P273-ELPLANETA

Page 1

Visita

El Portal Hispano De Nueva Inglaterra a AHORA TODOS LOS VIERNES A

www.ELPLANETA.com | 9 al 15 de octubre de 2009 - Año 5 - Nº 273

a r r a La B

a n i Lat

Revolución

latina Desde hace algunos meses, se ha empezado a sentir un ambiente diferente en el Estadio Gillette cada vez que juega el New England Revolution. Y es que gracias a la recién formada Barra Latina, el equipo ahora tiene un apoyo al puro estilo latino, con un grupo de aficionados hispanos que desde su espacio asignado en la tribuna dan rienda suelta a su tradicional pasión futbolística.

P11-P12

Latinos Reconocen de Massachusetts a empresas queseenseñan unen a campaña inglés a trabajadores contra Lou Dobbs inmigrantes

P3 P4

Hoteles podrían albergar a inmigrantes detenidos, según el gobierno

P10

En Boston: Inician programa radial en español sobre salud mental

P7

Gustavo Dudamel emociona en su debut con la Filarmónica de Los Ángeles

P17


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 9 al 15 de octubre de 2009


9 al 15 de octubre de 2009 | REGIÓN | EL PLANETA

3

Nueva Inglaterra

REGIÓN

Autor mexicoamericano ofrecerá conferencia en Lawrence Francisco X. Stork, un escritor de novelas para adolescentes, presentará en Lawrence una conferencia titulada “Evil in Young Adult Literature”, en el Northern Essex Community College el jueves 15 de octubre a las 12:30pm. Gratuita y abierta a todo público, la conferencia se realizará en el Louise Haffner Fournier Education Center, en el 78-82 de la Amesbury Street. Stork, nacido en México, estudió en la Universidad de Harvard con Octavio Paz y actualmente trabaja con la agencia estatal Mass Housing, a la par de su carrera como autor. Para más información sobre Stork, visite franciscostork.com. (Redacción)

BOSTON, MA

Celebran cientos de latinos su salud y familia Cientos de latinos del área metropolitana de Boston asistieron al evento Salud y Familia el domingo 4 de octubre en el centro atlético Reggie Lewis del Roxbury Community College. Afuera del centro, el payaso Azucarín, con gestos y una gran sonrisa, daba la bienvenida a los visitantes y animaba a la gente en la calle a tomar parte de la feria gratis y abierta a todo el público. En su cuarto año consecutivo, Salud y Familia promovió la importancia de mantenerse físicamente activo e informado sobre enfermedades, chequeos de salud y opciones medicas. “Promovemos la salud del cerebro a través de juegos de memoria y concentración”, dijo Fabiola Álvarez, manager para la comunidad latina de la Asociación de Alzheimer. Niños y adultos se acercaron a la mesa a demonstrar la eficiencia de su memoria y a la vez tomaron panfletos educativos sobre la enfermedad. “Es algo bueno para la comunidad, hay cosas de salud que la comunidad necesita saber”, dijo Noé Nolasco, originario de Honduras, quien asistía a la feria por primera vez. Los intermedios musicales incluyeron la presentación del grupo pop Tornasol y del cantante y compositor salvadoreño Alex Deras, quienes serenaron y pusieron a bailar al público, respectivamente. Deras cantó su primer sencillo de salsa, dejando a la audiencia gritando “¡Otra, otra!” Unos de los que atrajeron más público fue el dúo de entrenadores de Zumba, quienes ejercitaron bailando al ritmo de la canción “Latinos” de Proyecto Uno. Entre risas y pena, voluntarios, payasos y visitantes subieron al escenario a bailar energéticamente con el dúo. Bajo el escenario, grupos de personas bailaban tratando de imitar los pasos del dúo. “Lo bueno es que hay variedad de música, payasos para los niños y la información de salud, que es lo más

importante”, dijo Carlos Bossa, de Colombia, quien lleva años atendiendo el evento. Los payasos de Ringling Brothers and Barnum & Bailey tomaron el escenario aplaudiendo y alentando a niños y adultos a estirar sus músculos y ejercitar. A través de chistes y cortejo, incorporaron la participación de tres niños quienes tenían el reto de balancear una larga pluma sobre el dedo índice. “Es un evento fantástico para los niños, se divierten y aprenden sobre la salud”, dijo Dave Gregg, payaso de el circo Ringling Brothers and Barnum & Bailey. Tufts Medical Center participó en Salud y Familia por segunda vez. Cerca de 13 voluntarios, incluyendo doctores e intérpretes, informaron y asistieron a aquellos interesados en pruebas de detección de cáncer de próstata, nivel de presión de sangre y función de los riñones. “Cuando la gente mira que estamos haciendo exámenes se interesan más y se acercan”, dijo Sherry Dong, directora asociada de Programas de Salud Comunitarios de Tufts Medical Center. La Comisión de Salud Pública de Boston estuvo presente ofreciendo información sobre el nuevo virus de influenza H1N1, el cual fue detectado por primera vez en abril de este año. Aparte de panfletos sobre la gripe, un gran cartel informaba sobre los síntomas, las formas de contagio y la importancia de la protección. “Estamos dando información sobre locales de vacunación al igual que cepillos de dientes e información sobre higiene bucal”, dijo Altagracia Lorenzo, coordinadora del programa Health Connection. Un asesor de impuestos de H&R Block ofreció consejos e información sobre la manera de notificar ingresos al Servicio de Rentas Internas (IRS, por sus siglas en inglés). Según el asesor Naresh Thacker, muchos inmigrantes no están seguros de cómo llenar las planillas correctamente. Thacker explicó la importancia de solicitar un Número

Mariagabriela Manrique

Miriam Valverde

Los payasos del circo Ringling Brothers and Barnum & Bailey estuvieron presentes en la feria

de Identificación Individual del Contribuyente (ITIN, por sus siglas en inglés). Este número es otorgado a personas que no tienen un número de seguro social pero aún tienen ingresos anuales. De esta manera, los solicitantes están cumpliendo con las leyes tri-

grupo

butarias sin importar su estado migratorio. El American Heart Association condujo una demostración de reanimación cardiopulmonar (CPR). Según la asociación, fuera de hospitales, un 80% de los paros cardiacos ocurren en casa y son presen-

ciados por un familiar. Tan solo el 6.4% de los que sufren un paro cardiaco sobreviven dado que los presente no saben cómo auxiliar a la víctima. Sorteos, música, e información llamaron la atención de niños y adultos quienes cargaban bolsas llenas de panfletos

y regalos. “Es un evento muy familiar y los servicios son buenos, probablemente regresamos el año que viene”, dijo Yira Arencibia, residente de Malden y originaria de República Dominicana. (Más fotos de Salud y Familia en la página 13.)


4

EL PLANETA | REGIÓN | 9 al 15 de octubre de 2009

MASSACHUSETTS

Se unen latinos para luchar contra voz discriminatoria Organizaciones civiles latinas y pro-inmigrantes de todo el país – incluyendo seis basadas en Massachusetts – se han unido para exigir que Lou Dobbs, locutor de radio y presentador de televisión para la cadena de noticias CNN, salga del aire debido a los comentarios que hace sobre la comunidad latina, y que según los denunciantes, generan discriminación. “Nuestro objetivo es lograr que CNN destituya el programa Lou Dobbs Tonight”, afirma el escritor y activista de Nueva York, Roberto Lovato, uno de los principales organizadores de la campaña “Basta Dobbs”, que agrupa a más de 40 organizaciones latinas en 25 ciudades del país, incluidas Nueva York, Los Ángeles y Boston. “Nos centramos en Dobbs porque él, más que cualquier otra persona dentro de los medios de comunicación, se ha obsesionado y ha dado voz a los puntos de vista más extremos sobre inmigrantes y latinos”, dice Lovato, al recordar que el conductor de 68 años se refiere constantemente a la inmigración como una “invasión”. “Lou Dobbs es el hombre más peligroso para los latinos en Estados Unidos”, continúa Lovato, quien ha hecho parte de su misión el informar a los hispanos sobre el contenido del programa de Dobbs, a quien, explica, la mayoría de los latinos ni siquiera conoce ya que su show no es traducido al español. Dobbs, abierto opositor de la inmigración ilegal y los permisos de trabajo para extranjeros, es el anfitrión de Lou Dobbs Tonight, donde expone sus opiniones sobre diversos temas políticos, y de manera especial sobre inmigrantes de origen latino, a través de segmentos tales como “Broken Borders” (Fronteras Rotas) y “Expor-

ting America” (Exportando a América). La carrera de Dobbs en los medios de comunicación se ha basado en sus fuertes opiniones. Sus comentarios han alcanzado a numerosos personajes, incluido el presidente Barack Obama. En una de sus más recientes controversias, Dobbs difundió en julio pasado dentro de su programa las teorías de conspiración que cuestionaban la ciudadanía del Presidente. Lo anterior pese incluso a que CNN había calificado tales reportes como un rumor infundado. En abril de 2005, usando un reporte alterado, Dobbs aseguró que “la invasión de extranjeros ilegales amenazaba la salud de los estadounidenses” al disparar los casos de lepra en el país. Otras de las teorías que el conductor ha difundido incluyen la existencia de un supuesto plan que tienen los mexicanoamericanos de reconquistar el sur de los Estados Unidos; así como la existencia de un supuesto proyecto secreto del gobierno para fusionarse con México y Canadá. Los integrantes de la campaña “Basta Dobbs” consideran que los puntos de vista expuestos por el conductor además de desinformar, dividen a la población norteamericana al crear resentimientos contra los inmigrantes, dando lugar a la discriminación, abusos e incluso crímenes raciales, explica Lovato. “Los mensajes que manda Dobbs envenenan a otros seres humanos contra los latinos”, dice Lovato, “y valida los sentimientos extremos. Es necesario decir ¡basta!”. A tres semanas de su fundación, la campaña ha logrado reunir miles de firmas a través del sitio bastadobbs. com, donde las personas que deseen apoyar su causa pueden inscribirse. Lovato declinó revelar el número exacto de firmas conseguidas para no afectar la estrategia de

EDITORA GENERAL Marcela García editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688

Para participar en la campaña, usted puede inscribir su nombre en bastadobbs.com

acción. Las firmas respaldarán la carta que se dirigirá al director de CNN, Jon Klein, para pedir que el programa de Dobbs sea retirado. SE ORGANIZAN LOCALMENTE La campaña también emprenderá acciones a nivel local a través de las organizaciones que la integran, explica Patricia Montes, directora ejecutiva de Centro Presente, una de las agrupaciones que respaldan la campaña en Massachusetts al lado de otros grupos como La Comunidad, Inc., Brazilian Total Assistance Inc., Massachusetts Jobs with Justice, Project Voice New England y The Chelsea Collaborative. “Cuando uno se organiza puede ganar. Se adquiere poder político”, dice Montes, al confiar en que la campaña está adquiriendo la fuerza necesaria a través del internet y del envío de mensajes de texto. En Boston, está previsto llevar la demanda a las calles para fines de este mes, explica la directora ejecutiva de Centro Presente. Aunque CNN se ha mantenido sin hacer comentarios respecto a la acción contra el

REDACCIÓN: news@elplaneta.com Antero Amparo Adriana Recchia Felicitas Baruch Miriam Valverde Kimberly Kinnecom

conductor, Lovato confía en las posibilidades de éxito, ya que el propio Dobbs dedicó dos minutos y medio de su programa para responder a sus opositores. “Dobbs atacó a la campaña y a mi persona”, dice Lovato. “[Los latinos] a veces no creemos que podemos tener un impacto, y sí hemos tenido un impacto. En el pasado ya se ha logrado quitar del aire a periodistas en San Francisco, Nueva Jersey y Nueva York”. Lovato aclara que la acción contra el conductor no busca afectar sus derechos a la libertad de expresión, sino detener la desinformación y los sentimientos negativos hacia los latinos que su programa puede provocar entre la población. “Dobbs tienen su derecho [a la libre expresión], pero la constitución no le garantiza un programa. No tiene que ver con la libertad de expresión, sino con negocios [de las corporaciones]”, dice Lovato. “Lo que él hace no es periodismo. Nosotros usamos nuestro derecho de enmienda para preguntar a CNN qué tipo de periodismo es ese”.

