Visita
El Portal Hispano De Nueva Inglaterra AHORA TODOS LOS VIERNES A
www.ELPLANETA.com | 16 al 22 de abril de 2010 - Año 6 - Nº 299
EL MUNDIAL EN TUS MANOS A dos meses de iniciar la Copa del Mundo Sudáfrica 2010, su euforia llega a Boston con el álbum oficial de la FIFA, mostrado en la foto por Danilo Cordeiro, de East Boston. P3 y P5 FOTO: Melissa Ostrow
¡Gooool de Revolution!
Siga jugada a jugada los partidos de los New England Revolution con el calendario deportivo de El Planeta. P12-P13
2
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
Telefonía celular
para todos. 40. Y punto.
$
Mensajes de texto, Internet y tiempo de conversación ilimitado. Incluye impuestos y cargos.
Cobertura a nivel nacional. Mensajes de texto y tiempo de conversación ilimitado, en más de 11,000 ciudades.
Sin firmar contratos. Nunca los tuvo ni los tendrá.
Más opciones. Planes ilimitados desde $40 hasta $60, y más teléfonos, incluidos teléfonos inteligentes.
Previsibilidad.
..
El mismo precio todos los meses. Sin sorpresas.
Red 3G. Con capacidad ilimitada, compatible con los últimos teléfonos.
Tiendas corporativas de MetroPCS: Boston (Dorchester) MA
Brockton, MA
Cambridge, MA
Manchester, NH
Lawrence, MA
Lowell, MA
Lynn, MA
Worcester, MA
1280 Belmont St.
638 Warren St.
8-77-8metro-9
580 Mass. Ave. 8-77-8metro-9
580 Valley St. 8-77-8metro-9
67 Winthrop Ave. Plaza 114 8-77-8metro-9
117 Merrimack St. 8-77-8metro-9
415 Lynnway 8-77-8metro-9
537 Lincoln St. (Lincoln Plaza) 8-77-8metro-9
8-77-8metro-9
Distribuidores authorizados de MetroPCS: Boston, MA
Dedham, MA
Everett, MA
Malden, MA
Randolph, MA
EZ Mobile PCS South Station (1 South Station)
Middle Management 529 Providence Hwy.
DF Wireless 717B & 717 Broadway
Cobalt North LLC 436 Main St.
Dorchester, MA
Hyde Park, MA
Mattapan, MA
Braintree, MA
DF Wireless 554 Columbia Rd. (Uphams Corner)
DF Wireless 1266 River St.
Mesh Co 1656 Blue Hill Ave.
Jamaican Plain, MA Medford, MA
New England Cellular Inc. DF Wireless 64 N. Main St. 2326 Washington St. (Dudley Square) Revere, MA DF Wireless DF Wireless 3 Everett St. 330 MLK Blvd. Unit B (Bell Circle) Saugus, MA
DF Wireless 248 Market St.
DF Wireless 593 Washington St. Codman Square
DF Wireless 3718 Washington St.
DF Wireless 470 Salem St.
DF Wireless 317 Broadway
Celltopia Square One Mall
Lynn, MA
Quincy, MA
Roslindale, MA
Somerville, MA
Chelsea, MA
East Boston, MA
DF Wireless 350 Broadway
DF Wireless 376a Chelsea St.
DF Wireless 173A Union St.
New England Cellular Inc. DF Wireless 675 Hancock St. 690-710 American Legion Hwy.
Metro Wireless South Shore Plaza
Brighton, MA
Roxbury, MA
DF Wireless 328 Broadway
Waltham, MA 1 Stop Wireless 337 Moody St. Middle Management 903A Main St.
West Roxbury, MA EZ Mobile PCS 1896 Centre St.
DF Wireless 13 Union Square
Se aplican ciertas restricciones. Visita www.metropcs.com o una tienda de MetroPCS para obtener información sobre los términos y condiciones del servicio en específico, el área de cobertura local, las capacidades de los teléfonos y cualquier restricción aplicable. El servicio de larga distancia nacional sólo se encuentra disponible en el territorio continental de EE.UU y Puerto Rico. Las tarifas, los servicios y las funciones están sujetos a cambios. Algunos servicios no están disponibles en el área local extendida ni el área TravelTalk. La cobertura no está disponible en todas partes. Si necesitas realizar una llamada mientras te encuentras fuera de las áreas de cobertura extendida TravelTalk o de cobertura local extendida de MetroPCS, se pueden aplicar cargos por minuto. Sólo se incluyen impuestos y cargos normativos. No se incluyen tarifas de conveniencia ni de pago. No se incluye el precio del teléfono.
EL PLANETA | REGIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
3
Nueva Inglaterra
REGIÓN
Anuncian consulado móvil de Colombia en Lawrence Como un servicio a la comunidad colombiana del área del Valle de Merrimack, el Comité Colombiano ha invitado al consulado colombiano móvil de Boston a la ciudad de Lawrence para facilitar el proceso de los siguientes documentos: entrega de Cédulas de Ciudadanía; renovación o duplicado de Cédulas; Cédulas por primera vez; y Certificados de Supervivencia. El consulado móvil se realizará en el Rio Bar & Grill, ubicado en 9 Appleton St. de Lawrence el 24 de abril de 12:00pm a 4:00pm. Para más información, visite www.consuladodecolombiaboston. com. (Redacción)
EAST BOSTON, MA
Llega la euforia del Mundial 2010 con el álbum oficial de la FIFA Marcela García
En Latinoamérica – una región plagada de pobreza, guerras civiles, líderes corruptos, y malos gobiernos – hay una sola cosa que une y emociona a sus habitantes hasta llegar a la obsesión: el fútbol. El clímax de esta pasión llega cada cuatro años durante el verano, cuando los
mejores jugadores del mundo, provenientes de 32 países, compiten en la Copa Mundial de la FIFA. Pero seis semanas antes de que inicie el primero de los 64 partidos del Mundial, niños y adultos se entregan a un pasatiempo tan tradicional ya en Latinoamérica que ha sobrevivido en esta era de Nintendo, DVDs, gratifi-
EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com
El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688
cación instantánea, y todo lo digital: la venerada práctica de llenar un álbum de colección con cromos autoadhesivos (o barajitas, estampitas, figurinas en portugués, stickers en inglés) de imágenes de todos los jugadores de los equipos participantes en la Copa. La tradición que inició con el Mundial 1970 en México, por segunda vez llega a Bos-
REDACCIÓN news@elplaneta.com Adriana Recchia Jessica Crawford
ton, en donde los latinos, brasileños y hasta norteamericanos ya están listos para revivir este culto. Para algunos, este pasatiempo representa la oportunidad de volver a vivir una experiencia de la niñez. “No lo podía creer cuando vi el álbum aquí en Boston hace cuatro años”, comenta Mario Ramírez, originario de
EDITOR ASOCIADO / CINE José Barriga EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez
Medellín, Colombia y residente de East Boston desde hace más de 10 años. Al ver el álbum, Ramírez se acordaba de cómo la vida se detiene en Colombia cuando se juega el Mundial: las oficinas cierran y nadie va a la escuela o al trabajo. “De niño compraba las barajitas con el dinero que me daban mis papás, y trataba siempre de completar primero que ninguno el equipo
TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com
MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677
TRÁFICO Lisy Huerta
ADMINISTRACIÓN Dirgni Rodríguez
de Colombia”. El pasatiempo es tan simple que se vuelve adictivo fácilmente. La edición actual, el FIFA World Cup South Africa 2010 Official Licensed Sticker Album, consiste de 640 estampillas y está a la venta aquí por $2, mientras que cada sobre con ocho barajitas tiene un costo de $1. Continúa en la pág. 5
GERENTE DE VENTAS Raúl Medina VENTAS John Miró Daisy Novoa
DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager
4
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
CAMBRIDGE COLLEGE NAMED 58TH IN CONFERRING MASTER’S DEGREES TO HISPANIC STUDENTS
ďŹ nd your place here Cambridge College recognizes diversity as an asset to the classroom, the community, and to society. We’re pleased to announce that Cambridge College has been named one of America’s top 100 graduate degree producers by Diverse Issues in Higher Education magazine, ranking 58th in conferring the most master’s degrees to Hispanic students in the academic year 2007–2008.
INFORMATION SESSIONS Please join us to learn more.
Programs to advance your career Interpreter certificates Bachelor’s degrees Master of Education – licensure and non-licensure Master of Education – Counseling Psychology Master of Management Certificate of Advanced Graduate Studies Doctor of Education
Wednesday, April 21, 2010 6:30 p.m. Medical Interpreter Screening Session Thursday, April 22 6:00 p.m. All Programs Information Session Cambridge College 1000 Massachusetts Avenue Cambridge, Massachusetts 02138 Located between Harvard and Central Squares and accessible via the Red Line or Bus 1.
CONTAC T US TODAY!
www.cambridgecollege.edu/info8 800.877.4723
for working adults
Applicants are responsible for reading the academic catalog and getting all the information needed to make informed decisions.
