ElPlaneta_042712

Page 1

Visita

El Portal Hispano De Nueva Inglaterra GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES

www.TUBOSTON.com | 27 de abril al 3 de mayo de 2012 - Año 8 - Nº 404

PIONERO

ESPACIAL

HOMBRE ESPECIAL El costarricense Franklin Chang-Díaz, quien viajó al espacio por primera vez en 1986, fue el primer ciudadano naturalizado estadounidense en llegar a tales alturas. Chang-Díaz ha demostrado el dicho que reza: “de tal palo, tal astilla”. Su hija es la senadora Sonia Chang-Díaz, la única legisladora latina actualmente en el senado de Massachusetts. El astronauta latino nos comparte su receta para llegar alto. P3 Y P5

FOTO: Elias Polcheira

Sección de Salud: Hispanos, lo más beneficiados con reforma de salud en MA | P8-P11

Joven dominicana usa la poesía para crear impacto y cambio social | P6

Llega filme sobre minería boliviana a festival de cine independiente | P17


¡COMPRA COMO UNA ESTRELLA! Gánate* una salida de compras de $1000 en Macy’s. Detalles en macys.com/fashionstar *No es necesario comprar.

PASE ¡WOW!

¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 15% EXTRA

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS; MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS CASUALES PARA ÉL; SELECCIONES PARA EL HOGAR Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS Excluye: especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos para él, cosméticos/ fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS O ENVÍA UN MENSAJE “CPN” A MACYS (62297)

VÁLIDO DEL 25 AL 30 DE ABRIL DE 2012

VENTA NOVEDADES DE PRIMAVERA

AHORRA† UN 15% O 1O% EXTRA CUANDO USAS TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 15% O 1O% EXTRA!

ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. USA EL CÓDIGO PROMOCIONAL: SPRING PARA RECIBIR LOS AHORROS EXTRA; OFERTA VÁLIDA DEL 25 AL 30 DE ABRIL DE 2012. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MACYS.COM PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN.

LOS PRECIOS DE LA VENTA NOVEDADES DE PRIMAVERA ESTARÁN VIGENTES DEL 25 AL 30 DE ABRIL DE 2012. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N2030171K.indd 1

4/20/12 10:30 AM


EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

REGIÓN

EDITORA Marcela García • editor@elplaneta.com REDACCIÓN • news@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-859-8201 ARTE & ENTRETENIMIENTO / TUBOSTON.COM Rafael Ulloa • rafaelu@elplaneta.com EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer García TRÁFICO Jonathan Caruso MERCADEO Y VENTAS • sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 857-241-3047 VICEPRESIDENTE DE VENTAS / MEDIOS IMPRESOS Marc Shepard GERENTE DE VENTAS Raúl Medina EJECUTIVOS DE VENTAS John Miró Cesar Atocha Jose Gonzalez DIRECTOR DE DISTRIBUCIÓN James Dorgan MÁNAGER DE DISTRIBUCIÓN Michael Johnson

Franklin Chang-Díaz: “El espacio es como una droga” El astronauta latino, padre de la senadora Sonia Chang-Díaz, compartió sus experiencias con los hispanos de Boston MARCELA GARCÍA

Después de una semana en la cual ofreció varias charlas ante jóvenes hispanos de Lawrence y estudiantes latinos de Babson College, el astronauta Franklin Chang-Díaz –el primer latinoamericano en viajar al espacio con la NASA—tuvo el orgullo de presenciar una premiación muy especial: una ceremonia en donde se reconoció el esfuerzo de su hija, la senadora Sonia Chang-Díaz. El pasado lunes, la única legisladora latina en el Senado estatal fue distinguida en los Premios Latinos en Ciencias e Ingeniería 2012, por “sus incansables esfuerzos para tratar de resolver las disparidades encontradas en la educa-

ción urbana”. (Más información en la página 20). Chang-Díaz padre tiene el record de haber realizado más viajes al espacio con siete (un logro que comparte con otro astronauta) y será inducido al Salón de la Fama de los Astronautas en Estados Unidos el próximo 5 de mayo. El pasado lunes, antes de la premiación de su hija, Chang-Díaz padre conversó con El Planeta sobre sus logros y planes. ¿QUIÉN LO MOTIVÓ E INSPIRÓ A USTED A LLEGAR HASTA EL ESPACIO? Todo esto es una cadena, yo creo que todos hemos sido motivados por otros y cada uno tiene sus héroes y yo tenía los míos. Los astronautas originales y los cosmoCONTINÚA EN LA PÁGINA 5

EL PLANETA

EL PLANETA PUBLISHING A Phoenix Media/ Communications Group Company 126 Brookline Avenue Boston, MA 02215

LUMA ofrecerá clases para inmigrantes en mayo La organización Latinos Unidos de Massachusetts, LUMA anunció que a partir de mayo ofrecerá clases de inglés y ciudadanía, según un comunicado. Las clases de inglés serán los martes y jueves, y las de ciudadanía los miércoles y viernes, ambas de 6:00pm a 8:00pm. Para más información, llame al (617) 381-0015. (Redacción)

EL RETRATO OFICIAL DEL ASTRONAUTA FRANKLIN CHANG-DÍAZ

Acompáñanos a Celebrar el Día de Concientización Sobre las Vacunas Contra el VIH

Tendremos la más reciente información sobre vacunas contra el VIH, panel/mesa redonda de discusión, materiales informativos, videos y mucho más...

¡Ofreceremos almuerzo!

Instituto de Salud Latinoamericana 95 Berkeley Street | Boston, MA 02116 Jueves 17 de Mayo, 2012 | 12:00PM–4:00PM

Para más información y para confirmar su asistencia llame al (617) 778-1134

3


Seguir adelante es muy fácil, si cuentas con un gran equipo. Find your strength.

Recovering from an injury or illness requires a team that addresses the needs of patients and their families. And that’s what you’ll find at our 23 outpatient centers from Cape Ann to Cape Cod. Our expert clinicians work closely with patients and their families, providing individualized attention and a wide range of services and specialty programs. Un gran equipo. Uno que te ayuda a ser fuerte también. www.FindYourStrength.org srn_op_el_planeta_8_17_11.indd 1

8/17/2011 5:40:41 PM


EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

5

ELIAS POLCHEIRA

REGIÓN

somos nada en la inmensidad del universo. ¿PIENSA SEGUIDO EN VOLVER A VIAJAR AL ESPACIO? ¡Por supuesto! Hice muchos viajes pero es una droga definitivamente. Bueno, para mí. Yo vivo enamorado.

DE TAL PALO, TAL ASTILLA: LA SENADORA SONIA CHANG-DÍAZ OBSERVA A SU PADRE DURANTE LA ENTREVISTA

“Es un sueño. El espacio es algo conmovedor, sobrecogedor, extraordinario… es lo más bello que usted pueda haber visto… Es una droga”. Franklin Chang-Díaz nautas, a finales de los años 50 y principios de los 60. Y también en el área de las ciencias, Robert Goddard [científico investigador nacido en Worcester] quien fue el inventor del primer cohete de propulsión líquida. Ya después más adelante, el científico Wernher von Braun, el padre de la cohetería moderna en los Estados Unidos. USTED AHORA ES UN EMPRESARIO. ¿NOS PUEDE COMPARTIR SUS PLANES? Sí, bueno, el espacio ahora es un lugar de negocios, ya no es solamente de exploración. Y son negocios extraordinarios. Se acaba de anunciar que los multimillonarios dueños de Google, James Cameron [realizador de la película Titanic] y un grupo de inversionistas acaban de lanzar una empresa para explotar recursos en el espacio, para explotar asteroides y extraer minerales, y esto es algo muy futurista. Nosotros estamos en pleno desarrollo de un motor de plasma que permitiría ese tipo de actividades. Estamos planeando la primera demonstración de la tecnología en el espacio en el año 2015. Esa demostración muy probablemente se hará en la estación espacial internacional. Vamos a llevar el motor para dispararlo porque el motor necesita el vacío del espacio para poder funcionar. El plasma requiere de ese vacío. Este es un proyecto que yo tenía desde que estaba en la NASA. Después yo me jubilé y fundé la empresa,

con un acuerdo que se hizo con la NASA de transferir todo el conocimiento, propiedad intelectual y la infraestructura del laboratorio. Básicamente la NASA privatizó el proyecto. Eso fue en 2005 y eso nunca antes se había hecho, que un laboratorio de la NASA de la noche a la mañana se convirtiera en una empresa privada. ¿QUÉ ES LO QUE PIENSA UNO EN EL ESPACIO? ¿QUÉ SE SIENTE ESTAR EN EL ESPACIO Y VER LA TIERRA DESDE ALLÁ? Hasta cierto punto el astronauta se convierte en un ciudadano de todo el planeta, ya no somos ciudadanos de un país o del otro. Todos los astronautas cuando llegamos de regreso de nuestros viajes, hablamos mucho de la ecología. Porque ver el planeta tierra enterito nos hace tomar conciencia de que ese planeta es el único que tenemos. Es muy frágil. Para nosotros es importante transmitir eso, que hay que darle mantenimiento a la tierra y cuidarla. Esa es una de las sensaciones más importantes. Es un sueño. El espacio es algo conmovedor, sobrecogedor, extraordinario. Ver la tierra desde ese punto de vista, de la órbita, la tierra todavía domina el panorama, y es lo más bello que usted pueda haber visto. Se siente uno muy poderoso, es una cosa que uno siente, una gran sensación de poder. Al ver ese planeta y uno está ahí viéndolo desde arriba. Pero al mismo tiempo, hay una sensación de pequeñez, de fragilidad. Uno se da cuenta que realmente no

