Visita
El Portal Hispano De Nueva Inglaterra GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES
www.TUBOSTON.com | 2 al 8 de marzo 2012 - Año 8 - Nº 397
Ballet Hispánico, la compañía de danza de más de 40 años de existencia y en donde alguna vez estudió Jennifer López, se presenta en Boston la próxima semana
P11 y P13
Coreografiando
nuestra Cultura FOTO: Eduardo Patino/NYC
America Ferrara ofrece charla en Bunker Hill Community College | P3-P4
Hispanos, los olvidados de Silicon Valley | P8
Lady Gaga presenta su fundación en la Universidad de Harvard | P5
COMPRA EL MARTES DE 9 A.M.-1O P.M. Y MIÉRCOLES DE 9 A.M.-11 P.M.
LOS HORARIOS PUEDEN DIFERIR SEGÚN LA TIENDA, VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.
VENTA DE UN
DÍA EL SÁBADO, 3 DE MARZO ABRIMOS 9 A.M.-11 P.M LA PREVENTA ES HOY ABRIMOS 9 A.M.-1O P.M. ESPECIALES MATUTINOS DE 9 A.M.-1 P.M.
MÁS, SELECCIONES EN LIQUIDACIÓN DE MODA Y DEL HOGAR:
AHORRA 5O%-8O% SOBRE PRECIOS ORIG.*
CUANDO AHORRAS UN 4O% EXTRA
SOBRE PRECIOS YA REBAJADOS
ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM cuando compras $99 en línea. No requiere código promocional; aplican exclusiones.
➤LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL
2 Y 3 DE MARZO DE 2012. *Puede que se hayan aplicado reducciones intermedias al precio.
ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N2020130K.indd 1
2/21/12 4:11 PM
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
REGIÓN
America Ferrera, una actriz sabia EL PLAnEtA
La actriz mexicoamericana habló en Boston sobre el poder transformativo de la educación
AmEriCA FErrErA dUrANtE sU CHArLA EN BHCC HACE dos sEmANAs
EL PLAnEtA PuBLiSHing A Phoenix Media/ Communications Group Company 126 Brookline Avenue Boston, MA 02215 EDitORA Marcela García • editor@elplaneta.com REDACCiÓn • news@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-859-8201 ARtE & EntREtEniMiEntO / tuBOStOn.COM Rafael Ulloa • rafaelu@elplaneta.com EDiCiÓn gRÁFiCA Jhosmer García tRÁFiCO Jonathan Caruso MERCADEO Y VEntAS • sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 857-241-3047 ViCEPRESiDEntE DE VEntAS / MEDiOS iMPRESOS Marc Shepard gEREntE DE VEntAS Raúl Medina EJECutiVOS DE VEntAS John Miró Daisy Novoa Cesar Atocha DiRECtOR DE DiStRiBuCiÓn James Dorgan MÁnAgER DE DiStRiBuCiÓn Michael Johnson
“Una persona sí puede hacer una gran diferencia y el dinero, el trabajo, los amigos, todo eso se va. Lo que nunca se va es lo que uno sabe, la educación”. America Ferrera BESSIE KING
America Ferrera es reconocida como Betty La Fea, en su versión estadounidense. La actriz de 27 años personificó la copia del personaje colombiano en la serie “Ugly Betty”, producida por Salma Hayek. Gracias a este rol, Ferrera ganó premios como un Emmy y un Globo de Oro, que reconocieron su talento artístico. Al mismo tiempo, la serie se volvió popular porque presentaba a un personaje latino en Estados Unidos consiguiendo sus metas profe-
sionales sin dejar atrás sus valores culturales. Ferrera también ha actuado en películas como Real Women Have Curves y Sisterhood of the Traveling Pants. Es una actriz hispana famosa cuya carrera sigue desarrollándose exitosamente. Lo que muchos tal vez no saben es que Ferrera hace más que actuar. La joven es una apasionada activista de los derechos infantiles y la educación. Como embajadora artista (Artist Ambassador) CoNtiNúA EN LA PáGiNA 4
3
4 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
REGIÓN
para la organización “Save The Children”, ella recauda fondos para construir escuelas y viaja a diversos lugares para dar pláticas acerca de la importancia de aprender. Hace dos semanas, Ferrera ofreció una de éstas charlas en Bunker Hill Community College. Frente a una audiencia de casi 500 personas, Ferrera explicó cómo comenzó su carrera y cómo su educación es lo que la ha sacado adelante. Antes de dedicarse a la actuación, Ferrera era una estudiante estelar, pero dejo la universidad para enfocarse en la actuación. “Cuando tenía 18 años empecé a audicionar y un agente me dijo que no tenía la imagen para atraer a la gente, que no estaba intentando lo suficiente no ser tan ‘étnica,’ y que no podría ser una buena actriz”, dijo Ferrera a los asistentes. “Pero dentro de un año, todo lo que quise se hizo realidad. Me volví una actriz porque era distinta, porque reconocí que no debían darme vergüenza mis raíces”. La fama le vino a Ferrera rápidamente, como dijo, luego de su película Real Women Have Curves. En ella, una chica mexicoame-
ricana tiene que balancear las expectativas que su madre tiene para que ella trabaje en el negocio familiar, y su sueño personal de ir a la universidad para ser profesionista. Un rol que Ferrera personificó perfectamente ya que su vida era similar a la de su papel ficticio. Después de acostumbrarse a los paparazzi y a dar autógrafos, Ferrera dijo que el interés de ayudar a los demás creció en ella. Recordó a aquel agente que criticó su etnicidad y se imaginó que debía de haber muchos jóvenes que necesitaban apoyo moral. Decidió asistir la universidad y convertirse en una actriz activista. “Yo pensé que estaba haciendo todo bien y me sentía muy orgullosa de mí misma, pero cuando llegue a la universidad me di cuenta de que no sabía nada. No sabía la historia de otros países, los problemas globales que existían, la pobreza en la que vive la gente; no sabía nada de nada. Me dio mucha pena y rabia”, confesó la actriz. En efecto, Ferrera no sabía ni dónde empezar a ayudar. Tanto que en sus clases muchas veces lloraba de la impresión que las
“Lo bello de la educación es que a través de ella inspiras a otros. Mi sueño es actuar pero he marcado una diferencia a través de mi sueño, tu pasión puede hacer una diferencia y todas las pasiones son desarrolladas con el estudio”. America Ferrera clases le causaban. “Muy pronto mis compañeros de clase me apodaron ‘la llorona’, ¡porque era susceptible a todo!” añadió la estrella, provocando risas
entre los asistentes. Ferrera se interesó en las relaciones internacionales y decidió afiliarse con organizaciones no lucrativas enfocadas en la
educación global. Al mismo tiempo que ella estudiaba y aprendía por medio de sus clases, viajaba y ganaba conocimiento por medio de su voluntariado. “He sido muy afortunada al poder viajar a India, África, Afganistán y otros lugares en los que he visto el valor de aprender y cómo la gente tiene deseos de crecer”, dijo Ferrera. “Si hay algo que le recomendaría a un estudiante es el viajar y ayudar, solo así se ve como es el mundo real fuera de nuestro hogar”. El año pasado, después de tres años como universitaria y activista, Ferrera recibió más premios, en esta ocasión vez por sus logros humanitarios. A través de su página de Facebook, Ferrera pidió donaciones de cualquier cantidad y en cinco meses recolecto más de $44,000 dólares para construir una escuela en Mali, África. Esto le ayudó para recibir el premio de Desarrollo Infantil y Educación por parte de la organización Global Action. Por sus otros proyectos, también recibió el premio “Inspira”, que le otorgó la Hispanic Heritage Foundation y el premio “Legacy” de la Fundación Cesar
E. Chavez. En menos de 10 años, la actriz transformó su vida, y poco a poco está cambiando las vidas de otros. “La necesidad existe en todo el mundo, incluyendo aquí en Estados Unidos. Ustedes no tienen que ir lejos para comprobarlo o para ayudar. Una persona sí puede hacer una gran diferencia y el dinero, el trabajo, los amigos, todo eso se va. Lo que nunca se va es lo que uno sabe, la educación”, explicó Ferrera. Dentro de esa educación también cabe el aprender otros idiomas, especialmente el de sus ancestros. Ferrera es de origen hondureño y habla español. Está interesada en aprender más idiomas pero también en perfeccionar su segunda lengua. “Aprender otros idiomas es muy importante, y aunque sí hablo español siempre hay espacio para saber más. Lo bello de la educación es que a través de ella inspiras a otros. Mi sueño es actuar pero he hecho una diferencia a través de mi sueño, tu pasión puede hacer una diferencia y todas las pasiones son desarrolladas con el estudio”, finalizó la actriz.