LASIK – CorrecciĂłn de la visiĂłn con lĂĄser‌ sin cuchillos, sin dolor Un descuento de $1200 en procedimiento lĂĄser LASIK sin dolor $0 de entrada + Financiamiento al 0% Examen de evaluaciĂłn gratuito Llame ya para obtener mĂĄs detalles – Esta oferta es vĂĄlida por tiempo limitado El procedimiento de correcciĂłn de visiĂłn LASIK es innovador y produce resultados increĂbles: t 3FEVDF MB EFQFOEFODJB FO MFOUFT Z MFOUFT EF DPOUBDUP t .FKPSB TV BQBSJFODJB Z MP IBDF TFOUJS NĂˆT TFHVSP t )BDF NĂˆT øFYJCMFT TV FTUJMP EF WJEB Z TVT BTQJSBDJPOFT QSPGFTJPOBMFT OPHTHALMOLOGY DEPARTMENT FOR TUFTS MEDICAL CENTER & TUFTS UNIVERSITY SCHOOL OF MEDICINE
New England Eye Center ~ Wellesley
New England Eye Center ~ Boston -"4*,
Llame al 888.51.LASIK Visite www.MyLasikDoc.com
New England Eye Center ~ Leominster
EL PLANETA | REGIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
5
Melissa Ostrow / El Planeta
Los jóvenes colombianos Juan Lopera y Christian Berrio admiran el álbum en Brazilian Soccer House
La colección es fabricada por el Grupo Panini, de Modena, Italia, empresa que distribuye el álbum y las barajitas a nivel mundial en más de 180 países, principalmente en Europa y Latinoamérica. Aquí en Massachusetts, el álbum está siendo distribuido por el empresario independiente Javier Marin en Brookline. En 2006, una empresa en la que Marín era socio, Hispanic News Press, Inc. (antigua propietaria de El Planeta, que ahora es publicado por el Phoenix Media/Communications Group), sirvió de distribuidora del álbum en el área. “En el Mundial pasado, el álbum representó un buen
negocio y solo lo promovimos en el mercado hispano”, explica Marín. “Ahora lo promoveremos en el mercado brasileño y hasta en el anglo con distribución en Gillette Stadium”. Además, Marín indica, en esta ocasión se cuenta con la participación como proveedor del álbum a las tiendas de telefonía celular Metro PCS. Según Marín, casi 50 tiendas de Metro PCS tendrán el álbum, incluyendo algunas en Brighton, Boston, Brockton, Brookline, Cambridge, Dedham, East Boston, Chelsea, Dorchester, Everett, Framingham, Fall River, Hyde Park, Jamaica Plain, Lawrence, Lynn, Stoughton, Revere,
Roslindale, Roxbury, Somerville, Waltham y Watertown. En total son aproximadamente 60 establecimientos de Massachusetts tendrán a la venta el álbum y los cromos. Brazilian Soccer House, la tienda dedicada al soccer ubicada en East Boston, fue uno de los establecimientos que tuvieron el álbum a la venta en 2006. Eneias Cordeiro, fundador de la tienda hace 20 años y originario de Sao Paulo, Brasil, se mostraba emocionado el día que recibió el álbum en su tienda, al igual que su hijo Danilo, quien lo ayuda a administrar la tienda. “La gente ya estaba preguntando si ya teníamos el álbum y las figurinas”, dice Cordei-
ro, de 51 años, añadiendo que su clientela está compuesta en un 75% aproximadamente por latinos: hondureños, salvadoreños, colombianos y mexicanos. El resto son brasileños. Cordeiro señala que las ventas del álbum hace cuatro años fueron “mejor de lo que esperaba”, y que la mayoría de las compras provenían de adultos, no de niños. “La tradición ha sido muy importante en Latinoamérica, en Brasil no tuvimos el álbum hasta hace poco”, dice. Quizá lo que intensifica la manía por los cromos es que conduce al consumidor a realizar la forma de comercio más vieja: el intercambio. Eventualmente, al comprar sobres y sobres de barajitas, el cliente termina con docenas de imágenes repetidas que a su vez son usadas para obtener las faltantes, para no seguir comprando sobres con más cromos. De acuerdo a estimados de Panini, el consumidor necesita invertir aproximadamente $80 para llenar el álbum por completo. Recientemente, en Brazilian Soccer House, un grupo de tres jóvenes colombianos se asombraron al descubrir que el álbum ya había llegado. “Pues nosotros somos muy aficionados al fútbol”, explica Christian Berrio, de 19 años. El joven originario de Medellín ha llenado tres álbumes pasados, y planea adquirir el de este año. “Está muy bacano”.
Melissa Ostrow / El Planeta
Continúa de la página 3
SOLO PARA COLECCIONISTAS • Hasta la Copa Mundial de 1982 en Espala, los cromos producidos por Panini no eran autoadhesivos, por lo que los coleccionistas tenían que usar pegamento • Algunas ediciones pasadas de colección están a la venta en sitios de subasta por Internet en Europa o Latinoamérica. Sus precios dan testimonio del estatus de culto que mantienen los álbumes. Por ejemplo, el álbum oficial completo World Cup Mexico 1970, la primera edición realizada por Panini, está a la venta por 2,600 EUR (o $3,500 aproximadamente) en el sitio español TodoColeccion.net. El mismo álbum, pero vacío, se vende por $927 en eBay.com. • Fundado en 1954, el Grupo Panini también distribuye otras colecciones deportivas de cromos, incluyendo de básquetbol y fútbol americano.
CAMBRIDGE, MA
Estudiantes inmigrantes buscan reunión con senador Brown Russell Contreras / AP
Una coalición de estudiantes indocumentados está buscando una reunión con el senador Scott Brown de Massachusetts, alegando que esperan ponerlo al corriente de sus temas desde la pérdida de uno de sus defensores más fuertes y también predecesor de Brown, el difunto Edward M. Kennedy. Representantes de los grupos “Harvard Actúa por un Sueño” y “Movimiento del Estudiante Inmigrante” (SIM, por sus siglas en inglés), dijeron la semana pasada que creen que su petición por Internet y el mandar cartas eventualmente llevarán a una reunión privada entre ellos y Brown antes de que se debata el tema de inmigración en el Congreso.
Renata Teodoro, una estudiante indocumentada de 22 años y quien ha vivido en EE.UU. por 16 años, dijo que la meta es que Brown, un republicano, escuche a los estudiantes y que se reúna con un grupo electoral que raramente busca la atención del público. “Queremos de verdad sentarnos con él y contarle nuestra historia”, dijo Teodoro, graduada de escuela secundaria quien asiste la universidad solo cuando puede costear la matricula más alta que le corresponde pagar. “Espero que él se dé cuenta de que esto es importante y de que esto está afectando personas reales”. Durante su campaña en la elección especial para reemplazar Kennedy, Brown dijo que él estaba en contra de
conceder licencias de conducir y el derecho de tener acceso a matrículas más bajas a inmigrantes indocumentados. Pero los defensores de los inmigrantes dijeron sentirse esperanzados de ver las posiciones de Brown sobre varios proyectos de ley que flotan en el Congreso. Actualmente Brown se encuentra de viaje con una delegación del Congreso en el Sur de Asia. Su portavoz, Gail Gitcho, dijo que Brown habitualmente se reúne con organizaciones de Massachusetts. En este caso, Gitcho dijo, la oficina de Brown ha recibido la petición para el encuentro y pedirá más información para estudiar los temas particulares de los estudiantes. “El senador Brown ha sido claro y consistente en su política de inmigración desde
que era Representante Estatal”, dijo Gitcho. “Él está en contra de otorgar licencias de conducir a los inmigrantes, y de darles in-state tuition, además de otros programas fundados por los contribuyentes para quienes están en este país de manera ilegal”. Gitcho añadió que Brown además cree que se necesita hacer cambios para facilitar el proceso para quienes buscan la ciudadanía “por los canales legales y justos.” Esto es un claro cambio de tono comparado con el de Kennedy, quien ocasionalmente tomaba el piso del Senado para presionar en pro de la reforma migratoria, muchas veces contando historias de estudiantes indocumentados que querían asistir a la universidad. El senador John F. Kerry, un
demócrata, también ha expresado su apoyo para semejantes cambios en inmigración. Proyectos así, sin embargo, han encontrado fuerte resistencia de los contribuyentes, y de legisladores estatales de ambos partidos. Melissa Tran, 21, presidente de Harvard Actúa por un Sueño, un grupo que aboga por los estudiantes indocumentados, dijo que muchos residentes se sorprenderían al saber que algunos estudiantes que actualmente asisten a la Universidad de Harvard son indocumentados porque han vivido aquí la mayoría de sus vidas y forman parte de sus comunidades. “Básicamente son exactamente iguales que cualquier otro estudiante”, dijo Tran, de Milpitas, California, cuyos padres son de Vietnam.
“No podría diferenciarlos en Harvard”. No es tan claro cuántos estudiantes indocumentados en Massachusetts y en otros estados se beneficiarían de algunos cambios federales en la ley de inmigración. Por ejemplo, la Fundación de Contribuyentes de Massachusetts (Massachusetts Taxpayers Foundation) estima que entre 400 y600 estudiantes podrían ingresar en universidades en Massachusetts si se aprueba el proyecto de ley de matricula más baja (in-state tuition) y que probablemente resultaría en $2.5 millones de ingresos extras. Actualmente, 10 estados— California, Illinois, Kansas, Nebraska, New México, New York, Texas, Utah, Washington, y Wisconsin—tienen leyes de matriculas más accesibles para estudiantes indocumentados.
6
EL PLANETA | REGIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
LAWRENCE, MA
Los 100 primeros días de William Lantigua Líderes y activistas hacen balance de su gobierno
Los 100 primeros días de la administración municipal de William Lantigua han levantado dudas entre líderes y personalidades de Lawrence quienes observan que el Alcalde no ha mostrado hasta el momento la talla de estadista que necesita la ciudad para resolver la profunda crisis política y fiscal en la que se debate. Lantigua se convirtió en enero en el primer Alcalde hispano electo en Massachusetts. Él asumió el cargo respaldado por una amplio frente que reunió a la mayoría de los líderes políticos de la ciudad, inclusive, muchos que habían sido sus adversarios políticos en las elecciones primarias. El nuevo gobierno tuvo un polémico arranque a escasos días de asumir el poder que desembocó en una crisis política, a raíz de la insistencia de Lantigua en mantener su cargo de Representante Estatal. Tras un acre enfrentamiento con
El Planeta
Adriana Recchia
William Lantigua, primer Alcalde latino elegido en Massachusetts, cumple 100 días en el cargo
algunos de sus colegas de bancada, Lantigua se vio obligado finalmente a renunciar, ante la posibilidad que peligrara el otorgamiento de un préstamo de $35 millones para Lawrence que estaba siendo discutido en esos momentos en Beacon Hill. Consultado por El Planeta, Francisco Brea fue crítico al hacer un balance, afirmando que no se sentía satisfecho por los resultados mostrados hasta
el momento. “Yo veo en el gobierno de Lantigua en la misma falta de transparencia y comunicación que él mostró cuando era candidato. Por el momento no me siento en ánimo de darle una puntuación alta a su gestión. Veo estancamiento en el gobierno y una ausencia preocupante de personal capacitado que lo ayuden a dirigir la ciudad”, comentó. Brea, dirigente del Concilio
de Trabajadores del Valle del Merrimack y miembro de la Comisión de Derechos Humanos de Lawrence, censuró especialmente la falta de un plan de desarrollo que le muestre a la población cómo la nueva administración distribuirá el préstamo de $35 millones que se ha conseguido para Lawrence. Brea también objetó el manejo que Lantigua le está dando al tema laboral y advirtió que si el Alcalde no cambia su postura en este campo, podría enfrentar huelgas y paralizaciones de los trabajadores. “Pedir un recorte de 25% en los salarios y beneficios de los trabajadores es demasiado. El alcalde Lantigua antes de decidir unilateralmente sobre un tema tan delicado, debería sentarse en la mesa de negociaciones con las uniones para discutir y llegar a un acuerdo común a ambas partes”, dijo. Por su parte, el profesor Pedro Payano, quien fue uno de los candidatos que enfren-
tó a Lantigua en las pasadas elecciones para la Alcaldía, de igual modo que Brea, apuntó al estancamiento y la falta de un plan de desarrollo para la ciudad que muestra la actual gestión municipal. “Enero ha sido hasta ahora el más difícil para Lantigua. Su persistencia en mantener las dos posiciones de Alcalde y Representante Estatal le crearon una real crisis, además, su manejo de las cancelaciones no fueron muy oportunas”, opinó Payano, refiriéndose los despidos que dispuso el Alcalde como parte de sus primeras medidas de gobierno. En este punto, Payano destacó que si bien los despidos tenían como objetivo reducir la planilla de gastos, esto quedó prácticamente sin efecto cuando Lantigua comenzó a contratar nuevo personal. “Los siguientes dos meses desde que asumió han sido de una aparente parálisis de la ciudad debido a la falta de dine-
ro. Lantigua no comenzó con buen pie, pero esperamos que en los próximos meses, él se convierta en el estadista que la ciudad necesita para salir de la crisis”, concluyó. Hasta el ex alcalde Michael Sullivan arriesgó una opinión. En el programa radial “Vía Libre” de Johnny Castillo y que se transmite los días domingo, él fue abordado sobre qué puntaje, en escala del 1 al 5, le daría al gobierno de Lantigua. Diplomático y cauteloso, Sullivan clasificó a Lantigua con un 5 en su etapa previa a la toma de posesión del gobierno. “Lantigua hizo una campaña asombrosa y es un candidato que sabe ganar”, comentó. Pero en lo que lleva de gobierno, Sullivan redujo la calificación a 3 puntos. No obstante, el ex Alcalde dijo que próximamente Lantigua alcanzará de nuevo el puntaje de 5 ya que la situación de Lawrence mejorará cuando los $35 millones del préstamo se hagan efectivos.