EDITOR ASOCIADO / CINE: José Barriga EDICIÓN GRÁFICA: Jhosmer Hernandez

Uno de los principales riesgos de programas como Lou Dobbs Tonight es confundirlo con un noticiero, señala el experto en ética periodística Patrick Butler, vicepresidente del Centro Internacional para Periodistas (CIP). “[Dobbs] Tiene el derecho de dar su opinión en su programa. Aunque no lo considero un periodista. Es un anfitrión para influir al público. No es comparable con un programa de noticias, con los otros que tienen periodis-

mo y que la noticia no está tergiversada”, señaló Butler, quien advirtió que programas de este tipo puede “polarizar” a la sociedad. El vicepresidente del CIP subrayó que los efectos de estos mensajes pueden neutralizarse educando al público para evaluar la fuente de la noticia, además de que, dijo, el público puede y debe decidir qué mensajes recibe. “Eso es algo que debe de decidir el público y luego el medio de comunicación”, dijo Butler, quien recordó que en varias ocasiones ha sido el público quien ha castigado a comunicadores por comentarios considerados ofensivos hacia un grupo o etnia. “Si el público cree que Lou Dobbs hace eso, el público puede ejercer presión a CNN”, apuntó. Dobbs, egresado de Harvard con un título en Economía, ha rechazado las acusaciones de racismo al recordar que su esposa es mexicanoamericana. Sin embargo, su defensa no ha logrado detener las protestas. La campaña también incluye la iniciativa “Drop Dobbs” (Deja a Dobbs, dropdobbs.com), que pretende que los anunciantes retiren sus productos del horario correspondiente a Lou Dobbs Tonight.

bastadobbs.com

Felicitas Baruch

bastadobbs.com

Organizaciones locales apoyan la campaña nacional en contra del presentador de CNN, Lou Dobbs

TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM: Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com

MERCADEO Y VENTAS: sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677

TRÁFICO: Lisy Huerta

ADMINISTRACIÓN: Dirgni Rodríguez

DIRECTOR DE MERCADEO: Raúl Medina VENTAS: John Miró Daisy Novoa Krogen Carreno

DISTRIBUCIÓN: James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager


9 al 15 de octubre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA

5


6

EL PLANETA | REGIÓN | 9 al 15 de octubre de 2009

LAWRENCE, MA

Surgen discrepancias por candidatura de William Lantigua Pasada la efervescencia que produjo su victoria en las elecciones preliminares para la alcaldía de Lawrence, el representante William Lantigua ha comenzado a sentir que no todos en la comunidad hispana están dispuestos a darle un apoyo incondicional a su candidatura y a medida que pasan los días, se escuchan más altas las voces disidentes. La empresaria y ex candidata Julia Silverio dio a conocer finalmente el pasado miércoles en un programa radial que no endosará a ninguno de los dos finalistas que disputarán la Alcaldía en noviembre. Ella explicó que, en cambio, dedicará todo su esfuerzo y el de su equipo para ayudar a los candidatos que se postulan para los cargos del Concejo Municipal.

Silverio, quien fuera por años aliada de William Lantigua, se distanció del representante estatal cuando éste decidió lanzarse como candidato por la Alcaldía, a pesar de que había prometido respaldarla a ella. Según reportes, luego de ganar las preliminares de septiembre, Lantigua intentó en vano tener un acercamiento con ella para que lo respaldara como lo hicieron otros cuatro ex candidatos que perdieron. En la radio, Julia Silverio hizo referencia al sentir que ella está palpando en la ciudad. “Hay apatía en la gente, porque no están de acuerdo con ninguno de los dos candidatos que han quedado finalistas. Muchos me han expresado que no votarán en noviembre”, comentó, tras recordarles a los latinos la importancia de salir a votar.

A pesar que todos calculaban que la empresaria difícilmente perdonaría a Lantigua, la noticia cayó como un balde de agua fría para los hispanos que soñaban que el liderazgo hispano llegaría esta vez unido a las elecciones finales. Especialmente para la campaña de Lantigua, la decisión de su ex aliada es un golpe, teniendo en cuenta la influencia que tiene Silverio en la ciudad y los 1,300 votos que ella obtuvo en la primera vuelta. El ex candidato Pedro Payano, quien salió sexto en las elecciones preliminares, ha preferido guardar reservas respecto a quién de los dos candidatos endosará. En declaraciones a El Planeta, Payano dijo que en los próximos días dará a conocer su posición respecto a las presentes elecciones.

El Planeta

Adriana Recchia

Lantigua junto a algunos ex candidatos que ahora lo apoyan

EXIGEN PLAN DE GOBIERNO Para contrarrestar las críticas que han comenzado a avivarse con el correr de los días, William Lantigua ha comenzado a tomar contacto con sus antiguos detractores con miras de convencerlos. Muchos están dispuestos a aceptar la invitación, pero no a bajar la guardia. Este es el caso de Alfredo Cruz, un conocido líder del Partido Demócrata regional y veterano activista de la comunidad latina de Lawrence. “No hay forma de que yo apoye a David Abdoo. Yo reconozco que es una buena persona, pero por su vinculación – pasada o presente – con el Partido Republicano yo me sentiría incómodo en darle mi voto. Por otro lado, apenas se conoce en la ciudad. Mi única opción es darle mi voto a Lantigua, pero eso será condicionado a que él presente un plan de trabajo y que él me convenza de que lo va a cumplir. Si no lo hace, no lo respaldaré”, argumentó. Cruz, quien mantuvo una larga enemistad con Lanti-

gua, dijo, sin embargo, que le deseaba al candidato latino la mejor de las suertes en noviembre. Especialmente en los medios de comunicación hispana se han incrementado las demandas para que Lantigua de a conocer su plataforma de gobierno y se someta a un encuentro abierto con la población. Lantigua es el único candidato que no se ha presentado a ningún debate y que ni ha dado a conocer el plan de trabajo que seguirá en caso de ganar. Uno de sus más encendidos críticos es Ángel Rivera, quien tiene un segmento radial. En su último análisis en “Punto de Vista”, califica los endosos de cuatro ex candidatos a la candidatura de William Lantigua de “irresponsables” y cataloga la carrera por la Alcaldía de tener un carácter estrictamente racial. También les dice a los votantes que el sistema electoral les ofrece varias maneras de expresarse en la boleta de votación, entre ellas el voto en blanco o nulo, que evidencia

descontento con las dos ofertas electorales que se presentarán en noviembre. “Yo no confío en William Lantigua. Su historial político me dice que él no tiene la capacidad para administrar una ciudad como Lawrence que tiene un presupuesto de $200 millones y que sufre actualmente un grave déficit fiscal que supera los $11 millones”, comentó a El Planeta. Sobre la campaña de los sectores que apoyan a Lantigua que creen que el político latino representa el menor mal frente al continuismo que personifica Abdoo, Rivera cuestiona esta tesis. “Cuál es el peor y cuál es el menos peor. Abdoo representa a todas luces el continuismo, pero es el candidato más preparado. Lantigua ha demostrado que la única capacidad que tiene es para mantenerse en el poder. ¿Cómo asegurar que él no es también un candidato del continuismo si hasta hace unos meses le dio un apoyo incondicional a la administración Sullivan?”, señaló.


9 al 15 de octubre de 2009 | REGIĂ“N | EL PLANETA

7

BOSTON, MA

Combaten estigma de enfermedades mentales en la radio Un nuevo segmento radial en espaĂąol pretende informar a los latinos sobre la salud mental

Julio Cabrera tiene un mensaje que quiere compartir con la gente latina de Massachusetts: No estĂĄs loco. En su nuevo programa de radio en espaĂąol, “Hablando de Salud Mentalâ€?, Cabrera comparte informaciĂłn acerca de temas mĂŠdicos que pueden afectar a cualquier familia. El 11 de septiembre, el consejero con mĂĄs de 20 aĂąos de experiencia en salud mental, lanzĂł el programa con la esperanza de combatir el estigma asociado con la salud mental y mejorar la calidad de la vida para las personas que sufren de algĂşn trastorno mental. Cabrera es ademĂĄs un especialista en rehabilitaciĂłn en el programa Casa Primavera de la organizaciĂłn sin fines de lucro BayCove Human Services, que provee servicios para personas que sufren de alguna enferme-

dad mental. Casa Primavera, ubicada en el centro de Boston cerca de Haymarket, es el primer centro psiquiĂĄtrico certificado de rehabilitaciĂłn para latinos, y el Ăşnico en su tipo en Boston, de acuerdo a su sitio en Internet. “Hay mucha gente sufriendo porque tiene una enfermedad mental, o una persona amada estĂĄ sufriendoâ€?, dijo Cabrera, originario de RepĂşblica Dominicana. SegĂşn Cabrera, mucha gente no entiende los trastornos mentales, y por eso no saben quĂŠ hacer cuando un ser querido se ve afectado. TodavĂ­a hay mucho miedo de aceptar un diagnostico de un trastorno mental, dijo. “Vamos a hablar de todas las enfermedades mentales y otros temas importantes relacionados para dar las herramientas necesarias a la comunidad latina para que puedan ayudar a su familiaâ€?, asegurĂł Cabrera. “A veces la familia tiene que internar

Archivo / El Planeta

Kimberly Kinnecom

a la persona enferma porque no sabe tratar a esta persona y tenemos que informar que un trastorno mental es como

cualquier otra enfermedad para quitar el estigma�. DespuÊs de ver situación tras situación en su carera

como consejero, Cabrera decidiĂł iniciar el programa en la radio. EspecĂ­ficamente, el programa tiene como propĂłsito informar a la audiencia hispanohablante de Massachusetts sobre temas referentes con salud mental, rehabilitaciĂłn y recuperaciĂłn. El programa tambiĂŠn incluirĂĄ informaciĂłn de eventos locales, servicios en la comunidad y entrevistas con varios profesionales y proveedores. Durante el primer mes de emisiĂłn, el programa tuvo huĂŠspedes como Carmen Rivera, presidenta de la Alianza Nacional para Enfermos Mentales en Boston (NAMI, por sus siglas en inglĂŠs) y Laura DĂ­az, del Centro de RehabilitaciĂłn PsiquiĂĄtrico de la Universidad de Boston. Rivera comentĂł que se siente muy contenta de que Cabrera haya acogido este tema tan importante. “Es un programa muy, muy educativo y no solo para

los enfermos, es para todo el mundoâ€?, dijo Rivera. “Es muy importante porque no habĂ­a nada por radio y ahora la gente puede entender mĂĄs a enfermedades mentales y a sus seres queridosâ€?. Esta semana, Cabrera y un asociado hablaran de la esquizofrenia; cĂłmo se pueden percibir las seĂąales y cĂłmo los familiares pueden observar y detectar los cambios en la persona. Cabrera quiere que la comunidad pierda el miedo de utilizar su servicio gratis e invita a llamar, hacer preguntas y buscar informaciĂłn. El programa se podrĂĄ escuchar todos los viernes de 5:30pm a 6:30pm a travĂŠs de WUNR 1600 AM Radio AtlĂĄntica en el ĂĄrea metropolitana de Boston. Para mĂĄs informaciĂłn o si desea participar en el programa, comunĂ­quese directamente con “Hablando de Salud Mentalâ€? al telĂŠfono de WUNR, (617) 350-9931.

