P256-MASS

Page 1

Lo Mejor de

Vote y decida quiénes son los mejores www.ELPLANETA.com | 12 al 18 de junio de 2009

L a jue z

AHORA TODOS LOS VIERNES

- Año 5 - Nº 256

P2

a n m a u h

Los jueces son meros mortales, y Sonia Sotomayor, la primera hispana nominada a la Corte Suprema de Estados Unidos, no es la excepción

Por María López

P 7 -P 8

Arranca la Semana Hispana en Lawrence

P3

Alex Alvear invita a sus fans a participar en proyecto innovador

P4

ESPECIAL: No deje que la crisis le Nueva Sección: CineBOSTON amargue el verano Con cartelera cinematográfica, Inicia ciclo de cine español reseñas y lo en último en DVDs gratuito en East Boston

P9-P10 P15


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 12 al 18 de junio de 2009

¡USTED DECIDE:

Los ganadores serán revelados en nuestra edición del

QUÉ ES LO MEJOR DE LO MEJOR!

Lo Mejor de

7 DE AGOSTO

¿Quiénes son los mejores en diferentes categorías para la comunidad hispana de Massachusetts? Por primera vez en la historia de los medios hispanos locales, lo invita a elegir LO MEJOR. Solo usted tiene el poder de votar para distinguir a los mejores profesionales, negocios y servicios de Massachusetts: 1) Vote por LO MEJOR en cada categoría. Vote en todas las categorías que desee. 2) Si no encuentra la opción que usted opina que debe ser LO MEJOR, ESCRIBA SU RECOMENDACIÓN en el espacio “OTRO”. 3) Envíe todo por correo a la dirección que aparece en la parte inferior de la página Ñ

COMIDA & BEBIDA

COMIDA Mejor restaurante comida sudamericana Machu Picchu Orinoco El Paisa El Jardín Otro Mejor restaurante comida centroamericana Tacos Lupita Mi Pueblito Pollo Doreño Montecristo Otro Mejor restaurante comida brasilera Café Belo Café Brazil Midwest Grill Otro Mejor restaurante comida caribeña Merengue El Oriental de Cuba El Embajador Otro Mejor restaurante comida mexicana Tu y Yo Taquería La Mexicana Olé Otro Mejor restaurante - tapas Dalí Toro Tasca Otro Mejor restaurante Comida Rápida Anna’s Taqueria Felipe’s Tortas El Chacarero Pollo Campero Otro Mejor restaurante comida gourmet latina Taranta Bon Savor Orinoco Otro Mejor panadería o pastelería La Sultana Bakery Tito’s Bakery Peach’s & Cream Otro

BEBIDA

SALUD & BELLEZA

Mejor Margarita Cactus Club Border Café Fajitas & ‘ritas Otro

Mejor salón de belleza First Class Ultra Beauty Salon Oxigeno Beauty Salon Illusions Otro

Mejor Mojito Mojitos Ivy Rumba Otro

Mejor barbería El Barberitos Unisex Fernandez Beauty & Barber Shop Manuel’s Barber Shop La Fama Barber Shop Otro

Mejor bartender Carlos Villalobos (Taj Hotel Boston) Juan Ramírez (Dalí Restaurant) Jocelyn Flores (Rumor, Venu) Ari Bialikamien (Four Seasons) Otro

Mejor gimnasio Gold’s Gym Planet Fitness East Boston YMCA East Boston Bally’s Otro

COMPRAS & SERVICIOS

Mejor clínica u hospital Martha Eliot Health Center East Boston Neighborhood Health Center St. Elizabeth’s Hospital Otro

COMPRAS PSÍQUICOS Mejor tienda de ropa y accesorios Forever 21 Tello’s TJ Maxx Sears Salmagundi Otro

Mejor psíquico Hermano Santa Cruz Indio Curare Cristina María del Carmen Otro

Mejor bodega La Favorita Market El Chavo El Paisa Market La Económica Market Otro

EDUCACIÓN Mejor centro de educación para adultos Cambridge Center for Adult Education Boston Center for Adult Education Brookline Center for Adult Education Otro

Mejor supermercado HiLo Foods America’s Food Basket Stop & Shop on Centre St. (Jackson Sq., JP) Price Chopper Otro Mejor proveedor de servicio celular Boost Mobile Metro PCS T Mobile Verizon Wireless Otro

Mejor community college Bunker Hill Community College Roxbury Community College Northern Essex Community College Quincy College Otro

VIAJES & OCIO Mejor compañía de autobuses para viajar en Nueva Inglaterra Lucky Star Mega Bus Bolt Otro

¡Vote po r su favo

rit

Fecha lí o ya! mit para vo e tar

Mejor parque de diversión familiar Water Country Six Flags Canobie Lake Park Otro Mejor casino Foxwoods Mohegan Sun MGM Grand Twin River Otro

Mejor artista plástico María Magdalena Campos Pons Camilo Álvarez Adriana “Gigi” Mederos Silvia López Chávez Otro

CULTURA POP Mejor telenovela Sin Senos no Hay Paraíso - Telemundo El Rostro de Analía - Telemundo Las Tontas no Van al Cielo - Univision Mañana es Para Siempre - Univision Otro

Mejor atracción turística Duck Tours Fenway Park Faneuil Hall New England Aquarium Otro

ARTE & ENTRETENIMIENTO MEDIOS & CELEBRIDADES Mejor presentador latino de TV Fernando Bossa Ángel Salcedo Yadires Nova-Salcedo Verónica Robles Sara Suárez Evelyn Reyes Otro Mejor programa de radio en español Ritmo Guanaco Con Salsa! El Calentón de la Mañana (Lawrence) SPC Noticias Deportes y Más Otro Mejor locutor de radio en español René Funes Isabel Meléndez José Masso Daniel Gutiérrez Otro

Mejor canción 2009 “Tú no eres para mí” - Fanny Lu “Aquí estoy yo” - Luis Fonsi “Por un segundo” - Aventura “Llamado de emergencia” - Daddy Yankee Otro Mejor película latina 2009 Rudo y Cursi Sin Nombre Sleep Dealer Los Viajes del Viento Otro

VIDA NOCTURNA Mejor discoteca Rumor Roxy de Lawrence Lido Otro Mejor discoteca de salsa Mojitos Ryles Jazz Club Havana Club Otro

ARTE

Mejor DJ DJ Hernán DJ Matos DJ Lizito DJ Franklin Otro

Mejor galería de arte G.A.S.P . Gallery La Galeria at Villa Victoria Center for the Arts New Enlgand Gallery of Latin American Art Otro

Mejor fiesta latina Clandestino La Bohemia La Hora del Café Otro

Mejor exhibición de arte ¡Viva México! - MFA Merengue! Ritmos Visuales - Museo del NCAA El Greco to Velazquez - MFA Limbo - NEGLAA Otro

Mejor músico o grupo latino local Alex Alvear Sol y Canto Verónica Robles y su Mariachi Eguie Castrillo Otro

Mejor escritor latino Junot Díaz Johnny Díaz Yanitzia Canetti Ilan Stavans Otro

Mejor lugar para celebrar fiestas Lombardo’s Hyatt Logan East Boston Villa Victoria Center for the Arts Otro

17 de ju li

o

Envíe esta página a: 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 NOMBRE: E-MAIL:

¡VOTE ONLINE EN: WWW.LOMEJOR.ELPLANETA.COM!


12 al 18 de junio de 2009

| REGIÓN | EL PLANETA

3

Nueva Inglaterra

REGIÓN

Consulado guatemalteco estará en Framingham El Consulado General de Guatemala prepara una regularización de documentos para sus ciudadanos residentes del área el sábado 20 de junio de 9:00am a 5:00pm y el domingo 21 de 10:00am a 2:00pm en la Iglesia de San Esteban, ubicada en 221 Concord St. en Framingham. Se realizarán trámites de emisión de pasaportes nuevos y renovación; tarjeta de identificación consular; de registro civil, entre otras. Para más información sobre los requisitos para estos trámites, puede llamar a la oficina consular en Rhode Island al (401) 270-6374. (Redacción)

LAWRENCE, MA

Semana Hispana ya tiene su reina Una joven de 17 años se convirtió en la Reina de Semana Hispana 2009, uno de los festivales latinos más populares del estado

El pasado 6 de junio, Anabel Primaterio convenció al jurado que la eligió como Reina de la Semana Hispana 2009 no sólo por su esbelta figura y amplia sonrisa, sino por sus dotes en el arte de la danza que ella practica desde su niñez. La joven también ganó en la competencia de desafío, por su ingeniosa y creativa confección de un “tu tu”—el vestido que caracteriza a las bailarinas clásicas – con papel de aluminio. Anabel es estudiante de la Lawrence High School y en sus horas libres enseña danza a niños pequeños. Junto con Anabel, salieron finalistas Lenis Sánchez, quien obtuvo el título de Virreina, y Karina Castro, a quien el jurado premió con la corona de Princesa. Junto con las finalistas , compitieron en el certamen de belleza las jóvenes Elisa Rodríguez, Naed Morales, Elizabeth Loranzo, Robeisy Sánchez y Samantha García. El certamen se llevó a cabo en el amplio anfiteatro de la escuela Gilmette. Durante la ceremonia, el humo decorativo utilizado en los números artísticos que realizaban las candidatas motivó que se dispararan las alarmas de fuego

Sonia Chang-Díaz, en la Cena VIP La Cena VIP se lleva a cabo el viernes 12 de junio, a las 6:00pm en el Hotel Wyndham de Andover. La oradora principal de la actividad será la senadora estatal Sonia Chang-Díaz. “Sonia Chang reúne todas los requisitos que nosotros buscamos en una figura pública para inspirar con su ejemplo a nuestra comunidad. Ella siempre ha sido una activista comunitaria y una gran luchadora social cuya trayectoria armoniza con el lema ‘Manos Unidas para el Futuro’ que tiene este año Semana Hispana”, comentó Haydee Cuadrado, presidenta del festival. Las Noches Étnicas que muestran la cultura de los grupos latinoamericanos que residen en la zona comienzan el 13 de junio con Haití. La Noche Peruana, el 14 de junio a las 4:00pm y Noche Mexicana el mismo día, a las 7:00pm. La fiesta continúa el 15 de junio con las Noches Colombiana y Ecuatoriana. La Noche Salvadoreña se realizará el 16 de junio. El 17, los borinqueños tendrán su celebración y el 18 las Noches Culturales culminan con la fiesta de la comunidad dominicana. Las celebraciones de Semana Hispana culminarán con las actividades que se realizan en el Parque Common entre el 19 y 21 de junio y el gran Desfile de carrozas planificado para el 21 de junio. Encabezando la marcha estarán los padrinos del evento, que este año serán Dolores Calaf y Jack Fitzpatrick.

instaladas en el lugar. Esto obligó a los organizadores del evento a suspender momentáneamente el concurso y llamar a los bomberos. A pesar del inconveniente, el público no se desanimó y luego de esperar pacientemente en las afueras de la escuela, regresaron al teatro luego que los bomberos despejaron toda duda sobre la seguridad del recinto. Las participantes pasaron por varias pruebas para poder ganar la corona. Una de ellas incluyó exhibición de talentos, pruebas de desafío y rondas

Programas acreditados para el cuidado de la piel ¡Conviértete en un especialista en el cuidado de la piel en tan solo tres meses!

nzan: s comie Las clase 009 y 2 e d nio 15 de ju 2009 e d o ost 17 de ag

de preguntas sobre diversos temas para calificar su desenvolvimiento y madurez intelectual. La coordinadora del Reinado, Zoila Disla, sintetizó la percepción que muchos de los asistentes tuvieron esa noche sobre las jóvenes participantes. “Para mí fue toda una experiencia trabajar con estas muchachas. Todas ellas mostraron una personalidad muy definida. Mi tarea era enseñarles cómo participar en el evento, pero yo también aprendí

de ellas”, comentó Disla. El jurado estuvo integrado por Armidis Anico, Gira Méndez, Francisco Salicurt, Janice Bencosme y Mabel Valenzuela. En la maestría de ceremonia estuvieron Francheska Reynoso, Kendrys Vásquez y Víctor Acevedo. El reinado, junto con la Cena VIP, las Noches Culturales y el Desfile, son las actividades centrales que se realizan durante la Semana Hispana. Esta es la 31 edición de la gran fiesta hispana que se realiza anualmente en Lawrence.

Cómo Prepararse Para Una Emergencia Cada emergencia es diferente. Debido a que no podemos anticipar la naturaleza exacta de una emergencia, nosotros necesitamos una variedad de actividades de preparación – solo algunos se necesitaran dependiendo de la situación. Al mismo tiempo que la ciudad está tomando pasos importantes para una emergencia, usted también debe hacerlo. El primero paso es pensar en las necesidades de su hogar o su familia. • Preparar una caja de abastecimiento de emergencia. • Preparar un plan para necesidades especiales. • Enterarse de los planes de la ciudad para una emergencia y saber como usted puede ayudar

Tenemos ayuda financiera disponible para quienes califiquen

Oficina de Admisiones

781.935.3344 ext. 228 www.CatherineHinds.edu 300 Wildwood Ave., Woburn

¡Celebrando 30 años de excelencia en estética corporal!

Para más información, llame al Upham’s Corner Health Center 415 Columbia Road, Dorchester, MA 02125 (617) 287-8000 x8142 La Comisión de Salud Pública de Boston patrocina este programa.

El Planeta

Adriana Recchia

GOLD’S GYM YOGA • PILATES • SPINNING

¡GRATIS! Membrecía de prueba o

$100 de descuento Del costo de la membrecía No importa cuál sea tu meta…

¡TODO EMPIEZA AQUÍ! Arlington 30 Park Ave.

Maynard 4 Clock Tower Place

27 gimnasios cerca de usted Un Cuerpo Saludable

Boston 71 Lansdowne St.

888-34-GOLDS Medford 4000 Mystic Valley Pkwy

Concord 63 Domino Dr.

South Boston 323 Dorchester Ave.


