P236-MA

Page 1

¡LLEGÓ EL VIERNES! Ya hay otra razón para esperar el viernes: A partir del 20 de febrero, El Planeta saldrá a la calle todos los viernes

www.ELPLANETA.com | 22 al 28 de enero de 2009 de enero de 2009 - Año 5 - Nº 236

Las 100 personas más influyentes en la comunidad latina

El Planeta festeja el poder entre la comunidad hispana de Massachusetts esta semana. En esta edición le presentamos de nuevo el Poderómetro 2008, producido en diciembre. En nuestra próxima edición, busque la cobertura y fotos del evento donde celebraremos a las personas que ayudaron a que la comunidad latina del estado siguiera avanzando durante 2008.

P9-P13

AMISRAEL se manifiesta por la paz en Boston

P3

Un mexicano llega al rescate del New York Times

P8

Grandes esperanzas de los latinos para la alcaldía de Lawrence

P5

Plasman de nuevo el “Che” en la pantalla grande

P14


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 22 al 28 de enero de 2009

DESCUENTOS SALUDABLES Firma de abogados Rudolph Friedmann LLP HACIENDO EJERCICIO EN EL YMCA

Isaac Borenstein, Juez (Retirado) de la Corte Superior de Massachusetts, ahora forma parte de la prestigiosa firma de abogados Rudolph Friedmann LLP.

OBTENGA OBTENGA EL EL 50% DE DE DESCUENTO DESCUENTO EN EN LA LA INSCRIPCIÓN INSCRIPCIÓN Le ofrecemos una membresía económica y con beneficios GRATUITOS sin gastar una fortuna*

G R A T I S

Reciba seis sesiones de entrenamiento "Get Started" GRATIS (Costo regular $240) Elija entre 50 clases de ejercicios cada semana GRATIS Clases grupales de ejercicios "Y Play" para niños entre 6 y 13 años GRATIS Tome seminarios de nutrición cada mes GRATIS Ahorre $10 por hora con Babysitting GRATIS Compre membresías a mitad de precio para personas de la tercera edad, con clases especiales y cursos incluidos A MITAD DE PRECIO *Válido hasta el 31 de Enero del 2009

Visite www.ymcaboston.org/eastboston y suscríbase a nuestro bole n electrónico para recibir no cias y ofertas especiales EAST BOSTON YMCA 215 BREMEN STREET EAST BOSTON, MA 02128

617-569-9622

Isaac Borenstein

Email: iborenstein@rflawyers.com

www.rflawyers.com - CASOS CIVILES Y CRIMINALES - Real Estate - Casos Corporativos y comerciales Contáctalo al - Asuntos de Restaurantes 617-723-7700 - Divorcios - Entre otras áreas de o visita su oficina en práctica General. 92 State Street, EL JUEZ BORENSTEIN (Ret.) ES DE CUBA Y HABLA PERFECTAMENTE ESPAÑOL.

Boston MA 02109


22 al 28 de enero de 2009 | REGIÓN | EL PLANETA

3

Nueva Inglaterra Realizan el 13avo evento anual “Gusto de Eastie” La asociación East Boston Main Street organizó su evento anual número 13 titulado “Taste of Eastie”, en donde más de 300 invitados degustaron delicioso platillos preparados por los talentosos chefs de distintos restaurantes de East Boston. El evento se llevó a cabo el pasado 15 de enero en el hotel Hilton Boston Logan Airport. Entre los restaurantes participantes se encontraban: 303 Café, Alia Ristorante, Angela’s Café, Ecco, El Buen Gusto, El Paisa Restaurante, Spinelli’s, Meridian Food Market, Monte Cristo, entre muchos otros.

REGIÓN BOSTON, MA

Por la paz en Oriente Medio El grupo latino AMISRAEL se manifestó el pasado viernes frente al Consulado de Israel para pedir la Paz en Israel y Palestina Finalmente se ha conseguido, Israel decretó un alto al fuego el pasado viernes por la tarde y los terroristas palestinos firmaron también un cese de la violencia terrorista en territorio israelí, una vez que se van retirando las tropas del ejército israelí de los lugares polémicos y que han sido atacados durante más de 15 días. Antes de que esto pasara, la asociación hispanoamericana AMISRAEL convocó una manifestación en la puerta del Consulado de Israel (en el número 20 de Park Plaza, en Boston) para pedir la Paz y el cese de la violencia armada en Oriente Medio. Los manifestantes reclamaban que cesaran los ataques terroristas de la organización terrorista Hamas, “motivo por el que Israel ataca a Palestina, para defenderse y tratar de poner fin a este conflicto”,

más de 30 minutos y a ellos se unieron varias personas que paseaban y que se adhirieron a la causa. En sus pancartas se podía leer ‘Paz para Medio Oriente, ‘Paz para Israel’, ‘No más guerras’, ‘Todos unidos

por la paz mundial’, ‘No más misiles’ y portaban banderas de Israel. Vigilados por miembros de la Policía de Boston, la manifestación empezó y terminó sin altercados y con una buena sensación, porque lo que se reclamaba no era otra cosa que la paz en el mundo. “Existen demasiadas preocupaciones en el mundo como para estar en guerra. Esperemos que llegue un momento de reflexión para los líderes políticos de los dos países para firmar una paz que todo el mundo desea”, afirmó González. Finalmente, tanto israelíes como palestinos se han dado una tregua en esta guerra, que tras tantos años sigue sin solucionar un conflicto que implica a muchos países a lo largo del planeta. Sin ir más lejos, es una de las prioridades del nuevo presidente de los Estados Unidos Barack Obama.

pista, ya que el tiempo es adecuado para ello. “Estaremos abiertos hasta finales de febrero si el tiempo nos lo permite, y esperamos que los estudiantes del Jockey

Club del Holy Cross vengan a jugar con nuestros niños”, dijo. Por su parte Manny Gines, representante de la Local 107 del New England Regional Council of Carpenters, dijo que pese al fuerte frío existente, los miembros voluntarios de su organización trabajarán en la pista con mucho gusto, porque es algo en beneficio de la comunidad. “El año pasado lo hicimos, pero no hacía frío, este 2009 es diferente y sé que los niños disfrutarán más, la idea es que los niños de 6 años en adelante tengan donde jugar”.

El Planeta

Ricardo Herreras Álvarez

Julián González, portavoz de AMISRAEL, la asociación que organizó la manifestación pacífica

su lucha es la de evitar la violencia y pedir por la Paz, algo que dejó muy claro el portavoz. “No queremos más guerra, ni del lado palestino ni del israelí, tan sólo estamos aquí

comentó el portavoz de esta agrupación latina, Julián González. Pero desde esta asociación no se apoyan los ataques sobre Palestina, se entiende que Israel se tenga que defender, pero no los desean,

para defender a Israel, porque es la que sufre los ataques terroristas indiscriminados de la banda Hamas”, según dijo González. Los manifestantes aguantaron el fuerte frío durante

WORCESTER, MA

Abrirán nueva pista de patinaje sobre hielo Antero Amparo

Más de 400 niños del área de Crompton Park en Worcester podrán disfrutar de una nueva pista de patinaje, que será construida por miembros voluntarios de la New England Regional Council of Carpenters bajo el patrocinio de varias instituciones locales y bajo la organización del Pernet Family Health Center, según informó Stephanie Katz, representante de la entidad médica de esta ciudad. “El año pasado lo intentamos, pero no tuvimos mucho éxito porque hubo poca nieve y las temperaturas fueron muy

altas, pero ésta vez sí pudimos debido a que hay mucha nieve y con temperaturas bajo cero, que es lo ideal para este tipo de actividad”, dijo Katz durante la construcción de dicha pista. “Este programa es una oportunidad para que los niños del área disfruten del invierno practicando algún deporte, y es buena también para que padres e hijos compartan actividades”. Katz se siente muy agradecida por la ayuda recibida de parte del Concejo de Carpinteros Regional y por el apoyo del Club Rotario de Worcester, así como del Jo-

EDITORA GENERAL Marcela García editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 1-877-23PLANETA Fax. 617-933-7688

El Planeta

Más de 400 niños se beneficiarán con la nueva pista en Crompton Park

Equipo que participó en la construcción de la pista de patinaje

ckey Club del Holy Cross College. “El año pasado hicimos una pequeña colecta de dinero entre los residentes, pero esta vez, varias organizaciones locales se han unido para

REDACCIÓN: news@elplaneta.com Antero Amparo María Iñigo Adriana Recchia Ricardo Herreras

apoyarnos con este proyecto, que tanto beneficia a niños y jóvenes”, agregó. En total, serán unos 500 niños y jóvenes los que patinarán este año en la nueva

EDICIÓN GRÁFICA: Jhosmer Hernandez Iria Vázquez TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM: Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com

TRÁFICO: Lisy Huerta MERCADEO Y VENTAS: sales@elplaneta.com 1-877-237-5263

MERCADEO Y VENTAS: John Miró Julie Gordon Niurka Ortiz Elsa Lacher

DIRECTOR DE MERCADEO: Raúl Medina DISTRIBUCIÓN: James Dorgan

ADMINISTRACIÓN: Dirgni Rodríguez


4

EL PLANETA | REGIÓN | 22 al 28 de enero de 2009

BOSTON, MA

Producen guía para mejorar cuidado médico a inmigrantes Eduardo A. de Oliveira

El Centro de Soluciones de Desigualdades del Hospital General de Massachusetts (MGH, por sus siglas en inglés) en Boston ha lanzado una nueva guía que trata sobre las desigualdades en el tratamiento o cuidado médico a pacientes. La publicación, lanzada el pasado 18 de diciembre en un seminario impartido por internet a altos ejecutivos y oficiales de diferentes hospitales, tiene como título ‘Mejorando la Calidad y Logrando la Igualdad: Una Guía para Directores de Hospitales’, y su objetivo es cambiar los hábitos de aquellos en la cima de la profesión médica. “Muchos directivos ni siquiera creen que haya discrepancias en la calidad del cuidado médico en sus hospitales”, dice el doctor Joseph Betancourt, director del Centro de Soluciones de Desigualdades. Financiada gracias a una subvención de la Fundación Robert Wood Johnson, la guía ya ha sido descargada (por internet) por 500 profesionales médicos de los Estados Unidos y Canadá. Durante más de un año, un comité de seis profesionales médicos de MGH mantuvo

El Planeta

MGH, a través de su Centro de Soluciones de Desigualdades, lanza la primera guía de su tipo

Joseph Betancourt, director del Centro de Soluciones de Desigualdades. A la derecha, la guía

conversaciones con tres jefes superiores de 10 hospitales estadounidenses. En la fase final de la guía, el comité incluyó en la discusión cuatro estudios de casos del Children’s Seattle Hospital, en Washington, del Duke University Hospital, en Carolina Del Norte, y del Baylor Health Care System en Texas. La guía ofrece un análisis profundo de las barreras afrontadas por los pacientes inmigrantes que “no confían en el hospital o sus proveedores, o que tienen miedo de buscar

el cuidado médico adecuado debido a barreras del lenguaje, vergüenza o diferencias culturales”. Para muchos CEOs, la guía puede representar un camino comprensivo para alcanzar la habilidad cultural. La presentación de Betancourt usada en seminarios a través del país, titulada 'Las Cinco Etapas para Involucrarse en la Igualdad', deja en claro que enfrentar las disparidades puede ser un proceso tardado. “Negación, Rabia, Negociación, Depresión y Acep-

tación”, señala la presentación, y recomienda a ejecutivos de hospitales tener un plan para cada una de esas etapas. EthnicNewz.org entrevistó por teléfono a Betancourt, quien comentó sobre el papel de la representación étnica entre el personal de los hospitales, entre otros temas. -¿Cómo puede la guía resolver cuestiones como el racismo en hospitales? -Nuestra guía en realidad trata de convencer a la gente de la importancia de encarar la igualdad. El primer paso es

mostrar evidencia que pruebe las discrepancias en la calidad del cuidado y después, para alguien que se preocupa por el presupuesto, las cuestiones legales y médicas, uno trata de conectar la igualdad junto con todos esos asuntos importantes para los jefes de un hospital. No es que digamos “OK, aquí está una guía sobre cómo lidiar con el racismo”, sino que les tratamos de decir que la igualdad tiene un impacto en los resultados, en la posibilidad de demandas legales, en el cuidado con calidad. Les dejamos decidir qué hacer, pero entre esos esfuerzos puede haber algún entrenamiento en capacidad cultural. Nuestro objetivo con esta guía es hacer que ellos se preocupen al mismo tiempo que les ofrecemos herramientas para encarar las desigualdades. -¿Cómo interpreta la guía la importancia de tener diversidad étnica en el campo médico? -Hablamos sobre la importancia de la diversidad. Hay problemas que se relacionan con enfermeras, doctores, psicólogos, porque tenemos una cantidad limitada de latinos en las profesiones médicas. Tener diversidad es ciertamente un gran componente a la hora de solucionar los problemas más

importantes. Aunque nosotros no proponemos un plan, ofrecemos un menú de enfoques y referencias a muchos reportes y otros estudios más extensos. -Hay varios hospitales excelentes en Massachusetts, además del MGH. ¿Usted cree que van a tomar y adoptar la guía? -Claro, algunos hospitales locales ya la han bajado (de internet). Estamos tratando de conseguir el interés de varios hospitales en todo el país. -¿Cuáles son los resultados que se esperan de esta guía para los pacientes en el futuro? -Que los pacientes, sea cual sea su procedencia, al visitar el hospital éste se asegurará que ellos puedan obtener la misma calidad de cuidado médico que todos obtienen. Pero, aún más importante, esperamos que esta guía pueda generar esfuerzos por parte de hospitales que a su vez puedan asistir con las visitas cotidianas con doctores, por ejemplo ayudar a los pacientes a navegar el sistema, con herramientas de comunicación, u ofreciéndoles materiales que ellos puedan entender. La guía puede servir como un plan concreto para establecer todo un nuevo impulso para cerrar la brecha en los hospitales.

