Visita
El Portal Hispano De N ue u eva va IInglaterra nglaterra ng Nueva AHORA TODOS LOS VIERNES A
www.ELPLANETA.com www.ELPLANETA.c com | 6 al 12 de noviembre de 2009 - Año 5 - Nº 277
Pa’lante !
!
William Lantigua
Félix G. Arroyo
Los latinos en Massachusetts finalmente consiguieron una anhelada victoria: William Lantigua fue elegido alcalde de Lawrence y así pasó a la historia como el primer alcalde hispano del estado P3-P4, P10
Siguiendo decisivamente los pasos de su padre – el primer hispano en el Concejo Municipal de Boston – el joven Arroyo se convirtió en el segundo latino en formar parte del mismo P4-P5 Fotos: Archivo / El Planeta (izq.) y Melissa Ostrow (der.)
Premian en Boston a programas de tratamiento de adicciones para latinas OPINIÓN: A un año de la elección de Obama a la Presidencia
P6-P7 P10
Suben los arrestos de inmigrantes criminales
P12
Isaac Delgado, “El Chévere de la Salsa”, llega a Boston
P16
2
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 6 al 12 de noviembre de 2009
or do! p ta ita r fe im ¡O po l m tie
$
30 al mes. Llamadas nacionales ilimitadas. Mensajes de texto nacionales e internacionales ilimitados.
¡Todo lo ilimitado que quieras por sólo un dólar al día! Todas las llamadas y textos nacionales y todos los textos internacionales que quieras con el servicio MetroPCS Unlimited NationwideSM.Sin cargo de activación, nunca firmas un contrato, y el primer mes es gratis. Cámbiate ya y supera tus límites por un dólar al día. Son sólo $30 al mes.
877.8metro9 www.metropcs.com Tiendas de MetroPCS
Distribuidores Autorizados de MetroPCS
Cambridge, MA 580 Massachusetts Ave. 877-8metro9
Boston, MA Ultimate Wireless 1771 Washington St. 857-251-6016
Dorchester, MA 638 Warren St. 877-8metro9 Lynn, MA 415 Lynnway 877-8metro9 Lowell, MA 117 Merrimack St. 877-8metro9 Worcester, MA 537 Lincoln St. Unit 12 877-8metro9
Brighton, MA DF Wireless 248 Market St. 617-206-3232 Cambridge, MA EZ Mobile PCS 100 Cambridgeside Pl. Chelsea, MA DF Wireless 350 Broadway 857-776-7557
Dorchester, MA DF Wireless 554 Columbia Rd. (Uphams Corner) 617-379-1617 Unlimited PCS 1492 Dorchester Ave. (Fields Corner) 617-740-7003 Wireless Telecom 268 Bowdoin St. 617-379-1738 East Boston, MA DF Wireless 376-A Chelsea St. 617-997-4638
Everett, MA Mesh 2034 Revere Beach Pkwy. 617-381-1112
Mattapan, MA Mesh 1656 Blue Hill Ave. 617-298-7600
Jamaica Plain, MA DF Wireless 3718 Washington St. 857-236-1118
Wireless Telecom 1182 Blue Hill Ave. 857-598-2380
Lynn, MA DF Wireless 173-A Union St. 781-780-3715 MPI Wireless 734 Western Ave. 781-780-4986
Medford, MA DF Wireless 470 Salem St. 781-350-4805 Revere, MA DF Wireless 3 Everett (Bell Circle) 781-286-5500
Roxbury, MA DF Wireless 2326 Washington St. (Dudley Square) 617-997-4638 DF Wireless 330 Martin Luther King Blvd. 617-427-1753
Somerville, MA DF Wireless 13 Union Sq. 617-440-7343 DF Wireless 328 Broadway 617-440-5130
Gorgor Communications 1420 Tremont St. 617-442-0080
Worcester, MA All Cellular 517 Main St. 508-791-6400
Middle Management 109 Blue Hill Ave. 617-442-2080
All Cellular 700 Southbridge St. 508-791-6200 Atlas Wireless 7 E. Mountain St. 508-853-5333
Servicio ofrecido por mes solamente. Este plan de tarifa de $30 se ofrece por un tiempo limitado solamente y no está disponible con el plan de descuentos para familias de MetroPCS. Oferta válida sólo para activaciones nuevas con la compra de un teléfono elegible. Ciertas restricciones aplican. Visita metropcs.com o una tienda MetroPCS para obtener información sobre los teléfonos elegibles, los términos y condiciones específicos del servicio, el área de cobertura local, las funciones de los teléfonos y cualquier restricción. Larga distancia nacional sólo disponible en los Estados Unidos continentales y Puerto Rico. Las tarifas, servicios y características están sujetos a cambios. No incluye impuestos ni cargos. Pueden aplicarse cargos adicionales en las áreas TravelTalk. Mientras te encuentres en tu área de cobertura local de MetroPCS, marca *228, opción 2, para actualizar las capacidades para viaje de tu teléfono. Es posible ir a situación de TravelTalk mientras estés en área de cobertura de MetroPCS si la señal está débil en esa área. Si necesitas realizar una llamada mientras te encuentras fuera de las áreas de cobertura local, local extendida o extendida TravelTalk de MetroPCS, deberás proporcionar un número de tarjeta de crédito para completar la llamada. La llamada puede completarse a través de la red American Roaming Network. Algunos servicios no están disponibles en las áreas locales extendidas y de TravelTalk. Los mensajes de texto sólo pueden enviarse desde las áreas de cobertura MetroPCS o de las áreas de roaming compatibles. Las llamadas internacionales ilimitadas se limitan a países, destinos, tecnologías y proveedores selectos. Los países, destinos, tecnologías y proveedores específicos para las llamadas internacionales ilimitadas, así como los términos y condiciones del servicio internacional, están sujetos a cambio sin previo aviso. Las llamadas internacionales ilimitadas no están disponibles con ciertos planes de tarifas. Algunos teléfonos tienen una longitud máxima de mensajes de 160 caracteres. Debido a variables imprevistas, como restricciones en el proveedor de cuenta o servicio del destinatario, actos u omisiones de los proveedores de servicio de conexión o del destinatario, la funcionalidad del teléfono del destinatario, su ubicación, la ubicación del destinatario o demoras en la plataforma SMS, no hay garantía en cuanto a la entrega de los mensajes. No se le notificarán los mensajes no enviados. Al enviar un mensaje de texto internacional, el teléfono del destinatario debe tener la capacidad de mostrar caracteres del alfabeto romano (latín) para poder recibir el mensaje con éxito. 11006_ROP_ELPLANETA
6 al 12 de noviembre de 2009
| REGIÓN | EL PLANETA
3
Nueva Inglaterra
REGIÓN
Vacunas para la gripe H1N1 disponibles en Dorchester El Centro de Salud de Upham’s Corner anunció que el lunes 9 de noviembre, de 3:00pm a 7:00pm, estará administrando la vacuna contra la gripe H1N1 solamente a los grupos que se encuentran en más riesgo de contraer la gripe: mujeres embarazadas, niños(as), familiares que cuidan infantes, trabajadores de salud en contacto directo con pacientes, jóvenes de hasta 24 años y adultos entre 25-64 años con condiciones crónicas de salud. La clínica está localizada en 415 Columbia Road, primer piso, en Dorchester. Para más detalles, llame al (617) 287-8000, ext. 8213. (Redacción)
LAWRENCE, MA
Un anhelado triunfo: Massachusetts tiene ya un Alcalde latino El representante estatal William Lantigua se convierte en el primer Alcalde hispano de Lawrence y en el estado Adriana Recchia
A más de 60 años de la llegada de los primeros inmigrantes latinoamericanos a la zona, finalmente la comunidad hispana de Lawrence logró el pasado martes 3 de noviembre hacer realidad la quimera de convertir a uno de los suyos en alcalde de la ciudad. El representante esta-
tal William Lantigua cristalizó el sueño y pasó a la historia por convertirse también en el primer alcalde latino de Massachusetts. En unas elecciones memorables, la población de Lawrence eligió también un Concejo Municipal integrado con una mayoría de concejales hispanos. En una noche, se materializó por fin el traspaso
del poder político de la ciudad que por décadas fue manejado mayoritariamente por residentes anglosajones. Esta es la primera vez que los latinos de Lawrence, que constituyen el 70% de la población, están justamente representados en el gobierno local. A los hispanos de la ciudad les llevó 10 años de lucha política lograr esta conquista.
LA TERCERA ES LA VENCIDA Aún antes de conocerse oficialmente los resultados, cientos de hispanos celebraron en la oficina de campaña de Lantigua. Los resultados fueron mejores que los pronosticados: Lantigua consiguió 7,095 votos (53.79%), mil más que su contrincante David Abdoo, quien obtuvo 6,057 (45.92%).
De un total de 34,879 votantes registrados, 13,282 (38.08%) residentes ejercieron su derecho ciudadano. Sólo 70 votos blancos o nulos se contabilizaron en el conteo. David Abdo se comunicó por teléfono con Lantigua poco después de las 8:00pm para felicitarlo y reconocer su victoria.
Al conocerse los resultados, la explosión de alegría de muchos latinos se mezcló con la emoción intensa de otros. Los gritos que la gente exclamaba en unísono una y otra vez – “¡Sí se puede!”, “¡Sí pudimos!” – resonaron imparables en el 225 de la Essex donde opera la oficina de Lantigua. Continúa en la pág. siguiente
El zapato para ti 25%
de descuento en el total de la compra.
utilizando este cupón – expira 11-15-2009
• Zapatos, ropa y accesorios para toda la familia • Zapatos para niños $17.99 - $39.99 • Precios de fábrica todos los días Brighton, MA
40 Life St.
Lawrence, MA
5 S. Union St.
1-877-NBF-STOR(623-7867) Los zapatos son modelos provenientes de la fábrica o descontinuados. Los descuentos son válidos solamente en las tiendas de fábrica. No se aplican a ventas realizadas previamente, artículos en oferta u otras ofertas. Para artículos de primera calidad y modelos actuales, visita New Balance Burlington en Wayside Commons 781-270-1420 o New Balance Mashpee en Mashpee Commons 508-539-1177.
EDITORA GENERAL Marcela García editor@elplaneta.com
El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688
REDACCIÓN: news@elplaneta.com Antero Amparo Adriana Recchia Felicitas Baruch Miriam Valverde Kimberly Kinnecom
EDITOR ASOCIADO / CINE: José Barriga EDICIÓN GRÁFICA: Jhosmer Hernandez
TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM: Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com
MERCADEO Y VENTAS: sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677
TRÁFICO: Lisy Huerta
ADMINISTRACIÓN: Dirgni Rodríguez
DIRECTOR DE MERCADEO: Raúl Medina VENTAS: John Miró Daisy Novoa
DISTRIBUCIÓN: James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager
4
EL PLANETA | REGIÓN | 6 al 12 de noviembre de 2009
Continúa de la página anterior Darío Arias
Sullivan cuando éste se presentó por la reelección. Haciendo honor al popular dicho, “la tercera es la vencida”, Lantigua logró este año una noción que los latinos de Lawrence venían persiguiendo por 10 años. UN GOBIERNO PARA TODOS La fiesta de la celebración concluyó en el Centro Español donde cientos de latinos celebraron la victoria. Lantigua fue recibido a los son de la salsa “Mi Gente”, de Héctor Lavoe, la melodía preferida del reci alcalde latino. Contagiado por la alegría y la emoción del momento, Lantigua cantó junto con todos los presentes la canción cuando subió al escenario. Al dirigirse al público, Lantigua tuvo palabras de agradecimiento para sus alia-
Lantigua declaró: “Me importa poco ser conocido como el primer alcalde hispano… quieron que digan que fui el mejor”
“Lawrence no ha hecho historia sólo porque ha elegido un alcalde latino, sino porque esta primera vez la comunidad latina pone en práctica a su favor el poder de la unión. Lawrence ha luchado más de una década para lo que ha logrado esta noche”, comentó Pichardo emocionado. Antes que Lantigua otros dos hispanos intentaron llegar a la alcaldía sin éxito. En 2001, Isabel Meléndez se enfrentó en las elecciones con el entonces candidato anglosajón, Michael Sullivan. Lantigua era su jefe de campaña. Tres años después, en 2004, Marcos Devers intentó también sin éxito derrocar a
Mayoría hispana en el Concejo “Fue una gran victoria. La gente estaba cansada del status quo y quería un cambio”, comentó el concejal principal Frank Morán al enterarse de los resultados electorales. Los votantes no sólo favorecieron a William Lantigua sino que lograron instalar en el Concejo Municipal a seis latinos, consiguiendo de este modo por primera vez también un Concejo con mayoría hispana. Junto con Morán, el puertorriqueño Daniel Rivera fue elegido como Concejal Principal. Con ellos, fue reelegido Roger Twomey. Hubo sorpresas, como las de la joven empresaria de 30 años del Distrito D”, Oneida Aquino, quien logró vencer al veterano vicepresidente del Concejo Nick Kolofoles por 1,176 votos contra 904. Otra sorpresa fue la elección en el Distrito A de una recién llegada. Sandy Almonte derrotó por apenas 10 votos a Joseph Armano en un vecindario poblado mayoritariamente por anglosajones. En el Distrito B fue reelegida aunque por 12 votos la concejal Grisel Silva, mientras que en el C, el conocido empresario y activista Modesto Maldonado desplazó de su silla al concejal Jorge Gonzáles. Sólo en los Distritos E y F – donde se encuentra la mayor concentración de población anglosajona – ganaron la representación de esos vecindarios. (Adriana Recchia)
Darío Arias
Poco después de conocerse los resultados, Lantigua encabezó una caravana hacia el edificio municipal que está a escasos metros del lugar. Una multitud agolpada en los tres pisos del ayuntamiento esperaba anhelante al Alcalde electo. Lantigua llegó al lugar con su madre, Ana Elvira Soto; con su jefe de campaña, el sargento Melix Bonilla; y con sus aliados políticos: Marcos Devers, Patrick Blanchette, Israel Reyes y la activista Isabel Meléndez. Entre la multitud estaba el Senador de Rhode Island, Juan Pichardo, amigo de Lantigua y quien es originario de República Dominicana también.
dos y cercanos colaboradores que lo ayudaron a conseguir la victoria. En especial, hizo mención de dos mujeres que trabajaron incansablemente en su campaña: Isabel Meléndez y Ana Medina, una veterana activista quien en la primera vuelta trabajó en la campaña de Julia Silverio. “Me importa poco ser conocido como el primer alcalde hispano, cuando termine mi periodo yo quiero que digan que fui el mejor”, comentó. Al referirse a la etapa que se inicia, Lantigua señaló que tras la victoria todos deben acoplarse a la tarea de limpiar a la ciudad de la basura, un tema que es motivo recurrente en sus charlas con la comunidad latina de la zona. “Nosotros somos la mayoría de la ciudad y somos los principales responsables de
Una multitud esperaba a Lantigua en la Alcaldía
la basura que arrojamos en Lawrence”, dijo. Tras señalar que los hogares de los latinos se caracterizan por su aseo, él le preguntó al público “¿Por qué no podemos mantener de igual de limpias nuestras calles?”, remarcó. En otro momento , el nuevo Alcalde tuvo palabras de concordia para todos los pobladores de Lawrence que han recibido con aprensión su victoria en las urnas.