EL PLANETA | REGIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
7
BOSTON, MA
Por una buena causa: Latinas dejarán huella en el Maratón Cinco hispanas de ALPFA se encuentran casi listas para un reto más en su vida
Para cinco mujeres el 19 de abril será un día de mucho mérito en sus vidas personales y profesionales. Por meses se han preparado física y mentalmente para unirse a miles de corredores con un mismo objetivo: cruzar la línea de meta del Boston Marathon. El Maratón de Boston es el maratón anual más antiguo del mundo: empezó en 1897 con 18 participantes. Su popularidad ha crecido tanto que a partir de 2003, más de 20,000 personas se registran anualmente para ser parte de este histórico evento que atrae a atletas de todas partes del mundo. En 1996 se registraron 38,708 corredores, una cantidad nunca antes vista y que no ha sido sobrepasada. Este año, cinco latinas que trabajan en el ámbito de finanzas y contabilidad serán parte de esta jornada con el propósito de recaudar fondos para organizaciones locales y para realizar retos personales. “Estamos corriendo para dar aliento, fuerza e inspiración a las mujeres”, dijo Marcel Quiroga, vicepresidenta de Women of ALPFA Boston Chapter. “Para estar más ligadas a la comunidad y necesidades de la comunidad”. Women of ALPFA es un programa de la Asociación
Nancy Bonilla / Zylla DesiGn
Miriam Valverde
La ecuatoriana Alejandra Taco (izq.) en un evento el mes pasado para promover su participación en el maratón
de Latinos Profesionales en Finanzas y Contabilidad (ALPFA, por sus siglas en inglés). El programa está diseñado para ayudar a mujeres a obtener éxito en sus vidas profesionales y personales. Este mismo grupo ha creado la iniciativa Women Running for Women, en la cual cinco voluntarias correrán el maratón representando ALPFA y las organizaciones por cuales están recaudando dinero. Quiroga está recaudando fondos para el Massachusetts Eye and Ear Infirmary. El hospital hace investigación sobre enfermedades visuales, auditivas y otros padecimientos relacionados con partes del cuerpo del cuello para arriba.
“Mi papá sufre de una enfermedad en el ojo que causa ceguera”, dijo Quiroga. “Una enfermedad que causa el mayor impacto en la vista de personas mayores”. Ella mencionó que le gustaría que el centro cuente con más recursos para encontrar curas y seguir tratando a pacientes con enfermedades como la de su padre. Este año, el capítulo de ALPFA en Boston cumple 10 años y es la rama con más miembros en toda la nación. Quiroga comentó que participar en el maratón marca un momento significativo en la historia de la asociación latina. “Hemos logrado crear lazos con la comunidad”, expresó
Quiroga. Ella mencionó que la iniciativa WRFW va más allá de lo tradicional en demostrar el compromiso de empresas con la comunidad. “Hay que contribuir a la sociedad que alberga organizaciones”, dijo. Alejandra Taco está participando en el maratón para apoyar al Boston Living Center, un centro que provee servicios a personas con SIDA y VIH. Aproximadamente el 24% de las personas que visitan el centro son latinos. “Una organización como esa es necesaria para personas que están pasando por una enfermedad”, comentó Taco, originaria de Ecuador. “Los ayuda a que pasen una
vida plena y a que no sientan el estigma”. Taco tiene parálisis cerebral y dice que ella no sería la persona que es hoy sin el apoyo de su familia y amistades. Por esta razón decidió recaudar fondos para el centro, para asegurar que personas con necesidades obtengan la atención adecuada. “El Boston Living Center los apoya no solo moralmente pero también están ahí cuando nadie más está dispuesto ayudar”, agregó Taco. Hasta la fecha, ella ha recaudado alrededor de $3,200 para la organización. Taco dice que espera que esta sea la primera de muchas oportunidades de participar en un evento y causa de esta magnitud. “Me han dicho que es inspiración lo que estoy haciendo... una de las razones porque estoy corriendo es para demostrar que todos podemos participar, no importa las diferencias”, explicó Taco, quien participará en silla de ruedas. Bottom Line, una organización dedicada a ayudar a jóvenes ir a la universidad y a triunfar en la vida, estará representada por Renee Fruzzetti. Ella correrá con la meta de recaudar fondos que aseguren mejores oportunidades para los jóvenes de la comunidad. “Muchos de los estudiantes
no nacieron aquí y están solos en el país... no conocen a nadie que ha ido a la universidad y no saben cómo funciona el proceso de solicitar u obtener ayuda financiera”, dijo Fruzzetti. “Correr es una meta personal que requiere mucha dedicación”, dijo Fruzzetti. “Estoy muy emocionada, hemos entrenado por mucho tiempo”. Yvonne García, vicepresidenta de ALPFA a nivel nacional, también está corriendo para apoyar a Massachusetts Eye and Ear Infirmary. Ha recaudado $2,500 y espera que en el futuro más organizaciones locales se unan al evento. Garcia dijo que a veces se toman por hecho los regalos básicos que Dios ha dado, como “la habilidad de ver a mi hijo e hija sonreír, la habilidad de escucharlos decir que me quieren”. Por esta razón, ella comenta que es importante apoyar a la organización. Esta será la primera vez que todas las voluntarias participan en el maratón. “Es algo completamente nuevo, no sé qué esperar pero estoy muy entusiasmada”, finalizó Taco. Si usted quiere apoyar el esfuerzo de estas mujeres y las instituciones que representan, todavía está a tiempo: visite www.alpfaboston.org para más información.
CHESTNUT HILL, MA
Pine Manor College: Una institución dedicada a promover la diversidad De acuerdo a la joven puertorriqueña Jammy Torres, quien cursa su tercer año en Pine Manor College, una de las cosas que más le llamaba la atención de esa institución educativa era su campus bonito e íntimo, localizado en Chestnut Hill. A pesar de su tamaño pequeño, Pine Manor College fue designado como el Campus Más Diverso en los Estados Unidos por el U.S. News and World Report en 2010. La universidad para mujeres es hogar de estudiantes provenientes de 26 estados diferentes y de 18 países fuera de los Estados Unidos. De las 452 jovencitas matriculadas en el otoño de 2009, 19% provenían de otros estados y 7% eran es-
Cortesía: Pine Manor College
Jessica Crawford
Estela López (der.), de Excelencia in Education, durante su intervención en la cumbre organizada recientemente por PMC
tudiantes internacionales. Además de ser nombrada la institución educativa más
diversa étnicamente, Pine Manor College fue también clasificado en el número 10º de
las universidades más diversas económicamente en el país. Recientemente, la universidad realizó una cumbre titulada “Sí Debemos” (“Yes We Must”). Entre los conferencistas se encontraba Estela López, consejera de programas para la organización nacional Excelencia in Education. Fueron 11 universidades de todo el país las que participaron en el llamado a aumentar el apoyo para estudiantes de familias de bajos ingresos, de primera generación, o estudiantes minoritarios para que puedan obtener sus títulos universitarios. De tal cumbre surgió una coalición para instar al Congreso a aprobar una ley que otorgue el necesitado apoyo financiero para estos estudiantes. Torres, por su parte, soli-
citó ingresar a escuelas como Bentley College, Stonehill College, Northeastern University, y otras, pero aseguró que la clasificación de Pine Manor College como la más diversa fue una de las razones que la hizo decidirse. “Yo quería formar parte de la diversidad”, comentó Torres en entrevista con El Planeta. “Es algo hermoso el que yo pueda caminar en mi cafetería e interrelacionarme con alguien de otra parte del mundo”. La universidad atrae chicas de todos orígenes: el 38.7% de las jovencitas en Pine Manor College son afroamericanas, el 13.9% son hispanas, y el 12.6% son blancas. “Me encanta ver personas de mi propia origen y después hablarle a alguien de una ascen-
dencia completamente diferente”, dice Torres, de 21 años. Los padres de Laura Guillermo están en la República Dominicana. Como Torres, ella solicitó ingreso a varias universidades además de PMC, pero la diversidad de la universidad también fue algo que afectó su decisión. “En muchas de las otras universidades que yo visitaba me sentía fuera de lugar”, dijo la jovencita dominicana. Pine Manor College ofrece títulos universitarios de cuatro años en campos como Biología, Comunicaciones, Economía, Finanzas, entre otros, además de que también ofrece títulos de dos años. Adicionalmente, tiene un programa de Maestría en Bellas Artes (MFA, por sus siglas en inglés).