AMHERST, MA

Lanzan programa de intercambio entre artistas latinoamericanos y estadounidenses Se buscan artistas interesados en formar parte del programa de artes visuales Ricardo Herreras Álvarez

El Instituto de Capacitación y Desarrollo (IDT, por sus siglas en inglés) en Amherst, Massachusetts, ha abierto un proceso búsqueda de candidatos para formar parte del proyecto SALPICA, una iniciativa cultural de intercambio y trabajo en común de artistas de comunidades indígenas y de extracción afro-caribeña de los Estados Unidos y América Latina. El

programa, financiado por la Oficina de Asuntos Educativos del Departamento del Interior del país, estará dirigido por Ilan Stavans (que ocupa la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College) y contará con la presencia y supervisión de Julián Zugazagoitia, director de El Museo del Barrio, en Nueva York. En total, serán 21 los artistas que desarrollarán diferentes actividades relaciona-

das con la pintura, la escultura, la fotografía y los medios audiovisuales digitales durante los dos años que durará el programa. Tras esos 24 meses de trabajo, se creará una muestra artística que viajará por varios museos y centros educativos de diferentes ciudades de los Estados Unidos para dar a conocer las creaciones de os participantes en este programa y promocionarlos para futuros trabajos o encargos. Además,

se tiene pensado editar un libro con los avatares de la experiencia, las experiencias de los propios artistas y fotografías de los trabajos y proyectos realizados en el tiempo que dura el proyecto. De los 21 participantes, 14 procederán de cuatro países latinoamericanos: Bolivia, Ecuador, Colombia y Guatemala y los siete restantes serán norteamericanos que hayan expuesto alguna obra de arte

antes en alguna muestra o galería en su país de origen y se dará preferencia a aquellos de origen indígena, afro-latino o de identidad mixta sobre el resto de norteamericanos. El criterio de selección de los participantes se basará en cuatro puntos bien diferenciados, la calidad de su trabajo artístico presentado para la selección, su habilidad para explicar nociones de identidad y cultura en su trabajo

individual, el liderazgo dentro del grupo y el talento comunicativo y la disponibilidad del candidato a viajar y participar activamente en todas las fases del proyecto, desde el inicio hasta la presentación de las obras de trabajo. Para más información sobre el proyecto y para obtener la solicitud de ingreso (el último día es el 13 de febrero) puede visitar la siguiente dirección: www.itd-amherst.org.


22 al 28 de enero de 2009 | REGIÓN | EL PLANETA

5

LAWRENCE, MA

Elecciones para alcaldía: Latinos tienen grandes expectativas Adriana Recchia

Contando con el 60% de los electores debidamente registrados, la comunidad hispana de Lawrence se encuentra mejor posicionada que nunca para alcanzar este año el sueño que vienen persiguiendo desde hace décadas: conseguir el sillón municipal que se juega en 2009. Según las últimas estadísticas reveladas el pasado mes de noviembre, de los 32,000 electores que hay en la ciudad, 23,000 son latinos, en tanto que los restantes son votantes anglosajones. “Las oportunidades están allí, por eso es que hay tantos candidatos hispanos que se han tirado al ruedo”, comentó el director de la Oficina de Elecciones, Rafael Tejeda. Para los latinos especialmente, esta coyuntura electoral es excepcional no sólo por los números que tienen a su favor sino también por el hecho que la gestión del alcalde Michael Sullivan llega a su fin y no hay posibilidad para él de una nueva reelección, lo que indica que habrá un recambio seguro. Por el momento, seis candidatos latinos han dado a

El Planeta

Este pudiera ser el año que se haga realidad el sueño perseguido desde hace tiempo: el primer alcalde hispano

Los latinos esperan contar con un hispano en el City Hall de Lawrence este año

conocer ya sus deseos de participar en las elecciones para la alcaldía de este año y se especula que otros tres o cuatro más estarían pensando también en participar. Entre los que anunciaron sus aspiraciones se encuentran el representante William Lantigua, los ex concejales Marcos Devers, Julia Silverio, Israel Reyes y el profesor Pedro Payano. Hasta ahora, el único candidato anglosajón que ha oficializado su candidatura

ha sido el presidente del Concejo Municipal, Patrick Blanchette. Se esperaba que también el concejal Dave Abdoo anunciara sus intenciones electorales, pero recientes rumores indican que el político se habría desanimado luego de enterarse que los directivos de la influyente Asociación de Mount Vernon, un vecindario compuesto tradicionalmente por residentes angloamericanos, ya habría comprometido su apoyo a Blanchette.

PARA LANTIGUA: “ES AHORA O NUNCA” “Cuando el representante Lantigua vino a la oficina el pasado noviembre y vio el alto número de electores latinos que ya tiene la ciudad dijo: Es ahora o nunca”, recordó Tejeda. Pocos días después, Lantigua anunció su candidatura para las elecciones de la alcaldía. Según Tejeda, si la proporción de electores hispanos se mantiene en septiembre, es

casi seguro que un candidato latino pasará a las finales de noviembre. Para los candidatos latinos ganar las primarias es de importancia capital. Todos saben que a pesar de las divisiones que existen en la comunidad latina de Lawrence, finalmente prevalecerá el sueño comunitario de tener un alcalde hispano y todos los electores se unirán detrás del hispano que logre pasar la primera ronda de septiembre. Pero la campaña recién empieza y falta mucho camino por recorrer. De hecho, Patrick Blanchette está trabajando arduamente para ganarse la simpatía del electorado latino y ya cuenta en su campaña con varios hispanos reconocidos. Si él logra pasar septiembre, deberá buscar alianzas con alguno de los políticos latinos derrotados en las primarias. “Será difícil que pasando un candidato latino a noviembre, un político hispano se atreva a anunciar públicamente su respaldo a Blanchette. Lo más probable es que los amarres se hagan debajo de la mesa. En ese caso, ningún acuerdo tendrá real efecto so-

bre la gran masa de electores. Y ese gran sector quiere desde hace años un alcalde latino”, dijo Tejeda compartiendo esta opinión con muchos pobladores de esta ciudad. DEPURAN LISTA DE VOTANTES En otras declaraciones a El Planeta, Rafael Tejeda dio a conocer que han sido depurados de las listas de votantes inactivos 8,000 nombres. Hasta noviembre del pasado año, la ciudad contaba con 40,000 registrados, de los cuales 18,000 se encontraban en la lista de inactivos. Tal lista se redujo a 15,000 luego que 3,000 electores participaron en las elecciones presidenciales, logrando normalizar su situación. “Quedan aún por depurar otros 7,000 inactivos. La única forma de sacarlos de las listas antes de las elecciones de este año es que respondan a las cartas de confirmación que les enviamos, llenen las planillas del censo que estamos a punto de despachar por el correo o realicen cualquier otra actividad que nos permita saber que ellos aún están en la ciudad”, comentó Tejeda.

NUEVA INGLATERRA

Eduardo De Oliveira / EthnicNewz.org

Para los latinos de Nueva Inglaterra y Nueva York, Michael Fondacaro ha llevado la difusión de noticias a otro nivel más allá de los blogs y websites. El ex reportero de National Public Radio en Albany, NY, compila noticias e información sobre las comunidades hispanas del área y las distribuye semanalmente por e-mail. La idea comenzó en 2000 como un directorio de grupos latinos creado para la Senadora estatal de Nueva York Olga Méndez. En aquel entonces, Fondacaro trabajaba en el área de comunicaciones para los Demócratas

en el Senado neoyorquino. Al mismo tiempo, él además enviaba por e-mail a 200 amigos los links electrónicos de noticias acerca de las comunidades latinas en ciudades como Pittsfield, MA, y Hartford, Connecticut. Pronto se le ocurrió, ¿por qué no incluir Vermont y su Festival Latino? En julio de 2004 nació “Noticias y Notas”, que ahora le llega a aproximadamente 1,150 líderes comunitarios y periodistas de medios étnicos por todo Nueva York y Nueva Inglaterra, de acuerdo a Fondacaro. El trabajo le quita 15 horas a la semana y, según Fondacaro, es una “obra de amor”.

“Tu e-mail semanal es como el CNN de los latinos en esta parte del país. Gracias por lo que haces, no sabes todo lo bueno que le traes a la gente”, dijo Julio Sáenz, uno de los receptores de “Noticias y Notas” y mánager general del Orange County Excelsior, el quinto periódico en español más grande en el país, con una circulación de 180,000 copias. Fondacaro, de ascendencia italiana y lituana, se siente halagado. Jamás ha viajado a Latinoamérica y su conexión con la comunidad hispana no tiene lazos genéticos. Sus padres crecieron en Amsterdam, NY, a 30 millas al oeste de la ciu-

Cortesía de Michael Fondacaro

Neoyorquino distribuye noticias latinas por e-mail, semana tras semana

Michael Fondacaro y esposa

dad capital Albany, cuya población es 20% latina. “Noticias y Notas” funciona como un boletín de noticias muy básico pero a la vez muy

popular. Los artículos vienen catalogados por estado y en forma de un archivo de Word adjunto en el e-mail. Los tres temas más populares que cubre: “Inmigración, inmigración e inmigración”. Pero más allá de difundir las noticias, a Fondacaro le emociona algo más. “Me entusiasma ver a más latinos lanzarse a puestos públicos”, según dijo. Ahora Fondacaro, quien también trabaja para la oficina de Derechos Civiles del Departamento de Transporte de Nueva York, se encuentra considerando incluir a las comunidades con residentes provenientes de Cabo Verde, Timor Oriental y Mozam-

bique. Cuando no está compilando “Noticias y Notas” o trabajando en el Departamento de Transporte, Fondacaro se dedica a una tarea voluntaria, la cual requiere que lea en voz alta el contenido de la revista The Economist mientras su voz se graba a través del teléfono en una contestadora. Del otro lado de la contestadora telefónica está el Gobernador David Paterson de Nueva York quien está ciego – pero no desinformado. Para recibir “Noticias y Notas”, envíe un e-mail a Michael Fondacaro a mezzofondo1@ yahoo.com


6

EL PLANETA | OPINIÓN | 22 al 28 de enero de 2009 Janet Murguía/ Adriana RecchiaIlan / Ilan Stavans Stavans / Andrés Oppenheimer

OPINIÓN

Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com

En la picota de Lawrence | Adriana Recchia

El despojo de Gaza y la vergüenza de Occidente Después de 22 días de ofensiva militar en la Franja de Gaza, Israel decretó un alto al fuego. Como resultado del mortífero ataque los palestinos tuvieron más de 1,200 muertos – entre ellos 300 niños – y casi 6,000 heridos, en su mayoría civiles. Israel terminó su último asalto totalmente desacreditado y sin poder concretar su objetivo, a pesar de los muertos y las ciudades palestinas arrasadas. Hamas lejos de ser liquidado, ha cobrado ahora más fuerza como representante legítimo del pueblo palestino. Como todos los gobernantes déspotas, el sionismo judío no entiende que a más represión y matanza, más odio y resistencia provoca en el pueblo asediado. El saldo de la incursión mostró una vez más la disparidad de estos dos ejércitos. El gobierno israelí atacó con helicópteros apaches, misiles teledirigidos y satélites rastreadores que provocaron enorme sufrimiento humano y devastación material. Del otro lado, las milicias de Hamas contaron con armas ligeras antiguas y cohetes artesanales. Por esa disparidad bélica, los palestinos se llevan siempre la peor parte en la cuenta de muerte

de civiles, que la hipocresía de los agresores gusta en llamar “daños colaterales”. Las noticias hablan de una guerra entre Israel y Palestina. En verdad esto no es una guerra, es un genocidio. Un genocidio tolerado vergonzosamente por la comunidad internacional que voltea el rostro ante la matanza palestina, comprometida por el lobby sionista que compra conciencias tanto en los países occidentales como en las naciones árabes. Nadie niega el sufrimiento del Holocausto, pero ese pasado no debería darles a los sionistas de Israel el derecho a creerse los únicos dolientes de este mundo. Si no debemos olvidar el Holocausto, tampoco debemos cerrar los ojos al martirio palestino que perdió sus tierras y su patria cuando Israel se convirtió en Estado. Desde 1948, Israel viene usurpando poco a poco los territorios palestinos y, burlando disposiciones internacionales, ha establecido asentamientos ilegales en los territorios ocupados con la clara intención de expandir cada vez más sus fronteras.

Alemania ha evitado hacer declaraciones sobre el reciente conflicto. En un periódico de ese país, un lector sensibilizado por la masacre escribió “¿Qué les vamos a reprochar a los judíos lo de Gaza si nosotros les enseñamos ese camino con Auschwitz?” Como siempre, Israel justificó su ataque afirmando que lucha para defenderse de los terroristas de Hamas. Bush dijo lo mismo cuando invadió Irak. De igual modo se excusó Hitler cuando ocupó Polonia. ¿Y acaso no son terroristas de Estado los sionistas que gobiernan hoy a Israel? Desde el interior de Israel y en la diáspora judía se han escuchado manifestaciones de repudio a la matanza palestina. La valentía de estas voces dignificaron a la comunidad hebrea y demostraron que ser judío no significa acatar ciegamente cualquier decisión del gobierno de Israel por más irracional e inhumana que esta sea. Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y reside en Lawrence. Su e-mail es: adrianar@elplaneta.com.