Jóvenes de Boston enlistan las canciones más sanas y las más nocivas del año BESSIE KING
Por tercer año consecutivo, la Comisión de Salud Pública de la cuidad de Boston (BPHC, por sus siglas en inglés) presentó hace unos días su lista de canciones aptas y no aptas para adolescentes. Para producir la lista — que sirve como una guía para padres y líderes comunitarios— se toman en cuenta las 100 canciones más populares de la lista nacional de Billboard dentro de los géneros del pop, rap, hip-hop y R&B. “No estamos diciendo que no se deben escuchar ciertas canciones”, dijo en un comunicado Mileena Torres, una de las jóvenes que ayudó a finalizar la lista. “Es importante darse cuenta de el verdadero significado de una canción y cómo su mensaje puede ser negativo”. Torres es miembro del programa juvenil Start Strong Boston, o “Comenzando Fuerte Boston,” establecido por la una de las divisiones de la BPHC para prevenir la violencia. Los jó-
Ranking de las 10 Canciones “No Saludables” de 2011
venes del programa califican las canciones más populares del año basándose en una escala propia y las dividen entre positivas o negativas Las canciones positivas promueven relaciones saludables, respeto propio y actitudes amigables. Por el contrario, la lista de canciones negativas incluye temas que divulgan el uso del
alcohol o drogas, el abuso físico y la irresponsabilidad. Después de calcular todas las calificaciones, el grupo compila su lista anual de las 10 mejores y peores canciones. “La salud física y la salud emocional están asociadas. Darle a los jóvenes la oportunidad de hablar acerca de los mensajes que reciben departe de el mundo del en-
tretenimiento es tan importante como el darles comida saludable o recordarles que deben hacer ejercicio”, dijo la doctora Barbara Ferrer, directora ejecutiva de BPHC en el comunicado. Dentro de las mejores canciones se encuentran los temas de Rascal Flatts, “I Won’t Let Go, y Gym Class Heroes, “Stereo Heart.” La
CaNCIÓN
aRTISTa
1. Marvin’s Room
Drake
2. What the Hell
Avril Lavigne
3. Backseat
New Boyz feat. The Cataracs and Dev
4. Down on Me
Jeremih feat. 50 Cent
5. Moves Like Jagger
Maroon 5 feat. Christina Aguilera
6. Bow Chicka Wow Wow
Mike Posner feat. Lil Wayne
7. Nothing
The Script
8. Give Me Everything
Pitbull feat. Ne-Yo Afro Jack & Nayer
9. Workout
J. Cole
10. Judas
Lady Gaga
Fuente: Start Strong Boston
lista de las peores la encabezan “Marvin’s Room,” de Drake, “What the Hell” de Avril Lavigne, y “Backseat” de New Boyz. Los mensajes negativos que las canciones u otros medios de entretenimiento promueven pueden influen-
ciar a los jóvenes mas allá de lo que ellos se imaginan. Estos mensajes pueden afectar la manera en la que los chicos se expresan, actúan o se ven a sí mismos. “Sabemos que el exponer a los adolescentes a la violencia, resulta en que
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
5
REGIÓN
Lady Gaga presenta su fundación en Harvard
Ranking de las 10 Canciones “Saludables” de 2011 aRTISTa
1. I Won’t Let Go
Rascal Flatts
2. God Gave Me You
Blake Shelton
3. Stereo Heart
Gym Class Heroes feat. Adam Levine
4. I Love You This Big
Scotty McCreery
5. You Make Me Feel
Cobra Star Ship feat. Sabi
6. Sure Thing
Miguel
7. Honey Bee
Blake Shelton
8. Just a Kiss
Lady Antebellum
9. I Do
Colbie Caillat
10. Are You Gonna Kiss Me Or Not
Thompsan Square
DENISE LaVOIE | aP
Lady gaga asistió el miércoles a la universidad de Harvard acompañada de algunos amigos poderosos para presentar su fundación de apoyo para jóvenes y pidió a la juventud que “combatan la crueldad y la maldad”. La conductora de televisión Oprah Winfrey, la Secretaria federal de Salud y Servicios Humanos Kathleen Sebelius y el líder espiritual Deepak Chopra, entre otros, acompañaron a la cantante en la presentación de su Fundación Born This Way que la madre de Gaga y su inspiración le ayudarán a dirigirla. La fundación comparte el nombre de su exitoso álbum y canción de 2011, cuya letra promueve la autoestima. La cantante habló ante más de 1,100 estudiantes, profesores e invitados en la Universidad de Harvard. Gaga dijo que la meta
Fuente: Start Strong Boston
ellos acepten estas acciones canciones más saludables y en sus relaciones amistosas no saludables para la juveno amorosas, entonces es imtud, ellos también aprenden portante que ellos comprencómo terminar una relación dan que esos mensajes no correctamente (Healthy Teen normalizan las acciones que Break Up) y otros temas. Al mencionan”, explicó Nicole terminar su entrenamiento, Daley, directora de Start ellos mismos ayudan a sus Strong Boston. comunidades fungiendo El programa acepta a 20 como jóvenes líderes, eschicos y chicas anualmente. parciendo su conocimiento Durante siete semanas recien cómo criticar algunos ben capacitación en las áreas elementos de los medios y de violencia juvenil y promoel entretenimiento y sirviención de relaciones saludado como guías y consejeros bles. AdemásAd_Layout de listar las Powermeter 1 2/22/12para 1:31otros PM jóvenes. Page 1
AP
CaNCIÓN
de su fundación es darles fortaleza a los jóvenes e inspirar su valentía. “Creo que si ustedes tienen el potencial revolucionario, deben hacer del mundo un mejor lugar y utilizarlo”, dijo.
Les recordó que no hay una ley que estipule la amabilidad entre las personas. “Me gustaría que la hubiera porque, saben, quisiera ser encadenada desnuda a una reja en algún lugar tratando de que
la aprueben”, agregó. La cantante instó a los estudiantes a realizar “actos sencillos de bondad”, en sus comunidades para ayudar a promover la aceptación la tolerancia y respetar la individualidad. Lady Gaga causó sensación cuando llegó a Harvard con un vestido negro brillante, un sombrero grande con redes pequeñas y zapatos de plataforma. La estrella pop firmó autógrafos y posó para fotografías. Gaga, quien ha dicho que fue víctima de acoso estudiantil cuando era adolescente, dijo que la idea sobre la fundación se originó en el diálogo surgido después de la difusión de “Born This Way”. Afirmó que recibió una avalancha de cartas y mensajes de correo electrónico de personas que dijeron cosas como “Quiero que haya más tolerancia en el universo. Quiero que haya más aceptación”.
