P257-MASS

Page 1

Lo Mejor de

Vote y decida quiénes son los mejores AHORA TODOS LOS VIERNES

P2

www.ELPLANETA.com | 19 al 25 de junio de 2009 - Año 5 - Nº 257

Gabriel Badil l a “Defendiendo ” el juego latino

El defensa costarricense del New England Revolution opina que “si se contrataran más técnicos y jugadores latinos, la gente querría acudir al estadio” Por Manuel Álvarez y Ricardo Herreras

P10 Nuevos líderes, en busca de una oportunidad para servir

P6

Laboy se reintegra a la Superintendencia Escolar en Lawrence

P8

Ofrecerá aquí el AC Milán una clínica Nuevapara Sección: CineBOSTON futbolística pequeños Con cartelera cinematográfica, CARAS:reseñas Visita del y lopresidente último en Álvaro DVDs Uribe a Rhode Island

P11 P15


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de junio de 2009

¡USTED DECIDE:

Los ganadores serán revelados en nuestra edición del

QUÉ ES LO MEJOR DE LO MEJOR!

Lo Mejor de

7 DE AGOSTO

¿Quiénes son los mejores en diferentes categorías para la comunidad hispana de Massachusetts? Por primera vez en la historia de los medios hispanos locales, lo invita a elegir LO MEJOR. Solo usted tiene el poder de votar para distinguir a los mejores profesionales, negocios y servicios de Massachusetts: 1) Vote por LO MEJOR en cada categoría. Vote en todas las categorías que desee. 2) Si no encuentra la opción que usted opina que debe ser LO MEJOR, ESCRIBA SU RECOMENDACIÓN en el espacio “OTRO”. 3) Envíe todo por correo a la dirección que aparece en la parte inferior de la página Ñ

COMIDA & BEBIDA

COMIDA Mejor restaurante comida sudamericana Machu Picchu Orinoco El Paisa El Jardín Otro Mejor restaurante comida centroamericana Tacos Lupita Mi Pueblito Pollo Doreño Montecristo Otro Mejor restaurante comida brasilera Café Belo Café Brazil Midwest Grill Otro Mejor restaurante comida caribeña Merengue El Oriental de Cuba El Embajador Otro Mejor restaurante comida mexicana Tu y Yo Taquería La Mexicana Olé Otro Mejor restaurante - tapas Dalí Toro Tasca Otro Mejor restaurante Comida Rápida Anna’s Taqueria Felipe’s Tortas El Chacarero Pollo Campero Otro Mejor restaurante comida gourmet latina Taranta Bon Savor Orinoco Otro Mejor panadería o pastelería La Sultana Bakery Tito’s Bakery Peach’s & Cream Otro

BEBIDA

SALUD & BELLEZA

Mejor Margarita Cactus Club Border Café Fajitas & ‘ritas Otro

Mejor salón de belleza First Class Ultra Beauty Salon Oxigeno Beauty Salon Illusions Otro

Mejor Mojito Mojitos Ivy Rumba Otro

Mejor barbería El Barberitos Unisex Fernandez Beauty & Barber Shop Manuel’s Barber Shop La Fama Barber Shop Otro

Mejor bartender Carlos Villalobos (Taj Hotel Boston) Juan Ramírez (Dalí Restaurant) Jocelyn Flores (Rumor, Venu) Ari Bialikamien (Four Seasons) Otro

Mejor gimnasio Gold’s Gym Planet Fitness East Boston YMCA East Boston Bally’s Otro

COMPRAS & SERVICIOS

Mejor clínica u hospital Martha Eliot Health Center East Boston Neighborhood Health Center St. Elizabeth’s Hospital Otro

COMPRAS PSÍQUICOS Mejor tienda de ropa y accesorios Forever 21 Tello’s TJ Maxx Sears Salmagundi Otro

Mejor psíquico Hermano Santa Cruz Indio Curare Cristina María del Carmen Otro

Mejor bodega La Favorita Market El Chavo El Paisa Market La Económica Market Otro

EDUCACIÓN Mejor centro de educación para adultos Cambridge Center for Adult Education Boston Center for Adult Education Brookline Center for Adult Education Otro

Mejor supermercado HiLo Foods America’s Food Basket Stop & Shop on Centre St. (Jackson Sq., JP) Price Chopper Otro Mejor proveedor de servicio celular Boost Mobile Metro PCS T Mobile Verizon Wireless Otro

Mejor community college Bunker Hill Community College Roxbury Community College Northern Essex Community College Quincy College Otro

VIAJES & OCIO Mejor compañía de autobuses para viajar en Nueva Inglaterra Lucky Star Mega Bus Bolt Otro

¡Vote po r su favo

rit

Fecha lí o ya! mit para vo e tar

Mejor parque de diversión familiar Water Country Six Flags Canobie Lake Park Otro Mejor casino Foxwoods Mohegan Sun MGM Grand Twin River Otro

Mejor artista plástico María Magdalena Campos Pons Camilo Álvarez Adriana “Gigi” Mederos Silvia López Chávez Otro

CULTURA POP Mejor telenovela Sin Senos no Hay Paraíso - Telemundo El Rostro de Analía - Telemundo Las Tontas no Van al Cielo - Univision Mañana es Para Siempre - Univision Otro

Mejor atracción turística Duck Tours Fenway Park Faneuil Hall New England Aquarium Otro

ARTE & ENTRETENIMIENTO MEDIOS & CELEBRIDADES Mejor presentador latino de TV Fernando Bossa Ángel Salcedo Yadires Nova-Salcedo Verónica Robles Sara Suárez Evelyn Reyes Otro Mejor programa de radio en español Ritmo Guanaco Con Salsa! El Calentón de la Mañana (Lawrence) SPC Noticias Deportes y Más Otro Mejor locutor de radio en español René Funes Isabel Meléndez José Masso Daniel Gutiérrez Otro

Mejor canción 2009 “Tú no eres para mí” - Fanny Lu “Aquí estoy yo” - Luis Fonsi “Por un segundo” - Aventura “Llamado de emergencia” - Daddy Yankee Otro Mejor película latina 2009 Rudo y Cursi Sin Nombre Sleep Dealer Los Viajes del Viento Otro

VIDA NOCTURNA Mejor discoteca Rumor Roxy de Lawrence Lido Otro Mejor discoteca de salsa Mojitos Ryles Jazz Club Havana Club Otro

ARTE

Mejor DJ DJ Hernán DJ Matos DJ Lizito DJ Franklin Otro

Mejor galería de arte G.A.S.P . Gallery La Galeria at Villa Victoria Center for the Arts New Enlgand Gallery of Latin American Art Otro

Mejor fiesta latina Clandestino La Bohemia La Hora del Café Otro

Mejor exhibición de arte ¡Viva México! - MFA Merengue! Ritmos Visuales - Museo del NCAA El Greco to Velazquez - MFA Limbo - NEGLAA Otro

Mejor músico o grupo latino local Alex Alvear Sol y Canto Verónica Robles y su Mariachi Eguie Castrillo Otro

Mejor escritor latino Junot Díaz Johnny Díaz Yanitzia Canetti Ilan Stavans Otro

Mejor lugar para celebrar fiestas Lombardo’s Hyatt Logan East Boston Villa Victoria Center for the Arts Otro

17 de ju li

o

Envíe esta página a: 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 NOMBRE: E-MAIL:

¡VOTE ONLINE EN: WWW.LOMEJOR.ELPLANETA.COM!


| REGIĂ“N | EL PLANETA

19 al 25 de junio de 2009

3

Nueva Inglaterra Venezolanos protestarĂĄn contra la censura El 25 de junio, frente a las instalaciones del Consulado de Venezuela en Boston, un grupo de venezolanos se movilizarĂĄ para protestar contra la censura y el supuesto cierre de medios de comunicaciĂłn social en Venezuela. De acuerdo a un comunicado difundido por los organizadores, la protesta “se origina por la situaciĂłn que se estĂĄ viviendo en Venezuela por el caso de Globovision, el Ăşnico canal de televisiĂłn independienteâ€?. La protesta se realizarĂĄ en la plaza de Copley, frente al consulado venezolano, ubicado en 545 Boylston St, en Boston. (RedacciĂłn)

REGIĂ“N LAWRENCE, MA

Chang-DĂ­az destaca desarrollo polĂ­tico de los latinos La Senadora fue la oradora principal en la Cena VIP de la Semana Hispana

La senadora estatal Sonia Chang-DĂ­az destacĂł el desarrollo polĂ­tico que han tenido en los Ăşltimos aĂąos los latinos en Massachusetts, y exhortĂł a la comunidad hispana continuar la lucha para seguir asumiendo posiciones de liderazgo en la regiĂłn, especialmente en el campo polĂ­tico. Chang seĂąalĂł, entre otros logros de los latinos en Nueva Inglaterra, su propia elecciĂłn como primera hispana en el Senado estatal, asĂ­ como tambiĂŠn el gran nĂşmero de candidatos hispanos que estĂĄn compitiendo actualmente en las elecciones para la alcaldĂ­a de Lawrence, entre ellos, dos mujeres. La joven legisladora hizo estos comentarios durante la

El Planeta

Adriana Recchia

La senadora Sonia Chang-DĂ­az, junto a la presidenta de Semana Hispana, Haydee Cuadrado, y Keldrys VĂĄsquez

celebraciĂłn de la Cena VIP de Semana Hispana que se llevĂł a cabo el pasado viernes 12 de junio en el Hotel Wyndham, de Andover. Chang-DĂ­az fue la oradora principal del evento que congregĂł alrededor de 300 personalidades del ĂĄrea. El tema principal de la exposiciĂłn de Chang-DĂ­az versĂł sobre el tema 'Manos Unidas para el Futuro', el lema que identifica este aĂąo la Semana

Hispana en la celebraciĂłn de su 31 aniversario de existencia. Durante su charla, hablĂł de los avances logrados por la comunidad latina, pero tambiĂŠn le pidiĂł a los hispanos que acepten los sacrificios que les imponen los tiempos de crisis como el que estamos viendo actualmente en el estado donde los legisladores han tomado la decisiĂłn de incrementar

los impuestos, una medida que no ha sido bien recibido por la mayorĂ­a de la poblaciĂłn. En un aparte con El Planeta, la senadora seĂąalĂł que el desafĂ­o mĂĄs grande que tiene actualmente la comunidad latina es incrementar su participaciĂłn en los procesos polĂ­ticos que se realizan tanto en el paĂ­s como en nuestra regiĂłn. “Cuando se realizaron las multitudinarias manifestaciones en favor de los inmigrantes indocumentados aĂąos atrĂĄs, las pancartas decĂ­an ‘Hoy marchamos, maĂąana votamos’. Ese fue un mensaje muy poderoso para los polĂ­ticos porque les advertĂ­a que saldrĂ­amos a votar y eso los motivĂł a poner atenciĂłn sobre los latinos y en las temas que estĂĄbamos reclamandoâ€?,

?