“Aquellos que tienen temor que haremos un gobierno para un grupo o sólo para una parte de la ciudad, pueden descansar y perder el miedo. Yo seré un Alcalde para todos. Y aunque esta es la primera vez en décadas que Lawrence tiene un Alcalde verdaderamente representativo de su población, nosotros gobernaremos para todos por igual”, aclaró poco antes de concluir el político latino.
BOSTON, MA
Triunfo de Arroyo Jr. da voz a latinos en Concejo de Boston Al grito de “Puerto Rico”, Félix G. Arroyo tomó el micrófono para dirigirse a los familiares, amigos, colaboradores y seguidores reunidos en un restaurante de Jamaica Plain para celebrar su triunfo como Concejal Principal (atlarge) de Boston en las elecciones del pasado martes 3 de noviembre. “Ahora mismo, este año, aseguramos que una voz latina va a estar en la asamblea de la ciudad. Va a haber una voz que nos entienda, a nuestra comunidad”, afirmó Arroyo Jr. emocionado a escasos minutos de que se diera a conocer su triunfo electoral al haber alcanzado el 16.13% de los votos que le colocaron en el tercer puesto de la contienda tras John Connolly y Stephen Murphy, quienes lograron reelegirse como
Concejales Principales con el 18.35% y el 18.22% de los votos, de manera respectiva. De pie en el improvisado escenario, una silla, y al lado de su esposa Jasmine Acevedo, el político de 30 años agradeció el apoyo de todos aquellos que le brindaron sus votos, donaciones, trabajo u oraciones, al tiempo que pidió un aplauso para las mujeres de su vida: su esposa y su madre, Elsa Montano, a quien Arroyo se ha referido como una de las inspiraciones en su larga carrera política. “Me gustaría decir que esta campaña tomó un año, pero en realidad me ha tomado toda la vida, desde que mis padres me dijeron que la justicia social es algo por lo que se tenía que luchar”, afirmó Arroyo, quien con su triunfo sigue los pasos de su padre, Félix D. Arroyo, quien fuera
incluidos Sam Yoon y Michael Flaherty, contrincantes del alcalde Thomas Menino.
Melissa Ostrow
Felicitas Baruch
La llegada de Arroyo Jr. al Concejo de Boston representa el regreso de la voz latina a ese organismo
Concejal Principal de 2003 a 2005 y el primer latino en ese organismo. Hijo de padres que emigraron a este país procedentes de Puerto Rico en 1976, Arroyo, quien tomará posesión de su
cargo en enero próximo, reiteró su compromiso de luchar a favor de la comunidad hispana, así como de los objetivos que ha promovido a lo largo de su campaña: la educación pública y la vivienda digna.
“Yo sé exactamente de donde vengo, fui un niño de la clase trabajadora”, dijo el nuevo Concejal, quien también agradeció a todos los candidatos que tomaron parte en la reciente contienda electoral,
“ESPERO QUE LO HAGA MEJOR QUE YO” El triunfo de Arroyo Jr. no sorprendió a su padre, quien conoce la determinación y la pasión por la política que ha mostrado su hijo desde pequeño. “Lo esperaba (el triunfo), pero siempre es bueno ver que la gente esté respondiendo por él, y sé que lo va a hacer muy bien. Espero que lo haga mejor de lo que yo lo hice”, dijo Arroyo padre. Emocionada por la victoria de su hijo, Elsa Montano, quien ha dedicado su vida a la educación pública, aseguró que las convicciones políticas de éste son parte de su herencia. “Yo soy muy polítiContinúa en la pág. siguiente
6 al 12 de noviembre de 2009
| REGIÓN | EL PLANETA
5
ca también, y yo siempre he trabajado por la comunidad, por las mujeres, y mi hijo es como yo, trabaja por la gente”, dijo. Celebrando el triunfo electoral de Arroyo se encontraba su suegro, Héctor Luis Acevedo, ex secretario de Estado de Puerto Rico y ex alcalde de San Juan, quien viajó desde la isla para estar con su familia en momentos de la contienda. Acevedo estimó que el resultado electoral fue un triunfo para la comunidad latina de Estados Unidos. “Es importante que la comunidad latina tenga una voz en la asamblea. Félix es un excelente organizador, y tiene un compromiso fuerte con la justicia social y la educación”. Para la senadora estatal So-
Melissa Ostrow
Continúa de la página anterior
La familia de Arroyo: su madre Elsa Montano, su esposa Jasmine Acevedo, su suegro Héctor Acevedo y su padre, Felix D. Arroyo
nia Chang-Díaz, la victoria de Arroyo es una victoria para la ciudad, ya que dijo, más allá de su condición como representante hispano, el político busca el bien general de la comunidad. “Es inteligente, es dedicado, es el paquete completo. Tiene un compromiso muy fuerte a favor de las polí-
ticas que yo apoyo, a favor de la comunidad”, apuntó Díaz. Rodeado de familia y amigos, abriéndose paso en medio de los abrazos, las felicitaciones y las muestras de afecto de los reunidos en Jamaica Plain, donde actualmente reside al lado de su esposa, Arroyo celebraba la
victoria, que dijo no es sino el comienzo de la lucha por el bienestar que busca traer a su comunidad. “Este trabajo no termina hoy, hoy celebramos la victoria de la campaña, pero no la victoria de la causa”, dijo en entrevista con El Planeta. “Esta causa es para estar seguros que nuestras familias y nuestros hijos tengan viviendas a bajo costo, que los trabajadores tengan lo necesario para seguir viviendo”, concluyó Arroyo hijo, quien jurará al cargo en enero próximo, al lado de Ayanna Pressley, quien conquistó el cuarto y último sitio dentro de la contienda electoral con el 14.96 % de los votos, para convertirse en la primera afroamericana en el Concejo de Boston.
Menino también hizo historia; González se quedó en el camino Después de la campaña electoral más peleada que Boston ha visto en los últimos tiempos, el alcalde Thomas Menino obtuvo una victoria sin precedentes el martes pasado al ganar la reelección para así encaminarse a su quinto periodo en el poder. El Alcalde de 66 años logró el 57% de los votos, mientras que su contrincante, el concejal Michael Flaherty consiguió el 43%. Menino lleva ya 16 años y medio en el City Hall de Boston. El triunfo de Menino marcó el fin de una determinada campaña centrada en el cambio que emprendió Flaherty, quien trató de cambiar el rumbo no favorable que llevaban las encuestas preliminares al anunciar que el concejal Sam Yoon sería su Alcalde Adjunto de ser elegido. Por otra parte, el candidato al Concejo de Boston Tomás González no logró un buen resultado. El puertorriqueño obtuvo solamente el 6.5% de los votos en la contienda por los cuatro puestos principales en el Concejo Municipal de Boston, quedando así en penúltimo lugar. (Redacción)
CAMBRIDGE, MA
Pone HUMA a México en el mapa La Asociación de Mexicanos en Harvard reúne a destacados oradores durante la “Semana México” Durante la última semana de octubre se llevó a cabo la “Semana México” en la Universidad de Harvard. Este evento multidisciplinario, organizado por la Asociación de Mexicanos en Harvard (HUMA, por sus siglas en inglés), reunió a varios oradores del ámbito social y político mexicano con el objetivo de mostrar una visión más integral de lo que sucede en las áreas de educación, desarrollo económico y social, arte y cultura, política, y vinculación académica de ese país. HUMA agrupa a estudiantes, profesores e investigadores mexicanos que actualmente se encuentran en la Universidad de Harvard, así como a estudiantes interesados en los temas de México. “El papel de la asociación de mexicanos es poner a México en el mapa”, dijo Filiberto Cedeño, estudiante de doctorado en la Escuela de Medicina de Harvard y secretario técnico de HUMA. Actualmente, dijo Cedeño, México no está muy representado en Harvard, por lo que HUMA busca fortalecer el vínculo entre los estudiantes y profesores mexicanos para que juntos puedan hacer proyectos que se traduzcan en mejoras para los mexicanos en ambos lados de la frontera. “Si nosotros no estamos familiarizados con los problemas que tiene México, difícil-
Cortesía: HUMA
Ariela Edelson
El mariachi de Harvard, Véritas, posó con el gobernador de Jalisco Emilio González Márquez
mente vamos a poder encontrar soluciones adecuadas para los problemas que aquejan a nuestro país”, comentó. Este es el primer año en el que se lleva a cabo la “Semana México” pues anteriormente solo se realizaban eventos aislados durante el año. Cedeño explico que, debido a que el enfoque de esta semana fue el desarrollo empresarial, cultural y los retos de México en el área política, HUMA procuró invitar a empresarios y a representantes de los tres partidos políticos principales de este país para que compartieran sus experiencias. Entre los panelistas de la semana estuvieron, entre otros, el gobernador de Jalisco
Emilio González Márquez; el Dr. Rodrigo Sigal Sefchovich, director general del Centro Mexicano para la Música y las Artes Sonoras; el Ing. Jaime Bueno, director de asuntos internacionales de Coahuila; el gobernador de Chiapas Juan Sabines; el Ing. Claudio X. González; y el Dr. Fernando Estrada S., cónsul general de México en Nueva Inglaterra, quien hablo sobre el debate migratorio y la responsabilidad social de aquellos mexicanos que estudian en el extranjero. “Los estudiantes de esta región universitaria, por el hecho solo de serlo, somos privilegiados,” dijo el cónsul. “Los mexicanos que estudia-
mos en el extranjero ya nos amolamos, pues tenemos la responsabilidad de acabar con las desigualdades brutales de la sociedad mexicana. Si lo logramos, entonces tendrá sentido nuestra estancia aquí”, comentó. El Dr. Julio Frenk, ex secretario de Salud de México y actual decano de la Escuela de Salud Pública de Harvard, asistió al panel sobre retos nacionales y biculturales, y aprovechó para felicitar a los miembros de HUMA por su desempeño durante la semana. “Los estudiantes de HUMA son embajadores de nuestro país en esta universidad. Como mexicano que estoy en
el lado del profesorado me parece que este tipo de eventos en los que se genera todo este debate son muy relevantes para el enriquecimiento de la vida intelectual de esta gran universidad”, dijo Frenk. El decano habló también sobre su experiencia como mexicano estudiando en el extranjero y explicó que las instituciones educativas ofrecen un punto de entendimiento en la relación entre México y Estados Unidos. Según representantes de HUMA, un total de 250 personas asistieron a los eventos de la “Semana México”, entre ellos estudiantes, profesores y miembros del área consular. “Lo que más me gusto de
los paneles fue la discusión”, dijo Laila Flores, ex alumna de Harvard y ahora coordinadora de becarios. “Como mexicana me de mucho orgullo que HUMA dedique el tiempo y todo el esfuerzo para convocar a especialistas a participar”. Flores dijo también que le gustaría que vinieran más mexicanos a este tipo de eventos. “Me parece que la comunidad mexicana es muy grande pero no todos son convocados. Me gustaría que tuviera un poco mas de divulgación”, expresó. Este año, HUMA intentó darle a la “Semana México” un enfoque de cultura, desarrollo empresarial y retos en el área de política. Para el futuro, la asociación de mexicanos en Harvard planea traer un evento enfocado a la cultura y otro a la salud. Fundada a principios de la década de los 90, HUMA ha promovido la presencia de México dentro de Harvard a través de diversas actividades como conferencias, seminarios, mesas redondas, actividades culturales y sociales. HUMA es un vínculo con los organismos afiliados a Harvard en México, tales como: Fundación México en Harvard, Club México en Harvard y Harvard Alumni México. Para más información sobre HUMA y la “Semana México”, visite: huma.org.mx.