4

EL PLANETA | REGIÓN | 12 al 18 de junio de 2009

BOSTON, MA

Alex Alvear: “Los artistas hacemos del mundo un lugar más saludable” Manuel Álvarez

Mango Blue, el popular grupo local de música original que desde 1996 incorpora elementos de Jazz, R&B y Funk fusionados con la música tradicional afro-latina, entrará al estudio de grabación el 20 de junio, horas después de su presentación en el Regattabar de Cambridge la noche anterior. Al líder del grupo, el ecuatoriano Alex Alvear, lo contemplan más de 26 años de carrera musical en los que ha colaborado con grandes artistas como Israel López “Cachao”, Paquito D’Rivera, Mili Bermejo y Celia Cruz. Alvear y Mango Blue se encuentran en un momento muy interesante de sus carreras musicales, ya que han iniciado un proyecto tan original como sorprendente junto a sus fans. Mediante el blog de música The Hector Fund (www. thehectorfund.com), ellos es-

El Planeta

El músico ecuatoriano, junto a su banda Mango Blue, emprende un proyecto innovador con su próximo disco

tán cambiando el mundo de la financiación musical aplicando los principios básicos de la industria. The Hector Fund apoya el desarrollo económico de los grupos basándose en el apoyo de de sus propios fans y sirviendo, además, de plata-

forma de encuentro a ambos. “Tengo mucha fe en este proyecto. Somos los primeros en intentar algo así. En realidad es todo un experimento. Pero me reconforta la idea de conectar a fans y artistas con la intención de lograr un obje-

tivo común”, dice Alvear a El Planeta. La idea es simple. Generalmente los fans esperan a que su grupo favorito saque un disco para comprarlo. “Con nuestra idea el orden de los factores sólo se altera un poco, ya que los seguidores compran el disco antes de que sea producido permitiendo a sus grupos favoritos financiar la grabación y pasando a formar parte de la producción”, explica Alvear entusiasmado. De esta manera, Alex y sus ocho compañeros de grupo evitan el tránsito mercantil a través de intermediarios, agentes de bolsa o etiquetas de registro que coartan en muchas ocasiones la libertad creativa y la calidad del producto final. Alex Alvear se reconoce a sí mismo como músico independiente y admite sentirse orgulloso de tener un espacio para tocar su propia música:

ginales de Alvear inspirados y basados en ritmos tradicionales del Ecuador. A pesar de ser un músico original e idealista, Alvear no se deja llevar por enormes proyectos a largo plazo: “El futuro es el día a día, una combinación de proyectos inmediatos” emprendidos con ilusión y enormes cantidades de trabajo. Un trabajo que adora y que, además de permitirle hacer música casi a diario, le permite promover la cultura latina en Nueva Inglaterra. Para Alex, “la música es como un puente que te ayuda a unirte con algo que no es como tú, algo que ni los políticos ni el dinero pueden lograr” porque los artistas “somos los doctores del alma. ¡Imagínate un día sin música, sin cultura, sin arte! La verdad, hacemos del mundo un lugar más saludable”.

“Toco lo que me sale y porque me sale, no por vender o cualquier otra motivación”. Aunque admite que a veces la labor del músico es complicada ya que “no cuentas con ninguna seguridad. Un día estás tocando en el Boston Garden y otro día no tienes nada”. Pero, no en vano, Alex se siente dichoso de dedicarse a lo que ama porque, además de Mango Blue, Alvear lleva a cabo desde hace años otras iniciativas como Manguito, o su última creación, Equatorial. Mientras Manguito se dedica a realizar numerosas actuaciones en escuelas, colegios y universidades promoviendo la música y cultura latina, Equatorial se ha convertido en el producto más personal de Alvear y el que “me hace sentir más orgulloso pues es una puerta al Ecuador”. Equatorial es un tributo a sus raíces ecuatorianas: composiciones y arreglos ori-

WORCESTER, MA

BOSTON, MA

Sin fondos, pero con ilusión

Destacan alumnos inmigrantes

Neighborhood Network Center continuará ofreciendo servicios pese a cortes

Más del 40% de los valedictorians no nacieron aquí

Antero Amparo

La directora ejecutiva del Pleasant St. Neighborhood Center afirmó que su organización continuará ofreciendo servicios a la comunidad pese a los cortes estatales y aunque se cuente con un único voluntario si fuere necesario. Mary S. Keefe, dijo que los pasados tres años han sido favorables por haber contado con los fondos necesarios para cubrir la variedad de servicios que ofrecen en su entidad, gracias al trabajo duro de los senadores y representantes estatales que siempre les han apoyado, pero que ahora debido a la crisis económica existente, el gobierno estatal en septiembre les cortó $50,000 de su presupuesto y en febrero de este año les fueron eliminados de nuevo $50,000. “Hasta ahora lo que he escuchado es que el gobernador

M. Thang / EthnicNewz.org

está tratando de traer más dinero del gobierno local para ponerlo en la mano de alguien que tenga más control sobre el asunto”, dijo Keefe. “Estamos fuera del presupuesto estatal porque algunos ven esto como un favor político debido a que el dinero otorgado a nuestra institución es controlado por oficiales electos locales, quienes nos respaldan, pero muchos piensan que dichos funcionarios no nos darán algo a cambio de nada, lo cual no es cierto porque nuestra organización no opera axial, ni tampoco los legisladores”. Keefe aclaró los rumores de que su organización sin fines de lucro, con casi 10 años de existencia, fuera a cerrar sus puertas en septiembre de este año por falta de fondos. “No, no vamos a cerrar ni tampoco nos rendiremos y seguiremos trabajando duro aunque sea

EDITORA GENERAL Marcela García editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688

yo sola el único personal del centro”. Comentó que el Pleasant St. Neighborhood Network Center, entre otros, ofrece los servicios de trabajos de verano y orientación para jóvenes, actividades recreativas, cenas y encuentros comunitarios, y facilidades de uso de su local para reuniones de líderes e instituciones del vecindario. “Representamos la voz y opiniones de nuestra comunidad y de mucha gente quienes a través de distintas organizaciones se hacen sentir y desempeñan una labor importante en la ciudad”, comentó. Keefe apeló a las buenas intenciones y voluntad de aquellos que se preocupan por el desarrollo de su vecindad para que continúen apoyándola. “Los interesados en contactarnos pueden llamarnos al teléfono (508)754-7793”, concluyó.

REDACCIÓN: news@elplaneta.com Antero Amparo Adriana Recchia Ricardo Herreras Manuel Álvarez

Dieciséis de los 37 jóvenes con las calificaciones más altas en las escuelas secundarias (high schools) públicas de Boston no nacieron en los Estados Unidos, y al menos dos de ellos, Edner Paul y Min Zhong – de Haití y China, respectivamente – inmigraron en los últimos cuatro años. Edner llegó a los Estados Unidos en la primavera de 2005 sin dominar del todo el inglés. El muchacho pretendía ingresar a un high school para estudiar matemáticas pero necesitaba un nivel idiomático superior. “Me dediqué a ir a la biblioteca, a ver y escuchar cintas todas las noches y muchas mañanas”, declaró Edner. Con los videocasetes y leyendo libros en inglés, Edner dio un salto en sus habilidades. Y tan sólo unos meses después de haber llegado a Boston con

EDITOR ASOCIADO / CINE: José Barriga EDICIÓN GRÁFICA: Jhosmer Hernandez Teresa Casamayor

su madre y hermanos, consiguió acceder a la John D. O’Bryant School of Mathematics, donde pronto se convirtió en el vice-capitán del equipo de soccer y miembro del club de Amnistía Internacional. Este genio de las matemáticas continuará sus estudios en el MIT. Min, estudiante de Charlestown High School, ganó un premio de $ 15,000 en una competencia de invención. La jovencita ideó un nuevo modelo de alertas médicas, que ya está en proceso de ser patentada. La alarma permite a las unidades de emergencia entrar en las casas fácilmente sin necesidad de tirar puertas o romper ventanas. Min estudiará ingeniería química en Tufts University. Los otros 14 alumnos extranjeros más destacados de su clase (valedictorians) son:

TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM: Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com

MERCADEO Y VENTAS: sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677

TRÁFICO: Lisy Huerta

ADMINISTRACIÓN: Dirgni Rodríguez

Anh Hoang Truong (Vietnam, Excel High School), Audrey Taisha Guerrero (República Dominicana, Parkway of Technology and Health), Chidiogo Onwuakor (Nigeria, Social Justice Academy), Dinela Gjecka (Albania, Boston International High School), Eduardo DeLacruz (República Dominicana, The Engineering School), Hei Yiu (China, Boston Latin Academy) , Hieu Thong (Vietnam, TechBoston Academy), Julio Ma Shum (China, Brighton High School), Katty Reyes (Venezuela, Noonan Business Academy), Roxanna Trujillo (Venezuela, Another Course to College), Shauna-Kaye Clarke (Jamaica, New Mission High School), Tristan Campbell (Jamaica, Urban Science Academy), Yasin Adow (Somalia, Boston Adult Technical Academy) y Yukun Li (China, Boston Latin School).

DIRECTOR DE MERCADEO: Raúl Medina VENTAS: John Miró Daisy Novoa Niurka Ortiz Elsa Lacher Cynthia Campbell Krogen Carreno

DISTRIBUCIÓN: James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager Andrew Donaldson, Distribution Supervisor


12 al 18 de junio de 2009

| PUBLICIDAD | EL PLANETA

Niños Saludables, Comunidades Saludables Consejos para el control del asma ofrecidos por Children’s Hospital, Boston ¿Qué es el asma? El asma es una enfermedad crónica de las vías respiratorias que dificulta la respiración. Las alergias y la exposición a los irritantes ambientales desencadenan una reacción que empeora la condición.

¿Cuáles son las señales y síntomas más comunes del asma? Tos Respiración sibilante Dificultad para respirar Opresión en el pecho

¿Qué pueden hacer los padres para ayudar a prevenirle a su hijo un ataque de asma? Evite que su hijo esté expuesto a las cosas que le producen alergia (como el pelo o las plumas de las mascotas), el polvo, excrementos de cucarachas y roedores, o irritantes que pueden empeorar su respiración tales como el humo del cigarrillo, productos químicos fuertes o esencias de perfumes. Utilice forros en el colchón y las almohadas para protegerlos de ácaros y lave toda la lencería de cama semanalmente en agua caliente. Evite todo lo que acumula polvo, tal como el amontonamiento de cosas, los animales de peluches, las alfombras y las decoraciones en las ventanas (cenefas, cortinas y persianas).Use el aire acondicionado cuando el clima este caliente y/o húmedo y un humidificador cuando esté seco.

¿Pueden los niños asmáticos vivir una vida activa y normal?

¿Sabía usted que... Cada año en los Estados Unidos la cantidad total de días que los niños asmáticos faltan a la escuela es de 14 millones?

Claro que si, siempre y cuando estén bajo el cuidado de un médico y con un plan para el control del asma con indicaciones de cómo evitar los desencadenantes, tomar a diario los medicamentos que controlan y ayudan a prevenir un ataque de asma y usar las medicinas de acción rápida en cuanto aparezcan los síntomas.

¿Cómo puedo saber más acerca del asma u otras enfermedades? Hable con su médico primario o visite nuestra página en la red www.childrenshospital.org

Programas Comunitarios del Asma del Children’s

Susan Sommer, RNC, educadora certificada de la iniciativa comunitaria del asma

La Campaña Comunitaria de Children’s para el Control del Asma (CAI) ayuda a los niños y a sus familias a mejorar la manera en que controlan el asma. La CAI ofrece educación acerca de la salud, coordinación del cuidado médico, consejos para el hogar, médicos internistas y servicios accesibles en la comunidad que se enfocan en cómo aprender a vivir con asma y a mantenerla controlada. Para más información visite el sitio www. childrenshospital.org

¿Cuáles son sus principales responsabilidades? Ayudo a las familias que han tenido hijos que han recibido tratamiento en el Departamento de Emergencia o han sido hospitalizados por causas relacionadas al asma. Ofrecemos apoyo en los hogares, escuchamos sus inquietudes o preguntas, les explicamos lo que es el asma y contestamos cualquier pregunta relacionada a los medicamentos recetados o cómo reducir los desencadenantes ambientales. ¿Cuál es la parte más satisfactoria de su trabajo? Lo más satisfactorio es ver a un niño que había estado entrando y saliendo uno y otro mes de un hospital y ahora por un lapso de un año ya no visita el Departamento de Emergencia ni ha estado hospitalizado.

300 Longwood Ave, Boston, MA 02115 | 617-355-6000 | www.childrenshospital.org

5


6

EL PLANETA | REGIÓN | 12 al 18 de junio de 2009

BOSTON, MA

Glenn Llopis: “Parece que actuamos como minoría real, cuando en realidad somos mayoría” El autor y orador motivacional de origen cubano, Glenn Llopis, estuvo en Boston recientemente para promover su último libro, con el cual quiere apoyar el avance de la comunidad hispana en Estados Unidos. "Earning Serendipity: 4 Skills for Creating and Sustaining Good Fortune in Your Work" encierra mucha de la sabiduría que Llopis recibió de sus padres inmigrantes: cómo con esfuerzo y trabajo se puede progresar; pero también con educación, unión y orden, “porque el camino al éxito nace en el propio hogar”. Además de haber liderado decenas de empresas superando siempre las expectativas de negocio, Llopis también fundó el Centro de Liderazgo Hispano (www. centerforhispanicleadership. com) y ahora se encuentra viajando a lo largo y ancho de Estados Unidos compartiendo sus conocimientos e ideas con la comunidad latina, y conociendo centenares de personas y decenas de personalidades. Llopis ha

comunidad hispana representa en Estados Unidos he averiguado algunas respuestas: En nuestra comunidad existe mucha inconsistencia, existe una enorme fragmentación entre grupos y, si queremos crecer, debemos basarnos en una estrategia clara; en un plan que, hoy por hoy, no existe. -¿Qué pasos seguiría para aumentar la ‘marca’ latina en Massachusetts? -Somos una sociedad que representa segmentos muy diferentes. Falta un plan. Lo que pasa es que cada segmento cree que sabe ese plan. Hay muchísimos hispanos estadounidenses preparadísimos. Han estudiado en Harvard, Stanford, etc. Ellos estudian, hablan y opinan del desarrollo hispano, de su importancia en la economía, de ‘La Agenda Hispana’. Pero yo me pregunto ¿Qué es ‘La Agenda Hispana’? ¿Quién determina las citas de esa ‘Agenda’? ¿Quién supervisa su validez? Yo sé que las palabras de estas personas están llenas de fe, de intenciones bonitas, pero debemos pensar realmente qué es lo que le hace falta a nuestra comunidad. Un plan verdadero, organización, objetivos tangibles…

El Planeta

Manuel Álvarez

Glenn Llopis es el autor de "Earning Serendipity"

aprendido con el tiempo que lo más importante es creer en su propia marca. -¿Qué objetivos se ha marcado para su nuevo proyecto? -Siento que tengo una res-

ponsabilidad enorme con la comunidad hispana. Siempre he querido contribuir de alguna manera. Después de mucho tiempo investigando, siguiendo y entendiendo lo que la

-¿Qué atributos necesita la comunidad latina para convertirse en una comunidad líder en EE.UU.? -Llevamos décadas sin dar respuesta a esta pregunta, y es por eso que no estamos avanzando. Es imposible destacar política o socialmente sin los líderes adecuados, sin un orden preestablecido, sin una unión de criterios. Es muy difícil que te tomen en serio sin estas cosas. Por eso hemos creado el Centro de Liderazgo Hispano, porque nos parecía una oportunidad que nos brindaba la sociedad. Estamos tratando de crear una plataforma para desarrollar la comunidad hispana proveyéndola de las herramientas adecuadas para cumplir sus sueños. -¿A qué se refiere en su libro con ‘encontrar serendipity’? -Tiene que ver también con nuestra sociedad en general. Me refiero a una filosofía de vida basada en observar, sembrar, crecer y compartir. Observar las oportunidades que la sociedad te ofrece y aprovecharlas. Sembrar poco a poco hasta alcanzar el éxito, que los hay de muchos tipos: personal, profesional, senti-

mental, etc. Pero la parte más importante de esta filosofía es la última, que es compartir. Es básico compartir ese éxito y los conocimientos adquiridos con tu comunidad para sumar y poder mejorar juntos. Pero muchos latinos, al alcanzar el éxito, prefieren ser parte de las esferas sociales de otras comunidades y se olvidan de la suya propia. No les culpo. No es extraño que quieran pertenecer a los grupos que tienen orden. -¿Cómo ve el futuro hispano en los Estados Unidos? -Somos la minoría más numerosa de los Estados Unidos. Por culpa de la crisis económica, o por lo que sea el país vive una crisis de identidad, lo que supone una oportunidad para la comunidad latina de ocupar esas lagunas y afianzarse en esta sociedad. El problema es que no estamos preparados. El resto de minorías están preguntándose “¿Cuál será la ‘Agenda Hispana’? ¿Cuál será la ‘Agenda’ de esta minoría más numerosa de la que tanto hablan…?” Parece que actuamos como si fuéramos una minoría real, cuando en realidad somos mayoría.