¿NUNCA LE DIO MIEDO? Claro que sí. El miedo es parte de la química del ser humano, de la química del astronauta. Los astronautas que me digan que no tienen miedo, a mí me daría miedo volar con ellos. Una persona que tiene miedo, es una persona que toma riesgos innecesarios. Lo importante es que el miedo no se convierta en pánico y que sea controlado. Hay veces que da más miedo que otras. En el caso mío, el primer vuelo lo hice justo antes de la explosión del Challenger en 1986. Nosotros acabábamos de regresar del espacio cuando ocurrió. Casualmente nuestra tripulación estuvo asignada a esa misión del Challenger por cinco meses. Y por cosas de la vida nos pasaron a la misión anterior, en el Columbia. Y por eso nos salvamos, todos menos uno que sí se quedó asignado a la tripulación del Challenger. Uno se da cuenta que para morirse hay que estar vivo [risas]. Y cuando el Todopoderoso decide que hay que hacer el check-out, ahí no hay nada qué hacer…. USTED PUDO VENIR A ESTE PAÍS CON LAS FACILIDADES QUE HOY NO EXISTEN PARA LOS INMIGRANTES. ¿CUÁL ES SU PERSPECTIVA SOBRE EL ACTUAL SISTEMA MIGRATORIO? Es una lástima. Si uno se pone a pensar, los primeros inmigrantes fueron los Peregrinos que llegaron a la roca de Plymouth. Llegaron sin visa y aquí se quedaron. Con este tema de la inmigración, EE.UU. estaría cortando una fuente de innovación y motivación porque la gente que viene de otro país a establecerse aquí, tiene que estar motivada. Tienen que ser personas muy especiales porque tienen que pasar tantas penurias para llegar aquí. La inmigración es una especie de renovación que el país está teniendo en su sociedad. ¿ALGUNA VEZ PENSÓ QUE SU HIJA SONIA IBA A SER POLÍTICA? Sonia, desde muy pequeña, tuvo esa tendencia hacia tratar de enderezar las cosas. Siempre tuvo eso. Cuando estaba chiquilla, de 10 años, ella lideró una demonstración en su escuela en contra de la primera guerra en Irak, con pancartas y todo, y hasta los profesores salieron. Entonces yo creo que ella ya viene programada desde pequeña a sentirse como que quiere involucrarse en el debate social. ¿ALGÚN MENSAJE PARA NUESTROS LECTORES? Lo más importante, para un inmigrante, es que uno tiene que adaptarse a las condiciones de su nuevo mundo. La gente que no aprende el idioma, ya se está echando atrás, no debió haber emigrado. Educarse es lo más importante, esas dos cosas son claves. Y eso es lo que la sociedad norteamericana aprecia, cuando esta persona está integrándose, sin perder las raíces, lo aceptan a uno.

Emprenden esfuerzo para naturalizar en vísperas de elecciones de noviembre RODRIQUE NGOWI | AP

Una coalición de grupos a favor de los inmigrantes ha reclutado equipos de voluntarios para ayudar a promover iniciativas que ellos esperan que añadan miles de nuevos ciudadanos norteamericanos al registro de votantes en varios estados antes de las elecciones presidenciales de noviembre. La iniciativa nacional ha surgido después de que el presidente demócrata Barack Obama fallara en la ejecución de las reformas de inmigración prometidas en sus primeros años en la Casa Blanca, y su oponente más probable, Mitt Romney, adoptara una retórica severa contra la inmigración ilegal con el afán de ganar el apoyo de conservadores durante su campaña para la nominación republicana. El Departamento de Seguridad Nacional revela que según cifras de 2010 hay aproximadamente 12.6 millones de personas que cuentan con las llamadas “green cards” (tarjetas verdes) otorgadas a los residentes permanentes de los Estados Unidos. La cifra incluye 8.1 millones de personas que ya calificarían para naturalización pero que no han postulado aún para obtener su ciudadanía. Los inmigrantes y otros votantes pertenecientes a minorías, ayudaron a Obama a ganar por una ventaja significativa al republicano John McCain en la elección presidencial de 2008. “El segmento del electorado norteamericano de más rápido crecimiento es el voto latino, y entre los latinos estamos viendo un crecimiento rápido de votantes inmigrantes”, dijo Matt Barreto, un profesor de ciencias políticas en la Universidad de Washington. “En las elecciones de 2012 no queda duda que la comunidad inmigrante será inmensamente relevante”. La campaña “Become a Citizen Now!” (¡Conviértete en Ciudadano Ahora!) Comenzó en marzo, con la esperanza de ayudar a 5,000 inmigrantes a completar el complejo proceso de postulación para que se conviertan en ciudadanos y se registren para votar. La campaña está dirigida a residentes nacidos en el exterior que han vivido en Estados Unidos el tiempo necesario para calificar para naturalización en Massachusetts, Nueva York, California, Florida, Maryland, Oregón, Colorado, Washington, Tennessee, Illinois, Wisconsin y New Hampshire. Cerca de 500 formularios de postulación han sido completados hasta el momento. Yenith Berrio, una ciudadana colombiana de 40 años de edad que ha vivido la mitad de su vida en este país, se está preparando para su examen de naturalización y está deseosa de convertirse en ciudadana norteamericana y votante registrada. La residente de Boston dijo que el derecho al voto le permite participar en un proceso que la afecta a ella y a su familia. Ella dijo que los Estados Unidos es un mejor lugar para ella y sus dos hijos quienes “están más felices aquí y pueden obtener aquí mejor educación”. Típicamente toma solamente un poco más de cinco meses adquirir la ciudadanía. “Aquellos inmigrantes que postulen por su ciudadanía antes del final de abril tendrán muchas probabilidades de poder votar en la elección en noviembre”, dijo Josh Hoyt, codirector de la Sociedad Nacional para Nuevos Americanos (National Partnership for New Americans).


6 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

REGIÓN

Palabras para oídos sordos Joven dominicana usa la poesía para crear impacto y cambios VALERIE VANDE PANNE CORTESÍA DE YOLANDI CRUZ

YOLANDI CRUZ DURANTE UNA PRESENTACIÓN

[Muchos inmigrantes] no pueden hablar a menos que sus hijos hablen por ellos”. Yolandi menciona que la mayoría de los miembros de “Words for Deaf Ears” son inmigrantes, o hijos de inmigrantes. “Siempre hemos tenido que hablar por nuestras familias, por nuestras madres porque ellas no tenían la habilidad de hacerlo”, dice. Melissa Sanon, de 15 años, es parte del programa “Books of Hope”. La joven, cuyos padres emigraron de Haití, asistió a la final de la competencia junto con otros muchachos del programa para brindarle apoyo a Yolandi y “Words for Deaf Ears”. “Ellos te hacen llorar”, comenta Melissa a El Planeta. “Ellos componen poesía que trata con los problemas de la vida real, cosas que realmente mueven a la gente”. “Me siento tan bendecida de estar aquí”, le dijo Yolandi a la audiencia cuando fue su turno en el escenario. “Gracias por escuchar”. En eso la joven dominicana empezó a recitar su poema titulado “Farmer’s Market” (mercado de agricultores) que trata sobre Cristóbal Colón y su impacto en el continente americano. Yolandi se refirió a sus ancestros y, al alzar su voz, ésta se quebró en lágrimas. El

“Creo que la poesía necesita tener un efecto. Tiene que tener un aspecto social o político con el cual todos se puedan identificar. Tiene la habilidad de cambiar mentalidades”. Yolandi Cruz CORTESÍA DE YOLANDI CRUZ

Yolandi Cruz, de 18 años, llegó a Boston como indocumentada cuando tenía 6 años. Su madre la trajo usando los papeles legales de una de sus primas. Años después, su mamá se convirtió en ciudadana norteamericana y Yolandi regresó a la República Dominicana en donde nació, e ingresó de nuevo a los Estados Unidos oficial y legalmente. “Usualmente los errores de los padres recaen en ti”, cuenta Cruz a El Planeta. “Tuve la suerte de poder entrar de nuevo. No podíamos pagarle a un abogado pero mi mamá le cocinaba a unas personas y a cambio le llenaron sus papeles, pero no siempre lo hacían correctamente”. “Amo este país, pero también adoro el lugar donde nací”, agrega la joven. Yolandi es ahora una apasionada poeta, autora y artista “slam”, compartiendo a través de esas disciplinas sus astutas observaciones acerca de las complejidades de la vida. Un “slam” es una competencia en donde un poeta recita su composición ante una audiencia y un jurado de dos o tres personas desconocidas para el artista. El pasado viernes 13 de abril, Villa Victoria Center for the Arts presentó por vez primera en el estado la final de la competencia “slam” titulada “Louder than a Bomb”. Media hora antes de que las puertas abrieran, ya había un grupo de diversas personas esperando por entrar. Yolandi y su grupo, “Words for Deaf Ears” (Palabras para Oídos Sordos) participaron en el concurso. “Louder than a Bomb”, cuyo nombre se refiere a la canción de Public Enemy del mismo título, fue creada para inspirar a los jóvenes y para hacerles saber que sus voces y lo que ellos dicen es más fuerte que una bomba. Cuando se juntaron los integrantes del grupo de Yolandi, de edades entre los 15 y 18 años y pertenecientes al programa “Books of Hope”, basado en Somerville, decidieron entre todos el nombre, “Words for Deaf Ears”. La razón, dice la jovencita, es porque “sentimos que nuestras historias no estaban siendo escuchadas, o no estaban siendo contadas de la manera correcta”. “Creo que muchos inmigrantes sí tienen el coraje de alzar su voz pero tienen la barrera del lenguaje”, explica la joven. “¿Cómo puedes decir, ‘me están quitando mis derechos’, si no lo puedes decir en inglés?

EL GRUPO “WORDS FOR DEAF EARS”

conmovedor poema describía el dolor que las mujeres sienten al ver violadas su gente y su tierra. Al finalizar, el recinto entero estalló en fuertes aplausos. “Creo que la poesía necesita tener un efecto”, explica Cruz. “Tiene que tener un aspecto social o político con el cual todos se puedan identificar. Tiene la habilidad de cambiar mentalidades”. La joven añadió que, al transmitir información y experiencia a través de la poesía de una manera en que los demás se puedan identificar, impacta cómo la gente procesa la información. Así el cambio ocurre primero en el individuo, crece y después tiene impacto en el mundo. “Words for Deaf Ears” se hizo acreedor al segundo lugar en la competencia. Cruz, quien planea asistir a la universidad, sueña con regresar a la República Dominicana y establecer una organización para mujeres escritoras. “[Mi prima en RD] quería ser escritora, pero se suicidó”, dice Cruz. “Para que una mujer sea famosa o una celebridad, tiene que estar medio desnuda”. “Hay una gran diferencia entre ser celebridad y ser artista”, finaliza. Visite TuBoston.com para leer el poema de Yolandi Cruz, “Farmer’s Market”.


EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

7

REGIÓN

Patrick recibe a medios étnicos por novena ocasión Gobernador predice que nada cambiará en MA con la implementación generalizada de Comunidades Seguras en 2013 Cerca de 30 periodistas de medios de prensa que cubren comunidades minoritarias en Massachusetts asistieron a una conferencia de prensa especial ofrecida por el gobernador Deval Patrick en la Casa del Estado. Esta es la novena reunión del mismo tipo que la oficina del Gobernador ha organizado desde 2008. Patrick inició el encuentro contextualizando algunos de los temas claves con los que su administración ha estado lidiando en los últimos seis años. Entre ellos, el Gobernador se refirió a la reforma de salud, que fue firmada durante el mandato del ex gobernador Mitt Romney, pero que fue continuada por la administración de Patrick. El Gobernador mencionó que durante los dos últimos años, el estado ha experimentado una reducción en las primas de seguros mé-

EL PLANETA

EDUARDO A. DE OLIVEIRA

dicos de aproximadamente 5% anual. Sobre la economía, Patrick reveló que hay “240,000 personas buscando empleo en Massachusetts y el estado tiene 130,000 vacantes” laborales. El vice gobernador Tim Murray destacó la iniciativa Gateway Cities, un programa estatal designado para identificar oportunidades laborales específicas, particularmente en el sector de la infraestructura. Murray afirmó que en la administración se conducen

esfuerzos para atraer a más mujeres pertenecientes a minorías en las áreas de ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM, por sus siglas en inglés). Josiane Martínez, quien solía formar parte del equipo de medios del Gobernador y ahora es directora de la Oficina estatal para Refugiados e Inmigrantes, mencionó como prioridad el apoyo que el gobierno estatal puede brindarle a refugiados que son médicos.

En la parte de preguntas abiertas de los periodistas presentes, un reportero le preguntó a Patrick si tenía alguna predicción sobre el veredicto de la Suprema Corte de la nación sobre la ley federal de reforma de salud (Affordable Care Act). “No tengo respuesta… Nosotros haremos lo correcto para la gente de Massachusetts. Espero que estés de acuerdo conmigo en que hemos hecho nuestro mejor esfuerzo para los residentes

de Massachusetts en el tema del cuidado de la salud”. El Planeta cuestionó al Gobernador sobre qué va a pasar en Massachusetts cuando el programa Comunidades Seguras sea implementado en todo el país en 2013. “No creo que vaya a pasar mucho, para decirte la verdad”, dijo Patrick. “La razón es que básicamente es un programa federal de intercambio de información. Actualmente le mandamos al gobierno federal las huellas dactilares de personas que han sido condenadas por algún crimen. Eso no va a cambiar. No puedo predecir si el gobierno federal replanteará Comunidades Seguras. Y la pregunta de qué tan diferente las agencias federales compartirán información depende de ellos. Hoy ellos obtienen de nosotros la misma información que obtendrán en 2013”. Otra periodista le preguntó a Patrick si algún día los

estudiantes indocumentados del estado tendrán los mismos beneficios de acceso a capacitación profesional que otros, o si podrán pagar tarifas más bajas (siendo considerados como residentes del estado) en universidades públicas de Massachusetts. El Gobernador respondió que “Massachusetts debe tratar a todos los jóvenes que se gradúan de escuelas secundarias del estado de igual manera en lo que se refiere a educación superior pública”. Añadió que todos deben estar pendientes de la Ley DREAM, una legislación federal que el presidente Obama apoya pero que no ha podido ser aprobada por el Congreso de EE.UU. “Si la Ley DREAM es aprobada, cambiaría todo en Massachusetts y alrededor del país. En estos momentos que enfrentamos la competencia global más grande, necesitamos contar con todos en la jugada”, concluyó Patrick.

Una saludable bienvenida a los nuevos miembros de Commonwealth Care.

PUEDE GANAR $150 POR VIVIR DE MANERA SALUDABLE.

Para inscribirse en CeltiCare u obtener más información sobre todas las opciones de planes de salud de Commonwealth Care, llame al Servicio de Atención al Cliente de Commonwealth Care de lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 horas, al 1.877.MA.ENROLL (1.877.623.6765), TTY 1.877.623.7773, o visite www.MAhealthconnector.org.

866.895.1786 CeltiCareMA.com

La buena salud de verdad tiene sus beneficios en CeltiCare Health Plan of Massachusetts, Inc.™. Con nuestro programa CentAccount™, usted puede ganar hasta $150* por mantener hábitos saludables, como ir a ver a su médico de cabecera, en una tarjeta de débito prepago que podrá usar para cuestiones relacionadas con la salud y copagos. Además, CeltiCare le ofrece apoyo de enfermería 24 horas, los 7 días de la semana, le gestiona servicios de traducción y demás. Si tiene cualquier pregunta, no dude en llamarnos.

La atención correcta. La manera correcta. *Commonwealth Care members only. I © 2012 CeltiCare Health Plan of Massachusetts, Inc.™


8 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

SALUD Y FAMILIA

Alcalde de Boston anuncia iniciativa contra la obesidad El alcalde Thomas Menino invitó esta semana a todos los residentes de Boston a un desafío físico: perder colectivamente 1 millón de libras de peso y caminar 10 millones de millas. Menino presentó el sitio www.BostonMovesForHealth.org, en donde los interesados se pueden inscribir y así llevar un registro de su progreso. El 56% de los adultos de Boston están pasados de peso u obesos. La iniciativa se ampliará en los próximos meses con clases públicas de yoga y zumba. (Redacción)

Enfermedades cardíacas: ¿Conoce sus factores de riesgo? REDACCIÓN

Las enfermedades del corazón y los ataques cerebrales se pueden prevenir en gran medida pero hay que estar dispuesto a disminuir sus riesgos. Algunos se pueden controlar, otros no. Los factores de riesgo controlables son: colesterol, presión arterial, tabaquismo, actividad física, obesidad, diabetes, estrés, y alcohol y drogas ilegales. Los que no se controlan son la edad, sexo y la herencia y raza. COLESTEROL El colesterol es una sustancia blanda, grasa y cerosa que se encuentra en la sangre y en todas las células del cuerpo. El colesterol es una parte importante de un cuerpo saludable porque sirve para producir membranas celulares y algunas hormonas y cumple otras funciones vitales del cuerpo. Sin embargo, el exceso de colesterol en la sangre significa un gran riesgo a sufrir enfermedades coronarias (que producen ataques al corazón) y ataques cerebrales. A medida que aumenta el colesterol, aumenta el riesgo de padecer una enfermedad del corazón. Si hay otros factores de riesgo presentes (como presión arterial alta y humo del tabaco), este peligro aumenta aún más. A continuación encontrará información sobre los niveles apropiados de colesterol: Colesterol total: menos de 200 mg/dL Colesterol LDL (malo): Si el riesgo de padecer enfermedades del corazón es bajo: menos de 160 mg/ dL. Si el riesgo de padecer enfermedades del corazón es intermedio: menos de 130 mg/dL. Si el riesgo de padecer enfermedades del corazón es alto (incluyendo las personas que ya padecen de enfermedades del corazón o diabetes): menos de 100mg/dL Colesterol HDL (bueno): 40 mg/dL o más para los hombres y 50 mg/dL o más para las mujeres Triglicéridos: menos de 150 mg/dL

a intensas ayudan si se las realiza de manera regular y a largo plazo. OBESIDAD Las personas que tienen exceso de grasa en el cuerpo, concentrada particularmente en la cintura, tienen más posibilidades de desarrollar enfermedades del corazón o de sufrir un ataque cerebral incluso si no presentan otros factores de riesgo. El sobrepeso aumenta la actividad del corazón. Además, aumenta la presión arterial, el colesterol en sangre y los niveles de triglicéridos, y disminuye los niveles de colesterol HDL (“bueno”). Asimismo, es más probable que desarrollen diabetes.

El riesgo de los fumadores de desarrollar una enfermedad del corazón es de 2 a 4 veces más que los no fumadores. PRESIÓN ARTERIAL Los órganos del cuerpo necesitan oxígeno para sobrevivir. El oxígeno circula por el cuerpo a través de la sangre. Cuando el corazón late, produce presión (presión arterial) que impulsa la sangre a través de una red de arterias y venas en forma de tubo, también conocidas como vasos sanguíneos y capilares. Las arterias saludables están hechas de tejido muscular y un tejido semiflexible que se estira como un elástico cuando el corazón les bombea sangre. Mientras más fuerte bombea la sangre, más se estiran las arterias para permitir que la sangre fluya con facilidad. Con el tiempo, si la fuerza del flujo sanguíneo suele ser alta, el tejido que forma las paredes de las arterias se estira sobrepasando el límite saludable

y genera problemas. La presión arterial alta aumenta el volumen de trabajo del corazón, lo que hace que el corazón aumente el grosor y se endurezca. El entumecimiento del músculo del corazón es anormal y afecta su buen funcionamiento. Se considera óptimo un valor de la presión arterial por debajo de 120/80. Se considera “pre-hipertensión” a los valores 120-139/80-89 y es necesario que se controle cuidadosamente. Se considera presión alta un valor de 140/90 o superior. TABAQUISMO El riesgo que corren los fumadores de desarrollar una enfermedad del corazón es de 2 a 4 veces más que los no fumadores. Además, fumar cigarrillos interactúa con otros factores de riesgo para aumentar de manera

significativa el peligro de sufrir enfermedades coronarias del corazón. Se cree que las personas que fuman cigarros o pipas corren un riesgo más alto de morir por una enfermedad coronaria del corazón (y probablemente por un ataque cerebral) que los no fumadores, pero el peligro no es tan alto como el de los fumadores de cigarrillos. ACTIVIDAD FÍSICA Llevar un estilo de vida inactivo constituye un factor de riesgo para las enfermedades coronarias del corazón. La actividad física regular, moderada a enérgica, ayuda a prevenir enfermedades del corazón y de los vasos sanguíneos. Mientras más enérgica es la actividad física, mejores serán los beneficios. Sin embargo, incluso las actividades moderadas

