna. Hallamos otros lugares hist6ricos de interes esparcidos por el sur de Daereungwon . Junto al camino a la fortaleza de Banwolseong, que alberg6 un palacio de Silla , podemos ver el observatorio astron6mico mas antiguo de Asia,¡ Cheomseongdae, con forma de botella. Tambien ha llaremos e l bosque de Gyerim, el legendario lugar de nacimiento de Kim Alji [65 d.C.- ?], el fundador del clan Kim cuyos reyes estan enterrados en Daereungwon . Segun la leyenda, hace mucho en Gyerim, que significa 62 Koreana I Otoiio 2006
"bosque del gallo", se hall6 un pequeno cofre de oro colgando de una rama, debajo del cual habfa un gallo blanco cacareando. Cuando abrieron el cofre, dentro habfa un bebe. El bebe, que pa reda listo y guapo, fue bien cuidado. A causa de su inteligencia se le puso de nombre Alji, que significa, "sabio", y como fue hallado en un cofre de oro, se le dio el apellido Kim, que significa "oro". Los reyes de Silla, durante varios periodos, pertenecieron a los clanes Bak, Seok y Kim . Como las tumbas de los reyes Kim se llenaban con artfculos de oro, se cree que este clan se origin6 de grupos n6madas que vagaban por el norte de Asia. Su metodo de construir tumbas, con un ataud de madera puesto en el suelo, sobre el que se apilaban piedras y luego se cubrfa todo con tierra, es parecido al de las culturas del norte. Cuando uno pasea por el bosque de Gyerim, donde los majestuosos arboles pueden crear una sensaci6n espiritual, quiza crea ofr el cacareo de un gallo en la lejanfa. Esplendor de las minas de Gyeongju Si Daereungwon y el bosque de Gyerim estan asociadas con el clan Kim, que gobern6 la antigua Silla, la aldea de Geocheon, mas alla del bosque Gyerim, es donde podemos ver el rostro del Gyeongju moderno . A lo largo del arroyo Namcheon, que fluye por la fortaleza Banwolseong, se ven casas tradicionales entre acogedores muros de barro . Si nos fijamos, podemos ver que estas
1 Los tu mulos de Ia realeza de Silla han sido parte del paisaje de Gyeongju durante unos mil aiios. 2 Una figura de Buda del periodo de Silla tallada en Ia superficie de un acanti lado en el monte Namsan, donde se pueden ver unas 80 .. imagenes budistas. 3 Hwangnyongsa, que fue un gran templo con una pagoda de madera de nueve niveles, fue destruido durante Ia invasion mongola de 1238.
casas, modestas pero dignas, eran las de la clase media de la ciudad . La "'Casa del Rico Choe"', designada lmportante Material Folclorico, es la residencia de una prominente familia aristocratica de la Dinastfa Joseon [1392191 0] que ha mantenido su riqueza durante 300 a nos. La familia, que siempre ha sido ad mirada par su estilo de vida de noblesse oblige, moderada y gene rosa, motivo par el que no aceptaban ningun cargo por encima del rango mas bajo [jinsal, compro tierras durante epocas de malas cosechas y no permitfa que nadie pasara hambre en un area de 40 kilometres. La atraccion de una ciudad antigua como Gyeongju esta en el esplendor de sus ruinas, como el templo Hwangnyongsa, del que solo quedan las piedras de los cimientos. En el ana 563, se planeo construir u~ nuevo palacio al sur del terrene existente, pero despues de que se avistara un dragon amarillo [h wangnyongl, se abandono la idea. Luego, 17 anos mas tarde, se construyo el templo Hwangnyongsa en ese lugar. En el ana 645, la reina Seondeok [r. 632-647] presento Hwangnyongsa, con una pagoda de madera de nueve niveles y 80 metros de altura, con la esperanza de que la devocion al budismo protegerfa Silla de la invasion de nueve pafses, incluyendo China y Japon. Pero el templo y la pagoda fueron destruidos durante la invasion mongola de 1238, y se dice que el humo Otono 2006 I Koreana 63
de las ruinas en llamas de Hwangnyongsa oscureci6 el
niveles, constru ida con piedras talladas que parecfan
cielo de Gyeongju durante semanas.
ladrillos, de la que solo quedan tres niveles. En el aniver-
Oespues del descubrimiento de este lugar en 1990, se
sario de Buda (el octavo dfa del cuarto mes lunar). para
identific6 la localizaci6n de los edificios originates y de la
rezar par la buena fortuna de sus familias, los budistas lle-
pagoda. Como la zona era, probablemente, un area pan-
van farolillos al templo y andan alrededor de la pagoda, lo
tanosa, para estabilizar el terreno se llen6 con cinco me-
cual crea una escena de belleza imperecedera . Si se une a
tros de capas alternas de grava y tierra. Hay tam bien mar-
la procesi6n a Hwangnyongsa y reza a Buda segun pasea
cas que indican que el terreno habfa sido compactado con
par las ruinas de los cimientos, podfa parecer como si hu-
vigas de madera de 7 centfmetros de diametro. El exorbi-
biera sido llevado al pasado, a la era de Silla.
tante tiempo y esfuerzo que se dedicaron para compactar este am plio terreno a mana refleja la invencible convicci6n de Silla en sus creencias budistas.