MASSACHUSETTS

¿Por qué ahora es el mejor momento para comprar casa? En estos momentos de crisis económica, resulta mucho más favorable adquirir la primera vivienda por los bajos costes y las facilidades de préstamo A pesar de que parezca una utopía, comprar una casa ahora puede ser mucho más beneficioso que en tiempos pasados. La situación económica actual puede dar a entender que no es el mejor tiempo para adquirir un hogar sino para ahorrar, pero es precisamente ése el argumento para lanzarse a la compra de una vivienda. La adquisición de una propiedad privada siempre es una inversión y es en estos momentos en los que la compra se puede realizar de una manera más económica. En el caso de necesidad es ahora cuando mejores prestaciones, beneficios y seguridad se puede obtener. Pero no sólo las viviendas son más

baratas ahora – el vendedor necesita ingresos y rebaja los precios e incluso algunos vendedores están dispuestos a pagar los costos del cierre, los arreglos físicos, etc. – sino que el Gobierno está ofreciendo $8,000 en créditos a compradores que adquieran su primera casa hasta el próximo mes de diciembre. Además, las hipotecas y los préstamos están en unos intereses más que asequibles, comparado con un año atrás. Un préstamo fijo de 30 años tiene alrededor de un 5% de interés actualmente. Por otro lado, ya no hay tantos prestamistas deshonestos como antes. Muchos compradores fueron víctimas de estos aprovechados, que terminaron causando un número récord

de embargos hipotecarios. En estos momentos la regulación ha sido mayor y no hay tanto ventajista, ya que el mercado se ha reducido mucho. Thomas R. Gleason, director ejecutivo de MassHousing (agencia financiera de compra y venta de casas en Massachusetts) señala que “comprar una casa - especialmente su primer casa - es muy emotivo para muchas personas, por lo que un hogar representa. Sin embargo, debe tratar de separar sus emociones de la realidad y entrevistarse con un prestamista de su confianza, para que le explique la realidad del proceso”. Gleason recomienda buscar un prestamista que ofrezca una guía para ayudarle durante el proceso de comprar:

El Planeta

Redacción

1. Fijar un presupuesto, incluyendo sus ingresos, finanzas y gastos. 2. Hallar una propiedad. 3. Obtener consejería. 4. Pre-calificar para un préstamo. 5. Aprender a hacer una

oferta por una propiedad. 6. Solicitar una hipoteca. 7. Inspeccionar la casa en cuestión. 8. Tomar parte en los gastos de cierre. “Es importante que entienda qué tipo de casa ver-

daderamente puede aspirar, los programas para los que califica y la diferencia entre un interés fijo y uno variable”, apuntó el representante de MassHousing. Una hipoteca convencional requiere un pago inicial grande (20%), y usualmente tiene altos intereses, cargos por servicio y otros costos. Sin embargo, los requisitos para obtener una hipoteca son más flexibles cuando el prestamista está asegurado por el gobierno federal, como MassHousing. Si usted abona menos del 20% de la hipoteca como cuota inicial, el prestamista le requerirá comprar un seguro para la hipoteca que proteja el préstamo en caso de un embargo hipotecario.


12 al 18 de junio de 2009

| OPINIÓN | EL PLANETA

7

Janet Murguía/ María López / Ilan IlanStavans Stavans/ Adriana Recchia

OPINIÓN

Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com

Sotomayor: La juez humana Opinando de… | María López Los críticos conservadores de la nominación de la juez Sonia Sotomayor a la Corte Suprema han difundido declaraciones de ella sobre cómo sus experiencias personales influyen en su toma de decisiones, y la han acusado de racismo y activismo judicial. Tales críticos revelan una total falta de conciencia en sí mismos. Todos somos – incluyendo a los jueces – el producto de nuestras experiencias. Negarlo es uno de los mitos más desafortunados de nuestro sistema judicial. No estoy segura cómo o cuándo la legitimidad del sistema judicial se comprometió al conferirles cualidades de semidioses a los jueces. ¿Es porque el público necesita creer que los individuos que tienen un poder extraordinario sobre sus vidas e intereses propios cuentan con características sobrehumanas? ¿O es esto una noción perpetuada por la judicatura para legitimar su autoridad? Independientemente de la razón, es una plataforma mal infundada e irracional para ejercer la autoridad judicial. Y es que nada pudiera estar más lejos de la verdad. Los jueces son meros mortales, manejan las mismas cuestiones y problemas que todos los demás y ellos toman decisiones judiciales justo como la gente ordinaria toma decisiones – bajo la influencia de sus valores y experiencias de vida. La condición humana de los jueces es una realidad que debe ser bienvenida y no negada. Aquellos que se sientan a juzgar a otros deben entender la condición humana y esto requiere un profundo discernimiento de su propia condición. Los seres humanos somos complejos y e imperfectos. Solo un juez consciente de sí mismo puede poner sus predisposiciones aparte, en la medida que le sea humanamente posible, para tomar decisiones. De hecho, el presidente Obama sensatamente subrayó la importancia de las cualidades humanas en su selección de un candidato para la Corte Suprema cuando dijo que quería que su nominado tuviera “empatía”. Aunque lo reconozcan o no, las experiencias personales de todos los jueces afectan la toma de sus decisiones. En un artículo recientemente publicado por la revista The New Yorker sobre el juez jefe John Roberts, presidente de la Corte Suprema, Jeffrey Toobin demuestra de manera brillante cómo sus decisiones reflejan una identificación con el status quo – poderoso, conservador y próspero; tal cual es su experiencia personal. El que la juez Sotomayor haya reconocido que sus experiencias personales influirán en su toma de decisiones solo indica que es sincera y consciente de sí misma. La única razón por la cual los críticos de la juez boricua están preocupados

Obama en La Habana Me gusta la aliteración de este título. Luego de un extraordinario discurso en la Universidad de El Cairo en el que el presidente Obama invitó al mundo árabe a entablar una nueva relación con los Estados Unidos que no esté basada en la enemistad sino en el abrazo (el politólogo Samuel Huntington debe estarse revolcando en su tumba), y en el cual el valiente orador de la Casa Blanca puso a Israel en el lugar que se merece (el Holocausto, dijo Obama, fue inmenso y el sufrimiento palestino también lo es, y abajo con los asentamientos en los territorios ocupados), para mí una de las próximas paradas diplomáticas del presidente es obvia: Cuba. Le propongo a Obama que vaya más allá de la retórica y que visite La Habana en los próximos meses. A primera vista el avatar parecerá absurdo. No lo es: el talento de Obama estriba no en la cerrazón sino en un diálogo cara a cara. El bloqueo norteamericano de la isla ha sido una vergüenza estratégica. Fidel Castro, cuyo régimen ha cuartado la libertad, lo ha utilizado para galardonarse enfatizando los ideales comunistas. Hoy Castro está enfermo y

es porque las experiencias personales de ella son muy diferentes a las de ellos. Ella no se identifica con privilegios y el poder. Al contrario, ella se identificará con los marginados, con aquellos que han luchado para superar obstáculos y estereotipos, con aquellos que creen en el sueño americano. Sotomayor se identificará con los que son como ella: “otros”. Pues bien, ya es hora de que tengamos “otros” puntos de vista en la Corte Suprema de los Estados Unidos. La mayoría de los jueces hacen todo lo posible para apartar sus parcialidades y predisposiciones cuando enfrentan un caso. Pero la objetividad absoluta simplemente es imposible. Los matices que cada juez observa en un conjunto de hechos, en los ideales de imparcialidad y justicia, y en última instancia, en lo que significa la ley, es un reflejo de influencias conscientes o inconscientes. Esto no quiere decir que los jueces ignoren la ley a favor de sus propias creencias y valores. Quiere decir que esas creencias y valores son una parte inherente del proceso de razonamiento que se manifiesta en los humanos a la hora de tomar una decisión. La percepción de sí misma que tiene la juez Sotomayor no interferirá con su habilidad para aplicar la ley. En mi opinión, esto realzará el debate sobre el significado de la ley y la justicia. Y seamos claros acerca de la declaración de la juez Sotomayor que ha causado tal controversia. En diferentes ocasiones, ella ha dicho esencialmente: “Yo esperaría que una latina sabia, con la riqueza de sus experiencias, llegaría a una mejor conclusión, en la mayoría de la veces”. Pero, al contrario de cómo ha sido interpretado por sus críticos, esa es una presentación incompleta de su pensamiento. En 1994, ella dijo: “Yo… creería que ‘mejor’ quiere decir conclusiones más compasivas, más humanitarias”. Esta es una declaración que inspira y que denota percepción; demuestra el entendimiento de que la justicia requiere de esa calidad tan humana que es la compasión. Sotomayor es una juez muy humana. Su sensibilidad le permitirá ser una gran juez en la Corte Suprema de Justicia. María López, inmigrante cubana, presentadora de televisión y ex juez, hizo historia en Massachusetts al ser la primera hispana en ser nombrada a una Corte de Distrito en 1988 y posteriormente a la Corte Superior del estado en 1993.

Lengua Fresca | Ilan Stavans su hermano Raúl tiene las riendas. El capitalismo ha empezado a penetrar la isla a un ritmo de gotero. ¿Por qué esperar tanto tiempo? Es sabido que fue el papa Juan Pablo II quien, metafóricamente, en viajes sucesivos y a través de pronunciamientos al bloque socialista, tumbó el muro de Berlín. Lo logró haciendo un llamado a la libertad individual. El mismo pontífice, de origen polaco, – cuya experiencia en la Segunda Guerra Mundial dejó una marca mucho más sincera que la del actual ocupante en el Vaticano quien en esos años se afilió al partido nazi – visitó Cuba. Pero allí su impacto fue menor. Juan Pablo II y Obama tienen mucho en común: la confianza en el diálogo y el amor a la libertad. La gélida relación entre Cuba y Estados Unidos debe mejorar. ¡Una fotografía de Obama en La Habana sería mágica! Ilan Stavans es ensayista y profesor; entre sus libros se encuentra “La Condición Hispánica”. Imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.

Michael Fielding para la alcaldía Confirmando los rumores que corrían las pasadas semanas en los círculos políticos de la ciudad, el concejal del Distrito “F”, Michael Fielding sacó papeles el pasado jueves para competir por la alcaldía en las elecciones municipales de Lawrence. Si Fielding oficializa su candidatura a la alcaldía, la situación David Abdoo se pondrá difícil. Abdoo, el candidato que está endosando la plana mayor de la administración Sullivan, tendrá que competir con Fielding por los votos anglosajones de la ciudad. La candidatura de Abdoo es de por sí débil. Él no es el político tradicional que representa a la comunidad anglosajona de Lawrence, cuyos políticos siempre salieron de la comunidad irlandesa o anglocanadiense. Abdoo tiene un apellido libanés y no cuenta con una trayectoria política que le ayude a promocionarse. Por otro lado, el aliado principal de Abdoo, el alcalde Sullivan, ha perdido mucha credibilidad entre la población anglosajona a raíz de los escándalos políticos que han estallado en la ciudad y que manchan su gobierno. Con estos factores en contra y sumados a una población electoral anglosajona en declive, la entrada de Fielding en la carrera electoral no es un buen augurio para Abdoo. Siguiendo la moda iniciada por otros candidatos, Fielding sacó también papeles para correr por el Distrito “F”. Sólo el próximo 5 de agosto, fecha tope para que los políticos regresen a la Oficina de Elecciones la documentación de sus candidaturas, es que sabremos realmente por cuál de los dos puestos competirá Fielding.

En la Picota de Lawrence | Adriana Recchia

Sal Lupoli, como orador principal Hace apenas dos semanas atrás, un grupo de sindicatos del Valle del Merrimack hizo una manifestación frente al restaurante Sal’s Pizza, propiedad de Sal Lupoli, para protestar por la decisión del comerciante de contratar una empresa constructora de New Hampshire en la restauración de un edificio que compró recientemente en la ciudad. Los trabajadores cuestionan que toda la mano de obra que trabajará en la construcción es de afuera de Lawrence. Sal Lupoli es uno de los empresarios que más ayuda ha recibido del gobierno de Sullivan. Bien podría – aseguran las uniones – devolverle a la ciudad algo los beneficios que ha recibido de ella. Podría entre otras cosas, contratar mano de obra local. Pero al alcalde Sullivan poco le importa el malestar de las uniones sindicales y prueba de ello es que invitó a Sal Lupoli para ser el orador principal en la reciente ceremonia de graduación de los estudiantes de la Lawrence High School, quienes son muchos de ellos hijos de trabajadores de la construcción que han sido afectados con la decisión de Lupoli. De otro lado, nadie se explica por qué alcalde decidió romper la tradición de las ceremonias de graduación. Los oradores siempre han sido destacados educadores o personalidades del mundo de la cultura. ¿Será para premiar a Lupoli quien acaba de endosar a su candidato David Abdoo? ¿Y, de paso, darle difusión? Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y reside en Lawrence. Su e-mail es: adrianar@elplaneta.com.