AMES A MORGANS ORIGINAL

“Benjamin Franklin meets a supermodel�

Ames - the newest hotel in the Morgans Hotel

Morgan’s Hotel Group offers a highly competitive salary and a variety of cutting-edge benefits

The experience for our employees and our guests will combine a rich blend of historical ingenuity and innovation with awe-inspiring modernism. Ames promises a mix of historical reference of old world aesthetics with contemporary luxury.

Only those applicants with skills which clearly match our requirements will be contacted.

Group Originals collection opens November 2009.

FluFacts Lo que usted debe saber t 1Ă˜OHBTF BNCBT WBDVOBT la vacuna de la gripe estacional y la vacuna de la gripe H1N1. t CĂşbrase la boca BM UPTFS P FTUPSOVEBS 6TF VO QBĂ—VFMP EFTFDIBCMF P MB QBSUF JOUFSOB EFM DPEP OP MB NBOP t LĂĄvese las manos a menudo DPO BHVB UJCJB Z KBCĂ˜O P VTF VO HFM QBSB NBOPT B CBTF EF BMDPIPM t 4J FTUĂˆ FOGFSNP quĂŠdese en su casa.

Vaya a www.mass.gov/flu Massachusetts Department of Public Health

We are looking for dynamic individuals with a commitment to Service!

Please include a salary history with your resume

CONVERSATIONAL ENGLISH REQUIRED FOR ALL POSITIONS

Applicants who do not already have legal permission to work in the United States will not be considered

Positions available in the following categories: • AM

• Supervisors

• PM

Housekeeper Housekeeper • Lobby Attendants • Seamstress • Mini bar Attendant

• Office

Coordinators Bussers • Dishwashers • Runners • Prep Cooks and Line Cooks

Please contact 617-979-8140, or e mail: AmesTalent@morganshotelgroup.com


8

EL PLANETA | OPINIÓN | 9 al 15 de octubre de 2009

Janet Murguía/ Adriana RecchiaIlan / Ilan Stavans Stavans / Manuel Álvarez

OPINIÓN

Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com

A tontas y ciegas, hay que votar por Lantigua

Mercedes y el mar

En la Picota de Lawrence | Adriana Recchia

Lengua Fresca | Ilan Stavans

Como todo proceso histórico a punto de desencadenar cambios, las elecciones a la Alcaldía de Lawrence están provocando todo tipo de sentimientos y efervescencias. El norte y el sur de la ciudad están convulsionados por lo que puede venir. Y en el medio, hay mucha gente que teme por el futuro. En el norte, hay un sentimiento triunfalista ante la posibilidad cierta de tener a un latino en el sillón municipal. Pero la alegría les está obnubilando a muchos la razón. Esa cerrazón se percibe en el apoyo ciego que se le está dando al candidato hispano. Eso implica, aceptarlo sin conocer sus planes, ni su programa de gobierno, ni las intenciones que tiene para la ciudad. Días atrás le escuché decir a un veterano activista comunitario que “votar por Lantigua era un acto de fe”. ¡Los actos de fe existen en la religión, no en la política! Es tanto el deseo de llegar, que le aconsejan a Lantigua no aceptar el debate que le está pidiendo David Abdoo. “Para qué ir, si William ganó sin necesidad de participar en ningún foro”. “William no necesita de los foros, porqué él tiene contacto permanente con el pueblo”. Con esa excusa, se acepta el dudoso comportamiento que viene desplegando el candidato latino, que le escapa tanto a los encuentros con la prensa como a la confrontación de ideas con su contrincante, que es la esencia misma de todo proceso electoral en las democracias. Aún los críticos de antaño, hoy son mansos y hasta obsecuentes a la hora de alabar las cualidades –recién descubiertas – del candidato latino. Eso es peligroso. Estamos haciendo en Lawrence una parodia barata del culto a la personalidad. Nadie parece comprender el tremendo desafío que tiene la comunidad latina en esta coyuntura. No sólo se trata de ganar, sino de estar preparados para gobernar una ciudad que está en bancarrota. Esos dóciles seguidores no le están haciendo un favor a Lantigua. Son los cuestionamientos y los reclamos legítimos lo que ayudará a Lantigua a mejorar como candidato y representante de nuestra comunidad. Para acallar las preguntas que se están multiplicando en las calles de Lawrence, Lantigua ha contactado a varias personalidades y periodistas de la ciudad con el objetivo de disipar sus recelos. En mi caso, la solución no está en disipar las dudas entre dos personas y entre cuatro paredes, sino en formalizar un compromiso serio de cara al pueblo.

Justo mientras traducía al inglés un par de poemas de la argentina Alfonsina Storni, me llegó la noticia del fallecimiento de Mercedes Sosa, a los 74 años, el 4 de octubre, en una clínica en Buenos Aires. ¿Cuántas veces durante mi adolescencia escuché la interpretación que hizo “La Negra”, apodo que le vino a Sosa por su lacio cabello oscuro, de “Alfonsina y El Mar”, la zumba argentina del compositor Ariel Ramírez? “Sabe Dios qué angustia te acompañó, qué dolores viejos calló tu voz para recostarte arrullada en el canto de las caracolas marinas”. No es sino hasta ahora que caigo en cuenta que la Alfonsina de la canción es la autora de “Irremediablemente”, de talante erótico y medida feminista, que se suicidó en 1938 tirándose al agua de Mar del Plata. (Curiosamente, la tradición poética latinoamericana está repleta de suicidios). El último recuerdo que tengo de Sosa es la de la rana enorme que tuve cerca en un concierto en Ciudad de México. Escuché “Gracias a la Vida” de la chilena Violeta Parra, “Si Se Calla el Cantor”, y tres variaciones de Atahualpa Yupanqui. Pero es su tributo a Storni el que tengo más grabado. (Dos nombres hermosos: Alfonsina y Mercedes). Uno de los poemas que traducía ayer es una diatriba contra el hombre mediocre que dice: “Estuve en tu jaula, hombre pequeñito… Te amé un cuarto de ala; no me pidas más”. El otro se llama “Cuadrados y Ángulos” y acusa a la modernidad de convertirnos a todos en figuras geométricas. “Yo misma he vertido ayer una lágrima”, dice la poeta, y agrega su sorpresa al descubrir que es una lágrima cuadrada. Al ser prohibida durante la dictadura argentina, la música de Sosa se transformó en un himno a la libertad continental. Oírla cantar era abogar por el cambio. Aunque optó por el exilio para sobrevivir, dijo en una ocasión que el equipaje que llevaba siempre le quedó chico. “La Negra” es ahora quien viste de mar. Con su antigua voz contralto de viento y de sal nos deja con nuestra soledad. Ilan Stavans es ensayista y profesor; entre sus libros se encuentra “La Condición Hispánica”. Imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.

LA VENDETTA De ser casi la madre de la comunidad dominicana, pasó a ser la bruja de la historia. Ahora todos critican a Julia Silverio por no sumarse a los endosos que los otros ex candidatos le regalaron a William Lantigua. Nadie debería esperar más de ella, después de la traición que le hizo Lantigua y de los gastos personales que ella invirtió en su candidatura. La herida está demasiado fresca para exigirle a esta mujer que olvide los rencores y se sume al coro de las alabanzas. Inteligente, Julia comenzó a preparar su próxima jugada política. Todo pinta que su anuncio de dedicarse ahora a ayudar a los candidatos que se postulan para el Concejo de la ciudad, trae algo debajo del brazo. Tal vez su intención es empujar concejales que en el caso de ser elegido Lantigua puedan tener voz propia y no se transformen en elementos fácilmente manejables por el nuevo Alcalde. Julia, mejor que nadie, conoce el paño del que está confeccionado William Lantigua. Lo lamentable es que ella es también responsable de la pesadilla que hoy estamos viviendo todos. Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y reside en Lawrence. Su e-mail es: adrianar@elplaneta.com.

Futuro del soccer está en jugadores latinos

Una Voz | Manuel Álvarez A lo largo de la historia del deporte estadounidense, el fútbol (o soccer, como se le conoce aquí) ha vivido a la sombra de las grandes ligas de béisbol, baloncesto, hockey y fútbol americano. Los empresarios norteamericanos apostaron fuerte por el fútbol en la década de los 70 y hasta mediados de los 80, pero la respuesta del público no fue la esperada a nivel comercial y decidieron congelar el quinto deporte del país hasta 11 años después cuando, en 1996, fue fundada la actual Major League Soccer (MLS). En principio, el potencial de negocio y deportivo del fútbol en los Estados Unidos es enorme. No en vano se ha convertido en el segundo deporte por participación en las escuelas por detrás del beisbol. Muchos de los avispados empresarios que han vuelto a apostar por este deporte, líder en el resto del planeta, han aprendido las lecciones del fracaso que supuso la liga estadounidense en su anterior versión, aunque otros siguen pensando en el juego como un mero trámite comercial que va desde el apoyo de los aficionados hasta sus bolsillos sin darse cuenta de que los diamantes del proyecto son los equipos. Mientras en deportes como el béisbol o el baloncesto prima el individualismo dentro del colectivo, en