PROUD TO SUPPORT
TM
DROID XYBOARD 10.1 by MOTOROLA blazing–fast streaming speeds with Verizon 4G LTE
POWERMETER 2012 AMERICA’S LARGEST AND MOST RELIABLE HIGH-SPEED WIRELESS NETWORK. 1.800.256.4646 • VERIZONWIRELESS.COM • VZW.COM/STORELOCATOR © 2011 Verizon Wireless. DROID is a trademark of Lucasfilm, Ltd. and its related companies. Used under license.
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
Le invitamos a compartir su punto de vista. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com
AP
¿Ha llegado el momento de acabar con la acción afirmativa?
Sería contraproducente educar, principalmente, a la gente que tiene la apariencia del país que solíamos ser, en lugar del país en que nos hemos convertido. Como podría esperarse de una persona que ha escrito sobre este tema durante más de 25 años, mi respuesta a esa pregunta es matizada. Si el objetivo del programa es reparar los daños ocasionados por injusticias pasadas, entonces debemos terminarlo. Mis padres, que se criaron como mexicanoamericanos en el sudoeste en los años 40 y 50, habitualmente enfrentaron discriminación. Pero eso no debe darles el derecho a mis propios hijos, que se están criando en un barrio de clase media alta, de recibir una ventaja cuando soliciten el ingreso a la universidad. Una cosa no tiene nada que ver con la otra. Pero si el objetivo del programa es producir líderes que tengan la apariencia de Estados Unidos en el siglo XXI, entonces debemos mantenerlo. Los funcionarios del censo estiman que, en dos décadas, los blancos serán una minoría estadística en la población de Estados Unidos. Sería contraproducente educar, principalmente, a la gente que tiene la apariencia del país que solíamos ser, en lugar del país en que nos hemos convertido. Apoyo algunas formas suaves de acción afirmativa, como los esfuerzos de captación o los intentos de hacer publicidad en comunidades minoritarias. Pero me opongo enérgicamente a las preferencias raciales, como cuando una universidad establece una cuota numérica o coloca las solicitudes de minorías en una pila separada. Mi oposición se basa en el hecho de que las formas más agresivas de acción afirmativa perjudican a los supuestos beneficiarios, pero no porque equivalgan a una “discriminación inversa” contra los blancos. Eso no es así. Sería bueno obtener alguna guía de la Corte Suprema,
Rubén Navarrette •
que está considerando un caso que desafía las políticas de ingreso de la Universidad de Texas en Austin. Esa institución no es ajena a las batallas por la acción afirmativa. En los años 90, Cheryl Hopwood demandó con éxito a la escuela de derecho de la Universidad de Texas por sus normas de ingreso, que se basaban en la raza. Como respuesta, la legislatura aprobó la “regla del 10%”, que admite al 10% superior de las clases que se gradúan en todas las escuelas secundarias del estado, para alcanzar diversidad sin utilizar explícitamente la raza o la etnia. Después de que la Corte Suprema falló en 2003 que las universidades podían tener en cuenta la raza como un factor en el ingreso, la Universidad de Texas revisó sus procedimientos para considerar la raza al admitir estudiantes que no entraban en el 10% más alto. Esa es la política que ahora está en discusión. Dos estudiantes blancas, que no entraron en la Universidad de Texas en 2008 —Abigail Fisher y Rachel Michalewicz— están convencidas de que su rechazo fue a causa de su raza, ya que estudiantes de minorías, que según ellas merecían menos el ingreso, fueron admitidos. El caso de las demandantes es débil. Los funcionarios universitarios realizan miles de decisiones difíciles sobre ingresos todos los años. Es difícil saber qué los llevó a la decisión de no permitir el ingreso de Fisher y Michalewicz, pero podemos suponer que no fue el hecho de que eran blancas. De los miles de estudiantes a quienes se ofreció el ingreso ese año, es casi seguro que la mayoría de ellos eran blancos. Fisher y Michalewicz deben conformarse con la probabilidad de que ellas fueron simplemente superadas por candidatos blancos más estelares. Aún así, los observadores de la corte predicen que los jueces —algunos de los cuales están ansiosos de eliminar la acción afirmativa— probablemente revoquen la política de Texas. Será una victoria para los críticos del programa, que han estado combatiéndolo desde que la mayoría de los jueces tenían suficiente edad para asistir a la universidad. Han pasado más de 50 años desde que el presidente John F. Kennedy firmara la orden Ejecutiva 10925, que requería que los contratistas que trabajaran para el gobierno de Estados Unidos llevaran a cabo “una acción afirmativa para asegurar que los solicitantes sean empleados, y que los empleados sean tratados durante el trabajo, sin considerar su raza, credo, color ni origen nacional”.Y en las décadas posteriores, la idea se ha vuelto más controversial. Y eso ocurre especialmente cuando se toca el delicado tema del ingreso a la universidad. Los estudiantes y sus padres odian ir a su buzón en la primavera para encontrar cartas que comienzan: “Gracias por su interés. Pero sentimos informarle que…”. Cuando llegan esas cartas, duele. Y ayuda echarle la culpa a alguien. ¿Por qué no al compañero de clase latino o afroamericano a quien le fue mejor en el proceso de admisión? Justo en ese punto, un buen padre resistiría la urgencia de alimentar ese nuevo sentimiento de víctima que experimenta su hijo. En lugar de eso, debe explicar que la vida está llena de fracasos y que debemos aprender de ellos y seguir adelante. O, si no están dispuestos a eso, Mamá y Papá siempre pueden seguir el camino fácil y contratar un abogado.
Columnista nacional sindicado, reside en San Diego. Su e-mail es: ruben@rubennavarrette.com. (c) 2011, The Washington Post Writers Group.
7
OPINIÓN ¿Cómo se dice civility en español? Ilan Stavans
Autor y profesor mexicano. Titular de la cátedra LewisSebring en Amherst College. Su e-mail es: ilan@elplaneta.com
Extraño que la palabra civility no tenga un equivalente en nuestra lengua. El diccionario la traduce como cortesía. Es un error: la palabra cortesía significa courtesy. En inglés, una cosa es ser civil y otra distinta es ser corteous. tal distinción no parece existir en castellano. Pensemos en César Chávez. El activista chicano fue (casi siempre) conocido por su decoro, aunque su estrategia política se valió del desafío de las leyes laborales de su época. Es decir, era cortés pero usó como su herramienta de cambio las marchas, las huelgas y otras formas de desobediencia civil. Chávez era corteous pero también uncivil. Menciono esta confusión (una especie de Anillo de Moebius semántico) luego de participar recientemente en un simposio titulado “Civility and American Democracy”, en UMass Boston (centerforcivildiscourse.com), que giró en derredor de la pregunta: ¿hay un declive de civility en los Estados Unidos? Ante un público de más de quinientas personas, la respuesta vino de nueve académicos en varias disciplinas (la histórica, la política, la moral y la cultura) al que se sumó un panel con la perspectiva de tres periodistas. Entre otros subtemas, en el simposio se habló de cómo cada civilización entiende el concepto de civility a su modo. Los árabes, los chinos, los franceses… Pienso en la civilización hispánica. ¿Es verdad que por lo general tendemos nosotros a ser más cordiales, menos groseros que el norteamericano promedio? ¿Es cierto que puesto que somos menos individualistas, nuestra conducta en pública desiste de la desfachatez y la injuria? Si dijera que sí acaso podría ser acusado de esencialista, lo que no es pecado. Sea como sea, no estoy seguro. El tema del que me ocupé yo en el simposio fue el encuentro entre civility e inmigración. Si es cierto que existen diferencias palpables en cuanto entre una civilización y otra, se deduce que el proceso de asimilación es el acercamiento de dos modelos distintos, o más bien, la desaparición de uno a favor del otro. De ser cierta esta afirmación, los latinos, por ejemplo, cada vez somos menos hispánicos y cada vez más anglosajones. Otra vez lo dudo, sobretodo porque somos la minoría más grande del país. ¿Siempre termina una minoría adaptándose al modus vivendi de la mayoría? ¿Puedo ocurre lo opuesto, que la mayoría se ajusta a los lineamientos de la minoría? No cabe duda que la ambivalencia vive en el corazón de los latinos. ¿Seremos algún día estadounidenses al cien por cien? ¿Seguiremos viéndonos como latinoamericanos por siempre y para siempre? ¿Terminaremos comportándonos como el resto de la gente en este país? Yo creo que nos encontraremos en el medio, ni aquí ni allá. Quizás para entonces hayamos acuñado una palabra en español que signifique civility.