QuĂŠ quieres vender?

comentĂł. Durante la cena, Chang-DĂ­az tuvo la oportunidad de conocer y charlar brevemente con los candidatos latinos que han entrado en la carrera electoral de este aĂąo en Lawrence. Junto a ella se encontraba la senadora Sue Tucker, una veterana polĂ­tica con estrechos lazos en la comunidad latina del Valle del Merrimack y quien fue la encargada de presentar a ChangDĂ­az al pĂşblico asistente al evento. Hablando sobre su propia experiencia y el aporte que esta puede hacer a los polĂ­ticos latinos que quieren ganar, la senadora de padre costarricense dijo que ninguna herramienta reemplaza en una campaĂąa el contacto directo con el votante. “Para

ganar lo mås importante es tocar las puertas y llegar a los votantes. Es cierto que nadie puede alcanzar todas las puertas de una ciudad, pero hay que hacer este trabajo. De este modo, el candidato tiene oportunidad de reclutar personas que pueden ayudarlo en la tarea de difundir el mensaje de la campaùa y comprometer a los votantes en el proceso político�, explicó. Durante el evento, el presidente del Concejo Municipal, Patrick Blanchette, le hizo entrega a la presidenta de Semana Hispana, Haydee Cuadrado, de la tradicional proclama oficial en la que se reconoce el aporte que ha tenido la comunidad latina de Lawrence y su principal fiesta cultural en el desarrollo de la ciudad.

G;1/ 7\bS`\ObW]\OZ :SO`\W\U 1S\bS` ! $ 6c\bW\Ub]\ /dS 0]ab]\

¥APROVECHE EL VERANO! ESTUDIANDO INGLÉS EN EL YMCA 1S`QO RS ZOa Z \SOa DS`RS g <O`OXO g Z]a PcaSa >`]U`O[O Sa^SQWOZWhOR] ^O`O ^`W\QW^WO\bSa $ \WdSZSa RS W\UZ{a >`S^O`OQW„\ ^O`O SZ B=34:

Enjoy gallery tours, drop-in activities, exciting exhibitions, and treat your dad to jazz brunch in Bravo restaurant.

See “Titian, Tintoretto, Veronese: Rivals in Renaissance Venice� for only $8 ($25 value). Limited timed-entry tickets available, beginning at 10 am.

1ZOaSa ^]` ZO [OƒO\O g ^]` ZO \]QVS 7\dWS`bO SabcRWO\R] RS \]QVS

Museum of Fine Arts, Boston

>S`a]\OZ O[OPZS g QO^OQWbOR] 5`c^]a ^S_cSƒ]a bcb]` O ^S`a]\OZ

Sunday, June 21, 2009 10 am–4:45 pm

3Z ^`SQW] RSZ Qc`a] Sa [S\]` O # ZO V]`O

FREE ADMISSION FOR ALL

7\aQ`W^QW]\Sa( :c\Sa 8cSdSa RS '( O[ Âł %( ^[ DWS`\Sa '( O[ Âł !( ^[

F A T H E R’S D A Y

free community day Tenemos el mejor lugar para ofrecer tu producto

Clasificados

1.877.237.5263 sales@elplaneta.com

/>@3<2/ 7<5:pA What will you ďŹ nd this time? Museum of Fine Arts, Boston. Open daily. www.mfa.org

>/@/ C< ;38=@ 4CBC@= >O`O W\T]`[OQW„\ TOd]` RS Q][c\WQO`aS Q]\ /\O ] 1O`[S\ OZ $ % ' % & "" ] Q]``S] SZSQb`„\WQ]( acano-edmond@ymcaboston.org AS VOPZO Sa^Oƒ]Z


4

EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de junio de 2009

EVERETT, MA

De El Salvador a Estados Unidos: viviendo sin nombre en tierra extranjera Felicitas Baruch

Fueron 23 días los que le tomó a Moisés Hernández llegar a Estados Unidos. Cruzó la frontera sur de México escondido en un camión. Durante cinco días, la arena del desierto le quemó los pies. Un poco de agua y mucha fe fueron su único alimento. Finalmente, atravesó el río Bravo y alcanzó su meta: Estados Unidos. Sin embargo, el viaje de Hernández no terminó ese día. Cuatro años después aún vive entre sombras. Camina en silencio por las calles de Everett, Massachusetts, tratando de pasar desapercibido. Sin nombre, sin visa y sin hablar inglés, dedica sus días a trabajar para una compañía de construcción. Hernández, cuyo verdadero nombre ha

El Planeta

Son las historias como la del indocumentado Moisés Hernández las que urgen reparar el quebrantado sistema migratorio

sido cambiado para ésta historia, es uno de los cerca de 12 millones de trabajadores que viven sin documentos

en este país, donde constituyen el 4% de la población y el 5.4% de la fuerza laboral, de acuerdo con datos del Pew

Establecido en 1968

MUDANZAS INTERNACIONALES, LOCALES Y COMERCIALES Nos Especializamos en

s 4RANSPORTE DE AUTOS s %MPAQUES s 2EUBICACIØN #OMERCIAL s %QUIPO )NDUSTRIAL s v(EAVY -ACHINERY 2IGGINGv Estados Unidos, Puerto Rico, México, Centro, Sudamérica y todas partes del mundo ¡Llame Oficina local en Worcester: Ahora! Estimados Gratis 1-800-752-4049

471 Southbridge Street New York: 718 991-3300 Chicago, IL: 773 745-1331 Worcester, MA 01610-1711 Bridgeport,CT: 203 333-2812 Miami: 305 884-7470 Massachussets: 508 752-4049 Cleveland, OH: 216 961-8900 de DESCUENTO fax: 1-508-752-4019 al presentar este cupon Orlando, FL: 407 859-6262 Piladelphia: 215 203-8000 website: e-mail: Puerto Rico: 787 780-5775 Santo Domingo,R.D.: 809 685-6256 www.larosadelmonte.com www.mass@larosadelmonte.com

508 752.4049

5%

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

G

H

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston EDITORA GENERAL Marcela García editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center REDACCIÓN: news@elplaneta.com Antero Amparo Adriana Recchia Ricardo Herreras Manuel Álvarez

Hispanic Center. Hernández envía la mayor parte de su sueldo a su madre y sus dos hijas en El Salvador, esperando que eso las ayude a tener una vida mejor. Gana $12 la hora, pero su horario no es estable, algunos días trabaja más de 10 horas y otros, menos de cinco. Fuera de su trabajo, no es fácil para Hernández tener una vida normal: no puede tener a una licencia de manejo, un teléfono en casa o rentar un lugar propio. Para algunos, la gente como Hernández no pertenece aquí. Apoyan muros, redadas y deportaciones que los mantengan fuera. Sin embargo, el sufrimiento de aquellos como Hernández, es lo que ha inspirado a líderes comunitarios a coordinar esfuerzos para presionar a una reforma migratoria. La iniciativa, relanzada este mes en 40 ciudades del país a través de la campaña Reforma Migratoria PRO América, pretende convencer a los legisladores de aprobar lo que considera, son leyes justas e integrales, que mejoren la calidad de vida de aquellos que trabajan en esta nación sin documentos. Las reformas propuestas comprenden la legalización de trabajadores indocumentados, la despolitización del sistema de visas a fin de evitar la separación de padres e hijos, la defensa de los derechos de trabajadores, el castigo a empleadores que violan las leyes migratorias y la suspensión de redadas indiscriminadas en los lugares de trabajo, indicó la coalición para la defensa de inmigrantes y refugiados en Massachusetts, MIRA (por sus siglas en inglés), al lanzar a nivel local la campaña Reforma Migratoria PRO América el pasado 1 de junio. "La reforma es necesaria porque las leyes migratorias se han mantenido sin cambios por más de 10 años y resultan obsoletas", dijo Shuya Ohno, miembro del Foro Nacional de Inmigración, que lidera la campaña promovida en 35

EDITOR ASOCIADO / CINE: José Barriga EDICIÓN GRÁFICA: Jhosmer Hernandez Teresa Casamayor

estados. “Hoy, (las leyes migratorias) resultan disfuncionales. No reflejan las necesidades actuales de este país”, dijo Ohno a El Planeta. Por su parte Lucy Pineda, directora ejecutiva de la organización Latinos Unidos en Massachusetts (LUMA), lamentó los prejuicios que existen hacia los inmigrantes, a quienes se culpa, dijo, de ser una carga para la economía, y señalo que por el contrario, la reforma migratoria también traería beneficios económicos al país, al regular la situación de los trabajadores. “Si la reforma migratoria se da en medio de esta crisis. la economía del país crecería. Este país tiene que entender que la comunidad latina es grande, y aporta a la economía”, apuntó Pineda. La reforma migratoria, dijo Pineda, también ayudaría no solo a mejorar las condiciones de vida de los inmigrantes en este país, sino también las laborales, ya que en muchas ocasiones son explotados o maltratados y padecen en silencio tales situaciones por temor a ser deportados. MIEDO LATENTE Ese temor constante de ser apartado de su fuente de trabajo, es bien conocido por Hernández, quien trata de vivir bajo el radar mientras intenta superarse para mejorar su situación. En octubre de 2008, inició clases de inglés en LUMA, organización que presta servicios de educación, asesoría ciudadana y legal a los inmigrantes. En el pequeño salón de la calle Ferry en Everett, Hernández aprendió reglas gramaticales básicas y nuevas palabras que aun se muestra tímido al usar. Hernández asegura haber pasado experiencias difíciles debido a sus mínimas habilidades con el idioma inglés. Su voz se hace un murmullo cuando habla de la vergüenza que siente al intentar sobrevivir en una ciudad que habla una lengua que él no entiende. El otro día, Hernández recuerda, abando-

TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM: Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com

MERCADEO Y VENTAS: sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677

TRÁFICO: Lisy Huerta

ADMINISTRACIÓN: Dirgni Rodríguez

nó una zapatería con las manos vacías al no haber podido pedir los zapatos en una talla más grande. Hernández tenía 26 años cuando dejó Ciudad Arce en El Salvador. Ese día fue la última vez que vio a sus hijas. “Cuando les hablo por teléfono me dicen: papito, regresa. Y les digo que no puedo. Necesito trabajar para que ellas vayan a la escuela”, dijo Hernández en voz baja. Juntando todos sus ahorros, Hernández pago $6,000 a las personas que lo trajeron a Estados Unidos con otros 13 salvadoreños. Pero tras haber llegado a la tierra de sus sueños, Hernández encontró una dura realidad. Primero viajó de Texas a Virginia, donde trabajó brevemente antes de encontrar su actual empleo en Massachusetts. Su vida no es del todo normal, contratar servicios básicos como un teléfono le ha sido imposible sin un número de seguro social, y actualmente renta una recámara en un departamento. “La gente me decía que todo iba a ser bonito aquí”, recuerda Hernández. “Dijeron que sufriría solo 14 días durante el viaje. Me dijeron que no me iba a arrepentir, pero sí, me arrepentí. Me arrepentí desde el segundo día de viaje, pero ya era demasiado tarde para volver”. Todos los días, Hernández dice, agradece a Dios el haber sobrevivido tres fronteras. Se siente bendecido de trabajar y vivir en un país que le permite ganar dinero para mantener a su familia. No sabe cuándo volverá a abrazar a sus hijas, pero a pesar de la nostalgia, está feliz porque sus pequeñas podrán recibir la educación que él no tuvo, y esa, dice, es razón suficiente para permanecer en ésta tierra. Sus sueños se han desvanecido, pero no la fe que lo trajo aquí. Un día, con documentos en la mano, Hernández cruzará la frontera sur en dirección a El Salvador a bordo de un avión. Ya no habrá desiertos, ríos o camiones. Ese día, su viaje durará sólo unas horas.