Lengua Fresca | Ilan Stavans

Obámonos La inauguración de Barack Obama como el 44avo presidente augura un nuevo principio. Los últimos ocho años constituyen una pesadilla. El país está en la bancarrota a nivel moral, político y económico. El desgaste no es nuevo. Que la empatía de Obama con Abraham Lincoln y Franklin Delano Roosevelt sirvan de mapa: el primero guió al país a través de su más rotunda crisis doméstica, la Guerra Civil; el segundo reaccionó a la depresión del 29 con el New Deal y mantuvo el timón durante la Segunda Guerra Mundial. A causa de la ansiedad generalizada, se festeja la llegada de Obama a la Casa Blanca como un acto mesiánico. Yo recomiendo cautela. Es cierto que recobrar la entereza ética después de Abu Ghraib y Guantánamo dependerá de un líder

que inspire confianza global. El materialismo excesivo de las últimas décadas requerirá de una dieta de sacrificios colectivos vinculados a programas de reconstrucción nacional. Pero Obama no tiene poderes sobrenaturales. Es un mortal como cualquier otro. Si gobierna como el primer presidente negro (en realidad es un mulato, puesto que su madre era norteamericana y su padre de Kenia) sino, asimismo, el primer presidente multicultural. Estados Unidos ha cambiado diametralmente en las últimas décadas. Los blancos son cada vez menos blancos y los negros menos negros. A su lado se ha formado una sociedad de raíces étnicas heterogéneas. No hay ni una raza ni un idioma que no estén representados entre nosotros. La clave está en reconocernos como la suma de

partes que prometimos ser desde el principio. No hacerlo es peligroso. A veces pienso que el país está a punto de quebrarse en mil pedazos. No convirtamos a Obama en un espejismo. No es él sino nosotros de quienes depende el cambio. Estados Unidos se ha convertido en una caricatura de sí mismo. El hoy presidente dijo en una ocasión durante la campaña electoral: “We are who we’ve been waiting for”. Astutamente, el énfasis está no en la unidad sino en la pluralidad. No en Obama sino en Obámonos. Ilan Stavans es ensayista y profesor; entre sus libros se encuentra “La Condición Hispánica”. Imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.

Opinando de… | Andrés Oppenheimer

La prioridad de Obama en Latinoamérica La principal prioridad del gobierno de Barack Obama en Latinoamérica será firmar un acuerdo de cooperación energética que – de llevarse a cabo – podría reducir la dependencia de Estados Unidos del petróleo del Medio Oriente, fortalecer los lazos de Washington con Brasil, y debilitar la influencia de los petrodólares venezolanos en la región. El plan es casi oficial, aunque los colaboradores de Obama no lo presenten de una manera tan explícita. Obama propuso por primera vez una Alianza Energética de las Américas para producir conjuntamente energías alternativas en un discurso de campaña de mayo de 2008. La semana pasada, la secretaria de Estado designada, Hillary Clinton, elevó la idea a una máxima prioridad durante su audiencia de confirmación. En su discurso de apertura, cuan-

do tocó el tema de Latinoamérica su plan más específico fue “desarrollar la Alianza Energética de las Américas propuesta por el presidente electo”. Entonces, ¿de qué se trata este plan? ¿Es diferente del muy publicitado acuerdo de cooperación firmado en 2007 por el presidente Bush y el presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, para la producción conjunta de etanol y combustibles alternativos en sus respectivos países, Centroamérica y el Caribe? Fuentes cercanas al plan energético de Obama me dicen que hay algunas marcadas diferencias. En primer lugar, el acuerdo de cooperación Bush-Lula fue un ‘’memorándum de entendimiento’’. El plan de Obama, en cambio, se convertiría en una ley de Estados Unidos y en un tratado

regional, lo que significa que habría fondos estadounidenses para estudios de viabilidad y proyectos concretos, y tendría un alcance político y geográfico mucho mayor. En segundo término, además de cumplir con los objetivos domésticos de reducir la dependencia petrolera y de combatir el calentamiento global, el proyecto ayudaría a cambiar el eje de la política estadounidense para Latinoamérica. Entre otras cosas, el plan ofrece fondos estadounidenses para establecer mecanismos como reservas regionales de petróleo o etanol, y proporcionar fondos para estudios de viabilidad. No será fácil. Andres Oppenheimer es autor de cinco libros sobre asuntos latinoamericanos y además es columnista del Miami Herald y El Nuevo Herald.


22 al 28 de enero de 2009 | NACIÓN | EL PLANETA

7

Crisis Hipotecaria / Presidente Barack Obama

NACIÓN

Bush conmuta sentencias de agentes que dispararon a mexicano En una de sus últimas acciones como presidente, George W. Bush conmutó el lunes las sentencias que pesaban sobre dos ex agentes fronterizos que habían sido declarados culpables de dispararle a un narcotraficante mexicano en 2005. Los dos agentes, Ignacio Ramos y José Compeán, que han purgado unos dos años de las sentencias, podrían salir de prisión en los dos próximos meses. Desde Se argumentó que los agentes sólo hicieron su trabajo al defender la frontera estadounidense de los delincuentes, y que las sentencias de más de 10 años en prisión dictadas contra cada uno de los ex agentes de El Paso, Texas, fueron demasiado severas. (AP)

Uno de 10 latinos está atrasado en hipotecas en EE.UU. Casi el 3% de los hispanos ha recibido una notificación de embargo Casi uno de cada 10 hispanos está atrasado en sus pagos de hipotecas en Estados Unidos y cerca del 3% dice que ha recibido una notificación de embargo, según un estudio difundido la semana pasada por el Centro Hispano Pew. El estudio también estableció que los hispanos están sumamente preocupados por sus finanzas. Un 75% de ellos dijo que sus finanzas personales se encontraban en situación “regular” o “pobre”, pero el 67% indicó que esperaba que su condición mejore pronto. Según la investigación, el 9% de los adultos encuestados dijo que no ha pagado a tiempo sus hipotecas o ha

Reuters

Suzanne Gamboa / AP

hecho solamente pagos parciales el año pasado. Casi la mitad indicaron que eran dueños de la vivienda que ocupaban, una cifra similar a la

de datos del censo del tercer trimestre del año pasado que muestra que el 49.5% de latinos que viven en la nación eran propietarios.

Entre los hispanos que alquilan, el 5% dijo que había vivido en una casa que fue más tarde embargada el año pasado.

“Los latinos están sufriendo el efecto de la crisis en el mercado hipotecario”, dijo Mark Hugo López, director asociado de Pew. “Un importante 25%, por ejemplo, está preocupado de que sus actuales vivienda puedan ser embargadas el próximo año”. El estudio se basa en encuestas a 1,540 hispanos adultos y fue conducido en inglés y español en noviembre. Tiene un margen de error de tres puntos porcentuales. Los hispanos conforman el 15% de la población estadounidense. La situación por la que atraviesan los hispanos es también parecida a la de los propietarios. La Asociación de Bancos Hipotecarios (Mortgage Bankers Associa-

tion) informó el mes pasado que un récord de 1 de cada 10 estadounidenses con hipotecas pendientes estaba atrasado por lo menos un mes en sus pagos o a punto de sufrir embargo de sus casas hacia fines de septiembre de 2008. Lautaro Díaz, experto en viviendas del Consejo Nacional de La Raza, dijo que las cifras de hispanos en problemas hipotecarios se incrementarán frente al hecho de que las instituciones financieras trabajaron intensamente en el pasado en transacciones hipotecarias de alto riesgo con las minorías. Un estudio previo de Pew indicó que la tasa desempleo entre los hispanos fue de 7.9% en el tercer trimestre del año pasado.

Obama: cautela y esperanzas en América Latina Andrea Rodríguez / AP

Cautela y esperanzas. Barack Obama, el primer presidente negro de Estados Unidos, centró las expectativas de América Latina que observará con detenimiento si el nuevo mandatario cumple propuestas de campaña. “Nadie se haga aquí ilusiones. Se trata del imperio norteamericano”, afirmó el martes el presidente venezolano Hugo Chávez. “Ojalá el nuevo presidente de los Estados Unidos, el presidente Obama mire a América Latina con una nueva mirada, con un nuevo enfoque de respeto a las democracias y a los procesos de cambio que marchan y avanzan en nuestra tierra”, expresó durante en un encuentro con simpatizantes en la ciudad oriental de Barcelona.

“Adiós señor (George) Bush”, dijo no sin ironía Chávez, uno de los rivales más encarnizados del saliente titular de la Casa Blanca. Para el secretario general de la Organización de Estados Americanos, José Miguel Insulza, los países de la región esperan más comprensión del nuevo mandatario. “Una relación en la que nadie trate de imponer sus términos y se busquen acuerdos y consensos... más que un cambio de tema, es un cambio de estilo”. La presidenta chilena Michelle Bachellet le mandó a Obama sus buenos augurios. “Bien sabemos que la crisis económica y los efectos sociales que ella genera constituyen un reto gigantesco para el nuevo gobierno y dada la gravitación de Estados Unidos en el mundo...

Desde aquí le enviamos nuestros mejores deseos”, dijo. En los más remotos rincones del continente no pasó desapercibido el color de la piel del nuevo gobernante. “La gente aquí se ve representada en Obama, ¡imagínese un presidente afro-descendiente en el poder de la primera potencia!”, dijo desde Colombia el alcalde Elver Montaño del municipio de Puerto Tejada, donde la mayoría de la población es negra. Tampoco faltaron los buenos augurios religiosos en la región. 12 chamanes procedentes de distintas regiones de Perú, Bolivia, México y Brasil, realizaron el martes en la capital peruana un ritual andino de protección dedicado a Obama. “Este ritual se llama Jatun Sonjo, que significa en Quechua ‘Corazón

Reuters

Algunos presidentes latinoamericanos opinaron sobre el nuevo Presidente estadounidense

El presidente venezolano Hugo Chávez

Grande’...lo dedicamos del Perú para Obama, porque es la primera vez que ha sido elegido un presidente negro y su corazón es grande para el mundo entero”, dijo el chamán Juan Osco. El presidente de la conferencia de obispos católicos de Panamá, monseñor José Luis Lacunza, reunido con algunos colegas latinoamericanos en Puerto Rico, reclamó que el

cambio de líder represente también una diferencia en el trato con la región. “Que América Latina no siga siendo el patio trasero de los Estados Unidos”, exclamó. Los presidentes colegas Luiz Inácio Lula da Silva de Brasil y Rafael Correa de Ecuador recientemente reclamaron cambios en la política de Washington hacia América Latina y en particular el levantamiento del embargo a Cuba. Aunque mantuvieron una posición de cautela algunos anuncios de Obama pudieran ser bien vistos por las autoridades cubanas: el cierre de la cárcel en la base naval de Guantánamo, eliminar las restricciones para los viajes de residentes en Estados Unidos a la isla y levantar las limitaciones para el envío de remesas.

El presidente Raúl Castro aprovechó recientemente una entrevista para enviar un mensaje a su colega del norte: la isla está interesada en mantener “en un lugar neutral” un dialogo bilateral. Entre los cubanos se percibe optimismo. “Obama tiene buenas ideas y aparte de eso, habla mucho de los niños, de la pobreza”, manifestó a AP, Niurka Chávez una camarera de un restaurante capitalino. “Le vemos buena perspectiva. Piensa inclusive quitar (alivianar) el embargo, hacer nuevas relaciones con nuestro presidente”, agregó el isleño Gerardo León, músico de profesión. En Bolivia el portavoz presidencial, Iván Canelas abogó por el cambio. “Esperamos que respete la dignidad".


8

EL PLANETA | PLANETA | 22 al 28 de enero de 2009 Janet Murguía/ Ilan Stavans Latinoamérica

PLANETA

México: Hallan 3 presuntos narcotúneles en frontera EE.UU. La policía federal localizó tres túneles en la frontera con Estados Unidos, presuntamente utilizados para traficar droga, informó la Secretaría de Seguridad Pública federal (SSP). Los túneles, dos de los cuales cruzaban la línea fronteriza y uno más al parecer sin salida, fueron hallados en Nogales, Sonora, fronteriza con la ciudad del mismo nombre de Arizona, refirió la dependencia en un comunicado. Decenas de túneles, algunos inconclusos, han sido detectados en los últimos años, muchos de ellos en los alrededores de San Diego, California y Nogales, Arizona. (AP)

Los tentáculos de Slim llegan al New York Times AP

Con la compra de un importante paquete accionario del The New York Times, el magnate mexicano Carlos Slim no solo refuerza su emporio en el mundo de las telecomunicaciones, sino que gana una importante voz en uno de los medios más influyentes de Estados Unidos y el mundo. “Con su participación en el New York Times, básicamente se está proyectando como una persona con enorme influencia en este país, al margen de cómo le vaya a su inversión”, comentó Armand PeschardSverdrup, del Centro para Estudios Estratégicos e Internacionales de Washington. El diario anunció acuerdos con dos compañías de Slim, Banco Inbursa y la Inmobiliaria Carso, por $125 millones cada uno. La presidenta del Times Janet L. Robinson dijo que ese capital será usado para refinanciar deudas y le dará a la empresa mayor flexibilidad económica. El Times había estado tratando de conservar efectivo en vista de la reducción en los ingresos en concepto de publicidad en estos tiempos de crisis. El diario, que vio mermar sus dividendos trimestrales un 74% en noviembre, necesita $225 millones para su nueva sede de 52 pisos en Manhattan. Piensa reunirlos vendiendo el edificio y alquilán-

dolo posteriormente, o mediante préstamos. También puso a la venta su participación en el equipo de béisbol Red Sox de Boston. En septiembre, Slim y otros miembros de su familia adquirieron el 6.4% de las acciones de la empresa. El Times dijo que las acciones por $128 millones adquiridas en esa ocasión valen hoy $58 millones. El Times reportó que Slim compró notas de seis años en la compañía con garantías que son convertibles en acciones comunes. Las notas llevan una tasa de interés de 14%, pagaderas el 11% en efectivo y un 3% en bonos adicionales. Esos términos son similares a los en que exigió Warren Buffett cuando invirtió miles de millones de dólares en Goldman Sachs y General Electric, con la promesa de dividendos anuales de 10%. Slim no estará representado en la junta del Times, ni tendrá derechos especiales de voto. Pero cuando ejerza las garantías, tendría el 17% de las acciones comunes de la compañía, convirtiéndose en el accionista mayor, dijo el diario. La familia Ochs-Sulzberger es propietaria de cerca de 19% de la empresa y tiene derechos especiales de voto. COMPRANDO BARATO Slim es parte de una camada de multimillonarios de merca-