Buscar un reino de Buda Los restos mas impresionantes del reino de Silla son,
Cerca dellugar de Hwangnyongsa, esta Bunhwangsa,
sin duda, el templo Bulguksa y la gruta Seokguram. La
un templo construido par la reina Seondeok. Segun al-
construcci6n de estos dos monumentos, que se conodan
gunos documentos, hubo una vez una pagoda de nueve
originalmente como Seokbulsa, se inici6 en el afio 751 y se
64 Koreana I Otoiio 2006
termino 23 aiios despues. Estos dos monumentos, por encima de todo, ejemplifican la filosofia budista y el espiritu artesanal de la epoca. Como cualquier obra maestra, han sobrepasado su proposito original. Se cuenta que el ministro de estado de Silla, Kim Daeseong (700-77 4) soiio con un oso, que habia cazado, y regreso para pedirle cuentas. Para calmar el alma del oso, Kim construyo un templo en ellugar donde lo habia matado. Tambien quiso construir Bulguksa para las almas de sus padres y Seokguram para sus padres en una vida anterior. El pueblo de Silla construyo Bulguksa para crear un reino de Buda en el mundo real. Cuando uno pasa por los dos puentes de Bulguksa, Cheongungyo y Baegungyo, deja detras todas las preocupaciones mundanas y entra en el mundo de Buda. En el terreno del templo, las dos pagodas 66
Koreana
I Otoiio 2006
de piedra, Dabotap y Seokgatap, se alzan a ambos lados del salon principal, como mostrando el camino de la iluminacion. Unos 80 edificios de Bulguksa fueron destruidos durante la invasion japonesa de 1593, pero las e~trucas de piedra, incluyendo las dos pagodas, han llegado hasta nuestros dias, simbolos imperecederos del reino de Buda. La estatua de Buda en la gruta de Seokguram ha sido descrita como la mejor expresion del iluminado Buda Sakyamuni. Noes solo la mayor obra de arte coreana, sino un monumento sin igual en el mundo. Como si representara una luz brillante en una forma fisica, la reverente y compasiva imagen de esta estatua va mas alla de la personificacion de la belleza, como afirma un escultor. Un especialista occidental, extasiado por ella, la describio como .. la Luz de Asia ...
El pueblo de Silla queria fundar un reino de Buda en el mundo real. Sus ardientes creencias y suefios se reflejan claramente en los magnificos objetos budistas que pueden verse en Gyeongju.
1 Las pagodas Dabotap y Seokgatap estan una enfrente de otra al !ado del sa lon principal del templo Bulguksa, como si mostraran
el camino de Ia iluminaci6n. 2 E! lnuangnamppang, un tipo de pastelito coreano con relleno de alubias rojas, es una especialidad de Gyeongju.
Los muros circulares de la gruta estan adornados con tallas de Bodhisattvas y diez de los discfpulos de ~uda.
preservado varios aspectos de la vida tradicional. Si uno
Las
deambula par el area de Hwangnam-dong, un barrio de
figuras representan un grupo de fieles que se han reunido
casas tradicionales detras de Daereungwon, podemos ver
para escuchar las ensenanzas el maestro. La figura del
que cada casa tiene un area ajardinada adornada con
Bodhisattva Avalokitesvara, de pie sabre un loto y con una
piedras y objetos de barro . La casa de un chaman, con un
corona de 11 lados, tiene un encanto especial. El ropaje de
largo paste de bambu que se inclina sabre la puerta,
la figura es tan realista que se parece a un delicado tejido
puede llamar su atencion. Hay varios sa lanes de te, donde
que pudieramos levantar, lo cual hace que los que la ven
se pueden apreciar las ceremonias tradicionales de esta
se pregunten como es posible que se haya tallado una ima-
infusion, junto con tiendas de antiguedades alrededor de
gen tan exquisita en granito. Se dice que el pueblo de Silla
los principales monumentos historicos.
creia que Dios habia descendido par la noche, creo
Gyeongju , comparada con otras ciudades, tiene un
Seokguram y se marcho. Verdaderamente, Seokguram es
gran numero de clinicas de medicina tradicional donde
una creacion maravillosa que parece mas alla de cualquier
especialistas en medicina oriental ofrecen varios
capacidad humana. Otros objetos budistas que merecen
tratamientos. El hospital oriental de Conmaul, que esta en
mencion son unas 100 imagenes de Bud a talladas en
una elegante casa tradicional coreana,
granito que se hallan esparcidas par el monte Namsan.
esta ciudad historica, ofrece giras relacionadas con la
Donde la historia sigue viva
una o dos naches y chequeos medicos realizados par es-
adecu~
para
medicina china . Hay paquetes turisticos a Gyeongju para Como el reino de Silla pervivio durante mil anos, uno de los reinos mas largos de la historia de la humanidad, la
pecialistas en medicina oriental. Una especialidad gastronomica de Gyeongju es el
antigua capital, Gyeongju, es un tesoro de objetos funera-
hwangnamppang, un tipo de pastelito con relleno de alu-
rios y r.estos historicos. Pero la moderna ciudad de
bias rajas dulces. Para los residentes del lugar, este ali -
Gyeongju tambien esta ahi para que la gente disfrute. Du-
menta sirve de tentempie, mientras que para los visi-
rante el rapido proceso de industrializacion de Corea, se
tantes, es un regalo tan popular que a todos los que re-
perdieron muchas tradiciones, pero en Gyeongju, gracias
gresan a casa sin una caja o dos se les pregunta si de ver-
a su pasado historico y a su conservadurismo, se han
dad han visitado Gyeongju .