6
EL PLANETA | REGIĂ“N | 6 al 12 de noviembre de 2009
BOSTON, MA
Reconocen programas que combaten adicciones entre latinas Dos programas de la ComisiĂłn de Salud PĂşblica de Boston marcaron la pauta a seguir para ayudar a latinas adictas Una de las oficinas que forma parte de la ComisiĂłn de Salud PĂşblica de Boston cerrĂł el mes de octubre con broche de oro al recibir el Premio Nacional por Excelencia en Servicio. La oficina de PrevenciĂłn de Adicciones, Tratamiento y Servicios de Asistencia de RecuperaciĂłn (APTRSS, por sus siglas en inglĂŠs) fue reconocido por la Red Hispana Nacional de Ciencia (NHSN, por sus siglas en inglĂŠs). “Este premio es un testamento al trabajo que hemos realizado por dĂŠcadas para reducir el abuso de sustancias en Boston, especialmente entre los residentes latinosâ€?, dijo BĂĄrbara Ferrer, directora ejecutiva de la ComisiĂłn (BPHC, por sus siglas en inglĂŠs), y quien es originaria de Puerto Rico. “Hemos podido contri-
Photos.com
Miriam Valverde
buir al proveer informaciĂłn sobre lo que funciona en la comunidad latinaâ€?, dijo Rita Nieves, directora de la oficina acreedora al premio. “No sĂłlo
localmente, pues a travÊs de investigaciones hemos diseminado información a nivel nacional�. La oficina se enfoca en pre-
venir adicciones y en apoyar la recuperaciĂłn de individuos ya afectados por el abuso de substancias, especialmente entre las comunidades hispa-
na y afroamericana. Entre ellos se encuentra el Mom’s Project, fundado en 1988 con el propósito de educar a mujeres latinas y afro-
americanas sobre la prevenciĂłn del VIH, especialmente en mujeres con historial de abuso de substancias. “Entre Familiaâ€?, otro de los programas, fue el primer programa residencial en Boston de tratamiento de adicciones para latinas y sus hijos. A travĂŠs de Entre Familia, que iniciĂł en 1996, las familias participantes reciben cuidado mĂŠdico, cuidado infantil y asesoramiento por un perĂodo que varĂa entre seis y 12 meses. “[Entre Familia] estĂĄ dirigido para mujeres que no tienen a dĂłnde ir, mujeres que no hablan inglĂŠs y que pueden tener consecuencias terribles si no saben quĂŠ hacerâ€?, dijo Nieves. Jessica ColĂłn, de 28 aĂąos y de padres puertorriqueĂąos, participa en los programas ofrecidos por la oficina. A los ContinĂşa en la pĂĄg. siguiente
20092010
MUSIC SERIES
AT BERKLEE
For ticket information, call 617 747-2261 or visit berkleebpc.com. Tickets available at the Berklee box office or through Ticketmaster at 617 931-2000 or ticketmaster.com.
November 12 THE HEART AND SOUL OF CUBAN SALSA: ISSAC DELGADO MEETS BERKLEE With a faculty and student orchestra led by professor Oscar Stagnaro, the great Cuban vocalist Issac Delgado brings the fiery sounds of timba to the Berklee Performance Center stage. Produced by Oscar Stagnaro. Show at 8:15 p.m.
FluFacts Lo que usted debe saber t 1Ă˜OHBTF BNCBT WBDVOBT la vacuna de la gripe estacional y la vacuna de la gripe H1N1. t CĂşbrase la boca BM UPTFS P FTUPSOVEBS 6TF VO QBĂ—VFMP EFTFDIBCMF P MB QBSUF JOUFSOB EFM DPEP OP MB NBOP t LĂĄvese las manos a menudo DPO BHVB UJCJB Z KBCĂ˜O P VTF VO HFM QBSB NBOPT B CBTF EF BMDPIPM t 4J FTUĂˆ FOGFSNP quĂŠdese en su casa.
Vaya a www.mass.gov/flu Massachusetts Department of Public Health
6 al 12 de noviembre de 2009
Mom’s Project y a Entre Familia en junio, un mes antes del nacimiento de su hijo Juan Julián y dos meses después de la muerte de uno de sus ocho hijos. “Tras la muerte de mi hijo todo se fue hacia abajo. No me estaba cuidando en el embarazo y ya no quería seguir viviendo así”, recuerda Colón. En Mom’s Project, las mujeres 12 semanas reciben tratamiento durante 12 semanas y platican sobre los problemas entre ellas mismas y con consejeras. Parte de los servicios incluyen el entrenamiento en liderazgo, apoyo espiritual, terapia sobre reunión familiar y estrategias de recuperación económica. “Nos apoyamos una a la otra, lloramos juntas, compartimos y nos damos consejos”, dijo Colón. Los gobiernos federal, estatal y local subsidian el costo de los programas; las mujeres interesadas en participar no tienen que pagar nada. Aunque hay tratamiento para el abuso de substancias, la comunidad latina está siendo afectada en números alarmantes. Según el reporte más re-
ciente sobre la salud de los residentes de Boston, efectuado por BPHC, en 2007 la comunidad hispana tuvo la mayor cantidad de muertes relacionadas con el abuso de substancias. En 1999, por cada 100,000 muertes alrededor de ocho eran latinos. En 2007, el número subió a 48 por cada 100,000. A la misma vez, durante los últimos ocho años, el porcentaje de latinos que busca tratamiento ha disminuido. El aceptar problemas de adicción a las drogas y al alcohol puede ser muy difícil, especialmente entre los latinos. Nieves comentó que la comunidad hispana suele esconder problemas sociales, algo que impide el buscar ayuda y encontrar soluciones. “La adicción es un problema en todas las comunidades”, explicó Nieves. “Muchas veces la gente quiere mantener el problema dentro del núcleo familiar para proteger la imagen de familia y no dejan que entre ayuda externa, lo cual produce que se enferme la familia entera”. “Mi familia no sabe de los problemas de droga que yo tuve. Aunque llevo cinco meses sin usar drogas… por la
manera que son, yo sé que mi familia no me va aceptar”, reveló Colon. “Para ellos si usas drogas no vales nada”. “Llevamos muchos años trabajando para desarrollar programas nuevos para ayudar la comunidad latina”, dijo Nieves. “Lo que nos distingue es que cuando empezamos no habían modelos a nivel nacional para usar de referencia”. Ahora, la oficina trabaja en 17 comunidades, incluyendo Roxbury, East Boston y Jamaica Plain, brindando educación preventiva y servicios de tratamiento. A través de un subsidio federal, el departamento planea expandir servicios similares para hombres latinos y afroamericanos. Colón opina que el premio a la oficina es algo muy bueno ya que ayudara a brindar más servicios a más personas. Ella continúa recibiendo ayuda con la esperanza de reunirse con sus hijos y pronto tener custodia de ellos. “Nunca es demasiado tarde. Siempre hay una mejor opción, si quieres cambiar tu vida. Hay ayuda”, aconsejó Colón a las mujeres que estén pasando por dificultades similares.
Cuida de tu corazón y tu corazón cuidará de ti. Para nosotros cuidar de tu salud es lo primero. Por eso, nuestro equipo experto del Centro Cardiovascular Shapiro del Hospital Brigham and Women’s está a tu disposición para ayudarte a detectar tu riesgo de sufrir enfermedades cardiovasculares y ofrecerte los mejores cuidados médicos. Consulta con tu doctor si: t
Alguien en tu familia ha tenido un ataque al corazón
t
Tienes el colesterol elevado, la presión alta o altos niveles de azúcar
t
Padeces de sobrepeso
t
Fumas
7
EAST BOSTON, MA
Continúa de la página anterior 15 años, la joven comenzó a experimentar el uso de cocaína tras ser introducida a la droga por su novio. Ella acudía a la droga en forma de hábito cada vez que se sentía mal o después de una pelea. Para ella era una manera de lidiar con los problemas. El abuso de substancias se refiere al uso excesivo del alcohol o drogas. Por igual, quienes usan estas substancias son susceptibles a depender de ellas físicamente y psicológicamente. Esta dependencia puede crear una adicción; un estado en cual el usuario desarrolla un comportamiento destructivo y enfermizo. “No me estaba cuidando, no me vestía bien, no comía y causaba problemas en la calle”, dijo Colón en una entrevista. “Llegue a un punto donde la droga era lo primero. Perdí a mis hijos y a mí misma”. Colón recuerda el día cuando al salir de una tienda de licor una representante de Mom’s Project se le acerco para explicarle sobre el programa. Le sugirió formar parte de él si quería cambiar su estilo de vida. La joven se integró a
| REGIÓN | EL PLANETA
Recuerda que puedes reducir tu riesgo si comes más frutas y verduras, consumes menos sal y bebidas azucaradas, dejas de fumar y te mantienes activo. Nuestro equipo experto está preparado para cuidar de tu salud. Para pedir una cita o un folleto informativo, llama al 1-800-BWH-9999 y habla con nuestros representantes en español. Visítanos en línea: www.brighamandwomens.org/enespanol Un corazón sano. Una vida sana.
Exposición celebra la vida y la muerte La Galería de Arte Latinoamericano de Nueva Inglaterra inaugura “Noche de Gloria” Valerie Vande Panne
“La belleza de la vida y la muerte”, dice Isavel Ironbear al tratar de explicar lo que quiere transmitir con su exhibición artística en la Galería de Arte Latinoamericano de Nueva Inglaterra (NEGLAA, por sus siglas en inglés) en East Boston. “Quiero que la gente disfrute y valore todos los días lo que tiene, y a las personas que tienen en sus vidas”, agrega el artista. La exposición titulada “Noche de Gloria: Celebrating the Day of the Dead” es el tributo que le hace Ironbear a su abuela, usando la moda, el arte y los altares de muertos. La exposición – que fue seleccionada por Franz Israel y Sandra P. Castillo – se inaugura este sábado 7 de noviembre en la galería de East Boston.
“Tiene talento y tiene un corazón latino muy único”, dice Israel, director de la galería. “Mi abuela, Antonia Hernández, me inspiró a incursionar en la moda”, explica Ironbear, quien ha trabajado por años en esa industria. “Ella me dejo ser creativo y ser artista, lo cual fue increíble. Especialmente en la escuela secundaria, cuando yo estaba en la onda gótica. Tenía una relación muy buena con ella, éramos muy unidos”. El altar de Día de los Muertos que Ironbear instaló para ella es enorme, con flores, vino, arroz y frijoles. Además contiene un rosario que le pertenecía a ella y que le regaló a él. “Para mí, este altar simboliza el amor”. Originario de Santa Cruz, California, Ironbear era un Continúa en la pág. siguiente
8
EL PLANETA | REGIÓN | 6 al 12 de noviembre de 2009
Continúa de la página anterior Cortesía: NEGLAA
El artista Isavel Ironbear
joven amante de lo gótico en la década de los 80s. Su abuela siempre lo apoyó, llevándolo a tiendas góticas e animándolo en esa forma de auto expresión. Además del altar, la exposición en la galería incluye unas piezas tituladas “Las Ocho Viudas”, que son ocho maniquíes vestidos en telas
Una pieza de “Las Ocho Viudas”
cortadas y sin coser. “Utilice aproximadamente 400 yardas de tela y más de 1,500 alfileres”, explica el artista. “Estas piezas están llenas de detalles”. Los “vestidos” están fabricados para que parezcan acabados, y diseñados para que transmitan la ilusión de movimiento. Con estas piezas
– llamadas Sirena de la Mar, Bula Negra, The Priestess, La Angelita Negra, y The Two Black Merry Widows – Ironbear quiere lograr una forma simple, siguiendo la filosofía japonesa de Wabi Sabi, que “va de un estado natural a cierta forma y de regreso a su estado natural”, explica el artista.
Premios | Eventos | Estrenos | Conciertos | Fotos | Noticias | Blogs
¡PIERDA LIBRAS! ¡Baje 1 – 3 medidas de ropa, pierda grasas escondidas y siéntase mejor que nunca en solo 21 días! ¡Producto natural y saludable garantizado para hacerle bajar de peso, reducir su talla, y ayudarle a sentirse super bien! Además ayuda con los siguientes síntomas incómodos: • Alergias • Alta presión • Artritis • Asma • Barriga grande • Colesterol Alto • Dolores de cabeza, cuello y/o espalda • Estreñimiento
Antes
• Fatiga/ Poca energía • Indigestión/ Gases • Vientre hinchado • Irritabilidad/ Mal humor • Ojeras • Problemas para dormir
Vende lo que quieras
WWW
El Departamento de Transporte de Massachusetts anuncia una
AUDIENCIA PÚBLICA sobre el Texto preliminar del Informe sobre el impacto ambiental/Evaluación ambiental del Proyecto de ampliación de la Línea Verde
18 de noviembre de 2009 a las 6:00 PM www.mass.gov/greenlineextension
Tenemos el mejor lugar para ofrecer tu producto
Clasificados 1.877.237.5263
Como muchos norteamericanos, Ironbear es una mezcla de tradiciones y costumbres: Su abuela era originaria de Sonora, mientras que él tiene sangre mexicana y nativo-americana de los indios Nakota Sioux, de la tribu Sisseton-Wahpeton de Spirit Lake, en Dakota del Norte. Esta mezcla de culturas pue-
de palparse en sus creaciones de muchas maneras diferentes. “Noche de Gloria” estará abierta al público desde el 7 de noviembre hasta el 3 de enero de 2010 en NEGLAA, ubicada en 184 Cottage Street en East Boston. Para más información, visite: www.neglaa.com.
.
Somerville High School - Auditorio, 81 Highland Avenue, Somerville
Después
Para más información llamar al 866 309 3195 y para hablar con represente HOY 617 875 9553
“Las Ocho Viudas ‘viven’ ahora, pero morirán. Su muerte será regresar a ser un pedazo de tela”. Además del altar y los ocho maniquíes, en la exposición se incluyen también varios de sus dibujos de diseños de moda, hechos en tinta, a colores, con carboncillo y otros materiales.