REUTERS

El magnate mexicano Carlos Slim, uno de los más ricos del mundo, hizo su cuantiosa fortuna precisamente comprando barato y rescatando empresas en problemas

El magnate mexicano Carlos Slim

dos emergentes, de México a Rusia, que están comprando todo lo que pueden ahora que la recesión ha recortado los precios de algunas de las empresas estadounidenses más conocidas. Slim incrementó recientemente su participación en Saks Fifth Avenue y su empresa de corretaje Inbursa adquirió al menos $150 millones de las devaluadas acciones de Citigroup. “Muchos magnates extranjeros están comprando

barato. Estados Unidos tiene que habituarse a ello”, dijo Peschard-Sverdrup. “Vamos a tener todos estos intereses extranjeros como dueños de empresas estadounidenses. Es uno de los fenómenos que aceleró la recesión”. Abundan las inversiones riesgosas, como la de otro magnate mexicano, Ricardo Salinas Pliego, quien aumentó su participación en Circuit City, hasta llegar al 28%, a pesar de que estaba quebrada. El mes pasado la empresa anun-

ció su cierre definitivo. Slim se hizo rico precisamente rescatando empresas en problemas. Aprendió a ganar dinero de su padre, un inmigrante libanés que compraba propiedades a precios bajos. Slim se inició en la industria tabacalera y se puso en otra categoría cuando asumió el control del monopolio telefónico estatal Teléfonos de México (Telmex) en 1990. Telmex opera hoy más del 90% de los servicios telefónicos de línea fija y su firma América Móvil SAB es el proveedor de servicios de telefonía móvil más grande de Latinoamérica. “Transformó una empresa estatal en una de las empresas más rentables del país”, dijo el analista José Coballasi, de las oficinas de Standard & Poor de México. Slim, con una fortuna calculada en $59,000 millones, es considerado el segundo hombre más rico del mundo. Es propietario de cientos de negocios en México, desde panaderías hasta tiendas de ropa, disquerías y farmacias. Su conglomerado del ramo industrial Grupo Carso goza de liquidez a pesar de la crisis económica, indicó Coballasi. Sus detractores dicen que Slim, quien tiene 68 años, dirige monopolios despiadados, que eliminan ilegalmente a sus rivales, y le gusta apropiarse de empresas en forma

hostil. Cuando incrementó su paquete accionario en Saks a fines del año pasado, la empresa modificó sus estatutos, aparentemente para impedir que Slim asumiese el control de la firma. Slim dice que sabe aprovechar las oportunidades y que en estos momentos no hay mejor lugar que Estados Unidos para adquirir empresas a bajo costo. “No creo que interfiera” con el manejo del New York Times, opinó George Grayson, experto en México del College of William & Mary de Virginia. “Quienes leemos el New York Times todos los días probablemente destapemos botellas de champagne, porque, a menos que consigan capital, estos diarios van a reducir sus servicios”. Times Co. dice que tiene $46 millones en efectivo y deudas por valor de $1,100 millones. En mayo vence un préstamo de $400 millones. “El New York Times necesita dinero en los próximos meses y Slim lo tiene”, señaló Shannon K. O’Neil, experto en Latinoamérica del Consejo de Relaciones Exteriores de Nueva York. “Por ello, podría ayudar a rescatar el diario prestándole dinero y dándole tiempo para que haga los cambios necesarios para que la empresa siga siendo rentable”.

Gente de todo el mundo festeja también la asunción de Obama AP

Un mundo conmocionado por guerras, recesión, desempleo y temor se despojó el martes de su pesada carga colectiva para celebrar el advenimiento de un nuevo presidente estadounidense. En Kenia se sacrificaron toros y cabras para el festín de las celebraciones y los chefs prepararon manjares para ceremonias de gala en las capitales europeas.

Desde Kenia hasta Indonesia, donde Barack Obama tiene lazos familiares, hasta Asia, Europa, África y Latinoamérica, Obama representó una explosión volcánica de esperanza de un porvenir mejor. La asunción del primer afro-estadounidense a la presidencia de Estados Unidos fue proclamada como el comienzo de una nueva era de tolerancia. Como reflejo del comple-

jo árbol genealógico del flamante presidente, en sitios tan diversos como Kenia e Irlanda hubo fiestas especiales para celebrar sus vínculos con él. En Kenia se organizaron fiestas, se acumuló cerveza Obama y se instalaron pantallas de cine para que el pueblo pudiera presenciar la ceremonia de asunción, apenas un año después que sus propias elecciones se vieron afectadas por horribles

hechos de violencia. En Yakarta, capital de Indonesia, donde Obama pasó cuatro años de niño, estudiantes de la que fue su escuela vistieron los atavíos tradicionales que representan la diversidad étnica de Indonesia. Antiguos compañeros de clases se reunieron para presenciar su discurso en la escuela primaria número 1 de Mengeng, donde se le recuerda afectuosamente

como un muchachito regordete llamado Barry. En el pueblo japonés de Obama, actuaron bailarines de hula hula. Obama nació en Hawái, donde el hula hula es popular. Los comercios produjeron tortas, golosinas, comidas, ropas y artículos conmemorativos. Muchos en el Oriente Medio saludaron la toma de posesión de Obama pero mantuvieron reservas acerca de cómo el nuevo presidente

podrá cambiar la política estadounidense en una región donde el sentimiento antiestadounidense se intensificó durante el gobierno de George W. Bush. Esas dudas se ampliaron en las últimas semanas con la devastadora ofensiva de Israel, aliado de Estados Unidos, que mató a unos 1,300 palestinos en Gaza. Pero Obama emana buena voluntad en la región por tener un padre musulmán.


22 al 28 de enero de 2009 | PODERÓMETRO 2008 | EL PLANETA

JJosé os é M Manuel anuel S ia Chang-Díaz Soni Chang Díaz Sonia LLuis uis EEnrique nrique Maríía Mar ía Gabriela Gabriela Ana Catalina Catalliina Ana Juan Alejandro Alejandro Juan Adriana Sofía Sofía Adriana Jaime Alberto Alberto Jaime Karla Elizabeth Elizabetth h Karla ~

R Hildreth h Robert Hildreth María M agdalena María Magdalena Beatriz Al A lejandra Beatriz Alejandra J Dííaz Junot Díaz María D olores María Dolores

´

Anngel Luis A Luis Angel Jose LLuis uis Jose Juli lio Enrique Enrique Julio

Por cuarto año consecutivo, El Planeta presenta su Poderómetro 2008, la lista de individuos con mayor influencia en la comunidad latina de Massachusetts. Estas personas, que se han destacado por su trabajo excepcional dentro y fuera de sus campos profesionales, no son necesariamente de origen hispano, sino que con sus logros han contribuido al avance de los hispanos en el estado.

9


10

EL PLANETA | PODERÓMETRO 2008 | 22 al 28 de enero de 2009

El 41% de los reconocidos son mujeres y el 12% no son de origen latino.

Oscar Benavidez

Cardiólogo, Children’s Hosp.

Manny Carrasco

Russell Contreras

Junot Díaz

Empujando la Mañana

Fundador, NAHJ Boston

Escritor, MIT

Empresario dominicano, es el presentador del programa radiofónico “Empujando la mañana” (1300AM), que entretiene e informa a la comunidad latina de Boston cada mañana.

Richard Chacón Director Ejecutivo, ORI

Nader Acevedo

Azucarín

Director Ejecutivo, HACC

Payaso

Entra en la lista por cuarta vez consecutiva. Desde la HispanicAmerican Chamber of Commerce de Boston, promueve el desarrollo económico de los hispanos a través de negocios, corporaciones e instituciones.

Dominicano residente en Lawrence, lleva 25 años haciendo reír a grandes y pequeños. Ha participado en relevantes celebraciones en Fenway Park, Telemundo y NBC, así como en eventos internacionales.

Martin Baron Editor, The Boston Globe

Doctor especialista en enfermedades cardíacas infantiles, Benavidez forma parte de importantes comités de diversidad y competencia cultural en Children’s. Este año, ganó la competitiva y prestigiosa beca Harold Amos que otorga la Fundación Robert Woods Johnson.

Joe Betancourt MGH

Geraldo Alicea Representante Estatal Este demócrata, de origen puertorriqueño, representa el Distrito 6 de Worcester desde 2006. Es uno de los cuatro latinos dentro de la Cámara de Representantes de Massachusetts.

Nacido en Florida, el editor del Globe desde 2001, experto en temas relativos a los hispanos, siempre se ha preocupado por incluir a profesionales latinos en la plantilla.

Camilo Álvarez

Joel Barrera

Propietario, Samson Projects

Dir., Commonwealth Seminar

Neoyorquino con raíces dominicanas, fundó y dirige en South End la galería Samson Projets, que ha representado a artistas de corte contemporáneo en las más importantes ferias de arte.

Cofundador de Commonwealth Seminar, un programa de entrenamiento legislativo para favorecer la entrada a la Cámara de Representantes a líderes inmigrantes y de color. Trabajó como organizador comunitario ayudando a familias en la frontera entre Texas y México.

José Barriga Director, BLIFF

Consejo de Directores, MBTA

Marisol Arroyave Gerente de Producto, EMC

Elegida por El Planeta y The Boston Business Journal como una de los 20 ejecutivos latinos más destacados. Forma parte del Latin Leadership Interest Team de la empresa EMC Corp.

Fernando Bossa El Show de Fernandito

Fundador del reconocido Boston Latino Internacional Film Festival (BLIFF), lleva siete años acercando el mejor cine en español a los espectadores de la ciudad. Nacido en Los Ángeles, de origen peruano.

Presidente, Casa Nueva Vida

Sonia Chang-Díaz Senadora Estatal electa Recién elegida senadora estatal, esta profesora y activista comunitaria de padre costarricense representa al distrito 2 del condado de Suffolk. Cuenta con una amplia experiencia legislativa y política.

Jenny Cintrón

Empresaria, CC4Kidz Premiada por su compromiso con los jóvenes, integra numerosas organizaciones hispanas sin fines de lucro. Fundó y preside Career Coaching 4 Kidz, que ofrece talleres interactivos sobre protocolo profesional.

Peter Cuenca Director, Cuencavisión

El albergue Casa Nueva Vida en Jamaica Plain es el único en el estado que se dedica a atender las necesidades de madres solteras latinas que no tienen donde vivir. Desde 1987, les otorga un techo y además oportunidades educativas y de crecimiento personal. Actualmente están en proceso de expandir sus servicios a Lawrence.

Bárbara Ferrer Directora, BPHC El cubano, propietario de la cadena de televisión Cuencavisión y del periódico hispano La Semana, es uno de los fundadores de la industria de medios latinos de Nueva Inglaterra.

Ralph De La Torre

Como cabeza de la Comisión de Salud Pública de Boston, esta puertorriqueña supervisa e implementa programas que benefician a la creciente comunidad latina, y minoritaria, en la ciudad.

René Funes Locutor radial, WUNR

CEO, Caritas Christi Director, productor y presentador de “El Show de Fernandito”, programa de entretenimiento de la cadena BNN. El colombiano es miembro activo y comprometido de la comunidad latina.

Vanessa Calderón-Rosado Esta puertorriqueña dirige desde hace cinco años Inquilinos Boricuas en Acción (IBA), grupo comunitario que proporciona vivienda y ofrece programas educativos a familias hispanas con bajos ingresos.

María Magdalena Campos Artista y galerista, GASP

Nacida en el Bronx, NY, pero criada en Puerto Rico, la directora del centro es una figura altamente activa en los círculos sociales latinos. Cintrón ha trabajado los últimos 19 años en Action for Boston Community Development, la agencia comunitaria de servicio más grande de Boston.

Reconocido cirujano y empresario, preside Caritas Christi Health Care y es el impulsor de Caritas Cardiovascular Network para facilitar el acceso a los servicios cardiacos a toda la comunidad.

Eduardo De Oliveira Reportero, EthnicNewz.org

Dexie García

Directora, La Alianza Hispana

Grupo Latino, State Street

Líder comunitaria puertorriqueña con 16 años de trayectoria en el sector de las organizaciones sin fines de lucro, entre ellas el grupo político ¿Oíste? y la agencia juvenil ROCA.

Siempre comprometida con el avance profesional de los latinos en su lugar de trabajo, García, junto a dos colegas, fundó el Grupo de Profesionales Latinoamericanos en State Street.

Magnolia Contreras Dana Farber Cancer Institute

Periodista del portal digital New England Ethic News, este brasileño fundó The Brazilian Journal y colabora con artículos y columnas en The Boston Globe y The Nashua Telegraph.

Pedro Del Nido Cardiólogo, Children’s Hosp.

Presidente, Fundación BCBS

Considerado como uno de los mejores cardio-cirujanos pediátricos del mundo, el doctor chileno es jefe del de Cirugía Cardíaca en Children’s. Repara más de 250 corazones pequeños al año - muchos de ellos niños de América Latina. Es pionero, junto a su equipo médico, en el desarrollo de la robótica utilizada en cirugía cardiaca.

Nacida en Cuba, con ancestros nigerianos, su obra, expuesta por todo el mundo, es una continua investigación sobre la historia, la raza y la memoria. Enseña arte en la escuela del Museum of Fine Arts de Boston.

Nacido en Guatemala, el periodista presenta desde hace 15 años en WNUR 1600 AM el primer noticiero en español de Boston. Cuenta con 35 años de experiencia en medios de comunicación en español.

Janet Collazo

Jarrett Barrios Descendiente de cubanos, renunció en 2007 a su cargo como senador para presidir Blue Cross Blue Shield of Massachusetts Foundation. Defensor de las minorías y los homosexuales, su meta es conseguir asistencia médica asequible y de calidad para las comunidades desfavorecidas.

Manuel Durán

Lynette Correa Periodista mexicoamericano, impulsor del Citizenship for New Americans Program, aporta experiencia y compromiso al frente de la Oficina de Refugiados e Inmigrantes (ORI).