8

EL PLANETA | NACIÓN | 12 al 18 de junio de 2009

Una hispana a la Corte Suprema Sotomayor se fractura un tobillo La juez hispana nominada a la Corte Suprema, Sonia Sotomayor, se fracturó el tobillo derecho tras sufrir un traspié en el aeropuerto LaGuardia en Nueva York, informó la Casa Blanca. Sotomayor sufrió la factura antes de subir a un avión que se dirigía a Washington DC. La lesión modificó ligeramente el tono de lo que de otra forma habría sido una serie de reuniones de alta intensidad que forman parte de las entrevistas a las que tiene que someterse la candidata. La senadora demócrata Mary L. Landrieu firmó el yeso de Sotomayor durante la sesión que tuvieron. (AP)

NACIÓN

¿Quién es Sonia Sotomayor? Según los que la conocen, el temperamento de la nominada será factor clave en su confirmación Sonia Sotomayor recuerda que cuando trabajaba en un estudio de abogados antes de ser jueza, una empleada se ponía muy tensa cada vez que llegaba ella. “Me tomó seis meses darme cuenta de que no mordías”, le comentaría seis meses después la empleada, según relata la candidata del presidente Barack Obama a la Corte Suprema. “Pero esa reacción no era inusual y es lamentablemente la reacción de mucha gente que no ve cómo me manejo en un entorno social. Por suerte, se sobreponen” a esa impresión inicial, expresó la jueza puertorriqueña. La anécdota refleja un poco el complejo temperamento de Sotomayor, quien, de ser confirmada por el Senado, sería la primera hispana, hombre o mujer, que llega a la Corte Suprema. Los legisladores que hablan con ella y que decidirán su futuro se topan con una mujer sonriente, simpática, entradora, muy distinta a la persona que algunos abogados describieron alguna vez como brusca y abusiva en el Almanaque del Poder Judicial. En una entrevista concedida en 1998 a la AP, Sotomayor admitió que su personalidad puede intimidar a quienes no la conocen. “Especialmente cuando trabajo, me concentro totalmente en lo que hago y la gente se siente intimidada por la intensidad con que me manejo”, expresó. “A la gente le toma un poco de tiempo darse cuenta de que no soy una persona desagradable, que en realidad soy divertida, muy abierta y muy humana”. El senador republicano Lindsey Graham declaró a la prensa que quiere saber “si este asunto del temperamento ha sido exagerado o si ella realmente es así”. El carácter fuerte de Sotomayor se hizo evidente en la década que lleva en un tribunal de apelaciones del Segundo Circuito de Manhattan, donde con frecuencia se la vio inclinada hacia adelante, mirando

Archivo / AP

Larry Neumeister / AP

Del Bronx a la Corte Suprema AP

Sonia Sotomayor en 1976 (foto de Princeton University)

fijo al abogado que interrogaba. Si el abogado evitaba responder o daba una respuesta floja, repetía la pregunta e insistía en que fuese más preciso. A veces parecía exasperada. Pero nunca usó un tono hostil y siempre dio la impresión de que su único objetivo era recibir una respuesta clara. Antes de la llegada de Sotomayor, el Segundo Circuito era considerado un tribunal difícil, en el que los jueces a menudo interrumpían a los abogados con una andanada de preguntas, sin permitirles completar las presentaciones que tenían preparadas. Sotomayor era una de las jueces más firmes. En diciembre descartó rápidamente el argumento de un abogado del gobierno que decía que al menos cuatro jueces habían considerado apropiado anular una demanda de un canadiense que decía que Estados Unidos lo había enviado a Siria para que fuese torturado. “Eso no quiere decir que tenían razón. Volvamos a mi pregunta”, le dijo al abogado. Un colega en el Segundo Circuito, el ex decano de la Facultad de Leyes de la Universidad de Yale Guido Calabresi, quien fue profesor de Sotomayor en esa casa de estudios,

dice que los interrogatorios de la jueza son “feroces”. “A los abogados buenos les encanta cuando uno dice ‘este es mi problema, resuélvamelo’’’, expresó Calabresi. “Los abogados malos, en cambio, caen presas del pánico”. Otro juez del Segundo Circuito, Jon Newman, describió a Sotomayor como alguien que “participa vigorosamente” en las tareas del juzgado, igual que “una docena de jueces estupendos que podría mencionar”. Varios abogados que tuvieron que presentar argumentos ante ella dicen que se compadecen de los colegas que no están bien preparados. “Más vale que te prepares bien cuando te presentes ante ella. No puedes ir e improvisar”, manifestó el abogado Robert D. Arenstein. La representante Nydia M. Velázquez, neoyorquina de origen boricua y amiga de la juez, dijo que su condición de mujer puede estar incidiendo en los puntos de vista de la gente. “Como jueza, tiene la responsabilidad de hacer preguntas y cuestionar lo que se dice. Si uno es hombre, se dice que es ‘firme’ y eso es bien visto. Pero si es mujer, te consideran provocadora o malgeniada”, afirmó Velázquez.

A Sotomayor le gustan las morcillas de cerdo y la serie televisiva Law & Order. Se sentía fuera de lugar en las universidades de elite. Lee novelas sobre temas judiciales y elabora dictámenes imaginarios sobre las objeciones de los abogados. Esa es la imagen de la jueza Sonia Sotomayor que se desprende de disertaciones y escritos difundidos recientemente, en los que aparece como un típico producto del barrio neoyorquino del Bronx, hija de un matrimonio de clase media-baja, que escala hasta los máximos estratos del mundo académico y de la jurisprudencia, sintiendo terror con cada paso que daba. Sotomayor dice que, a pesar de que llevaba seis años como jueza de un tribunal federal de distrito, sintió gran ansiedad cuando el presidente Bill Clinton la designó para un juzgado federal de apelaciones. “Sufrí mucho al dejar un juzgado y amigos que quería mucho, con los que me sentía segura”, declaró la jueza ante la Bronx Leadership Academy en 2000. Dijo que se sintió “aterrorizada” e insegura respecto a si estaba a la altura del nuevo desafío. “Pero al mismo tiempo, me entusiasmó el estar a las puertas de un cambio importante en mi vida”. Se ha hablado mucho acerca del impacto que tienen las circunstancias personales de un juez en la forma en que interpreta las leyes. En sus comentarios más polémicos, Sotomayor afirmó que es una “latina sabia” que esperaba emitir mejores fallos que los de personas sin sus experiencias. Esos comentarios figuraron prominentemente en sus conversaciones de esta semana con los senadores que decidirán su futuro. “Nuestras experiencias como mujeres y como gente de color afectan nuestras decisiones”, expresó Stotomayor en 2001. “La aspiración de imparcialidad es apenas eso, una aspiración, porque niega el hecho de que hacemos opciones diferentes a las de otros a partir de nuestras experiencias”. Sotomayor transmite con vívidos detalles la visión de la experiencia estadounidense a través de los ojos de una hija de puertorriqueños que se cría en Nueva York en las décadas de 1950 y 1960. Durante la escuela primaria vivió en complejos de viviendas subvencionadas por el estado en la zona de Bronxdale. Tías, tíos y primos vivían muy cerca y constituían su círculo social. En las fiestas familiares se escuchaba salsa y merengue; los sábados por la tarde veía películas con sus primos y por las noches la familia jugaba al bingo, usando garbanzos para marcar los casilleros. Sotomayor recuerda sus visitas a parientes de Puerto Rico durante el verano. La comida fue un componente importante de la vida familiar. “Tengo gustos bien puertorriqueños”, dijo Sotomayor, quien confiesa adorar platos que a muchos pueden parecerle exóticos, como las morcillas de cerdo con pan caliente, patas de cerdo, y frijoles con lengua y orejas de cero. La infancia de Sotomayor, no obstante, no se limitó a cenas familiares en la Navidad y deliciosos helados en el verano. Hubo también momentos tristes. Cuando su abuela no podía hacerse cargo de ella, se quedaba con una tía en una sombría fábrica textil. “Ansiaba todo el día poder salir y respirar aire fresco, ver un poco de luz”, recordó Sotomayor en un discurso en el 2007. “Titi (la tía) tenía que alejarme de la puerta constantemente. No sabía que la fábrica y sus empleados se ocultaban de la policía”. La exclusiva universidad de Princeton era un sitio muy distante, tanto geográfica como socialmente. Cuando fue allí, era la primera vez que Sotomayor se alejaba del refugio que representaban su familia y su cultura boricua. Sotomayor casi no salió de su habitación la primera semana, rememoró en una disertación en 1998. Se sentía fuera de lugar junto a estudiantes que habían asistido a escuelas preparatorias privadas, jugaban al tenis y pasaban sus vacaciones en Europa. “Princeton era una tierra extraña para mí”, indicó. Otros estudiantes puertorriqueños la ayudaron a salir adelante y Sotomayor terminó sobresaliendo y recibiendo numerosos honores académicos. Se encaminó así hacia la elite de la jurisprudencia. El presidente George H.W. Bush padre la nominó para un juzgado federal en 1992 y cinco años después Clinton la promovió a un tribunal de apelaciones. Alguna vez dijo que le gusta más ser jueza que abogada. “La paso bien en mi trabajo porque siempre me acuerdo de hacer cosas divertidas mientras trabajo”, expresó. Considera que “The Best Defense” (La Mejor Defensa), de Ellis Cose, es “un libro divertido”, a pesar de las fallas en los dictámenes de los jueces. “Ignoro mis desacuerdos con sus errores y me dejo absorber por el drama”, declaró ante la Asociación de Abogados del Condado de Nueva York. Añadió que se sentía identificada con el fiscal del libro, Mario Santiago, en su lucha por satisfacer las expectativas que la comunidad hispana depositaba en él. En cuanto a sus propias expectativas, la Corte Suprema probablemente no fue una de ellas. Hablando en una ceremonia de graduación en 2003, Sotomayor dijo: “Cuando uno de ustedes llegue a la Corte Suprema o la entrega del Oscar, invíteme así puedo estar en la audiencia”.


12 al 18 de junio de 2009

| TIEMPO LIBRE | EL PLANETA

9

Especial de Verano

TIEMPO LIBRE

No le tema al verano pues a pesar de la fuerte crisis económica hay varias opciones para diversión familiar a bajo costo en Massachusetts y sus alrededores

Disfrute de los parques acuáticos en Nueva Inglaterra Redacción

Con el verano llegan las ansías de tomar el sol y disfrutar de la playa y el océano. Pero a pesar de ser una opción económica (algunas veces), las playas también conllevan riesgos como las corrientes revueltas de agua (riptides) que en años pasados han sido responsables de varias muertes en playas de Massachusetts y estados vecinos. Es por eso que aquí presentamos varios de los parques acuáticos favoritos en el área para que usted y su familia disfruten de un verano seguro a muy bajo costo.

CANOBIE LAKE PARK Canobie Lake Park, situado en Salem, New Hampshire – a 35 minutos de Boston – es uno de los parques con más tradición y probablemente el más antiguo en Nueva Inglaterra. Cuenta con más de 85 atracciones, juegos y espectáculos, entre ellos Castaway Island, que asemeja una isla desierta estilo Robinson Crusoe con toboganes y caídas de agua. Precios de admisión: $30 o menos por persona. Niños menores de 3 años no pagan. Para consultar los horarios de operación del parque, visite www.canobie.com.

COCO KEY Uno de los parques menos conocidos, CoCo Key está ubicado en Danvers, Massachusetts, dentro del Hotel Sheraton Ferncroft. De acuerdo al sitio en internet del parque, “CoCo Key, con su decoración y ambiente, evocan el encanto tropical de Key West de los días de antaño, en los que la región era conocida por su sol eterno, aguas claras y el cálido ambiente del trópico. CoCo Key captura la paz y tranquilidad de los Cayos junto con la delicia de las islas”. Precios de admisión: desde $30 por persona. Niños menores de 2 años no pagan. Se requiere reservar a través del sitio www.cocokeywaterresort.com. En el Hotel Sheraton Ferncroft/Boston, 50 Ferncroft Road, Danvers, MA | (978) 777-2500 | www.cocokeywaterresort.com

85 North Policy Street, Salem, NH | (603) 893-3506 | www.canobie.com

massva

massvacation.com

Continúa

cation.

com/de

als


10

EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 12 al 18 de junio de 2009

Especial de Verano

HURRICANE HARBOR, SIX FLAGS NEW ENGLAND

MÁS OPCIONES AQUABOGGAN WATER PARK | 980 Portland Rd, Saco, Maine (207) 282-3112 www.aquabogganwaterpark.com

Quizá la época favorita de muchos para visitar Six Flags sea a finales de octubre, cuando el trayecto hacia el parque lo ocupan los paisajes otoñales tan famosos en esa área de la región. Sin embargo, si usted quiere disfrutar del parque acuático dentro de Six Flags, Hurricane Harbor, entonces tiene que visitarlo antes del 7 de septiembre. Ahí encontrará 13 atracciones acuáticas, desde una piscina para pequeñines hasta el imponente Typhoon, una atracción que pudiera describirse como una montaña rusa acuática. Además, este año el 4 de julio Six Flags ofrecerá su tradicional Latin Concert. Precios de admisión: desde $31 por persona si se compran a través de internet. Niños menores de 2 años no pagan. Visite www.sixflags.com/NewEngland.

INDOOR WAVE POOL AT THE CAPECODDER RESORT & SPA 1225 Iyannough Rd (Route 132 & Bearse’s Way), Hyannis, MA (888) 297-2200 | www.capecodderresort.com KAHUNA LAGUNA WATER PARK | 2251 White Mountain Highway (Route 16), North Conway, New Hampshire | (603) 356-5411 www.kahunalaguna.com LIQUID PLANET WATER PARK | 446 Raymond Rd (Rte 27), Candia, New Hampshire | (603) 483-2200 www.liquidplanetwaterpark.com WATER COUNTRY | 2300 Lafayette Rd, Portsmouth, New Hampshire | (603) 427-1111 www.watercountry.com

1623 Main Street (Rte 159), Agawam, MA | (413) 786-9300 | www.sixflags.com

WATER WIZZ | 3031 Cranberry Highway, Wareham, MA (508) 295-3255 | www.waterwizz.com | Misquamicut Beach, Westerly, Rhode Island | (401) 322-0520 | www.waterwizzri.com/

Con información de Chris Faraone y Shaula Clark del Boston Phoenix.

Living la vida local… y frugal Los mercados al aire libre, con sus bajos precios, son toda una tradición veraniega en Massachusetts. He aquí una guía sobre ellos Shaula Clark / The Boston Phoenix

Así como los parques acuáticos son un destino obligado en el verano para todos los que vivimos en Nueva Inglaterra, también lo son los famosos mercados al aire libre que ofrecen una amplia variedad de productos agrícolas. Usualmente estos mercados aparecen a mediados o finales de primavera y se mantienen en operación hasta octubre. Directos desde las granjas agrícolas certificadas por Community Supported Agriculture, los productos a la venta en los mercados al aire libre son frescos y baratos. Utilice esta lista como su guía, y empiece a ahorrar y a comer de manera saludable.

COPLEY SQUARE Mucha gente ignora que en el corazón de Boston, y en plena plaza de Copley, se instala este mercado a mediados de mayo y continúa hasta noviembre. Aquí usted puede encontrar piezas de pan recién horneados (Breadsong Bakery, Danish Pastry House, etc.), mermeladas de diferentes frutas (Deborah’s Kitchen), y hasta delicados productos directos de la granja Siena Farms, en Sudbury, propiedad de la famosa chef local Ana Sortun (del restaurant Oleana en Cambridge). NO SE PIERDA: Las donas de sidra del Apple Barn, de New Salem, MA. HARVARD SQUARE Localizado junto al Charles Hotel, este modesto mercado cuenta con pocos puntos de venta, pero llenos de mercancía. De hecho, se puede ‘oler’ el mercado aún antes de llegar. Eso es gracias a Q’s Nuts, cuyo puesto ofrece nueces rostizadas al instante, así que el aroma de azúcar caramelizada le asaltará cuadras antes. Aquí además encontrará la granola más fresca (Hi-Rise Bakery) y hierbas recién cultivadas como romero y salvia (Grateful Farm). NO SE PIERDA: Los tomates de la variedad ‘cherokee purple’ de Grateful Farm, de Franklin, MA.