DIRECTOR DE MERCADEO: Raúl Medina VENTAS: John Miró Daisy Novoa Niurka Ortiz Elsa Lacher Cynthia Campbell Krogen Carreno

DISTRIBUCIÓN: James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager Andrew Donaldson, Distribution Supervisor


19 al 25 de junio de 2009

| PUBLICIDAD | EL PLANETA

Verizon Wireless se complace en invitarte al concierto de Victor Manuelle “Muy Personalâ€? Visita una tienda participante de Verizon Wireless entre el 8 y 22 de junio y las primeras 15 personas, por cada tienda, que activen una nueva lĂ­nea de servicio recibirĂĄn 2 entradas para el concierto “Muy Personalâ€? de Victor Manuelle en el teatro Roxy el 26 de junio. Requiere un plan de llamadas por dos aĂąos con un acceso mensual de $39.99 o mĂĄs.

Visita victormanuelletour.com y descubre cĂłmo lo puedes conocer.

Tiendas participantes de Verizon Wireless: 100 Cambridgeside Place, Cambridge, MA 02141 25 Mystic View Rd., Gateway Centre Everett, MA 02149

745 Boylston St., Boston, MA 02116 340 Washington St., Boston, MA 02108

Limitado a dos entradas por persona. INFORMACIĂ“N IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas y aprobaciĂłn de crĂŠdito. Hasta $175 de cargo por cancelaciĂłn prematura y otros cargos. Las ofertas y la cobertura varĂ­an segĂşn el servicio y no estĂĄn disponibles en todas las ĂĄreas. Detalles sobre la red disponibles en vzw.com/espanol. Š2009 Verizon Wireless.

%KEWENEV E XYW %KEWENEV EV E XYW EV E XYW EQMKEW GSR YR EQMKEW W GSR YR GSR YR HuE HI WTE HuE HuE E HI WTE E HI WTE NYRXS EP QEV NYR RXS EP QEV

,E] XERXEW QERIVEW HI ELSVVEV GSR 1EWW:EPYI4EWW

,EGIV OE]EO ,EGIV OE]EO IR PE XVSREHSVE IR PE XVSREHSVE IQSGMzR IQSGMzR HI PSW VjTMHSW

XEW IR PEVIW SJIV WTIGXEGY ls YIRXVE I a e RG d I / E m o EZIV ation.c )WXE TVMQ assvac m

&YQ

9RE IWGETEHE E 1EWWEGLYWIXXW XI FVMRHE MRĂ€ RMXEW TSWMFMPMHEHIW HI HMZIVWMzR = IP 1EWW:EPYI4EWW XI TIVQMXI ELSVVEV LEWXE IP IR EPSNEQMIRXS VIWXEYVERXIW

)WTMEV IP I\zXMGS )WTMEV IP I\zXMGS IRGERXS HI PEW IRGERXS HI PEW QEVMTSWEW PSGEPIW

EXVEGGMSRIW XYVuWXMGEW ] XMIRHEW (IWGEVKE IP TEWI KVEXMW HI -RXIVRIX ] IGLE YR ZMWXE^S E PEW IWTIGXEGYPEVIW SJIVXEW IR QEWWZEGEXMSR GSQ HIEPW 7YQEV YR RYIZS 7YQEV YR R RYIZS VIPEXS E XYW VIPEXS S E XYW E XYW LMWXSVMEW HI TIWGE LMWXSVME E W HI TIWGE HI TIWGE

%QERIGIV WMR %QERIGIV WMR VIPSN IR YRE VIPSN IR YRE EGSKIHSVE LSWXIVuE massvacation.com

5


6

EL PLANETA | REGIÓN | 19 al 25 de junio de 2009

BOSTON, MA

En busca de una oportunidad para servir Surge nueva generación de líderes minoritarios Josiane Martínez

Vivió su niñez rodeada de letreros y volantes de campañas políticas. Su madre fue la primera latina en correr para un puesto político en el vecindario de South End. Karla era apenas una niña cuando Grace Romero decidió aspirar para

un puesto representativo en el Comité Escolar de Boston. Desde entonces, según ella, “la política es parte de mi naturaleza”. “En lugar de muñecas teníamos literatura, a la hora del recreo organizábamos a los niños para exigir mejoras en la

escuela, ahora me toca a mí, y me siento preparada”, comentó Karla Romero mientras esperaba el inicio de la ceremonia de graduación de la Iniciativa por la Diversidad en el Liderazgo Cívico (IDCL, por sus siglas en inglés). Karla pertenece a la nueva

camada de candidatos a puestos públicos preparados por IDCL, un programa intensivo de 16 semanas coordinado por la organización política ¿Oíste?, Mass Vote y la Universidad de Suffolk. IDCL se enfoca en preparar individuos pertenecientes a minorías para ocupar

posiciones de servicio público, puestos políticos y para dirigir campañas políticas. Hasta la fecha, IDCL ha preparado a más de 84 personas. Karla asegura que su nombre figurará el próximo año entre los candidatos a Representante Estatal por el distrito 35, que representa a las ciudades de Malden y Medford.

estas caras serán la generación siguiente de funcionarios públicos”, indicó Marta Rivera, oficial de programas para la Iniciativa de Salud Cívica y Compromiso Comunitario de la Fundación de Boston. Sin embargo, añadió, “los cambios no suceden por el simple hecho de suceder, tenemos que seguir empujando el status quo”.

El Planeta

“Lo que me gustaría ver como mujer de color y como hispana, a todos los niveles de nuestro gobierno, es una mayor influencia latina, ya que somos la población de mayor crecimiento”, mencionó la recién graduada, quien, aunque esperanzada por el momento histórico que vive nuestra nación y el

Según Rivera, programas como IDCL procuran crear oportunidades para que personas de distintos trasfondos étnicos y políticos formen parte de una red de apoyo con aquellos que ya han logrado tener acceso al campo del servicio público. “Crecí en el hogar de una madre latina, soltera, enfrenEl Planeta

SATELITE HISPANO

877-910-1032

estado, ambos gobernados por líderes de color, aún piensa que queda mucho por hacer para verdaderamente diversificar las esferas gubernamentales. En Massachusetts, por ejemplo, ninguna de las numerosas agencias y departamentos del estado son dirigidas por latinos, con excepción de Richard Chacón, quien dirige de la Oficina de Refugiados e Inmigrantes, que pertenece al Departamento de Salud y Servicios Humanos; y Lily Méndez Morgan quien recientemente paso de ser la Directora de Asignación de Puestos Gubernamentales del Gobernador Deval Patrick a Sub Directora de la Oficina Ejecutiva de Transporte estatal. “Hemos visto resultados a varios niveles del gobierno y dentro de los próximos años,

tando necesidades, discriminación y sexismo, creo que escogí está carrera pensando que podría cambiar mi realidad y la de mi familia”, compartió Amaad Rivera, quien también se graduó como miembro de la clase 2009 de IDCL y que ya el próximo verano lanzará su campaña para concejal por la ciudad de Springfield. “Creo que aunque la gente está mucho más abierta a la idea de ser representados por personas de color, todavía enfrentamos serios asuntos de desigualdad, especialmente entre negros y latinos y no podemos esperar la benevolencia de la personas que se encuentran en posiciones de poder. El momento es ahora”, indicó Rivera, añadiendo que no solo se trata de entrar si no de abrir la puerta para los que vienen detrás.


19 al 25 de junio de 2009

| NACIÓN | EL PLANETA

7

Latinoamérica

NACIÓN

Obama y Uribe se reunirán el 29 de junio Los presidentes Barack Obama y Álvaro Uribe se reunirán el 29 de junio en la Casa Blanca y en la agenda estará el tratado bilateral de libre comercio entre Estados Unidos y Colombia y otros temas de interés más recientes como la cooperación energética, cambio climático y educación, declaró la embajadora y ex canciller Carolina Barco. Este será el primer encuentro bilateral de Uribe con Obama. La Casa Blanca no ha formulado todavía el anuncio formal de la entrevista, pero en Bogotá lo ha hecho la Cancillería. (AP)

Piden a Obama voz en conflicto índigena en Perú

Casi $900 millones para combatir drogas en América Latina

Néstor Ikeda / AP

Néstor Ikeda / AP

Quince grupos de derechos humanos y defensa del ambiente informaron que han pedido al gobierno del presidente Barack Obama que adopte “acciones inmediatas” para determinar si la derogación de unos decretos presidenciales en Perú pudiera interferir con la ejecución del tratado bilateral de libre comercio. Las protestas de los nativos se deben a la aprobación de “controversiales decretos legislativos” que promulgó el presidente Alan García, amparado por poderes que le concedió el Congreso, para legislar específicamente sobre temas que permitieran la implementación del acuerdo comercial, dijo Amazon Watch, uno de los grupos. Las organizaciones enviaron el viernes una carta a la

secretaria de Estado Hillary Clinton y otros funcionarios de alto nivel, así como miembros del Congreso, pidiéndoles que el gobierno “emita una inmediata respuesta formal” sobre si una anulación de los decretos de García por parte de las autoridades peruanas pondría en riesgo el tratado comercial vigente desde febrero. La semana pasada, la legislatura peruana suspendió por 90 días dos de los decretos legislativos con el propósito de restaurar el diálogo con las comunidades indígenas. Sin embargo, el movimiento indígena demanda la derogación de los decretos que habilitan para la explotación petrolera zonas que consideran su hábitat natural. La forma en que García encaró las protestas ha sido criticada por diversas organizacio-

nes internacionales, después que toda esta situación ha acarreado la muerte de 24 policías y nueve civiles. El gobierno peruano ha dado a su vez su versión en varios foros, incluida la Organización de los Estados Americanos, indicando que se estaban realizando “los esfuerzos necesarios para esclarecer estos lamentables sucesos dentro del marco que corresponde a una democracia y a un estado de derecho”. Los firmantes de la carta piden al gobierno estadounidense que exhorte a Perú a “respetar los derechos de los pueblos indígenas” como lo establece, según dijeron, la constitución peruana, la convención 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Declaración de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas.