8
EL PLANETA | REGIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
EAST BOSTON, MA
Ernani DeAraujo: Un latino decidido a servir a las necesidades de East Boston A sus 28 años, Ernani DeAraujo es el nuevo enlace de la oficina del Alcalde con East Boston, el barrio que le vio crecer. El cargo, que ocupa desde hace tres meses, pareciera un giro inesperado en la carrera de DeAraujo, quien es un graduado de Harvard con experiencia como analista de inversiones bancarias en el sector privado, pero para él, su nueva posición es un paso más en la realización de sus metas. “El Alcalde me dio la oportunidad de servir a la comunidad. Me críe en East Boston, la ciudad me ha dado muchas oportunidades, y yo quería devolver eso a la ciudad”, explica en entrevista con El Planeta DeAraujo, cuyas inquietudes políticas, dice, le acompañan desde los 15 años. “Soy abogado. He colaborado con organizaciones internacionales, y quería una oportunidad porque desde joven me ha gustado el servicio público”, dice DeAraujo, quien a los 17 años de edad ya realizaba una pasantía en la oficina del Alcalde de la ciudad, Thomas Menino. Servir a East Boston, un barrio mayoritariamente latino, es una labor que le va perfecto a DeAraujo, quien pese a haber nacido en este país es un apa-
Melissa Ostrow / El Planeta
Felicitas Baruch
Ernani DeAraujo en el Boston City Hall
sionado de los asuntos relacionados con América Latina y sobre todo con Colombia, la tierra de su madre. “Tengo una conexión especial con Colombia”, dice Araujo con notable acento colombiano, resultado de su herencia materna. Durante una pasantía en la Casa Blanca, en el año 2000, DeAraujo luchó por conseguir el Estatus de Protección Temporal (EPT, o TPS por sus siglas en inglés) para los colombianos,
que permite a las personas evitar la repatriación a sus países en caso de situación de riesgo. “No lo conseguí [el EPT], pero me sentí bien de hacer eso”, afirma. Hijo de padre brasileño, DeAraujo considera que su origen latino le otorga ventajas dentro del ambiente multicultural que impera en Boston. “Sé que ciertas comunidades tienen confianza en votar por su misma etnicidad. Aunque también creo que las generaciones actuales
están más abiertas a las diferencias que aquellas de nuestras padres”, dice el joven político. Su origen, señala, le ayuda también a entender mejor a la comunidad de East Boston, donde residen mayoritariamente inmigrantes hispanos. “Mis padres vinieron como inmigrantes y es una vida bien dura, y es difícil. Yo conozco la experiencia, sé que han sufrido mucho”, dice el abogado, quien recuerda que su madre y
su padre, quien falleció cuando él era pequeño, no contaban con la educación universitaria que él ha logrado alcanzar. Aunque DeAraujo es la primera persona de su familia que ingresa en la política, ha logrado encontrar figuras a quienes admira dentro de ese campo, entre ellos, a nivel nacional, asegura estar “fascinado” por el presidente Barack Obama, y a nivel local con Menino. “Admiro a muchos, la primera persona que admiro es el Alcalde porque viene de raíces humildes y tiene una gran conexión con la gente”, dice. Esa cercanía con la gente, explica el abogado, es precisamente lo que más disfruta de su actual cargo. “Disfruto la conexión con la gente, es un trabajo personal y puedes ver lo bueno y lo malo de la ciudad”. Actualmente DeAraujo colabora en iniciativas para resolver algunos de los problemas más graves en East Boston: la basura, el transporte y la impunidad de algunos delitos. Este último asunto, explica, está relacionado con el temor de la población inmigrante, muchos de ellos indocumentados, que tienen miedo a acercarse a la policía y denunciar delitos y arriesgarse a ser deportados. “Hay ciertas partes que tienen problemas con la comuni-
dad hispana, que no reportan los crímenes”, dice DeAraujo, quien actualmente ayuda a promover una campaña para mejorar las relaciones entre la policía y los residentes de East Boston, a fin de aumentar la denuncia de delitos y por ende, favorecer la seguridad en la zona. Fuera de la inmigración y el idioma, indica DeAraujo, los problemas de los hispanos en Boston y en todo el país son muy parecidos a aquellos de las demás comunidades. “A todos, en general, les preocupan las mismas cosas; les preocupa el trabajo, la educación de sus hijos en las escuelas. La diferencia con los hispanos es la migración y el lenguaje, pero estoy participando en una campaña que también les enseña cómo usar su gobierno”, señala. Aunque DeAraujo asegura que casi siempre está trabajando, le gusta pasar su tiempo libre junto a su familia los fines de semana. Respecto al futuro, asegura que aun no sabe si buscará una carrera dentro de la política y por ahora, se dice enfocado en responder a las necesidades de East Boston por los próximos dos años como encargado de la conexión entre ese barrio y el Alcalde, puesto que ocupa en sustitución de John Forbes, quien renunció en diciembre pasado al enfrentar cargos federales por posesión de drogas.
BOSTON, MA
Regresa a la universidad y gana concurso nacional El video de un policía latino de Boston y alumno de Bunker Hill Community College triunfa en competencia
A pesar de sus obligaciones laborales y familiares, el oficial de policía de Boston Dennis Medina todavía encuentra el tiempo de tomar clases de justicia penal en Bunker Hill Community College. Y fue esa dedicación y ese esfuerzo por regresar a la universidad a sus 39 años de edad los que estampó en un video que realizó para “Take America to College”, un concurso a nivel nacional que buscaba premiar historias no tradicionales de estudiantes universitarios. Describiendo su lucha por conseguir un título, el video de dos y medio minutos de Medina fue elegido como ganador, junto con otros cuatro videos, de entre un total de
El Planeta
Jessica Crawford
El video ganador de Dennis Medina está online en: takeamericatocollege.com
200 participantes. “Asistir a la universidad es casi imposible”, relata en su video Medina, de origen puer-
torriqueño y criado en Jamaica Plain. Añade con voz seria y ronca, típica de un policía, que las dificultadas de criar a sus
tres hijos, sumado a su trabajo todo el día, representaban todo un reto para realizar su sueño universitario. Sin embargo, Medina, quien ha pertenecido a la fuerza policial de Boston por seis años, pronto se dio cuenta que sin la universidad no iba a ser tan fácil ascender en el departamento. Además quería demostrarles a sus hijos (y un nieto) que nunca es demasiado tarde para regresar a la universidad. El oficial latino se inscribió en el concurso después de que uno de sus maestros, Prof. Sloan, comentó en la clase sobre el concurso. “Él hizo un argumento muy bueno, dijo que cada historia debía ser contada”, comenta Medina, quien está asignado
en la unidad de pandillas del departamento. “Así que me lancé a hacerlo”. Medina explicó que había unas historias desoladoras, como padres que abandonan a sus hijos, y personas que tienen que criar a sus hermanos, etc. Nunca pensó que ganaría, pero resultó el ganador con más votos en la página de internet del concurso. “Cuando me dijeron que había ganado, me solté riendo”, explica. Los otros reconocidos incluyen una madre soltera quien trabaja como camarera 35 horas por semana, un hombre que aspira llegar a ser un mecánico de aviación, un ayudante de ventas, y un veterano de la guerra en Iraq. Los ganadores viajarán a
Washington, D.C., este mes para reunirse con legisladores federales para conversar sobre el tema de los iniciativos federales para ayudar estudiantes a cumplir sus metas educativas universitarias. Medina espera que su historia demuestre a los políticos que las “personas reales están luchando cada día, intentando mejorarse a ellos mismos y a sus familias”. El policía comenta estar nervioso sobre su viaje a la capital de la nación. “No quiero estropearlo, o dejar a mi familia o a BHCC en ridículo”, agrega. Para más información sobre el concurso y ver el video de Medina, visite www. takeamericatocollege.com.
© 2008 OSRAM SYLVANIA
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
Esta luz puede ayudar a salvar nuestro planeta. ¡Y también te ayudará a decorar tu hogar! El bombillo SYLVANIA Micro Mini CFL usa 75% menos energía, ahorra $112 en costos de electricidad, dura 11 años, y además ilumina perfectamente tu estilo de vida.
9
10
EL PLANETA | OPINIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
Adriana Recchia / Ilan Stavans / Andrés Oppenheimer
OPINIÓN
Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a:
editor@elplaneta.com
Un balance insípido En la Picota de Lawrence | Adriana Recchia Es de rigor analizar los primeros 100 días de un nuevo gobierno. Ese lapso de tiempo siempre da, en la mayoría de los casos, un indicio hacia adonde se encamina una administración. En el caso de William Lantigua, si bien no es un balance negativo, en mi opinión tampoco ha cumplido las expectativas que teníamos sobre él. LO BUENO En sus primeros meses de gestión, Lantigua ha tomado algunas medidas positivas que merecen ser destacadas. Por ejemplo, fueron provechosos los despidos del ex Director de Planeamiento, Michael Sweeney, y del Director interino de Desarrollo Económico, Tom Schiavone, dos de los responsables del caos financiero que dejó la administración Sullivan. Lantigua también dispuso ordenanzas municipales de importancia para contener el gasto público en el gobierno local, como la prohibición del uso de los vehículos oficiales fuera de la ciudad y la limitación que impuso en los departamentos municipales para no excederse en las compras diarias. Al mismo tiempo inició una investigación en el Departamento de Tecnología que actualmente está en manos del Procurador del estado. Y, a mi juicio, lo más destacado: La eficacia que desplegó en cabildear en la Legislatura estatal para conseguir el permiso que le permitiría a la ciudad buscar un préstamo de $35 millones para arreglar sus finanzas. LO MALO Lamentablemente, estos actos positivos han quedado prácticamente deslucidos por las acciones negativas que él ha realizado en sus 100 primeros días de gobierno. El más saltante, tal vez, es el escándalo político que se desató por su imprudente insistencia en mantener su puesto de representante en la Casa del Estado, lo que le dio excusa a la jauría republicana de Beacon Hill para tratar de negarle a Lawrence la autorización del préstamo. También no ha tenido una acertada política en el empleo de personal ejecutivo en algunos departamentos municipales. El caso más reciente es el del comunicador José Ayala, quien fue contratado como supervisor en el Departamento de Agua sin tener la experiencia ni calificación para el cargo, lo que despertó la ira de los empleados de esa oficina, muchos de los cuales tienen más años de servicio y experiencia que su nuevo jefe. Por otro lado, Lantigua ha mostrado preocupantes evidencias de mantener las mismas erradas estructuras de poder que tuvo la administración anterior y que condujeron a la corrupción y los malos manejos administrativos, cuyos resultados estamos padeciendo actualmente en la ciudad. Por ejemplo, fue decepcionante que Lantigua vetara la ley de Conflicto de Interés que prohíbe a los empleados municipales ejercer cargos políticos en la Lawrence. Y más decepcionante aún, las exhibiciones de abuso de poder que ha mostrado como Alcalde, lo que le ha valido numerosas críticas. Es el caso recientemente ocurrido en una barbería de la ciudad, luego de que uno de los parroquianos se refiriera a Lantigua utilizando palabras soeces. El Alcalde, quien escuchó el comentario, desplegó a su vez contra el hombre una retahíla de improperios tan reprochable como la del maleducado y hasta recurrió a la policía de Lawrence para tratar de detener al cliente que salió del lugar asustado de la reacción del oficial electo. Lo peor fue que su ira alcanzó al dueño del negocio, quien no tenía nada que ver en el pleito y quien interpretó como una represalia la inspección que tuvo al día siguiente su negocio por inspectores municipales. La hermana del empresario también fue visitada por un policía de Lawrence – a pesar que ella trabaja en Methuen – presuntamente porque había sido acusada de un robo. En el Departamento de la Policía de Lawrence, sin embargo, nunca se llegó a constatar que existiera una denuncia contra la muchacha. ¿Fue ésto también un acto de represalia? Estos incidentes no hablan bien del Alcalde. Tampoco habla bien de su gestión que todavía haya abusos policiales en la ciudad y que los abusivos oficiales continúen sus malas prácticas sin que las nuevas autoridades traten de enmendar estas bárbaras conductas. Esperamos que en los próximos meses, Lantigua mejores su puntaje. Hasta ahora, da la impresión que lo bueno está por venir... y lo malo aún perdura. Adriana Recchia, originaria de Argentina, es periodista y reside en Lawrence. Su e-mail es adrianar@elplaneta.com.