El Departamento de Transporte de Massachusetts presentara conclusiones y recomendaciones para la ampliación de la Línea Verde hasta Somerville y Medford. Se invita a los miembros del público, representantes de organismos y otras personas interesadas en el proyecto, a presenciar la audiencia y a aportar sus comentarios sobre el proyecto. Para leer el Texto preliminar del Informe sobre el impacto ambiental/ Evaluación ambiental y para informarse sobre cómo hacer comentarios formales, visite el sitio web del proyecto en www.mass.gov/ greenlineextension. Si tiene alguna duda sobre el proyecto, póngase en contacto con Kate Fichter, enviando un mensaje de correo electrónico a katherine.fichter@state.ma.us, o llámela al 617-973-7342. Póngase en contacto con Regan Checchio, Regina Villa Associates, llamando al 617-357-5772, interno 14 o enviando un mensaje de correo electrónico a rchecchio@reginavilla.com para solicitar ayudas auditivas o interpretación lingüística.
ATENCION: Hay Vacuna Contra la Gripe H1N1 ¿Adonde? Upham’s Corner Health Center 415 Columbia Road, Primer piso Dorchester, MA 02125 ¿Cuando? Lunes, 9 de Noviembre, 2009, 3 – 7 p.m. Como no hay suficiente vacunas, SOLAMENTE los siguientes grupos recibarán la vacuna 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Mujeres embarazadas Niños/as Familiares quienes cuidan infantes Trabajadores de salud quienes tienen contacto directo con pacientes Adultos jovenes hasta la edad de 24 años Adultos de 25-64 con condiciones crónicas de salud Upham’s Corner Health Center
Llame 617-287-8000 x8213 para más información sobre la gripe.
6 al 12 de noviembre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA
Are you looking for a competitive college program where you’ll make an immediate impact? No matter what your passion or dream, Worcester Polytechnic Institute will prepare you to put your knowledge and ideas to work, and make your mark on the world. Don’t just take our word for it...
Come visit us at a Fall Open House
z
WPI is among U.S. News “Programs to Look For” in interships, senior capstone project, and study abroad
z
WPI is in Princeton Review’s top 20 for “Happiest Students”
z
WPI is No. 3 for highest average starting salaries in New England and No. 12 in the nation by the Boston Globe
z
Worcester was ranked No. 9 by Forbes for “America’s Most Liveable Cities”
z
WPI is the first technological university to go test optional
October 12 & November 11
Establecido en 1968
MUDANZAS INTERNACIONALES, LOCALES Y COMERCIALES Nos Especializamos en
s 4RANSPORTE DE AUTOS s %MPAQUES s 2EUBICACIØN #OMERCIAL s %QUIPO )NDUSTRIAL s v(EAVY -ACHINERY 2IGGINGv Estados Unidos, Puerto Rico, México, Centro, Sudamérica y todas partes del mundo ¡Llame Oficina local en Worcester: Ahora! Estimados Gratis 1-800-752-4049
471 Southbridge Street New York: 718 991-3300 Chicago, IL: 773 745-1331 Worcester, MA 01610-1711 Bridgeport,CT: 203 333-2812 Miami: 305 884-7470 Massachussets: 508 752-4049 Cleveland, OH: 216 961-8900 de DESCUENTO fax: 1-508-752-4019 al presentar este cupon Orlando, FL: 407 859-6262 Piladelphia: 215 203-8000 website: e-mail: Puerto Rico: 787 780-5775 Santo Domingo,R.D.: 809 685-6256 www.larosadelmonte.com www.mass@larosadelmonte.com
508 752.4049
For more information or to register for an open house, visit wpi.edu/goto/elplaneta
9
5%
Rizzo’s Pizza 347 Centre St. Jamaica Plain, MA 02130
Deliveries until 11:30pm
Open 7 Days 10:00am-12:00am m
617-522-6480 80 0
10
EL PLANETA | OPINIÓN | 6 al 12 de noviembre de 2009
Janet Murguía/ Rafael Prieto / Ilan Stavans / Adriana Recchia
OPINIÓN
Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a: editor@elplaneta.com
Obama, a un año de su histórica elección
In The Heights
Una Voz | Maribel Hastings
Lengua Fresca | Ilan Stavans
El miércoles pasado se cumple un año de la histórica elección que convirtió a Barack Obama en el primer afroamericano en la historia de Estados Unidos en ser electo presidente de este país. No es hasta el próximo 20 de enero de 2010 que Obama cumple su primer año en la presidencia. En los casi diez meses pasados, Obama ha encarado los retos de una severa crisis económica que apenas está dando visos de leve mejoría en algunos factores aunque el índice de desempleo nacional ya ronda el 10%. Hay dos guerras en Irak y Afganistán, y otra guerra política en el Congreso con el debate de la reforma de salud, una de las promesas de campaña de Obama que ha consumido la agenda legislativa este año. El 4 de noviembre de 2008 me encontraba en Chicago, Illinois, cubriendo con mi entonces colega, Pilar Marrero, la jornada electoral para el diario La Opinión. Recuerdo el entusiasmo, el sentimiento de que todo era posible y la algarabía de los miles de persones que abarrotaron el Grant Park de esa ciudad para ver y escuchar al candidato del “cambio” que barrió con el voto de jóvenes, independientes y minorías como los latinos, para incluso ganar en estados de tendencia republicana. Obama declaró entonces: “Si alguien dudaba que Estados Unidos es un lugar donde cualquier cosa es posible, esta noche es su respuesta… Esta noche, por lo que hemos hecho en esta fecha, en esta elección, en este momento definitorio, el cambio ha llegado a Estados Unidos”. Pero la ruta desde entonces ha sido difícil para Obama y para quienes esperan que se hagan realidad las promesas que formuló durante la campaña, entre ellas la reforma migratoria. En las pasadas semanas se ha escuchando a Obama decir que “el cambio es difícil” y que “el cambio no ocurre de la noche a la mañana”. En honor a la verdad, la crisis económica y las guerras ya estaban en curso cuando Obama ganó la elección y posteriormente cuando asumió las riendas del país. La tasa de desempleo en el año 2001, cuando George W. Bush llegó al poder, era de sólo 4%. Cuando salió de la Casa Blanca en 2008 era de casi 8% y ahora casi de 10%. Bush heredó superávits presupuestales de Bill Clinton, pero le dejó a Obama un déficit de $1.2 billones (trillones) que sólo ha ido en aumento. La Casa Blanca asegura que el plan de estímulo económico de Obama ha contribuido a crear o salvar hasta 650,000 puestos de trabajo. Al mismo tiempo, Obama está enfrascado en los cambios estratégicos en las guerras, sobre todo la de Afganistán, donde se apresta a decidir qué papel jugará EE.UU. en el conflicto de ocho años. Prometió sacar las tropas de Irak y parece que ocurrirá, pero no en los números ni en el marco de tiempo anticipados. Sin embargo, la ambiciosa agenda doméstica no es heredada. Esa sí le pertenece a Obama con todos sus aciertos o errores de estrategia, y por el momento ha sido acaparada por la cruenta batalla por la reforma de salud que el presidente ha hecho piedra angular de su presidencia. En medio de los tropiezos hay ciertos avances y aunque se habla de plazos nadie sabe con certeza si ciertamente podrá completarse el proceso antes de que concluya este año, o si en efecto se logrará la esperada reforma sanitaria. Esto ha provocado retrasos en otras reformas, como las de energía e inmigración. Obama prometió lograr una reforma migratoria en el primer año de su presidencia. Todavía no hay reforma migratoria, pero el primer año de su presidencia tampoco se ha cumplido. Pero en estos meses hemos visto un recrudecimiento de medidas migratorias centradas en la aplicación de leyes y unos cambios cosméticos a otros programas que no han resuelto la crisis migratoria y en el proceso han desatado desazón entre la comunidad inmigrante. Veremos si para el 20 de enero de 2010 ya está en marcha el proceso legislativo para lograr esa reforma, como también se ha prometido. En el frente migratorio el cambio ciertamente no ha sido de la noche a la mañana, y aún está por verse.
Me apena decirlo pero me llevó un año y medio ir a ver el musical In The Heights pero es como si la conociera desde su nacimiento. El spanglish que destila me llena de entusiasmo: es un spanglish cristalino, enérgico, hipnotizador, que no pide disculpas. Me entusiasma que esa lengua bastarda tenga ahora un lugar en Broadway. La pieza musical comenzó en el no tan remoto año 2000, cuando Lin-Manuel Miranda, un estudiante puertorriqueño en su segundo año de su carrera universitaria en Wesleyan presentó al público local un monólogo incipiente de unos 80 minutos. El tema era la transformación del barrio de Washington Heights, más específicamente la constelación de personajes arquetípicos dominicanos, puertorriqueños, cubanos y mexicanos que se congregan antes y después de un apagón la noche del 4 de julio. De ahí la obra comenzó una metamorfosis que culminó el año pasado cuando una versión ampliada en el teatro Richard Rodgers ganó varios premios Tony. Y está por convertirse en película. Miranda es un versátil compositor con un admirable instinto antropológico que lo mismo usa el rap para el personaje de Usnavi como la salsa, el merengue, la bachata y otros ritmos latinos detrás de los cuales deja escuchar el eco de West Side Story, Fiddler on the Roof y hasta The Capeman. Hay mucho que puede decirse sobre ese material (y, puesto que yo he llegado tarde al carnaval, compruebo que ya se han dicho muchas cosas de valor). A mí lo que me atrae no es solo la exquisita fusión armónica sino el mejunje lingüístico. ¿Acaso no sería conveniente usar un equipo de traducción simultánea? ¿Por qué no se queja la gente que no entiende una cuarta parte de lo que ocurre en escena? Porque hoy por hoy el bilingüismo es parte integral de los Estados Unidos, o al menos en centros urbanos como Nueva York, Miami y Los Ángeles. El axioma e pluribus unum lo anuncia claramente: la cultura norteamericana no es un todo sino una suma de partes. Tarde o temprano, cada una de esas partes, al menos las que tienen un papel protagónico en el quehacer nacional, reclaman su propio musical en Broadway: el nuestro es In The Heights.
Maribel Hastings es Asesora Ejecutiva de America’s Voice, una campaña nacional de comunicación que aboga por una reforma migratoria sensible.
El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.
El próximo Representante Estatal de Lawrence En la Picota de Lawrence | Adriana Recchia DEVERS REVELA INTENCIÓN Aunque el alcalde electo William Lantigua no ha dicho todavía qué hará con su actual cargo de Representante Estatal, ya está en línea el ex concejal Marcos Devers para lanzarse a la carrera por la importante posición. Devers reveló a El Planeta que varios colaboradores de la reciente campaña de William Lantigua se acercaron para animarlo a que se lanzara por la posición no bien éste anuncie su decisión de renunciar. Devers fue uno de los importantes aliados que se sumaron a la campaña de Lantigua en las elecciones recientes y fue factor clave para que este ganara la contienda. Según dijo Devers, en varias conversaciones informales le adelantó a Lantigua su interés en competir por la posición en la Casa del Estado. Sin embargo, por el momento no se ha formalizado entre ambos ningún acuerdo de respaldo político a tales aspiraciones. Devers es el primer político en manifestar públicamente su interés de reemplazar a Lantigua en Beacon Hill. Los interesados deben tener al menos un año viviendo en el Distrito 16 para aspirar a participar en la competencia electoral por el cargo. En caso que Lantigua renuncie para dedicarse de tiempo completo a la Alcaldía de Lawrence, la ciudad debería realizar una elección especial para buscar su reemplazante en la Casa del Estado. El costo de este proceso electoral le significaría a la ciudad un gasto de aproximadamente $35,000, según informó la Oficina de Elecciones de la ciudad. ¿CÓMO GANÓ LANTIGUA? Como siempre ocurre en los grandes acontecimientos históricos, en las elecciones de Lawrence una serie de factores confluyeron para que William Lantigua se convirtiera en el primer alcalde latino de la ciudad y del estado. El primer factor fueron los números. Lawrence tenía ya la cantidad de electores suficientes para elegir un alcalde sin la ayuda de otras étnicas, como ocurrió en elecciones anteriores. El segundo factor fue que el candidato hispano contó con una amplia coalición de fuerzas políticas y sociales que le permitió conseguir votos en todos los distritos de la ciudad. En 2004, el alcalde saliente actual, Michael Sullivan, también se benefició de una alianza similar con políticos hispanos que fue decisiva para su victoria. El tercer factor: La comunidad latina contaba este año con el candidato ideal. Lantigua es ampliamente conocido en la ciudad, tiene varias victorias electorales en su foja de servicio y la fama de ser excelente organizador de campañas políticas que usó ahora para su propio provecho, logrando de este modo ganar el preciado título. EXIGEN DOS RECUENTOS Joseph Armano y Ruth Rojas están pidiendo recuentos de votos debido al estrecho margen de diferencia que hubo en los resultados de la votación en sus distritos. Armano, quien fu candidato por el Distrito A, formalizó la petición el pasado miércoles, según explicó el coordinador de la Oficina de Elecciones, Rafael Tejeda. Los resultados de las elecciones dieron por ganadora a Sandy Almonte por una diferencia de 10 votos respecto a Armano. Por su parte, Ruth Roja, finalista del Distrito B obtuvo – según el conteo de votos del pasado 3 de noviembre – 19 votos menos que la actual concejal Grisel Silva, quien fue declarada la ganadora de las elecciones. Ellos tienen 10 días para presentar los documentos, que incluyen 10 firmas por precintos (un total de 40 firmas). Tejeda estima que alrededor del 20 de noviembre se podrían estar realizando los dos recuentos. Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y vive en Lawrence. Su e-mail es adrianar@elplaneta. com.