Un subcomité de la Cámara de Representantes aprobó el miércoles asignaciones por $520 millones para Colombia y $318.8 millones para México, Centroamérica y el Caribe, como parte de la ayuda estadounidense en la lucha contra el narcotráfico y organizaciones criminales, así como para promover el desarrollo de productos alternativos. Las asignaciones figuran en la ley de operaciones internacionales del año fiscal 2010. Nita Lowey, demócrata de Nueva York y presidenta del subcomité, dijo que los detalles de los programas serían difundidos el viernes y que el proyecto será debatido y sometido a votación el miércoles en una sesión plenaria del

Comité de Apropiaciones de la cámara baja. “Las relaciones entre Estados Unidos y las naciones andinas, en particular con Colombia, han sido sumamente positivas”, dijo Lowey a The Associated Press al concluir la sesión de su subcomité. Indicó que el presidente Álvaro Uribe “ha estado trabajando duro para dar al pueblo colombiano una mejor vida y las asignaciones (para 2010) son prácticamente las mismas y siguen los mismos criterios que en el pasado”. Lowey dijo que se han fijado partidas para los países andinos por separado: Colombia, Ecuador, Perú y Bolivia, en un indicio de que sería eliminada la llamada Iniciativa Antidrogas Andinas, una creación del presidente ante-

rior George W. Bush. Kay Granger, republicana de mayor rango en el subcomité, afirmó a su vez que hasta este punto se mantenía “la cantidad necesaria” en la asignación para Colombia y la Iniciativa Mérida, que beneficia a México, Centroamérica y el Caribe. Pero hizo notar que el proyecto de ley estaba apenas iniciando su proceso de discusión. “Si se eliminan o reducen esas partidas estaría muy preocupada”, afirmó. “Debemos continuar el proceso del Plan Colombia, en el cual he estado involucrada desde hace 10 años y asegurarnos que los fondos serán usados oportunamente y en los equipos apropiados, por lo que vamos a estar pendientes de que así sea”.

Presentamos CeltiCare: el nuevo plan de seguro de salud de Commonwealth Care. Diseñado específicamente para personas que trabajan duro con ingresos limitados, CeltiCare es la opción más novedosa disponible ofrecida por Commonwealth Care: el programa estatal que ayuda a los residentes de Massachusetts a encontrar una cobertura de salud económica. CeltiCare le ofrece más beneficios y le ahorra dinero:

· · ·

Los mismos beneficios y servicios de alta calidad que los planes más costosos Primas más bajas que las que se pagan por otras opciones de Commonwealth Care Un innovador programa de recompensas que le permite ganar hasta $125 por cosas que usted ya hace, y usar ese dinero para las primas mensuales, los copagos y más.

Para inscribirse en CeltiCare o para obtener más información sobre todas las opciones de su plan de salud Commonwealth Care, llame al servicio a clientes de Commonwealth Care de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. al 1-877-MA-ENROLL (1-877-623-6765), Teletipo 1-877-623-7773, o visite www.MAhealthconnector.org. Para más información sobre CeltiCare, llame al número gratuito 1-866-895-1786 (Teletipo 1-866-614-1949) o visite www.CeltiCareHealthPlan.com.

CeltiCare. La nueva opción para el cuidado de la salud económico.


8

EL PLANETA | OPINI ÓN | 19 al 25 de junio de 2009

Janet Murguía/ Adriana RecchiaIlan / Ilan Stavans Stavans

OPINIÓN En la Picota de Lawrence | Adriana Recchia

En Lawrence así se gobierna Laboy se reintegra a sus labores el lunes Gracias a la incompetencia del actual gobierno, Lawrence da para cualquier cosa. Ahora nos enteramos que el Superintendente Wilfredo Laboy se reintegra a sus labores el lunes, seguramente bien fresco y descansado, después de pasar varias semanas en República Dominicana. En estos momentos el Superintendente Laboy está bajo la lupa de varias agencias estatales como parte de una investigación que involucra el espionaje a más de 400 personales de la ciudad y el uso ilegal de la imprenta de las escuelas para fines políticos. Y todavía hay otros escándalos en puerta. Todos tienen relación directa o indirecta con Laboy y empleados de su oficina que le respondían directamente a él. Es inadmisible que las autoridades de la ciudad, empezando por el alcalde Michael Sullivan le permitan a Laboy retornar a su puesto. ¿Tiene alguna lógica permitirle a un oficial que está bajo el escrutinio administrativo tener contacto con la documentación y expedientes que podrían revelar el grado de participación que ha tenido en los hechos que se están investigando? De igual modo, el alcalde está permitiendo que tres miembros del Comité Escolar continúen en funciones a pesar que están siendo también investigados por haber utilizado la imprenta para confeccionar sus propagandas de campañas. Estos tres miembros del Comité Escolar - que han sido siempre los sellos de goma del profesor Laboy - participan en las reuniones de esa institución donde se discute y decide en torno a la investigación oficial y los empleados y oficiales involucrados: ¡Es decir que son juez y parte! Ni el alcalde ni los eficientes abogados de la municipalidad y el sistema escolar ven conflicto de interés en estos hechos. En otra ciudad, esto se calificaría como corrupción. En Lawrence, se llama gobierno. ¿Campaña sin ataques personales? ¡A otro perro con ese hueso! Desde que ha empezado esta campaña electoral varios órganos de prensa y medios de comunicación vienen pidiendo que prospere una relación de respeto entre los políticos. Y estamos de acuerdo que no haya diatribas personales, como ocurrió en el pasado, pero no hay que confundir los ataques personales con los debates políticos. Y a causa de esta confusión – bastante interesada, por cierto - es que esta campaña electoral de Lawrence parece una campaña de políticos mudos. Nadie se atreve a cuestionar a sus contrincantes, nadie quiere discutir los planes de gobierno o las debilidades políticas – pasadas y presentes - de los adversarios. ¿Qué clase de campaña política es esta que no hay confrontación de ideas y posiciones? En este silencio los que resultan ganando son precisamente los candidatos que tienen más cola que le pisen. Esos son los que apoyaron al alcalde Sullivan, que fueron cómplices de su gobierno, los que son co-responsables de la corrupción que impera hoy en la ciudad de Lawrence. ¿Puedo dar los nombres o me van a acusar de hacer ataques personales? Yo espero que los candidatos latinos que tiene integridad asuman valientemente el reto de cuestionar públicamente la responsabilidad que William Lantigua y Julia Silverio tienen en el caos y desgobierno que estamos sufriendo en Lawrence. Si no lo hacen, la manipulación política saldrá victoriosa y una vez más, los malos resultarán ganando las elecciones de Lawrence. Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y reside en Lawrence. Su e-mail es: adrianar@elplaneta.com.

Lengua Fresca | Ilan Stavans

Salpica

NE REVOLUTION VS. KC WIZARDS A LAS 4PM SÁBADO, 11 DE JULIO • GILLETTE STADIUM ESTADOS UNIDOS vs HAITÍ • 7PM HONDURAS vs GRANADA • 9PM

¡TRES GRANDES PARTIDOS POR EL PRECIO DE UNO! Patrocinadores Oficiales de Copa Oro CONCACAF™ 2009

© 2009 CONCACAF. Todos los derechos reservados. Jugadores sujetos a ser convocados por su Selección Nacional. Imágenes cortesía de MexSport.

Fui testigo y partícipe, durante tres semanas, de un experimento invaluable. Se llama Salpica. Viajé como escritor con un grupo de 19 artistas visuales de origen indígena o de extracción minoritaria de cuatro países de América Latina (Bolivia, Ecuador, Colombia y Guatemala) y de los Estados Unidos (cuyos lazos en Cuba, Puerto Rico y la República Dominicana). Para efectos del experimento, el término indígena es definido de forma amplia: como una identidad vinculada al origen nacional. Había fotógrafos, pintores, ceramistas, performers, diseñadores, dibujantes y artistas conceptuales, entre otras modalidades. La mayoría de los participantes de América Latina jamás había salido de sus comunidades indígenas. Algunos han vivido siempre en la selva. También viajaron con nosotros un par de traductores. Las múltiples lenguas que utilizamos iban del quechua al aimara, aunque los canales centrales de comunicación fueron el castellano, el inglés y el spanglish. El itinerario del experimento comenzó en Nueva Inglaterra y terminó en California pasando por el desierto. El grupo visitó escuelas, instituciones políticas, talleres artísticos y museos como MoCA y El Barrio. Estuvo en barrios como el East Los Ángeles y el Lower East Side. Un segundo viaje se llevará a cabo en agosto cuando nos juntaremos nuevamente en dos países latinoamericanos. El objetivo único del experimento, financiado por el Departamento de Estado norteamericano, es un diálogo que se cristalizará en una exhibición a la cual cada uno de los participantes contribuirá con una obra original que refleje el impacto del experimento. Una escena clave ocurrió cuando el grupo visitó Hollywood Boulevard. Los participantes parecían anonadados ante los imitadores de Marilyn Monroe, Yoda, Elvis y Heath Ledger. Luego de la visita, un artista me preguntó: ¿Qué es Hollywood? Intenté explicarle pero me di por vencido cuando me confesó que nunca en su vida había ido al cine. Otro artista me dijo que cruzar una avenida en Manhattan le parecía un acto que exigía mayor coraje que cualquiera en su propia comunidad. Y un tercero descubrió el Internet y, más precisamente, el acceso indiscriminado a la pornografía. Para mí lo más asombroso – lo apabullante – de Salpica ha sido redescubrir la brecha insorteable que divide culturalmente al norte del sur. Ilan Stavans es ensayista y profesor; entre sus libros se encuentra “La Condición Hispánica”. Imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.


19 al 25 de junio de 2009

| PUBLICIDAD | EL PLANETA

Nada como la emoción de tener tu primer hogar

MassHousing te ofrece una variedad de productos hipotecarios con bajas tasas de interés y términos flexibles para ayudarte a lograr el sueño de ser dueño de tu hogar. Solicita hoy un préstamo de MassHousing a tu prestamista local o visita masshousing.com

MassHousing, Te ayudamos a tener tu nuevo hogar.

No se pierda esta semana en...