~
Otono 2006 I Koreana 67
aeha es el termino que se usa en coreano para
D referirse a los gambones. Al cocerse se vuelven roji-
zos y, por lo general, tienen de 15 a 20 centimetros. Los jungha, que son mas pequenos, de alrededor de 10 centimetros, tienen un sabor extraordinario y se usan para hacer jjim [platos al vapor, en salsa o asados] y jean [rebozado]. Los daeha tienen tres partes: cabeza, pecho y cuerpo, y cola. El cuerpo, que tiene desarrollado los musculos del abdomen, es la parte que la gente disfruta. Sin embargo, la parte de la cabeza y el pecho, cubierta por un caparaz6n duro, tam bien se puede comer cuando se ha asado o cocido al vapor debidamente. El daeha tiene un sabor especialmente exquisito en otono. Es una rica fuente de proteina con bajo contenido en grasa . Ultimamente, va aumento el numero de personas que comen este alimento por su alto contenido en quitosan, un ingrediente popular como suplemento para la salud. Se suele comer la cola asada a la parrilla. Los coreanos siempre han gozado de platos de gambas com¡o el daehajjim , daehajean, daehagui, saeusanjeak y saeutwigim. De ellos, el daehajjim y el daehajean son los mas representativos de la cocina coreana tradicional cuyo ingrediente principal es el daeha. Aunque hay gambas en todas las costas de la peninsula coreana, la mayoria proviene del mar Amarillo. Sin embargo, no forma parte de los ingredientes basicos de la cocina coreana hasta que se desarrollo su cultivo, por lo que existen pocas o nulas referencias a las gambas en los libros de recetas tradicionales . No encontramos menci6n alguna .en los textos culinarios Eumsikjimibang [1670] y Siuijeansea [1765]. Tan solo Jeungbasallimgyeangje contiene la descripci6n del proceso de preparaci6n de la harina de gambas, que se cocian primero al vapory luego se deshidrataban antes de molerlas, y la forma de preparaci6n de las gambas fermentadas en sal. Las recetas para la preparaci6n del jjim [al vapor, en salsa o asado] y jean [rebozado] apare-
Otono 2006 I Koreana 69
Daehajjim y daehajeop son platos coreanos tradicionales preparados con gambones. Daehajjim, que tambien se conoce como daehajatjeummuchim, es un exquisite plato en el que se combina el suntuoso sabor de La salsa de pinones con La suculencia de las gam bas.
cen en un libra de cocina compilado en 1900, por lo que se puede decir que el daehajjim y el daehajeon tienen una historia de 100 a nos. El termino daehajjim, un plato del que disfrutaba la realeza durante la Dinastfa Joseon [1392-1910]. nose refiere tan solo a simples platos al vapor. Representa una sofisticada fusion de gambones al vapor, carne, verduras y salsa de pinones [daehajatjeummuchiml. Esta suculencia fue el plato. de gam bas de preferencia de Han Hui-sun
DAEHAJJ/M
[1889-1972]. la cocmera oficial en la ultima corte real y designada, mas tarde, lmportante Patrimonio Cultural Intangible numero 38. Su forma de preparar el daehajjim era cortar las gam bas en rebanadas y colocarlas de nuevo en su caparazon aderezandolas con diferentes ingredientes. El jean se prepara envolviendo las gam bas condimentadas en huevo batido y friendolas en la cacerola, y la nueva forma de prepararlas es abrir el abdomen extendiendolo antes de freirlas.
DAEHAJJIM
1>.11
zos y las nueces de ginkgo y despues de cocerse de cinco a diez minutes al vapor, se
[Daehaja!jeummuchim) Gam basa l vapor¡ co n salsa de pinones
Gam basal vapor con drferentes aderezos
lngredientes (4 personas): 5 gambones. 70
lngredientes (4 personas): 4 gambones, 1
gramos de carne . 70 gramos de tallos de
cucharada de vi no para 50 gramos de gam bas
bambu cocidos, 1/2 pepino. una pizca de sal y
picadas, 1/ 2 cucharadita de zumo de jeng ibre,
pimienta blanca, 1 cucharada de aceite.
1 cucharadita de sal, 50 gramos de tofu, una
Salsa de pinones: 5-6 cucharadas de pinones
pizca de pimienta blanca, 2 cucharadas de
molidos, 3 cucharadas de caldo de gambas o
harina.
sirve. Puede acompanarse de salsa de mostaza.
DAEHAJEON Rebozado
de carne , 1/2 cucharadita de sal, 2 cucharadi-
Ad er ezo: 3 setas shitake lpyogo). 3 setas
tas de aceite de sesamo, una pizca de pimienta
manna iichen, 2 huevos, 50 gramos de apia
dianas, una pizca de sal y pimienta, 1/2 taza de
blanca .
oriental lminari] o pepino, 1 guindilla roja, 4
harina, 2 huevos. 1 cucharada de aceite.
nueces de ginkgo.
Salsa de soja y vinagre: 1 1/2 cucharada de
Preparation 1 Se Lavan los gambones y se les eliminan los intestinos. Se les echa sal y se cuecen al vapor par 7 u 8 minutes. Se reserva el caldo que queda. Se les quita la cascara, la cabeza y la
lngredientes: 6 Gambones o 12 gambas me-
Salsa para las gambas: 1/2 cucharadita de
salsa de soja, 1 cucharada de vinagre, 1
salsa de soja, 1 cucharadita de azucar, 1
cucharada de agua, 1/2 cucharadita de pinones
cucharadita de cebolleta picada, 1 cucharadita
molidos.
de aceite de sesamo, una pizca de sal y pimienta.
Preparation
cola. Se cortan las gambas en diagonal. 2 Se
Preparation
1 Se limpian los gambones, se les quita la
cuece lacarn e y se corta en tiras de un
1 Se limpian las gam bas y se Lavan en agua. Se
cabeza y se pelan dejandoles la cola. 2 Se les
cent! metro de grosor y 3 de largo. 3 Se corta el
les quita la piel y se le eliminan los intestines. 2
eliminan los intestines y, abriendoles el
pepino por la mitad, se corta en diagonal, se
Se Lavan las gambas de nuevo en agua ligera-
abdomen .. se aplanan. 3 Se condimentan con
deja en salmuera par unos minutos, se les
mente salad a y despues de escurrirles el agua,
sal y pimienta blanca. Se enharinan exceptuan-
escurre el agua, se frle par un minuto y se deja
se cortan finamente, se juntan con el tofu
do la cola. 4 Se introducen en huevo batido y se frlen . Para darles un mejor sabor, se les puede
enfriar. 4 Se cortan los tallos del bambu en
machacado y se agrega sal, zumo de jengibre y
finas rebanada s y se frlen en aceite agregan-
pimienta. 3 Se dejan de antemano las setas
poner encima hojas de margarita o crisante-
dose sal y pimienta. 5 Para elaborar la salsa de
shitake remojandose en agua. Se cortan en
mos. 5 Se sirven junto con la salsa de soja y el
pinones, se trituran los pinones y se mezclan
finas tiras y despues de untarlas con sa l y sa lsa
vinagre.