SOWA OPEN MARKET Más que un mercado al aire libre, este es un bazar en donde, además de frutas y verduras, usted puede encontrar un poco de todo: piezas de cerámica, artesanías, bolsos y hasta masajes. En su tercer fin de semana, este bazar ya contaba con 75 puestos, entre los cuales se encontraba el de la panadería Clear Flour Bakery que ofrecía piezas de pan ciabatta y focaccia recién horneadas. NO SE PIERDA: Las artesanías hechas con botellas de cerveza de la marca Rolling Rock, hechas por Riker Art Glass, de East Providence, Rhode Island. CITY HALL PLAZA Rodeado de la brutal y tensa arquitectura de los edificios en Government Center, este mercado le inyecta vida a la plaza de la alcaldía de Boston. Aquí encontrará ramos de lirios y caléndulas provenientes de Stow Greenhouses y Silverbrook Farm, así como la carne, puerco y huevos frescos de Stillman’s Farm. NO SE PIERDA: Jalea de pimientos picantes de Silverbrook Farm, de Dartmouth, MA.

Directorio de Mercados al Aire Libre Para más información, visite: www.massfarmersmarkets.org www.farmfresh.org www.mass.gov/agr/massgrown/farmers_markets.htm ALLSTON | Viernes 3–7pm | Junio 19–Octubre 30 | Estacionamiento en la intersección de North Harvard St y Western Ave, al sur del Harvard Stadium, Allston | MBTA: Bus 66 | www.dining.harvard.edu/flp/ag_market.html ARLINGTON (CENTRO DE ARLINGTON) | Miércoles @ 1–6:30pm (1–6pm en Octubre) | Junio 10–Octubre 28 | Estacionamiento Russell Common, atrás de Park Terrace, al lado de la Ruta 60/Ruta 30 | MBTA: Bus 67, 77, 79, 80, 87, 94, 350 | http://farmersmarketarlington.googlepages.com/home BOSTON (BOSTON MEDICAL CENTER) | Viernes @ 11:30am–2:30pm | Julio 17–Octubre 2 | Dentro del Menino Pavilion, en 840 Harrison Ave, Boston | MBTA: Bus 1 BOSTON (CITY HALL PLAZA) | Lunes @ 11am–6pm | Miércoles @ 11am– 6pm | Mayo 27–Noviembre 25 | Boston City Hall Plaza, Boston | MBTA: Government Center (línea verde), State (línea naranja) BOSTON (COPLEY SQUARE) | Martes @ 11am–6pm | Viernes @ 11am– 6pm | Mayo 19–Noviembre 24 | Copley Square, 206 Clarendon St, Boston | MBTA: Copley (línea verde), Back Bay (línea naranja) BRAINTREE | Sábado @ 9am–1pm | Junio 27–Octubre 31 | Braintree Town Hall Mall, en Washington St | MBTA: Braintree (línea roja) | www.sustainablebraintree.org/food BROOKLINE (COOLIDGE CORNER) | Jueves @ 1:30pm–atardecer | Junio 18–Octubre 29 | Estacionamiento de Center Street, en Beacon St y Centre St, Brookline | MBTA: Coolidge Corner (línea verde) | www.brooklinema. gov/FarmersMarket CAMBRIDGE (CENTRAL SQUARE) | Lunes @ 11:30am–6pm (11:30am– 5pm in Noviembre) | Junio 1–Noviembre 23 | Estacionamiento #5 en Bishop Allen Dr y Norfolk St, Cambridge | MBTA: Central Square (línea roja) CAMBRIDGE (HARVARD SQUARE) | Viernes @ mediodía–6pm | Domingo @ 10 am–3 pm | Mayo 24–Noviembre 22 | Charles Hotel Courtyard en Harvard Square, One Bennett St, Cambridge | MBTA: Harvard Square (línea roja) CAMBRIDGE (HARVARD UNIVERSITY) | Martes @ 12:30pm–6pm | Junio 16–Octubre 27 | Harvard University cerca del Sanders Theatre, en Oxford St y Kirkland St, Cambridge | MBTA: Harvard Square (línea roja) | www.dining. harvard.edu/flp/ag_market.html CAMBRIDGE (KENDALL SQUARE) | Jueves @ 11am–2:30pm | Junio 4–Noviembre 5 | 510 Kendall St, Cambridge | MBTA: Kendall (línea roja) CAMBRIDGEPORT | Sábado @ 10am–2pm | Junio 6–Octubre 24 | Estacionamiento Morse School, en Magazine St y Memorial Dr, Cambridge | MBTA: Boston University West (línea verde) CHARLESTOWN | Miércoles @ 2–7pm | Julio 15–Octubre 28 | Thompson Sq, en Main St y Austin St, Charlestown | MBTA: Community College (línea naranja) DORCHESTER (BOWDOIN SQUARE) | Jueves @ 3–7pm | Julio 9–Octubre 29 | Bowdoin Street Health Center, en 230 Bowdoin St, Dorchester | MBTA: Fields Corner (línea roja) DORCHESTER (CODMAN SQUARE) | Jueves @ 1–6pm | Junio 25-Octubre 22 | Codman Square Health Center, en 637 Washington St, Dorchester | MBTA: Shawmut (línea roja) DORCHESTER (DORCHESTER HOUSE) | Martes @ 11am–2pm | Julio 7–Octubre 27 | Dorchester House, 1353 Dorchester Ave, Dorchester | MBTA:

Fields Corner (línea roja) DORCHESTER (FIELDS CORNER) | Sábado @ 9am–mediodía | Julio 11–Octubre 31 | Estacionamiento de Orlando’s Food Basket, en Dorchester Ave y Park St, Dorchester | MBTA: Fields Corner (línea roja) DORCHESTER (FRANKLIN PARK) | Domingo @ 1–4pm | Agosto 16–Octubre 25 | One Franklin Park Rd, Dorchester | MBTA: Bus 16 DORCHESTER (PEABODY SQUARE) | Viernes @ 3–7pm | Julio 10–Octubre 30 | Odwin Learning Center, en 1963 Dorchester Ave, Dorchester | MBTA: Ashmont (línea roja) EAST BOSTON | Jueves @ 3–7pm | Julio 9–Octubre 22 | Central Square, en Meridian St, Bennington St, y Border St, East Boston | MBTA: Maverick (línea azul) JAMAICA PLAIN | Martes (solamente hasta Octubre) @ mediodía–5pm | Sábado @ mediodía–3pm | Julio 7–Noviembre 24 | Estacionamiento de Bank of America, en 315 Centre St, Jamaica Plain | MBTA: Jackson Square (línea naranja) JAMAICA PLAIN (COMMUNITY SERVINGS) | Domingo @ 10am–2pm | Julio 12–Octubre 25 | Community Servings, 18 Marbury Terrace, Jamaica Plain | MBTA: Stony Brook (línea naranja) MALDEN | Jueves @ 10am–6pm | Julio 16–Octubre 29 | Estacionamiento de los Heritage Apartments, en 195 Pleasant St, Malden | MBTA: Malden Center (línea naranja) MATTAPAN | Sábado @ 10am–2pm | Julio 11–Octubre 24 | Church of the Holy Spirit, en 525 River St, Mattapan | MBTA: Mattapan (Línea roja/trolley) MEDFORD (MEDFORD SQUARE) | Jueves @ mediodía–7pm | Junio 18–Octubre 15 | Esquina de Riverside Ave y River St, Medford | MBTA: Bus 94, 95, 96 MISSION HILL (BRIGHAM CIRCLE) | Jueves @ 11am–6pm | Junio 25–Octubre 29 | Intersección de Huntington Ave y Tremont St, Mission Hill | MBTA: Brigham Circle (línea verde), Roxbury Crossing (línea naranja) NEWTON (NEWTON HIGHLANDS) | Martes @ 1:30–6pm | Julio 7–Octubre 27 | Cold Spring Park, en 1200 Beacon St, Newton | MBTA: Newton Highlands (línea verde) REVERE (REVERE BEACH) | Jueves @ mediodía–6pm | Julio 16-Octubre 29 | Kiosco de música William G. Reinstein, en Revere Beach Blvd y Chester Ave, Revere | MBTA: Wonderland (línea azul) ROXBURY (DUDLEY TOWN COMMON) | Martes @ 3–7pm | Jueves @ 3–7pm | Junio 2–Octubre 29 | Dudley Town Common, en Dudley St y Blue Hill Ave, Roxbury | MBTA: Bus 1 | www.thefoodproject.org SOMERVILLE (DAVIS SQUARE) | Miércoles @ mediodía–6pm (mediodía– 5pm en Noviembre) | Mayo 27–Noviembre 25 | Lote en Day St y Herbert St, Somerville | MBTA: Davis (línea roja) SOMERVILLE (UNION SQUARE) | Sábado @ 9am–1pm | Junio 6–Octubre 24 | Union Square en la plaza, en Washington St y Prospect St, Somerville | MBTA: Bus CT2, 85, 86, 87, 88, 91 | www.unionsquaremain.org/committees/farmersmarket.html SOUTH BOSTON | Lunes @ 10am–6pm | Mayo 4–Noviembre 23 | West Broadway Municipal Front Parking Lot, at 460 West Broadway, South Boston | MBTA: Broadway (línea roja) SOUTH END | Domingo @ 10am–5pm | Mayo 3–Octubre 18 | En conjunto con el South End Open Market en 540 Harrison Ave, South End | MBTA: Back Bay (línea naranja), East Berkeley Street (línea plateada) | www. southendopenmarket.com WALTHAM | Sábado @ 9:30am–2:30pm | Junio 13–Noviembre 7 | Estacionamiento del Sovereign Bank, en Main St y Moody St, Waltham | MBTA: Waltham (commuter rail, línea Fitchburg) | www.waltham-community.org/ FarmersMarket.html


12 al 18 de junio de 2009

| PUBLICIDAD | EL PLANETA

Nos une la distancia. Acércate a lo que quieres por un bajo precio. Hay cosas que nos unen.

Video Digital Económico de Comcast

Servicio de Internet Económico de Comcast®

Digital Voice de Comcast Local con More™

Obtén los 3 servicios por solo:

$

79

85

al mes

cuando te suscribes a los tres servicios

Agrega el servicio de Canales Selecto de Comcast por sólo $8.95 al mes y podrás disfrutar de la mejor programación en español.

1-800-COMCAST Comcast.com No disponible en todas las áreas y se limita a clientes residenciales que satisfagan los criterios de elegibilidad que apliquen. Oferta limitada al Digital Economy Cable, Internet con 1.0 Mbps y Digital Voice de Comcast con More™, y se requiere la suscripción a los tres servicios. Precio sujeto a cambio. Cable Digital y servicio de Internet limitado a una sola toma. Servicio sujeto a las condiciones y términos estándares de Comcast.. Precio no incluye cargos de equipo e instalación, impuestos, tazas de franquicia, Tarifa Reguladora de Recuperación ni otros cargos aplicables (por ejemplo, llamadas de larga distancia o cargo por llamada). Se aplica un cargo de activación de $29.95 para Digital Voice de Comcast con More™. Servicio de Cable: Algunos servicios están disponibles por separado o como parte de servicios de otra categoría. Se requiere suscripción al Servicio Básico para recibir servicios de otro nivel. Se requiere un convertidor digital y un control remoto para recibir ciertos servicios. No toda la programación está disponible en todas las zonas. Servicio de Internet: Muchos factores afectan la velocidad. Las velocidades reales varían y no están garantizadas. Digital Voice de Comcast Local con More™: Precio se aplica únicamente a llamadas marcadas directamente desde residencias a lugares cubiertos por el plan. No hay una conexión de larga distancia por separado disponible. El servicio Digital Voice de Comcast (incluyendo el 911 y los servicios de emergencia) podría no funcionar después de un corte de luz prolongado. Se requiere EMTA ($3.00 al mes de Comcast). No siempre se puede mantener el numero de teléfono existente. Precios sujetos a cambios Llámenos para restricciones y detalles completos o visite www.comcast.com. ©2009 Comcast. Todos los derechos reservados. GBR-X2HP-051309V1-A3MA

11


12

EL PLANETA | CARAS | 12 al 18 de junio de 2009

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

CARAS

Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com

Concluye Semana de Escritores Hispanos Como cierre de las actividades de la Semana de Escritores Hispanos, el St. Andrews Coffee House y su popular Hora del Café en Jamaica Plain, realizaron una Noche de Bohemiada el pasado 5 de junio, con lecturas de poesía, además de presentaciones musicales y actos de comedia. FOTOS: Fernando Bossa Visite

para ver más fotos de este evento

SEEKING

INTERPRETERS FOR TODAY’S HOSPITALS, OFFICES, AND COURTROOMS

ARE YOU FLUENT IN ENGLISH AND: SPANISH, PORTUGUESE, OR CHINESE? OUR COMPREHENSIVE CERTIFICATE PROGRAMS—CONVENIENTLY OFFERED ON SATURDAYS—CAN HELP YOU BUILD A REWARDING CAREER AS A PROFESSIONAL INTERPRETER.

LEARN MORE AT AN INFORMATION SESSION

WHEN: Thursday, June 18, 2009 TIME: 6–8 p.m. LOCATION: Charles River Campus 595 Commonwealth Avenue Room 208 Boston

bu.edu/professional/CPEN030 1-866-633-9370 or 617-353-4497 Priority Code CPEN030

PUB

COLOR


12 al 18 de junio de 2009

| AGENDA | EL PLANETA

Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts

AGENDA

Jazz latino Este viernes 12 de junio, a partir de las 9:00pm en el Villa Victoria Center for the Arts, en 85 W. Newton Street, Boston, la internacionalmente aclamada cantante, compositora y arreglista argentina Sofía Koutsovitis, acompañada por un estelar elenco de músicos de Nueva York, trae a Boston su concierto de lanzamiento de su más reciente producción “Sube Azul”. Sofía pertenece a una nueva generación de músicos quienes creativamente exploran la conexión entre el jazz, la música contemporánea, y la rica y diversa tradición musical de América Latina. Su primera producción “Ojalá” fue nombrada entre los 10 mejores álbumes del 2006 por la Jazz Journalists Association. El precio de la entrada es de $20 por persona y pueden adquirirse en o llamando al (617) 927-1717 o en www.brownpapertickets. com/event/54473.

Folklore colombiano El Comité de Cultura Colombiana del Valle de Merrimack celebra la Noche del Folklore Colombiano la velada del lunes 15 de junio, de 7:00pm a 10:00pm. La actividad tendrá lugar en el Cambridge College/Lawrence Regional Center situado en el número 60 de Island Street, en Lawrence. Durante el festejo cultural habrá música, arte y actuaciones varias, además de una presentación especial del Grupo Achuira. Para más información, llame al (603) 793-9823 o envíe un e-mail a comitecolombiano@ccc-mv.org.