ENCUENTRO LATINO Viernes 6PM por Telemundo y en el Internet las 24 horas al día www.ENCUENTROLATINOTV.com Para más información, llame al (781)562-1461

Una entrevista con Odelice Ramírez del Ministerio Lazos de Amor, una organización que ayuda a personas pobres en Latinoamérica. Conversaremos con Héctor López-Camacho sobre un evento histórico que tendrá ALPFA, (la Asociación de Latinos Profesionales en Finanzas y Contabilidad) en agosto. Conversaremos además con Sarah Henry, de Infante Sano, una organización que tiene la misión de mejorar la salud y el bienestar de madres y niños recién nacidos en Latinoamérica y el Caribe.

Sarah Henry Héctor López-Camacho Odelice Ramírez

9


10

EL PLANETA | DEPORTES | 19 al 25 de junio de 2009

Janet Murguía/ Ilan Stavans Fútbol

DEPORTES

Pedro Martínez dice que hay interés de Cachorros y Rays El pitcher Pedro Martínez dijo que cree que pronto firmará un contrato para regresar al béisbol de Grandes Ligas. El derecho de 37 años se mantiene entrenando todos los días en el Estadio Quisqueya de la capital dominicana con la esperanza de regresar a las mayores, luego de quedar sin equipo esta temporada tras finalizar un contrato por cuatro años con los Mets de Nueva York. "Chicago y Tampa Bay son los dos equipos que más interés han mostrado y estamos negociando con ellos, aunque le he dicho a mi agente que no me llame hasta que no tenga nada concreto", afirmó. (AP)

Un “tico” marcando la diferencia Manuel Álvarez y Ricardo Herreras

Gabriel Badilla, originario de San José, Costa Rica, llegó a los New England Revolution el 18 de agosto del pasado año como internacional absoluto por su país y debutó en la Major League Soccer (MLS) tan sólo dos días después contra Los Ángeles Galaxy. Gabriel, 22 veces internacional por Costa Rica y miembro de la plantilla que disputó la pasada Copa Mundial de la FIFA, jugó seis partidos la pasada temporada, cinco de ellos como titular. Futbolísticamente hablando, Gabriel Badilla es un defensa técnico, rápido en el cruce y con la calidad requerida para sacar el balón jugado desde atrás. Tras varios meses de interés por parte de los Revolution, finalmente, Gabriel llega a Boston procedente del Deportivo Saprissa. Los gestores del equipo coincidieron en que Badilla, próximo a cumplir sus 25 años el 30 de junio, era uno de los centrales más prometedores de la zona CONCAF y lo contrataron con la intención de fortalecer el eje defensivo del equipo y así luchar por conquistar el título. “Tenemos que poner atención a muchas cosas si queremos optar al título”, afirma Badilla. “Llevamos una temporada un poco irregular. Nos han castigado las lesiones”. Pero en Estados Unidos los dirigentes no se dejan llevar por las rachas de resultados ya que para ellos “lo impor-

El Planeta

El único latino activo en la plantilla del Revolution habla con El Planeta sobre sus experiencias en el campo de juego y fuera de él

FICHA TÉCNICA Gabriel Badilla Defensa, #4 • Altura: 5’11 (1.80 metros) • Peso: 165 libras (75 kilos) • Fecha de nacimiento: 30 de junio de 1984 • Fuera de la MLS: Debutó con el Deportivo Saprissa de Costa Rica en noviembre de 2001. Como miembro de la Selección Nacional de Costa Rica ha participado en el Mundial de Alemania en 2006 y actualmente en las eliminatorias para el Mundial de 2010. • Equipo favorito: El FC Barcelona • Jugador favorito: Maldini

igualarían a puntos al líder de la clasificación. Por el momento, Badilla no añora el fútbol de su Costa Rica natal. El joven decidió dar el salto a una liga más potente, aunque el fútbol que se practica en Estados Unidos no se parece en nada al que se practica en el resto de Latinoamérica. “Sí, sí, sí. El fútbol aquí es mucho más directo. A nosotros los latinos nos gusta más tocar el balón y jugar pausado”, dice el defensa que admite que el ritmo de juego en el fútbol estadounidense “es muy fuerte, muy superior al

“El fútbol aquí es mucho más directo. A nosotros los latinos nos gusta más tocar el balón y jugar pausado” tante es el resultado final”. Actualmente, aunque marchan sextos en la clasificación, los Revolution se encuentran a tan sólo seis puntos de los líderes el DC United con dos partidos menos en su haber. Esto quiere decir que si los Revolution ganaran esos dos partidos

ritmo al que estamos acostumbrados en Costa Rica”. Aunque la MLS tiene unas posibilidades mediáticas enormes, es cierto que desde Europa y Sudamérica se le acusa de falta de calidad en algunas ocasiones. Para Badilla, la clave de mejorar el nivel de la liga norteamericana

podría estar en la contratación de más jugadores latinos. “Muchos de los jugadores que marcan la diferencia en la MLS son latinoamericanos”, dice Badilla, que creció viendo como estrellas del balompié como Carlos Valderrama, Jorge Campos o Cuauhtémoc Blanco triunfaban en el fútbol de élite estadounidense. En el vestuario de los Revs hay otro jugador latino. Mauricio Castro, natural de Honduras (nacido el 11 de agosto de 1981) e internacional en cuatro ocasiones, llegó al equipo el 18 de febrero de 2008 y se hizo con la titularidad rápidamente. El hondureño, conocido por sus compañeros como “Pipo” disputó 24 encuentros de los que fue titular en 22. Actualmente Castro está lesionado, pero su entrenador confía en que se recupere rápido para volver a utilizarle en alguno de los flancos del equipo. EL OTRO PARTIDO La llegada de un jugador latino a la MLS supone una serie de retos que comienzan nada más firmar el contrato. Ya no es sólo el intentar hacer el mejor papel en el terreno de juego. Es mucho más, se trata de que el jugador se integre a una sociedad muy diferente a la nativa y encima, a una cultura

y un clima diferente y, sobre todo, al idioma. “Fue lo más complicado, yo tenía el inglés de la escuela y pasar de firmar el contrato un jueves a jugar el sábado fue difícil. Todas las palabras eran diferentes y con la tensión del juego, muchas veces se me escapaban expresiones en español. Sigo estudiando junto con mi mujer y cada vez me puedo expresar mejor, entender, ya entiendo a todos mis compañeros casi a la perfección”, comenta el jugador. Pero no sólo fue el idioma la única barrera para el costarricense. La que más sufrió fue su pequeña Lucía, que ahora tiene 2 años y que estaba acostumbrada a ser el centro de atención. “La niña desde que nació ha sido el tesoro de la familia, mis padres, mis suegros y demás familia siempre estaban encima de ella y estaba acostumbrada a que todo el mundo estuviera pendiente de ella, y aquí sólo nos tiene a nosotros, pero bueno, es un cambio que a la larga le beneficiará, seguro”, afirma Badilla. Otro cambio fue el clima, acostumbrado al buen clima de su Costa Rica, el frío que le ha tocado pasar este invierno no lo olvidará, “lo peor es entrenar con esas temperaturas y con

nieve, el cuerpo no funciona igual porque los músculos se agarrotan”. Las lentejas se cocinan en todo el mundo, pero en cada país tienen un sabor diferente. Un símil que se cumple a la perfección para el caso del fútbol. El vestuario y las relaciones entre los que lo conforman son muy diferentes aquí respecto a lo que Gabriel vivió en su etapa vistiendo la camiseta del Saprissa o en el combinado nacional. “Aquí impera más el individualismo americano, no hay una unión como sí la tenía en mi antiguo equipo, es mucho

Como Badilla, son muchos los latinos que prueban suerte en Estados Unidos, la minoría más extensa de las que habitan en éste país, y su visión para la integración se basa en el trabajo y sacrificio diario. “Debemos mentalizarnos, al ser contratado siendo latinoamericano, debes exigirte más y demostrar más que uno que juegue aquí, por algo te contratan y te traen desde allí. Nosotros desde la cancha, debemos mostrar interés por la comunidad y eso terminará repercutiendo. Por otro lado, si se contrataran más técnicos y jugadores latinos, la gen-

“Si se contrataran más técnicos y jugadores latinos, la gente querría acudir al estadio. Aquí existe una comunidad latina importante y se debe aprovechar” más competitiva, pero bueno, hay que sacar lo positivo de todo ello y lo tiene, te hace trabajar mucho más duro para demostrar tus valías y cualidades”, explica.

te querría acudir al estadio y la integración iría a más. Existe una comunidad latina importante y eso se debe aprovechar”, finaliza el joven jugador.


| DEPORTES | EL PLANETA

19 al 25 de junio de 2009

11

ABOGADA ENEIDA ROMÁN

Janet Murguía/ Ilan Stavans Fútbol

Attorney At Law

Ofrecerá el Milán clínica para futuros futbolistas de Massachusetts

Inmigración Y Divorcios Four Copley Place, Suite 100 Boston, MA 02116 Tel: 617-266-4448 www.eromanlaw.com

El AC Milán organiza una clínica de fútbol en Arlington para formar a las pequeñas promesas del fútbol Ricardo Herreras Álvarez

La temporada europea de fútbol ya tocó a su fin y en estos momentos la gran mayoría de los futbolistas se encuentran disfrutando de sus vacaciones, merecidas las de algunos, no tanto la de otros. De cara a la temporada que viene, todos los entrenadores, directores técnicos y presidentes de los diferentes clubes europeos están buscando nuevos fichajes con los que mantener un buen proyecto deportivo o ilusionar a una afición decepcionada tras un año aciago. Éste es el caso del Real Madrid, que últimamente se ha olvidado de la crisis económica mundial y se ha gastado más de $230 millones en dos fichajes, el portugués Cristiano Ronaldo y el brasileiro Kaká. Ha sido la contratación de éste último el que ha caído como un jarro de agua fría en los muchos brasileños residentes en Massachusetts, que ya no podrán disfrutar del mediapunta en el partido que el próximo 26 de julio disputarán Inter de Milán y AC Milán en el Gillette Stadium. El partido, que servirá de preparación para ambos equipos de cara a la temporada 2009-2010 se ha quedado sin una de sus estrellas, pero a buen seguro que el equipo milanista invertirá ese dinero

recibido en la compra de alguna otra estrella mundial, que seguro cautivará a los hinchas del fútbol que acudan al estadio. Y para formar a esas futuras estrellas futbolísticas, la Fundación AC Milán, en

Cómo Prepararse Para Una Emergencia Cada emergencia es diferente. Debido a que no podemos anticipar la naturaleza exacta de una emergencia, nosotros necesitamos una variedad de actividades de preparación – solo algunos se necesitaran dependiendo de la situación.

colaboración con el Futbol Club Fusion de la ciudad de Arlington, prepara una clínica formativa para niños en dicho municipio. Las clases se llevarán a cabo del 6 al 9 de julio, en el campo de fútbol Thorndike en

Arlington, y se basarán en dar las pautas a los entrenadores locales para una mejor formación del niño en una edad en la que tiene que asimilar muchos conceptos técnicos y tácticos a la vez que disfruta de algo que para el niño, no es más que un juego. Desde la capital milanista llegarán varios técnicos del plantel deportivo del conjunto rojinegro, técnicos ahora dirigidos por el ex futbolista brasileño Leonardo, primer entrenador del AC Milán en la actualidad. Las clases están dirigidas a niños y niñas entre los 10 y 17 años, que tendrán la oportunidad de aprender novedades, técnicas del fútbol europeo y pasar un rato divertido con otros amigos y compañeros, que seguro les servirán en un futuro cercano para mejorar sus aptitudes futbolísticas y humanas. El registro para la clínica (con un costo de $305) incluye tres días de entrenamiento intensivo, la vestimenta oficial del AC Milán, un pase para ver el entrenamiento de los Ronaldinho, Nesta, Pato o Andrea Pirlo previo al partido y el ingreso a un sorteo de unas entradas para el partido del 26 de julio. Para más información, visitar la página en Internet: www.fusion-fc.com.