el fútbol es básica la unión del grupo para que el equipo funcione y, cuando el objetivo primordial de la entidad no es otro que el negocio, se hace difícil acomodar el plano deportivo. Grandes jugadores, algunos de los mejores de la historia del fútbol mundial, vinieron a jugar a clubes estadounidenses en las décadas de los 70 y 80, tales como Pelé o Beckenbauer. Ellos hicieron mundialmente famoso al New York Cosmos. Johan Cruyff, el astro holandés, probó suerte en Los Angeles Aztecs y Washington Diplomats y, sin embargo, la liga de fútbol estadounidense no fue capaz de soportar el desarraigo cultural de su idiosincrasia. Pero las estadísticas hablan por sí solas. Desde la creación de la Major League Soccer en 1996, los jugadores más destacados de la liga no han sido estrellas europeas. Si examinan las listas de los mejores jugadores en los 13 años de vida de la competición, podrán encontrar jugadores locales (estadounidenses) y jugadores latinoamericanos. Si profundizan un poco más verán que, a juicio de entendidos y aficionados, de los 10 mejores jugadores de la historia de la competición, al menos siete son sudamericanos o centroamericanos. Jugadores como Jaime Moreno (Bolivia), de 35 años, máximo goleador de la historia de la liga; Marco Etcheverry (Bolivia), de 39; Cuauhtémoc Blanco (México), 36 años; Carlos Valderrama (Colombia), de 48, líder histórico en asistencias de gol; Guillermo Barros Schelotto (Argentina), con 36 años; o Shalrie Joseph (Granada), de 31. Y los tres restantes son jugadores nacidos dentro de las fronteras estadounidenses capaces de desarrollar su fútbol en cualquier liga europea como Landon Donovan, de 27, Brian McBride, de 37, o el guardameta Kasey Keller, con 39 años. Pareciera que ahora el fútbol está teniendo la aceptación social necesaria para el mantenimiento de una liga profesional en los Estados Unidos. Creo que parte de esta aceptación se cimenta en dos pilares básicos: la notable mejoría técnico-táctica de los jugadores estadounidenses y el nivel de compromiso que aportan los jugadores latinoamericanos que, además, dan un plus de creatividad a la concepción física que tienen del juego muchos de los entrenadores de la MLS. Sin olvidar el empuje que aportan los millones de aficionados hispanos que viven en este país. La contratación de estrellas europeas ha vuelto a quedar en entredicho después del desembarco del inglés David Beckham en Los Ángeles, donde se le ha dado un caché más parecido al de una estrella de Hollywood que al de un deportista de élite. En realidad, los brillantes jugadores europeos eligen Estados Unidos como su retiro dorado. Una clara muestra de ello la ha dado Thierry Henry (Francia), que ha declarado en repetidas ocasiones su deseo de cerrar su carrera deportiva en algún club de la MLS cuando concluya su relación contractual con el FC Barcelona en junio de 2010, cuando tenga 34 años. Esta temporada se registraron más de 60 jugadores latinoamericanos en la MLS, y en los próximos dos años debutarán dos nuevos equipos (Vancouver, Canadá, y Portland, Oregón). Ojalá que los rectores del fútbol norteamericano apuesten más agresivamente por futbolistas procedentes de los países vecinos del sur, donde, quizás, la expectación mediática no sea tan grande como en Europa, pero donde se practica un fútbol de un altísimo nivel y donde la mayoría de jugadores estarían encantados de emigrar a una liga con el potencial y las posibilidades de la MLS. Manuel Álvarez, quien radicó en Boston por los pasados seis meses, es un periodista originario de Marbella, España.


9 al 15 de octubre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA

9

Cuida de tu corazón y tu corazón cuidarå de ti. Para nosotros cuidar de tu salud es lo primero. Por eso, nuestro equipo experto del Centro Cardiovascular Shapiro del Hospital Brigham and Women’s estå a tu disposición para ayudarte a detectar tu riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares y ofrecerte los mejores cuidados mÊdicos. Consulta con tu doctor si: t

Alguien en tu familia ha tenido un ataque al corazĂłn

t

Tienes el colesterol elevado, la presiĂłn alta o altos niveles de azĂşcar

t

Padeces de sobrepeso

t

Fumas

Recuerda que puedes reducir tu riesgo si comes mĂĄs frutas y verduras, consumes menos sal y bebidas azucaradas, dejas de fumar y te mantienes activo. Nuestro equipo experto estĂĄ preparado para cuidar de tu salud. Para pedir una cita o un folleto informativo, llama al 1-800-BWH-9999 y habla con nuestros representantes en espaĂąol. VisĂ­tanos en lĂ­nea: www.brighamandwomens.org/enespanol Un corazĂłn sano. Una vida sana.

El poder de DIRECTV Mås™ llegó a tu hogar

š BW fhe]hWcWY_ÂŒd ' de toda de LatinoamĂŠrica.

¥Disfruta hoy de la mejor combinación disponible! Con los súper innovadores paquetes de DIRECTV Mås. Como ÓPTIMO Mà S PLUS DVR™ y Mà S ULTRA™‌ para que nunca mås te pierdas uno solo de tus programas favoritos.

š BW cWoeh YeX[hjkhW Z[fehj_lW" incluyendo tus partidos favoritos de fútbol. š 7YY[ie W c|i Z[ '(+ YWdWb[i en Alta Definición (HD)†œCkY^e c|i >: gk[ [b YWXb[ š ?cW][d o ied_Ze '&& digital en todos los canales.

Ofertas vĂĄlidas hasta 09/30/09 y estĂĄn sujetas a aprobaciĂłn de crĂŠdito. Se requiere tarjeta de crĂŠdito. SĂłlo para clientes nuevos (se requiere alquiler del equipo). Debe mantener la programaciĂłn, el DVR y/o el acceso a HD. Existe un cargo de arrendamiento de $5/mes por el segundo receptor y cada uno adicional. Puede que se aplique un cargo de $19.95 por envĂ­o y manejo.

H[gk_[h[ Whh[dZWc_[dje Z[ :LH e >: :LH ?dYbko[ i[hl_Y_e Z[ ]hWXWZehW :LH Precio incluye un crĂŠdito de $15/mes por 12 meses despuĂŠs de reembolso por Internet o por correo**

Compra el NFL SUNDAY TICKET™ ($59.99/mes por 5 meses) y recibe el paquete LO Mà XIMO™ y servicio DVR GRATIS por 5 meses**

Precio incluye un crĂŠdito de $18/mes por 12 meses despuĂŠs de reembolso por Internet o por correo**

Precio incluye un crĂŠdito de $15/mes por 12 meses despuĂŠs de reembolso por Internet o por correo**

Un nuevo paquete Una excelente opciĂłn MĂĄs de155 YWdWb[i [d _d]bƒi o [ifW‹eb*

con lo Ăşltimo en tecnologĂ­a MĂĄs de 155 YWdWb[i [d _d]bƒi o [ifW‹eb* y el servicio de grabadora DVR.

El paquete que tiene Un novedoso paquete

para toda la familia MĂĄs de 170 YWdWb[i [d _d]bƒi o [ifW‹eb*

algo para todos MĂĄs de 275 YWdWb[i [d _d]bƒi o [ifW‹eb* Yed c|i Z[ )& YWdWb[i Z[ F[b‡YkbWi Fh[c_kc$

ÂśBbWcW oW IWj_i\WY[cei jki d[Y[i_ZWZ[iž Çj[b[l_i_lWiĂˆ

Diamond Electronics 1-888-GRATIS-9 Distribuidor autorizado de DIRECTV No se requiere tarjeta de crĂŠdito en MA y PA. *Incluye canales en inglĂŠs con audio alternativo en espaĂąol. †Cantidad de canales HD (Alta DefiniciĂłn) varĂ­a basado en el paquete seleccionado. Para tener acceso a la programaciĂłn de DIRECTV HD (alta definiciĂłn), se requiere una tarifa de acceso a HD ($10/mes), un satĂŠlite DIRECTV Slimline, un receptor DIRECTV HD y equipo de televisiĂłn HD. OFERTAS DE PROGRAMACIĂ“N: LĂ?MITE DE UNA OFERTA DE PROGRAMACIĂ“N POR CUENTA. LAS OFERTAS DE PROGRAMACIĂ“N NO PUEDEN SER COMBINADAS. CaracterĂ­sticas de los paquetes, nombres y precios: Ă“PTIMO MĂ S $44.99/mes, Ă“PTIMO MĂ S PLUS DVR $49.99/mes, MĂ S ULTRA $57.99/mes, LO MĂ XIMO $109.99/mes. La cuenta debe ser considerada en buenos tĂŠrminos por DIRECTV a su Ăşnica discreciĂłn, para que se mantenga elegible. El sistema DIRECTV puede restringir el acceso a canales. En ciertos mercados, la programaciĂłn y los precios podrĂ­an variar. **FACTURA DE CRÉDITO: Al activar el sistema DIRECTV, el cliente recibirĂĄ instrucciones para la redenciĂłn (incluido en su primera factura de DIRECTV, en un envĂ­o separado o en el estado de Nueva York, recibido del minorista) y deberĂĄ aceptar los tĂŠrminos de las instrucciones. La rebaja comienza de 6-8 semanas despuĂŠs de recibir el reembolso por Internet (8-12 semanas por correo) El tiempo de la promociĂłn depende de la fecha de devoluciĂłn. DIRECTV no se hace responsable por correo atrasado, perdido, ilegible, cortado, incompleto, mal dirigido o sin sello. Oferta de crĂŠdito limitada a una factura por cuenta. SI EL CLIENTE NO CONTACTA A DIRECTV PARA CAMBIAR EL SERVICIO ANTES DE FINALIZAR EL PERĂ?ODO PROMOCIONAL, ENTONCES TODOS LOS SERVICIOS A LOS QUE SE SUSCRIBIĂ“ CONTINUARĂ N AUTOMĂ TICAMENTE A LOS PRECIOS VIGENTES INCLUYENDO LOS $5/MES DE CARGO POR ARRENDAMIENTO POR EL SEGUNDO RECEPTOR Y POR CADA RECEPTOR ADICIONAL. ^OFERTA DE LO MĂ XIMO/NFL: 2009 NFL SUNDAY TICKET se facturarĂĄ en cinco cuotas mensuales de $59.99 cada una. En el sexto mes, el paquete LO MĂ XIMO continuarĂĄ automĂĄticamente con la tarifa vigente y el servicio DVR continuarĂĄ a $6/mes, a menos que el cliente llame a DIRECTV para cambiar el equipo y los servicios. El NFL SUNDAY TICKET se mantiene automĂĄticamente cada temporada con una tarifa especial, a menos que el cliente llame para cancelarlo antes del inicio de la temporada. Restricciones de bloqueo y otras condiciones aplican. INSTALACIĂ“N: SĂłlo instalaciĂłn profesional estĂĄndar; la instalaciĂłn personalizada tiene un cargo adicional. ARRENDAMIENTO DEL SISTEMA: Se requiere la compra de 24 meses consecutivos de cualquier paquete de programaciĂłn base de DIRECTV ($29.99/mes o mĂĄs) o cualquier paquete combinado de servicio internacional elegible. EN CASO DE NO ACTIVAR TODO EL EQUIPO DEL SISTEMA DE DIRECTV DE ACUERDO CON EL APÉNDICE DE ARRENDAMIENTO DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN CARGO DE $150 POR CADA RECEPTOR QUE NO SEA ACTIVADO. SI USTED NO CUMPLE CON MANTENER LA PROGRAMACIĂ“N, DIRECTV PUEDE COBRAR UN CARGO PRORRATEADO DE $480. LOS RECEPTORES SON PROPIEDAD DE DIRECTV EN TODO MOMENTO Y DEBEN SER DEVUELTOS TRAS LA CANCELACIĂ“N DEL SERVICIO O SE APLICARĂ N CARGOS ADICIONALES. PARA OBTENER MĂ S DETALLES, VISITE directv.com O LLAME AL 1-888-388-6622. La programaciĂłn, los precios, los tĂŠrminos y las condiciones estĂĄn sujetos a cambio en cualquier momento. Los precios se aplican al servicio residencial. Los impuestos no estĂĄn incluidos. La recepciĂłn de la programaciĂłn de DIRECTV estĂĄ sujeta al Acuerdo del Cliente de DIRECTV; se puede obtener una copia en directv.com/legal y ĂŠsta se incluirĂĄ en la primera factura. “NFLâ€?, el diseĂąo del escudo de NFL, “NFL SUNDAY TICKETâ€? y su respectivo logotipo son marcas registradas de National Football League y sus empresas afiliadas. Los nombres de los equipos de NFL, los logotipos y los diseĂąos de los uniformes son marcas registradas de los equipos indicados.Š2009 DIRECTV, Inc. DIRECTV, el logotipo Estilo CiclĂłn, DIRECTV MĂĄs, Ă“PTIMO MĂ S, Ă“PTIMO MĂ S PLUS DVR, MĂ S ULTRA, LO MĂ XIMO y MĂĄs pasiĂłn. MĂĄs emociĂłn. MĂĄs televisiĂłn. son marcas comerciales de DIRECTV, Inc. Todas las demĂĄs marcas y marcas de servicio son propiedad de sus respectivos dueĂąos.