Y si el Papa claudicara… Lengua Fresca | Ilan Stavans La bienvenida noticia de la renuncia del Papa Benedicto XVI, el Sumo Pontífice #265, es un hito histórico, aunque con precedentes. Dos papas anteriores abdicaron: Celestino V, #193, dimitió a fines de 1294; y Gregorio XII, # 206, ofreció su resignación en 1415. Es decir, el primero en el siglo XIII, el segundo en el XV. Tales ejemplos confirman lo insoslayable: Benedicto XVI, desde su elección en 2005, fue un líder católico anacrónico, mejor ubicable en la Edad Media que en nuestro disoluto siglo XXI: nazi en su adolescencia y antisemita en su adultez; prefecto corrupto de la Doctrina de la Fe, sucesora del Santo Oficio de la Inquisición y, por ende, designa a Joseph Ratzinger como heredero de Tomás de Torquemada; y protector, urbis et orbis, del cónclave pedófilo que alberga la Iglesia
Católica en sus filas desde tiempos inmemoriales y que durará hasta que no se desmantele la insensata condición del celibato. Este Papa bufón, maestro de la comedia de horrores, se despide pues en vergüenza, y lo hace, como solía enfatizar el periodista H.L. Mencken, not a momento too soon. Previa su salida, el Vaticano repitió hasta el cansancio que los papas sólo le rinden cuentas a Dios, e.g., que no claudican porque no hay juzgado ante el cual deban comparecer. Una equivocación nefasta: desde siempre y para siempre, Benedicto XVI comparecerá ante dos juzgados, el divino y el de la memoria humana: de uno confieso no saber cuál será su veredicto; en el otro me atrevo a creer que el Papa traicionero será visto como un truhán. Ofrezco a continuación cuatro sinónimos del último sustantivo: bribón, embustero, charlatán y farsante. Sobre el último meditaré en las últimas líneas de esta nota. Desde hace décadas, la Iglesia pierde feligreses. La abandonan quienes ya no saben cómo creer, o al menos cómo creer a través de una entidad deshonesta. Hay quien afirma que la retirada del Papa es una tregua y asimismo un nuevo principio; yo opino que es utópico suponerlo así, sabiendo que los efectos de un líder de esta calaña son infinitos. Sea como sea, adiós Cardenal Ratzinger: tu salida es un jubileo. El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.
Los gestos bonitos de Obama Opinando de… | Andrés Oppenheimer La proclamación oficial del presidente Barack Obama declarando la semana del 11 al 17 de abril como la “Semana Panamericana” fue un gesto muy bonito, pero ya es hora de que Obama pase de las palabras a los hechos, y tome medidas concretas para mejorar las relaciones entre Estados Unidos y Latinoamérica. Es cierto que Obama tiene que lidiar con asuntos más urgentes. Pero Obama se haría a sí mismo y al país un gran favor si prestara más atención a sus países vecinos. Ya ha pasado un año desde que Obama prometió “un nuevo compromiso” con Latinoamérica en la Cumbre de las Américas celebrada en Trinidad el 17 de abril de 2009, y su gobierno todavía no tiene muchos logros concretos que mostrar. Entre las cosas que debería hacer: • Impulsar la reforma inmigratoria: A pesar de su promesa de campaña de instaurar una nueva ley de inmigración “en mi primer año en la presidencia”, Obama no ha invertido demasiado capital político en ese frente. Probablemente haya sentido que debía poner toda su energía en lograr que se aprobara la reforma del sistema de salud antes de embarcarse en el tema inmigratorio. Pero ahora ya no tiene excusas. El líder de la mayoría del Senado, Harry Reid, ha prometido impulsar el voto sobre la reforma inmigratoria en las próximas semanas, antes de las elecciones parlamentarias de noviembre. El senador demócrata Charles Schumer y su colega republicano Lindsey Graham han propuesto una ley bipartidista que, entre otras cosas, ofrece una vía para la ciudadanía a millones de residentes indocumentados si admiten haber transgredido las leyes estadounidenses y que requiere que todos los trabajadores muestren a sus empleadores documentos de identidad biométricos. La Casa Blanca ha elogiado el proyecto de ley, pero no está claro con cuánta energía lo apoyará. • Aprobar los acuerdos de libre comercio con Colombia y Panamá: Después de haber tenido reservas inicialmente sobre estos acuerdos firmados por su antecesor, Obama instó en su discurso al Congreso el 27 de enero a que los legisladores los ratifiquen y los conviertan en ley. Sin embargo, todavía no ha hecho un esfuerzo serio para ganar la aprobación parlamentaria de ambos acuerdos. • Reducir los subsidios agrícolas y sobre todo eliminar el arancel de 54 centavos al etanol de caña de azúcar de Brasil, que es mucho más barato y ecológicamente viable que el etanol de maíz producido en Estados Unidos. Eso sería una gran ayuda tanto a los productores agrícolas sudamericanos como a los consumidores estadounidenses. • Renovar el acuerdo que permite a los camioneros mexicanos entrar en Estados Unidos, tal como lo requiere el Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA). El secretario de Transporte de Estados Unidos, Ray Lahood, dijo el mes pasado que el gobierno estadounidense está “finalizando un plan” al respecto, pero la agencia Reuters reportó esta semana que “aún no se avista” una solución del conflicto. • Lanzar nuevos acuerdos hemisféricos en educación y salud: Eso ayudaría a aumentar el número de estudiantes latinoamericanos en las universidades estadounidenses, que está muy por debajo del número de estudiantes asiáticos. • Designar un Enviado Especial para las Américas, tal como Obama prometió hacerlo durante la campaña. Un funcionario de alto nivel que reporte a Obama ayudaría a mantener la región dentro del radar de la Casa Blanca. Mi opinión: Obama merece crédito por proponer una “sociedad de iguales” con los países latinoamericanos y por dejar atrás la arrogancia política de su antecesor, George W. Bush. Y Obama ha hecho algunos gestos importantes, incluyendo el levantamiento de las sanciones a los viajes y los envíos de dinero a Cuba, y la admisión pública de que gran parte del narcotráfico y la violencia en México se deben al consumo de drogas y al tráfico de armas de Estados Unidos. Pero la postura de Obama hacia Latinoamérica – que podría resumirse en el lema “Yo no soy George W. Bush” – debería tener una fecha de vencimiento de un año, y ese plazo ya venció. Andres Oppenheimer es autor de cinco libros sobre asuntos latinoamericanos y además es columnista del Miami Herald y El Nuevo Herald.
EL PLANETA | NACIÓN | 16 al 22 de abril de 2010
11
Janet Murguía/ Inmigración / Censo Ilan Stavans 2010
NACIÓN
Aprendices de inglés avanzan satisfactoriamente Los niños en edad escolar en EE.UU. que todavía están aprendiendo inglés hicieron avances satisfactorios en las pruebas estatales durante los últimos tres años, según un informe. En el estudio, la organización sin fines de lucro Center on Education Policy estudió el desempeño de los aprendices de inglés, aquellos que tienen un conocimiento limitado del idioma, en pruebas de lectura y matemáticas de 2006 a 2008. El estudio destaca que 25 estados, de los 35 con datos suficientes para ser evaluados, registraron cambios positivos en el área de lectura de alumnos de cuarto grado que están aprendiendo inglés. En cuarto y octavo grado, 70% de esos estados presentó avances en lectura y matemáticas, con un mayor número de estudiantes “muy competentes”. (AP)
Temen que indocumentados rehúsen participar en censo AP
A medida que el Censo Nacional de Estados Unidos entra en sus etapas finales, el gobierno se prepara para posibles omisiones que pudieran distorsionar el recuento de población a un costo de $15,000 millones, incluyendo la negativa de los inmigrantes a participar. Esa posible omisión de los inmigrantes es “nuestra preocupación número uno”, señala uno de los documentos de la oficina del Censo obtenidos por AP. Otros posibles inconvenientes son el robo de identidad y las demandas a los propietarios de viviendas que se nieguen a responder a los censistas. Los documentos subrayan la naturaleza vulnerable del recuento de población antes de que el gobierno despache a unos 700,000 trabajadores temporales para visitar hogares
a partir de mayo. Los esfuerzos no son nuevos. Los censos anteriores tenían planes de contingencia y la Oficina del Censo nunca ha dejado de entregar su recuento de población para el 31 de diciembre de cada decenio. Sin embargo, es la primera vez que el Censo ha detallado —en 300 páginas de documentos internos reveladas en amparo de la Ley de Libertad de Información— los riesgos específicos. Uno de los documentos dice: “Nuestra preocupación número uno” es la posible negativa de los inmigrantes sin papeles a participar. Poniendo un tope a los costos si los indocumentados tratan de evadirse del recuento, el plan de respuesta nota que el trabajador del censo tratará de visitar una vivienda no más de seis veces —o menos, si está claro que el residente no cooperará—
Demandan reforma migratoria en diferentes ciudades AP
antes de preguntar a los vecinos para tratar de conseguir la información. Si esto también falla, la Oficina del Censo utilizará datos estadísticos con base en las características de las viviendas del vecindario. Arnold Jackson, director adjunto del censo, dijo en una entrevista que la oficina apelará a su fondo de reserva de unos $7 millones para colocar avisos en regiones de escasa respuesta, en las que según dijo predominan “las viviendas donde no se habla inglés, áreas de fuerte concentración de grupos minoritarios, como afroamericanos e hispanos y zonas urbanizadas”. Hasta ahora, la participación por correo para el censo de 2010 es del 63% y las autoridades son cautelosamente optimistas de que podrán igualar, si no mejorar, la respuesta postal del 72% del 2000 para fines de abril.