Ubicada cerca del Copley Green Line Back Bay Orange Line

Si tiene problemas de Inmigración o de Familia llame a nuestras oficinas para una Solución Green Cards Deportaciones • Visas De Familia

Visas De Empleo Ciudadanía • Divorcios

Adopciones Mediación • Acuerdos Prenupciales

Hablamos Español • Horarios Flexibles Excelente Servicio al Cliente • Precios Razonables Ofreciendo Servicios de Calidad a la Comunidad

Bef[iW I[hl_Y[i

Servicio de contabilidad completo.

Arreglamos problemas de impuestos

Mantenemos su contabilidad de negocio

Preparamos sus taxes para sus trámites migratorios Reparamos hipotecas con problemas de pagos

Reciba su estimulo económico de $8,000 si compra casa este ano y no lo devuelva al IRS. Lo puede reclamar cambiando sus taxes del 2008 o esperar para los taxes del 2009.

Chelsea, MA

Somerville, MA

vi visi v t vi vis is i s sit it iisita isit is sit sita si sit it ita ta a visit iisit iit t 274 Broadway 617-889-3335

94 Broadway 617-623-7368

____

¡Gana premios! Descubre lo último en cine y TV Ponte al día con noticias y eventos ¡Inicia tu propio blog! ¡Sube fotos de tus eventos!

GOLD’S GYM YOGA • PILATES • SPINNING

¡GRATIS!

Al mismo tiempo que la ciudad está tomando pasos importantes para una emergencia, usted también debe hacerlo. El primero paso es pensar en las necesidades de su hogar o su familia.

Membrecía de prueba o

• Preparar una caja de abastecimiento de emergencia.

Del costo de la membrecía

$100 de descuento

• Preparar un plan para necesidades especiales. • Enterarse de los planes de la ciudad para una emergencia y saber como usted puede ayudar

No importa cuál sea tu meta…

¡TODO EMPIEZA AQUÍ! Inscribete aquí:

Para más información, llame al Upham’s Corner Health Center 415 Columbia Road, Dorchester, MA 02125 (617) 287-8000 x8142 La Comisión de Salud Pública de Boston patrocina este programa.

27 gimnasios cerca de usted Un Cuerpo Saludable

Boston

71 Lansdowne St.

617-536-6066 Y también puedes usar:

Arlington | 30 Park Ave. Concord | 63 Domino Dr. Maynard | 4 Clock Tower Place Medford | 4000 Mystic Valley Pkwy


12

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de junio de 2009

VIVA MEXICO! EDWARD WESTON AND HIS CONTEMPORARIES May 30–November 2, 2009

FIND [ PASSION ]

Find a New Point of View HERB RITTS GALLERY FOR PHOTOGRAPHY Museum of Fine Arts, Boston www.mfa.org Edward Weston Galván Shooting,1924 The Lane Collection

Edward Weston Rose Roland (Covarrubias),1926 Museum of Fine Arts, Boston

Edward Weston Maguey, Mexico,1926 The Lane Collection

Paul Strand Día de Fiesta,1933 Museum of Fine Arts, Boston Copyright © Aperture Foundation, Inc., Paul Strand Archive

Media sponsor is


19 al 25 de junio de 2009

Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts

AGENDA Formas, colores y variaciones espaciales La pintora colombiana Diana Monroy expone parte de su obra en el restaurante Antonias, ubicado en 492 Revere Beach Blvd., en Revere, el martes 23 de junio de 7:00pm a 9:00pm. Desde muy temprano en su desarrollo profesional, Diana se ha interesado en construir una autopista de expresión que enfocara las formas humanas. Sus trabajos expresan las variaciones cromáticas de figuras humanas en movimiento constante, a veces en tonos calientes y vibrantes y otras veces en el contraste de colores fríos y sombríos. Para más información, visite www. antoniasatthebeach.com o llame al (781) 284-1272.

Teatro bilingüe en Chelsea La Apollinaire Theatre Company celebra su séptima temporada ofreciendo teatro bilingüe gratis y en esta ocasión presenta “Los Novios de la Torre Eiffel”, de Jean Cocteau, & “Otras Locuras del Amor”. Las funciones, que se realizan en el Mary O’Malley Park, en Commandant’s Way, en la bahía de Chelsea, son en inglés los miércoles, jueves y sábados, y en español los viernes y domingos, y comenzarán el 8 de julio a partir de las 7:30pm y continuarán hasta el 25 de julio. En caso de lluvia, llamar al (617) 887-2336 para preguntar por el estado de la función. Para más información, visite www.apollinairetheatre. com o contacte a Danielle Fauteux Jacques al (617) 887-2336,dfj@apollinairetheatre.com.

Disfrute del sol y del canto Celebre el verano disfrutando de las próximas presentaciones del popular grupo local Sol y Canto con su música de raíces latinas al aire libre y las actuaciones de Rosi y Brian Amador o las gemelas Alisa y Sonia Amador, de tan sólo 13 años. Los conciertos tendrán lugar las fechas: viernes 19 de junio a partir de las 7:30pm en la Iglesia de Harvard Square, en Cambridge; en el Festi-

val Familiar, sábado 20 de junio de 1:00-2:00pm en New School of Music en Cambridge; y en Quinteto, sábado 20 de junio a partir de las 5:30pm, en el South Shore Natural Science Center en Norwell. En estos dos últimos conciertos habrá música latina bilingüe. Para más información, visite www.solycanto. com.

Constelación La Galería en Villa Victoria Center for the Arts (anteriormente conocida como Casa de la Cultura / Center for Latino Arts) le invita a disfrutar de Southern Cross (Constellation), una exhibición de pinturas, bosquejos y óleos en plexiglás a cargo de la artista argentina Esther García Eder que estará abierta hasta el 1o de julio. La exposición puede ser visitada jueves y viernes de 4:00pm a 7:00pm o sábados de 1:00pm a 4:00pm.

Música Latina con Tito Puente Disfrute de cuatro conciertos completamente gratuitos y al aire libre celebrando con música la herencia del gran Tito Puente, con la participación de excelentes agrupaciones incluyendo los ritmos dominicanos de Orquesta Bacharengue, dirigida por el percusionista y maestro de Berklee College of Music Ricardo Monzón con la actuación especial del ganador de varios premios Grammy Henry Jiménez, los contagiosos ritmos de la Salsa afro-cubana a cargo de Rebecca Cline y Anita Quinto y su orquesta Obbini Tumbao, la Salsa clásica de Javier Arroyo & Salsa Night Band y Víctor Mendoza. En un esfuerzo por expandir el impacto de esta exitosa serie, el primero de los cuatro conciertos se llevará a cabo en el Parque Mozart de Jamaica Plain el día 9 de julio con la Orquesta Bacharengue y los demás conciertos se llevarán a cabo en su sede normal, el Parque O’Day de Villa Victoria en 85 West Newton Street, en South End. Para mayor información, contacte a Alex Alvear (617)

927-1717 o visite www. villavictoriaarts.com.

Manos Unidas

| AGENDA | EL PLANETA

La mejor atención médica de la enfermedad de Crohn y colitis está en Boston.

por el Futuro El Comité del Desfile Semana Hispana 2009 les invita a participar en su 31ro Desfile Anual de Semana Hispana, a llevarse a cabo el domingo 21 de junio en el estacionamiento de Central Catholic en el 300 de la calle Hampshire en Lawrence. El desfile comenzara a la 1:00pm y viajará por las calles: Holly, Daisy, Broadway, Haverhill, y continuará hasta la calle Jackson donde concluye el desfile. La ruta es de aproximadamente 1.5 millas. Si tiene alguna pregunta con relación al desfile puede llamar a Sara Saldaña al (978) 4790244 o Haydeé Cuadrado al (978) 869-4671.

Conéctese El evento mensual que reúne a los profesionales de Boston con el objeto de promover la diversidad cultural, Get Konnected!, anunció que el orador principal en su actividad correspondiente a junio será Oz Mondejar, vicepresidente de Recursos Humanos en Partners y uno de los ejecutivos minoritarios de más alto rango en esta empresa. Get Konnected! se realizará el 30 de junio a partir de las 6:00pm y hasta las 9:00pm en 28 Degrees, ubicado en el South End. El evento es abierto a todo público pero se requiere reservar espacio enviando un e-mail a konnected"kscopecity. com.

Salsa en el parque El lunes 22 de junio inicia la serie Salsa in the Park, a realizarse todos los lunes por la noche a partir de las 6:00pm en el parque Blackstone Community Center, en 50 West Brookline St., en el South End. Con el objeto de unir a la comunidad y ofrecer un rato de entretenimiento sano para familias y jóvenes, las organizaciones MetaMovements y Boston R.O.C.K.S. ofrecen Salsa en el Parque con clases gratuitas de salsa para principiantes, intermedios y avanzados.

Una nueva dimensión de cuidado, para una nueva perspectiva de la vida.

1,4 millones de personas en los Estados Unidos sufren

de la enfermedad de Crohn y colitis ulcerosa. En nuestro Centro para Desórdenes Digestivos, los especialistas cuentan con una combinación única de conocimientos y habilidades en técnicas de diagnóstico, y servicios médicos y quirúrgicos para tratar enfermedades digestivas – y para cambiar las vidas de las personas. Excepcionalmente.

Para más información visite BMC.org/exceptional o llame al 877-930-2288 (llamada gratuita). Boston Medical Center es el principal centro de enseñanza afiliado a la Escuela de Medicina de Boston University.

13


14

EL PLANETA | CINE | 19 al 25 de junio de 2009

CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* a la cartelera estos últimos años gracias al impulso de los premios internacionales y los Ariel. Sólo así ganan la atención de público y medios. En el extremo opuesto, trabajos más afines al modelo comercial de Hollywood como Sultanes del Sur o Navidad S.A., con mayor carga publicitaria de la habitual para una producción mexicana, lograron un estreno en circunstancias menos complicadas.