Centro Hispano, ABCD

CEO, IBA

Fred Alvaro Abogado y empresario puertorriqueño, es el primer latino en ingresar en la junta directiva de la Autoridad de Transporte de Masachusetts (MBTA), donde se encarga de velar por la situación financiera.

Director del Disparities Solution Center de Mass General Hospital dedicado a la investigación y el desarrollo de políticas para suprimir las diferencias raciales en el acceso a la asistencia médica.

Periodista de origen mexicano, recientemente dejó The Boston Globe para cubrir temas de inmigración para la agencia Associated Press en Boston. En mayo, fundó la National Association of Hispanic Journalists de Boston.

Autor dominicano ganador de un premio Pulitzer este año por su novela de ficción “The Brief Wondrous Life of Oscar Wao”. Elegido como uno de los 20 escritores más destacados del siglo XXI por The New Yorker.

A través de servicios y talleres en español que se imparten en Dana Farber, Contreras, directora de Asuntos Comunitarios en la institución, educa latinas en el tratamiento del cáncer antes y después de su diagnosis.

Frieda García Activista comunitaria

Reconocida con el Premio El Planeta en el Poderómetro del año pasado. Fundadora de Alianza Hispana en 1970, la dominicana ha dedicado toda su vida a elevar el prestigio de la comunidad latina en Massachusetts.


22 al 28 de enero de 2009 | PODERÓMETRO 2008 | EL PLANETA

Yvonne García

Eva Gómez

Regla González

Aidee Herman

Cynthia Izzo

Héctor López

Presidenta, ALPFA

Enfermera, Children’s Hosp.

VP para Mujeres, LULAC

Directora Ejecutiva, MHDA

Gerente Senior, KPMG

VP, State Street Corp.

Cuenta con más de 15 años de experiencia. Es fundadora del Foro Multicultural de Enfermeras en Children’s, y miembro de su Diversity and Culturally Competent Care Council. Actualmente organiza el esfuerzo para reactivar el capítulo local de la Asociación Nacional de Enfermeras Hispanas.

La dentista venezolana destaca por su labor humanitaria a la par que por su carrera profesional. Este año organizó dos misiones solidarias, una en Perú y otra en Haití, para atender a casi 1,000 paLa cubana ha sido activista y líder cientes de bajos recursos. Dirige comunitaria por 30 años. Ha tra- la Massachusetts Hispanic Dental bajado con la Liga de Ciudadanos Association. Unidos Latinoamericanos a nivel nacional, y localmente ayudando a la juventud a obtener oportunidades educativas.

Joven madre y ejecutiva, es vicepresidente en Bank of America y ha expandido su experiencia profesional este año al viajar constantemente a China. Nombrada por el Boston Business Journal a su lista de “40 Under 40”.

Víctor González Lemus Presidente, Siglo 21

Fondo Nac. del Inmigrante

Daniel y Cecilia Gutiérrez

Digna Gerena Productora, Boston Latino TV Desde Boston Latino TV, la puertorriqueña promoueve una imagen positiva de los hispanos. Miembro de la Asociación Nacional de Productores Latinos Independientes.

Osvaldo Golijov

El presidente y fundador del periódico en español Siglo 21, lanzó en septiembre la primera publicación de circulación diaria hispana en Lawrence.

Varias veces premiado, el argentino ha compuesto para importantes orquestas y festivales, así como para Francis Ford Coppola. El Lincoln Center de Nueva York dedicó un ciclo a su obra. Es profesor en Worcester.

Los creadores del programa de radio Ritmo Guanaco (WNUR 1600AM), impulsaron una fundación del mismo nombre para ayudar a familias desfavorecidas en su país natal, El Salvador.

Dora Gutiérrez

Dermatólogo, MGH

Originario de España, el joven ejecutivo es el vicepresidente de State Street. López Camacho fundó junto con dos colegas este Grupo de Profesionales Latinoamericanos. Nacida en Arizona, ayudó a crear en 2007 la oficina en Boston del Consejo para la Diversidad. Representa a KPMG en la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad.

Director, Maya K’iche

William Lantigua

Multimillonario norteamericano defensor de los inmigrantes. Salió a la escena pública tras donar $200,000 para pagar la fianza de 40 indocumentados detenidos en la redada de New Bedford. Reunió su fortuna en los 80 gracias a sus negocios en Latinoamérica.

El dominicano representa desde 2003 al Distrito 16 de Lawrence, la ciudad con mayor porcentaje de latinos del estado. En las pasadas elecciones, venció a Marcos Devers.

Presidente, LPN

Juan Mandelbaum Director de cine, Geovision

David Hildt Dir., Programa Adelante

Directora de salud comunitaria del Latino Health Institute, pediatra y consultora de la organización UNICEF en Nueva York para América Latina y el Caribe.

Director de la organización sin fines de lucro con sede en New Bedford. El año pasado, se volcó con los 350 detenidos en la redada migratoria en la fábrica textil Michael Bianco.

Eric Liriano

Iniciativas Comunitarias, LHI

El doctor de origen puertorriqueño es quizás la figura hispana más querida y reconocida en MGH. Durante sus 30 años de carrera en el hospital, González ha recibido una gran cantidad de premios. MGH incluso decidió establecer un premio que lleva su nombre para reconocer a un empleado latino por su servicio excepcional a la comunidad latina.

Aníbal Lucas

Representante Estatal

Fundadores, Ritmo Guanaco

Ernesto González

Músico y compositor

Robert Hildreth

11

Dirige en Lawrence el Programa Adelante, el cual tiene como misión preparar a la juventud para los rigores de la educación superior. El 90% de los jóvenes que se benefician de los servicios del programa son latinos.

Asesor financiero privado y co propietario del night-club latino Mojitos en Boston. Es presidente de Latino Professional Network, organización creada en 1987 para apoyar a los profesionistas hispanos del área.

Destacado productor y director argentino de documentales, fundador de la primera empresa de medios latinos independientes en Massachusetts. Acaba de estrenar su último documental, “Nuestros desparecidos”, que recoge el testimonio de los familiares de las víctimas de la dictadura militar de su país en los 70.

Proud to support Poderometro’s 100 Most Influential People for the Hispanic Community Congratulations to all of the individuals recognized on this year’s list, including: Peter Slavin, MD

Joe Betancourt, MD

Ernesto González, MD

MGH President

MGH Disparities Solution Center

MGH Dermatology

MGH: Make Greatness Happen

MGHcareers By embracing diverse skills, perspectives and ideas, we choose to lead: EOE


12

EL PLANETA | PODERÓMETRO 2008 | 22 al 28 de enero de 2009

Margarita Muñiz

David Ortiz

Verónica Robles

Diego Sánchez

Dir., Escuela Rafael Hdz.

Director Adjunto, MassVOTE

Órale con Verónica

Comité Acción AIDS de Mass.

El 14% de las personas incluidas en el Poderómetro trabajan en la industria médica.

Santiago Matías

Celina Miranda

Latin Pride National Awards

BNY Mellon

Presidente de los Premios Nacionales de Orgullo Latino, que se celebraron este año en su tercera edición en Lawrence. Además es locutor de su propio programa radial transmitido por la 800AM.

Es manager de Donaciones Benéficas (Charitable Giving) de la institución financiera. Sin embargo su contribución a la comunidad va más allá de su trabajo en BNY Mellon. Está involucrada en organizaciones comunitarias como Chelsea Collaborative y MassVOTE.

Arthur McCarthy Sargento, Policía de Boston

Con más de 34 años de experiencia en las escuelas públicas de Boston, 25 de los cuales ha dirigido la principal escuela de enseñanza bilingüe en Massachusetts, la Rafael Hernández School en Boston.

Giovanna Negretti Directora Ejecutiva, ¿Oíste?

Robert Nicol Broad Institute

Como sargento y encargado de asuntos comunitarios del distrito 7 (East Boston) del Departamento de Policía de Boston, McCarthy es un enlace entre la fuerza policíaca y la creciente población latina residente en el área.

Fausto Mendes da Rocha Centro Inmigrante Brasileño Fundó en 1995 el Centro de Inmigración Brasileña, ubicado en Allston, desde donde ha asesorado a cientos de trabajadores sobre sus derechos laborales y ofrece información general a los inmigrantes brasileños.

Sam Mendoza Diseñador de modas

Su implicación para mejorar las condiciones de los minusválidos le han valido varios reconocimientos. Nacido en New Jersey, fundó un grupo humanitario para ayudar a personas discapacitadas en Cuba.

David Morales Oficina del Gobernador, MA

Nacido en Guatemala, este ingeniero químico y mecánico forma parte del grupo de investigación del genoma en el Whitehead Institute/MIT Center, integrado en el Broad Institute.

Rita Nieves

Juan Carlos Morales BNY Mellon

Como directora de la oficina de Servicios de Abuso de Substancias en la Comisión de Salud Pública de Boston, Nieves es la segunda latina de más alto rango en la organización.

Jeffrey Sánchez

Gobernador, Massachusetts

Representante Estatal Dirige Smarter Boston, o la Campaña por la Destreza, una organización encargada de elevar la competitividad educativa en las escuelas de Boston.

El primer gobernador afroamericano de Massachusetts defiende abrir las puertas de la ciudadanía a aquellos inmigrantes sólidamente establecidos en Estados Unidos y castigar a los empresarios que abusan de los indocumentados.

Recursos Humanos, MBCR El director de Recursos Humanos de Massachusetts Bay Commuter Rail ha hecho un buen trabajo promoviendo la diversidad en la institución que tanto la necesita.

Héctor Piña Propietario, Merengue Rest. Miembro del Merengue Committee de Boston, su restaurante de cocina dominicana, ubicado en Roxbury desde 2001, se ha convertido en un lugar de encuentro de la comunidad.

Shuya Ohno Activista comunitario

Marta Rivera Boston Foundation

Los diseños de este joven de 22 años, nacido en Texas, causan sensación en la pasarela de la Boston Fashion Week. Fue nombrado uno de los 25 bostonianos con más estilo el año pasado. Se gradúa este año por la Universidad deBoston.

Sánchez es un incansable defensor de los derechos de los homosexuales. A través de su posición en el comité, promueve un diálogo abierto y trabaja para elevar la concienciación del SIDA entre los latinos de MA.

Deval Patrick

Bill Pérez

BPHC Uno de los asesores más jóvenes de Deval Patrick, el puertorriqueño fue presidente de El Jolgorio de Massachusetts, organización que ayuda a los niños latinos a aprender a escribir.

Willie Rodríguez

Elegida por Boston Magazine una de las 100 mujeres más poderosas de Boston en 2002, la puertorriqueña acaba de recibir el premio John F. Kennedy New Frontier por su contribución a la política.

Oswald Mondejar Recursos Humanos, Partners

Presentadora de “Órale con Verónica”, la cantante mexicana, conocida como “La Mera Mera”, forma parte de Chelsea Cultural Council y dirige el Centro Comunitario para las Artes y el ballet Trabajador comunitario en or- Monte Alban. ganizaciones sin fines de lucro durante 13 años, es el fundador del departamento de Desarrollo Juvenil de la asociación Alianza Dir. Ejecutivo, Smarter Boston Hispana.

Este puertorriqueño, vicepresidente senior de Bank of New York Mellon Wealth Management en Boston, cofundó la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad, que hoy cuenta con 1,500 miembros.

De origen japonés, acaba de dejar la Coalición por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados en Massachusetts (MIRA), donde desempeñó una gran labor como director de comunicaciones, asesor y organizador desde 2005.

Thomas Menino

Pedro Morales

Alexandra Oliver-Dávila

Sergio Rivera

Alcalde de Boston

Activista politico

Directora, Sociedad Latina

Editor, Vocero Hispano

Desde que tomara las riendas de la Alcaldía en 1993, ha mostrado un gran respaldo a la comunidad inmigrante de Boston. Copreside la Colaición de Alcaldes contra las armas ilegales.

Activista político y comunitario de origen mexicano. Este año apoyó incansablemente la campaña del presidente electo Barack Obama creando alianzas y organizando a latinos por todo Massachusetts.

Desde su entrada en la organización latina más antigua de Boston, ha duplicado su presupuesto e incrementado la cifra de puestos remunerados para jóvenes líderes.

Propietario y director de Vocero Hispano, semanal que fundó en 1990 en Worcester. En 2005, ganó un premio Small Business en Massachusetts en la categoría de Minority Small Business.

Encargada de la Iniciativa Cívica en la fundación, que busca aumentar niveles de votación en las ciudades de Boston y Chelsea. Es una de las latinas de más alto rango en el mundo filantrópico.

Gladys Rodríguez-Parker

El puertorriqueño es uno de los cuatro representantes estatales latinos en la Casa del Estado. Su distrito comprende partes de la ciudad de Boston.

Ariel Schmidt CEO, Atlantic Graphics

Congresista Jim McGovern Nacida en Westfield y criada en Puerto Rico hasta los 12 años, es la directora de Relaciones Comunitarias e Intergubernamentales del congresista Jim P. McGovern. Es la primera hispana en Massachusetss en ostentar este puesto. Su compromiso y su pasión por los asuntos de la comunidad le han convertido en una respetada activista de Worcester.

Ángel y Yadires Salcedo Encuentro Latino

Productor de “Encuentro Latino”, programa semanal de Telemundo Boston y Telemundo Providence, y productora y presentadora de “Centro”, espacio que se emite los sábados por la mañana en WBZ-TV. Es la pareja televisiva más reconocida por los latinos en Boston.

Carol Sánchez Sánchez & Santiago, CPA’s

Un empresario exitoso, propietario de la compañía impresora Atlantic Graphic Services, Inc. Este latino además preside el consejo de directores de la Hispanic-American Chamber of Commerce del área metropolitana de Boston.

Rubi O. Simon Biblioteca Pública de Boston Esta bibliotecaria profesional, de origen mexicano, es manager de recursos humanos en la Biblioteca Pública de Boston. Destaca por su extraordinaria labor de servicio al cliente.