6 al 12 de noviembre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA
11
Todos nuestros servicios son
Gratis Prevención de Embargo de Viviendas (Foreclosure Prevention)
Ayudamos a salvar su Casa de un Embargo Somos una organización sin fines de lucro con personal entrenado para asesorar y educar a nuestros clientes. Los consejeros le ayudarán a diseñar un plan basado en su situación personal para obtener un mejor resultado.
Si usted no puede hacer los pagos de su hipoteca o ha tenido un cambio significativo en sus ingresos ocasionando riesgo de perder su vivienda,
ACTÚE DE INMEDIATO
Reuniones Informativas en español e inglés. 617-418-8263 • 617-418-8267 Localizados en Boston
Todos los lunes a las 5:00PM 143 Border Street • East Boston, MA 02128 www.noahcdc.org
Patrocinado por: City of Boston Department of Neighborhood Development, NeighborWorks® America, United Way of Massachusetts Bay & Merrimack Valley, National Foreclosure Mitigation Counseling Program (NFMC), Mass. Division of Banks/DHCD, HUD, Lenny Zakim Fund and Meridian Charitable Foundation.
Premios | Eventos | Estrenos Conciertos | Fotos | Noticias | Blogs
Visita Your gateway to Boston’s online Hispanic community
¿Quieres disfrutar de los excelentes beneficiosde LA Grabadora DVR?
Ofertas válidas hasta 2/08/10 y están sujetas a aprobación de credito. Se requiere tarjeta de crédito. Sólo para clientes nuevos (se requiere alquiler del equipo). Debe mantener la programación, el DVR y/o el acceso a HD. Existe un cargo de arrendamiento de $5/mes por el segundo receptor y cada uno adicional. Puede que se aplique un cargo de $19.95 por envío manejo.
PROSAT
Precio incluye un crédito de $10 /mes por 12 meses después del reembolso por Internet o por correo además de un crédito adicional de $5 al mes por 12 meses al crear una cuenta en directv.com y someter el reembolso por Internet. Se requiere una dirección de correo electrónico válida**
866-228-0293 508-638-0770
No se requiere tarjeta de crédito en MA y PA. **FACTURA DE CRÉDITO/OFERTA DE PROGRAMACIÓN: LÍMITE DE UNA OFERTA DE PROGRAMACIÓN POR CUENTA. Características de los paquetes, nombres y precios: ÓPTIMO MÁS $44.99/mes, ÓPTIMO MÁS PLUS DVR ¢49.99/mes. Al activar el sistema DIRECTV, el cliente recibirá instrucciones para la redención (incluido en su primera factura de DIRECTV, en un envío separado o en el estado de Nueva York, recibido del minorista) y deberá aceptar los términos de las instrucciones. La rebaja comienza de 6-8 semanas después de recibir el reembolso por Internet (8-12 semanas por correo). El tiempo de la promoción depende de la fecha de devolución. La cuenta debe ser considerada en buenos términos por DIRECTV a su única discreción, para que se mantenga elegible. DIRECTV no se hace responsable por correo atrasado, perdido, ilegible, cortado, incompleto, mal dirigido o sin sello. Oferta de crédito limitada a una factura por cuenta. SI EL CLIENTE NO CONTACTA A DIRECTV PARA CAMBIAR EL SERVICIO ANTES DE FINALIZAR EL PERÍODO PROMOCIONAL, ENTONCES TODOS LOS SERVICIOS A LOS QUE SE SUSCRIBIÓ CONTINUARÁN AUTOMÁTICAMENTE A LOS PRECIOS VIGENTES INCLUYENDO LOS $5/MES DE CARGO POR ARRENDAMIENTO POR EL SEGUNDO RECEPTOR Y POR CADA RECEPTOR ADICIONAL. El sistema DIRECTV puede restringir el acceso a canales. En ciertos mercados, la programación y los precios podrían variar. INSTALACIÓN: Sólo instalación profesional estándar; la instalación personalizada tiene un cargo adicional. ARRENDAMIENTO DEL SISTEMA: Se requiere la compra de 24 meses consecutivos de cualquier paquete de programación base de DIRECTV ($29.99/mes o más) o cualquier paquete combinado de servicio internacional elegible. EN CASO DE NO ACTIVAR TODO EL EQUIPO DEL SISTEMA DE DIRECTV DE ACUERDO CON EL APÉNDICE DE ARRENDAMIENTO DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN CARGO DE $150 POR CADA RECEPTOR QUE NO SEA ACTIVADO. SI USTED NO CUMPLE CON MANTENER LA PROGRAMACIÓN, DIRECTV PUEDE COBRAR UN CARGO PRORRATEADO DE $480. LOS RECEPTORES SON PROPIEDAD DE DIRECTV EN TODO MOMENTO Y DEBEN SER DEVUELTOS TRAS LA CANCELACIÓN DEL SERVICIO O SE APLICARÁN CARGOS ADICIONALES. PARA OBTENER MÁS DETALLES, VISITE directv.com O LLAME AL 1-888-388-6622. La programación, los precios, los términos y las condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento. Los precios se aplican al servicio residencial. Los impuestos no están incluidos. La recepción de la programación de DIRECTV está sujeta al Acuerdo del Cliente de DIRECTV; se puede obtener una copia en directv.com/legal y ésta se incluirá en la primera factura. Imagen de Los Tigres Del Norte cortesía de A Toda Música TV. ©2009 DIRECTV, Inc. DIRECTV, el logotipo Estilo Ciclón, DIRECTV Más, ÓPTIMO MÁS, ÓPTIMO MÁS PLUS DVR y Más pasión. Más emoción. Más televisión. son marcas comerciales de DIRECTV, Inc. Todas las demás marcas y marcas de servicio son propiedad de sus respectivos dueños.
12
EL PLANETA | NACIÓN | 6 al 12 de noviembre de 2009
Janet Murguía/ Ilan Stavans Inmigración
NACIÓN
Investigan disparo a casa de Lou Dobbs en Nueva Jersey La policía investiga quién efectuó un disparo que alcanzó la residencia en Wantage, Nueva York, del presentador de CNN Lou Dobbs en presencia de su esposa. Stephen Jones, sargento de la policía estatal, dijo que la esposa de Dobbs y el chofer estaban fuera de la casa el 5 de octubre cuando escucharon la detonación. Dobbs mencionó el incidente esta semana en su programa radial. El presentador dijo que ha estado recibiendo llamadas telefónicas amenazantes durante semanas. En su programa radiofónico vinculó el balazo con su postura a favor de una represión de la inmigración ilegal, y a la retórica de sus críticos. (AP)
Aumentan arrestos de migrantes con antecedentes penales Amy Taxin / AP
Los agentes de inmigración encargados de rastrear a los extranjeros que han hecho caso omiso de sus órdenes de deportación han aumentado los arrestos de inmigrantes con antecedentes penales durante el último año, indican nuevas estadísticas. Cifras del Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE en inglés) muestran un cambio respecto de los últimos tres años, cuando más de 70% de los inmigrantes detenidos no tenían antecedentes penales. Un 45% de los 35,000 inmigrantes que arrestaron estos equipos durante el año fiscal 2009, que concluyó a fines de septiembre, habían sido condenados por delitos, mientras que el año anterior esa cifra había sido de 23%. Durante largo tiempo el ICE
ha dicho que se concentraba en arrestar a los inmigrantes que ya habían sido declarados culpables en el pasado y que desobedecieron la orden de un juez de inmigración de dejar el país. Sin embargo, la mayoría de la gente arrestada no tenía antecedentes delictivos, lo que generó críticas severas de los grupos defensores de los derechos de los inmigrantes. El director del ICE, John Morton, dijo hace unos meses que la agencia se dedicaría a detener inmigrantes con prontuarios criminales o que hubieran desobedecido órdenes de deportación. Sin embargo, dijo que otros indocumentados que estuvieran presentes durante una operación también serían detenidos. “La meta es prevenir el crimen en lugar de simplemente reaccionar ante él”, dijo Bran-
don Alvarez Montgomery, vocero del ICE. Una razón del cambio es que los agentes del ICE están trabajando en una relación más cercana con las fuerzas de seguridad locales, dijo Virginia Kice, vocera de la agencia. Defensores de los derechos de los inmigrantes se mostraron escépticos respecto de las nuevas estadísticas, y se preguntaron si éstas muestran cambios en un programa que han criticado porque dicen que trae temor a los barrios de inmigrantes. No está claro si el gobierno del presidente Barack Obama ha cambiado el enfoque del programa o si los agentes de algunas zonas han tenido mejores resultados en la búsqueda de delincuentes, dijo Carl Bergquist, un activista de la Coalición de Derechos Humanos de los Inmigrantes.
SUBE CONFISCACIÓN EN FRONTERA Por otro lado, la incautación de fondos ilegales y armas en la frontera entre Estados Unidos y México está aumentando significativamente, dijeron las autoridades. Las tres agencias federales que vigilan la frontera reportaron la incautación de $40 millones en fondos que se dirigían a México entre mediados de marzo y septiembre. También se apoderaron de casi 600 armas ilegales que iban a México, casi el 50% más que el año fiscal anterior. Funcionarios discutían cómo detener el flujo de armas y de fondos recaudados por el narcotráfico en una conferencia a la que asistían la agencia de inmigración y aduanas ICE y la oficina federal de alcohol, tabaco, armas de fuego y explosivos.
NY Times denuncia multas a hispanos por falta de inglés AP
Las multas impuestas a inmigrantes en Dallas por no hablar inglés reflejan una actitud reaccionaria de algunos estadounidenses y han reanimado el debate sobre la autoridad de las policías locales para detener a los indocumentados, declaró el diario The New York Times en un comentario editorial publicado el miércoles. “Este es un país que reiteradamente reacciona desbocadamente hacia los inmigrantes que no hablan el idioma nacional, pero este caso es particularmente preocupante”, expresa el rotativo. “¿Dónde estaban los supervisores de estos policías a cargo de revisar y aprobar cada una de estas multas? ¿Dónde estaban los jueces ante los cuales debían comparecer estos conductores?”, acotó. El caso “no es únicamente un problema para el Departamento de Policía de Dallas”, sino que refleja el “intenso debate” nacional sobre cómo los departamentos policiales deben lidiar con los inmigrantes, dijo el Times. Los intentos de darle a algunos departamentos policiales la potestad de detener a indocumentados, agregó el diario, “han sido empañados por entrenamientos deficientes, la etiquetación racial y otros abusos, además del temor generalizado de las comunidades que los policías han jurado proteger”. Han ocurrido por lo menos 39 casos en que agentes de la Policía de Dallas han multado a conductores de vehículos por no hablar inglés desde enero de 2007, según reportes del diario The Dallas Morning News citados por el Times. Todos los conductores menos uno eran hispanos.
Estudia Pagando Poco para Ganar Mucho. ¡El Boston Career Institute te Ayuda! Day, Evening & Saturday Classes Available CLASES CON PRECIOS MUY BAJOS DESDE $750 • Medical Billing and Coding • Clinical Assistant (Phlebotomy, EKG, Injections) • Hospital Central Supply Tech • Dental Assistant • Medical Assistant ¡También ofrecemos clases acreditadas de álgebra, química, bilogía e inglés! BROOKLINE | 6617-383-6058 | 320 Washington Street MALDEN | 781-3 781-333-3542 | 422 Main St.
¡Una carrera nueva en 8 semanas!
T/ BUS ACCESIBLE
Fáciles planes de pago / financiamiento disponible
888-383-6058 School License #0306188
www.BOSTONCAREER.ORG w
Efectivo, Económico, Profesional
6 al 12 de noviembre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA
5 VECES MÁS COBERTURA 3G QUE AT&T.
EL MAPA LO PRUEBA.
Verizon Wireless
AT&T
Cobertura de Banda Ancha 3G
Cobertura de Banda Ancha 3G
Navega por Internet, y baja música y aplicaciones a velocidad 3G, en cinco veces más lugares que AT&T. Antes de elegir tu teléfono, elige tu red.
APROVECHA GRANDES OFERTAS EN TELÉFONOS 3G!
Samsung Rogue™
BlackBerry® Storm™
LG Versa™
3G totalmente equipado con cubierta deslizable
¡Nuestro precio más bajo!
Pantalla grande de 3” sensible al tacto con respuesta palpable
7999
$179.99 precio por 2 años, menos $100 de reembolso por correo en una tarjeta de débito. Requiere un plan de llamadas Nationwide con paquete de datos de $9.99 o más.
$
AHORA
4999
$
2999
$149.99 precio por 2 años, menos $100 de reembolso por correo en una tarjeta de débito.
$129.99 precio por 2 años, menos $100 de reembolso por correo en una tarjeta de débito. Requiere un plan de llamadas Nationwide.
$
COMPRA CUALQUIER BLACKBERRY, RECIBE 1 GRATIS Teléfono gratis debe ser de igual o menor precio. Teléfonos inteligentes requieren un plan de voz con función de correo electrónico o un plan de correo electrónico.
Todos los teléfonos requieren nueva activación por 2 años. Hasta agotar existencias.
CÁMBIATE A LA RED MÓVIL MÁS GRANDE Y CONFIABLE DEL PAÍS. Llama al 1.800.758.4893
Compra en verizonwireless.com/espanol
Hablamos tu idioma
Visita cualquier tienda
TIENDAS DE COMUNICACIONES DE VERIZON WIRELESS
AGENTES AUTORIZADOS
Horarios: Abierto los 7 días de la semana, técnicos disponibles en tiendas selectas. Los horarios pueden variar en tiendas dentro de centros comerciales.