CINE LATINOAMERICANO Finalmente “explotará” en México Diez meses y una caminata interminable por festivales internacionales le ha costado al director mexicano Gerardo Naranjo estrenar en su propio país Voy a Explotar, un sueño que finalmente se convirtió en realidad la noche del pasado jueves. Tradicionalmente para que una película mexicana se estrene en México primero debe salir, ganar algunos premios y venderse fuera. De otro modo es muy difícil encontrarle espacio en las salas mexicanas. Los espectadores de los festivales de cine de Venecia, Toronto, Nueva York, Berlín, Mar del Plata, La Habana, Tesalónica, Estocolmo y Chicago, entre otros, han podido verla antes que los mexicanos, paradójicamente. En Tesalónica, recibió el prestigioso galardón de la prensa internacional, el Fipresci. En los últimos 20 años ha habido pocos pero selectos éxitos, entre otros, El Crimen del Padre Amaro, Amores Perros y Como Agua para Chocolate. Voy a Explotar, segunda película de Naranjo, narra el drama de dos adolescentes enamorados que protagonizan una fuga. Actúa Daniel Giménez Cacho, uno de los intérpretes más respetados del país. El caso de este filme no es distinto al de muchas otras películas nacionales, cuya vida en la cartelera es fugaz, con suerte.

Debuta el colombiano Juan Pablo Bustamante El pasado 8 de junio se inició en Cartagena de Indias el rodaje de la película Lecciones para un Trío, ópera prima del realizador Juan Pablo Bustamante. Esta comedia romántica es una producción de RCN Cine en coproducción con Taller Uchawi basada en un texto del propio director que fue premiado en el taller de Gabriel García Márquez en la cubana Escuela de San Antonio de los Baños. La cinta cuenta con la participación de José J. Gaviria, Vanessa Gálvez, Cristina Umaña y Salvo Basile, entre otros. DESDE HOLLYWOOD Estrenos de la semana La acción desenfrenada de The Taking of Pelham 123, protagonizada por Denzel Washington y John Travolta, y las risas de Imagine That, con Eddie Murphy a la cabeza, son las notas destacadas entre los estrenos de este fin de

semana en EE.UU. Un asalto con rehenes al metro de Nueva York enfrenta a Washington y a Travolta en éste thriller de Tony Scott, una revisión del filme homónimo de 1974 protagonizado por Martin Balsam y Walter Matthau. En esta ocasión, Washington se mete en la piel de un empleado de metro bajo sospecha de soborno que se convierte de repente en el vínculo entre las autoridades neoyorquinas y el secuestrador (Travolta) de un tren para gestionar el pago del rescate de las víctimas. La otra gran opción entre los estrenos son las risas que promete Imagine That, la nueva comedia de Eddie Murphy en la que da vida a un ejecutivo financiero cuyos problemas profesionales pueden resolverse gracias a la imaginación de su hija. Además de estas películas, destaca la llegada a la cartelera de

Tetro, el último trabajo de Francis Ford Coppola, ambientado en Argentina y protagonizado por la española Maribel Verdú y Vincent Gallo. La cinta, presentada en la Quincena de Realizadores del Festival de Cannes (Francia) en mayo, narra la historia de un escritor frustrado y desequilibrado (Gallo) que enamora a su psiquiatra (Verdú) y recibe la visita inesperada de su hermano pequeño después de años sin mantener contacto con su familia. El reparto del filme incluye también a la española Carmen Maura y al argentino Rodrigo de la Serna.

lling Internacional y Boston Care, en colaboración con WGBH, se presentará una vez por mes un documental de la serie Independent Lens de la cadena PBS en la Biblioteca Pública de Boston (Copley Square, en el Rabb Lecture Hall).

Gavras narra el viaje que emprende Elías (Riccardo Scamarcio), un joven indocumentado, para entrar en la Unión Europea (UE) y encontrar trabajo en París. Un total de 23 películas procedentes de una veintena países se proyectarán hasta el próximo 25 de junio en el Walter Reade Theater de la Sociedad Cinematográfica de Nueva York, donde se podrán ver “a través de los ojos de cineastas comprometidos y valientes, heroicas historias de activistas y sobrevivientes de todo el mundo”, se indicó.

En programa para este sábado 21 de junio (6:00pm) está el documental Ask Not, el cual explora cómo la política de las fuerzas armadas de los Estados Unidos hacia los homosexuales, Don’t Ask, Dont’t Tell, es usada con la intención de mantener a la comunidad homosexual fuera de las fuerzas armadas.

También se proyectará The Reckoning: The Battle for the International Criminal Court, un documental sobre la batalla del fiscal general de la Corte Penal Internacional por juzgar crímenes contra la humanidad en todo el mundo. Y Crude, sobre los daños ambientales que provocan los pozos de la petrolera estadounidense Chevron en Ecuador. FESTIVALES, CICLOS, SERIES DE CINE Y CINE EN TV Inicia el Festival de Derechos Humanos en NY

VIVA

más tiempo por su familia...

Cine gratuito en la Biblioteca de Boston En un ciclo auspiciado por Hoste-

Ask Not expone abiertamente la forma en la que esta discriminatoria ley funciona y la forma en la que muchos miembros de las fuerzas armadas combinan una vida de servicio, combate y secreto. El documental Ask Not es en inglés y la proyección no tiene subtítulos en español. La Biblioteca Pública de Boston está ubicada en 700 Boylston Street, en Copley Square, Boston (en la parada Copley de la línea verde). Para más información llame al (617) 536-5400. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com

¿Debería tratar de limitar su consumo de alcohol? Para averiguarlo, pida su copia gratuita de Más maduro y más sabio: Cómo beber en forma más segura con la edad llamando a la Massachusetts Health Promotion Clearinghouse al 1-800-952-6637 (TTY: 617-536-5872) o visitando su sitio web: WWW.MACLEARINGHOUSE.COM.

Pida su copia gratuita de Más maduro y más sabio: Cómo beber en forma más segura con la edad. Llene su información abajo y envíela por correo.

“Quien hizo las leyes favoreció absolutamente al cine de Estados Unidos”, lamentó Naranjo en una entrevista con la revista especializada Variety. El filme costó poco más de $1 millón y se estrenó casi furtivamente durante una semana en un cine en las afueras de la capital de México para que optara a los Premios Ariel 2009, los ‘Oscar’ mexicanos, y se beneficiará así de la publicidad. Rudo y Cursi, su reencuentro en pantalla, fue de los pocos filmes nacionales que inundó las salas en el último año y que comenzó su carrera internacional después de ser estrenada en casa. Distribuido por la multinacional estadounidense Universal Pictures, el filme llegó a las salas en plena Navidad, la temporada de mayor audiencia. Otra excepción fue Arráncame la Vida, súper producción que adapta la novela del mismo título de Ángeles Mastretta, crónica del México posrevolucionario con sabor a mujer, protagonizada por los populares Giménez Cacho y Ana Claudia Talancón. La película fue ninguneada en los Premios Ariel, lo que causó gran polémica. Filmes como Luz Silenciosa, Quemar las Naves y Desierto Adentro pudieron llegar

La vigésima edición del Festival de Cine de Human Rights Watch (HRW) de Nueva York abrió esta semana con la proyección benéfica de Edén al Oeste, drama sobre la inmigración dirigido por el director franco-griego Costa Gavras.

Nombre Dirección Ciudad/estado/código postal ¿Cuántas copias quiere usted? Opcional: ¿Para quién está pidiendo la copia? ❑ Usted mismo ❑ Familia/amigo ❑ Paciente/cliente ❑ Otro (por favor especifique) ¿Cuántos años tiene usted? ❑ Menos de 50 ❑ 50-64 ❑ 65 o mayor

Beba con más cuidado al cumplir años. ¿Sabía que con los años el alcohol puede afectarle en forma diferente? Saber cómo cambia su cuerpo con la edad puede ayudarle a decidir qué es lo mejor para usted.

Corte y envíe a: Massachusetts Health Promotion Clearinghouse The Medical Foundation 95 Berkeley Street, Suite 208 Boston, MA 02116 El Planeta


19 al 25 de junio de 2009

| CARAS | EL PLANETA

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

CARAS

Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com

Presidente Álvaro Uribe visita Rhode Island El presidente de Colombia, Álvaro Uribe, estuvo de visita en Rhode Island para asistir a una serie de actividades, entre ellas una reunión magna con la comunidad colombiana de la zona. La convocación tuvo lugar en el Auditorio de la Escuela Secundaria de Central Falls. A ver de cerca a su Presidente asistió una congregación de colombianos que partieron desde Boston, así como un nutrido grupo de periodistas del área. FOTOS: Fernando Bossa

Visite

para ver más fotos de este evento

15


16

EL PLANETA | CARAS | 19 al 25 de junio de 2009

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

CARAS

Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com

Se gradúan y “despiertan” La semana pasada se realizó en East Boston la graduación de los alumnos del programa “¡Despierta!”, realizado en conjunto por Oíste? y el Departamento de Policía de Boston. El programa se enfoca en desarrollar las habilidades cívicas y de liderazgo de la población, enseñándoles en español temas como elecciones y gobierno. A la graduación asistieron el comisionado de la policía, Ed Davis, así como la directora ejecutiva de Oíste, Giovanna Negretti, y la directora del programa, Anna Stifano.

FOTOS: Melissa Ostrow Visite

para ver más fotos de este evento

Candidatos marchan con orgullo gay El domingo pasado, cuando se realizó el popular Desfile de Orgullo Gay en Boston, los candidatos a diferentes puestos políticos municipales salieron a la calle para marchar y reafirmar su apoyo a esta comunidad. Tomás González, Ayanna Pressley (ambos candidatos al Concejo Municipal de Boston), Mike Ross (actual Concejal Municipal de Boston), Thomas Menino (Alcalde de Boston en busca de la reelección), Sam Yoon (actual Concejal y candidato a la Alcaldía), Rob Consalvo (actual Concejal) y el gobernador Deval Patrick, fueron algunos de los políticos presentes.

FOTOS: Josiane Martínez Visite

para ver más fotos de este evento


19 al 25 de junio de 2009

| PUBLICIDAD | EL PLANETA

17

COMPRA EL CARRO DE TUS SUEÑOS EN ALLSTON AUTO BROKERS

AUTO

¡Fácil! ¡Rápido! ¡Sin complicaciones! 9Financiamos con TIN number 9Su carro con todos los

www.allstonautobrokers.com

617-697-3106

y licencia internacional.

9Garantizamos el seguro.

documentos listos.

9Sin crédito o con mal crédito.

9Comience o mejore su crédito 9Trabajamos con todas las con nosotros.

RICARDO

marcas de carros.