Graduación

Feria latina

del programa Dance, Camera, Action!

para interesados en adoptar

El Charlestown Boys and Girls invita a todas las familias a celebrar el arte y la diversidad cultural hispana con el show de bailes latinoamericanos (danzas folclóricas de Puerto Rico, Perú, República Dominicana y México) como parte de la graduación de la clase 08-09 del programa Dance, Camera, Action. Dicho programa, fundado y dirigido por Verónica Robles, se enfoca en enseñarles a jóvenes de 10 a 17 años bailes latinoamericanos, entre otras disciplinas artísticas relacionadas. La actividad se realizará el jueves 18 de junio de 6:00pm a 8:00pm en el teatro Marran de Lesley University, localizado en 47 Oxford St., en Cambridge, entre las calles Mellen y Everett. La entrada es gratuita.

La agencia estatal de adopciones MARE (Massachusetts Adoption Resource Exchange) invita a las personas interesadas en aprender sobre la crianza y adopción de niños a asistir al evento informativo “Cómo ser una Familia de Crianza o de Adopción para Niños Latinos” el sábado 20 de junio de 11:00am a 3:00pm, en la sede del Departamento de Niños y Familias, en 45 Spruce Street de Chelsea (frente al Market Basket). Todos los adultos interesados están invitados a asistir a este programa que puede enseñarles cómo hacer un hueco en sus hogares para un niño necesitado. El evento está patrocinado por MARE, el Departamento de Niños y Familias de Massachusetts (DCF, por sus siglas en inglés) y Univision. La presentadora de Noticias Univision Nueva Inglaterra Sara Suarez asistirá a la conferencia. Para obtener más información y registrarse, contacte a MARE en español al 1-800-882-1176, o visite la página de eventos en www.mareinc.org.

La mejor atención médica de la Enfermedad de Parkinson está en Boston.

Feria internacional del libro

Festeje a los padres en el museo El domingo 21 de junio el Museo de Bellas Artes de Boston (MFA, por sus siglas en inglés) celebra el Día del Padre ofreciendo a sus visitantes la entrada gratuita de 10:00am a 4:45pm. Los asistentes podrán participar en actividades especialmente diseñadas para este día y disfrutar de las visitas guiadas al museo, además de visitar su exposición permanente o la exposiciones temporales “Tiziano, Tintoretto, Veronese: Rivales Artísticos del Renacimiento Veneciano”; “Viva México: Edward Weston y sus Contemporáneos”; “Vida y Drama: Reproducciones Mexicanas Modernas”, entre otras. El MFA se encuentra en el 465 Huntington Ave., Boston. Para más información, llame al (617) 267-9300 o visite www.mfa.org.

La 4ta entrega de la Feria del Libro en Lawrence se realizará los días 19 y 20 de junio en los salones del edificio KGR y el Cambridge College, en el 60 de Island Street de Lawrence. Este año, a diferencia de otras ediciones, el comité organizador ha querido honrar no sólo la cultura dominicana, sino también las costumbres y manifestaciones artísticas de los demás grupos étnicos que forman parte de la comunidad del Valle de Merrimack. Entre los invitados figuran los cantautores Dominicanos Felix D’oleo y Manuel Jiménez; los escritores Mateo Morrison, Cesar Zapata, Tomás Modesto, José Acosta, Dinorah Coronado, Leonardo Nin, César Sánchez Beras y el humorista y escritor cubano Mario Barros, entre otros. Para más información, contacte con Beatriz Pérez al (978) 397-1590.

Investigaciones y tratamientos que pueden cambiar su vida. Somos un líder mundial en investigación y tratamiento de la Enfermedad de Parkinson y el único hospital en Massachusetts designado como un Centro de Investigación avanzada*. Esta es la razón por la que los casos más complejos de Parkinson nos son referidos y por lo que usted debería venir a recibir la atención más excepcional, sin excepción.

Para más información visite BMC.org/exceptional o llame al 877-930-2288 (llamada gratuita). Boston Medical Center es el principal centro de enseñanza afiliado a la Escuela de Medicina de Boston University. *Asociación Americana de la Enfermedad de Parkinson.

13


14

EL PLANETA | CINE | 12 al 18 de junio de 2009

Cartelera

CINE

La cartelera de esta semana es efectiva desde el viernes 12 de junio hasta el Jueves 18 de junio, (a menos que se i ndique otra cosa). Se recomienda llamar al cine para confirmar.

BOSTON

BOSTON COMMON 175 Tremont St | 617.423.3499 IMAGINE THAT | 12:55, 3:25, 5:55, 8:25, 10:55 | Vier-Dom: 10:20 am THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | 12:15, 12:45, 1:30, 2:15, 3, 3:30, 4:15, 5, 5:45, 6:15, 7, 7:45, 8:30, 0, 9:45, 10:30 | Vier-Dom: 10 am, 10:45 am, 11:30 am | VierSab: 11:15, 11:45, 12:30 am | Dom: 11 ANGELS & DEMONS | 1:25, 4:25, 7:25, 10:25 | Vier-Dom: 10:25 am DANCE FLICK | Vier-Sab: 11 | Dom-Juev: 10:55 DRAG ME TO HELL | 12:35, 2:55, 5:15, 7:40, 10 | VierDom: 10:15 am | Vier-Sab: 12:20 am THE HANGOVER | 12:10, 12:40, 1:40, 2:40, 3:20, 4:20, 5:20, 6, 7, 8, 8:40, 9:40, 10:40 | Vier-Dom: 10:10 am, 11:10 am | Vier-Sab: 11:20, 12:10 am | Dom-Juev: 11 LAND OF THE LOST | 1:05, 2:05, 3:35, 4:35, 6, 7:05, 8:35, 9:35 | Vier-Dom: 10:40 am, 11:40 am | Vier-Sab: Medianoche MY LIFE IN RUINS | 12:50, 3:05, 5:25, 7:50, 10:05 | VierDom: 10:35 am | Vier-Sab: 12:15 am NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | 1:55, 4:30, 7:10, 9:55 | Vier-Dom: 11:15 am | VierSab: 12:25 am STAR TREK | 11:25 am, 2:20, 5:10, 8:05, 10:50 TERMINATOR SALVATION | 2, 4:40, 7:15, 9:50 | Vier-Dom: 11:20 am | Vier-Sab: 12:25 am UP | Vier: 10:30 am, 1:10, 3:50, 6:30, 9:10, 11:50 | Sab: 11:30 am, 2:10, 4:50, 10:10, 12:30 am | Dom: 11:30 am, 2:10, 4:50, 7:30, 10:10 | LunJuev: 2:10, 10:10 UP 3-D | Vier: 10 am, 11:30 am, 12:30, 2:10, 3:10, 4:50, 5:50, 7:30, 8:30, 10:10, 11:10 | Sab-Juev: 12:30, 1:10, 3:10, 3:50, 5:50, 6:30, 8:30, 9:10 | Sab-Dom: 10 am, 10:30 am, 11:10 | Dom: 11:50 | LunJuev: 10:50 THE PROPOSAL | sneak preview Sab 7:30

FENWAY 201 Brookline Ave | 617.424.6266 IMAGINE THAT | 12:20, 3:50, 7:20, 10 | Vier-Sab: 12:30 am THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Mediodía, 12:40, 3:30, 4:10, 7, 7:40, 9:50, 10:30 | Vier-Sab: 12:20 am ANGELS & DEMONS | 12:05, 3:35, 6:55, 10:15 DRAG ME TO HELL | 12:35, 4:35, 7:45, 10:45 THE HANGOVER | 12:30, 1:10, 4, 4:40, 7:10, 7:50, 10:10, 10:40 | Vier-Sab: 12:35 am LAND OF THE LOST | 12:55, 4:15, 6:45, 9:45 | Vier-Sab: 12:15 am MY LIFE IN RUINS | 12:45,

4:25, 7:35, 10:35 STAR TREK | 12:15, 3:45, 7:05, 10:25 TERMINATOR SALVATION | 12:25, 3:55, 7:15, 10:05 UP | 12:10, 3:40, 6:50, 9:40 | Vier-Sab: 12:10 am UP 3-D | 12:50, 4:20, 7:30, 10:20

BROOKLINE

CHESTNUT HILL Rte 9 and Hammond St | 617.277.2500 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Vier-Sab: 10:30 | VierDom: 12:30, 3, 5:30, 8 | Sab: 10 am | Lun-Juev: 2:10, 4:40, 7:10 ANGELS & DEMONS | VierSab: 10:15 | Vier-Dom: 1:15, 4:15, 7:15 | Sab: 10:15 am | Lun-Juev: 2, 5, 8 THE HANGOVER | Vier-Sab: 10:45 | Vier-Dom: 12:50, 3:10, 5:40, 8:20 | Sab: 10:25 am | Lun-Juev: 2:20, 4:50, 7:20 STAR TREK | Vier-Sab: 10:10 | Vier-Dom: 1:30, 4:20, 7:20 | Sab: 10:40 am | Lun-Juev: 2:40, 5:30, 8:20 UP | Vier-Sab: 10:40 | VierDom: 1, 3:20, 5:50, 8:15 | Lun-Juev: 2:30, 5:10, 7:40 COOLIDGE CORNER 290 Harvard St | 617.734.2500 AWAY WE GO | Vier: 1, 3, 5:15 | Sab-Dom: 7:35 | Sab-Juev: 12:15, 2:30, 4:45 | Sab-Mier: 9:50 | Vier, Lun-Juev: 7:30 EASY VIRTUE | 12:35 [no Dom], 7:15 [no Lun, Juev], 9:30 | Vier: 2:40, 4:55 | SabJuev: 2:50 | Sab-Dom, MarMier: 5:05 | Lun, Juev: 5 OUTRAGE | 12:50, 3:05, 5:20 [no Dom], 7:50 [no Dom, Mier], 10 VALENTINO: THE LAST EMPEROR | 5:15 [no Sab-Dom], 7:45 [no Juev], 9:55 | SabDom: 12:45, 3 TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES | Sab: Medianoche NORMA | Dom: 11 am | Juev: 7 The WIZARD OF OZ | Lun: 7

CAMBRIDGE

FRESH POND 168 Alewife Brook Parkway | 617.661.2900 IMAGINE THAT | 1:10, 4:15, 7, 9:40 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | 1, 4:10, 7:10, 9:50 DANCE FLICK | 12:55, 3, 5 DRAG ME TO HELL | 1:30, 4:30, 7:10, 9:35 LAND OF THE LOST | 1:10, 4:25, 7:15, 9:45 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | 12:45, 3:10, 6:45, 7:15, 9:15, 9:50 TERMINATOR SALVATION | 12:45, 3:15, 7, 9:30 UP | 12:45, 1:20, 1:50, 3:10, 4, 4:40, 6:45, 7:20, 9:55 X-MEN ORIGINS: WOLVERINE | 7:05, 9:45

HARVARD SQUARE 10 Church St | 617.864.4580 ANGELS & DEMONS | 2, 4,

5:30, 8:30, 10 | Sab: 11 am THE HANGOVER | 2:10, 4:50, 7:20, 9:50 | Sab: 11:30 am MY LIFE IN RUINS | 2:20, 4:40, 7:10, 9:40 | Sab: Mediodía STAR TREK | 1, 3, 6, 7, 9 | Sab: 11:50 am THE ROCKY HORROR PICTURE SHOW | Sab: Medianoche

KENDALL SQUARE 1 Kendall Square | 617.499.1996 AWAY WE GO | 3:45, 4:45, 6:45, 7:30, 9:10, 9:50 | VierDom: 1:15, 2:15 O’HORTEN | 4:20, 7:05, 9:15 | Vier-Dom: 1:30 THE BROTHERS BLOOM | 4, 7, 9:40 | Vier-Dom: 1:10 EASY VIRTUE | 4:05, 7:10, 9:30 | Vier-Dom: 1:40 THE GIRLFRIEND EXPERIENCE | 5, 9:35 | Vier-Dom: 1, 3, 7:30 IL DIVO | 4:10, 6:50, 9:20 | Vier-Dom: 1:05 OUTRAGE | 4:30, 7:25, 9:25 | Vier-Dom: 2 SUMMER HOURS | 4:20, 7:15, 9:40 | Vier-Dom: 1:25

SUBURBIOS

FRAMINGHAM AMC XV, 22 Flutie Pass, off Worcester Rd, Rte 9 | 508.628.4400 IMAGINE THAT | 1:30, 4:15, 7:10, 9:45 | Vier-Dom: 10:45 am THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | 1:10, 2, 3:50, 4:45, 5:30, 6:40, 7:30, 8:15, 10:15 | Vier-Sab: 9:25, 11, Medianoche | Vier-Dom: 10:30 am, 11:15 am, Mediodía, 2:45 | Dom-Juev: 9:30 | Lun-Juev: 2:35 ANGELS & DEMONS | VierSab: 7, 10:25 | Vier-Dom: 12:30, 3:40 | Dom-Juev: 6:55, 9:55 | Lun-Juev: 12:55, 3:55 DRAG ME TO HELL | 10:20 THE HANGOVER | 2:30, 3:30, 5:10, 6:15, 7:50 | Vier-Sab: 9, 10:30, 11:30 | Vier-Dom: 10:10 am [no Vier], 11:50 am, 12:50 | Dom-Juev: 9:10, 10:25 | Lun-Juev: 1 LAND OF THE LOST | 1:05, 3:45, 4:50, 6:30, 9:15 | VierSab: 10:35, 11:45 | Vier-Dom: 10:20 am, 11:30 am | DomJuev: 10:05 MY LIFE IN RUINS | 2:10, 7:40 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | 1:40, 4:20, 7:20 | VierSab: 9:55 | Vier-Dom: 10:50 am | Dom-Juev: 9:50 THE PROPOSAL | Sab: 7:45 STAR TREK | Vier-Sab: 7:15, 10:20 | Vier-Dom: 10 am, 1, 4 | Dom-Juev: 7, 10 | Lun-Juev: 1:15, 4:05 TERMINATOR SALVATION | 6:45, 9:20 | Vier-Sab: Medianoche | Vier-Dom: 10 am, 12:40, 3:35 | Lun-Juev: 1:20, 4:10 UP | 1:45, 2:20, 4:30, 5, 7:05, 7:45 [no Vier], 9:40 | VierDom: 11:45 am | Sab-Dom:

11 am UP 3-D | 5:45, 8:10 | Vier-Sab: 10:40 | Vier-Dom: 10:15 am, 12:45, 3:15 | Dom-Juev: 10:30 | Lun-Juev: 1, 3:20