con el caldo de gam bas reservado, sal, pimien-
de soja, se frlen ligeramente. Las setas manna
ta y aceite de sesamo. 6 Coloque las gambas,
lichen se dejan en remojo y luego se cortan en
la carne cortada en tiras, el pepino y los tallos
fina s tiras. Las nueces de ginkgo se frlen en
de bambu en un plato hondo. Se condimenta
una cacerola y se pelan. 4 Se separan la clara y
con sal y pimienta. Se echa la salsa de pinones
la yema al huevo, se baten y se frlen por sepa-
y se sirve.
rado en forma de tortilla. Los tallos del apio oriental se hierven en agua y se cortan en tiras de 3 centimetres. Se quitan las pepitas de la guindilla, se corta en tiras de 3 centimetres, se frle en aceite y se sazona. 5 Los caparazones que se han limpiado en
111
se enharinan y se
rellenan con el picadillo de gambas preparado en
121.
6 Se adorna todo co n diferentes adere-
Otono 2006 I Koreana 71
D
esde que Max Weber inicio los estudios sabre Confucio en el mundo occidental, el problema de la influencia del pen-
samiento confuciano en los modernos paises del sudeste asiatica, entendido este en su sentido amplio desde China a Japon y de Mongolia a Singapur, ha ocupado un papel central en los debates de los expertos. Mi intencion, con estas breves lineas, noes poner fin a este debate sino exponer cual es, a mi entender, la importancia de este corpus filosofico-religioso en la Corea de hoy. Pero vayamos par partes. e,Que es el confucianismo? Confucio fue un erudito que recibio la tradicion china y tras un profunda estudio elaboro una serie de pensamientos recogidos par sus discipulos en las Analectas, atribuidas apocrifamente al maestro . Estas reflexiones se pueden agrupar de la siguiente manera : respeto par la tradicion y propiedad en la realizacion de rituales (aspecto religiose); comportamiento social y familiar con especial enfasis en la jerarquizacion (aspecto etico); y consejos sabre la gobernabilidad de un pais (aspecto political. En cuanto a religion, no parece cumplir con los requisites propios. No existe un dios ya que el concepto de "cielo" no incluye personificacion ni genera preceptos de obligado cumplimiento, sino que es un tipo de ideal cercano al concepto de tao. Ta~poc existen libros sagrados ni una iglesia con ministros religiosos que impartan ninguna doctrina. No existen templos que congreguen a los "creyentes¡¡ aunque si existen en su variante familiar como lugar en el que venerar a los antepasados. Es en los ritos derivados de las Cinco Virtu des Cardinales Iwulunl. en especial los dedicades a los antepasados, en donde se aprecian mas rasgos religiosos. Estos rituales se vieron contaminados con la incorporacion de aspectos provenientes del chamanismo y del taoismo religiose desde muy antiguo en la propia China, de ahi la preocupacion de Confucio par la propiedad en la ejecucion de dichos rituales. En el siglo XV, con el establecimiento del confucianismo como religion oficial del estado se produjo un proceso de coreanizacion de Confucio. lniciada en el siglo XIII par An Hyang tuvo dos vias clara mente diferenciadas: la oficial y la popular. La oficial corrio a cargo de los eruditos y funcionarios reales y produjo debates metafisicos con escasa o nula repercusion social. En la actualidad, los intelectuales que se dedican a estos temas lo hacen, par primera vez en la historia , junto a profesores occidentales, desde fuera de la ortodoxia y con una clara vocacion de aplicacion practica, en especial en la politica y la economia. Par otro lado, el resto de la sociedad que no formaba parte de esta elite confuciana habia venido siendo principalmente budista y practicante de ritos chamanisticos autoctonos. Esta mayoria de poblacion, obligada a ser oficialmente confuciana, produjo un confucianismo popular sincretico al que incorporo una multitud de aspectos chamanistas e incluso alguno budista, y que resultaron en una practica que si podemos considerar como religiosa . Este confucianismo popular calo muy hondo y ha sobrevivido hasta hoy a pesar de las prohibiciones del gobierno colonial japones y los intentos de desprestigio de los presidentes Syngman Rhee y Park Chung Hee. En un informe sabre la religion en Corea 72 Korea na I Otono 2006
publicado por el gobierno en 2002, un 91 por ciento de la poblacion se declaraba confuciano pero al mismo tiempo eran cristianos, catolicos o budistas. Actualmente, somos testigos de un resurgimiento de la tradicion coreana y, entre otros aspectos, los gut [ritos chamanisticosl y los rituales confucianos corea nos jesa y charye [dedicados a los antepasadosl son hoy mucho mas populares que hace veinte afios. Ambos han interactuado durante siglos y han incorporado rasgos del otro de una manera bastante natural hasta tal punta que la mayoria de los coreanos seria incapaz de distinguir que aspectos son realmente chamanistas o confucianos. Un hecho que sorprende a los occidentales es ver como familias declaradamente cristianas pueden atender con toda normalidad a los oficios respectivos de sus iglesias y al terminar trasladarse a una tumba familiar para realizar un rito confuciano. La situacion aun se puede complicar mas cuando las mismas personas acuden a consultar sabre el futuro a un chaman. En cuanto a etica, la situacion parece mas clara. Probablemente, la piedra angular del pensamiento confuciano es el xiao, la piedad filial. Esta piedad filial abarca a todos los niveles de la sociedad [las Cinco Relacionesl y es, con toda seguridad, el aspecto confuciano que mejor se puede apreciar en Corea. Correctamente interpretada, fortalece los lazos familiares, cohesiona la sociedad y facilita el gobierno. Pero la aplicacion que tradicionalmente se ha hecho es muy diferente. De la piedad filial, que deberia basarse en el amory el respeto, se paso a la obediencia reverencial y la sumision en los tres ambitos sociales. Si bien es cierto que, aun hoy, en la sociedad coreana el papel de la familia e¡s muy importante, noes menos cierto que en estas relaciones familiares la naturalidad brilla par su ausencia. Los hijos no se sienten libres de decir a sus padres lo que realmente piensan, al igual que las mujeres a los maridos e incluso los hermanos menores a los mayores. Todavia esta par estudiar si este paso confuciano juega un papel importante en la elevadisima tasa de divorcio que presenta Corea. En la esfera social y profesional ocurre alga similar. El hecho de tener que aceptar las opiniones u ordenes de la persona mayor genera situaciones que, a ojos de un occidental, no tienen justificacion. Los propios coreanos empiezan a poner en tela de juicio dicha supeditacion. En un editorial del Korea Times de 31 de agosto sabre el alcoholismo en Corea, se sefiala como uno de los factores principales que llevan a el la obligacion de los menores de beber mucho mas de la capacidad que tienen para aguantar el alcohol. La libertad de opinion que tanto valoramos en Occidente, se ve fuertemente constrefiida dentro de esta telarafia confuciana. En el ambito profesional, ocurre alga similar. Las nuevas generaciones, que siempre han tendido a estar mejor preparadas y espcia~mnt en el mundo actual en el que diez afios suponen un cambi? tecnologico impresionante, ven cortadas sus iniciativas par sus jefes e incluso compafieros mayores solo por el hecho de ser mas jovenes, lo que imposibilita que una sociedad en la que el desarrollo tecnologico es el pilar fundamental vea frenada su evolucion par una cuestion de jerarquia mal entendida.