Miles de personas salieron el sábado a las calles de varias ciudades estadounidenses para demandar al Congreso que actúen con prontitud para lograr una reforma migratoria. En una protesta frente a un edificio federal en Las Vegas, los manifestantes vitorearon al líder de la mayoría demócrata en el Senado, Harry Reid, y a la representante demócrata Shelley Berkley. Ambos congresistas dijeron a los asistentes al acto que están comprometidos con mantener la reforma migratoria como una prioridad. Entre la multitud los activistas agitaban banderas estadounidenses y otros tenían carteles con letreros como “Dejen de separar a nuestras familias”, “¡Reforma ya!” y “Trabajadores, Contribuyentes, Electores”.
Reid, recién salido de la lucha por la reforma al sistema de salud y con una difícil campaña de reelección por delante, dijo a los reunidos que hay una cierta urgencia para aprobar la legislación de la reforma al sistema migratorio. Los manifestantes también vitorearon al representante demócrata Luis Gutiérrez, quien presentó una iniciativa de ley para la reforma migratoria que incluye propuestas para legalizar la situación de millones de inmigrantes indocumentados. “Esperamos que la iniciativa que presentemos en el Senado y al senador Reid ayude a aprobarla entre los senadores”, dijo Shu Ohno de la Campaña por la Reforma Migratoria para Estados Unidos. “Creemos que la reforma migratoria es un componente necesario de la recuperación económica”, agregó.
La policía calculó que los asistentes al acto de tres horas fueron aproximadamente 3,500 mientras que los organizadores dijeron que se trataba de 10,000. En Seattle, miles más se reunieron en el Parque Occidental, donde las senadoras María Cantwell y Patty Murray se dirigieron a la multitud por video y el alcalde de Seattle Mike McGinn se presentó personalmente. En Chicago, más de 1,000 activistas asistieron a un acto en el oeste de la ciudad. Los legisladores no lograron un acuerdo ni en 2006 ni en 2007, los años más recientes en los que trató la reforma migratoria. El mes pasado, miles de personas marcharon en las calles de Washington para tratar de llevar a una acción en el Congreso. Continúa en la pág. siguiente
job fair radisson hotel
200 stuart st., boston 10a.m. to 4p.m.
Participating Companies Aflac Bentley University Blue Cross Blue Shield of Rhode Island Eliot Community Human Services Everett Public Schools Home Depot Liberty Mutual Massachusetts Department of Elementary and Secondary Education
Massachusetts Eye and Ear Infirmary Merrill Lynch New York Life Northeast Security Partners Healthcare RBS Citizens Bank RCN Corporation RCN Metro Rockland Trust Shire Pharmaceuticals
South Bay Mental Health State Street Corporation The Prudential Insurance Company of America Transportation Security Administration/TSA Trilogy Financial Services Tufts Health Plan U.S. Army Vermont Sate Police 20/20 Companies
*There is no cost or obligation for attending. Proper attire is suggested. The Workplace Diversity Job Fair is conducted in accordance with federal laws advocating employment of all individuals. The Workplace Diversity Job Fair is handicapped accessible. If special arrangements are required, please call (617) 426-3000, ext.5248 no later than 2 days prior to the event. Business attire is requested by all attendees. No registration required.
27 l i r p ,a y a d s tue
12
EL PLANETA | CALENDARIO DE NEW ENGLAND REVOLUTION | 16 al 22 de abril de 2010
EL PLANETA | CALENDARIO DE NEW ENGLAND REVOLUTION | 16 al 22 de abril de 2010
America’s Food Basket
Tu SUPER Mercado Latino • HYDE PARK www.sylvania.com
Montenegro’s
Enterprise Todo tipo de accesorios para su automóvil: Aros | Alerones | Luces | Suspensión
…Y mucho más…
En Montenegro’s Enterprise también hacemos todo tipo de letreros y producción gráfica 425 A Salem St Medford MA 02155. Tel: (339) 221-5440 (339) 221-5441 www.montenegrosenterprise.com
MAP KEY
Home
Away
942 Hyde Park Ave. | 617-333-4330
• DORCHESTER
500 Geneva Ave. | 617-282-8600
13
14
EL PLANETA | CINE | 16 al 22 de abril de 2010
CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga*
Jessica Alba participará en la categoría de documental, mientras que la actriz de origen hondureño América Ferrera, conocida en Estados Unidos sobre todo por la serie “Ugly Betty”, ejercerá de jurado en la categoría “New York Loves Film Documentary”. Hasta el próximo 2 de mayo, el Festival de Cine de Tribeca exhibirá un total de 85 largometrajes y 47 cortometrajes, entre los que destaca el documental The Two Escobars, del estadounidense Jeff Zimbalist y que trata las historias de dos colombianos, el futbolista Andrés Escobar y el capo de la droga Pablo Escobar. Además, se ofrecerá, entre otros, el estreno mundial de Letters to Juliet, cinta
Las taquilleras de la semana… La comedia Date Night compitió cercanamente con la película de acción Clash of the Titans por el puesto del filme más visto en las taquillas de Estados Unidos y Canadá en el fin de semana, con recaudaciones demasiado similares como para nombrar a un claro ganador. Los estudios 20th Century Fox estimaron que el filme Date Night, protagonizado por Steve Carell y Tina Fey, recaudó $27.1 millones. Por su parte, Warners Bros. reportó que su película recaudó $26.9 millones. Compara Avatar con el Amazonas El cineasta James Cameron, director del mega éxito Avatar, dijo que en la selva del Amazonas se está llevando a cabo una batalla real parecida a la de su película, pues grupos indígenas buscan detener la construcción de un enorme proyecto hidroeléctrico. En una entrevista con AP, Cameron dijo que estaba en la capital brasileña para respaldar a los grupos indígenas y activistas por el medio ambiente que efectuaron una protesta contra el proyecto de construcción de la presa Belo Monte. Cameron asistió a una cumbre del medio ambiente en
Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.
Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq. 9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454
¿Cómo les ha ido en otros festivales? La película está recién en promoción y en el círculo de festivales y aunque no he podido asistir a las otras presentaciones, he escuchado buenos comentarios.
En Avatar, la raza ficticia Na’vi lucha para proteger a Pandora, su tierra, una luna cubierta por bosques. El cineasta dijo que había ido a Brasilia por su propia iniciativa debido a que se sintió identificado con la lucha de los activistas. CINE LOCAL Abre festival de cine en Boston La sexta edición del Festival de Cine Internacional de Boston (BIFF, por sus siglas en inglés) se presentará como cada año en los cines AMC Theatres del parque Boston Common, y en esta ocasión el festival cerrará con película del cubano Carlos León. Este festival que se caracteriza por traer al área de Boston una excelente selección de películas independientes, producidas con bajos presupuestos, cerrará con la película Immigration Tango del director David Burton Morris. Immigration Tango cuenta la historia de dos parejas, una estadounidense y la otra extranjera, las cuales tienen que intercambiar parejas para poder solucionar la situación inmigratoria de una de estas. Uno de los protagonistas de esta película es el actor cubanoamericano Carlos León, ex esposo de la actriz y cantante Madonna y también padre de su hija Lourdes Maria, de 13 años. En una breve entrevista telefóni-
¿Cómo es tu relación con Madonna? Nosotros tuvimos una excelente relación sentimental, que es una muy buena amistad ahora. Y por supuesto, lo que nos mantiene en contacto permanente es mi hija Lourdes.
ca, Carlos León nos contó sobre la película, sus planes futuros, y su relación con la madre de su hija. ¿Cómo fue que te integraste al elenco de este filme? ¿Hay alguna relación entre el personaje de ésta (que por coincidencia también se llama Carlos) y el Carlos León de la vida real? Todo comenzó cuando David Burton Morris, el director de la película, me contactó y me comentó que el proyecto en el que estaba trabajando tenía un personaje muy parecido a mí y quería que leyera el guión y ver de esta forma si es que estaba interesado en el personaje. Después de revisarlo, descubrí que sin querer David había creado un personaje muy similar a mí.
¿Y cómo es tu relación con Lourdes? Lourdes ya es casi una joven, ¡ya tiene casi 14 años, es increíble cómo pasa el tiempo! Y está creciendo y está desarrollando su propia personalidad. Estoy muy contento con ella y como nos llevamos. Desde que era una bebé, cuando era una niña pequeña siempre hemos sido muy cercanos. Estoy muy contento con ella y como es. ¿Qué planes tienes para el futuro? Antes que actor soy entrenador físico y tengo una línea de productos de salud que lleva mi nombre. También colaboro con una organización de adolescentes en New York, donde vivo, con la cual intentamos mantener a jóvenes fuera de las pandillas a través del deporte y ayudándoles a desa-
¿De qué forma similar? Bueno, el personaje de la película tiene la misma edad que yo, 40 años, es soltero y aunque está contento con su vida, está en una búsqueda constante de amor y la mujer ideal. Y aunque yo tengo novia en este momento, esa a sido mi búsqueda por mucho tiempo… y también, el otro Carlos
rrollar su lado espiritual. Pienso que es importante contribuir e invertir en nuestras comunidades, si es que queremos tener una vida mejor. ¿Vas a estar en Boston para la presentación de Immigration Tango? Sí claro, vamos a Boston para la presentación de la película, y estaremos disponibles al final de esta para responder preguntas de la audiencia. La película Immigration Tango, en inglés sin subtítulos en español, se proyectará dos veces en abril el sábado 17 a las 8:00pm y cerrará el festival el domingo 25 a las 6:00pm. Para más información sobre esta película y el festival, visite www.bifilmfestival.com. Cine en español gratis El Centro del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard presentará como parte de su Ciclo de Cine en Español este viernes 16 de abril El Patio de mi Cárcel (2008) de la directora Belén Macías, mientras que el próximo viernes 23 de abril se proyecta La Casa de Bernarda Alba (1987) del director Mario Camas. Como siempre, las funciones serán de 7:30pm a 9:30pm en las instalaciones del colegio, en Harvard Square, 26 Trowbridge Street, en Cambridge. La entrada es gratuita. Para más información, visite: www.realcolegiocomplutense.harvard.edu. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com
ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO
P
Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español.
tiene buen sentido del humor… ¡Igual que yo!
el Amazonas el mes pasado acompañado por el ex vicepresidente estadounidense Al Gore.