Los precios de los equipos, modelos y política de devoluciones varían según la tienda. Los agentes autorizados podrían imponer cargos adicionales relacionados con el equipo, incluyendo cargos por cancelación.
MASSACHUSETTS BOSTON 340 Washington St. 617-946-0500 CAMBRIDGE Cambridgeside Galleria 100 Cambridgeside Place 617-679-0700
SAUGUS Square One Mall 1201 Broadway 781-231-0245
MASSACHUSETTS
WEST SPRINGFIELD 1123 Riverdale St. 413-781-6000
BURLINGTON Grand Wireless 781-221-7222
EVERETT 25 Mystic View Rd. 617-780-6898
NEW HAMPSHIRE
MEDFORD BJ’s Medford 278 Middlesex Ave. 781-306-0452
SALEM 99 Rockingham PK Blvd. 603-894-7300
CLIENTES DE NEGOCIOS 1-800-899-4249
AMHERST IT Wireless 413-587-3248 CHICOPEE Wireless Zone 413-536-3200 FRANKLIN Voice Box Telecomm 508-541-8008 TEWKSBURY Grand Wireless 978-988-1188 WATERTOWN Wireless Zone 617-926-2600 WORCESTER A1 Cellular 508-792-4087
Cargo de activación por cada línea: $35 ($25 por líneas secundarias en el Family SharePlan® con acuerdos por 2 años). INFORMACIÓN IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Sujeto al acuerdo con el cliente, plan de llamadas, formulario de reembolso y aprobación de crédito. Cargo por cancelación prematura de hasta $175 y otros cargos. Capacidades del aparato: Aplican cargos y condiciones adicionales. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas. Hasta agotar existencias. Pueden aplicar cargos por envío. La tarjeta de débito con el reembolso tarda hasta 6 semanas y vence en 12 meses. El mapa no es garantía de cobertura, contiene áreas sin servicio y es en general un pronóstico de las áreas donde aplican las tarifas y cobertura exterior. El equipo, la topografía y el medio ambiente afectan el servicio. La comparación de cobertura se basa en las millas cuadradas cubiertas. Todos los nombres de compañías, marcas comerciales, logotipos y derechos de autor que no sean propiedad de Verizon Wireless son propiedad de sus respectivos dueños. Rhapsody® y el logotipo de Rhapsody son marcas comerciales registradas de RealNetworks, Inc. © 2009 Verizon Wireless.
13
14
EL PLANETA | CINE | 6 al 12 de noviembre de 2009
CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* DESDE HOLLYWOOD Steve Martin y Alec Baldwin al Oscar Los dos experimentados actores y comediantes de Hollywood compartirán papeles como conductores en la 82da entrega de los Premios de la Academia de Ciencias y Artes Cinematográficas, informó la Academia el martes. Los productores habían expresado su esperanza de lograr un repunte en la audiencia de la premiación, y a la vez lograr que el espectáculo sea más divertido al trabajar sobre los cambios presentados durante la ceremonia de febrero pasado, que complementó la ceremonia de entrega de premios junto con interludios de obras musicales al estilo Broadway. El convocar a dos conductores, aunque es algo que ya tiene un precedente, continúa con la serie de cambios iniciados a principios de presente año. La ceremonia inaugural de los premios Oscar fue en 1929 y estuvo conducida de manera conjunta por Douglas Fairbanks y William DeMille, entonces presidente y vicepresidente de la Academia. La última vez que se emplearon varios conductores fue en 1987, cuando Chevy Chase, Goldie Hawn y Paul Hogan compartieron los honores. Martin ya ha sido en dos ocasiones anfitrión de la ceremonia en 2001 y 2003, y también ha trabajado como presentador en varias otras ocasiones. Baldwin debutará como anfitrión de los Oscar, pero fue presentador conjunto en 2004. La 82da entrega de los Premios de
la Academia se llevará a cabo el 7 de marzo de 2010 en el Teatro Kodak. Los candidatos a los premios serán dados a conocer el 2 de febrero. Para más información, visite la página: www.oscars.org.
(Crepúsculo), la actriz Kristen Stewart declaró que la fama que ha obtenido dando vida a Bella Swan le impide salir a la calle de manera normal, afirmó en una entrevista con la agencia de noticias AP.
Marylin no tiene vecino… todavía Marilyn Monroe no tendrá vecino nuevo en el futuro cercano, ya que la segunda subasta del nicho de mármol ubicado encima de la tumba de la estrella de cine no logró ninguna oferta, según el organizador Eric Gazin, de la empresa de subastas AuctionCause.com. Una primera oferta por el nicho de $4.6 millones no se concretó en agosto pasado, tras el primer intento de Elsie Poncher de vender el lugar de descanso de su difunto esposo. La nueva subasta, a través del sitio eBay.com, exigía un depósito reembolsable de entre 1% y 5% de la oferta para aceptarla. Varias personas fueron habilitadas para presentar ofertas por el nicho, ubicado en el cementerio Westwood Village Memorial Park de Los Ángeles, pero ninguna lo hizo durante la subasta que duró 10 días, dijo Gazin. Agregó que la familia ahora “evalúa sus alternativas”. Algunos de los otros famosos cuyos restos están en el cementerio son Farrah Fawcett, Rodney Dangerfield, Dean Martin, Jack Lemmon y Eva Gabor. DESDE LATINOAMÉRICA Habla Bella en México Al igual que el vampiro del que se enamoró en la saga de Twilight
“Hago lo que hago porque me gusta hacer películas”, dijo Stewart durante un videochat desde México, donde se encontraba para promocionar New Moon. “Lo único que desearía hacer, y no puedo, es caminar por la calle después del trabajo”. Durante el encuentro virtual, en el que también estuvo presente el actor Taylor Lautner, estuvieron presentes cerca de un centenar de seguidoras de la serie que resultaron ganadoras en un concurso organizado por una estación de radio. Durante la videoconferencia, transmitida a países como Chile y España, se proyectaron seis fragmentos de la cinta de unos 10 minutos para dar “una probadita” de la misma a la prensa. Las imágenes incluyeron algunas escenas detrás de cámaras, así como versiones más
largas de los adelantos hasta ahora difundidos. Basada en la exitosa saga de libros escritos por Stephenie Meyer, la cinta, que se estrenara mundialmente el 20 de noviembre, sigue el drama alrededor de un triángulo amoroso en el que Bella Swan se debate entre el amor de un vampiro y un hombre lobo, protagonizados por Robert Pattinson y Lautner, respectivamente. Según el reporte de la agencia, a la cinta le faltan algunos detalles de postproducción, por lo que Corazón Films, distribuidora del filme en México, dio a conocer que estará lista apenas unos días antes de su estreno.
el cómic, la TV y una variada línea de juguetes. En esta ocasión, los agentes especiales de la unidad militar de élite se enfrentan a una organización terrorista liderada por un fabricante de armas, cuyo objetivo consiste en apoderarse de una avanzada tecnología creada para la OTAN, que podría causar la destrucción de ciudades enteras y poner en vilo a la humanidad. Para llevar a cabo esta audaz misión, los héroes deberán transitar desde el desierto en Egipto hasta las profundidades de los hielos polares, sorteando múltiples dificultades. Con Brendan Fraser, Sienna Miller, Joseph Gordon-Levitt, Channing Tatum, Rachel Nichols, Dennis Quaid, Jonathan Pryce y Marlon Wayans. El set incluye múltiples complementos. $30
GI JOE: THE RISE OF COBRA (Paramount) Llega a las tiendas la realización cinematográfica que reúne a los mundialmente conocidos personajes de acción, cuyas figuras también abordaron
IT’S A WONDERFUL LIFE DVD GIFT SET (Paramount) El clásico del cine norteamericano, dirigido por Frank Capra en 1946, llega a las tiendas en esta edición especial y limitada. Un milagro de Navidad alcanza finalmente a George Bailey, quien debió resignar muchos de sus sueños por hacer lo correcto, brindándose hacia los demás, y sin poder apartarse -como era su deseo- del pequeño pueblo Bedford Falls para hacer una vida diferente. Los obstáculos, el destino, el dinero, una compañía de préstamos, el suicidio y la lucha contra el millonario señor Potter, dueño de todos los negocios rentables del lugar, van configurando un camino plagado de dificultades, que sólo se van resolviendo ante las propias y sacrificadas postergaciones de Bailey. Con James Stewart,
Para los amantes del género documental, la página electrónica del festival tiene una serie de enlaces a avances de próximos estrenos: www.miradasdoc.com.
Importante presencia latina en festival español El festival español Miradasdoc se ha perfilado en los últimos tres años como uno de los festivales de documentales más importantes del mundo, y este año, en su cuarta edición, contará con un buen número de películas latinoamericanas en la selección oficial a concurso, así como en la sección informativa Docurama, con la presencia de Brasil como país invitado. Además la apuesta de MiradasDoc por este continente se completa con la participación, como presidente del Jurado Internacional, del prestigioso productor mexicano Jorge Sánchez Sosa, director del Festival de Cine en Guadalajara. La sección oficial a concurso tendrá presente la realidad del continente latino en la proyección de cuatro cintas dentro de las categorías de largometraje y ópera prima.
Se estrena en Colombia ópera prima de director caleño El pasado 30 de octubre se estreno en Colombia la esperada película La Sangre y la Lluvia, debut en largo del conocido productor de televisión colombiano Jorge Navas. Producida por Efe-X Cine, la cinta llega a la cartelera colombiana tras competir en los festivales de Venecia, Biarritz, Mannheim-Heidelberg y Tesalónica. Este filme también fue elegido para
representar a Colombia en la próxima edición de los Premios Goya. La Sangre y la Lluvia es, en palabras de su director, “una historia de una sola noche y de un amanecer, por donde desfilan las criaturas de las calles, el bien y el mal en su perpetua y contradictoria procesión, acompañados por los instintos de fuerza, poder y sobre vivencia en una jungla de asfalto”. Protagonizada por Gloria Montoya, Henri Mendoza y Hernán Méndez, el filme fue rodado en la ciudad de Bogotá con la cámara Red-ONE. En su fase de desarrollo, el film recibió estímulos del Fondo para el Desarrollo Cinematográfico de Colombia, del Programa Ibermedia y participó en el Latinamerican Works in Progress del Festival de Cine de Berlín. Se espera que La Sangre y la Lluvia llegue a Boston a comienzos del próximo año. EVENTOS DE CINE LOCAL ¡Cine en español gratis! Continúa el ciclo gratuito de cine en español presentado por el Centro del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard. El viernes 6 de noviembre se proyectará Tu Vida en 65 (2006) de la directora María Ripoll, mientras que el viernes 13 se presentará [Rec] (2007) de Jaume Balagueró. Como siempre, las funciones serán de 7:30pm a 9:30pm en las instalaciones del colegio, en Harvard Square, 26 Trowbridge Street, en Cambridge. Las películas son en español con subtítulos en inglés y la entrada es gratuita. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com
Semana del 3 al 9 de noviembre
LO NUEVO EN DVD | Por Gabriel de Lerma ALIENS IN THE ATTIC (Fox) En tono de comedia, un grupo de niños se enfrenta a una invasión alienígena, durante sus vacaciones familiares en su casa de veraneo en Maine. Poco después de llegar, recibirán la visita de unos diminutos extraterrestres que demostrarán inmediatamente que no son tan feroces después de todo. Una buena propuesta para ver en familia, ya que el filme es igualmente divertido para los niños, los adolescentes y los adultos. Con Ashley Tisdale, la de “High School Musical”, Andy Richter, Kevin Nealon, Tim Meadows, Doris Roberts, Henry Young y Thomas Haden Church. El set incluye entrevistas, escenas suprimidas, errores frente a la cámara y mucho más. En inglés con subtítulos en español. $30
Las películas de temática latinoamericana en competición son El Olvido, de la documentalista holandesa Heddy Honigmann; la venezolana Machera, del joven director español Charles Martínez; la mexicana Intimidades de Shakespeare y Víctor Hugo, de Yulene Olaizola; y – en la sección ópera prima – En Reconstrucción, coproducción entre España y Perú dirigida por Eduardo Moratalla.