DIABETES La diabetes puede provocar que el azúcar en la sangre aumente a niveles peligrosos. La mayoría de los alimentos que consumimos se convierten en glucosa, o azúcar, que nuestro cuerpo utiliza como energía. El páncreas, un órgano que se encuentra cerca del estómago, produce una hormona denominada insulina para ayudar a que la glucosa llegue a las células del cuerpo. Cuando el cuerpo no produce suficiente insulina o desarrolla “resistencia a la insulina” y no puede usar de manera eficiente la insulina que genera, la persona desarrolla diabetes tipo 2. Con la diabetes tipo 1 presente, el páncreas no produce insulina o muy poca. Sin las inyecciones diarias, las personas con diabetes tipo 1 no sobrevivirán. La diabetes aumenta seriamente su riesgo de desarrollar una enfermedad cardiovascular. Incluso cuando los niveles de glucosa están bajo control, la diabetes aumenta el peligro de padecer una enfermedad del corazón o sufrir un ataque cerebral, pero los riesgos son aún mayores si la glucosa en sangre no se controla correctamente. Por lo menos el 65% de las personas con diabetes muere a causa de una enfermedad del corazón o de los vasos sanguíneos. ESTRÉS Algunos científicos han descubierto que existe una relación entre el riesgo de

padecer una enfermedad del corazón y el estrés en la vida de una persona. Se cree que la conexión está relacionada con la manera en que el estrés puede afectar los factores de riesgo establecidos. ALCOHOL Y DROGAS ILEGALES Beber demasiado alcohol puede elevar la presión arterial, causar insuficiencia cardiaca o provocar un ataque cerebral. Puede contribuir a elevar los triglicéridos, inducir cáncer y otras enfermedades y provocar los latidos irregulares del corazón. Contribuye a la obesidad, el alcoholismo, el suicidio y los accidentes. EDAD Aproximadamente el 82% de las personas que mueren por una enfermedad del corazón tienen 65 años de edad o más. A mayor edad, las mujeres que sufren ataques al corazón tienen más probabilidades que los hombres de morir por esta causa. SEXO Los hombres tienen un mayor riesgo de padecer ataques al corazón que las mujeres y los sufren a una edad más temprana. Incluso después de la menopausia, cuando aumenta la tasa de mortalidad en las mujeres por enfermedades del corazón, el riesgo no es tan alto como en los hombres. HERENCIA Y RAZA Los hijos de padres con enfermedades del corazón tienen más probabilidades de padecerlas. Los afroamericanos registran valores de presión arterial alta más graves que los caucásicos y un riesgo más alto de padecer enfermedades del corazón. Asimismo, el riesgo de las enfermedades del corazón es más alto entre chicanos, amerindios, hawaianos nativos y algunos asiáticos estadounidenses. Esto se debe a que registran unas tasas más altas de obesidad y diabetes. La mayoría de la gente con fuertes antecedentes familiares de enfermedades del corazón presenta uno o más de los otros factores de riesgo. Con información del American Heart Association


EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

SALUD Y FAMILIA

Latinos, los más beneficiados con reforma de salud en Massachusetts

Why I’ll Choose UMass Boston This Summer

Reason #5

En abril de 2006 el ex gobernador Mitt Romney firmó la ley de reforma de salud de Massachusetts, también conocida como “Chapter 58”. A propósito de su sexto aniversario, algunos de sus defensores se reunieron el jueves 19 de abril en la Casa del Estado para destacar los resultados positivos logrados, especialmente entre la comunidad hispana, que ha sido la más beneficiada. De acuerdo con una encuesta sobre seguros médicos en Massachusetts (Mass Health Insurance Survey), en 2005 casi el 25% de los latinos residenciados en el estado no tenían cobertura médica. En cambio, las estadísticas más recientes, de 2010, muestran que más del 96% de la población hispana tiene ahora un seguro médico. “La meta es alcanzar el 100%”, afirmó Amy Whitcomb Slemmer, directora ejecutiva de la organización Health Care for All (HCFA). “La salud se volvió asequible para muchos niños y numerosas personas con problemas de salud preexistentes que de otra manera no hubieran podido sobrevivir”, destacó Susan Sherry, directora adjunta de Community Catalyst, otra organización sin fines de lucro que, como HCFA, trabaja para hacer del cuidado médico un beneficio accesible y disponible para todos sin importar raza o nivel de ingresos. Pero en otros estados del país la tasa de hispanos no asegurados se mantiene alta. “El 31% de los latinos a escala nacional carece de cobertura médica, y en Colorado, por ejemplo, la cifra asciende a 42%”, indicó Sherry. Los seguidores de la reforma esperan que los buenos resultados logrados en Massachusetts estimulen el soporte hacia el “Affordable Care Act”, la debatida legislación nacional que fue aprobada hace dos años inspirada en el modelo del “Chapter 58”. A pesar de los beneficios que ha generado a la comunidad, la reforma también ha sido duramente criticada por quienes creen que los altos costos que conlleva para el gobierno serían insostenibles en el tiempo. Sin embargo, la semana pasada salió a la luz un informe de Massachusetts

EL PLANETA

TIBISAY ZEA

EUGENIO HERNÁNDEZ Y PELAGIO DE LA CRUZ

Taxpayers Foundation, una prestigiosa organización sin fines de lucro que analizó el impacto de la reforma y encontró que sus beneficios han sido logrados sin necesidad de hacer gastos imprevistos en el presupuesto del estado: “Los gastos estatales adicionales atribuibles a la reforma de salud representan sólo el 1.4% del presupuesto de $32,000 millones

no me alcanzaba para adquirir un seguro médico, y fue cuando supe de las posibilidades que tenía al ser residente de este estado”. Gracias a la ley, este salvadoreño ha podido costear gastos operatorios, ocho semanas de radioterapia y revisiones cada seis meses. “El seguro me salvó la vida. Me siento feliz de vivir en Massachusetts”, aseguró.

En 2005 casi el 25% de los latinos en Massachusetts no tenían cobertura médica. En 2010, más del 96% de los hispanos tiene seguro. de dólares de Massachusetts para el año fiscal 2011”, reza el informe. En el contexto actual de la campaña política presidencial del republicano ex gobernador, estos resultados toman otra dimensión: Romney ha declarado que, aunque el “Chapter 58” funciona muy bien para Massachusetts, no así para el resto del país, y que apoyaría el “Affordable Care Act” a nivel federal si es elegido Presidente. HISTORIAS DE ÉXITO Eugenio Hernández y Pelagio de la Cruz son dos de los beneficiados directos de la reforma de salud de Massachusetts. Hernández fue diagnosticado con cáncer de próstata hace cinco años. “En ese entonces mi sueldo

Pelagio de la Cruz, un dominicano de 56 años que conducía un programa de radio en Chelsea, estuvo al borde de la muerte en 2008 después de haber sido asaltado en Nueva York por unas personas que le propinaron una paliza con un bate de béisbol. El estado de Nueva York cubrió los gastos de hospitalización y operación, pero no el costoso tratamiento posterior y las secuelas médicas qué sí cubrió Massachusetts: “me han hecho más de seis operaciones y tengo la mitad de la cabeza reconstruida”. De la Cruz ahora duerme tranquilo porque no sólo tiene seguro sino también un médico de cabecera. “Agradezco a Massachusetts que me ha mantenido vivo”, dijo complacido.

STUDY NEAR. STUDY FAR.

Summer 2012 Register Today. SUMMER.UMB.EDU 617.287.6000

9


10 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

SALUD Y FAMILIA

Protegiendo corazones jóvenes en Boston Jóvenes latinos promueven corazones saludables en carnaval libre de azúcar Los educadores de salud de Sociedad Latina se han convertido en expertos en todo lo que sea libre de azúcar. Por más de tres años, los jóvenes educadores han trabajado para concientizar a la población sobre los peligros de consumir bebidas azucaradas, además de que les ofrecen a otros jóvenes y sus familias alternativas para llevar un estilo de vida saludable. Desde realizar degustaciones y campañas de mercadeo, hasta producir libros de recetas con recetas para preparar bebidas libres de azúcar, este grupo de jóvenes ha usado su creatividad y pasión para hacer más saludable a nuestra comunidad. El pasado 15 de febrero, los educadores de salud ofrecieron un carnaval libre de azúcar para celebrar el Día de San Valentín y así recordarle a la comunidad la importancia de cuidar sus corazones. Hubo música, baile, caritas pintadas y sobretodo muchos licuados de frutas sin azúcar.

SOCIEDAD LATINA

REDACCIÓN

La tasa de hospitalización por diabetes entre los latinos en Boston aumentó un 200% de 1998 a 2006.

DOS JOVENCITAS PREPARAN BATIDOS SIN AZÚCAR DURANTE EL SUGAR-FREE CARNIVAL

JÓVENES EN ACCIÓN El programa Educadores de Salud nació en respuesta a las severas inequidades en la salud presentes en la comu-

nidad latina y en el área de Roxbury. De acuerdo al reporte Health of Boston 2010, los residentes latinos de la

ciudad experimentan niveles más altos de enfermedades crónicas que los residentes blancos. Estas disparidades de salud, de acuerdo

al reporte preparado por la Comisión de Salud Pública de Boston, son causadas por diferentes factores, entre los que se incluyen racismo, pobreza y segregación residencial. La tasa de hospitalización por diabetes entre los latinos en Boston aumentó un 200% de 1998 a 2006, mientras que su tasa de hospitalización por enfer-

medades cardiovasculares aumentó un 87% de 1998 a 2004. Si bien es cierto que los afroamericanos tienen las tasas más altas de hospitalización por diabetes y enfermedades cardíacas, la tasa a la que los latinos se están viendo afectados está creciendo más rápido que cualquier otro grupo étnico en Boston.

No puedes dejar de notarlo – esta camaradería, esta conexión – con todos los que trabajan aquí. ¿Puede un grupo de 14,000 personas ser considerado “una gran familia unida”? Es que se siente así – como si todos tienen algo en común – su pasión para sanar a sus pacientes. Y porque este es un gran hospital, la curación ocurre frecuentemente. Además de las recompensas emocionales, también hay recompensas tangibles. Beneficios espectaculares – un programa para el desarrollo de carreras que asegura que progreses rápidamente. Para pacientes y empleados no hay un mejor lugar. Te invitamos a que consideres las oportunidades de trabajo disponibles en las siguientes áreas: • Enfermería • Ciencias afines de la salud • Liderazgo de enfermería • Administración • Investigación

Para encontrar si Brigham & Women’s Hospital tiene un trabajo para ti, por favor visita nuestro website para más información:

http://careers.BrighamandWomens.org Brigham and Women’s Hospital es un líder reconocido en el cuidado de pacientes, combinando las habilidades técnicas y una compasión sin comparación. Siendo un hospital de enseñanza afiliado a Harvard, sabemos que entrenamos los médicos del mañana y expandimos los límites de la medicina y la investigación científica. De acuerdo a US News & World Report, somos el hospital # 8 en USA. Estamos en las listas de honor de los mejores hospitales con una clasificacion alta para nuestros programas de Cáncer, Corazón & Cirugía Cardiovascular, Neurología y Neurocirugía, Ginecología, Reumatología, Enfermedades de los riñones, y muchas otras.

Brigham & Women’s Hospital ofrece igualdad de oportunidades y está comprometido a tener una fuerza laboral diversa.


EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

11

SALUD Y FAMILIA

Compras inteligentes en el supermercado Los corazones saludables comienzan en el supermercado REDACCIÓN

¿Se siente desorientado cuando intenta comprar alimentos sanos? Con tanta variedad a mano, resulta difícil saber qué productos son los saludables. Un cuerpo saludable comienza por hábitos saludables, como comprar alimentos buenos para su salud y la de su familia. Intente seguir estos pasos cuando va al supermercado: PASO 1: Planifique sus menús Sea creativo con sus comidas, pero mantenga su plan. Tenga una lista a mano para no perderse. PASO 2: Elija alimentos de temporada Los alimentos de temporada generalmente son más frescos. PASO 3: Haga una lista de compras Haga una lista de las comidas saludables que le gustarán a usted y a su familia. Luego ordene los alimentos por categorías. Una lista bien organizada ayudará a que compre lo que necesita rápidamente y evitará que compre alimentos no saludables o que no planeaba comprar. PASO 4: Coma antes de ir de compras Las personas que tienen hambre suelen comprar alimentos no planificados. Asegúrese de que usted y sus hijos coman antes de ir de compras. PASO 5: Compre en 30 minutos Trate de entrar y salir de la tienda de comestibles en 30 minutos. Este hábito ayudará a que compre sólo la cantidad que utilizará durante la semana. PASO 6: Elija productos con la marca del corazón de la American Heart Association Los productos con estas marcas cumplen con los requisitos de alimentación saludable de la AHA, que limita el contenido de grasas saturadas y colesterol. Hay muchos símbolos que se asemejan a la marca del corazón de la AHA. Si no está seguro, busque el nombre “American Heart Association” al lado del corazón.

PASO 7: Lea la etiqueta de información nutricional Acostúmbrese a leer la etiqueta de información nutricional de cada producto que va a comprar. RECETAS Un estilo de vida y una dieta saludables son las mejores armas para luchar contra las enfermedades cardiovasculares. Aquí le presentamos ideas de platos cardio-saludables. Ropa Vieja Abundante y sabroso, este delicioso guisado es una cena saludable que de todas formas asegura una sensación de satisfacción. Servir con una ensalada de verdes y tortillas calientes. Ingredientes • 1 cucharada de aceite de canola • 1 1/2 libras de ojo de bife sin hueso, sin grasa • 1 tazas de agua • 1 hoja de laurel • 1/4 cucharadita de sal • 1/8 cucharadita de pimienta • 1 cucharadita de aceite de canola • 1 cebolla mediana en rebanadas • 1 pimiento morrón verde, cortado en rebanadas • 2 dientes de ajo medianos, triturados • Una lata de 14.5 onzas de tomates cortado en dados sin sal y sin escurrir • 1/8 cucharadita de canela molida Porciones 6 personas; 3 onzas de carne por porción Análisis de nutrición (por porción) 190 calorías 5.5 g de grasas totales 1.5 g de grasas saturadas 0.0 g de grasas Trans 1.0 g de grasas poliinsaturadas 3.0 g de grasas monoinsa-

turadas 58 mg de colesterol 177 mg de sodio 7 g de carbohidratos 1 g de fibra 4 g de azúcar 27 g de proteínas Instrucciones de cocción • Caliente una olla de hierro a fuego mediano alto. Agregue la mitad del aceite de canola y mueva para cubrir el fondo. • Dore la carne de un lado durante alrededor de 4 minutos. Agregue el aceite restante y mueva para cubrir el fondo. Dé vuelta la carne y dórela durante aproximadamente 4 minutos.

• Agregue el agua, hoja de laurel, sal y pimienta. Reduzca el fuego y deje hervir a fuego lento, cubierto, durante 2 a 3 horas, o hasta que la carne esté bien tierna. • Descarte la hoja de laurel. • Pase la carne a un plato y deje enfriar. Reserve los jugos de cocción. • Caliente una sartén mediana a fuego mediano-lento. Agregue 1 cucharadita de aceite de canola y mueva para cubrir el fondo. • Cocine la cebolla, el pimiento, el ajo durante 2 a 3 minutos, o hasta que estén blandos, revolviendo de vez en cuando. • Agregue la mezcla de cebollas, tomates al natural y canela a los jugos de cocción de la olla de hierro. • Desgarre la carne con dos tenedores, retirando cualquier resto de grasa o cartílago. Vuelva a colocar la carne en la olla de hierro. • Cocine durante 10 a 15 minutos o hasta que esté suficientemente caliente. Con información del American Heart Association

MUESTRA: ETIQUETA PARA MAC & CHEESE ① INICIE AQUÍ ② REVISE LAS CALORÍAS ③ LIMITE ESTOS NUTRIENTES

④ COMA BASTANTE DE ESTOS NUTRIENTES ⑤ GUÍA RÁPIDA: % DEL VALOR DIARIO • 5% O MENOS ES BAJO EN ESE NUTRIENTE • 20% MÁS ES ALTO EN ESE NUTRIENTE


12 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

Le invitamos a compartir su punto de vista. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com

En movimiento: Ciclismo en nuestras comunidades

EL PLANETA

Con el clima más cálido, ya se ven señales de vida después del corto invierno en Boston. Una de esas señales es la de los cientos de ciclistas que reclaman los caminos después de meses de ausencia. Hay muchísimos latinos que usan la bicicleta como su principal medio de transporte, pero ellos no siempre están representados cuando se habla de seguridad en bicicleta o planificación urbana. El ciclismo se minimiza a menudo en los hogares hispanos como un hobby caro o un juego para niños. El mayor problema de muchos viajeros latinos que residen en Dorchester, Roxbury y Jamaica Plain es el de la seguridad vial. Varias calles en estas comunidades desafían a los ciclistas más experimentados e intimidan a los nuevos viajeros en bicicleta. Adicionalmente están las cuestiones de acceso y la frecuencia con que las bicicletas son robadas en Boston. Si los ciclistas latinos no alzan sus voces para denunciar y exigir mejores condiciones viales, ¿cómo se va a enterar la Oficina para Bicicletas de la Alcaldía de Boston? Tomemos como ejemplo el programa popular de Hubway. Se ha anunciado como un gran éxito en la ciudad desde su inducción año pasado, y los planes de expansión se están conduciendo a un ritmo constante. Los latinos que estén interesados en obtener estaciones Hubway en sus vecindarios pueden sugerir una ubicación en la página web de Hubway (no disponible en español todavía; la página ofrece la opción de verla en varios idiomas, incluyendo español y portugués, pero los enlaces no funcionan). Hubway ofrece membresías con descuento y cascos gratuitos a los residentes de bajos ingresos. Actualmente Hubway sólo se extiende hasta el sur de Roxbury Crossing y a Boston Medical Center. Quizás aún más importante, para tener acceso a Hubway, ya sea adquiriendo la membresía anual o rentando sus bicicletas por cada uso, se requiere tener una tarjeta de crédito. De acuerdo a un estudio financiero realizado el año pasado a nivel nacional por Ohio State University, el 69.7% de las familias hispanas cuenta con una tarjeta de crédito, comparado con el 77.8% de las familias blancas y el 87.4% de las asiáticas. Bikes Boston, la Oficina para Bicicletas de la Alcaldía, también patrocina una iniciativa denominada “Roll it Forward”, un programa que

busca redistribuir bicicletas donadas en buenas condiciones para residentes de bajos ingresos. Una clase de seguridad en bicicleta es todo lo que un grupo de vecinos necesita para recibir una de estas bicicletas. Cabe señalar que muchos de los sitios de activismo ciclista, como massbike.org, no tienen opciones para traducir su contenido ni ofrecen clases educativas en otros idiomas. Hay un montón de ciclistas activos que regularmente no pueden acceder a Internet o no puede leer en inglés y pierden la oportunidad de participar en el diálogo con sus representantes políticos y dirigentes cívicos, y de llamar la atención a las partes desatendidas de Boston. Sus necesidades deben ser satisfechas si la ciudad realmente quiere hacer de Boston un verdadero refugio de ciclistas. Es esencial para los latinos de participar con los cuerpos y organizaciones ciclistas, como Boston Bikes, y así abogar para que se ofrezcan más recursos en nuestro idioma. La comunidad latina corre el riesgo de ser ignorada al decidirse dónde se establecen carriles viales para ciclistas y dónde se ofrecen clases educativas sobre la seguridad en bicicleta. El alcalde Thomas Menino ha hecho un trabajo considerable para llegar a los ciclistas de bajos ingresos, ofreciendo cascos y equipos gratuitos pero la necesidad de más diálogo y difusión es obvia. El ciclismo puede ser una forma costo-eficaz para desplazarse por la ciudad y una alternativa saludable al transporte público, tanto para el medio ambiente y como para el que anda en bicicleta. Quienes hacen ciclismo frecuentemente pueden reducir sus riesgos de obesidad, asma o enfermedades del corazón, todos padecimientos comunes entre los latinos. Lo que Boston tiene que hacer ahora es concentrarse más en los ciclistas fuera del núcleo habitual. Además de ofrecer más oportunidades educativas y talleres, más publicidad sobre Hubway y Roll it Forward y crear planes para establecer más carriles viales para ciclistas y estaciones de Hubway fuera de la ciudad. No es imposible, pero alguien tiene que dar esos primeros pasos.

Más información sobre las iniciativas y servicios mencionados aquí en: • www.cityofboston.gov/bikes • RollitForward.blogspot.com • www.thehubway.com • MassBike.org

Mónica Castillo • Escritora independiente y ciclista aficionada. Reside en Brookline.

La ley de Arizona es inconstitucional Gladys Vega y Kara Suffredini, Esq.

Vega es directora ejecutiva de la Colaborativa de Chelsea. Suffredini es directora ejecutiva de MassEquality. AP

OPINIÓN

PROTESTA ESTA SEMANA AFUERA DE LA CORTE SUPREMA EN D.C.