LAWRENCE Showcase Cinema Lawrence 7-14, 6 Chickering Street | 978.686.2121 IMAGINE THAT | Vier-Juev; 1:40, 4:20, 7:20, 9:50 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Vier-Juev; 1:30, 4:10, 7:00, 9:40 ANGELS & DEMONS | VierJuev; 12:30, 7:10 THE HANGOVER | Vier-Juev; 12:25, 2:45, 5:05, 7:30, 10:00 LAND OF THE LOST | VierJuev; 12:35, 3:05, 5:35, 8:00, 10:30 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | Vier-Juev; 1:20, 4:00, 6:30, 9:20 STAR TREK | Vier-sab; 12:40, 3:35, 6:30, 9:25, 12:30am | Dom-Juev; 12:40, 3:35, 6:30, 9:25 TERMINATOR SALVATION | Vier-Juev; 3:30, 10:20

LOWELL Showcase Cinema Lowell, 32 Reiss Avenue | 978.551.0055 IMAGINE THAT | Vier-Sab; 1:15, 3:55, 6:35, 9:15, 11:45| Dom-Juev; 1:15, 3:55, 6:35, 9:15 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Vier-Sáb; 11:50am, 1:20, 1:50, 2:20, 4:00, 4:30, 5:00, 6:45, 7:15, 7:45, 9:25, 9:55, 10:25, 12:05am, 12:25am| Dom-Juev; 11:50am, 1:20, 1:50, 2:20, 4:00, 4:30, 5:00, 6:45, 7:15, 7:45, 9:25, 9:55, 10:25 THE HANGOVER | Vier-Sab; 11:40am, 12:10, 2:05, 2:35, 4:35, 5:05, 7:05, 7:35, 9:35, 10:05, 12:00am, 12:30am| Dom-Juev; 11:40am, 12:10, 2:05, 2:35, 4:35, 5:05, 7:05, 7:35, 9:35, 10:05 LAND OF THE LOST | VierSab; 11:45am, 2:15, 4:50, 7:30, 10:00, 12:20am| DomJuev; 11:45am, 2:15, 4:50, 7:30, 10:00 MY LIFE IN RUINS | Vier-Juev; 11:30am, 1:55, 4:15, 7:20 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | Vier-Juev; 11:55am, 2:25, 4:55, 7:50, 10:30 STAR TREK | Vier-sab; 12:40, 3:40, 6:40, 9:40, 12:35am| Dom-Juev; 12:40, 3:40, 6:40, 9:40 TERMINATOR SALVATION | Vier-sab; 3:00, 6:30, 9:20, 11:55 | Dom-Juev; 3:00, 6:30, 9:20 ANGELS & DEMONS | VierJuev; 12:00, 9:45 DRAG ME TO HELL | Vier-sab; 12:25, 2:45, 5:10, 7:40, 10:10, 12:40am | Dom-Juev; 12:25, 2:45, 5:10, 7:40, 10:10

METHUEN AMC Loews Methuen 20, 90 Pleasant Valley Street | 978.738.9850 IMAGINE THAT | Vier-Juev;

11:10am, 2:00, 4:45, 7:45, 10:40 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Vier-dom; 10:45am, 11:30am, 12:30, 1:30, 2:15, 3:15, 4:15, 5:15, 6:15, 7:15, 8:15, 9:15, 10:15, 11:15| LunJuev; 12:30, 1:30, 2:15, 3:15, 4:15, 5:15, 6:15, 7:15, 8:15, 9:15, 10:15 ANGELS & DEMONS | VierJuev; 1:00, 4:10, 7:20, 10:30 DANCE FLICK | Vier-Juev; 8:20, 10:35 DRAG ME TO HELL | Vier-Juev; 11:55am, 2:45, 5:15, 8:15, 11:00 THE HANGOVER | Vier-Juev; 10:30am, 11:15am, 1:15, 2:30, 4:00, 5:00, 7:30, 8:30, 10:20, 11:00 LAND OF THE LOST | VierJuev; 11:35am, 12:35, 1:45, 2:20, 3:45, 4:45, 5:30, 6:45, 7:45, 8:30, 9:30, 10:30, 11:15 MY LIFE IN RUINS | Vier-Juev; 11:45am, 2:20, 4:50, 7:30, 10:20 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | Vier-Juev; 11:00am, 12:00, 1:45, 2:45, 4:30, 5:40, 7:15, 10:00 STAR TREK | Vier-Juev; 1:00, 4:00, 7:00, 10:10 TERMINATOR SALVATION | Vier-Juev; 11:15am, 2:10, 4:40, 7:40, 10:40 UP | Vier- Juev; 10:45am, 12:00, 12:30, 1:20, 2:30,m 3:00, 4:15, 5:30, 6:15, 7:10, 8:45, 9:15, 10:10.

NEWTON West Newton Cinema, 1296 Washington St | 617.964.6060 ANGELS & DEMONS | 1:45, 4:45, 7:50 EASY VIRTUE | 1:20, 3:50 [no Vier, Juev], 6:20, 8:35 LEMON TREE | 1:05, 3:40, 6:05, 8:30 MY LIFE IN RUINS | 1:10, 3:35, 8:30 SUMMER HOURS | 1:15, 3:45, 6:10, 8:40 THE SOLOIST | 6 UP | 1:30, 3:55, 6:25, 8:40

REVERE Showcase Cinema, Rte 1 and Squire Rd | 781.286.1660 Please call for times IMAGINE THAT | Vier-Sab; 1:25, 4:20, 7:00, 9:40, 12:05am | Lun-Juev; 1:25, 4:20, 7:00, 9:40 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Vier-dom;11:20am, 1:00, 2:00, 3:40, 4:40, 6:20, 7:20, 9:00, 10:00, 11:40, 12:40am | Vier-Sab; 11:20am, 1:00, 2:00, 3:40, 4:40, 6:20, 7:20, 9:00, 10:00 ANGELS & DEMONS | VierJuev; 12:20, 3:30, 6:55, 9:55 DANCE FLICK | Vier-Juev; 11:35am, 1:45, 3:50, 6:25, 8:40, 11:00 DRAG ME TO HELL | Vier-sab; 12:50, 3:10, 5:30, 7:55, 10:25, 12:35am | Dom-Juev; 12:50, 3:10, 5:30, 7:55, 10:25 THE HANGOVER | Vier-Sab; 11:45am, 1:50, 2:20, 4:30, 5:00, 7:10, 7:40, 9:45, 10:15,

12:20am, 12:50am | DomJuev; 11:45am, 1:50, 2:20, 4:30, 5:00, 7:10, 7:40, 9:45, 10:15 LAND OF THE LOST | VierSab; 11:30am, 1:40, 2:10, 4:25, 4:55, 7:05, 7:35, 9:35, 10:05, 11:55, 12:25am | DomJuev; 11:30am, 1:40, 2:10, 4:25, 4:55, 7:05, 7:35, 9:35, 10:05 MY LIFE IN RUINS | Vier-Juev; 1:15, 3:55, 6:35, 9:05, 11:30 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | Vier-Juev; 12:00, 2:40, 5:20, 8:00, 10:40 STAR TREK | Vier-sab; 12:40, 3:35, 6:30, 9:25, 12:30am | Dom-Juev; 12:40, 3:35, 6:30, 9:25 TERMINATOR SALVATION | Vier-sab; 1:10, 4:05, 7:25, 10:10, 12:40am | Dom-Juev; 1:10, 4:05, 7:25, 10:10 UP 3-D | Vier- sab; 12:10, 1:35, 2:35, 4:15, 5:15, 6:45, 7:45, 9:20, 10:20, 11:45, 12:45am | Dom-Juev; 12:10, 1:35, 2:35, 4:15, 5:15, 6:45, 7:45, 9:20, 10:20.

SALEM Museum Place Cinemas, Church St at East India Square | 978.744.3700 THE HANGOVER | 5:15, 7:30 | Vier-Sab: 9:45 | Sab-Dom: 12:30, 2:50 NIGHT AT THE MUSEUM: BATTLE OF THE SMITHSONIAN | 4, 6:30 | Vier-Sab: 8:45 | Sab-Dom: 11:15 am, 1:30 OBLIVION | 4:30, 7 | Vier-Sab: 9 | Sab-Dom: 11:45 am, 2 UP | 4:50, 7:15 | Vier-Sab: 9:30 | Sab-Dom: Mediodía, 2:20

SOMERVILLE THEATRE 55 Davis Square | 617.625.5700 ANGELS & DEMONS | 8:10 | Vier, Lun-Juev: 2:10, 5:10 ANVIL! THE STORY OF ANVIL | 4:15, 8 THE HANGOVER | 2:45, 5:15, 7:45, 10 MY LIFE IN RUINS | 2:30, 5, 7:20, 9:40 RUDO Y CURSI | 2:20, 4:40, 7, 9:15 STAR TREK | 2, 4:45, 7:30, 10:15

WALTHAM Embassy Cinema, 16 Pine St | 781.893.2500 THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 | Vier-Dom: 1:50, 4:30, 7:10, 9:50 | Lun-Juev: 2:20, 4:50, 8 THE BROTHERS BLOOM | VierDom: 1:40, 4:20, 6:50, 9:25 | Lun-Juev: 2:10, 4:50, 7:40 EVERY LITTLE STEP | VierDom: 2:10, 4:50, 7:30, 9:45 | Lun-Juev: 2:40, 5, 7:50 THE GIRLFRIEND EXPERIENCE | Vier-Dom: 2:20, 5, 7:40, 9:35 | Lun-Juev: 2:50, 5:10, 8:20 THE HANGOVER | Vier-Dom: 2, 4:40, 7:20, 9:40 | Lun-Juev: 2:30, 5, 8:10 STAR TREK | Vier-Dom: 1:30, 4:10, 7, 9:45 | Lun-Juev: 2, 4:40, 7:30


12 al 18 de junio de 2009

| CINE | EL PLANETA

15

CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* CINE LATINOAMERICANO 11º Festival de Cine de Derechos Humanos El documental argentino sobre el mundo carcelario, Ojos que No Ven, de Ana Cacopardo y Andrés Irigoyen, fue elegido como la mejor película de la competencia oficial de largometrajes del 11° Festival Internacional DerHumALC (Cine de Derechos Humanos) que finalizó el 10 de junio. El jurado de la competencia oficial de largometrajes destacó la sensibilidad y el compromiso social con los cuales Cacopardo e Irigoyen describen la situación del sistema carcelario argentino, “trasladándonos a un mundo de injusticia, represión y exclusión social en que viven los presos comunes, y que se puede generalizar a gran parte de América Latina”. El mismo jurado ha destinado dos menciones honoríficas a El Círculo, de José Pedro Charló y Aldo Gray (Uruguay, Chile y Alemania), y Másik Bolygó, de Ferenc Moldoványi (Hungría y Finlandia).

DESDE HOLLYWOOD Javier Bardem y Julia Roberts, juntos en nueva producción El actor español Javier Bardem negocia su participación en la película

documentales y cortos seleccionados de los archivos del Boston Latino Internacional Film Festival (www.bliff.org) en la galería de arte New England Gallery of Latin American Art (NEGLAA). “Cinema Latino de Boston” es una co-presentación de NEGLAA y BLIFF. A continuación, la información de las proyecciones de los viernes 12 y 19 de junio:

Eat, Pray, Love, en la que compartiría protagonismo con Julia Roberts y Richard Jenkins, según informó la edición digital de la revista Variety. El filme, dirigido por Ryan Murphy (Nip/Tuck), estará basado en las memorias de la novelista estadounidense Elizabeth Gilbert, quien será encarnada por Roberts en la gran pantalla. Bardem haría el papel de Felipe, el hombre de quien se enamora la escritora al final de un viaje introspectivo que comenzó cuando terminó su matrimonio. Jenkins, candidato a un Óscar por The Visitor (2008), será un amigo de Gilbert. La producción correrá a cargo de Brad Pitt y Dede Gardner a través de su estudio Plan B. Antonio Banderas interpretará al Gato con Botas El Gato con Botas, al que prestara su voz el español Antonio Banderas en la saga Shrek desde su segunda parte, en 2004, tendrá su propia película, en la que se explicará el origen de ese personaje del cuento popular. Según informo el portal especializado Comingsoon. net, el propio actor confirmó que actualmente graba la cuarta parte de la serie, Shrek Forever After, y que ya ha recibido el guión para esta película.

12 de junio: Pantaleón y Las Visitadoras Esta película (105 min.) fue dirigida por el peruano Francisco Lombardi y se basa en la versión original de la novela con el mismo nombre del escritor peruano Mario Vargas Llosa. El filme cuenta la historia real de Pantaleón Pantoja, un destacado, conservador y disciplinado capitán del ejército peruano que tiene como orden secreta crear un servicio de visitadoras (prostitutas) para disminuir el número de violaciones perpetradas por soldados del ejército. Su disciplina y organización hace que dicho servicio clandestino funcione a la perfección hasta que se presentan una serie de sucesos que ponen fin al famoso y controvertido servicio de visitadoras de Iquitos, ciudad

CINE EN BOSTON: FESTIVALES, CICLOS Y CINE EN TV Todos los viernes en East Boston: Cine en español gratuito Empezando el viernes 12 de junio, por dos meses, se presentará todos los viernes a las 7:00pm el ciclo de cine “Cinema Latino de Boston”. Esta interesante serie presenta una colección de las mejores películas,

Arreglamos problemas de impuestos

Mantenemos su contabilidad de negocio

Preparamos sus taxes para sus trámites migratorios Reparamos hipotecas con problemas de pagos

Chelsea, MA

Somerville, MA

274 Broadway 617-889-3335

94 Broadway 617-623-7368

ABOGADA ENEIDA ROMÁN Attorney At Law

Inmigración Y Divorcios Four Copley Place, Suite 100 Boston, MA 02116 Tel: 617-266-4448 www.eromanlaw.com

1.877.237.5263 sales@elplaneta.com

Lake Tahoe en el MFA La película Lake Tahoe dirigida por el mexicano Fernando Eimbcke (2008, 81 min.) se sigue presentando en el Museo de Bellas Artes de Boston hasta el 19 de este mes. Lake Tahoe observa a Juan, un adolescente de 16 años que merodea la ciudad intentando arreglar su auto que acaba de chocar. En su búsqueda, Juan se encuentra con una serie de problemas y personajes confusos, los cuales le enseñarán a enfrentarse con diferentes circunstancias cotidianas. Lake Tahoe se proyectará en español con subtítulos en inglés.

El horario de las proyecciones durante el mes de junio es el siguiente: El 12 de junio: Double Indemnity; los dias17 y 27: Anatomy of a Murder; los dias19 y 27: The Big Sleep; y por último el 20 y 26: Kiss Me Deadly. Todas las películas de este ciclo son en inglés y no tienen subtítulos en español. El Museo de Bellas Artes de Boston (MFA, por sus siglas en inglés) está ubicado en 465 Huntington Ave, en Boston. Para más información sobre entradas y horarios, visite: www.mfa. org/film.

Protagonizada por Mía Maestro y Rubén Blades, Secuestro Express nos enrostra con la triste realidad que viven muchos países latinoamericanos; la industria del secuestro. El filme recrea las perspectivas igualmente desesperadas de las víctimas y de los perpetradores.