8 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
NaCIÓN
Error de inmigración deja a hombre sin país Un hombre de NY que vino de Yemen cuando era niño perdió su ciudadanía estadounidense a causa de lo que el Departamento de Estado dice fue un error burocrático cuando la recibió. El error dejó a Abdo Hizam sin país. Hizam se mudó a Michigan cuando tenía nueve años y renunció a su ciudadanía yemení. Pero el año pasado, la agencia le dijo a Hizam que había recibido su ciudadanía en 1990 “debido a un error del departamento”. (AP)
MaRCUS WOHLSEN | aP
Daniel Macías es el rostro desconocido de Silicon Valley. A los 19 años no estaba lanzando una de las empresas tecnológicas más importantes del mundo como hizo Mark Zuckerberg a esa edad, cuando fundó Facebook. Por el contrario, festejó su cumpleaños tras las rejas, sentenciado por agresión. Ahora, a los 20 años, Macías pasa el día aprendiendo a construir casas en un programa de capacitación laboral cerca de las oficinas centrales de Facebook y espera unirse al sindicato de carpinteros cuando concluya el programa. “Si no fuera a la escuela, estaría en la calle”, dice Macías. En Silicon Valley abundan el dinero y el empleo para las personas con conocimientos de tecnología y empresas. Pero quienes carecen de esas aptitudes enfrentan los mismos padecimientos que el resto de los estadounidenses afectados por la recesión. Y un porcentaje importante de la población que no se beneficia con la bonanza de la alta tecnología y computación de Silicon Valley son los hispanos. Un informe del Índice de Silicon Valley señala que la mitad de la población de la zona habla un idioma que no es inglés en su casa. De ese total, el 39% son hispanos y el 44% asiáticos. El informe agrega que solo el 15% de los hispanos que viven aquí tiene algún título universitario —es el porcentaje más bajo de cualquier grupo étnico—, lo que hace pensar que la mayoría de los hispanos no pueden aprovechar las oportunidades que ofrece la industria tecnológica. Facebook abrió sus nuevas oficinas en la bahía de San Francisco poco antes de anunciar su oferta pública inicial. Sus empleados tienen un envidiable dilema: no saben qué hacer con el dinero que recibirán una vez que su empresa salga al mercado y se vuelvan millonarios de la noche a la mañana. Muy cerca de ahí, en East Palo Alto, se duplicó
AP
La bonanza de Silicon Valley no llega a los hispanos
UN LEtrEro AL LAdo dE LAs oFiCiNAs CENtrALEs dE FACEBook EN SiliCon Valley
La mitad de la población de Silicon Valley habla un idioma que no es inglés en su casa. De ese total, el 39% son hispanos y el 44% asiáticos. Y solo el 15% de los hispanos tiene algún título universitario. la cantidad de asesinatos, que subió de cuatro a ocho, un incremento importante en una ciudad de 28,000 habitantes y en la que el 65% de la población es hispana, según datos del censo. El ingreso está por debajo de los $18,000 dólares anuales, comparado con más de $66,000 en promedio para todo Silicon Valley. La tasa de desempleo en diciembre alcanzó a 17%, comparado con 8.3% a nivel nacional. Los hispanos también tienen el más bajo ingreso
per cápita en la región de Silicon Valley, con un promedio de $20,000 anuales, comparado con casi $60,000 para los blancos y $40,000 para los asiáticos. Estas disparidades derivan en parte de las complicadas historias de pequeñas ciudades a lo largo del corredor de la Autopista 101 que atraviesa el corazón de Silicon Valley, y también de los problemas económicos del país. Reflejan asimismo algunos cambios únicos de la más reciente explosión
tecnológica, impulsada por las redes sociales, informática en la nube (cloud computing) y las aplicaciones para dispositivos móviles. Mientras el ingreso per cápita aumenta en la región, el ingreso medio desciende, sugiriendo que algunas personas se están volviendo más ricas mientras otras ganan menos dinero. Por ejemplo, el ingreso de los hispanos se redujo 15% entre 2008 y 2010, casi el doble que el grupo que le sigue y varios
puntos porcentuales por debajo de la reducción promedio estatal y nacional. Los datos de estas tendencias económicas son recabados cada año por el Índice de Silicon Valley, compilado por analistas locales sin fines de lucro. El reporte de este año destaca la recuperación económica de la ciudad de la mano de compañías tecnológicas exitosas como Facebook que contratan una gran cantidad de personal. Pero esta recuperación no ha tenido la misma onda expansiva en la región entera comparado con otros booms tecnológicos, dijo Russell Hancock, jefe de Joint Venture, uno de los grupos que elabora el índice. En el pasado empresas como Hewlett-Packard Co. y Lockheed Martin Corp. trajeron a Silicon Valley empleos de nivel medio, explicó Hancock. Pero la globalización envió los trabajos de manufactura al extranjero mientras la información tecnológica volvió obsoleto el trabajo en oficina. El contraste entre quienes se manejan en el mundo de la tecnología y quienes no, ha provocado tensión East Palo Alto. El concejal de la ciudad Carlos Romero está buscando que Facebook haga algo para solucionar el tráfico y
la contaminación generada por el influjo de nuevos empleados. También temen que la oferta pública inicial de la empresa hará surgir muchos nuevos ricos dispuestos a invertir en propiedades y que los precios de las viviendas suban demasiado y queden fuera del alcance de los residentes de ingresos más bajos. “No es que no queramos que Facebook venga a la comunidad, pero queremos asegurarnos de que East Palo Alto no quede excluido”. Facebook ya comenzó a acercarse a la comunidad que lo rodea, apoyando el programa donde Macías aprende a ser carpintero, conocido como JobTrain. Kail Lubarsky, directora de publicidad de JobTrain, dijo que los graduados todavía no consiguen empleos en Facebook, aunque está trabajando con la empresa con la esperanza de crear un programa de prácticas. JobTrain también da clases de artes culinarias que podrían preparar a la gente para que trabaje en las cafeterías de Facebook. Pero el verdadero objetivo es colocar a los estudiantes en empleos que les permitan unirse a las filas de los profesionales que más prosperan en Silicon Valley.
Lopesa
Services
DECLARE SUS IMPUESTOS CON LOPESA Y OBTENGA LO MÁXIMO
Agente autorizado por el IRS
Lopesa Services cuenta con expertos que están
actualizados con todos los cambios hechos por el IRS y que desde 1991 han ayudado a los latinos con el objetivo de obtener el máximo reembolso para sus clientes en el menor tiempo posible.