Premios | Eventos | Estrenos | Conciertos | Fotos | Noticias | Blogs WWW
.
PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.
ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900
®
A.S.®
La novena edición del festival, que abrirá el 21 de abril con el estreno mundial de la cinta de animación Shrek Forever After, contará con conocidos rostros del cine, entre los que también destacan Aidan Quinn, Aaron Eckhart y Brooke Shields, en el grupo de expertos que evaluarán las distintas cintas a competición.
que une a la veterana Vannessa Redgrave (Atonement) y a la joven Amanda Seyfried (Mamma Mia), y de My Own Love Song, el último trabajo de Renée Zellweger (Cold Mountain) y Forest Whitaker (The Last King of Scotland).
©A.M.P.
DESDE HOLLYWOOD Latinas serán jurado de Tribeca Las conocidas actrices Jessica Alba y América Ferrera formarán parte del jurado que evaluará las películas que competirán en el próximo Festival de Cine de Tribeca en Nueva York y que también integrará la cantante Alicia Keys y la actriz Whoopi Goldberg, entre otros conocidos artistas, anunciaron los organizadores del festival.
BEST FOREIGN LANGUAGE FILM
“THIS SPELLBINDER WILL SNEAK UP AND FLOOR YOU.” -Peter Travers, ROLLING STONE
“POWERFULLY AND RICHLY IMAGINED.” -David Denby, THE NEW YORKER
THE
SECRET A FILM BY
IN THEIR
EYES
JUAN JOSÉ CAMPANELLA
WWW.SONYCLASSICS.COM
EXCLUSIVE ENGAGEMENTS START FRIDAY, APRIL 16
LANDMARK THEATRES
KENDALL SQUARE Cambridge 617-499-1996
WEST NEWTON CINEMA West Newton 617-964-6060
VIEW THE TRAILER AT WWW.THESECRETINTHEIREYESMOVIE.COM
EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 16 al 22 de abril de 2010
Janet Murguía/ Ilan Stavans Cine
TIEMPO LIBRE
“El Juego Perfecto” busca dar imagen positiva de hispanos Llega filme sobre hazaña de niños mexicanos a las Redacción
El actor Carlos Gómez, protagonista de “El Juego Perfecto”, asegura que esta película ayudará a dar una imagen positiva de los hispanos en el cine estadounidense. Nacido en Nueva York en 1962 en el seno de una familia de inmigrantes cubanos, Gómez es uno de los protagonistas de la cinta, que se estrenará en los cines de Boston el próximo 16 de abril. El largometraje narra la historia real de unos niños mexicanos de la ciudad de Monterrey que gracias a su esfuerzo y a su habilidad jugando al béisbol viajan a Norteamérica para disputar la Little League World Series del año 1957. Durante su aventura encontrarán el apoyo de su entrenador, César, y de su párroco así como de otras muchas personas que, al igual que ellos, sufren de discriminación racial en su día a día. “Es increíble que esta historia no se haya contado antes”, dice el productor David Salzberg, quien es originario de Boston. “La historia de [estos niños peloteros] es legendaria en México”, explica el director
Cortesía de la producción
pantallas de Boston
William Dear. “Estos hombres son, aún hoy en día, héroes locales. Cuando estuvimos en Monterrey, la gente se les acercaba en los restaurantes y esperaba sin prisas para estrecharles la mano”. El actor se mostró muy orgulloso por el gran número de actores latinos en este proyecto y por la historia que cuenta. Según Gómez, el argumento y la película en sí misma suponen una visión muy optimista de la minoría hispana que rompe con los moldes habituales, de lo que se suele ver en Hollywood.
Cortesía de la producción
“Hay un movimiento ahora en Hollywood en el que están viendo que hay una audiencia de latinos que quieren ver películas positivas latinas y no de ‘gangueros’. La película es una inspiración para los niños, que vean la imagen de un mexicano en el cine de una manera positiva”, dice el actor. “La película transmite los valores de que los niños puedan realizar un sueño como niños y como hispanos”, agrega. Desde su punto de vista “El Juego Perfecto” es una película “inspiradora”, “bonita” y “familiar, en la que todos los padres pueden llevar a los niños. En “El Juego Perfecto” el actor cubanoamericano comparte pantalla con jóvenes como Jake T.Austin (de la serie Wizards Of Waverly Place) o Moisés Arias (Hannah Montana) así como con la cantante y actriz mexicana Patricia Manterola. Además en la película aparecen otros rostros conocidos como el de Cheech Marin o el de la actriz de la televisiva Lost, Emilie de Ravin. “El Juego Perfecto” se estrena en Boston el 16 de abril en los siguientes cines: AMC Boston Common, Liberty Tree Danvers y AMC Methuen 20.
¡Entérate de todos los eventos, fiestas y espectáculos que ocurren en Boston y sus alrededores!
Visita
15
16
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
G;1/ 7\bS`\ObW]\OZ :SO`\W\U 1S\bS` ! $ 6c\bW\Ub]\ /dS 0]ab]\
PARA MI BANCO, MI PEQUEĂ‘O NEGOCIO ES UN NEGOCIO IMPORTANTE
/6=@/ 3A 3: ;=;3<B= >/@/ 3ABC27/@ 7<5:pA 3< 3: G;1/ 1S`QO RS ZOa Z \SOa DS`RS g <O`O\XO g RS Z]a Ocb]PcaSa !' g 1B >`]U`O[O Sa^SQWOZWhOR] ^O`O ^`W\QW^WO\bSa $ \WdSZSa RS W\UZ{a ^`S^O`OQWÂ&#x201E;\ ^O`O SZ B=34:
Los pequeĂąos negocios juegan un papel importante en el desarrollo de nuestras comunidades. Boston Private Bank & Trust conoce esta realidad y se esfuerza para que los pequeĂąos negocios crezcan y progresen, ayudĂĄndoles a tener acceso a los prĂŠstamos otorgados por el Programa de PrĂŠstamos
1ZOaSa ^]` ZO [OÂ&#x192;O\O g ^]` ZO \]QVS 3abcRWS ^]` ZO \]QVS g OV]``S >S`a]\OZ O[OPZS g QO^OQWbOR] 5`c^]a ^S_cSÂ&#x192;]a g bcb]` O ^S`a]\OZ
Garantizados de la Agencia Federal para el Desarrollo de la PequeĂąa Empresa (SBA Loans). Boston Private Bank & Trust estĂĄ a su lado durante todo el proceso de solicitud del prĂŠstamo y lo ayuda a conseguir el dinero que su negocio necesita con las condiciones mĂĄs favorables segĂşn su situaciĂłn. Porque somos un banco local, conocemos cuales son las prioridades: conectarlo con servicios ďŹ nancieros de la mejor calidad y mantener nuestro compromiso de ayudarlo de forma personalizada para que las metas de su negocio se conviertan en realidad.
3Z ^`SQW] RSZ Qc`a] Sa [S\]` O # ZO V]`O 7\aQ`W^QW]\Sa( :c\Sa 8cSdSa RS '( O[ Âł %( ^[ DWS`\Sa '( O[ Âł !( ^[
/>@3<2/ 7<5:pA >/@/ C< ;38=@ 4CBC@= Por favor contacte a Anna Bautista al (617) 912-4252 www.bostonprivatebank.com
a
Y
>O`O W\T]`[OQWÂ&#x201E;\ TOd]` RS Q][c\WQO`aS Q]\ /\O Â&#x201E; 1O`[S\ OZ $ % ' % & "" 1]``S] SZSQb`Â&#x201E;\WQ]( OQO\] SR[]\R.g[QOP]ab]\ ]`U AS VOPZO Sa^OÂ&#x192;]Z
8)"5 %0 :06 1"$, '03 " 53*1 50 5)&
"'5&3-*'&?
%*( %&&1&3 "5
.64&6. 0' '*/& "354 #0450/ / 0 8 5 ) 3 0 6 ( ) + 6 / & 8 8 8 . ' " 0 3 (
5IF FYIJCJUJPO JT TVQQPSUFE CZ
.BKPS GVOEJOH JT QSPWJEFE CZ
5IF $BMEFSXPPE $IBSJUBCMF 'PVOEBUJPO
"EEJUJPOBM TVQQPSU GPS UIF FYIJCJUJPO JT QSPWJEFE CZ
"CPWF 'SPOU TJEF QBOFM PG PVUFS DPGGJO PG %KFIVUZOBLIU EFUBJM &HZQUJBO .JEEMF ,JOHEPN MBUF %ZOBTUZ ÂŹFBSMZ %ZOBTUZ ÂŹ #$ $FEBS )BSWBSE 6OJWFSTJUZÂŹ#PTUPO .VTFVN PG 'JOF "SUT &YQFEJUJPO
RLI is Bostonâ&#x20AC;&#x2122;s premier language institute, specializing in - French, Italian, Portuguese, and Spanish. At RLI, you will get individualized teaching in a small group setting. Classes are tailored to your needs. Simple, ďŹ&#x201A;exible, effective! â&#x20AC;˘ Small Group Classes (Beginners - Advanced) â&#x20AC;˘ Corporate Language Classes (Medical, Real Estate) â&#x20AC;˘ Weekend Immersion Classes â&#x20AC;˘ Evening and Weekend Classes â&#x20AC;˘ One-on-One Tutoring Sessions â&#x20AC;˘Experienced, Native Instructors
Central Square - 485 Massachusetts Avenue, 3rd Floor, Cambridge, MA Call 617-780-7944 Email info@romancelang.com â&#x20AC;˘ www.romancelang.com
EL PLANETA | CARAS | 16 al 22 de abril de 2010
17
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
CARAS
Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com
Inauguran exhibición del Dr. Lakra en el ICA con recepción La tan esperada exposición de la obra de Jerónimo López Ramírez – mejor conocido como Dr. Lakra – llegó a Boston y el Instituto de Arte Contemporáneo de Boston, en donde la exposición se presenta del 14 de abril al 6 de septiembre, ofreció una recepción en honor del artista mexicano. Fotos: Melissa Ostrow
1
2
5
3
6
7 1. Dr Lakra, Amparo Anguiano, Jorge Capetillo-Ponce y Marina Capetillo 2. Lance Gould, Dr. Lakra, Marcela García y Erica Corsano 3. Raúl Medina, Jordan Coriza y Daisy Novoa 4. Kari Morris y Manuela Paz 5. Rick Gupta y Aída Chávez 6. Laura Mitas y Julian Cardoos 7. Carlos Villamil y Anna Stothart 8. Tai Jimenez y Cyrille Conan 9. Marlene Del Pozo y Rob Nicol
4
8
9
Compiten en Miss Primavera Waltham 2010 La semana pasada se llevó a cabo el certamen Miss Primavera Waltham 2010 para jovencitas latinas. Como Miss Primavera Little quedó Kasandra Muñon, mientras que en la categoría de Miss Primavera Junior se premió a Karen Eneyda Chavez. Fotos: Fernando Bossa
WWW
.