Film Noir en el MFA Después de la segunda guerra mundial, parte de la industria del cine norteamericano tomó un tono un tanto oscuro, criticando al estilo de vida estadounidense. A este género se le conoce en inglés

Cinelatino estrena Secuestro Express Secuestro Express relata la historia de una joven pareja venezolana de clase alta, la cual, por sobrevivir, se embarca en un paseo por los vecindarios más pobres de Caracas. Los protagonistas terminan en manos

Este es el primer filme venezolano con distribución mundial y uno de los más taquilleros en la historia del cine suramericano. Secuestro Express se estrena por Cinelatino (consulte con su operador de cable para obtener este canal) el domingo 14 de junio a las 9:00pm y se proyecta nuevamente el lunes 22 de junio a las 9:00pm. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com

Servicio de contabilidad completo.

Reciba su estimulo económico de $8,000 si compra casa este ano y no lo devuelva al IRS. Lo puede reclamar cambiando sus taxes del 2008 o esperar para los taxes del 2009.

Clasificados

de tres peligrosos delincuentes que esperan obtener una fuerte recompensa por su libertad, al mismo tiempo que esperan que el padre de Carla, una de las protagonistas, pague el rescate que les devolverá la libertad.

YMCA International Learning Center 316 Huntington Ave., Boston

Tenemos el mejor lugar para ofrecer tu producto

como film noir, bautizado con este nombre por los críticos de cine franceses. Noir en francés significa oscuro, y es un nombre que nace del hecho de que muchas de estas producciones no llegaban a los estrictos estándares de producción del código llamado 1934 Motion Picture Production Code. Estos estándares eran una serie de ‘regulaciones morales’ impuestas por el gobierno norteamericano, código que obligaba a producciones hechas para el mercado de Estados Unidos a ser moralmente aceptables para su proyección al público. El fim noir terminó enfrentándose con estas reglas que definían el nuevo pesimismo cultural norteamericano, llevado a la práctica por el Macartismo posterior a la segunda guerra mundial.

Las proyecciones serán en NEGLAA, ubicada en el 182 Cottage Street, en East Boston. Las películas son en español y serán proyectadas con subtítulos en inglés. El espacio es limitado; favor de reservar lugar llamando al (617) 216-2737.

?

Qué quieres vender?

localizada en la selva amazónica peruana. 19 de junio: Madrid en Corto Excelente selección de los mejores cortos grabados en España entre 2007 y 2008 (112 min.). Este es un programa promovido por la Consejería de Cultura y Turismo de Madrid. Desde 2005, durante el festival de cine de la Semana del Cortometraje de Madrid, se hace una selección de cortometrajes que formaran parte del programa.

Ubicada cerca del Copley Green Line Back Bay Orange Line

Si tiene problemas de Inmigración o de Familia llame a nuestras oficinas para una Solución Green Cards • Deportaciones • Visas De Familia •

Visas De Empleo • Ciudadanía • Divorcios •

Adopciones • Mediación • Acuerdos Prenupciales •

Hablamos Español • Horarios Flexibles Excelente Servicio al Cliente • Precios Razonables Ofreciendo Servicios de Calidad a la Comunidad

¡APROVECHE EL VERANO! ESTUDIANDO INGLÉS EN EL YMCA Cerca de las líneas Verde y Naraja y los buses Programa especializado para principiantes 6 niveles de inglés, Preparación para el TOEFL Clases por la mañana y por la noche Invierta estudiando de noche Personal amable y capacitado Grupos pequeños, tutoría personal El precio del curso es menor a $5 la hora Inscripciones: Lunes - Jueves de 9:00 am – 7:00 pm Viernes 9:00 am – 3:00 pm

APRENDA INGLÉS PARA UN MEJOR FUTURO Para información, favor de comunicarse con Ana al 617-927-8244 o correo electrónico: acano-edmond@ymcaboston.org Se habla español


16

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 12 al 18 de junio de 2009

COMPRA EL CARRO DE TUS SUEÑOS EN ALLSTON AUTO BROKERS

AUTO

¡Fácil! ¡Rápido! ¡Sin complicaciones!

www.allstonautobrokers.com

617-697-3106 RICARDO

Financiamos con TIN number y licencia internacional.

Su carro con todos documentos listos.

Garantizamos el seguro.

Sin crédito o con mal crédito.

Comience o mejore su crédito con nosotros.

Trabajamos con todas las marcas de carros.

AÑO

02

AÑO BMW 3 SERIES 325XI

AUTOMATIC, 6 CYL, 2.5 LITER, 66,907 MILES.

03

MERCEDES BENZ C-CLASS C230 KOMPRESSOR 6 SPEED MANUAL, 4 CYL, 1.8 LITER, 73,313 MILES. WARRANTY: YES

AÑO

AÑO

06

los

07

TOYOTA COROLLA LE

VOLKSWAGEN GTI HATCHBACK

AUTOMATIC, 4 CYL, 1.8 LITER, 54, 203 MILES. WARRANTY: YES

AUTOMATIC, 4 CYL, 2.0 LITER, 49,284 MILES. TURBOCHARGED, WARRANTY: YES

. 411-415 CAMBRIDGE ST.

ALLSTON, MA 02134

Establecido en 1968

MUDANZAS INTERNACIONALES, LOCALES Y COMERCIALES Nos Especializamos en

Estados Unidos, Puerto Rico, México, Centro, Sudamérica y todas partes del mundo ¡Llame Oficina local en Worcester: Ahora! Estimados Gratis 1-800-752-4049

471 Southbridge Street New York: 718 991-3300 Chicago, IL: 773 745-1331 Worcester, MA 01610-1711 Bridgeport,CT: 203 333-2812 Miami: 305 884-7470 Massachussets: 508 752-4049 Cleveland, OH: 216 961-8900 de DESCUENTO fax: 1-508-752-4019 al presentar este cupon Orlando, FL: 407 859-6262 Piladelphia: 215 203-8000 website: e-mail: Puerto Rico: 787 780-5775 Santo Domingo,R.D.: 809 685-6256 www.larosadelmonte.com www.mass@larosadelmonte.com

508 752.4049

5%

¡Precios de Sueño Hechos Realidad! PAGUE MENOS que en otros almacenes por colchones de mejor calidad ¡Visítenos y encuentre juegos de cuartos, comedor, sofás y mucho más a los mejores precios! s! OFERTA$$$: • JUEGO DE SALA por tan solo $736 ¡Llévese vese un Ottoman GRATIS! • COLCHÓN DOBLE “Pillowtop” (Queen Set) por tan solo $275

PATROCINADORES OFICIALES DE SUPERLIGA™ 2009

ABRIMOS DE 11am A 7pm TODOS LOS DÍAS AS STOCKTON ST., CHELSEA, MA 02150

• 40

• ENTRE

LA BROADWAY Y EL HOME DEPOT DE CHELSEA

• TEL.

617.889.2337 • LLAME AHORA


12 al 18 de junio de 2009

| PUBLICIDAD | EL PLANETA

17

lleva a lectoress dee Ell Planeta Plan P neta al concierto conciertto de Victor Manuelle

Ivelisse Bra

gi Ser

wl ey oS

ilva

oR eyes

Or t

iz

d n a Ar m

a k i r E

Melina Merino

Estos afortunados ganadores ores asistieron asi on a la celebración l ón del 5to aniversario de El Planeta, participaron en la promoción de Verizon Wireless y ganaron boletos para el concierto Muy Personal de Victor Manuelle, el viernes 26 de junio en The Pearl @ Roxy, 279 Tremont Street.

¡Verizon Wireless y El Planeta felicitan a los ganadores y les desean un concierto inolvidable!

No se pierda esta semana en...

ENCUENTRO LATINO Viernes 6PM por Telemundo y en el Internet las 24 horas al día www.ENCUENTROLATINOTV.com Para más información, llame al (781)562-1461

Una entrevista vía satélite con la autora Carolina Buia, sobre un estudio que muestra que hay muchas madres latinas que no tienen el tiempo necesario para cuidar la salud de su familia. Les tenemos un reportaje desde Fenway Park, donde el periódico El Mundo anunció que el reguetonero Daddy Yankee y el salsero Victor Manuelle formarán parte de su gran festival latino el 2 de agosto. Conversaremos además con Mélida Arredondo, sobre el centro de salud Uphams Corner Health Center y los servicios que ellos le ofrecen a nuestra comunidad latina.

Mélida Arredondo Alberto Vasallo & Angel Salcedo Carolina Buia


18

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 12 al 18 de junio de 2009

Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos

CLASIFICADOS Carros Hondas desde $500! Subastas y Carros decomisados por la Policía! Toyotas, Fords, y mucho mas desde $500! Llame para las listas al 1-800-903-1670 ext. S201

¡Realice sus Sueños! Servicio de Reparación de Crédito.

(860) 202-1900

www.CreditCareProfessionals.Com

JAFRA cosmetics international

Te invita a ganar DINERO EXTRA

617-899 8402

¡Llama hoy mismo!

Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900 EMPLEOS

EARN $$$ @ HOME!! International Company seeks bilingual reps in Spanish, Portuguese, French, Arabic & English. Excellent $$, training and support. For English: 919-7400113 For Spanish: 781-641-2154

EMPLEOS

EMPLEADA DOMÉSTICA Se solicita empleada para realizar tareas domésticas en casa de una familia.Tareas como limpiar, cocinar y cuidar niños eventualmente. Se ofrece alojamiento y comida en la

EMPLEOS

EMPLEOS

casa con cuarto y baño privado a 25 minutos de la ciudad de Boston. Presentar referencias. Contactar por e-mail a marisachiaruttini@hotmail. com o llame al cel. 781-706 -5081 Sra. Silvina.

¡GANA DINERO EXTRA DESDE TU CASA! $500 Tiempo parcial ó $1000+ tiempo completo. Ofrecemos entrenamiento. Llama al 617-943-8817

FAMILIA BUSCA ASISTENTE PARA UNA CASA DE 5 HABITACIONES situada en Southborough, MA. Posibilidad de alojamiento. Se requiere experiencia para cocinar, limpiar, lavandería y cuidar niños esporádicamente. Habitación individual y separada con baño propio disponible. Conocimientos básicos de inglés. Llama a Archana al (848) 219-5369.

TRABAJE DESDE SU CASA Se solicitan personas para ensamblar productos. $500 - $1000 semanales. No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6528 www.trabajeahora.com

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

G

H

AUTOMÓVILES

1973 FORD BRONCO 1973 Ford Bronco, 33,544 miles, automatic, $2,700, 731-868-4546 or tezzy32@ gmail.com

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 617-542-9103

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston

SE BUSCA

2004 HONDA CIVIC VP SEDAN BLUE 53K millas, $8,500. Automático, A/C, CD/AM/FM Dirección Hidráulica, 29/38 mpg. Llantas nuevas 10/2008 Mantenimiento en Honda. E-mail goalmx@gmail.com, Tel: 617-6336673

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center

SERVICIOS

Boletos de ida y vuelta saliendo de Boston

Llámenos gratis all 1-866-357-3953 www.amigoboletos.com AMÉRICA: Bogotá Buenos Aires Cancún Caracas Guatemala Lima

$680 $590 $360 $530 $320 $600

México Monte video Pto. Vallarta Quito Stgo. de Chile Sao Paulo y Rio

$310 $670 $430 $580 $650 $460

*Impuestos no incluidos Precios pueden variar sin previo aviso

Tarifas especiales para grupos de 10 o más

1-800-259-4047

¡Autos muy,

Buscamos agentes o negocios para trabajar con nosotros, con acceso directo a nuestras oficinas de mayoristas

muy, muy

1-800-259-3062

baratos!

SUBASTA/VENTA DE AUTOS ¡Compre su auto hasta un 50% más barato! Le brindo toda la asistencia desde el inicio hasta la compra del vehículo. ¡Vendo autos a los mejores precios! Por ejemplo: TOYOTA COROLLA ‘99 por solo $2,700.

¡No pierda esta oportunidad! ¡Participe en Subastas de Autos y gane dinero! Por solo $450 yo puedo sacarle una licencia para participar en subastas y comprar y vender autos en MA y en otros estados. Yo le daré todo el entrenamiento necesario que usted requiere para triunfar y hacer dinero.

Llame ya al:

857-888-6265 Pregunte por Adriano

ABOGADA QUE HABLA ESPAÑOL con horarios flexibles y precios razonables te apoyará en tu caso de inmigración, deportaciones, visas de familia, divorcios y más. Mi oficina está muy cerca del metro. Si tienes problemas de inmigración o de familia llama a nuestras oficinas para recibir una solución. Llámanos al (617)-266-4448. SE VENDE

VENDO COMPUTADORA HP DE MESA CON WINDOWS XP. Incluye programas nuevos para oficina, música, video, fotos, e internet. Se incluye un curso de inglés, 2 CDs, 2 niveles básicos e intermediarios. Toca y graba DVD y CD. $265. Llama Silvio al 617-595-3339 KEY PROGRAMMER / PROGRAMADOR Programador para llaves de carros. ¿Perdió la llave del carro? ¿Desea programar una nueva llave? Automam T300. Haga su pedido a georgelacke@msn.com Valor del scanner U$500 + costos de envío. CHERRY BEDROOM SET. Solid Wood, never used, brand new in factory boxes. English Dovetail. Original cost $4500. Sell for $795. Can deliver. Call Tom 617-395-0373 LEATHER LIVING ROOM SET in original plastic, never used. Original price $3,000, sacrifice $975. Call Bill 857-453-7764 SWIMMING POOL Warehouse Sale! Factory leftovers on all a/g pools. Many to choose from - all pools must go! 19'x31' pool, deck, fence, filter $1180. Installation extra. FINANCING Call for free survey, 1-800-752-9000, www.AmbassadorPools.com


12 al 18 de junio de 2009

GUÍA COMERCIAL

Llámanos: 617-937-5934 Pregunta por Elsa

NEGOCIO REDONDO

ECONÓMICO

SENCILLO

EFECTIVO

sales@elplaneta.com

| CLASIFICADOS | EL PLANETA

19


20

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 12 al 18 de junio de 2009

visita la tienda autorizada de Boost® más cercana o llama al:

888.9.BOOST.0

espanol.boostmobile.com

Plan Sin Límite Mensual de $50: Incluye servicio de llamadas nacionales, walkie-talkie, Internet, mensajes de texto, mensajes con fotografías y MMS/Audio. Los servicios internacionales generan cargos adicionales. Los mensajes de texto a terceros para participar en promociones y otros servicios, pueden generar cargos adicionales. Otros términos: Los servicios sin límite solo están disponibles en la Red Nacional Nextel. Cobertura no disponible en todas partes. La red cubre a más de 274 millones de personas. Las ofertas no están disponibles en todos los mercados o tiendas o para todos los teléfonos y están sujetas a cambios. Pueden aplicarse otras restricciones. Para obtener más detalles, visita boostmobile.com. ©2009 Boost Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. Boost, Boost Mobile y el logotipo son marcas registradas de Boost. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son marcas registradas de Motorola, Inc.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.