10

EL PLANETA | NACIÓN | 9 al 15 de octubre de 2009

Janet Murguía/ Ilan Stavans Inmigración

NACIÓN

Muertos en frontera serán más que año pasado El número de inmigrantes que murieron al cruzar ilegalmente la frontera del sur de EE.UU. en los últimos 12 meses será mayor que la cifra total del año pasado, de acuerdo con estimados del gobierno. La Patrulla Fronteriza estadounidense dice que 378 personas murieron cerca de la línea limítrofe durante el periodo de 11 meses que finalizó el 31 de agosto. Se calcula que el saldo de muertos en los próximos días aumentará a medida que el gobierno termina su recuento del año fiscal que finalizó el 30 de septiembre. El récord en muertes fue registrado en 2005 con 492. (AP)

Mejorarán condiciones para inmigrantes detenidos Hoteles podrían albergar a inmigrantes detenidos, según el gobierno El gobierno centralizará y revisará los más de 300 contratos que tiene con centros de detención de inmigrantes indocumentados para mejorar las condiciones en que se mantiene a los presos, entre otras cosas, se informó el martes. Janet Napolitano, la Secretaria de Seguridad Nacional, dijo que el gobierno quiere ofrecer “una mayor rendición de cuentas” y que por ese motivo se reformará el sistema de detención de inmigrantes, en un plan que incluye posibles cierres de centros y un aumento del personal que los controla. “Queremos lograr nuestros objetivos de forma efectiva y de forma que se haga buen uso de los dólares de los contribuyentes, pero también queremos un sistema de detención que cumpla con los estándares

de seguridad y salud que la ley y la decencia humana requieren”, dijo Napolitano durante una rueda de prensa desde Washington a la que tuvieron acceso periodistas de todo el país vía telefónica. El año pasado 378,000 detenidos ocupaban de 32,000 a 34,000 camas alrededor del país en un día normal, señaló Napolitano. Sin embargo, hay inmigrantes detenidos que han cometido crímenes violentos y hay otros que simplemente llegaron al país en busca de asilo, así que es necesario colocarlos en distintos ambientes, indicó la funcionaria. Antiguos hoteles, casas de reposo y otros sitios serían utilizados para retener a inmigrantes indocumentados que no sean delincuentes ni violentos, dijo Napolitano. Los que estén a la espera de ser deportados serán confinados

EPA

Claudia Torrens / AP

Janet Napolitano, Secretaria de Seguridad Nacional

según el riesgo que pudieran representar para la población. El gobierno revisará los contratos con centros de detención de todo el país para ver qué prácticas se llevan a cabo en cada uno de ellos y cuáles necesitan ser reformados o

Adentro. Afuera. Adentro. Afuera. Adentro. Afuera.

eliminados. Además, la sede de la agencia de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus iniciales en inglés) los controlará todos de ahora en adelante, en lugar de tenerlos esparcidos entre todas sus oficinas. También se duplicará el

personal en centros donde se encuentra un 80% de los detenidos del país. Otra reforma propuesta es buscar alternativas a la detención, como por ejemplo, la colocación de brazaletes en los tobillos de los presos con el fin de monitorearlos. En las próximas semanas la ICE presentará ante el Congreso un plan con varias alternativas. La agencia señala que algunas posibles opciones costarían sólo cerca de $14 por día, comparado con aproximadamente $100 diarios por detención. El gobierno pretende también alojar a parte de los detenidos en centros o localidades con programas de ayuda legal o donde se ofrezcan abogados que no cobran por sus servicios. La agencia ICE también está desarrollando un portal de

internet que ayudará a familiares y abogados a localizar a los detenidos. Las reformas tienen el objetivo de reducir los millones de dólares que le cuesta al gobierno cada año mantener a miles de indocumentados en cárceles federales, pero también pretenden aumentar la seguridad en los centros de detención, además de reducir la dependencia de contratistas privados, aseguró Napolitano. Las reformas ya fueron mencionadas por la agencia en agosto sin muchos detalles. “Estamos intentando hacerlo bien”, dijo. “Esto no será fácil, será mucho trabajo, pero es un trabajo importante”. Napolitano concluyó la rueda de prensa diciendo que es necesario modernizar el sistema migratorio estadounidense, ya que el actual “está ahora desactualizado”.

Estudia Pagando Poco para Ganar Mucho. ¡El Boston Career Institute te Ayuda! Day, Evening & Saturday Classes Available Medical Billing and Coding.........................................$800 Clinical Assistant (Phlebotomy, EKG, Injections)....$950 Surgical Instruments Management Tech........................................Call for detail Dental Assistant............................................Call for detail Medical Assistant........................................Call for detail

Brookline | 617-38 617-383-6058 | 320 Washington Street Malden | 781-333-3542 | 422 Main St. Mald T/ Bus Accesible

888-383-6058

No necesita cita. Y aun puede quedarse vestido.

School License #0306188

¡Una carrera nueva en 8 semanas! Fáciles planes de pago / financiamiento disponible

877-837-3430 www.pplm.org/3for30

www.BOSTONCAREER.ORG w

Efectivo, Económico, Profesional


9 al 15 de octubre de 2009 | DEPORTES | EL PLANETA

11

Janet Murguía/ Fútbol / BéisbolIlan Stavans

DEPORTES

Angelinos quieren cortar “maldición” ante Medias Rojas Aunque los Medias Rojas parecen tener un conjuro para superar a los Angelinos, los jugadores de Boston no quieren hablar de malas rachas y maldiciones. La noche del jueves los equipos iniciaron su tercera serie seguida en primera ronda de playoffs, con Jon Lester en la lomita para Boston frente a John Lackey. Los Ángeles, campeón de la División Oeste de la Liga Americana, intentará una vez más vencer al ganador del comodín, Boston, el equipo alguna vez “maldito” que ha dado fin a tres de las últimas cinco temporadas de los Angelinos, perdiendo 12 de sus últimos 13 partidos de postemporada contra Boston. (AP)

Inician una revolución latina Martín Morales

Si hay algo que caracteriza al futbol del resto de los deportes son sus llamadas ‘barras’. Estos grupos de personas, que desde las tribunas dan rienda suelta a su pasión ya sea con cánticos, arengas o simplemente con sus gritos llenos de emoción, transmiten su apoyo al equipo de sus amores de una manera muy especial. Las hay de todo tipo, y no hay equipo ni país en el mundo que esté exento de su existencia. “La 12”, del club Boca Juniors, “Los Borrachos del Tablón”, del River Plate, “Rexistencia Norte” del Independiente Medellín, “Ultra Morada”, del Saprissa de Costa Rica, “Furia Verde”, del Marathón de Honduras, “La Monumental”, del América de México, “La Inmortal 12”, del Club Deportivo Águila de El Salvador, son algunas de

las tantas barras que invaden las tribunas de los estadios latinoamericanos. Aquí en la Major League Soccer, este fenómeno no ha pasado desapercibido. La mayoría de los equipos tienen sus propias barras y el equipo local, el Revolution de Nueva Inglaterra, no podía estar ajeno a estas muestras de amor y lealtad, especialmente de parte de sus hinchas latinos. El pasado mes de abril, la “Barra Latina” fue oficialmente fundada por un ferviente fan residente de Somerville, MA, Edgar De La Cruz. Edgar, junto a Abelardo Hernández, residente de Providence, Rhode Island, son los encargados de organizar y reclutar fans del Revolution en toda Nueva Inglaterra. Con matracas y tambores, el grupo apoya fervientemente al equipo local asistiendo a todos los partidos.

Martín Morales

Desde abril, un grupo de fanáticos ha hecho sentir la fuerza latina en el Estadio Gillette

Algunos miembros de la Barra Latina en un partido reciente

“Me di cuenta de que los latinos que iban al Estadio Gillette no estaban unidos, por lo que pensé que sería buena idea agruparnos para así conformar una fuerza organizada”, dijo De La Cruz a El Planeta. “Hablé con Craig Tornberg [Vicepresidente de Desarrollo de Negocios de los Revs], quien me dio su total respaldo. Se-

guidamente se unió Abelardo Flores y fue así que empezamos”. Según De La Cruz, los integrantes de la Barra provienen de todas partes de Massachusetts: individuos, familias, miembros de fútbol de la región, así como de la Liga Limas (Liga Interamericana de Soccer de Massachusetts).

“Somos aproximadamente 150 miembros en Massachusetts”, expresó De La Cruz. En Providence, de acuerdo a Abelardo Hernández, son 50 los miembros de la Barra, entre guatemaltecos, mexicanos y ecuatorianos, y otras nacionalidades, que tienen en común su amor por el fútbol. Aunque no todos los miembros asisten

simultáneamente a todos los partidos, la Barra se hace sentir en cada uno de ellos. Los miembros de la Barra reciben un 50% de descuento del valor de las entradas de los Revs, además de tener acceso a un estacionamiento privado en el estado, al igual que boletos con precios descontados de otros partidos internacionales en Gillette, dijo De La Cruz. “Usualmente nos juntamos también antes del partido, hacemos una carne asada, hacemos vida social entre latinos de todas las nacionalidades, creamos un círculo de amistad entre las familias mientras los niños juegan”, agregó, al explicar la unión comunitaria que se crea entre los miembros de la grupo latino. Contrario a lo que se pueda creer, la Barra Latina no solamente apoya a los jugadores latinos de los Revs – Gabriel Continúa en la pág. siguiente

Si ya no puede pagar su mortgage, llámenos. Nosotros podemos ayudarle.