El miércoles pasado, la Corte Suprema de los Estados Unidos escuchó argumentos sobre la constitucionalidad de la ley de Arizona, aprobada en 2010, que no solo permite sino que requiere que oficiales del orden público cuestionen a personas que parezcan ser residentes no legales y les pidan prueba de su estatus migratorio. La ley no solo es inconstitucional, sino que es distintivamente poco norteamericana. La ley promueve el mismo tipo de acoso que condujo al trágico resultado en el caso Trayvon Martin. La discriminación basada en la manera en cómo uno luce o habla viola el valor principal estadounidense del tratamiento igualitario y, perpetrada por las manos del gobierno, es una violación particularmente inescrupulosa de la dignidad humana e igualdad bajo la ley. Nosotras dirigimos organizaciones que trabajan para crear un estado y un país en los cuales todos seamos valorados equitativamente y podamos llevar vidas seguras y auténticas, libres de acoso, discriminación y violencia causadas simplemente por quienes somos. Nuestras comunidades (latina y gay), en donde se intersecan y también en donde no intersecan, están desafortunadamente muy familiarizadas con la experiencia diaria de tener que ser cuidadoso con su apariencia, cómo se comportan, cómo hablan y a dónde van, con el objeto de evitar ser sancionados meramente por su aspecto. Tal caracterización por parte de la policía –la misma institución en la que debemos de ser capaces de confiar en EE.UU. para que nos mantenga seguros, proteja nuestros derechos y preserve nuestra dignidad—es una agresión especialmente horrífica hacia los valores norteamericanos de libertad y oportunidad. Nos hace sentir a todos menos seguros pues desincentiva a cualquiera que necesite la asistencia de la policía de contactarla por miedo a ser víctima de perfilamiento. Esperamos que la Suprema Corte de la nación rescinda esta repugnante ley. También esperamos que la discusión pública que se ha generado estimule a nuestros representantes públicos en cada nivel gubernamental a trabajar en pro del avance de políticas públicas humanas que promuevan, en lugar de que deterioren, la justicia, la libertad y la igualdad. En Massachusetts, los legisladores tienen la oportunidad de obstaculizar la práctica del perfilamiento o identificación racial por parte de los oficiales de policía aquí en el estado, y esperamos que aprovechen esa oportunidad. Dos proyectos de ley patrocinados por el representante estatal Byron Rushing y la senadora estatal Sonia ChangDíaz le prohibirían al personal policial basarse en raza, etnia u origen nativo para determinar quién debe ser sujeto a paradas rutinarias de tránsito, cateos y búsquedas físicas y otras formas de interrogación policiaca. Además, requerirían la recolección de datos demográficos y raciales cada vez que la policía pare a automovilistas que no traigan el cinturón de seguridad puesto, con el objeto de desalentar a los oficiales de policía de usar la ley del cinturón como pretexto para parar a conductores de color. El liberarnos de la discriminación, acoso y violencia basada en nuestra apariencia y quiénes somos es una anhelo que todos compartimos y un derecho básico humano al cual todos tenemos derecho. Esperemos que la Suprema Corte promueva estos valores aboliendo la discriminatoria ley de Arizona.


Rapino Memorial Home

SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES

¡Somos una familia ayudando a su familia! ✟ Planificamos arreglos funerarios con

anticipación y atendemos funerales de emergencia

✟ Le ayudamos a procesar las ayudas

financieras del gobierno para servicios funerarios

Dignity

A 1 cuadra del metro de Maverick Sq. 9 Chelsea St, East Boston, MA 02128 Tel: 617-567-1380

FUNERARIA

A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter St, Fall River, MA 02720 508-676-2454

MEMORIAL


14 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

NACIÓN

Podrían suspender 7.5% de deportaciones Las autoridades de inmigración propusieron archivar 7.5% de los casos de deportación, según una revisión masiva del atestado sistema de cortes de inmigración que busca centrar los esfuerzos en deportar delincuentes, dijeron funcionarios esta semana. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) ha ofrecido suspender temporalmente los casos de deportación de unas 16,500 personas. (AP)

EE.UU. investiga otro escándalo de agentes con prostitutas en El Salvador

¿SE HA LESIONADO? CONSULTA GRATIS

Christopher Earley 44-46 Temple Place, 4° Piso Boston, MA 02111

Los Accidentes de Coches • Lesiones en El Trabajo Resbalones y Caídas • Todos los Casos de Accidentes de Otros

NOSOTROS NO RECIBIMOS PAGO HASTA QUE USTED SEA REMUNERADO

617.338.7400

agentes del Servicio Secreto visitaron “tres días seguidos”, un club de bailarinas desnudas días antes de que el presidente Obama y su familia llegaran a El Salvador para reunirse con el presidente salvadoreño Mauricio Funes. Las revelaciones sobre la investigación de Halsne fueron reportadas inicialmente por la cadena estadounidense CNN. El informe añade que los estadounidenses bebieron en abundancia en el club y casi todos ellos pagaron más dinero para ingresar en un área del club “donde se les proveyeron favores sexuales a cambio de dinero en efectivo”. Según KIRO, el dueño del club verificó estas alegaciones y confirmó que numerosos agentes del Servicio Secreto y algunos militares fueron a su local esa semana al menos tres

noches consecutivas. El reporte incluyó acusaciones de que funcionarios de la embajada de EE.UU. y agentes del Departamento Estadounidense Antidrogas (DEA) y del FBI han contratado de forma rutinaria los servicios de prostitutas en San Salvador. La revelación se suma al escándalo provocado por el comportamiento de un grupo de agentes secretos estadounidenses en la ciudad de Cartagena, Colombia, poco antes de la celebración de la Cumbre de las Américas a mediados de este mes. La secretaria de Seguridad Nacional, Janet Napolitano, tuvo que comparecer este miércoles ante el Comité Judicial del Senado para responder acerca del incidente, que involucró a agentes del Servicio Secreto y militares con prostitutas de esa ciudad colombiana. Según las investigaciones,

algunos agentes contrataron prostitutas en Cartagena que fueron llevadas al hotel donde se alojaba el destacamento, antes de que llegara la delegación presidencial. Como resultado del escándalo, al menos nueve agentes han dimitido o han sido expulsados de la agencia, mientras continúan las investigaciones. Napolitano aseguró que lo ocurrido en Cartagena constituye un incidente aislado y volvió a reiterar su confianza en el director del Servicio, Mark Sullivan, aunque la continuidad de éste está cada vez más en entredicho. Napolitano recalcó que la seguridad del presidente no corrió ningún peligro en Cartagena como resultado del comportamiento “inexcusable” de algunos agentes en vísperas de su llegada. Con información de EFE y AP.

Payasita Sonrisita (Tel) 978-332-1017 Alegra tu fiesta con música, juegos, figuras de globo y caras pintadas. Prengunte por nuestros paquetes de precios.

www.casablancamexican.com Arroz con Pollo Carne Asada Tacos al Pastor

y nuestras deliciosas

Burritos Quesadillas Fajitas

ita s

LA SECRETARIA DE SEGURIDAD NACIONAL, JANET NAPOLITANO, EN SU COMPARECENCIA SOBRE EL INCIDENTE EN CARTAGENA

El Servicio Secreto de Estados Unidos, encargado de la protección del jefe del estado, está investigando denuncias de que sus agentes contrataron prostitutas el año pasado en El Salvador poco antes de una visita oficial del presidente Barack Obama, informaron hoy los medios estadounidenses. La estación de televisión KIRO, una filial de CNN en Seattle (estado de Washington), citó a un contratista, no identificado, quien afirma que trabajó con el destacamento del Servicio Secreto que en marzo de 2011 preparó la visita de Obama a la capital salvadoreña. Según el periodista investigativo de Seattle, Chris Halsne, quien recién regresó de El Salvador, testigos le habrían confirmado que especialistas militares y

Ma rg ar

AP

REDACCIÓN

Enchiladas

Visítenos en Nuestra 3 Localidades ANDOVER

BILLERICA

NORTH ANDOVER

10 Main Street, Andover, MA 01810 Phone: (978) 289-4165

99 Chelmsford Rd, North Billerica, MA 01862 Phone: (978) 262-9030

1070 Osgood Street, North Andover, MA 01845 Phone: (978) 683-1177

HORAS: DOMINGO – JUEVES: 11am – 10pm VIERNES – SABADO: 11am – 11pm


¡SI USTED NO CREE EN DIOS, POR FAVOR NO ME VISITE! HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE EXPERTO EN UNION DE PAREJAS Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.

Sin engaños, sin falsas promesas

Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la mas fuerte, poderosa, rapida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar, a persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……………………………… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades e x t r a ñ a s que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.

Para consultas, llamadas previas.

Su pareja ha cambiado? todo le molesta y evita sus caricias o relaciones? Ve que su hogar se está destruyendo y no puede hacer nada para evitarlo te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber porque? Venga y Con mis secretos, hare que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lagrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre.Visíteme con fe y confianza que nunca te defraudare.

Cuidado, no se deje engañar!!!. No envié dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado a s i s t a personalmente o por medio de un familiar o un allegado.

PAWTUCKET, RI (401) 419-1989 ** EAST BOSTON , MA (617) 970-5702

Aprende RCP (CPR) este Verano Tus Manos Pueden Salvar Vidas Ahora que el clima se calienta y tú y tu familia pasarán más tiempo afuera y cerca del agua, ponte la meta de estar preparado. Saber RCP - reanimación cardiopulmonar o CPR por sus siglas en inglés- puede salvar vidas, incluyendo la de un ser amado. Aprende RCP Manual. Para aplicar el RCP con manos sigue estos dos pequeños pasos:

1. Llama al 9-1-1 2. Presiona fuerte y rápidamente en el centro del pecho de la persona afectada hasta que llegue la ayuda profesional Para ver un video demostrativo de RCP con Manos, y para descargar un APP para tu teléfono inteligente, visita: www.handsonlycpr.org



EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

Pixar animará el Día de Muertos Los estudios de animación Pixar realizarán una producción animada basada en la celebración mexicana del Día de Muertos, cuyo estreno está previsto para 2015, según informó el Presidente de la compañía. Para la producción por ahora están confirmados el director de Toy Story 3, Lee Unkrich, y la productora Karla Anderson, adelantó el directivo. El Día de los Muertos se celebra el 1 y 2 de noviembre y tiene su origen en México, pero se celebra también en algunos países de América Central así como en muchas comunidades de EE.UU. (Redacción)

17

TIEMPO LIBRE

Documental retrata vida de mineros en altiplano boliviano La décima edición del Festival de Cine Independiente de Boston trae a la ciudad más de 90 películas independientes que incluyen filmes de directores reconocidos y de nuevos talentos, cortometrajes, y documentales. En el marco de este festival llega a nuestra ciudad el documental “Cierro Rico, Tierra Rica” realizado por el director colombiano Juan Vallejo. Este proyecto lleva a los espectadores a Cerro Rico y al Salar de Uyuni, dos áreas ubicadas en Potosí, Bolivia, en donde mineros trabajan arduamente cada día para extraer las riquezas de la tierra. La proyección de “Cerro Rico, Tierra Rica” que se llevará a cabo en colaboración con el Festival Internacional de Cine Latino de Boston, será el estreno oficial del documental en Estados Unidos. Juan Vallejo, quien ha asistido con el filme a varios festivales internacionales, confiesa estar alegre de visitar Boston por primera vez y de que su documental se proyecte aquí. “Ser invitado a un festival de prestigio ayuda a que este trabajo no se quede en una caja. Este documental fue un proyecto universitario que surgió porque quería hacer algo sobre las raíces de la cultura andina y sobre el choque que existe entre la cultura nativa y la cultura española que dominó en la época de la colonia. De alguna manera Bolivia y la ciudad de Potosí se convirtieron en el foco de mi idea. Quise enfocarme en la minería y documentar cómo poca de la riqueza de Cerro Rico se ha quedado en Bolivia, mientras en la época colonial el imperio hizo el usufructo de los materiales y riqueza de nuestras tierras”, comenta el bogotano Juan Vallejo sobre el proyecto que produjo y filmó en un viaje de seis semanas a Bolivia. “Mi intención fue hacer un filme etnográfico, que estudie la vida de nuestros pueblos andinos y las raíces de nuestra cultura, pero también quise hacer una exploración visual sobre