A diferencia de Weber, Vogel y Bell, entre otros, que han sefialado significantes similitudes entre las eticas confuciana y protestante que explicarian el auge economico de los cuatro tigres asiaticos, a mi me cuesta mucho encontrar este paralelismo. En unas sociedades en las que trabajo manual que era denostado, junto al co mercia y la incipiente industria, como actividades deshonestas e impuras, no me parece que los valores de la redencion por el trabajo y el exito economico como resultado de haber sido un buen cristiano tengan un equivalente confuciano. A mi entender, el exito economico de Corea responde a otras claves coyunturales y el unico factor confuciano que si pudo contribuir es el de la sumision en el trabajo que facilito el desarrollo de las empresas en un sentido cuantitativo al permitir jornadas laborales inhumanas, salarios muy bajos y escasas prestaciones sociales. Finalmente, veamos los aspectos politicos y legales. Las reflexiones de Confucio y Mencio van encaminadas a la mejora del funcionamiento de la sociedad y asi es como debemos enfocar las Analectas y, todavia mas, el Mencio, como compendios eticos que guian al buen gobierno. Teoricamente, el sistema de gobierno de la Dinastia Joseon respondia al esquema confuciano. El rey no disponia de un poder absoluto y continuamente era fiscalizado y adoctrinado par un cuerpo de consejeros representantes de la ortodoxia confuciana. Dentro de esta ortodoxia, y siguiendo a Mencio, si el gobernante se apartaba del "mandata del cielo", es decir, si su gobierno no era correcto y beneficioso para el pais, este podia ser depuesto incluso mediante la rebelion de sus subditos, justificada por Mencio. Este sistema no era malo en si, ahara bien, el modelo de sociedad que consideraba correcto distaba mucho de los ideates democraticos que hoy tenemos como referente. Era un sistema dividido en clases estancas en el que los esclavos se hallaban en la base de la piramide. El unico auxilio de las personas menos favorecidas era el seonbi, un sistema de limosna institucionalizada, y el cuidado de los enfermos y los ancianos era competencia familiar. Hoy nadie se plantea un modelo de sociedad parecido pero si seria aplicable, par ejemplo, el sistema de burocracia meritocratica neoconfuciano . Una serie de examenes con contenidos actualizados y un estricto control de los funcionarios y los politicos como pretendia Confucio, redundarian en un de¡scenso de la corrupcion, el nepotismo y el abuso de poder, verdaderos lastres en la democratizacion de Corea. Como conclusion, podiamos decir que el confucianismo, en particular los textos canonicos de Confucio y Mencio, contienen ensefianzas que pueden ser de enorme utilidad, correctamente interpretadas, actualizadas y aplicadas, en el siglo XXI. Que la sociedad coreana tiene un sustrato confuciano importante es un hecho; pues bien: que se aprovechen los aspectos positivos que tiene y se le libere del corse autoritario que se ha ido tejiendo a su alrededor y quizas podamos asistir al desarrollo de una mode rna sociedad democratica con caracteristicas propias confucianas, coreanas, asiaticas ... Las etiquetas son lode menos. l.l.t Otoiio 2006 I Korea na 73
VIDA
La .... cultura de la personalization'' ofrece una forma de expresion individual No es suficiente con poseer un m6vil basico, un par de zapatillas de deporte o un autom6vil. Hoy en dia, La "cultura de La personalizaci6n" {tuning), por La que se personalizan objetos de consumo, tiene una enorme fuerza entre las generaciones coreanas mas j6venes. Park Hyun-sook Colabo radora Fotografia: Ahn Hong - beam, Lee J oon - hyuk
stos dfas, la sociedad coreana ejemplifica perfectamente ellema "Corea Dinamica". Para las transnacionales, que fabrican los ultimos modelos de la era digital, especialmente sensibles a los cambios rapidos en las . tendencias de los consumidores, Corea es un banco de pruebas ideal. Como los jovenes consumidores coreanos son tan receptivos al cambia, siempre buscando alga nuevo, y ansiosos par todo lo que sea tecnologfa, estos fabricantes siempre valoran sus ideas, que se usan para refinar su estrategia de mercado en la region de Asia y en todo el mundo. Los jovenes coreanos, que aceptan el cambia con rapidez, han creado una "cultura de la personalizacion", par la que la apariencia o funciones de los productos se modifican para adaptarse a los gustos y preferencias de los propietarios. Desde mediados de los anos 90, esta personalizacion ha sido popular con los automoviles y los ordenadores, pero el reciente incremento del individualis-
E
74 Koreana I Otoiio 2006
mo y la capacidad adquisitiva ha conducido a la personalizacion de casi cualquier objeto de la vida diaria. Hay dos tipos de personalizacion: la del rendimiento, que esta relacionada con la funcion de un producto, y la estetica, que tiene que ver con su apariencia. Ambas se pueden llevar a cabo con automoviles, ordenadores y teletonos moviles, aunque con otros productos como los tejanos y las zapatillas el cambia es estetico. Medio de expresi6n
La personalizacio[1 empezo con los pilotos de automovilismo, pero con la comercializacion de deportivos como el modelo Scoupe par Hyundai Motor a principios de los anos 90, se creo una base de entusiastas de 20 y 30 anos. Estos aficionados a la personalizacion , que no creen que los automoviles sean solo medias de transporte, sino formas de expresar su personalidad y su estilo de vida, gustan de conocer las ultimas tendencias en los clubes
La personalizaci6n estetica, par la que se aplican toques personates al chasis o interior de un vehfculo, es mas frecuente que la personalizaci6n del rendimiento, que involucra mejoras en la capacidad de funcionamiento del motor y los sistemas mecanicos.