Ofertas válidas del 8

LYNN

MALDEN

CONDOMINIO $79,995

DOS FAMILIAS $210,000

Limita con Swampscott, con dos dormitorios, pisos de madera, cerca de la playa.

Casa grande esquinera. 5-6 dormitorios. Pisos de madera. Accessible a transporte público y cerca de la escuela.

Picture coming soon

MALDEN UNA FAMILIA $245,000

EAST BOSTON

Grande. 3 dormitorios, 2 baños, pisos de madera. Ubicación accesible al highway.

TRES FAMILIAS $215,000 Basement terminado. 9 dormitorios. Cerca de transporte público.

Oficina: 781-549-7511 | Celular: 781-454-8880

al 12 de Octubre

¡SOLAMENTE 5 DÍAS! • Precios de fábrica todos los días • Zapatos con diferentes anchos entre 4A y 6E • Tamaños difíciles de encontrar • Modelos selectos de zapatos para niños desde $15 - $25 • Modelos selectos de zapatos para damas y caballeros desde $20 - $70 • Modelos selectos de camisetas para ejercicio mangas largas tan solo $10 • Modelos selectos de pantalones para damas y caballeros tan solo $15 • Y muchísimas ofertas adicionales por toda la tienda Brighton, MA

40 Life St.

Lawrence, MA

5 S. Union St.

1-877-NBF-STOR(623-7867) Los zapatos son modelos provenientes de la fábrica o descontinuados. Los descuentos son válidos solamente en las tiendas de fábrica. No se aplican a ventas realizadas previamente, artículos en oferta u otras ofertas. Para artículos de primera calidad y modelos actuales, visita New Balance Burlington en Wayside Commons 781-270-1420 o New Balance Mashpee en Mashpee Commons 508-539-1177.


12

EL PLANETA | DEPORTES | 9 al 15 de octubre de 2009

Revs buscan asegurar su pase Martin Morales

El New England Revolution retorna a casa después de dos semanas de ausencia para enfrentar dos partidos sumamente claves para sus aspiraciones de llegar a la liguilla final del campeonato MLS 2009. Los Revs se enfrentarán este sábado 10 de octubre a las 7:30pm al equipo con mejor récord de la liga, el Columbus Crew con el argentino Guillermo Barros Schelotto. Seguidamente, el sábado 17 medirá fuerzas frente al Chicago Fire con su estrella, el mexicano Cuauhtémoc Blanco. Restándole tres partidos por jugar antes del comienzo de la liguilla, los Revs ocupan el octavo lugar con 38 puntos, colocándose entre los ocho cuadros que juagarán la fase de eliminación. El equipo de casa es seguido muy de cerca por el DC United (36 pts.), Toronto FC (35 pts.) y Real Salt Lake (34 pts.), por lo que se hace imperiosa la necesidad de sumar la mayor cantidad de puntos para así asegurar su pase a la liguilla final.

Badilla, de Costa Rica, y el hondureño Mauricio Castro – sino a todo el equipo. “El portero Matt Reis nos dijo que éramos ‘una buena locura’. Tanto Badilla como Castro nos han dicho que cuando anoten un gol, correrán hacia nuestra tribuna para festejar con nosotros”, agregó. “Además, mucha gente que no habla español en el esta-

dio nos dice que quieren estar cerca de nosotros porque les gusta el ambiente, que sin entender nuestros cánticos, igual disfrutan de ellos y de nuestro ritmo latino”. Además, gracias al compositor y arreglista local de origen peruano, Alfredo Velázquez, la Barra ahora cuenta con un himno en español llamado “Mi Revolución”.

La gerencia del New England Revolution también ha estado pendiente del desarrollo de la Barra, apoyando a De La Cruz y Hernández en sus esfuerzos para atraer a más latinos. Por ejemplo, Jennifer Harvey, coordinadora de marketing y promociones del Revolution, ha reclutado a chicas latinas que hablan español y portugués como parte de las Rev Girls, el grupo de 12 porristas del equipo. “Las contraté específicamente pensando en la comunidad latina, para promover el equipo y la Barra en diferentes eventos”, dijo Harvey a El Planeta. “Hemos llevado a las chicas y al jugador hondureño Mauricio Castro a Tu Casa Restaurant en Chelsea con Edgar para ayudarlo a promover la Barra”. Harvey agregó que entre los planes para el próximo año está el lanzar una promoción para encontrar a la Latino Rev Girl, una competencia para encontrar una porrista latina cuyo premio será formar parte de las Rev Girls. Con ayuda del equipo y de la comunidad, los creadores de la Barra esperan seguir creciendo y conseguir patrocinios para comprar más banderolas, instrumentos y ca-

New England Revolution

Continúa de la página anterior Janet Murguía/ Ilan Stavans

Las Rev Girls con la Barra Latina

misetas. Así, según dijeron, podrán interesar a más familias hispanas y buscar más beneficios para los miembros de la Barra. “A los latinos de Nueva Inglaterra yo les diría que si les gusta y disfrutan del fútbol, que apoyen a nuestro equipo. Que las familias hispanas hagan historia, participando y seguir creciendo con

la Barra Latina”, dijo De La Cruz. “Vengan con la familia a pasar un tiempo agradable, a saltar, festejar, gritar, llorar. Es una experiencia muy bonita y sana para toda la familia”. “Tenemos que apoyar a la Revolución, para así seguir dándole vida a una tradición que muchos traemos desde nuestros países”, añadió Her-

nández. “Hay que apoyar al deporte que es nuestra pasión, el deporte rey, el fútbol”. “Esperamos convertirnos en una verdadera fuerza latina dentro del estadio”, finalizó De La Cruz. Si está interesado en obtener información de la Barra Latina, envíe un e-mail a Edgar De La Cruz a revolucion09@live.com.


9 al 15 de octubre de 2009 | CARAS | EL PLANETA

13

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

CARAS

Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com

Celebrando la salud y la familia Por cuarto año consecutivo, El Planeta organizó el domingo pasado su Feria Salud y Familia, en donde cientos de familias enteras disfrutaron de servicios médicos gratuitos en español, así como de entretenimiento para chicos y grandes. Para los adultos hubo pruebas de colesterol, información sobre cánceres, diabetes y un sinfín de enfermedades, y los pequeñines pudieron disfrutar de algunos actos del circo. FOTOS: Mariagabriela Manrique Visite

para ver más fotos de este evento


14

EL PLANETA | CARAS | 9 al 15 de octubre de 2009

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

A beneficio de la niñez ecuatoriana La Asociación de Ecuatorianos de Nueva Inglaterra realizó su 5ta Gala Anual a beneficio de los niños pobres en Ecuador. Con la presencia de la cónsul de Ecuador en Boston, Beatriz Stein, la gala contó también con la participación de jóvenes que representaron danzas folclóricas de esa región, y la música estuvo a cargo del Grupo Musical Fantasía. FOTOS: Fernando Bossa

Visite

para ver más fotos de este evento

Presentan Latin Music USA La cadena local de televisión pública WGBH ofreció el viernes pasado una extraordinaria fiesta para celebrar la transmisión de su documental Latin Music USA, una serie de cuatro episodios que explora la influencia de la música latina en los ritmos musicales de Estados Unidos. La música de Bobby Sanabria y de Mango Blue amenizó la noche e hizo bailar a todos los presentes. FOTOS: Fernando Bossa

Visite

ROCIO, 22 AÑOS, EN CHELSEA

Busco h hombre b p/ divertirme quizá algo más. Envía un mensaje de celular con la palabra: ROCIO al 47807, 99¢ a $1.99/msj. Tarifas Msj&Datos pueden aplicar. T&C’s cuqt.com

para ver más fotos de este evento


9 al 15 de octubre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA

15


16

EL PLANETA | AGENDA | 9 al 15 de octubre de 2009

Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a AGENDA@ELPLANETA.COM con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. HAVE AN EVENT? CONTACT AGENDA@ ELPLANETA.COM.

AGENDA Lunes de música y arte gratuito en el museo El lunes 12 de octubre, día que se celebra el Columbus Day, el Museo de Bellas Artes (MFA, por sus siglas en

que habrá presentaciones de baile y artistas durante todo el día. “La Hora del Café”, que se presenta comúnmente en Jamaica Plain, tendrá un programa en el MFA que inclu-

inglés) ofrecerá un día lleno de arte, música, cine y baile – todo completamente gratuito. El MFA no cobrará entrada de 10:00am a 4:45pm en sus exposiciones, además de

ye poesía y actos musicales (bachata, nueva trova, jíbaro, etc). Además, habrá proyecciones de películas mudas acompañadas con la música en vivo de un ensamble de

MONTURAS DE ANTEOJOS DE RECONOCIDAS MARCAS COHEN’S. WHERE ELSE?

$100 DE DESCUENTO

328 WASHINGTON ST. (AT MILK STREET) 617-542-9221 EXAMEN DE VISIÓN REALIZADO POR DOCTORES OPTOMETRISTAS INDEPENDIENTES HORARIO: L-V 9:30AM-7PM, SAB. 10AM-6PM, DOM. 12PM-5PM

COHEN’S Fashion Optical

EXÁMENES DE VISIÓN – LENTES DE CONTACTO – SERVICIO RÁPIDO EN 1 HORA – ANTEOJOS DE SOL – LOS PRECIOS MÁS BAJOS – SE ACEPTAN “VISION PLANS”

OFERTAS VÁLIDAS SOLO EN ESTA TIENDA MONTURAS DE ANTEOJOS DE MARCA

$100

DE DESCUENTO

CON LA COMPRA DE LENTES

ANTEOJOS O LENTES DE SOL CON PRESCRIPCIÓN

$29

ACEPTAMOS: HARVARD PILGRIM • CIGNA • BLUECROSS BLUESHIELD • AETNA • SPECTERA UNITED HEALTH CARE & OTHERS

Solo algunos modelos con lentes plásticos o simples +/- 4sph, Se requiere compra mínima de $200. No se puede combinar con 2cyl. Los honorarios profesionales no están incluidos. . No se puede combinar con ninguna otra oferta, planes de visión o ninguna otra oferta, planes de visión o paquetes. Debe paquetes. Debe presentar este cupón antes de la compra. La presentar este cupón antes de la compra. La oferta es válida oferta es válida solo en esta sucursal. No se puede combinar solo en esta sucursal. No se puede combinar con ningún otro con ningún otro descuento. descuento.

jazz latino de Berklee. El museo ofrecerá también tours guiados de sus exposiciones en español en punto de las 12:00 del mediodía, así como talleres de artesanías y conferencias sobre las exhibiciones actualmente en el museo, entre las que se incluye “Vida y Drama: Modern Mexican Prints”. Para un programa completo de actividades, visite www.mfa. org. El MFA está ubicado en 465 Huntington Ave., en Boston.