Donna Reed, Lionel Barrymore, Thomas Mitchell, Henry Travers, Frank Faylen, Ward Bond y Gloria Grahame. Incluye un exclusivo ornamento alegórico para colgar en el arbolito. En blanco y negro. En inglés sin subtítulos. $30
MARCH OF THE PENGUINS: LIMITED EDITION GIFTSET (Warner) Apasionante documental, que obtuvo múltiples premios incluyendo un Oscar, narrado por el gran actor Morgan Freeman, y producido por Buena Vista Internacional, Canal + y National Geographic. Esta historia de amor diferente muestra la travesía que emprenden cada año los pingüinos emperadores durante cientos de kilómetros, en medio de las más rigurosas condiciones climáticas y a merced de peligrosos depredadores, desde la orilla del mar en el Polo Sur hasta llegar a tierra firme, con el propósito de reproducirse y mantener la supervivencia de la especie. El set inclu-
ye “On the Wings of Penguins”, un muñeco de pingüino, imágenes impresas sorprendentes y mucho más. En inglés sin subtítulos. $40 SPIN CITY: THE COMPLETE THIRD SEASON (Shout!) Serie televisiva creada por David Goldberg y Bill Lawrence, y producida por Dreamworks, que gira en torno de las ambiciones personales y políticas de quienes trabajan en una oficina gubernamental de Nueva York. Durante las primeras cuatro temporadas, el ciclo fue protagonizado por Michael J. Fox, como Mike Flaherty, pero luego debió alejarse por el Mal de Parkinson que lo aqueja desde comienzos de los ´90. Esta tercera temporada se emitió originalmente en 1998, agudizando la confluencia entre sátira política y enredos románticos, como sello distintivo del programa, que recibió diversos premios, entre ellos varios Globos de Oro (tres para Michael J. Fox como mejor actor de serie de TV) y premios GLAAD Media. Completan el elenco: Richard Kind, Michael Boatman, Barry Bostwick y las estrellas invitadas Conan O´Brian, Heidi Klum, Joe Torre, Lou Diamond Phillips y Courtney Thorne-Smith. El set incluye múltiples complementos. En inglés sin subtítulos. $40 STAR WARS: THE CLONE WARS: THE COMPLETE SEASON ONE (Warner) 22 episodios de la serie televisiva con animación en 3D, basada en la saga cinematográfica que creó George Lucas, y que también se desarrolló en libros, cómics, juegos de mesa, juegos de rol y videojuegos. Esta historia ocurre inmediatamente después
de los acontecimientos sucedidos en “Star Wars-Episode II: Attack of the Clones”, y sigue los pasos de Obi-Wan Kenobi y de su aprendiz Anakin Skywalker, además de presentar a nuevos personajes. El set incluye múltiples extras, con entrevistas, segmentos detrás de la escena, un libro de 64 páginas con bocetos originales y el anticipo de la segunda temporada. En inglés con subtítulos en español. $45
THE TAKING OF PELHAM 1 2 3 (Sony) Finalmente llega a las tiendas esta película de Tonny Scott, que es una remake de la realizada en 1974 por Joseph Sargent, con Walter Matthau y Robert Shaw. Después de purgar varios años en prisión, un grupo de delincuentes planifica secuestrar un tren subterráneo del metro de Nueva York y pedir un millonario rescate por los pasajeros. Mientras tanto, un controlador ferroviario que pasa sus días sin mayores sobresaltos,
deberá enfrentarse con esta situación, al tiempo que el Alcalde de Nueva York pretende solucionar el conflicto rápidamente para proteger su carrera política sin perder votantes. En medio de las negociaciones para salvar a los rehenes, se desarrolla un gran despliegue policial, con mucha acción y francotiradores dispuestos a intervenir. Con John Travolta, Denzel Washington, James Gandolfini, Luis Guzmán y John Turturro. El set incluye un segmento especial sobre la realización del filme, otros dos documentales y conversaciones con el director y el guionista. En inglés sin subtítulos. $25 WILL FERRELL: YOU’RE WELCOME AMERICA (HBO) Tomado de su show en Broadway, y luego difundido por HBO, el actor y comediante Will Ferrer presenta este desopilante especial con uno de sus personajes emblemáticos en “Saturday Night Light”: George W. Bush. Noventa minutos de historias hilarantes, anécdotas y bromas, en un viaje sentimental y paródico acerca de la vida, la carrera política, la leyenda y la herencia del ex presidente norteamericano, en la que no faltan referencias familiares para lograr este retrato despiadado. Incluye varios segmentos especiales, incluyendo una entrevista de Bush a Bush y también trae una copia digital. En inglés sin subtítulos. $20 Para conocer las novedades de las semanas anteriores y leer interesantes entrevistas relacionadas con estos lanzamientos, consulte www.LoNuevoEnDVD.com.
6 al 12 de noviembre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA
15
16
EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 6 al 12 de noviembre de 2009
Janet Murguía/ Música Latina Ilan Stavans
TIEMPO LIBRE
García, Muñiz, Libertad y otros reciben Latin Grammy especiales Leyendas vivientes de diversas ramas musicales como el rockero argentino Charly García y el maestro venezolano José Antonio Abreu recibieron premios especiales de la Academia que otorga los Latin Grammy, junto a otras luminarias que incluyen a la intérprete Beth Carvalho, la cantante Tania Libertad y el intérprete Marco Antonio Muñiz. La entrega de Premios del Consejo Directivo y Galardones a la Excelencia Musical ocurrió horas antes de la gala para honrar al astro mexicano Juan Gabriel como Persona del Año, y un día antes de la décima entrega anual de los Latin Grammy. (AP)
“El Chévere de la Salsa” llega a Boston
Isaac Delgado se presentará en Boston el 12 de noviembre
nivel mundial. La timba combina elementos de la música cubana tradicional con salsa, jazz, rock y hip hop. Aunque muchas veces la timba es descrita como una “sub-categoría” de la salsa, se trata de una música mucho más compleja y que requiere la destreza en la
interpretación de instrumentos musicales que sólo se encuentra en músicos que han sido entrenados en teoría musical, música clásica, jazz y música cubana tradicional. Delgado comenzó su carrera en Cuba en 1983 como miembro de la Orquesta de Pancho
Alonso, con la que empezó a viajar por el mundo. El salsero consiguió la fama como líder y vocalista del grupo NG La Banda en 1987, y para 1991 ya se había independizado y formado su propia orquesta. Desde 2006, después de desertar de Cuba, Isaac Delgado reside junto a su familia en Tampa, Florida, y hoy en día es reconocido globalmente como un artista innovador, maestro de la improvisación y diestro músico dueño de un potente sonido funk afro-cubano. La presentación del cubano en Boston promete ser un espectáculo de calidad para los seguidores de la música tropical, además de abrir una nueva ventana musical para quienes no están tan familiarizados con la carrera de Delgado. Pero no se trata de un concierto común y corriente. Al
¿Dónde y cuándo? • Isacc Delgado: The Heart and Soul of Cuban Salsa • Jueves 12 de noviembre, 8:15pm • Berklee Performance Center, 136 Massachusetts Ave., Boston • Costo: $20 y $25; disponibles en la taquilla del teatro, Ticketmaster.com o llamando al (617) 9312000 Para más información, llame al (617) 747-2261 igual otros artistas que participan en la serie de conciertos 2009-2010 de Berklee, Delgado se encuentra en Boston durante los días previos a su presentación participando como un artista-residente en la prestigiosa escuela de música. El talentoso salsero estará impartiendo cla-
ses magistrales a estudiantes y entrenando junto al galardonado bajista Oscar Stagnaro a más de 20 alumnos, instructores y exalumnos de Berklee que participarán junto a él como vocalistas e instrumentalistas en el concierto de la noche del 12 de noviembre.
S I T A GR
NET R E T N I EN
www.tuboston.com/clasificados
http://www.tuboston.com/clasificados COMPRA COMPRA
VENDE
ALQUILA
OFRECE
SOLICITA
BUSCA
ENCUENTRA
COMPRA VENDE ALQUILA OFRECE SOLICITA BUSCA VENDE ALQUILA OFRECE SOLICITA BUSCA ENCUENTRA
ENCUENTRA
.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.
La superestrella cubana Isaac Delgado llega a Berklee College of Music para presentar su espectáculo The Heart and Soul of Cuban Salsa (El Corazón y Alma de la Salsa Cubana). El concierto que se llevará a cabo el jueves 12 de noviembre en el Berklee Performance Center, forma parte de una serie de espectáculos que la escuela de música titula Berklee 2009-2010 Music Series y coincide con la celebración de la música hispana que Berklee realiza cada año durante el mes de noviembre. Prácticamente no existe fanático de la música cubana que no esté familiarizado con Isaac Delgado, una reconocida estrella en el firmamento de la salsa y sin duda el intérprete contemporáneo de timba más famoso a
.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.COM.
Rafael Ulloa
Cortesía: Berklee College of Music
Isaac Delgado se presentará en Berklee para compartir su música inspirada en el espíritu de Cuba y su gente
6 al 12 de noviembre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA
17
Para mi ser saludable es TEWEV XMIQTS GSR QM JEQMPME
bidmc.org/tusalud
Hemos agregado una nueva conexi贸n.
South Station.
Para facilitar llegar a South Station, hemos agregado una nueva estacion a la Silver Line de Washington Street. Silver Line 4 (SL4) ahora conecta Dudley Station con South Station. El servicio existente entre Dudley y Downtown Crossing ahora es llamado Silver Line 5 (SL5). Tome la SL4 al frente de South Station en nuestra nueva mini estaci贸n bien iluminada y con calefacci贸n ubicada en Essex Street y Atlantic Avenue. Para mayor informaci贸n visite mbta.com o llame al 617-222-3200.
Frecuencia del servicio SL4 entre Dudley y South Station Horas de mayor demanda Horas de menor demanda Cada 10 minutos Cada 15-20 minutos
18
EL PLANETA | AGENDA | 6 al 12 de noviembre de 2009
Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts
AGENDA ¿Está pensando en comprar casa? Si usted está pensando en comprar una propiedad, el Proyecto Genésis del Merrimack Valley Housing Partnership ofrecerá un curso y entrenamiento en español para compradores de casa. En el curso aprenderá a escoger un buen agente de bienes raíces, prestamista, inspector de casas, abogado, además de que recibirá información sobre ayuda de programas de pago inicial y consejos sobre el crédito financiero. Los cursos se realizarán los sábados 7 y 14 de noviembre en el 10 Kirk Street en Lowell de 8:00am a 12:30pm con un costo de $60 por familia. Para más información y reservar lugar, llame al MVHP al (978) 459-8490 o visite: www. mvhp.org.
Proyección especial: “The Lost Son of Havana” Si usted no ha visto el exce-
Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a AGENDA@ELPLANETA.COM con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. HAVE AN EVENT? CONTACT AGENDA@ ELPLANETA.COM. lente documental que captura el regreso a Cuba del ex pitcher de los Red Sox Luis Tiant, esta es su oportunidad para hacerlo. El domingo 8 de noviembre habrá una proyección especial de The Lost Son of Havana a las 7:00pm en el Dedham Community Theatre, localizado en 580 High Street en Dedham. El filme será presentado por el mismísimo Luis tiant, quien además ofrecerá una sesión de preguntas y respuestas al finalizar la película. Las entradas tienen un costo de $20; lo recaudado de esta proyección será donado a la Fundación Luis Tiant y otras organizaciones benéficas deportivas. Para información sobre cómo adquirir entradas, llame al Dedham Community Theatre al (617) 326-0409.
Por una buena causa Un grupo de artistas musicales locales se ha unido para ofrecer Band Aid: Boston to
Manila el domingo 8 de noviembre en el Good Life Bar. Band Aid es un show a beneficio de las víctimas de los tifones Ketsana (Ondoy) y Parma (Pepeng) en Filipinas. Bloco AfroBrazil será uno de los artistas a participar en el concierto por una muy buena causa. Band Aid está colaborando con la Cruz Roja de Massachusetts, la Oficina de Diversidad Cultural y Gobierno Estudiantil de la Escuela de Música Berklee para realizar el evento, que se llevará a cabo a las 9:30pm en Good Life Bar, ubicado en 28 Kingston Street, en Boston. Las entradas tienen un costo de $5. Para más información, escriba un email a boshelpsmanila@yahoo.com.
Conferencia para ejecutivos latinos
de Liderazgo Ejecutivo y Feria de Trabajo. Con el tema “Looking Beyond the Horizon: Managing in Times of Change”, la conferencia tendrá lugar el jueves 12 de noviembre en el hotel Sheraton Boston de Copley, en 39 Dalton Street, Boston. Como oradores principales estarán ejecutivos de Liberty Mutual y State Street Corporation. De entrada gratuita, la feria de trabajo será de 2:00pm a 5:00pm, mientras que las conferencias se realizarán de 5:00pm a 10:00pm con un costo de $40 para quienes no sean miembros de ALPFA y gratuitas para los miembros y estudiantes. Para más detalles, visite: www.alpfaboston.org/executivesummit.
¡Patinemos en hielo!
El capítulo de Boston de la Asociación de Profesionistas Latinos en Finanzas y Contabilidad (ALPFA, por sus siglas en inglés) invita a su Séptimo Encuentro Anual
El 19 de noviembre se celebra la apertura oficial de la pista de patinaje sobre hielo del Frog Pond, ubicado en el parque Boston Common
en el corazón de Boston. En punto de las 5:30pm dará inicio el evento que presentará exhibición de patinaje con artistas y atletas internacionales del deporte artístico. Además, habrá rifa de premios y pases para patinar gratis toda la temporada invernal. El evento es gratuito. Los horarios de operación de la pista son: de domingo a jueves, de 10:00am a 9:00pm (excepto el lunes cuando la pista cierra a las 4:00pm), viernes y sábados de 10:00am a 10:00pm, cerrados los días de Acción de Gracias y Navidad, abierto el 24 de dic. de 10:00am a 5:00pm, el 31 de dic. de 10:00am a 8:00pm y el 1 de enero del mediodía a las 5:00pm. El 28 de diciembre y el 15 de febrero de 2010 la pista abrirá de 10:00am a 9:00pm. La admisión es de $4 para personas de 14 años en adelante y gratuita para las personas menores de 13 años. La renta de patines es de $5 para menores de 13 años y $8 para mayores de
14. Para más información sobre la pista, llame al (617) 635-2120 o visite www.bostoncommonfrogpond.org.
Taller comercial para tiempos difíciles La Red del Centro de Desarrollo de Pequeños Negocios de Massachusetts y la Unviersidad de Massachusetts en Boston presenta el taller “Estrategia Comercial para Tiempos Económicos Difíciles”. Este programa presentará información valiosa para desarrollar y afinar su estrategia comercial, mejorar el manejo de flujo de caja en una economía deprimida, entre otros temas. Habrá tiempo dedicado a responder preguntas. El taller será dictado en español y se servirán refrigerios. El taller será el sábado 21 de noviembre de 10:00am 12:00pm en la Biblioteca Connolly, 433 de la calle Centre, Jamaica Plain. La asistencia es gratuita. Para inscribirse, llame al (617) 287-7750.