Otono 2006 I Koreana 75
Las influencias de esta cuLtura de La personalizaci6n son tan omnipresentes debido aL creciente numero de gente que rechaza eL conformismo y La estandarizaci6n en busqueda de La individualidad y La expresi6n propia.
1, 2 Los adolescentes de hoy en dia son fervorosos tuners del calzado, que presenta colorido y accesorios que individualizan las zapatillas y los zapatos. 3 Pantalla de LCD instalada en la puerta de un frigorifico.
76
Korean a I Otoii o 2006
locales y los lugares en Internet. Al igual que hay gente que puede gastar hasta cientos de miles de dolares en personalizar un vehfculo que quiza cueste unos cuantos miles, hay otros que no estan satisfechos con comprar modelos de lujo importados que pueden costar cientos de miles de dolares, sino que se gastan docenas de miles en personalizar un automovil que les gusta. El numero de personalizadores de automoviles ha aumentado considerablemente, en linea con el aumento de propietarios de vehfculos, de tal modo que las actividades relacionadas con este tuning ha creado una industria que mueve unas cifras de hasta 1.000 millones de dolares. La personalizacion estetica, en que se dan toques personates al exterior y/o interior de un vehiculo, es mas frecuente que La del rendimiento, que involucra La mejora en la capacidad en carretera segun mejoras en el motor y sistemas mecanicos. En estos dias, hay unos 1.000 negocios solo en La capital que ofrecen estos servicios. La personalizacion de los telefonos moviles, para individualizar los tonos, el color y las funciones, h . ~ atraido a tantos entusiastas que han aparecido tiendas especializadas. Al principia, el tuning de moviles era poco mas que apli.car imagenes al exterior, pero en La actualidad muchas son las personas que tambien mejoran La funcionalidad_ de sus moviles. Han surgido varias tecnicas, como aplicar contraste de colares en el teclado y afiadir graticos determinados a La pantalla . Una de las practicas mas comunes es el uso de un circuito de fibra optica para crear juegos especiales de luces. Aunque La mayorfa de estos propietarios lleva el movil a una tienda especializada, hay cada vez mas gente que hacen todo ellos mis-
mos despues de aprender en Internet, e incluso hay personas que fabrican su propio telefono. Un grupo tfpico de personalizacion de moviles es OOPS [cafe.daum.net/onlyonephonel. que tiene mas de 200.000 miembros. Los personalizadores mas radicales de ordenadores se conocen como "'speed PC tribe". lncluye a los que actualizan los componentes para aumentar La capacidad del ordenador 0 instalan elementos para dar mas potencia a la CPU. Por supuesto, hay muchos otros que se centran solo en modificar La apariencia del aparato. Para luchar contra La estandarizada "cuadradez" de los monitores y cajas de los ordenadores, dan a sus maquinas La apariencia de automoviles deportivos, sistemas de audio, portaaviones o barcos tortuga, con una transformacion tan radical que los ordenadores ya no pueden reconocerse. Ademas, estos tuners tambien estan provocando cam bios entre los fabricantes. Salen al mercado ahara nuevas accesorios que hacen posible que los consumidores personalicen el disefio de los productos electronicos, que antes se vendian como elementos acabados, segun sus preferencias. Recientemente, los servicios de personalizacion incluyen el cambia de las cajas de los productos electronicos ademas de La instalacion de monitores de LCD en los aparatos de aire acondicionado o en los frigorfficos, a los que se pueden conectar dispositivos de memoria flash para ver video. Adolescentes fanaticos
La personalizacion es muy popular entre los adolescentes. Mientras que los adultos pueden permitirse personalizar objetos caros como automoviles .;- ordenadores, los adolescentes tambien
Otono 2006 I Koreana 77
pueden mostr.a r su individualidad a pesar de tener un presupuesto limitado. Bolfgrafos, mochilas, zapatillas, chandales y tarjetas de viaje, sin mencionar objetos basicos como los libros de texto y los cuadernos, son algunos de los objetos que los adolescentes personalizan . En el portal de Internet Daum [www.daum .net]. hay unos veinte grupos que ofrecen informacion para personalizar bolfgrafos y portaminas, con un numero de miembros de cientos a miles por grupo. Las practicas mas comunes incluyen cambiar la . funda de los bolfgrafos y de los porta minas, a parte de dar forma de alas a los clips. Los adolescentes son fervientes tuners del calzado, algo que va desde pintarlo hasta ponerle accesorios. La personalizacion del calzado se hizo instantaneamente popular cuando la protagonista de una telenovela aparecio con zapatillas que ella misma habfa personalizado. Los adolescentes buscan zapatillas con colores lisos y estilos simples para poder crear disenos personales aplicando pintura y accesorios tales como abalorios, baratijas e incluso trozos de caramelo. Como el calzado ofrece infinitas posibilidades de modificacion, las zapaterfas ahara venden una gran variedad de productos personalizados. Una estudiante de bachillerato de Seul dijo: "Los estudiantes que llevan zapatillas personalizadas que destacan por su individualidad son mas populares que los que llevan
78 Korean a I Otono 2006
zapatillas caras de marca ¡¡. Esto indica que los adolescentes consideran esta personalizacion de zapatillas como un med ia de crear un alter ego. Funci6n y disfunci6n
Hoy en dfa, la personalizacion se aplica a casi todos los productos . Ya noes raro vera jovenes con corbatas modificadas o adornadas con circonio. Y recientemente ha habido incluso un concurso para cochecitos de bebe con disenos personales. La facilidad de acceder a gran cantidad de informacion en Internet, el desarrollo de la tecnologfa necesaria y los negocios relacionados, y una conciencia social de amplias miras ab ierta a las diferencias y expresiones personales han ofrecido un buen caldo de cultivq para que esta forma cultural arraigue. Desde una perspectiva socio-psicologica, la gente pone gran enfasis en la individualidad , y la era presente, de gran riqueza, conduce a la expresion individual de cualquier forma posible. Sin embargo, hay que tener en cuenta la sombra que da la luz. Convertirse en un obseso del tuning puede tener efectos secundarios perniciosos, como la tendencia a separarse de los demas por la adiccion a Internet o a los videojuegos. Por ello, la moderacion y el equilibria son necesarios para prevenir situaciones que queden fuera de control. 1.0.11
tCu<indo vend d.?