Música en español en la biblioteca La filial en Jamaica Plain de la Biblioteca Pública de Boston presenta al grupo musical Ten Tumbao el jueves 15 de octubre a las 6:30pm. Además, la biblioteca tiene en exhibición el arte de Taina Vargas-Sosa hasta el 31 de octubre. Entre otras actividades que ofrece el recinto, los hispanohablantes pueden practicar su inglés y los angloparlantes su español asistiendo al grupo de intercambio de idiomas que

se realiza todos los jueves a las 6:30pm en esta filial de la Biblioteca Pública de Boston. Para más información, llame al (617) 524-2035. La biblioteca está ubicada en 12 Sedgwick Street en Jamaica Plain.

Discusión sobre las mujeres en la política La organización comunitaria Centro Presente invita a un panel titulado “Una Nueva Era para las Mujeres en la Política”, una discusión que tiene como objetivo incitar la participación cívica y la representación equitativa de las mujeres en la política. El panel se llevará a cabo el jueves 15 de octubre a las 11:00am en el Salón B-2 del State House, en Beacon Street y Park Street en Boston. Entre las panelistas se encuentran la senadora Sonia Chang-Díaz, Gloribell Mora, del Partido Demócrata de Massachusetts, entre otras mujeres de la política local. Para más información, contacte a Patricia Montes al (617) 629-4731, ext. 211.

Órale con Verónica An alternative to Spanish TV

Saturdays 9:30 AM | Telemundo Boston WNEU Ch.60 Telemundo is also available on Comcast Ch - 10, 14, 17, 19, 53, 95 or 19, RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 and Time Warner Ch. 15

OPORTUNIDADES DE PATROCINIO | Telemundo: (781) 558-5102

Eventos y actividades de la celebración del 7º aniversario de Órale con Veronica

No se pierda Órale con Veronica este s á b a d o 10 d e o c t u b re

Apertura: Feria de la Familia Latina Sábado 14 de Noviembre de 12 a 4 PM Goverment Center Center 119 School St. Waltham Gratis para toda la familia

Concierto “Inca Son de Corazón” música y baile de los Andes Sábado 14 Noviembre 8pm First Parish Church 1446 Mass Ave, Cambridge, MA Admisión: Pre-venta $15. En la Puerta $20 Tickets disponibles en linea www.brownpapertickets.com/event/83160

Reportaje Feria de la familia Telemundo en Connecticut

Artista: Ana Agustín

Bibiana Gomez Cónsul General de Colombia

Álvaro Uribe, Presidente de Colombia

Series de TV “Ábrele la puerta a Veronica” Espérela le tocara el corazón

Website: www.oraleconveronica.com Para información de patrocinio llame al: (781) 558-5102 ó al (617) 242-4606 ¡Estamos buscando a la chica Órale! Escríbenos para participar E-mail: orale@veronicarobles.com Subscríbete a nuestra lista en Internet y recibe descuentos de hasta 20% en contrataciones para el mariachi, restaurantes y otros servicios.


9 al 15 de octubre de 2009 | TIEMPO LIBRE | EL PLANETA

17

Janet MurguĂ­a/ MĂşsica Latina Ilan Stavans

TIEMPO LIBRE

Obama presenta artistas hispanos La Casa Blanca tendrĂĄ sabor latino la prĂłxima semana, cuando el presidente Barack Obama presente un concierto en honor al patrimonio musical hispano. La Casa Blanca dijo que Marc Anthony, Gloria Estefan y JosĂŠ Feliciano planean asistir al evento del martes. La lista de invitados tambiĂŠn incluye a artistas como Jimmy Smits, Pete Escovedo, George LĂłpez, ThalĂ­a, Los Lobos, Tito “El Bambinoâ€? y el grupo Aventura. La Casa Blanca tuvo una noche de jazz en junio y en julio una de mĂşsica country. Para noviembre prevĂŠ una noche de mĂşsica clĂĄsica. (AP)

ÂĄBienvenido Gustavo! Dudamel lleva El Sistema a Los Ă ngeles

viento comenzaron a sumarse, su mĂşsica sonĂł como la “Oda a En su segundo dĂ­a como dila AlegrĂ­aâ€? de Beethoven. rector musical de la FilarmĂłniDudamel puede ser una de ca de Los Ă ngeles, el hombre las grandes figuras del firmadel momento en el mundo de mento musical, pero no es una la mĂşsica clĂĄsica orientaba a diva. El prodigioso conductor un grupo de niĂąos que tenĂ­an de 28 aĂąos trabajĂł pacientemenproblemas con el tempo de una te con mĂşsicos principiantes de pieza. barrios humildes del sur de Los â€œÂĄMuchachos! Los violines Ă ngeles, posĂł con ellos para los veo, ÂĄpero suenan muy abules firmĂł sus partituras y rridos!â€?, comentĂł el PARA conductor S RUSAS PARA VENEZUELA SON DEFENSA,fotos, DICE MOSCĂš.cantĂł con ellos el “Feliz Cumvenezolano Gustavo Dudamel. pleaĂąosâ€? para un chico que ese “Hace falta mĂĄs volumen, para dĂ­a cumplĂ­a 12 aĂąos. que los instrumentos parezcan La orquesta juvenil sigue el felicesâ€?. modelo de El Sistema, el proLa mayorĂ­a de los mĂşsicos grama que formĂł a Dudamel en de la Orquesta Juvenil de Los su Venezuela natal. Se trata de Ă ngeles comenzĂł a tocar hace un programa costeado por el godos aĂąos. Ejecutaban sus insbierno que ofrece instrumentos trumentos con timidez, como y enseĂąanzas a miles de niĂąos y sorprendidos de encontrarse en cuenta con numerosas orquestas el escenario en el Hollywood en todo el paĂ­s. Bowl. Dudamel dice que quiere Pero a medida que los insusar el mismo sistema en Estatrumentos de percusiĂłn y de

o

dos Unidos, empleando la mĂşsica clĂĄsica para ayudar a niĂąos humildes. “En mi paĂ­s, la mĂşsica clĂĄsica es un proyecto social y artĂ­sticoâ€?, manifestĂł Dudamel. “Mi objetivo es poner la mĂşsica al alcance de todos, de toda la comunidad. La gente dice que estoy loco, que soy un romĂĄntico. Pero creo que se puede hacer y voy a intentarloâ€?. Para Dudamel, la cultura es una necesidad vital, igual que la salud, la educaciĂłn y los alimentos, y la orquesta es un instrumento que permite enseĂąar disciplina y trabajo en equipo. El Sistema le permitiĂł a Dudamel desarrollar su talento natural para ejecutar el violĂ­n, dirigir a los 14 aĂąos y llegar muy joven a director de la Orquesta SimĂłn BolĂ­var. Cundo ganĂł el premio Gustav Mahler para conductores a

on the

move

Hispanic Executives Making an Impact in Boston

FELICITACIONES A LOS GANADORES DE 2009

los 23 aĂąos en 2004, el director de la filarmĂłnica de Los Ă ngeles de entonces, Esa-Pekka Salonen, lo invitĂł a que viniese a esta ciudad para conducir la orquesta. “Me dijo, en inglĂŠs --y mi inglĂŠs aĂşn hoy sigue siendo terrible--, ‘Tienes que venir a Los Ă ngeles un dĂ­a a conducir’. No le entendĂ­. Solo entendĂ­ ‘Los Ă ngeles’. Y me sonĂł bienâ€?, recordĂł. Dos aĂąos despuĂŠs de su primera presentaciĂłn en el Hollywood Bowl, la filarmĂłnica ganĂł una puja con otras orquestas y lo convenciĂł de venir a Los Ă ngeles. Dudamel dijo que su misiĂłn serĂĄ hacer mĂşsica bella con la filarmĂłnica y que quiere incorporar a su repertorio a Wagner y las sinfonĂ­as de Bruckner. En su primera entrevista como director musical, un pe-

AP / Jason Redmond

Raquel MarĂ­a Dillon / AP

Dudamel en su debut en LA

riodista le preguntó quÊ música tenía en su iPod y el venezolano confesó que le gusta la música vieja y artistas como el salsero venezolano Oscar D’León, la espaùola Pasión Vega, el cantautor dominicano Juan Luis Guerra y las piezas bailables de la dÊcada de 1970 que Johnny Pacheco produjo con la disquera Fania.

Aprovechando el interĂŠs que hay en Dudamel, la filarmĂłnica organizĂł un concierto gratuito en el Hollywood Bowl, llamado “Bienvenido Gustavoâ€?, antes de su debut en una funciĂłn de gala en la Sala de Conciertos Walt Disney. La filarmĂłnica tirĂł la casa por la ventana. LlenĂł de publicidad los autobuses y sacĂł a la venta un juego de iPod inspirado en Dudamel. MĂĄs de 17,000 personas colmaron el Bowl. El pĂşblico no se perdiĂł un solo movimiento de la batuta y aplaudiĂł de pie. “Creo que algunos hablan espaĂąol aquĂ­â€?, dijo Dudamel, generando una explosiĂłn de aplausos y gritos. “Lo mĂĄs importante, queridos amigos, es que estamos todos aquĂ­, unidos por la mĂşsica, por Beethoven y por estos chicos, que son el futuroâ€?.

CELEBRE CON NOSOTROS VIERNES 23 DE OCTUBRE | De 7:30 a 9:30 am Hotel Park Plaza | 50 Park Plaza | Boston, MA 02116 'FSEJOBOE "MWBSP +S

1BVM 'SBODJTDP

;BNBXB "SFOBT

:WPOOF (BSD½B

$BSPMJOB "WFMMBOFEB

8BMUFS (Ă‚NF[

1IZMMJT #BSBKBT

3PCFSU ,BU[NBO

)BOTZ #FUUFS #BSSB[B

)FDUPS -Ă‚QF[ $BNBDIP

+BZ $BMEFSJO

$SJTUB .BSU½OF[ 1BEVB

.BHEBMFOB $BNQPT 1POT

$FMJOB .JSBOEB

&MFOB 'FSO²OEF[

+PF 2VJOUBOJMMB

1BPMB 'FSSFS

.BSDFM 2VJSPHB

%JFHP 3 'JHVFSPB 3PES½HVF[

,BSMB 3PNFSP

Adorno and Yoss ARGUS

McCarter & English Conexion

Studio Luz Architects Ltd.

The School of Fashion Design GASP Gallery IBM Corp.

United Way of Massachusetts Bay and Merrimack Vall Greenberg Traurig LLP

Foster & Francisco Liberty Mutual Deloitte

Network Health

State Street Corp.

Families First Parenting Programs The Bank of New York Mellon Carroll Center

Capital Formation Group

Mass Appeal International

RegĂ­strese para asistir a este evento visitando http://www.tuboston.com/20 Para informaciĂłn sobre oportunidades de patrocinio, por favor contacte a Robert Sturtevant: rsturtevant@bizjournals.com o a RaĂşl Medina: raul@elplaneta.com.