6 al 12 de noviembre de 2009 | PUBLICIDAD | EL PLANETA
19
20
EL PLANETA | CARAS | 6 al 12 de noviembre de 2009
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
CARAS
Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com
Telemundo festeja la noche de brujas con Máscaras La cadena hispana de televisión Telemundo organizó una fiesta a lo grande para celebrar Halloween el pasado 31 de octubre en Showcase Live en Foxboro. La celebración, titulada ¡Máscaras!, contó con la participación del DJ Don Juan, además de que se entregaron premios a los mejores disfraces. Fotos: Fernando Bossa
Celebran a los veteranos puertorriqueños con gala El pasado 30 de octubre se llevó a cabo la tradicional gala para honrar a los veteranos de guerra hispanos en Boston. El evento, que se realizó en Lombardo’s en Randolph, sirvió también para recaudar fondos que se destinarán a la restauración de un monumento en honor a la Infantería 65 de Puerto Rico ubicado en el South End. Fotos: Fernando Bossa
WWW
.
Visite
para ver más fotos de este evento
6 al 12 de noviembre de 2009 | CLASIFICADOS | EL PLANETA
21
Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos
CLASIFICADOS
Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900
EMPLEOS
EMPLEOS
EMPLEOS
TRABAJE DESDE SU CASA Se solicitan personas para ensamblar productos. $500 $1000 semanales. No necesita inglés ni experiencia. 1(650)261-6528 www.trabajeahora.com
VIVA BURRITO RESTAURANT (66 Staniford St. Boston, MA 02114, in the Green Line – North Station) Mexican Fast Food Restaurant is looking for Bilingual Staff (English & Spanish) in all its positions. We need immediately bilingual: • LINE COOK: that knows how to make burritos & work in a fast-passed environment. • KITCHEN MANAGER: with experience in Mexican food & diverse staff.
• CASHIER: Fluent in both conversational English & Spanish. • DRIVER: For food deliveries, should use own car & be bilingual as well. Please apply at address above or call after 2 pm at: 617-523-6390
ASISTENTE DOMÉSTICA Se busca una persona que pueda vivir en la casa. Debe tener experiencia para cuidar dos niñas, limpiar la casa, cocinar, etc. La persona recibirá un cuarto privado, comida, y un salario. Para más información por favor llamar al 617-8759553.
SE VENDE
SE VENDE
VENDO DOS COMPUTADORAS CON TODO COMPLETO, con pantallas planas. Tiene programas para Internet, fotos, oficina, escuela, toca
DVD y graba músicas. Santos 617-595-3339 CHERRY BEDROOM SET. Solid Wood, never used, brand new in factory boxes. English Dovetail. Original cost $4500. Sell for $795. Can deliver. Call Tom 617395-0373 LEATHER LIVING ROOM SET in original plastic, never used. Original price $3,000, sacrifice $975. Call Bill 857-453-7764
¿Está interesado en trabajar en la MBTA? El Equipo que Moviliza a Massachusetts
Massachusetts Bay Transportation Authority, está llevando a cabo una lotería para seleccionar de manera aleatoria candidatos para los puestos descritos abajo. Nosotros esperamos utilizar la lista generada en respuesta a esta lotería por al menos dos (2) años. Postule en Internet visitando www.mbtajoblottery.com o envíe por correo el formulario adjunto o una copia del mismo a: MBTA JOB LOTTERY, P.O. Box 187289, Hamden, CT 06518. Las aplicaciones deben ser recibidas y selladas por el servicio de correos hasta el Sábado 19 de Diciembre de 2009. Postular más de una vez no incrementará las posibilidades de ser elegido. Por favor no llame o visite en persona el Departamento de Recursos Humanos de la MBTA para consultar sobre su estatus. No podremos brindarle asistencia ya que una agencia independiente estará ejecutando la lotería.
* Part-Time Motorperson (Train Attendant) - $19.62** Part-Time Streetcar Motorperson - $19.81** Part-Time Customer Service Agent (CSA) - $19.10**
Part-Time Bus Operator - $19.62** Full-Time Track Laborer - $18.04
*Se le requerirá trabajar como Asistente de Tren a° Medio Tiempo ($19.34) y/o Agente de Servicio al Cliente de Medio Tiempo **Salario inicial de $10 durante el entrenamiento
Por Favor Tome en Cuenta: Todos los postulantes deben ser de al menos 18 años de edad. Todas las vacantes a ser llenadas por medio de la lotería requieren un Diploma de High School o GED y la habilidad de comprender, comunicar y responder instrucciones, órdenes, letreros, noticias, preguntas, etc en inglés. Todos los candidatos seleccionados deben pasar un examen de calificación en inglés, revisión de antecedentes, examen físico que incluye pruebas de uso de alcohol y drogas, y una entrevista. Para descripciones de los trabajos, información actualizada sobre la lotería y una lista de preguntas sobre la Lotería de Trabajos 2009 de la MBTA, por favor visite www.mbtajoblottery.com
Apply online at www.mbtajoblottery.com or mail form below to: MBTA Job Lottery, P.O. Box 187289, Hamden, CT 06518 LAST NAME ______________________________ FIRST NAME____________________________ MIDDLE INITIAL ________ (Please print in ink)
STREET ADDRESS _________________________________________________________________ APT # _________________ CITY ___________________________________________________ PHONE # ______________________________________
STATE ___________
ZIP CODE ____________________
EMAIL ____________________________________________________
I want to receive future communications about the Lottery via (check only one) email address above
street address above
DATE OF BIRTH
(MM/DD/YYYY)
Check Boxes of Positions Applying for: Part-Time Motorperson
Part-Time Streetcar Motorperson
Part-Time Bus Operator
Full-Time Track Laborer
Part-Time Customer Service Agent
ALL ABOVE SECTIONS MUST BE COMPLETED CLEARLY AND LEGIBLY FOR THIS FORM TO BE VALID. Please select only one category:
American Indian or Alaskan Native Asian Black or African-American
Hispanic or Latino Native Hawaiian or Other Paci c Islander Two or more races
White
Sex:
The information relative to gender and race/ethnicity is for af rmative action reporting purposes only. If you do not provide this information, it will not adversely affect your right to participate in the lottery. The MBTA is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer
Male Female
SE VENDE
SAWMILLS FROM ONLY $2,990.00- - Convert your LOGS TO VALUABLE LUMBER with your own Norwood portable band sawmill. Log skidders also available. norwoodsawmills. com/300n. Free information: 1-800-578-1363-Ext00-N VENDO VESTIDO DE NOVIA. Talla 2. Del famoso diseñado Ian Stuart. El vestido es precioso y tiene detalles muy lindos. ¡Puedo enviar fotos por correo electrónico! Precio original $4,000. Puede ser tuyo por solo $800 Interesados escribir a adnamor@yahoo.com O llamar al 401-996-6941
SE BUSCA
SE BUSCA ASISTENTE PART TIME PARA ADULTO INCAPACITADO Persona responsable para asistir un hispano en sus quehaceres de su diario vivir Se req. experiencia y gran corazón. Ideal para persona hispana Domingo a Viernes / 40hrs c /2 semanas. $12 por hora 617-708-8405 preguntar por José. Trabajo ubicado en BOSTON BUSY NEW ENGLAND NEWSPAPER ADVERTISING NETWORK, a service of the New England Newspaper and Press Association, needs an organized, detail-oriented office assistant for a crucial part-time support role in
22
EL PLANETA | CLASIFICADOS | 6 al 12 de noviembre de 2009
Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos SE BUSCA
our ad department. Seeking a positive team-player with PC proficiency and filing of advertising tear sheets and assisting in the reconciliation of advertising campaigns. Entry-level position. Convenient location off 128 in Dedham, MA. E-mail resume to p.lucey@nenpa.com or fax to (781) 320-8055. No phone calls please. EOE.
BIENES RAÍCES
SAWMILLS FROM ONLY $2,990.00Convert your LOGS TO VALUABLE LUMBER with your own Norwood portable band sawmill. Log skidders also available. norwoodsawmills. com/300n. Free information: 1-800-578-1363-Ext00-N
SE ALQUILA
Cannon Mountain Area NH Postcard Views 4+Acres $59,900! 90% Financing Postcard Lake, Mountain and Valley Views. Surveyed, Tested, Warranty Deed. Call NOW 1-877-640-5263 7days NYS: OUR BEST LAND BARGAINS FOR HUNTERS Wholesale, discounted properties. 5-350 acre tracts. Free land catalog. Financing available, cash discounts. Free closing costs. Credit cards accepted. Visit www. landandcamps.com Or call 800-229-7843 SE RENTA DEPARTAMENTO RECIÉN RENOVADO EN REVERE. Con 2 cuartos grandes, sala, cocina, y baño. En primer piso. Cerca de la estación de Revere Beach. $1200 mensuales. Llamar al 617462-3057 APARTMENTS FOR RENT: East Boston area, located near train stations and schools 1, 2, and 3 bedrooms available No utilities included Amenities include Refrigerator Rents range from 950.00 to 1100.00 Metro Management Company 617-567-7755
SERVICIOS
ABOGADA QUE HABLA ESPAÑOL con horarios flexibles y precios razonables te apoyará en tu caso de inmigración, deportaciones, visas de familia, divorcios y más. Mi oficina está muy cerca del metro. Si tienes problemas de inmigración o de familia llama a nuestras oficinas para recibir una solución. Llámanos al (617)-2664448.
NEGOCIOS
Candy All for $9,995. 1-888-628-9753 INSURANCE AGENCY FOR SALE. Affiliated with ma-
NEGOCIOS
jor national carrier. A great business opportunity! Please send inquiries to: agencyforsaleT6@aol.com or fax: 866-296-7535
NEGOCIOS
100% RECESSION PROOF! Do you earn $800 in a day? Your own local candy route. Includes 25 Machines and
¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?
G
H
Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.
Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103
Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston
¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center
6 al 12 de noviembre de 2009 | CLASIFICADOS | EL PLANETA
Guía Comercial
sales@elplaneta.com Llámanos: 617-937-5900
Contant Law Offices, P.C ABOGADO PODEMOS ATENDERLO EN LAS NOCHES O LOS FINES DE SEMANA
23
NEGOCIO REDONDO Bartlett Pond Family Medicine y la Doctora Jeanette Cloutier Le ofrecen sus servicios médicos familiares y a la vez le informan que están recibiendo nuevos pacientes. La Doctora Cloutier está cómodamente ubicada en 6 Maple St., Suite 103 en Northborough, MA 01532 Información al teléfono (508) 471-4371 E-mail: doctor@bartlettpond.com
Hablamos español
MICHAEL CONTANT
BANCARROTA
PRIMERA CONSULTA GRATIS
ACCIDENTES PERSONALES
ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA MORDIDA DE PERRO ACCIDENTES POR CAÍDAS
¿DESEA MEJORAR SU SALUD SEXUAL? ¡LLAME HOY!
1-886-506-4208 PARA ELLOS:
PARA ELLAS: t Frigidez t &OHSPTBS Z BMBSHBS t Falta de Deseo t Mala lubricación FM NJFNCSP WJSJM t 1SPTUBUJUJT t Menopausia t &ZBDVMBDJØO QSFDP[
Te Chino del Dr. Ming’s #BKF EF QFTP IBTUB MJCSBT QPS TFNBOB
Kits de bombas enlarger – x La pastille azul 11% natural
DEFENSA CRIMINAL (incluído menores)
Kim’s Beauty Design
SE HABLA ESPAÑOL 141 Tremont St, 4th Floor Boston, MA 02111
617-387-0066 mike@contant-law.com
Full Service Hair & Nail Care Walk-Ins welcome or by appointment Relaxer & Care Free Curls Tinted, Semi, Permanent t Perms, Body, Curl & Spiral t Frosting or highlight t Formal Styles t Cut, Flattop, Spike- All styles t Hair Treatment
Se Habla Español 315 Broadway t Chelsea, MA 02150 Tel: (617)884-1464 Mondays & Major Holidays-Closed Tues-Sat 10-7 t Sun 11-5
Waxing Make Up t Facial t Sculptured Nail & Tip t Manicure / Pedicure t Nail Art/ Design
t
t
t
t
Órale con Verónica Saturdays 9:30 AM | Telemundo Boston WNEU Ch.34 Comcast Ch - 10, 14, 17, 19, 53, 95, 19 /> RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 Time Warner Ch. 15
OPORTUNIDADES DE PATROCINIO | Telemundo: (781) 558-5102
Ó rale con Ve ronica
Feria “Ábrele la puerta a Verónica“
No se pierda este sábado 7 de Noviembre a las 10 AM
Sábado 14 de Noviembre de 12 a 4 PM Government Center 119 School St. Waltham Conozca a Veronica y su Mariachi Rifas de canastas de comida y ropa gratis Música del D.J Santos y Jose Barrón Actividades para niños con el payaso Azucarin Información de Inmigración, salud, impuesto, hipotecas ¡Grabación de un programa de Órale con Veronica y mucho más! Para más información: www.oraleconveronica.com O por teléfono al (781) 558-5102
Invitadas: Neida Ortiz y Weida Henderson de Latinos en Acción de Waltham Recientemente Veronica Robles fue madrina y juez en el primer concurso de Mariachi en Addison Texas presentado por el consulado de México en Dallas y la ciudad de Addison. Conozca al Mariachi Quetzal ganador del tercer lugar. Desfile de Modas para beneficio del Faulkner/Sagoff Center para la detección del cáncer del seno
Donaciones de comida se estarán recibiendo el viernes 13 de noviembre de 10 AM. A 8 PM en la Iglesia First Luther Church, 6 Eddy St. Waltham MA Tel. de la Iglesias para coordinar otro día y hora llame al (781) 558-5102
24
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 6 al 12 de noviembre de 2009