s
hin Kyong-suk naci6 en 1963 en Jeongeup, provincia de Jeollabuk-do. Su pueblo natal es una tfpica villa rural coreana donde no lleg6 la electricidad hasta 197 4. Shin se traslad6 a Seul a la edad de 15 afios y estudi6 en un bachillerato adjunto a un complejo industrial. Trabajaba de dfa en la secci6n de ensamblaje de estereos y par la noche estudiaba en el bachillerato industrial nocturne. Al principia, no pudiendo adaptarse a la nueva situaci6n, se ausent6 del colegio par varios dfas, par lo que fue obligada par la profesora a presentar las excusas par escrito . La profesora, despues de leer las excusas, que tenfan una extension de media pagina, le dijo : "Deberias escribir novelas". A esta chica que disfrutaba leyendo y escribiendo, era el momenta en que se le abrfa el horizonte como novelista . Despues de especializarse en creaci6n literaria en la universidad , trabaj6 en una campania publicitaria y como autora de programas de emisoras de radiodifusi6n. Realiz6 su debut literario en 1985 y desde 1990 es considerada como una de las figuras mas representativas de la literatura coreana. El fil6sofo y crftico de arte Lucien Goldmann dijo que la novela es la busqueda de autenticos valores en un mundo degenerado basandose, a su vez, en metodos degenerados. Si aplicamos este concepto en las obras litera rias de Shin Kyong-suk, se pod ria interpretar como, en un mundo don de la muerte persiste par doquier, su narrativa serfa el regresar a la vida antes de la muerte. Sus novelas estan llenas de voces que recuerdan casas que ya han desaparecido y seres que se mantienen al margen . Personas que mantenfan una estrecha relaci6n con el autor, padres que han perdido a los hijos par enfermedad o par accidentes inesperados, matrimonies que permanecen solitaries par la muerte de sus alleg.ados, individuos heridos par la violencia social, entre otros. El prop6sito de sus novelas es despertar las existencias olvi-
CRiTICA
Voces que recuerdan cosas que estan des a pareciendo /
Kim Dong-shik
80
~rofes
de Lengua y Literatura Coreana, Universidad Inha
2 Ko reana I Otono 2006
cCuando vendr:P
dadas en la memoria y devolverles el habla y el cuerpo, y hacerles resucitar el sentido de la existencia. En el cuento "(,Cuando vendra?" estan muy bien representadas las caracteristicas distintivas de la literatura de Shin. La protagonista recibe, de subito, la llamada telefonica de su cufiado. Le propane ir al rio Namdaecheon. Es ellugar donde retornan los salmones y donde se esparcieron las cenizas de la hermana . La hermana era una actriz de teatro y un dia, de repente, se suicido envenenandose. De camino a Namdaecheon, la protagonista lee el cuaderno que dejo su hermana y llega a enterarse de que el suicidio ·de la hermana tiene relacion con el cancer de pulmon que sufria. La muerte de la hermana dejo graves heridas entre los allegados. Llega a enterarse, traves del cuaderno, de la soledad y el dolor que la hermana tuvo que atravesar. Con el viaje a Namdaecheon intentaba traer de nuevo la muerte de la hermana a la realidad de la vida y era, al mismo tiempo, un ritual por el que los allegados reconstruian su fallecimiento. Si es asi, (_cual es el significado que tienenaqui los salmones? Los salmones, despues de andar por los mares tres o cuatro afios, retornan a su lugar de origen para desovary morir. El ciclo de vida del salmon simboliza el retorno a su lugar de origen para crear nueva vida enfrentandose alli a su propia muerte . En otras palabras, el salmon representa la coe xistencia de la vida y la muerte, de la matriz y la tumba . Por ella, el salmon en la obra de Shin no es otra cosa que la imagen de la misma autora. Para ella , escribir es un proceso por el que retorna a su vida antes de la muerte y revitalece el origen de la vida. En su obra, Shin intenta describir la vida mediante despedidas inesperadas, tristeza desvanecida, un mundo imposible de explicar con justificaciones cientificas, existencias anonimas que nadie reconoce, sombras de la
a
muerte ambulando por doquier y casas que ya no existen en este mundo, intentando revivirlos y conservarlos para s1empre. A este respecto, la metatora basica o la imagen que resalta en su narrativa no es otra cosa que la matriz . Juntando a todos esos seres fragiles simbolizados con la matriz y reconstruyendo su existencia en el interior de su obra, la autora busca revivir la vida pasada. En la matriz simbolica, los seres no identificados que desaparecieron y las casas sabre los que no se habia podido hablar los encierra en su ··presente eterno ", considerandolos su propia tumba. La autora expresa ese deseo invitando a acercarnos mas ala madre. ··Para mi, escribir seria, en definitiva, acercarme mas al corazon de ·mi madre. Una madre valiente que puede abrazar todas las heridas, todas las casas que nos han abandonado, todo lo que esta desprovisto de belleza, todo lo que recibe trato injusto, todo lo que esta por desaparecer y todo lo que se halla inclinado hacia un lado. Aquello a lo que no atribuimos gran valor puede brillar con mas esplendor y por eso, me cautiva escribir novelas" [de El sonido de Ia campana, Publicacion Munhakdongnae, 2003) . '-'il
Obras ' prcrnios rccibidos Ll'> ,llltologia'> de ~hin
K:·ong-'>uk inclll)"Cll: l.ilw/,1 de illl•iemo ( 1990).