18

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 9 al 15 de octubre de 2009

Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos

CLASIFICADOS

Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900

EMPLEOS

¡Realice sus Sueños!

TRABAJE DESDE SU CASA Se solicitan personas para ensamblarproductos. $500 $1000 semanales.No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6528 www.trabajeahora.com

Servicio de Reparación de Crédito.

(860) 202-1900

www.CreditCareProfessionals.Com

PAULINA, Cosmetics International

23 AÑOS, DE BOSTON

La mejor compañía para la mujer

Soy una chica atractiva y cariñosa buscando ando un hombre para relación lación o diversión.

te invita a ganar dinero extra

Para contacto discreto iscreto envía por tu celular ular la palabra: PAULINA al 47807 7807 99¢ a $1.99/msj..

TERRENOS

NEGOCIOS

SE VENDE

SE BUSCA ASISTENTE PART TIME PARA ADULTO INCAPACITADO Persona responsable para asistir un hispano en sus quehaceres de su diario vivir Se req. experiencia y gran corazón. Ideal para persona hispana Domingo a Viernes / 40hrs c /2 semanas. $12 por hora 617-708-8405 preguntar por José. Trabajo ubicado en BOSTON

Financing MUST SELL NOW! Surveyed, Warranty Deed, Guaranteed buildable. Call northernacres.com NOW! 1-877-640-5263-7 days

EXCELENTES INGRESOS Tengo excelentes líneas de productos para que puedas ganar muchísimo dinero. Te asesoramos gratuitamente. Tel. 781-308-7307

SERVICIOS

100% RECESSION PROOF! Do you earn $800 in a day? Your own local candy route. Includes 25 Machines and Candy All for $9,995. 1-888-628-9753

VENDO VESTIDO DE NOVIA. Talla 2. Del famoso diseñado Ian Stuart. El vestido es precioso y tiene detalles muy lindos. ¡Puedo enviar fotos por correo electrónico! Precio original $4,000. Puede ser tuyo por solo $800 Interesados escribir a adnamor@yahoo.com” O llamar al 401-996-6941

SE ALQUILA

Llámame hoy mismo

617-899-8402

Tarifas Msj&Datoss pueden aplicar. T&C’s cuqt.com

SE BUSCA

MYSTIC VALLEY CHARTER SCHOOL SESIONES DE INFORMACIÓN (OPEN HOUSE) 30 Laurel Street, Malden 14 y 22 de Octubre a las 8:30 am 27 de Octubre y 16 de Noviembre a las 7:00 pm 4 de Noviembre a las 8:30 am Visite www.mvrcs.com para obtener más información

SE RENTA APARTAMENTO DE DOS CUARTOS EN LOWELL $850, incluida la luz. Llamar al: 857-2043683 6 BED. IN MALDEN FOR RENT 2 full bath, storage basement, 6 bed close t station all brand new Call 617-594-8887 or live a message 617-381-0066

Lotería para elegir candidatos para el año lectivo 2010-2011 Miércoles 18 de Noviembre de 2009 a las 7:00 pm | 30 Laurel St., Malden Plazo máximo para postular para participar en la lotería: Jueves 12 de Noviembre MVRCS está comprometida a garantizar igualdad de oportunidades educativas para todos los estudiantes y no discrimina bajo ninguna de las formas de discriminación prohibidas por las leyes estatales y federales.

TERRENOS

SUNDAY RIVER MAINE AREA STEAL THIS NOW! 60 acres $79,900!!! 90%

ABOGADA QUE HABLA ESPAÑOL con horarios flexibles y precios razonables te apoyará en tu caso de inmigración, deportaciones, visas de familia, divorcios y más. Mi oficina está muy cerca del metro. Si tienes problemas de inmigración o de familia llama a nuestras oficinas para recibir una solución. Llámanos al (617)-2664448. PIERDA PESO SANAMENTE Y NATURALMENTE. Tenemos productos para diabetes, presión alta, colesterol, alergias y mucho más. Satisfacción Garantizada o tu dinero será devuelto. Llame al 1-857284-1666

Gratis

CHERRY BEDROOM SET. Solid Wood, never used, brand new in factory boxes. English Dovetail. Original cost $4500. Sell for $795. Can deliver. Call Tom 617395-0373

EDUCACIÓN

APRENDA EL PIANO EN SU CASA MAESTRO SCHERP r_scherp@yahoo. com 781-258-7791 SE VENDE

VACACIONES

VENDO COMPUTADORA CON TODO COMPLETO, con pantalla plana y Windows XP todo en español. Tiene programas para Internet, fotos, oficina, escuela, toca DVD y graba música. $295.00 Llamar a Santos: 617-595-3339.

FULL SCALE CAMPS FOR RENT WITH MANAGED HUNTING LANDS. Great deer herd, good buck ratios.3-6 person camps, affordably priced, weekly exclusive use, food plots, blinds, etc. Call Becky for more information 800-229-7843. www. landandcamps.com

¡Aproveche esta Promoción ANTES DE QUE TERMINE!

Box Spring

Precios tan bajos desde

$

69

95

cada pieza

TWIN

OR ORTHO RTHO Reg. Price

Twin

$

2 pc. set

Full

$

2 pc. set

Queen

2 pc. set

$

Your Price $

249 349

$

GRATIS

$

399

10 YEAR UNCONDITIONAL WARRANTY

129

Pocketed Coil® springs – a Beautyrest® original provide unsurpassed motion separation.

G N I R es GRATIS! P S X O B

EN LOS SIGUIENTES PRODUCTOS NEW NE EW CASTLE CAST CAS CA AST STL TLE TLE E King K iin ng Koil Ko oil PILLOWTOP P Spinal Sp pinall Guard Gu uar rd rd Reg. Price

Twin

$

179 set

Full

$

229 set

Queen

set

Box Spring

Compre a Simmons® un Beautyrest® Pillowtop y el King Koil Mattress & the

2 pc. set 2 pc. set

699

Your Y Price P i

Box Spring

$

299 set

GRATIS 349 set $

799

$

1098

$

$

2 pc. set

King

598

$

Reg. Price

Twin

998

$

2 pc. set

Full

$

399 set

Queen

$

599 set

King

$

3 pc. set 10 YEAR UNCONDITIONAL WARRANTY

2 pc. set 2 pc. set

1098

SIMMONS SIM SIMM IMM MM MON MO MONS ONS NS

Your Price

Box Spring

GRATIS

$

$

1298

$

1798

$

BEAUTYREST B EAUT EA UT UTY TYRE TYR YRE RES ST FIRM FIR Reg. Price

499 sett

Twin

$

549 set

Full

$

1199

649 set

Queen

$

1399

899 set

King

$

3 pc. set 10 YEAR UNCONDITIONAL WARRANTY

2 pc. set 2 pc. set 2 pc. set

pagamos renta. ¡Nosotros vendemos por menos porque nuestros costos son menores!”

REVERE

1998

Your Price

Box Spring

GRATIS

$

599 set

$

649 set

$

799 set

$

1099 set

3 pc. set 10 YEAR UNCONDITIONAL WARRANTY

Big Bill Dice: “Nosotros no tenemos hipoteca y no

1049

781-286-9990

40 Squire Road–Route 60 (Enfrente de Sozio’s) Horario de Atención: Lun.-Vier. 10-8 Sáb. 10-5 Dom. 12-5 TODAS LAS VENTAS ANTERIORES ESTÁN EXCLUIDAS.. LLAME GRATIS * LAS PROMOCIONES ANTERIORES NO SE APLICAN. OTRAS RESTRICCIONES PUEDEN EXISTIR.


9 al 15 de octubre de 2009 | CLASIFICADOS | EL PLANETA

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

G

H

Establecido en 1968

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston

MUDANZAS INTERNACIONALES, LOCALES Y COMERCIALES Nos Especializamos en

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center

s 4RANSPORTE DE AUTOS s %MPAQUES s 2EUBICACIØN #OMERCIAL s %QUIPO )NDUSTRIAL s v(EAVY -ACHINERY 2IGGINGv Estados Unidos, Puerto Rico, México, Centro, Sudamérica y todas partes del mundo ¡Llame Oficina local en Worcester: Ahora! Estimados Gratis 1-800-752-4049

471 Southbridge Street New York: 718 991-3300 Chicago, IL: 773 745-1331 Worcester, MA 01610-1711 Bridgeport,CT: 203 333-2812 Miami: 305 884-7470 Massachussets: 508 752-4049 Cleveland, OH: 216 961-8900 de DESCUENTO fax: 1-508-752-4019 al presentar este cupon Orlando, FL: 407 859-6262 Piladelphia: 215 203-8000 website: e-mail: Puerto Rico: 787 780-5775 Santo Domingo,R.D.: 809 685-6256 www.larosadelmonte.com www.mass@larosadelmonte.com

508 752.4049

Llámanos:617-937-5934

Contant Law Offices, P.C Fabricamos Mesas de Dominó Con La Bandera De Su Patria ABOGADO

BANCARROTA

ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA MORDIDA DE PERRO ACCIDENTES POR CAÍDAS

DEFENSA CRIMINAL (incluído menores)

SE HABLA ESPAÑOL 141 Tremont St, 4th Floor Boston, MA 02111

617-387-0066 mike@contant-law.com

¡LLAME HOY!

1-886-506-4208 • •

PRIMERA CONSULTA GRATIS

ACCIDENTES PERSONALES

¿DESEA MEJORAR SU SALUD SEXUAL?

Tel. (781)244-8858 (781)244-8601 • (339)440-4310

Kim’s Beauty Design Full Service Hair & Nail Care Walk-Ins welcome or by appointment

Se Habla Español 315 Broadway • Chelsea, MA 02150 Tel: (617)884-1464 Mondays & Major Holidays-Closed Tues-Sat 10-7 • Sun 11-5

Relaxer & Care Free Curls Tinted, Semi, Permanent • Perms, Body, Curl & Spiral • Frosting or highlight • Formal Styles • Cut, Flattop, Spike- All styles • Hair Treatment

Waxing Make Up • Facial • Sculptured Nail & Tip • Manicure / Pedicure • Nail Art/ Design

5%

NEGOCIO REDONDO

PARA ELLOS:

PODEMOS ATENDERLO EN LAS NOCHES O LOS FINES DE SEMANA

MICHAEL CONTANT

19

Eyaculación precoz Engrosar y alargar el miembro viril Prostatitis

Te Chino del Dr. Ming’s Baje de peso hasta 5 libras por semana

PARA ELLAS: • Frigidez • Falta de Deseo • Mala lubricación • Menopausia Kits de bombas enlarger – x La pastille azul 11% natural

Bartlett Pond Family Medicine y la Doctora Jeanette Cloutier Le ofrecen sus servicios médicos familiares y a la vez le informan que están recibiendo nuevos pacientes. La Doctora Cloutier está cómodamente ubicada en 6 Maple St., Suite 103 en Northborough, MA 01532 Información al teléfono (508) 471-4371 E-mail: doctor@bartlettpond.com

Hablamos español


20

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 9 al 15 de octubre de 2009


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.