Con oficinas en Somerville, Chelsea y Lynn, Lopesa Services está cerca de usted. Llámenos o visítenos: Miry López
Amilcar López
Jonathan López
617-889-3335 274 Broadway Chelsea, MA 02150 lopesaservices@hotmail.com
617-623-7368 94 Broadway Somerville, MA 02145 lopesasvs@aol.com
781-581-3198
501A Washington St Lynn, MA 01901 lopesaservices@gmail.com
IMPUESTOS INDIVIDUALES • CORPORACIONES • SOCIEDADES Ofrecemos también otros servicios: Notaría Pública • Traducciones • Contabilidad • Immigración
Llámenos gratis al 1-866-7LOPESA (567372)
10 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
aGENDa
Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a agenda@elplaneta.com con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. Have an event? Contact agenda@elplaneta.com.
Miércoles 7 de marzo
Viernes 2 de marzo
FIESTa CON ROCK DE aRGENTINa, MéxICO y FRaNCIa
La Bohemia presenta una fiesta para los seguidores del rock de Argentina, Francia, y México. En este evento se presentarán músicos de Berklee College of Music en vivo interpretando éxitos de Manu Chao, Café Tacuba, Los Rodríguez, y Los Pericos, entre otros. i Cover: $10 hasta las 10:30pm, $15 después | Evento 21+ | 608 Somerville Ave., Somerville | De 9:30pm a 1:00am | labohemiaboston.com/
Viernes 2 a domingo 4 de marzo
FESTIVaL DE FLaMENCO
Los seguidores del flamenco podrán apreciar las presentaciones de la Compañía Rafaela Carrasco y la Compañía Olga Pericet. Carrasco es una de las coreógrafas de flamenco más importantes de su generación, mientras que la talentosa Pericet es una de las artistas nuevas más espectaculares del género. i Boletos: $40, $50, y $65 en WorldMusic.org y (617) 876-4275 | CutLER MAJEStiC tHEAtRE, 219 tremont St., Boston | Compañía Rafaela Carrasco: viernes 2 y sábado 3, 8:00pm | Compañía Olga Pericet: domingo 4, 7:00pm.
Sábado 3 de marzo
VaLLENaTO CON SILVESTRE
Disfruta de los éxitos de Silvestre Dangond en vivo. El colombiano se presentará en un concierto inolvidable en el que interpretará éxitos de las diferentes etapas de su carrera. Dangond es reconocido a nivel internacional como uno de los grandes exponentes de la nueva ola de vallenato.
EL REy DE La BaCHaTa EN CONCIERTO Después de exitosas presentaciones en Nueva York, Romeo Santos, el rey de la bachata, llega a Boston para ofrecer un concierto gigante. El famoso cantante que se ganó el corazón de sus seguidores con el grupo Aventura, tiene preparado un show grandioso con el que demostrará el poder y la energía de su gira “Formula Vol. 1”.
Boletos: desde $48.80 en ticketmaster.com | AGGANis ArENA, 925 Commonwealth Ave, Boston | 8:00pm | bu.edu/agganis/ i
Sábado 3 de marzo
Sábado 3 de marzo
EGUIE CaSTRILLO y SU ORqUESTa EN CONCIERTO
UN CIRCO MUy PaRTICULaR
El popular artista y educador local Eguie Castrillo se presentará con su orquesta en el prestigioso Regattabar. El percusionista puertorriqueño, ganador de un premio Grammy, recrea la era dorada del mambo en sus conciertos. Los conciertos de Castrillo son una experiencia inolvidable.
El grupo teatral australiano Circa trae a Boston un circo bastante diferente. CIRCA es un espectáculo de circo en el que los actores usan su propio cuerpo para sorprender al público con trucos fantásticos. Sin payasos ni animales, este circo pone a prueba los límites del cuerpo humano con acrobacias que parecen imposibles. i Boletos: $50 y $60 en celebrityseries.org y (617) 482-6661 | PARAMOunt tHEAtRE, 560 Washington St., Boston | Dos funciones: 2pm y 8pm
i Boletos: $41.50 en ticketmaster.com | Evento 21+ | 8:00pm | WOnDERLAnD BALLROOM, 1290 n. Shore Rd., Revere | (857) 809-1234
i tickets: $20 en getshowtix.com/regattabar/ | tHE REgAttABAR, the Charles Hotel, One Bennett St., Cambridge | 7:30pm
Domingo 4 de marzo
Lunes 5 de marzo
Martes 6 de marzo
La LUCHa LIBRE REGRESa a BOSTON
CONCIERTO DE GRUPO FEMENINO MULTICULTURaL
FIESTa DE MaRDI GRaS
El Mardi Gras ya se celebró en New Orleans, pero el restaurante Toro planea revivirlo en el South End de Boston con un festival gastronómico de Mardi Gras. Este evento culinario incluye tapas estilo creole y divertidos eventos como un concurso de comer camarones súper picantes. i Boletos: $65 en giltcity.com/boston/toroboston | tORO, 1704 Washington St., Boston | De 12:00pm a 8:00pm
Los entusiastas de la lucha libre podrán ver a todas las estrellas del circuito WWE desafiarse en vivo. En esta WWE Raw Supershow habrá enfrentamientos entre campeones, apariciones especiales y una visita de The Rock quien vuelve a Boston para saludar a sus seguidores. i Boletos desde $33.20 en ticketmaster.com | tD gARDEn, 100 Legends Way, Boston | 8:00pm
El grupo musical femenino local Women of the World brindará un concierto en Boston. Se trata de una agrupación conformada por mujeres de diferentes países del mundo, que tienen como objetivo común hacer música que celebre la diversidad. En este ecléctico concierto podrás escuchar canciones en diferentes idiomas y música con influencias de diversas tradiciones y culturas. i Boletos: $11.50 en cafe939.com/events/ o 617 747-2261 | CAFE 939, 939 Boylston St., Boston | 8:00pm
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
TIEMPO LIBRE
Chita Rivera regresa a Broadway con misterio La eterna Chita Rivera vuelve a Broadway en un musical policiaco perfecto para esta nueva era: es interactivo. Rivera, de 79 años, protagonizará “The Mystery of Edwin Drood” este otoño en el teatro Studio 54. La obra ganadora del premio Tony es una adaptación libre del libro homónimo en el que Charles Dickens trabajaba cuando murió en 1870. El público decide quién es el asesino. Es la primera vez de Rivera en Broadway desde 2005. (AP)
Ballet Hispánico: Una representación de nuestra cultura por medio de la danza En 1970, cuando Tina Ramírez fundó la compañía de danza Ballet Hispánico en Nueva York, la bailarina sembró la semilla de lo que se convertiría en una reconocida institución artística y educativa que sirve como agente de promoción de la cultura latina. El concepto de una compañía de danza, que también es un centro de educación para la comunidad hispana y la comunidad en general, es sin duda el componente clave que ha mantenido vigente el proyecto de Ramírez. Desde sus inicios hasta el día de hoy, la compañía ha brindado presentaciones a más de dos millones de personas alrededor de los Estados Unidos, así como también en otros países. Como institución edu-
cativa, Ballet Hispánico brinda la oportunidad a los jóvenes de familiarizarse con el ballet y los bailes latinos, una propuesta única en comparación a las escuelas de ballet tradicionales. Un método que parece un buen camino a seguir por aquellos que quieren dedicar su vida a las artes, al menos si se le juzga por los logros alcanzados por algunos de sus ex alumnos, de origen hispano y no hispano, como es el caso de la mega estrella Jennifer López, y la actriz Leelee Sobieski. En la actualidad, bajo el liderazgo artístico del experimentado bailarín y coreógrafo Eduardo Vilaro, Ballet Hispánico continúa cumpliendo su misión de reflejar y exponer la esencia de las diferentes
culturas Latinas. Vilaro, de origen cubano, llegó a Nueva York cuando tenía tan solo cinco años y desde muy joven se involucró en el mundo de la danza. El coreógrafo asumió el cargo de director artístico de la compañía en 2009, después de que la maestra Ramírez decidiera retirarse de este trabajo. El líder creativo conversó con El Planeta sobre la visita de Ballet Hispánico a Boston, la cual será la primera de la compañía bajo su dirección. Cuando asumiste el cargo de director artístico de Ballet Hispánico, ¿Cómo te sentiste al tener que reemplazar a la fundadora de la compañía? Fue un gran honor que me dieran la oportunidad y también un reto increíble
el asumir el cargo que Tina Ramírez ocupó por tantos años. Lo bueno es que estaba preparado para el reto, pues conocí a la maestra Ramírez cuando fui parte de Ballet Hispánico en los años 80, luego me mudé a Chicago en donde viví por 15 años y gané experiencia formando mi propia compañía. Eso me preparó para volver a la compañía cuando Tina se retiró. ¿qué es para ti Ballet Hispánico? Somos una compañía de bailarines profesionales y educadores. Siempre tengo presente que no somos solamente actores, coreógrafos y bailarines, sino que también somos educadores y promotores culturales. Queremos explorar y recoCoNtiNúA EN LA PáGiNA 13
ROSALiE O’COnnOR
RaFaEL ULLOa
UN CUAdro dE BAiLE dEL BALLEt HisPáNiCo
3rd Annual
Quinceañera & Boda Exposition
Friday, March 9, 2012 7:00 PM
ry
ta men
pli ets m o C ick T
Come view our Exquisite Ballroom | Enjoy tasting Spinelli’s Hispanic & Italian Cuisine | With delicious Tiered Cakes
os os t e l t o
B t a
Gr
ui
Venga y conozca Profesionales especializados en: • Vestidos ~ Gowns • Fotografía ~ Photography • Limosinas ~ Limousines • Pasteles ~ Cakes • Decoraciones ~ Decorations • Flores ~ Flowers • Videografía ~ Videography • DJ’s
y más!!!