AÑO

02

AÑO BMW 3 SERIES 325XI

AUTOMATIC, 6 CYL, 2.5 LITER, 66,907 MILES.

03

MERCEDES BENZ C-CLASS C230 KOMPRESSOR 6 SPEED MANUAL, 4 CYL, 1.8 LITER, 73,313 MILES. WARRANTY: YES

AÑO

AÑO

06

07

TOYOTA COROLLA LE

VOLKSWAGEN GTI HATCHBACK

AUTOMATIC, 4 CYL, 1.8 LITER, 54, 203 MILES. WARRANTY: YES

AUTOMATIC, 4 CYL, 2.0 LITER, 49,284 MILES. TURBOCHARGED, WARRANTY: YES

. 411-415 CAMBRIDGE ST.

ALLSTON, MA 02134

El 23 de octubre, el Boston Business Journal y El Planeta presentarán 20 On the Move, la lista de 20 ejecutivos o ejecutivas de descendencia hispana que estén marcando la diferencia en Boston. Esta edición especial se publicará en ambos medios y habrá un evento especial para reconocer a los ganadores. Para nominar a su candidato para

20 On the Move, visite www.TuBoston.com/20

La fecha límite es el 24 de julio.

Para información sobre el proceso de nominación y selecció selección, ón, contacte a Marcela García, editora de El Planeta, marcela@elplaneta.com. neta.coom. Para información sobre oportunidades de patrocinio, contacte a Raúl Medina, director de mercadeo y publicidad, raul@elplaneta.com.

Ya puede nominar

a su candidato para www.TuBoston.com/20


18

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 19 al 25 de junio de 2009

Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos

EMPLEOS

Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900

EMPLEOS

EARN $$$ @ HOME!! International Company seeks bilingual reps in Spanish, Portuguese, French, Arabic & English. Excellent $$, training and support. For English: 919740-0113 For Spanish: 781-641-2154

VIVA BURRITO SOLICITA: cocinero/a (line cook), director de cocina, cajero que hable inglés y español, lavavajillas, y conductor para entregas con coche propio. Necesita tener experiencia. 66 Staniford St., Boston. Llama al 617-523-6390 después de las 3pm.

¡Realice sus Sueños!

TRABAJE DESDE SU CASA Se solicitan personas para ensamblar productos. $500 - $1000 semanales. No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6528 www.trabajeahora.com

Servicio de Reparación de Crédito.

(860) 202-1900

¡Autos muy,

¡Compre su auto hasta un 50% más barato! Le brindo toda la asistencia desde el inicio hasta la compra del vehículo. ¡Vendo autos a los mejores precios! Por ejemplo: TOYOTA COROLLA ‘99 por solo $2,700.

¡No pierda esta oportunidad! ¡Participe en Subastas de Autos y gane dinero! Por solo $450 yo puedo sacarle una licencia para participar en subastas y comprar y vender autos en MA y en otros estados.

cosmetics international

Te invita a ganar DINERO EXTRA

617-899 8402

Llame ya al:

NOW AVAILABLE! 2009 POST OFFICE JOBS. $18-$20/HR No Experience, Paid Training, Fed Benefits, Vacations. CALL 1-800-910-9941 today! REF #MA09

857-888-6265 Pregunte por Adriano

¡GANA DINERO EXTRA DESDE TU CASA! $500 Tiempo parcial ó $1000+ tiempo completo. Ofrecemos entrenamiento. Llama al 617-943-8817

There is so much to gain by joining our team. * Sharpened clinical skills * Ability to impact children & families * Rapid Career Advancement * Tuition & licensure reimbursement * And so much more

TRADUCTOR / INTÉRPRETETraductor y notario de documentos legales para inmigración. Intérprete para cortes o inmigración. Precios especiales para abogados. Llame ahora 617-5159951. Hablo español y portugués.

www.youthvillages.org/jobs

VENDO COMPUTADORA HP DE MESA CON WINDOWS XP. Incluye programas nuevos para oficina, música, video, fotos, e internet. Se incluye un curso de inglés, 2 CDs, 2 niveles básicos e intermediarios. Toca y graba DVD y CD. $265. Llama Silvio al 617-595-3339

PON TU

GRATIS EN

www.tuboston.com/clasificados

http://www.tuboston.com/clasificados : . . COMPRA COMPRA

VENDE

ALQUILA

OFRECE

SOLICITA

BUSCA

ENCUENTRA

COMPRA VENDE ALQUILA OFRECE SOLICITA BUSCA VENDE ALQUILA OFRECE SOLICITA BUSCA ENCUENTRA

ENCUENTRA

EDUCACIÓN

AUTOMÓVILES

CHERRY BEDROOM SET. Solid Wood, never used, brand new in factory boxes. English Dovetail. Original cost $4500. Sell for $795. Can deliver. Call Tom 617-395-0373

CLASIFICADO

FOTOGRAFÍA PARA TODO EVENTO Fotografía para todo tipo de eventos: XV años, Bodas, Fiestas, Bautizos, Fotos Familiares, etc. Ofrecemos buenos precios y calidad. Visita mi página www. karlossotelo.com Presupuesto sin compromiso.

WIZARD - Escuela de Inglés East Boston, Revere, Chelsea y Winthrop. Llame y deje su mensaje. Precios SUPER Especiales a partir de $25 dólares por semana. En su casa o en nuestra escuela. Hable inglés Ahora. Llame al 617-507-1705. Hablamos español.

SE VENDE

If you are results-oriented, Youth Villages is the place where you can be the difference. Counselor qualifications include a BA/BS or MA/MS degree in a mental health field. Fluency in both English and Spanish is required. Don’t miss your chance to join our team. Apply online today at

EN

FAMILIA BUSCA ASISTENTE para una casa de 5 habitaciones situada en Southborough, MA. Posibilidad de alojamiento. Se requiere experiencia para cocinar, limpiar, lavandería y cuidar niños esporádicamente. Habitación individual y separada con baño propio disponible. Conocimientos básicos de inglés. Llama a Archana al (848) 219-5369.

23 PEOPLE NEEDED to lose 5-100 Pounds! Guaranteed! 888-2479354

Bilingual Family Counselor Worcester & Woburn, MA

¡GRATINITSERNET!

SERVICIOS

EMPLEADA DOMÉSTICA Se solicita empleada para realizar tareas domésticas en casa de familia. Tareas como limpiar, cocinar y cuidar niños eventualmente. Se ofrece alojamiento y comida en la casa con cuarto y baño privado. Ubicada a 25 minutos de la ciudad de Boston. Presentar referencias. Contactar por e-mail a marisachiaruttini@hotmail. com o cel. 781-706-5081 Sra. Silvina.

Yo le daré todo el entrenamiento necesario que usted requiere para triunfar y hacer dinero.

M.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.

JAFRA

baratos!

SUBASTA/VENTA DE AUTOS

www.CreditCareProfessionals.Com

¡Llama hoy mismo!

muy, muy

SE BUSCA

M.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.

CLASIFICADOS

1973 FORD BRONCO 1973 Ford Bronco, 33,544 miles, automatic, $2700, (731)-868-4546 or tezzy32@gmail.com 2004 HONDA CIVIC VP SEDAN BLUE, 53K millas, $8,500. Automático, A/C, CD/AM/FM, Dirección Hidráulica, 29/38 mpg. Llantas nuevas 10/2008. Mantenimiento en Honda. E-mail goalmx@gmail. com, Tel: 617-633-6673 DONATE YOUR VEHICLE RECEIVE FREE VACATION Voucher United Breast Cancer Foundation Free Mammograms, Breast Cancer info www.ubcf.info FREE towing, Fast, NonRunners Accepted, 24/7 1-888-468-5964


19 al 25 de junio de 2009

GUÍA COMERCIAL

Llámanos: 617-937-5934 Pregunta por Elsa

NEGOCIO REDONDO

ECONÓMICO

SENCILLO

EFECTIVO

sales@elplaneta.com

DC MATTRESS

$118 ° Twin Size Set Full Size Set $138 ° ° Queen Size Set $158

FURNITURE AVAILABLE AT DISCOUNT PRICES!

354 Broadway Revere, MA 02151 781-284-2011

Payasos / Clowns Animación / Animations Figuras en Globos / Balloons Figures Pintado en Caritas / Face Painting Servicios de DJ / DJ Services

978.885.9309 azucarin1@yahoo.com

PEPE GUTIERREZ

y su mariachi Mexamerica

Contact: (617) 360-9753

Cell: (508) 982-7253

Tacos El Charro Restaurante

617 983 9275

| CLASIFICADOS | EL PLANETA

19


20

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 19 al 25 de junio de 2009

Nos une la distancia. Acércate a lo que quieres por un bajo precio. Hay cosas que nos unen.

Video Digital Económico de Comcast

Servicio de Internet Económico de Comcast®

Digital Voice de Comcast Local con More™

Obtén los 3 servicios por solo:

$

79

85

al mes

cuando te suscribes a los tres servicios

Agrega el servicio de Canales Selecto de Comcast por sólo $8.95 al mes y podrás disfrutar de la mejor programación en español.

1-800-COMCAST Comcast.com No disponible en todas las áreas y se limita a clientes residenciales que satisfagan los criterios de elegibilidad que apliquen. Oferta limitada al Digital Economy Cable, Internet con 1.0 Mbps y Digital Voice de Comcast con More™, y se requiere la suscripción a los tres servicios. Precio sujeto a cambio. Cable Digital y servicio de Internet limitado a una sola toma. Servicio sujeto a las condiciones y términos estándares de Comcast.. Precio no incluye cargos de equipo e instalación, impuestos, tazas de franquicia, Tarifa Reguladora de Recuperación ni otros cargos aplicables (por ejemplo, llamadas de larga distancia o cargo por llamada). Se aplica un cargo de activación de $29.95 para Digital Voice de Comcast con More™. Servicio de Cable: Algunos servicios están disponibles por separado o como parte de servicios de otra categoría. Se requiere suscripción al Servicio Básico para recibir servicios de otro nivel. Se requiere un convertidor digital y un control remoto para recibir ciertos servicios. No toda la programación está disponible en todas las zonas. Servicio de Internet: Muchos factores afectan la velocidad. Las velocidades reales varían y no están garantizadas. Digital Voice de Comcast Local con More™: Precio se aplica únicamente a llamadas marcadas directamente desde residencias a lugares cubiertos por el plan. No hay una conexión de larga distancia por separado disponible. El servicio Digital Voice de Comcast (incluyendo el 911 y los servicios de emergencia) podría no funcionar después de un corte de luz prolongado. Se requiere EMTA ($3.00 al mes de Comcast). No siempre se puede mantener el numero de teléfono existente. Precios sujetos a cambios Llámenos para restricciones y detalles completos o visite www.comcast.com. ©2009 Comcast. Todos los derechos reservados. GBR-X2HP-051309V1-A3MA


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.