Peter Slavin CEO, MGH

Preside el monstruo que es el Massachusetts General Hospital, dándole empleo a cientos de latinos y apoyando su avance dentro de la institución médica.

Kathryn Soderberg Presidente, Soderberg Ins. Defensora de los derechos económicos, culturales y educativos de los latinos en su carrera, la peruana trabaja activamente en Latino Professional Network y la Cámara Hispana de Gran Boston. Fue nombrada a “20 on the Move” por el Boston Business Journal y El Planeta.

Nacida en Lynnfield, MA, ha sido requerida por el gobernador para investigar oportunidades de negocio en Sudamérica. Se ha destacado por su conocimiento en la industria aseguradora por su conocimiento del mercado hispano, asesorando a empresas que buscan triunfar en el mismo.


22 al 28 de enero de 2009 | PODERÓMETRO 2008 | EL PLANETA

Alejandra St. Guillén

Dir. Ejecutiva, ALPHA

Programa IDCL, ¿Oíste?

Giovanna Tapia

Craig Tornberg

Dir., R.H., Children’s Hosp.

Spanish Immersion

Gerente Gral., N.E. Revolution Dir., Chelsea Collaborative

La peruana es fundadora de Spanish Immersion, un programa de enseñanza de español en Jamaica Plain basado en conversaciones con personas hispanas de la tercera edad. Tapia expandió su programa a Brookline.

Gladys es una de las líderes comunitarias más importantes de Chelsea. Como directora ejecutiva de Chelsea Collaborative, ella ha supervisado numerosas iniciativas que han impactado positivaEn el Poderómetro por cuarto año, mente a la comunidad latina del es reconocido por fomentar la rel- área. Promotora de los derechos ación del club con las distintas co- de los inmigrantes. munidades de Nueva Inglaterra y su compromiso con los residentes de habla hispana y portuguesa.

Micho Spring Pres., Weber Shandwick N.E.

De raíces puertorriqueñas, la neoyorquina ha dedicado su carrera a facilitar la familiarización de los jóvenes con el mercado laboral y ensalzar el trabajo de las minorías en el hospital.

Directora, Emerge Mass.

Actualmente es la encargada de la Iniciativa por la Diversidad en el Liderazgo Cívico en la organización política ¿Oíste? Cuenta con una larga trayectoria como voluntaria y activista en diferentes organizaciones de Boston.

Voluntaria en numerosas organizaciones comunitarias, la venezolana fue reconocida por el Departamento de Policía de Boston en 2004 y 2005 por su trabajo en la creación de líderes hispanos.

Essdras Suárez Fotógrafo, The Boston Globe

Dir. Ejecutivo, Centro Latino

Dirige la innovadora organización que ofrece programas de entrenamiento cívico y político para mujeres demócratas que están pensando en lanzarse a la arena política. Emerge les brinda la oportunidad de aprender sobre cómo manejar una campaña política y recaudación de fondos.

Boston Arts Academy Co directoras de la Escuela de Artes de Boston, única en su tipo en el sistema escolar público. Nathan fue fundadora de la escuela, mientras que Torres destacó siempre por su labor como maestra.

Familia Vasallo El Mundo

Ilan Stavans Ensayista, profesor de Cultura Latinoamericana y traductor, el columnista de El Planeta, nacido en México, es reconocido por sus contribuciones a la lengua y la cultura latinas. Este año publicó su libro ilustrado “Mr. Spic Goes to Washington”.

Juan Vega

Carmen Torres & Linda Nathan

Directora de Apoyos, ¿Oíste?

Eduardo Tobón

Profesor y autor, UMass De descendencia cubana, cuenta con amplia experiencia en el campo de las relaciones con medios de comunicación (fue portavoz de los Red Sox años atrás) y en la arena política como deputy mayor durante el mandato de Kevin White.

Caprice Taylor Méndez

Anna Lucía Stifano

Trabajó activamente en varios proyectos comunitarios para incrementar la participación de los inmigrantes en las pasadas elecciones, así como en la campaña de integración “Welcoming Massachusetts”.

Gladys Vega

Inez Stewart son personas que estuvieron en la lista del año pasado.

Patricia Sobalvarro

El fotoperiodista ha recibido numerosos premios, entre ellos el Pulitzer en 2000 por su cobertura de los tiroteos en Columbine, en Denver. Desde su llegada al Boston Globe en 2002, ha sido asignado a viajar a Irak, Haiti, Indonesia y su natal Panamá.

Alexander Von Lichtenberg Gerente Gral, Univision N.I.

VP, Sovereign Bank La partipación cívica de este ejecutivo colombiano es admirable: este año fue nombrado presidente de la Orquestra Sinfónica Juvenil de Boston, además que sigue participando en otras organizaciones más.

Destacado líder latino en Chelsea. Este año fue acreedor a la prestigiosa Barr Foundation Fellowship, una beca de tres años por su trabajo en el área de la salud y servicios humanitarios.

La familia Vasallo, de origen cubano, es la propietaria y fundadora del más antiguo semanario en español en Boston, El Mundo.

Von Lichtenberg está encargado de las estaciones de televisión de Entravision Communications Corporation , Univision WUNI-TV y Telefutura WUTF-TV en Boston. Posee un MBA de la London Business School.

// El Proceso El Jurado

David Beard

Peter Kadzis

Alberto Limonic

José Massó

Stephen Mindich

Jerry Villacrés

Como en años anteriores, el punto de vista crítico del jurado y su conocimiento particular de la comunidad hispana fueron indispensables en el proceso de determinar quiénes formarían el Poderómetro 2008. Este año regresaron como jueces David Beard, editor de Boston.com; José Massó, destacado líder comunitario y cuya influencia entre los latinos trasciende a diferentes campos e industrias locales; Stephen Mindich, publisher del Phoenix Media/Communications Group, que recién adquirió El Planeta; Peter Kadzis, editor ejecutivo del PM/CG; Jerry Villacrés y Alberto Limonic, ambos consejeros de El Planeta, así como el CEO de Hispanic News Press y fundador de este medio, Javier Marín. Como primera fase, el panel de ocho jueces votó por las personas que, por sus logros y su continuo trabajo a favor de la comunidad durante 2008, debían estar de nuevo en la lista de este año. Posteriormente, el jurado analizó más de 150 nominaciones recibidas y debatió los logros, la presencia y las contribuciones para la población hispana de los candidatos y candidatas. Es importante señalar que el Poderómetro no es un ranking. Como todo tipo de listas basadas en conceptos tan subjetivos como el liderazgo comunitario, político y social, el Poderómetro no es perfecto. No obstante, sí creemos que sirve como modelo básico y como testamento de la fuerza latina con la que cuenta Massachusetts.

Marcela García, Editora

13


14

EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 22 al 28 de enero de 2009 Cine / Música

TIEMPO LIBRE

Gala latina en homenaje a Obama termina en desorden Luis Fonsi declaró que había tenido un “extraordinario” 2008 y que en el 2009 “todo me está saliendo bien”. “Imagínense, hasta me han dado el honor de cantar aquí y lo haré con orgullo”, dijo Fonsi a reporteros al ingresar el domingo por la noche a la llamada Gala Inaugural Latina, una de las festividades para celebrar la asunción al poder de Barack Obama. Pero, Fonsi no cantó. El cantante puertorriqueño fue una de las víctimas más notables del desorden con que se realizó el espectáculo, cuyo programa debió terminar sorpresivamente faltando todavía una hora en el mismo. (AP)

Catalina Sandino enfrenta gran reto con “Che” Sigal Ratner-Arias / AP

Catalina Sandino se pegó un gran susto cuando comenzó a investigar el personaje de Aleida March y no encontró prácticamente nada. Menuda fue su sorpresa cuando los productores de la épica de Steven Soderbergh sobre el “Che” Guevara le dijeron que la segunda esposa del revolucionario estaba viva y dispuesta a recibirla en Cuba. “¡Yo no sabía que estaba viva!”, confesó la actriz colombiana. “Para mí fue increíble”. La estrella de “María, llena eres de gracia” relató a AP en una entrevista reciente que cuando obtuvo el papel lo primero que hizo fue buscar ‘Aleida March’ en Internet y que salió corriendo a decirle a los productores: “¡No encuentro nada! ¡Necesito que me ayuden!” “Me recomendaron un libro de Jon Lee Anderson sobre el Che... que tiene mucho detalle sobre su vida, pero apenas describen a Aleida en dos páginas. Tampoco me servía”.

Entonces los productores coordinaron su viaje a Cuba para que conociera al personaje. “Me encontré con una persona llena de vida, muy fuerte y a los 70 y pico de años es aún una persona que camina con fuerza. Se acuerda de todo, nunca duda de una fecha, de un nombre, de nada. Tiene todo muy claro”, expresó la actriz de 27 años con evidente emoción. Recordó que antes de irse de la isla March le dijo: “Te doy mucha fuerza con tu personaje”, lo que le puso “un poco más de presión de la que ya tenía, pero fue increíble haberla conocido”. Con un reparto repleto de artistas latinoamericanos encabezado por el puertorriqueño Benicio del Toro “Che”, una producción de más de cuatro horas dividida en dos partes (“Che: Part One” y “Che: Part Two”), se rodó en español a finales del 2007 y debutó el pasado mayo en el Festival de Cine de Cannes, donde Del Toro se llevó el premio al mejor actor.

Daniel Daza / IFC Films

La actriz colombiana interpreta a la segunda esposa del revolucionario en la pantalla grande

Catalina Sandino actúa en “Che” con Benicio del Toro, quien interpreta el papel del líder revolucionario

El filme se ha exhibido en distintas ciudades de Latinoamérica, Estados Unidos y Canadá, así como en España, y el viernes se estrena oficialmente en Nueva York y Los Ángeles. Las próximas semanas llegaría a otros mercados de la nación. La primera parte de la dupla sigue la trayectoria ascendente del “Che” en la

revolución cubana, desde sus comienzos como médico, hasta convertirse en comandante del ejército rebelde contra la dictadura del general Fulgencio Batista. La segunda se basa principalmente en el diario del líder mientras estuvo en Bolivia y relata su último año de vida. Guevara murió ejecutado en Bolivia en 1967. También actúan el mexica-

no Demián Bichir como Fidel Castro, el venezolano Santiago Cabrera como Camilo Cienfuegos, el brasileño Rodrigo Santoro como Raúl Castro, al argentino Gastón Pauls como Ciro Bustos y el cubano Jorge Perugorría como Vitalio Acuña, entre otros. “Todos trabajamos muy duro para hablar un cubano perfecto”, expresó en Cannes

Sandino, cuyo personaje es de una provincia de Cuba cuyo acento es distinto al de La Habana. “Es muy raro”, explicó a AP. “Cuando los directores americanos te escogen a tí para hacer un papel en español piensan que hablas perfecto porque eres colombiana. No se dan cuenta de los acentos”. Sandino estudió el modo de hablar cubano en Nueva York, donde reside desde hace seis años, y luego recibió más clases durante la producción. “Yo creo que uno tiene que ser fiel a los acentos y sobre todo a Aleida, que está viva, que va a ver la película. ¡No podía ser perezosa y no hacer mi tarea!”, dijo. ¿Ha recibido algún tipo de ‘feedback’ de March? ¿Ha visto ella la película? “Todavía no. ¡Qué susto! Todavía no”, responde entre risas antes de concluir que siendo ésta la primera vez que encarnó a una persona viva estará satisfecha si March considera “aceptable” su trabajo. “No espero que diga ‘¡Wow! ¡Exacta a mí!’’’, recalcó. “Es imposible”.

Shakira tiene inmersión con niños en escuela de Washington Néstor Ikeda / AP

Shakira tuvo el lunes pasado una inmersión en lo que es música para sus oídos: el murmullo de los niños. La estrella y activista colombiana visitó una escuela pública de educación primaria para leer fragmentos literarios, hablar de su país, su fundación y el significado de este día en que Estados Unidos celebra con un feriado el nacimiento de Martin Luther King, el activista negro de los derechos humanos asesinado en 1968. En la lectura de “El niño de cabeza” acompañaron a Shakira en el gimnasio de la escuela Oyster-Adams el alcalde afroamericano de

Washington, Adrian Fenty, y la secretaria designada de Trabajo, Hilda Solís. La obra, el reciente musical del escritor californiano de origen mexicano Juan Felipe Herrera, narra las experiencias de un niño que ve todo de cabeza cuando va a su nueva escuela pero que se abre campo en ese nuevo mundo a través de la poesía, el arte y música. Más de un centenar de niños, que durante una hora esperaron sentados en el suelo la llegada de la artista, la despidieron en medio de un griterío que se entremezcló con aplausos y llamados desoídos de la directora del plantel, Monica Liang-Aguirre, para

Getty Images

La cantante colombiana pide a los niños no olvidar que Obama es hijo de un inmigrante

Shakira leyó a niños de la escuela primaria bilingue Oyster-Adams en Washington el pasado lunes

que mantuvieran el orden. Shakira, embajadora de buena voluntad de UNICEF desde 2003, no se fue sin embargo con las manos vacías, ya que recibió varios libros que niños de diferente ascen-

dencia habían estado recolectando para la escuela Gabriel García Márquez, en las afueras de Bogotá, dedicada mayormente a niños desplazados por la violencia. “Desde ahora, estas dos

escuelas son escuelas hermanas”, dijo Shakira indicando que la coordinadora será su Fundación Pies Descalzos. “Sus alumnos podrán intercambiar cartas, tarjetas y conocer algo de la vida de ellos mismos”. A su salida de la escuela, Shakira dijo a reporteros “me sentí feliz” de traer su activismo a una escuela de Estados Unidos y que la lección de la jornada había sido “la importancia de que los niños sepan que pueden servir a su propia comunidad”. Shakira está en Washington para participar en las celebraciones de asunción de Barack Obama, el primer político afroamericano que

gobernará la nación. El domingo intervino en el principal concierto musical de la ocasión, “We Are One”, en el que cantó junto a Usher y Stevie Wonder. El martes, día central del cambio de gobierno, lo hará en otra actividad oficial del ascenso a la Casa Blanca del hijo de un keniano. Shakira pidió “no perder de vista” el hecho de que Obama era “el hijo de un inmigrante y que ha llegado a la presidencia por su perseverancia y esfuerzo demostrando que hay posibilidades para todos en este país”. “Cualquier niño hispano puede hoy soñar con ser algún día presidente de los Estados Unidos”, expresó.