Register on-line @
Regístrese en nuestro sitio web
or for more information call
o para mas información llame al
www.spinellis.com 617-567-4499
www.spinellis.com 617-567-4499
alanzilli@spinellis.com | javier@spinellis.com | 284 Bennington Street, East Boston MA 02128
11
EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
13
PAuLA LOBO
TIEMPO LIBRE
Boletos: Desde $43 en celebrityseries.org
Cuándo: Viernes 9 de marzo, 7:30pm Sábado 10 de marzo, 8:00pm Domingo 11 de marzo, 3:00pm
Dónde: Cutler Majestic Theatre, 219 Tremont St., Boston
en los que se incluyen el ballet tradicional, los bailes latinos, y danza contemporánea, entre otros. EsCENA dE “AsUkA” dEL BALLEt HisPáNiCo
nocer la diversidad de lo que es ser latino por medio de expresiones que van más allá de las imágenes típicas con las que nos asocian. Me gustan la salsa y el merengue, pero con Ballet Hispánico buscamos ir más allá de lo que ya se conoce como “típicamente latino” y plasmar de una manera artística y diferente la esencia de nuestra cultura.
¿Entonces lo que ustedes hacen es más que ballet tradicional? El Ballet Hispánico es una fusión, algo que va más allá de cualquier género. Cuando Tina Ramírez fundó la compañía, usó el nombre “ballet” como sinónimo de danza en general, entonces nuestro nombre es equivalente a “danza latina”. Somos una mezcla de varios estilos,
¿Cómo es la temporada típica de Ballet Hispánico y qué presentarán en Boston? Cada año nos dedicamos a crear bailes con diversos coreógrafos para que sean interpretados en escena por nuestros 13 bailarines. Usualmente tenemos una temporada en Nueva York, que este año se inicia en abril. También salimos de gira fuera de Nueva York, y en 2012 una de nuestras paradas será Boston.
Para Boston, tenemos preparado un programa que incluye una coreografía de mi autoría en colaboración con los artistas de la compañía titulada “Asuka”. Se trata de un homenaje a nuestra querida Celia Cruz y su música. No es una narrativa, pero es una representación por medio de la danza que evoca su triunfo en el mundo del espectáculo. Los bailarines, que son muy atléticos, interpretan este número con mucho sabor latino pero mucho estilo contemporáneo. El segundo acto es una coreografía llamada “Espíritu Vivo” de Ronald Brown,
un coreógrafo afroamericano que utiliza la música de la famosa cantante afroperuana Susana Baca. En mi opinión, esto demuestra esa mezcla que somos los latinos, que tenemos un poquito de todo. El programa de la noche termina con “Mad’moiselle” (pronunciado magmoacel), de la coreógrafa Annabelle López Ochoa, quien tiene raíces colombianas. Este número explora las diferentes facetas de la mujer latina por medio de la danza. Se trata de una coreografía muy pop en cuanto a su vestuario y su apariencia. ¿qué nos puedes decir sobre los bailarines de la compañía? Es un grupo muy diverso que representa lo que yo creo que somos los latinos, un conjunto de individuos que incluye morenos, chinos, blancos, de todo. Estos artistas han estado bailando desde que son muy pequeños y han llegado a nuestra compañía después de recorrer un camino muy físico, ya que nuestras coreografías mezclan el ballet más tradicional con otros estilos de baile. Para convertirte en un bailarín de Ballet Hispánico debes prepararte como lo hace un
atleta. Pero la preparación no basta, los bailarines tienen que tener esa chispa especial cuando se presentan en una audición para la compañía y demostrar que poseen lo que yo busco en ellos. ¿acuden muchos latinos a las presentaciones de la compañía? ¿Cuál es la reacción del público hispano? En Nueva York el público nuestro es muy diverso, una mezcla que incluye al público latino. Sin embargo, cuando viajamos con la compañía a un país o a una ciudad en los Estados Unidos en donde no hay muchos espectáculos latinos, siempre tenemos un gran público hispano que acude a nuestras funciones. Me he encontrado con personas que me dicen que esperaban algo más clásico o más típico latino, pero que encontraron en nuestras coreografías algo diferente. Y eso demuestra que estamos cumpliendo nuestra misión, ya que no solo tratamos de representar los rasgos típicos y los íconos de nuestra cultura, sino queremos sacar algo nuevo. Pienso que a la comunidad hispana le gusta lo que estamos haciendo.
Whittier Street Health Center abrió las puertas de su nueva ubicación en 1290 Tremont Street.
Llámenos hoy al (617) 427-1000 para hacer una cita!
Por favor llámenos para cualquier pregunta. Esperamos verlo pronto en nuestra nueva ubicación! Tenga en cuenta que nuestros servicios en 1125 Tremont Street no estarán abiertos ahora que estamos en nuestro nuevo edificio.Todas las citas de ahora en adelante serán en el nuevo edificio.
El Horario es: Lunes- Viernes 8:30 AM- 8:00 PM Sábados 8:30 AM – 5:00 PM
1290 Tremont Street, Roxbury MA 02120 (617) 427-1000 www.wshc.org
14 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
CaRaS
PoDerómetro:
Festejando a 100 líderes de impacto en la comunidad latina La séptima celebración anual del Poderómetro se llevó a cabo con gran éxito el pasado lunes en el art of the americas Wing del museo de Bellas Artes de Boston. más de 600 personas asistieron al evento, que estuvo amenizado por la banda de música latina rumbambú. Los nombrados a la lista 2011-2012 convivieron con sus invitados y otros miembros de la comunidad hispana de massachusetts en este evento único que resalta el trabajo de verdaderos líderes de impacto para los latinos en el estado. FOTOS: Elias Polcheira & Usk
Visite
para ver más fotos de estos eventos
Hermana Sofía
Curandera y consejera espiritual
Con 20 años de experiencia
Yo te soluciono cualquier tipo de problemas por muy difíciles que sean. No importa la distancia, no dejes que la depresión, la angustia, la mala suerte, hechizos y mala influencia te detengan.