CORTESÍA DE PISCO FILMS

RAFAEL ULLOA

el paisaje de la región de Potosí”, explica Vallejo sobre el documental en el que no hay personajes protagónicos sino que más bien muestra la vida de los mineros como un grupo. “La película es un mosaico formado por muchas representaciones de diferentes personas. Todo unificado con la historia de la zona, de cómo Cerro Rico dio mucha plata al mundo hace mucho tiempo y cómo en el Salar de Uyuni se ha encontrado otro tipo de riqueza, el litio, que podría representar un futuro mejor para Bolivia, pero que no se sabe si va a pasar lo mismo que pasó con la plata”. En el documental los espectadores podrán observar diferentes puntos de vista mientras Vallejo descubre y aprende más sobre los mineros y sus familias. “Hablamos con las mujeres que no entran a las minas pero que trabajan afuera, con los mineros de diferentes cooperativas, con los niños que de pronto ya trabajan en las minas, con las familias dentro de sus casas, y con aquellos que perdieron a alguien querido

en las minas”, comenta el cineasta que confiesa haber aprendido mucho sobre la gente de la región de Potosí. “Es increíble la fortaleza y

de subsistir. Los padres quieren que sus hijos estudien y sean profesionales, pero a la hora de la verdad cuando los niños crecen terminan

Cerro Rico, Tierra Rica (Colombia, Bolivia, EEUU) Documental en español con subtítulos en inglés, dirigido por Juan Vallejo

Domingo 29 de Abril, 12:45pm Somerville Theatre, 55 Davis Square, Somerville Boletos $11 en iffboston.org o el la taquilla del cine ¿Amante del cine independiente?

El Festival de Cine Independiente de Boston estará en marcha hasta el 2 de mayo con proyecciones en varios cines. Más información visitando: iffboston.org

dignidad de estos mineros a pesar de su vida difícil. Aprendimos que para mucha gente en Potosí no hay otro camino, no hay otra forma

trabajando en las minas porque no hay muchas oportunidades”. Sin embargo, el director colombiano advierte que el

objetivo de este documental no es encontrar quiénes son los beneficiarios del trabajo tan duro de los mineros, “sino que ‘Cerro Rico, Tierra Rica’ deja al público con curiosidad, con preguntas plateadas, como por ejemplo ¿Estarán pagándoles bien a los mineros por ese trabajo manual tan peligroso? y ¿A dónde se van los minerales extraídos de esta región?”. Vallejo desea que al menos el documental provoque curiosidad sobre los orígenes de algunas de nuestras pertenencias, como una joya de plata o algún ornamento decorativo hecho con el metal precioso. “El documental definitivamente pretende abrir los ojos al público, pero no he escuchado de nadie que lo haya visto y quiera dejar de comprar un anillo de plata para el matrimonio”, bromea el cineasta. Vallejo no descarta que “Cerro Rico, Tierra Rica” ayude a la comunidad minera boliviana a ganar poder a nivel político, o que tal vez se cree una mayor conciencia colectiva sobre la vida y desafíos de esta comunidad, pero asegura

que el documental nació de un deseo de contribuir a la cultura andina. “Crecí en Bogotá y quería devolver algo a la cultura de los Andes, los pueblos de las montañas, y la habilidad que yo tengo es hacer imágenes, por lo que plasmé estas imágenes para que la gente pueda aprender más y hasta cien años después ver la vida de estos pueblos, sus paisajes”, dice Vallejo. El director comenta que la recepción a nivel internacional ha sido buena, pues el filme ya se ha presentado en seis festivales en diversos puntos del planeta, incluyendo Chile y Grecia. “Los festivales son el vehículo ideal para promover un documental, para que el filme se mantenga vivo, y cada vez que exhibimos la película el público se acerca y entabla un diálogo con nosotros. Claro está que este es un proyecto para quienes sean curiosos y tengan paciencia para observar la vida de otras personas… los que quieran películas de acción y humor, no lo encontrarán aquí”, concluye Vallejo.


18 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

AGENDA

Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a agenda@elplaneta.com con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. Have an event? Contact agenda@elplaneta.com.

Jueves 3 de mayo

Viernes 27 de abril

EL REY TULILE EN CONCIERTO

El merenguero dominicano Manny Rivera, más conocido como El Rey Tulile ofrecerá un concierto en Lawrence. El músico que cuenta con un repertorio de canciones muy pegajosas y con letras ocurridas, compartirá el escenario con el grupo Mambo Misterio. i Boletos: $15 | Evento 21+ | FUEGO LATINO, 465 Broadway, Lawrence | 8:00pm | (978)-873-2427 | hotlawrence.com

Sábado 28 de abril

FESTIVAL DEL TOCINO Y LA CERVEZA

Si amas el tocino y disfrutas de cerveza bien helada, el Festival del Tocino y la Cerveza de Boston es el evento perfecto para ti. En esta celebración que da inicio a la “Semana del Tocino y la Cerveza” en nuestra ciudad, podrás degustar platillos preparados con tocino de diversos restaurantes y chefs, acompañados de cervezas locales. Los fondos recaudados con el evento beneficiarán a organizaciones comunitarias. i Boletos: $37.50 en livenation.com | HOUSE OF BLUES BOSTON, 15 Lansdowne St., Boston | wheretoeat.in

Sábado 28 de abril

ARTE CUBANO EN CAMBRIDGE

El Centro de las Artes Multiculturales de Cambridge y Latin Art Space presentan la inauguración de la muestra “Retazos del Sol” del artista cubano Eduardo Roca Salazar, “Choco”. Esta recepción contará con la presencia de Choco quien visita nuestra ciudad para este evento especial. ¡Gratis! | MULTICULTURAL ARTS CENTER, 41 2nd St., Cambridge | De 6:00pm a 9:00pm | latinartspace@gmail.com | latinartspace.com i

Sábado 28 de abril

Sábado 28 de abril

MERENGUE Y MARTINIS EN CLUB 58

LUIS ALBERTO POSADA EN CONCIERTO

i ¡GRATIS! | Se sugiere donación voluntaria al entrar a la sala | 25 EXCHANGE ST., Lynn | 7:00pm | (978) 210-4028 | thecommonrootsproject@gmail.com

i Hay que pagar cover | Evento 21+ | Admisión gratis antes de las 10:30pm | CLUB 58, 58 Ross Way, Quincy Center | (617) 201-5920 | victor.wbop@ gmail.com

i Boletos en (617) 429-5759 y ticketmaster.com | Evento 21+ | WONDERLAND BALLROOM, 1290 N. Shore Rd., Revere | 8:00pm

Jueves 3 de mayo

Viernes 4 de mayo

Viernes 4 de mayo

FIESTA EN PREPARACIÓN AL CINCO DE MAYO

CELEBRA CON LAS LEYENDAS DE LA MÚSICA LATINA

FIESTA PLAYERA EN MFA

El evento anual Club Tropicaliente vuelve a Boston. Se trata de una fiesta a beneficio de la Escuela Hurley al estilo de los elegantes clubes latinos de las décadas de los 40s y 50s. En este evento podrás bailar al ritmo de la música en vivo del Grupo Fantasía y disfrazarte con ropa de la época. La admisión incluye comida y cócteles.

El verano se acerca y para celebrarlo el Museo de Bellas Artes de Boston lanza su serie First Fridays con una fiesta playera en honor a la exhibición de las imágenes del artista Alex Katz. Acude con tu ropa de verano y baila con la música del DJ Brodie, toma cócteles veraniegos con el cash bar, y por supuesto, aprecia el trabajo de Katz en la exhibición.

i Boletos disponibles en discoverhurley.org/tropicaliente | BENJAMIN FRANKLIN INSTITUTE, 41 Berkeley St., Boston | De 7:00pm a 11:00pm

i Gratis pagando admisión al museo | Evento 21+ | MFA, 465 Huntington Ave., Boston | De 5:30pm a 9:30pm | www.mfa.org

DOCUMENTAL DOMINICANO EN LYNN

Descubre el documental “Los Panfleteros de Santiago” en una proyección gratuita en Lynn. El documental trata sobre la historia de 27 jóvenes que fueron apresados, torturados, y asesinados por órdenes del dictador Rafael Leonidas Trujillo. Uno de los sobrevivientes, el Dr. Ramón Antonio Veras, estará presente en la proyección.

Celebra el Cinco de Mayo con un par de días de anticipación en la fiesta Tequila Bash de Mojitos Latin Lounge. Se trata de una celebración en la que habrá mucho tequila, acompañado de salsa, merengue, reggaetón, y los éxitos del momento de la mano de DJ Feeno. i Hay que pagar cover | Evento 21+ | MOJITOS LATIN LOUNGE, 48 Winter St., Boston | 9:00pm | (857) 291-2761

La fiesta de música internacional y latina Grown & Classic Saturdays presenta su noche Inténtalo en el Club 58. Este club nocturno es el nuevo destino para los amantes de la fiesta y ofrece dos ambientes con música del DJ Baby Boricua y el DJ RIP Hernandes.

Una leyenda en su natal Colombia, el gigante de la canción popular del pueblo colombiano Luis Alberto Posada ofrecerá un concierto en Revere. Con más de 20 discos bajo su nombre, este cantautor legendario deleitará al público con sus éxitos en vivo.


Visite Whittier en nuestra nueva dirección en 1290 Tremont Street en Roxbury.

ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO

P

PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.

Nuestras nuevas instalaciones proveen una variedad de servicios integrales; todos en una nueva ubicación, incluyendo cuidado urgente, cuidado dental y visual, salud mental y servicios de abuso de substancia, una farmacia, una clínica de terapia física, y un amplio espacio comunitario. En nuestra nueva dirección Whittier también provee una suite de mamografía, y una Clínica Comunitaria de Cáncer a través de nuestra alianza con el Dana-Farber Cancer Institute. Llame ahora para hacer una cita!

ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900

La vida es corta. Protégete. Clínica de Salud Pública Pruebas y Tratamiento de ETS Sin seguro médico Sin problema Por cita o en orden de llegada

Shapiro Center 725 Albany St. Suite 9C 617-414-4081

Llame 617-427-1000

1290 Tremont Street, Roxbury MA 02120 (617) 427-1000 www.wshc.org

SAVE THE DATE!! Sunday September 30, 2012

Domingo 30 de Septiembre del 2012 At the Reggie Lewis Athletic Center at Roxbury Community College

events@elplaneta.com

THE EVENT


20 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

CARAS

Reconociendo a los científicos latinos del futuro Un consorcio formado por tres organizaciones profesionales nacionales – la Sociedad de Ingenieros y Científicos México-Americanos (SAES, por sus siglas en inglés), la Sociedad de Ingenieros Profesionales Hispanos (SHPE), y la Sociedad para el Avance de Chicanos y Nativo-Americanos en las Ciencias (SACNAS) —realizaron sus Premios Latinos en Ciencias e Ingeniería 2012 en Cambridge el lunes pasado. En la ceremonia se premió a jovencitos hispanos que cursan K-12 por su interés en las ciencias, a maestros que promueven las carreras STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas), estudiantes universitarios en dichas carreras, ingenieros y científicos de la localidad, y líderes comunitarios y oficiales electos quienes abogan por el acceso a la educación para la comunidad latina de Boston y sus alrededores. FOTOS: Elias Polcheira

Visite

para ver más fotos de estos eventos


EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

Play ball! La liga infantil Regan celebra la apertura de su temporada 43 El sábado 21 de abril, la Liga Infantil Regan de Jamaica Plain celebró su inauguración número 43. El evento comenzó con un desfile en el que participaron 600 niños caminando por la calle Centre. Un camión de los bomberos los acompañó, al igual que dos grupos musicales, Mike Frank and the Regan League All-Star Band y Alexander Faria y su Grupo. El alcalde Tom Menino participó en la inauguración, que también contó con la participación de la senadora Sonia Chang-Diaz y el concejal distrital Matt O’Malley. Durante el evento el Presidente de la Liga, Harry Smith, dio las gracias a los 54 negocios locales que patrocinaron a los equipos. Para más información sobre la Liga, visite: www.reganyouthleague.org. FOTOS: Cortesía de JP Regan Youth League

Visite

para ver más fotos de estos eventos

21


22 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 27 de abril al 3 de mayo de 2012

HORÓSCOPOS Aries

Mar 21 – Abr 19

Esta semana será propicia para tu salud, aprovecha y vive sin preocupaciones. También lo será para que intentes acaparar la atención de la persona que tú quieras; en cambio en cuestiones relacionadas con el trabajo, todos serán demasiado exigentes, es hora de revelarse. Cuidado con el dinero pues habrá personas de tu entorno que se querrán aprovechar, ¡no te dejes engañar! Día de la semana: miércoles.

Tauro

Géminis

Abr 20 – May 20

May 21 – Jun 21

Semana poco favorable para el amor. Parece que Cupido te ha dado la espalda últimamente o que se ha olvidado de ti. Esta situación no va a cambiar durante los próximos siete días. Revisa tu forma de actuar porque está claro que algo falla para que tu atractivo se haya esfumado. Empieza a remediar la situación. Tu salud parece que no te haya dado de lado, por lo menos te queda el humor y las ganas de seguir adelante.

Leo

Virgo

Jul 23 – Ago 22

Ago 23 – Sept 22

Tu semana amorosa va a estar llena de cosas. Empezarás de una manera bastante buena, sin conflictos ni problemas con tu pareja pero, a medida que pasen los días, las cosas van a ir cambiando. Algo ajeno a tu relación sucederá que te hará ponerte en pie de guerra. Ten paciencia. Las cosas en el terreno económico te irán mejorando poco a poco. Pronto empezarás a notar que tu economía va saliendo a flote.

Controla tu peso. Llevas una temporada de excesos y tu cuerpo sufrirá las primeras consecuencias, si dejas pasar más tiempo lo lamentarás. Esta semana estarás poco comunicativo y todos a tu alrededor te molestan pero recuerda que todo tiene su límite. La persona que tienes a tu lado no es un santo. Tanto si estudias como si trabajas será una semana en la que no te saldrán las cosas del todo bien.

Capricornio

Sagitario Nov 22 – Dic 21

Dic. 22 – Ene 19

Tu círculo de amistades se verá ampliado esta semana. Si ya de normal tu vida social es bastante intensa, esta semana lo será más de lo normal. Seguramente que te llamará para quedar alguien a quien le habías dado tu teléfono y que ya casi no te acuerdas de la cara que tienes pero dale una oportunidad a lo mejor es alguien interesante. Si estabas pensando en montar negocio propio, espera unos meses.

Es una buena semana en el amor para los nacidos bajo este signo y que están buscando pareja. Encontrarán a alguien que les hará sentir de nuevo la confianza en el amor. Controla tus nervios esta semana. Como tu situación amorosa va a estar un poco revolucionada, tus nervios también andarán un poco alterados. Tu economía se verá perjudicada, trata de ahorrar y no salgas tanto a cenar a restaurantes.

ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO

P

PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.

ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900

Parece que por fin vas afinando en el terreno amoroso ya que esta semana serás tú quien ponga las normas en tus relaciones personales. Últimamente tu vida amorosa estaba bastante dirigida por las personas que te rodean y sentías que no tenías libertad para relacionarte con las personas que te apetecía pero, en los próximos días tu vida sentimental dará un giro de 180 grados. Tu economía se verá un poco más saneada.

Libra

Sept 23 – Oct 22

Semana conflictiva para todo lo relacionado con el amor. Es mejor que para los próximos días no tengas mucha relación con tu entorno familiar pues allí en donde estás tú habrá una discusión. Tu salud no andará del todo mal esta semana pero debes evitar las actividades que te cansen más de lo normal. Tu economía empieza a quejarse. Empieza a controlarte o tendrás problemas realmente serios.

Acuario

Ene 20 – Feb 18

Buena semana para el amor. Tú pareja y tú estarán genial durante estos días. El buen rollo está instalado en tu relación y parece que ha venido para quedarse. Tu salud está bastante bien aunque no te librarás de alguna molestia. Evita las situaciones que te pongan nervioso porque podrán conseguir sacarte de tus casillas. Economía: Comprueba que todos tus recibos estén al día, ordena tus facturas.

Cáncer

Jun 22 – Jul 22

Esta semana estarás de lo más romántico, incluso hasta un poco cursi, pero que no te importe lo que puedan llegar a pensar lo demás. A tu pareja le va a encantar. Si estás pendiente de una llamada de tipo laboral o de una firma de contrato, durante esta semana tendrá lugar ese acontecimiento. Parece que las cosas se solucionan profesionalmente así que podrás dejar de darle vueltas a tu cabeza y dormir tranquilo.

Escorpión Oct 23 – Nov 21

Esta semana no te va a costar mucho encontrar a alguien que te quiera. Vas a vivir una semana favorable para el amor en la que serás el centro de todas las miradas y el objeto de deseo. Deberás estar bien atento/a para saber distinguir quién te quiere por lo que eres y no por interés. Tu punto débil esta semana va ser tu economía. Controla tus gastos al máximo estos días porque si no, no conseguirás llegar a fin de mes.

Piscis

Feb 19 – Mar 20

Esta semana trasladarás el desorden propio de tu vida al terreno sentimental y ello te traerá más de un problema tanto con tu pareja como con el resto de personas a las que quieres. Intenta organizarte y si es necesario, cómprate una agenda para así saber qué es lo que tienes que hacer y con quién. Esta semana dedícala a ordenarte a ti y tu existencia. Tu economía cotiza a la baja así que de gastos extras ni hablar.


CLASIFICADOS

Bilingual Early Childhood Position

EMPLEOS DESEA PERDER PESO AHORA ES EL MOMENTO! El verano está cerca prepárese para lucir mejor que nunca¡

Work with young children and their parents in a variety of educational settings. 40 hour/week position with benefits. Please email ssachs@familynurturing.org at the Family Nurturing Center of MA.

POSICION DE PREESCOLAR BILINGUE

Pierda esas libritas de mas

JUDITS BEAUTY SALON hair stylist

Trabaje con niños y sus padres en un entorno educativo divertido. Posición de 40 horas semanales con beneficios. Favor de enviar email a ssachs@familynurturing.org Family Nurturing Center de MA

owner

19 AMESBURY ST LAWRENCE MA 01840 TEL:978.655.1975 CELL.978.457.8073

Dígale adiós a las dietas y aprenda sobre nutrición

Open from 9am-7pm

ESTUDIA, APRENDE Y SUPÉRATE TEL.: 1-866-374-5045 ¿Quiéres lograr tus metas y salir adelante en este país? • APRENDE INGLÉS • MECÁNICA • COMPUTACIÓN • Y CONTABILIDAD Llámanos y pregunta como podemos ayudarte con el 60% o el 80% del valor total del programa

1-866-374-5045

Para mas información llamar

617- 794 7799

PRUÉBALO GRATIS

We deliver

857.233.0100 Para otras ciudades llama al: 1.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com

Lunch Special Starts at $3 Puerto Rican Food

20 YEARS OF EXPERIENCE

857- 312 0794

OR LEAVE A MESSAGE HELP WANTED / NANNIES LITTLE FLOWERS DAYCARE. Se necesitan niñeras, Certified Family Daycare Assistant. No se necesita carro, la guardería está cerca de transporte público en Arlington. Regular Assistant $8/hora.,

Large Family Daycare Assistant $10/hora.

. WWW

Apply After 3PM

Close to North Station

Certified Assistant $9/hora,

Premios | Eventos | Estrenos | Conciertos | Fotos | Noticias | Blogs

• Experienced Kitchen Manager and Line Cook

MARITZA’S CHILD CARE I TAKE CARE OF CHILDREN IN MY HOUSE IN WINTHROP

PLEASE CALL M.C. AT

11 Salem St. Lowell MA 01854 978-453-8205

• CASHIER wanted AND

Breakfast and Weekends

DEPENDABLE!

Encuentra mujeres reales esta noche

SEEKS • Line Cook for Burritos Experienced with Mexican food

www.bostonweightloss.net

EXCELLENT REFERENCES

La Casa del Mofongo

VIVA BURRITO at 66 Staniford St. in Boston

Se requiere permiso de trabajo legal.

781 646-2159 o 339 927-2130 littleflowersdaycare@ hotmail.com

VIVA BURRITO en 66 Staniford St in Boston BUSCA • Line Cook para Burritos Experiencia en comida Mexicana • CAJERO con experiencia y • Gerente de Cocina con Experiencia Postule después de las 3PM Desayuno y fines de semana Cerca de North Station DRIVERS CDL-A: Your current 10-20 have you down? Why not Get Home, Get Paid, 2012 tractors/ trailers to boot?

888-219-8040 VARIOS CHICOS BI EN TU AREA Llama al

857-362-7217 Or 800-777-8000 www.InteractiveMale.com



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.