22 al 28 de enero de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA

15

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

Establecido en 1968

G

MUDANZAS INTERNACIONALES, LOCALES Y COMERCIALES

H

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108

Nos Especializamos en

617-542-9103

Estados Unidos, Puerto Rico, México, Centro, Sudamérica y todas partes del mundo ¡Llame Ahora! Estimados Gratis

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston

Park Street Govern ment Center

Mario Grosser

1-800-752-4049 New York: 718 991-3300 Chicago, IL: 773 745-1331 Bridgeport, CT: 203 333-2812 Miami: 305 884-7470 Massachussets: 508 752-4049 Cleveland, OH: 216 961-8900 Orlando, FL: 407 859-6262 Piladelphia: 215 203-8000 Puerto Rico: 787 780-5775 Santo Domingo,R.D.: 809 685-6256

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy!

Consultor Hipotecario Oficina local en Worcester: 471 Southbridge Street Worcester, MA 01610-1711

508 752.4049 fax: 1-508-752-4019

website: www.larosadelmonte.com e-mail: www.mass@larosadelmonte.com

5%

de DESCUENTO al presentar este cupon

¡Refinancie su préstamo FHA sin Valuación ni comprobante de pagos!

FHA 30 Year Fixed Mortgage

%

%

5.00 5.43 RATE

APR*

*Annual Percentage Rate. $5.37 per thousand borrowed with 3% down payment, applicable for conforming loans on 1-4 family properties. Subject to credit approval. Rates subject to change without notice.

Cell: 978-902-2487 | mgrosser@leaderbank.com 50 Mall Road Suite 110, Burlington, MA 01803 | Toll Free 866-960-0790 x18


16

EL PLANETA | AGENDA | 22 al 28 de enero de 2009 Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts

AGENDA

Teatro latino, “El Insomnio Americano” El Movimiento Pro-Cultura presenta en Lawrence la obra teatral “El Insomnio Americano”, un monólogo cómico-musical basado en las vivencias del inmigrante hispano en Norteamérica. Escrito y actuado por el actor colombiano Saulo García, la obra ha alcanzado buenos niveles de popularidad entre los espectáculos de su género. La obra teatral será presentada el sábado 7 de febrero en el auditorio de la South

Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a AGENDA@ELPLANETA.COM con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. HAVE AN EVENT? CONTACT AGENDA@ELPLANETA.COM.

Lawrence East School, en Lawrence. El Movimiento Pro-Cultura además ofrecerá a la salida del público asistente a la obra una exposición de obras del pintor dominicano Alonso Capellán. Adicionalmente el evento contará con la participación del escritor/ cantautor cubano Mario Barros, quien deleitará a los asistentes con algunas de sus producciones, así como también la presentación y venta de su libro más reciente. Las entradas tienen un costo de $20 por persona, y la obra iniciará a las 7:00pm en South Lawrence East School, ubicada en Osgood Street y Exeter Street en South Lawrence. Para más información llame al (978) 682-6011 o visite www.movimientoprocultura.org.

Clases financieras gratuitas No se pierda la oportunidad de aprender sobre

una buena salud financiera con los talleres completamente gratuitos ofrecidos por la organización sin fines de lucro Action for Boston Community Development (ABCD) de Boston. Aprenda a manejar su dinero y a encontrar un camino para solucionar sus deudas. Edúquese en temas de finanzas como el crédito financiero, impuestos, hipotecas, los jóvenes y el dinero, ayuda financiera para educación superior, introducción a la inversión, etc. El taller “Financial Health Check-up”, en donde el orador principal será Reggie Nunnally, se realizará el sábado 31 de enero de 10:00am a 4:00pm en el tercer piso de las oficinas de ABCD en el centro de Boston, en 178 Tremont Street. El espacio es limitado, llame al (617) 348-6588 para reservar su lugar. Habrá almuerzo. Para más información visite www.bostonabcd.org.

Jazz latino presentado por Berklee La Compañía de Teatro Huntington se asocia con Berklee College of Music para presentar el talento más innovador de la escuela en la serie titulada Upstairs at the Calderwood, una velada íntima de música en la sala de música Deane Hall de Huntington Theatre Company. Nacida en Uruguay, Florencia González tiene una inclinación natural a los ritmos encontrados comúnmente en la música latina. González es compositora,

arreglista y saxofonista, y su estilo visionario para el jazz mezclado con bossa nova le da un giro innovador a la música típica de tango. Su música explora un balance eléctrico del calor latino y la cualidad fresca de la música de jazz norteamericana que evoca la partitura musical escrita por Leonard Bernstein para el famoso musical West Side Story. Asista a los dos conciertos de Florencia González el próximo 29 de enero a las 8:00pm y 10:00pm en el Calderwood Pavillion de Deane Hall, ubicado en 527 Tremont Street, en Boston. Las entradas tienen un costo de $15 en general y $10 para los estudiantes de Berklee que muestren identificación.

presentación musical titulada “Idols of the King”. El musical, basado en historias de la vida real, es una celebración a Elvis Presley y sus muchos fans cuyas vidas cambió. La obra incluye presentaciones de las canciones más famosas del ídolo como “Heartbreak Hotel”, “Jailhouse Rock”, “Love Me Tender”, “Can’t Help Falling in Love”, y más. “Idols of the King” se presenta hasta el 1 de febrero de jueves a domingo en Foothills Theatre Company, ubicada en 100 Front Street en Worcester. Para adquirir entradas y más información, llame al (508) 754-4018 o visite www.foothillstheatre.com.

El rey Elvis no ha muerto Al menos en Worcester, el rey Elvis Presley sigue vivo en la memoria de sus seguidores con una

Beneficios de Seguro Social por Incapacidad y Accidentes de Automóvil Abogados: BAIN D. TESTA, Esq. D. LANCE TILLINGHAST, Esq.¹ ¹Abogado certificado por el National Board of Social Security Disability Advocacy* * Una organización privada cuyos niveles no son regulados por el estado de Massachusetts que certifica abogados.

Ayudamos a los clientes con el proceso de aplicación y también con el proceso de apelación para beneficios del Seguro Social.

Citas disponibles por teléfono.

Si no gana su caso, NO tiene que pagar.

by Anton Chekhov directed by János Szász January 10 – February 1 Tickets start at $25

Llame gratis al 1-800-363-7186 Wyskiel, Boc, Tillinghast & Bolduc, P.A.

amrep.org | 617.547.8300 | 64 Brattle St. | Harvard Square


22 al 28 de enero de 2009 | PASATIEMPOS | EL PLANETA

17

SuDoku | Crucigrama | Horóscopo Desafíe su intelecto con los pasatiempos planetarios y descubra qué le depara el futuro con el infalible horóscopo.

PASATIEMPOS ¡El crucigrama numérico que ha enloquecido al MUNDO!

¿CÓMO SE RESUELVE? Sólo hay una regla: Complete la matriz de modo que cada fila, cada columna y cada caja de 3x3 contenga los números del 1 al 9, sin repetirlos.

Sudoku anterior Nº 141 Encuentre la solución en esta misma página o en Internet: www.sudoku.com (donde además encontrará consejos para resolver el crucigrama y un programa computacional del mismo).

Nº 142

WEBSITES DE LA SEMANA D Si tiene un website útil, interesante o novedoso, compártalo con los lectores de El Planeta enviándolo a: editor@elplaneta.com

http://www.GrubHub.com

www.RealColegioComplutense.harvard.edu

GrubHub.com es una página web que aglutina a una amplia variedad de restaurants que llevan la comida a casa de varias ciudades americanas, entre ellas Boston. En el sitio se puede encontrar desde comida italiana a base de pizzas, wraps y multitud de tipos de pasta hasta comida de la India y de Asia. En ella se expresan los precios y si es gratuito o no el envío.

El Real Colegio Complutense es una institución de la Universidad Complutense de Madrid y la de Harvard para promover la cooperación entre ambas. En su website se describen a detalle todas sus becas y actividades. El Real Colegio, afiliado a Harvard, sirve de enlace privilegiado entre Harvard y varias universidades españolas.

TANGO Directamente desde Argentina

con Guillermina Quiroga

y su compañía de 12 bailarines y músicos “Un espe ectáculo innovado or e increíble” —New w York Times

Viernes 30 de enero - 7:30pm Sábado 31 de enero - 8pm Domingo 1ero de febrero - 2pm Cutler Majestic Theatre

Tú puedes hacerte miembro de la única Credit Union para el desarrollo comunitario en Boston Abre tu cuenta en una Credit Union diferente y abre una cuenta ‘LUCKY 7’* Term Certificate Account *$700 at 7% APR* for 7 months APR=Annual Percentage Rate. Limited Time Offer.

• Depósito directo en tu cuenta sin costo • Acceso a tu dinero 24/7 sin costos por transacción • Préstamos para cubrirte hasta el día que cobras tu sueldo • Envíos con VIGO • Money orders •

Tarjeta visa con intereses bajos y sin trucos

Cooperativa sin fines de lucro en la que los miembros son los dueños

617-846-1226 ext. 3202 y 3203(español)

Emerson College, 219 Tremont St., Boston

Para comprar boletos y más información, llame a

WORLD MUSIC/CRASHarts 617.876.4275

Compre sus boletos online: www.WORLDMUSIC.org Los boletos también están disponibles en la taquilla del Cutler Majestic Theatre o en TeleCharge.com 800-233-3123 Presentado por WORLD MUSIC/CRASHarts

Mira videos del show y escucha más en www.WorldMusic.org

Fully insured. Your funds are safe with your credit union. 15 Woodside Ave, Winthrop 02152 ~ 410 Tremont Street, Boston 02116 ~ www.ilovemycreditunion.com


18

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 22 al 28 de enero de 2009 Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos

CLASIFICADOS

Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900

Ω Ω Ω Ω Ω Ω

Ω Ω Ω

Ω Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω Ω

Ω Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Trabajos especiales infalibles, realizados en el Centro Superior del Espiritismo por el hermano Santa Cruz (Indio Curaré)

Ω

Con más de 30 años de experiencia

Ω

Ω Ω Ω

Ω Ω Ω

Ω

“He triunfado donde otros han fracasado”

Ω

Ω

MUESTRO LA CARA DEL ENEMIGO

Ω

Ω

Ω Ω

LEO LA PALMA DE LA MANO Y EL TAROT

Ω

EL AMOR RENACE

Ω

Ω

TRATAMIENTO A LARGA DISTANCIA

Ω

Ω

LA BUENA SUERTE VUELVE

Ω

69 Chelsea St. Puerta Roja East Boston, Massachusetts 02128

Ω Ω

Ω Ω

EL DINERO LLEGA

Ω

Ω Ω

Ω

Ω Ω Ω Ω Ω Ω

Tel: 617.970.5702

Ω Ω

Ω

40 Woodman St. Providence, Rhode Island 02907

Ω Ω

Ω Ω

Ω

Ω Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Ω

Tel: 401-419-1989

Ω

VIVIENDAS ASEQUIBLES EL PUEBLO DE YARMOUTH ACTUALMENTE ESTÁ ACEPTANDO SOLICITUDES PARA LA OBTENCIÓN DE NUEVAS VIVIENDAS ASEQUIBLES VIVIENDA DE DOS HABITACIONES, $149,000 Old Cedar Lane, Yarmouth Port, MA

Para calificar el ingreso de su hogar no puede sobrepasar $53,300 for a household of un three $41,450 por hogar de una persona $47,350 por un hogar de dos personas $53,300 por un hogar de tres personas $59,200 por un hogar de cuatro personas ***es posible que otros requisitos apliquen***

PARA MÁS INFORMACIÓN POR FAVOR ASISTA A NUESTRAS SESIONES INFORMATIVAS Martes 27 de Enero, 6pm o Sábado 7 de Feb, 11 am YARMOUTH SENIOR CENTER 528 Forest Road, South Yarmouth o llame al 1-508-430-4499 x5 (TDD 1-508-398-2231); o escriba a Old Cedar Lottery, Bailey Boyd Associate, PO Box 215, West Harwich, MA 02671

Fecha Límite para entregar su solicitud: Martes 17 de Marzo, 2009 2 pm Equal Housing Opportunity

Bogotá Buenos Aires Cancún Caracas Guatemala Lima México Monte video Pto. Vallarta

Ω

Ω

Ω

AMÉRICA:

Ω

Ω

Ω

Llámenos gratis al 1-866-357-3953 www.amigoboletos.com

Ω

toda clase de brujerías y maleficios

Ω

Boletos de ida y vuelta saliendo de Boston

Ω

Tarifas especiales para grupos de 10 o más

$680 $590 $360 $530 $320 $600 $310 $670 $430

1-800-259-4047

SE VENDE Vendo Computadora HD 80GB, 1Gb RAM, CD/WR - Windows XP profesional. $150.00Silvio 617-595-3339.

Quito $580 Stgo. de Chile $650 Sao Paulo y Rio $460

EUROPA: Amsterdam Paris Roma

$560 $390 $480

*Impuestos no incluidos Precios pueden variar sin previo aviso

Buscamos agentes o negocios para trabajar con nosotros, con acceso directo a nuestras oficinas de mayoristas

1-800-259-3062

¡ GRATINITSERNET! EN

PON TU

CLASIFICADO GRATIS EN

www.tuboston.com/clasificados

http://www.tuboston.com/clasificados COMPRA COMPRA

VENDE

SERVICIOS

100% RECESSION PROOF! Do you earn $800 in a day? Your own local candy route. Includes 25 machines and candy All for $9,995. 1-800921-3949

Ω

Ω

Ω Ω Ω

Ω

Arranca de raíz

Experto en unión de parejas

Ω

Ω

Ω

HERMANO SANTA CRUZ (Indio Curaré)

AREA REPRESENTATIVES: Help international High School students. P/T (flexible), travel incentives, extra income. marthapirkle@metrocast.net

NEGOCIOS

ALQUILA

OFRECE

SOLICITA

BUSCA

ENCUENTRA

COMPRA VENDE ALQUILA OFRECE SOLICITA BUSCA VENDE ALQUILA OFRECE SOLICITA BUSCA ENCUENTRA

ENCUENTRA

.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.