Compra $25 en alguna de las tiendas participantes en East Boston y recibe, con este cupón, UN PRODUCTO SALUDABLE GRATIS.
Procedente de Venezuela
LILA DOWNS Vie. Marzo 9, 8pm
Berklee Performance Center 136 Massachusetts Ave., Boston
Arreglo problemas de justicia
Trabajo para el amor y en negocios
Impotencia, Alcoholismo, Nervios o mal desconocido
Problemas de dinero
Se leen las cartas del Tarot, Mano, Bola de Cristal
Se hacen consultas por teléfono, no importa la distancia ni la hora
PARA BOLETAS Y MAS INFORMACIÓN
NO ME COMPARES CON NADIE
Boletas disponibles en la taquilleria de Berklee Performance Center Presentado por World Music/CRASHarts
1 857-212-2027
617.876.4275 www.WorldMusic.org
Los productos saludables incluidos son: frutas y verduras frescas, cereales integrales y productos lácteos con bajo contenido de grasa
• El Paisa Butchery, 1010 Bennington St. • El Tio Supermarket, 9 Meridian St.
Arroz con Pollo Carne Asada Tacos al Pastor
Burritos Quesadillas Fajitas Enchiladas
• Million Market, 99 Chelsea St. • Mi Tierra Market, 71 Meridian St. • Raymond Grocery, 353 Meridian St. • Two Brothers Market, 51 Trenton St.
www.bphc.org/healthyontheblock
y nuestras deliciosas
ita s
• Alfaro Market, 51 Cottage St.
www.casablancamexican.com
Ma rg ar
Tiendas participantes promotoras de comida saludable:
Visítenos en Nuestra 3 Localidades ANDOVER 10 Main Street, Andover, MA 01810 Phone: (978) 289-4165
BILLERICA 99 Chelmsford Rd, North Billerica, MA 01862 Phone: (978) 262-9030
NORTH ANDOVER 1070 Osgood Street, North Andover, MA 01845 Phone: (978) 683-1177
HORAS: DOMINGO – JUEVES: 11am – 10pm VIERNES – SABADO: 11am – 11pm
16 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
CaRaS
Are you cAring for someone in your home who cAnnot live sAfely Alone?
For making a positive impact in the community, we thank you.
Are they over 16 years old and do they have mass health?
Blue Cross Blue Shield of Massachusetts is proud to congratulate Gwendolyn McCoy, this year’s POWERMETER 100 award recipient.
¿cuidA usted de Alguien en su hogAr que no tiene lA cApAcidAd de vivir independientemente y sin peligro Alguno? ¿esa persona es mayor de 16 años y tiene seguro mass health?
Advocates supported home care can help!
¡“Advocates supported home care” puede ayudarle!
supported home care provides you with: • A Tax-Free Monthly Payment
“supported home care” le provee lo siguiente • Un pago mensual libre de impuestos
• Social Worker and Registered Nursing Supports
• Apoyo de trabajadores sociales y enfermeros registrados
for more information call us!
para mayor información comuníquese con nostros
888-628-6885
888-628-6885
Blue Cross Blue Shield of Massachusetts is an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association
BCBS_#8323.indd 1
2/14/12 3:58 PM
Rapino Memorial Home
SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
Antes
Después
¡Somos una familia ayudando a su familia! ✟ Planificamos arreglos funerarios con anticipación y atendemos funerales de emergencia
✟ Le ayudamos a procesar las ayudas financieras del gobierno para servicios funerarios
Dignity
A 1 cuadra del metro de Maverick Sq. 9 Chelsea St, East Boston, MA 02128 Tel: 617-567-1380
FUNERARIA
A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter St, Fall River, MA 02720 508-676-2454
MEMORIAL
18 EL PLANETA | TUBOSTON.COM | 2 al 8 de marzo de 2012
HORÓSCOPOS Aries Mar 21 – Abr 19
Los asuntos del amor no hay que dejarlos pasar y, a veces, si esperas a que la otra persona dé el primer paso, a lo mejor llegas tarde. Échale valor y decídete. Salud un poco floja. Esta semana tu estómago te dará un poco de guerra. Empieza a analizar si lo que comes es lo que te conviene. Lo tuyo con la economía va a ser una cuestión de fe. Debes pensar en positivo y esperar a que lleguen mejores tiempos que, casi seguro que llegarás.
Tauro
Géminis
Cáncer
Abr 20 – May 20
May 21 – Jun 21
Jun 22 – Jul 22
Tus pies y tus piernas empiezan a resentirse, no los cuidas demasiado y eso te llevará a ver a un especialista, pero no será preocupante. Si estás pensando en montar el negocio que siempre has soñado hazlo porque si no te arrepentirás. Tu pareja y familia no pasan por un buen momento entre ellos, de ti depende que se arreglen las cosas, estar en medio te está volviendo loco. Ten un poco de paciencia.
Leo
Virgo
Jul 23 – Ago 22
Ago 23 – Sept 22
Si estás disfrutando de tus vacaciones estás de enhorabuena por partida doble, porque estás descansando y porque conocerás a gente distinta e interesante con la que poder ampliar tu círculo de amistades. Hasta puede que conozcas a alguien un poco más especial. Deja un hueco libre en tu agenda porque va a hacerte falta. Es muy posible que esta semana gastes más de lo que pensabas pero, no te remorderá la conciencia.
Sagitario Nov 22 – Dic 21
No será una mala semana para el amor. Durante los próximos 7 días vas a recibir cariño por todas partes, tanto de tu pareja, familia como amigos así que estarás encantado. Estaría genial que planearas un fin de semana romántico con tu pareja, puedes repartir tus días para pasar entre semana con tu familia y el fin de semana con tu pareja, organízate para sacar tiempo para todos. Tu salud está mejorando.
Buena semana en el amor. Es muy posible que esta semana encuentres a alguien que te hará sentir cosas que tenías olvidadas. No les pongas demasiados impedimentos a las personas que se quieran acercar a ti porque puede ser que estés descartando a alguien que quizás merezca la pena. Durante esta semana déjate llevar por lo que te dice el corazón. Esta semana tu energía estará alta, por lo que parecerá que eres resistente a todo.
Capricornio Dic. 22 – Ene 19
Semana favorable para el amor. No busques por ahí lo que ya tienes dentro de casa. Si sabes comprender a tu pareja, pasarás una semana muy buena en el terreno amoroso. Es posible que, en ocasiones, debas tener algo de paciencia pero, a veces también la tienes que tener contigo así que, no desesperes. Tu salud no andará mal del todo pero sí debes tener especial cuidado con tu piel. Economía pasable.
Tu semana amorosa no será especialmente buena pero en cuanto llegues al fin de semana, la cosa cambiará radicalmente. Durante los dos últimos días de la semana tu popularidad aumentará notablemente y, ello hará que consigas conquistar a la persona que te propongas. Sentirás cosas que hace tiempo que habías olvidado y ello aumentará tu ego de manera considerable. La salud te acompañará durante los próximos 7 días.
Eres una persona muy activa y a veces tu pareja no es capaz de seguirte el ritmo. Durante esta semana intenta apaciguarte un poco si no quieres tener que hacer las cosas por libre. Deberías pensar que formas parte de un equipo y que no puedes hacer siempre las cosas como y cuando tu quieres. Tu economía no anda mal del todo pero intenta ahorrar algo para el futuro. No olvides descansar aunque estés a tope.