sulfa csf<lr e/6rgano ( 1993)l C:u,uzdo h<~ce nwc/}() s,J!( de C<IStl (I 9% ). 1-/asta 1/egar a ser 1111 rfo ( l9'J8), C.alllfJo de ji-csas (2000), El :i()llido de {,z camfJ<lJld (20()3 ). No\'cla" l'rojimda trise:o~ ( l994 ). Ulla h,7/Jitaci<)n dew/ada ( 199)), El tre11 s,z/e aid;; ;;ietc ( 1999) y I iolct,J /)ondc
(200 l ). Entre lo<o premios g~brdon;lm
ten~mos: Premio de Litcrau~ del Hankuk llbo, Premio al Jm·cn Art"ta, Premio de Lirerarur,1 Contcmpor,inea, Premio 1\lanh,le de Litcr,Hur,l , Premio de Literatur.l Dongin, Premio de Literatura del Siglo '<XI, Premio de Ltteratura Yi,ang ) el Premio de Liter.Hur.l Oh Young-<,oo.
Otoiio 2006 I Ko reana 81
Ayudas para Programas de Estudios Coreanos en el Extranjero
Fundaci6n Corea Seocho P.O. Box 227 Diplomatic Center Building, 1376-1 Seocho 2-dong, Seocho-gu, Seul 137-863, Republica de Corea.
La Fundaci6n Corea ofrece ayuda econ6mica a universidades, institutos de investigaci6n y bibliotecas ademas de a especialistas en el extranjero que fomenten el estudio y comprensi6n de temas relacionados con Corea. Los proyectos que se envfen para su evaluaci6n deben ser de temas relacionados con las humanidades, ciencias sociales o arte. Consulte los siguientes programas y departamentos relacionados de la Fundaci6n: Departamento de Estudios Coreanos
Departamento de Programas de Becas
Departamento de Materiales
@ Ayuda lnstitucional para Programas de Estudios Coreanos ¡ @ Ayuda para Institutes de lnvestigacion Tel: 82-2-3463-5612 FAX: 82-2-3463-6025 Carrea electr6nica: studies@kf.ar.kr
@ Becas para Investigaciones de Campo @ Becas para Capacitacion Basica en Lengua Coreana @ Becas Posdoctorales @ Subvenciones para Investigaciones Avanzadas @ Becas para el Estudios de Postgrado @ Programa de Subsidies para Publicaciones @ Ayud,a para Desarrollo de Materiales Educativos Tel: 82-2-3463-5614 FAX: 82-2-3463-6075 Correa electr6nica: fellow@kf.ar.kr
@ Distribucion Regular de Materiales de Consulta @ Distribucion por Solicitud Tel: 82-2-3463-5684 FAX: 82-2-3463-6086 Correa electr6nica: publication@kf.or.kr
Para mas informacion sabre formularies, directrices de los programas u otro tipo de informacion, pongase en contacto con el departamento correspondiente o visite Ia pagina en Internet de Ia Fundacion: www.kf.or.kr.
Fechas Limite para Solicitar las Ayudas Programa
Fecha Limite de Solicitud
Informacion
- Ayuda lnstitucional para Programas de Estudios Corea nos. - Ayuda para Institutes de lnvestigaci6n
El31 de julio delano anterior al ano en que debe comenzar el proyecto El 30 de septiembre del ano anterior al ano en que debe comenzar el proyecto.
Departamento de Estudios Corea nos TEL: 82-2-3463-5612 FAX : 82-2-3463-6025 Correo electronico: studies@kf.or.kr
- Becas para Capacitaci6n en Lengua (oreana. - Becas para Investigaciones de Campo - Becas Posdoctorales - Subvenciones para Investigaciones Avanzadas - Becas para Estudios de Postgrado - Programa de Subsidios para Publicaciones - Ayuda para el Desarrollo de Materiales Educativos
El 31 de julio delano anterior al ano en que debe comenzar el periodo de beca.
Departamento de Programas de Becas TEL : 82-2-3463-5614 FAX: 82-2-3463-6075 Correa electronico: fellow@kf.or.kr Todos los formularies de solicitud y directrices se pueden consultar en Internet. El Programa de Subsidies para Publicaciones y de Materiales Educativos recibe solicitudes dos veces al ano.
- Distribuci6n Regular de Materiales de Consulta - Distribuci6n por Solicitud
15 de enero 31 de enero Varfa segun el pais y Ia institucion 31 de marzo, 30 de septiembre del ano del proyecto. 31 de marzo, 30 de septiembre del ano del proyecto. 31 de julio Todo el ano
Departamento de Materiales TEL: 82-2-3463-5684 FAX: 82-2-3463-6086 Correa electronico: publication@kf.or.kr Es posible Ia solicitud on-line
The clear skies we make bring clean rain An apple washed in rainwater can be eaten safely when the air quality is right. Nuclear power is the clean energy source, leaving our skies clear and free from greenhouse gases.
The Environment-friendly Energy Brand - - - - - -- - - -
â&#x20AC;¢
KOREA HYDRO & NUCLEAR POWER CO., LTD