Ω

NOW AVAILABLE! 2009 Post office Jobs. $18-$20/hr. No experience, paid training, Fed benefits, vacation. Call Now! 1-800-910-9941 (Reference# NG08)

.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.

Ω

Ω

¡GANA DINERO EXTRA DESDE TU CASA! $500 TIEMPO PARCIAL Ó $1000+ TIEMPO COMPLETO. OFRECEMOS ENTRENAMIETO. LLAMA AL 617-943-8817 Ω

HOUSE CLEANER WANTED Up to $14+ an hour Tuesday-Friday Part-Time Car W/Insurance Required Brian (617) 323-9058

Ω

Regalos para Bodas Si está buscando ese regalo tan especial y que sea inolvidable, tenemos la solución perfecta. Llame a Daniel al (617) 418-7391.

Ω

AVON! Career or pocket money, you decide! Up to 50% commission profit. Low start up. E-mail ISR Lisa@ Lwilber@ aol.com or call toll free 1-800258-1815

Ω Ω

AREA REPRESENTATIVES to place and monitor foreign exchange students with volunteer host families. Independent contractor with compensation and training. $1000 per student Visit CCI-Exchange.com/ arearep.aspx 877-745-4414

Ω

Bilingual Sales Executive Needed! Potential to earn like a CEO without the stress! Call 888-238-3163

Ω

TRABAJE DESDE SU CASA Se solicitan personas para ensamblar productos. $500$1000 semanales. No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6528 www.trabajeahora.com

Ω

EARN $$$ @ HOME!! International Company seeks bilingual reps in Spanish, Portuguese, French, Arabic & English. Excellent $$, training & support. Please call: 919-740-0113

Ω

SE VENDE

Ω

SE BUSCA

Ω

SE BUSCA

Ω

EMPLEOS

Ω

EMPLEOS

Ω

EMPLEOS

Affordable Medical Benefits -No Qualifying, No Physicals, Easy Online Application, No Contracts. Click On Link– www.TheMedicalPlan.com

EDUCACIÓN WIZARD EAST BOSTON 2009 Feliz 2009 para todos los estudiantes y familiares. Escuela de Inglés y ahora también con Clases de Ciudadanía y Alfabetización. Venga a aprender a leer y escribir en español. Prepárese para la nueva reforma migratoria, HABLE INGLÉS. 20 Meridian St., 3er Piso. Llámenos (617) 569-1010. ATTENTION SNOWMOBILERS TUG HILL/ADIRONDACK HEAVEN Land on paved road w/ power! 6 acres w/storage shed- WAS $19,900 NOW: $15,900. 108 acres- $109,900. 5 acres w/ new cabin-$29,900. Access to snowmobile trails. Cabins built on any lot starting at $19,900. Financing available. Christmas & Associates 800-229-7843 www.landandcamps.com CANNON/LITTLETON AREA Winter Wonderland 2+ Acres $29,900! 90% Owner Financing. Priced to sell quickly! Sweet, buildable tract. Mountain views, meadows, surveyed, tested, Warranty Deed. Call NOW! 603- 296-2380 - 7 days - NorthernAcres.com/ NECAN

VACACIONES FLORIDA, MARCO ISLAND. Offseason Rates Now. Vacation Rentals/Sales. Beachfront condos, private homes. Enjoy shopping & beaches. Century 21st Southern Trust 800-6188052 www.c21marco.com

AUTOMÓVILES DONATE YOUR VEHICLE receive free vacation voucher united Breast cancer foundation free Mammograms, Breast Cancer info www. ubcf.info FREE towing, fast, Non-Runners Accepted, 24/7 1-888-468-5964


C EGO IO R

22 al 28 de enero de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA

¡Anúnciate aquí con las mejores tarifas!

N EDO DO

617-937-5900 617-232-0996

¡Tú también puedes hacer un negocio redondo! Nuestra GUÍA COMERCIAL le permite a

EXT 5934 EXT 34

TU NEGOCIO/PRODUCTO/SERVICIO

PROMOCIONARSE EN GRANDE por un precio muy pequeño. Fácil. Sencillo. Económico. ¡Efectivo! CUPOS LIMITADOS, PUBLICA TU AVISO YA.

Pregunta por Elsa sales@elplaneta.com

N

¡Aquí se hacen los mejores negocios!

Pintura exterior e interior. Hacemos roofing, siding, carpintería y power washing. Removemos y colocamos papel tapiz. Reparamos y colocamos gutters. Barnizamos todo tipo de maderas viejas y nuevas.

DC MATTRESS

Escuela de Música

victor f. gomez Los profesionales de la pintura. 26 Myrtle Street Lynn, MA 01905

Cell: (781) 632-5774

Do Re Mi

$118 ° Twin Size Set Full Size Set $138 ° Queen Size Set $158 °

Clases de Piano, Guitarra, Canto, Batería y mucho más Piano, Guitar, Voice, Drums, and more Clase de canto gratis! 617 930 3877 60 Townsend St 617 445 8850 Roxbury, MA 02119 LEOMUSIC5@MSN.COM !

Especialista en techos

19

FURNITURE AVAILABLE AT DISCOUNT PRICES!

354 Broadway Revere, MA 02151 781-284-2011

G

GUARDIAN PEST CONTROL

Payasos / Clowns Animación / Animations Figuras en Globos / Balloons Figures Pintado en Caritas / Face Painting Servicios de DJ / DJ Services

Servicio de Exterminación de Pestes Completo Insectos de la Cama (bedbugs) Hormigas-Ratas-Ratones Cucarachas- y más Residencial / Comercial www.guardianipm.com 978-500-9868

978.885.9309 azucarin1@yahoo.com

¡Encuentra a tu pareja AQUÍ! www.tuboston.com/encuentros

¡CONTESTA A LOS ANUNCIOS LLAMANDO AL 1-900-226-4156*! 1-800-596-6226 ELLA BUSCA... MUJER DOMINICANA Dama soltera, 40, busco un hombre trabajador, 45-50, que sea sincero, honesto, responsable, sin vicios, para una relación seria. 303901 MUJER DE PUERTO RICO Latina soltera, 30, 5’2”, 120 libras, busco un hombre inteligente, 30-35, amable, respetuoso, no importa el físico, solo quiero que me ame. Quiero una relación seria. Nada de juegos. 266437

CHICA BONITA Y HONESTA Latina soltera, 23, soy flaca, chiquita, cabello oscuro, fumo, busco un hombre soltero, 27-35, que sea honesto, inteligente, atento, comprensivo, para una relación seria. Respuestas serias solamente. 266631 QUIERO AMOR Mujer soltera, latina, 42, soy muy buena, trabajadora, tengo hijos, busco un caballero soltero, 43-50, que sea amable, serio, honesto, sin/con hijos, para relación seria. 294191 BUSCO AMIGO Dama hispana, 41, divorciada, soy amable, cariñosa, busco un hombre soltero, 18-40, ES PRESENTADO POR

Con Penélope El programa de TV de amor y romance de los hispanos

¡No te lo pierdas! De lunes a viernes a las 7pm ¡Busca a tu pareja con Encuentros y espera premios y sorpresas de 12 Corazones!

sea detallista, honesto, cariñoso, no importa que fumes o tengas hijos, para amistad y platicar. 268501 UNA MUJER DULCE Latina soltera, 20, tengo hijos, busco latino soltero, 21-23, para salir a comer, divertirnos, ir al cine. Que sea dulce, honesto y respetuoso. 295152 NO TE VAYAS Dama latina, 50, 4’7”, 170 libras, soy rubia, blanca, tranquila, divertida, honesta, sin vicios, busco un caballero inteligente, 51-55, sincero, honesto, no importa físico, para conversar, salir y más. 297352 MUJER SOÑADORA Latina soltera, 27, 5’7”, 130 libras, pelo castaño grueso, tengo hijos, no tomo, busco un muchacho soltero, simpático, romántico, amable, 23-40, sin vicios, que le guste salir, bailar y divertirse sanamente. 297960 MUY MUY MUY SOLA Mujer simpática, 32, soy hogareña, busco un hombre educado, 25-35, que sea muy inteligente, responsable, amable, para relación seria. 278372 MUJER BLANCA Y RUBIA Latina soltera, 40, madre soltera, soy bonita, cariñosa, busco un hombre divertido, 30-40, sin vicios, que sea honesto, responsable, sincero, amable y bueno. Por favor nada de juegos. 301512

ÉL BUSCA... ESPERANDO TU LLAMADA Hombre latino, 35, 5’8”, 155 libras, no fumo, no tengo hijos, busco una mujer latina, soltera, 19-35, sincera, muy cariñosa, dulce, romántica, con apariencia agradable, para amistad primero y despues más. 267499 HOMBRE DULCE Latino soltero, 38, trabajador, sincero, busco una mujer latina que sea dulce, amable, 35-40, sin vicios, madura, trabajadora. 265102

SOY DIFERENTE Latino soltero, 32, no tengo vicios, deseo conocer una mujer soltera, 25-32, para compartir ideas, buenos tiempos y más. 301928 VAMOS A BAILAR Alto, delgado, 32, caballero soltero, sin vicios, deseo conocer una mujer soltera, 22-29, que sea agradable, sin vicios, con buen sentido del humor, para amistad primero. 302287

ME GUSTA BAILAR Latino soltero, 23, estoy buscando una chica soltera, 20-25, no importa tu físico. Quiero divertirme y hablar contigo. 303245 ERES TÚ Caballero soltero, 48, soy de Puerto Rico, no fumo, blanco, 6’, 180 libras, busco una mujer soltera, 40-50, que sea honesta, buena, sincera, para relación seria. No quiero juegos. 304229 SOLO Y ESPERANDO POR TI Latino soltero, 33, 5’7”, trabajo en construcción, me gusta salir a divertirme. Busco una chica soltera, 25-34, que sea hispana, alegre, honesta, para relación seria. 304344 BUSCO UNA GATITA Caballero soltero, 43, no fumo, busco mujer soltera, 28-40, para divertirnos, salir a pasear, bailar y más. 304781

WW W.TUBOS TON.COM/ENCUENTROS E l editor no asum e ninguna res pons abilidad por el co ntenido de los anuncio s publica dos, de voz o repues tas. La res pons abilidad recae rá s obre las pers onas que coloq uen o res pondan a es tos. Los anuncia ntes y res pondedo res es tan de ac uerdo de que Tele Pu blis hing International y s us empleado s no estan res pons able s por co s tos , gas tos o daños ca usado s por algún anuncio es crito, de voz o res puesta s. El anuncia nte o res pondedo r debe rá co nco rdar que es mayor de 18 años . Anuncios es critos o de voz s erán rec hazados s i co ntienen apellido , teléfono, direccio n, e- mail o lenguaje inade c uado . Usted deberá tomar las preca ucio nes nece s arias al ac udir a s u primera cita. P or ejemplo, es coja un lugar público. E l us o de cel ulares o teléfono s inalám brico s no es recomendable. Ser vicio al cliente esta disponible marcando 1- 800- 214-2960.


20

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 22 al 28 de enero de 2009

Vé lo que quieras, cuando quieras.

Miles de programas a tu alcance.

Internet de Alta Velocidad de Comcast con PowerBoost ®

Cable Digital de Comcast con Canal 1 On Demand

Digital Voice de Comcast

Agrega el servicio de Canales Selecto para que obtengas la mejor programación en español. Llámanos hoy para crear un paquete justo a tu medida. Como tú... t Boricua

1-800-COMCAST Comcast.com

Hay cosas que nos unen. Se aplican restricciones. No disponible en todas las áreas. Se limita a clientes residenciales. Servicio sujeto a las condiciones y términos estándares de Comcast. Los precios mostrados no incluyen cargos de equipos e instalación, impuestos, cargos de franquicia o cargos telefónicos. Aplica un cargo de activación de $29.95 para el Digital Voice de Comcast. Servicio de Cable: Algunos servicios están disponibles por separado o como parte de servicios de otra categoría. Se requiere suscripción al Servicio Básico para recibir servicios de otro nivel. Se requiere un convertidor digital y un control remoto para recibir los servicios On Demand. Las selecciones On Demand están sujetas al cobro indicado al momento de la compra. No toda la programación está disponible en todas las zonas. Servicio de Internet de Alta Velocidad: PowerBoost® brinda aumentos de velocidades de carga y descarga de datos para los primeros 10MB y 5 MB de un archivo, respectivamente. Muchos factores afectan la velocidad. Las velocidades reales varían y no están garantizadas. No todos los programas, incluyendo McAfee, son compatibles con sistemas Macintosh. Se requiere Cable modem. Digital Voice de Comcast: El precio del paquete ilimitado aplica únicamente a llamadas marcadas directamente desde la casa a lugares en los Estados Unidos, Canadá, Puerto Rico y otros territorios de los Estados Unidos. No hay una conexión de larga distancia por separado disponible. El servicio Digital Voice de Comcast (incluyendo el 911 y los servicios de emergencia) podría no funcionar después de un corte de luz prolongado. Ciertos equipos del cliente pueden no ser compatibles con los servicios de Digital Voice de Comcast. Se requiere EMTA ($3.00 al mes para Comcast). No siempre es posible mantener el mismo numero de teléfono. Llámenos para restricciones y detalles completos o visite www.comcast.com. Comcast ©2008. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas X1H-1P-010208V1-A2MA registradas son propiedad de sus respectivos dueños.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.