Libra
Escorpión
Sept 23 – Oct 22
El tema amor flojea un poco. No te vendría nada mal dejar los asuntos del amor un poco tranquilitos durante una temporada. Has perdido un poco de atractivo para el sexo opuesto pero, tampoco te agobies ya que tu sex-appeal aparecerá de nuevo cuando menos te lo esperes. Te vendrá bien tomar el sol, la lluvia o lo que haya en la calle para animarte un poco porque quedándote en casa sólo conseguirás ponerte mustio.
Oct 23 – Nov 21
Aunque no te guste ser el centro de atención, durante esta semana no podrás evitarlo. Todo el mundo se preocupará de ti y, si asistes a alguna reunión de amigos, al final todo terminará girando en torno a tu persona. Es mejor que te vayas haciendo a la idea que llamas la atención por donde pasas. Recibirás noticias en principio no muy buenas de un amigo pero evita perder los nervios porque si no, no conseguirás ayudarle.
Acuario
Piscis
Ene 20 – Feb 18
Feb 19 – Mar 20
Deberías cuidar más tu alimentación, procura eliminar el exceso de sal y grasas en tus comidas, tu tensión y colesterol te lo agradecerán. En el trabajo de presentan unos días de lo más tranquilos y relajados, después de tanto ajetreo lo necesitas, todo volverá a la normalidad. En tu pareja también encontrarás tranquilidad, pero ojo con tu familia o amigos, no bajes la guardia, alguien te quiere buscar las cosquillas.
Semana desfavorable para el amor. No te esfuerces más por intentar conquistar a una persona que no demuestra nada por ti, está claro que no tiene intención de cruzar ni una mirada contigo así que dedícate a otros asuntos durante esta semana porque los del corazón no te van a ir nada bien. Si necesitas que alguien te de mimos, díselo a tu madre, seguro que ella estará encantada de abrazarte.
¡SI USTED NO CREE EN DIOS, POR FAVOR NO ME VISITE! HERMANO SANTA CRUZ E INDIO CURARE EXPERTO EN UNION DE PAREJAS
Antes
Regreso, dominio y amarre del ser amado o deseado, en tres días garantizados, y usted paga mi trabajo cuando vea los resultados.
Sin engaños, sin falsas promesas
Después
Domino todas las magias; e incluso la magia roja suprema, la mas fuerte, poderosa, rapida y efectiva para regresar, unir, amarrar, o alejar, a persona que quieras, no importa la distancia o lo difícil que sea. También funciona en parejas del mismo sexo……………………………… Destruyo de raíz toda clase de brujerías, mal de ojo, enfermedades e x t r a ñ a s que nadie ha podido curar. Le muestro la cara de la persona que le hizo el mal.
Para consultas, llamadas previas.
Su pareja ha cambiado? todo le molesta y evita sus caricias o relaciones? Ve que su hogar se está destruyendo y no puede hacer nada para evitarlo te desprecia, te rechaza, te humilla, te es infiel o se ha alejado sin saber porque? Venga y Con mis secretos, hare que regrese en pocas horas rendido a tus pies, con el orgullo por el suelo y lagrimas en los ojos pidiendo perdón para siempre.Visíteme con fe y confianza que nunca te defraudare.
Cuidado, no se deje engañar!!!. No envié dinero para ninguna clase de trabajo espiritual. Los trabajos espirituales no funcionan a distancia. Es necesario que el interesado a s i s t a personalmente o por medio de un familiar o un allegado.
PAWTUCKET, RI (401) 419-1989 ** EAST BOSTON , MA (617) 970-5702
¿SE HA LESIONADO? CONSULTA GRATIS
Christopher Earley 44-46 Temple Place, 4° Piso Boston, MA 02111
ClasifiCados
Los Accidentes de Coches • Lesiones en El Trabajo Resbalones y Caídas • Todos los Casos de Accidentes de Otros
EMPlEos
NOSOTROS NO RECIBIMOS PAGO HASTA QUE USTED SEA REMUNERADO
617.338.7400
Ad #: Publication: Run Date: Section: Cost: Size:
www.QCC.edu
WWW
Ad #: Publication: Run Date: Section: Cost: Size:
FACULTY OPENINGS FOR FALL 2012
• Sociology
Interested applicants should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application deadlines/procedures.Applicants for these MCCC unit faculty positions must apply online by March 18, 2012.
¡OBTENGA UN REGALO PRESENTANDO ESTE AVISO!
Alquilamos sombreros, bastones y esmoquins para niños LIMOSINAS HUMMER, ESCALADES & PARTY BUSES! Precios especiales para Bodas, Quinceañeros, y Promos.
Chelsea – Stoneham – Andover www.russotux.com | www.russolimousine.com
La vida es corta. Protégete.
617-889-1004
Clínica de Salud Pública Pruebas y Tratamiento de ETS Sin seguro médico Sin problema Por cita o en orden de llegada
www.QCC.edu
Shapiro Center 725 Albany St. Suite 9C FACULTY OPENINGS FOR FALL 2012 617-414-4081
• Sociology
Interested applicants should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application deadlines/procedures.Applicants for these MCCC unit faculty positions must apply online by March 18, 2012.
03/01/2012 Education 90% HW Drop & Hook $140.00 CDL-A, 6mos Exp. 2 col x(888) 2.5 inches 247-4037 21342-6 Sam Pan varios 03/09/2012 CHiCos Bi EN TU Education HW $95.00arEa al 857-362-7217 2 col xLlama 2.5 inches
Or 800-777-8000
www.InteractiveMale.com Ad#: 21342-5 Publication: El Planeta Run Date: 03/02/2012 SALUD DINER AMOR SALUD DINERO AMOR SALUD DINERO AMOR Section: Education HW Cost: $145.00 Size: 2 col x 2.5 inches
Maestro
Andrés
Llame, yo hago su cita.
Experto en problemas del amor, salud y dinero Atraigo a tu pareja en una noche. Maestro Andrés
168 Cottage St. • Apt 401 East Boston, MA
Tel. 617.252.8875
SALUD DINER AMOR SALUD DINERO AMOR SALUD DINERO AMOR
3000 Esmoquins y trajes para rentar o comprar Igualamos cualquier color Especial para Quinceañeros Trajes Negros $85 & Trajes Blancos $95
www.QCC.edu
SALUD DINER AMOR SALUD DINERO AMOR SALUD DINERO AMOR
Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
.
drivErs: Getting Home is Easier Chromed out trucks w/ APU’s Chromed out pay 21342-3 package! Bay State Banner
SALUD DINER AMOR SALUD DINERO AMOR SALUD DINERO AMOR
Ad #: Publication: Run Date: Section: Cost: Size:
21342-7 Thang Long 03/06/2012 Education HW $90.00 2 col x 2.5 inches
BUSCA... Empleo... Trabajo... Chamba... Más Dinero?
Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu BUSQUE
que publicará la nueva sección EMPLEOS Y DIVERSIDAD el día 23 de Marzo PRÓXIMAMENTE
www.QCC.edu
Quinsigamond Community College has an immediate need for:
• College and Career Navigator • Transfer Counselor • Title IV Compliance Specialist and
Enrollment Analyst (Part Time)
Interested applicants should visit our website
www.QCC.edu for a complete job description,
requirements and application procedures.Applicants must apply online by March 18, 2012 for consideration. Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu
Ad #: Publication: Run Date: Section: Cost: Size: Ad #: Publication: Run Date: Section: Cost: Size: Ad#: Publication: Run Date: Section: Cost:
21341-3 Bay State Banner 03/01/2012 HW Professional $165.00 2 col x 3 inches
Encuentra mujeres reales esta noche 21341-6 Sam Pan 03/09/2012 PRUÉBALO HW ProfessionalGRATIS $105.00 2 col x 3 inches
857.233.0100 Para otras ciudades llama al:
21341-51.800.831.1111 18+ www.fonochatlatino.com El Planeta 03/02/2011 HW Professional $170.00