Visite
para ver más fotos de este evento
18
EL PLANETA | CARAS | 16 al 22 de abril de 2010
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
Cultura Viva: Recaudan fondos para IBA El sábado pasado se celebró en Boston ¡Cultura Viva!, la gana anual que realiza Inquilinos Boricuas en Acción (IBA) para recaudar fondos. Durante el evento se reconoció a cuatro destacados miembros de la comunidad latina: Richard Chacón, director de la Oficina estatal de Refugiados e Inmigrantes; Yvonne García, vicepresidenta nacional de la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad (ALPFA, por sus siglas en inglés); Juan Mandelbaum, presidente de Geovision; y Víctor Feliciano. Fotos: Fernando Bossa
los llevó a ver a los
Boston Celtics
¡Ellos son algunos de los ganadores de la promoción de los Boston Celtics y El Planeta! Cientos de lectores de El Planeta participaron para ganar boletos para ver a los Celtics en el TD Garden. El periódico Garden perió en español de Boston agradece el apoyo de sus lectores y felicita a todos los ganadores.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
19
Aviso legal
Si usted compró una cortadora de césped con un motor impulsado por gasolina de hasta 30 caballos de fuerza entre 1994 y el 12 de abril de 2010, podría recibir beneficios de los Acuerdos de Demanda Colectiva. Se incluyen tractores de jardín para cortar el césped y cortadoras de césped manuales (lista parcial): Yard-Man, Cub Cadet, Honda, Bolens, Exmark, Deere, Sabre, Scotts, Toro, Yard Machines, Craftsman, Troy Bilt, Husqvarna, Poulan, Poulan PRO, Lawn-Boy, Weed Eater, White Outdoor, Snapper, Simplicity, Brute, Murray, y otras marcas con motores fabricados por Briggs & Stratton, Tecumseh, Kawasaki, Honda o Kohler.
Se han alcanzado varios Acuerdos en una demanda judicial colectiva concerniente a cortadoras de césped impulsadas a gasolina. La demanda judicial no involucra la seguridad de estas cortadoras de césped. ¿De qué se trata la demanda? La demanda judicial alega que 17 demandados (la lista se encuentra disponible en www. LawnMowerClass.com o 1-877-773-8196) tergiversaron y exageraron los caballos de fuerza de sus cortadoras de césped y de los motores de las cortadoras de césped. Los Demandados niegan haber actuado en forma incorrecta. Todas las partes han convenido en llegar a un acuerdo. ¿Estoy incluido? Usted está incluido si compró una cortadora de césped con un motor a combustible de gasolina de hasta 30 caballos de fuerza para su uso personal (no para la reventa) entre el 1 de enero de 1994 y el 12 de abril de 2010. La cortadora de césped o el motor deben haber sido fabricados o vendidos por uno de los Demandados. ¿Qué establecen los Acuerdos? Los Acuerdos varían en sus términos (los detalles se encuentran en el sitio web). Si se aprueban, los Acuerdos combinados proporcionarán: $65 millones en Beneficios en Efectivo y, para ciertos motores, considerables Beneficios de Garantía. Ciertos Demandados también han acordado un nuevo “Estándar de clasificación de potencia.” El derecho para el beneficio dependerá de la(s) cortadora(s) de césped específica(s) que usted posea. Los Miembros del Grupo Demandante pueden tener derecho a recibir hasta $35 por cortadoras de césped manuales, hasta $75 por tractores de jardín para cortar el césped, y un año de garantía extendida para motores de cortadoras de césped de los Demandados participantes. Si las reclamaciones excedieran la cantidad disponible para Beneficios en Efectivo, los pagos en efectivo se reducirán. ¿Cómo obtengo beneficios? Necesita enviar un Formulario de reclamación para obtener un pago en efectivo o para extender su garantía. La fecha límite para presentar un Formulario de reclamación para un beneficio en efectivo es el 31 de agosto de 2010. Tiene hasta un año después de que los Acuerdos se transformen en definitivos para enviar una reclamación por el Beneficio de Garantía por correo o en línea. ¿Cuáles son mis otros derechos? s Permanecer en los Acuerdos: Por cada Acuerdo en el que usted permanezca, estará obligado por los términos de ese Acuerdo y renunciará a su derecho de entablar demanda judicial a ese/esos Demandado/s. s Salir de los Acuerdos: Si desea conservar su derecho a entablar demanda judicial al/ los Demandado/s que alcanzaron estos Acuerdos, debe excluirse a más tardar el 4 de junio de 2010. Puede excluirse de algunos o de todos los Acuerdos. s Permanecer en los Acuerdos y Objetar: Si permanece en los Acuerdos, puede objetar cualquiera de ellos a más tardar el 4 de junio de 2010. El Tribunal llevará a cabo una audiencia en el caso, conocida como In re Lawnmower Engine Horsepower Marketing and Sales Practices Litigation, MDL N.º 1999, el 22 de junio de 2010, para considerar si aprobar los Acuerdos, y una solicitud por el Abogado del Grupo Demandante por honorarios de abogados de no más de una tercera parte del valor de los Beneficios en Efectivo, más intereses, y no más de $14 millones por el valor de los Beneficios de Garantía, más gastos. Usted y su propio abogado pueden pedir comparecer y hablar en la audiencia a su propio costo. Para obtener más información, llame a o visite el sitio web que se muestra abajo, o escriba a: Lawn Mower Settlement, PO Box 2309, Faribault, MN 55021-9009. 1-877-773-8196
www.LawnMowerClass.com
Texto “Podadora” a 41513
0409_GipsyKings_Qtr_ElPaneta.indd 1
4/6/10 3:50:36 PM
20
EL PLANETA | PASATIEMPOS | 16 al 22 de abril de 2010
Pasatiempos
HORÓSCOPOS
Descubra qué le depara el futuro con el infalible horóscopo
Mar 21 – Abr 19
Abr 20 – May 20
May 21 – Jun 21
Jun 22 – Jul 22
Jul 23 – Ago 22
Ago 23 – Sept 22
Habrá un aumento de tus recursos pero también tendrás que ser más firme y objetivo en tus asuntos financieros. Respecto a tus finanzas te encuentras en una etapa de transformación en la que el destino está de tu lado. Puedes ganar más dinero y mejorar tus expectativas, pero es importante que procures acometer tus actividades profesionales con la máxima dedicación.
Ahora es el momento adecuado para enfrentarte a nuevos retos. Es posible que demuestres más dinamismo y agresividad para aumentar tus recursos personales. Vas a tener que valorar de forma justa las condiciones y las personas con las que te relacionas. La gran abundancia de energía mental que tienes te llevará a intentar muchas cosas al mismo tiempo.
Las experiencias, tanto de salud como de trabajo que has vivido últimamente van a ser objeto de estudio por tu parte. En el trabajo vas a vivir momentos especiales, ya que todo lo vas a experimentar a través de una mezcla de cambio continuo pero con mucha energía. Hay la necesidad de resolver algunos aspectos de tu vida interior antes de enfrentarte a objetivos más externos.
Muchos asuntos pueden pasar de un extremo a otro ya que vas a necesitar estímulos nuevos. Indica una actitud enérgica y verdadera pero llena de cambios en todas tus relaciones, ya sean afectivas o personales. Vas a fomentar todos tus contactos consolidando tus sentimientos de amistad. Te llega un periodo activo.
Vas a tener una gran lucidez a la hora de distinguir los proyectos que te resulten ventajosos respecto a tus necesidades materiales en la actualidad. Ahora es real la posibilidad de desarrollar un plan y una estrategia que te permita alcanzar algunos de tus objetivos. En general es un periodo muy activo, de muchos encuentros, donde se mezcla lo personal y lo profesional.
Es un buen momento para asumir cualquier tipo de riesgo, ya sea sentimental o profesional. Durante varias semanas vas a tener una extraordinaria vitalidad, creándose un periodo muy estimulante donde puedes desplegar toda tu creatividad, aunque es posible que te veas obligado a estudiar detalles importantes antes de abordar tus proyectos personales.
Sept 23 – Oct 22
Oct 23 – Nov 21
Nov 22 – Dic 21
Dic 22 – Ene 19
Ene 20 – Feb 18
Feb 19 – Mar 20
Para que mejore tu economía es importante que haya cambios en la gestión de tus recursos. Vas a tener que tener en cuenta opiniones ajenas a la tuya, vas a tener que rectificar acuerdos del pasado. Emocionalmente indica un periodo intenso. En tu vida sentimental vas a vivir sucesos que te sorprenderán, tanto en el ámbito puramente emocional como en el material.
Quizá puedas establecer una nueva relación, ya sea personal o profesional. Es un periodo atractivo, con un gran cambio en tu vida social. Tienes que prestar una especial atención a todo lo que tenga que ver con tus asociaciones. Le tienes que dedicar el tiempo necesario a cada asunto importante. Es un momento idóneo para vivir con la máxima energía tus propios impulsos.
Vas a tener que tomar decisiones que requieran determinación por tu parte. Tus asuntos de trabajo marchan hacia adelante a toda velocidad, pero debes tener cuidado a la hora de proyectar cosas que sean difíciles de alcanzar. Estudia bien todos los puntos antes de volcarte de lleno en proyectos que te entusiasman pero que todavía no los tienes del todo claros.
Sacarás tu parte más seductora pero igualmente tienes que sacar a la luz tu parte más dinámica y comunicativa. Los asuntos sentimentales te obligaran a tener que tomar decisiones rápidas y un tanto apresuradas. Es el momento de dar más margen a tu creatividad en el amor. Es posible que empiece para ti una etapa llena de iniciativas personales.
Vas a tener una comunicación muy directa con las personas importantes de tu vida, aunque también vas a tener que llegar a compromisos. Las circunstancias te van a obligar a concretar lo que quieres de verdad y lo que quieres eliminar de tu vida familiar. Vas a tener que negociar. Igualmente puedes tener relaciones un tanto intensas.
El aumento de tus relaciones sociales hará que tengas más ofertas para ocupar tu tiempo libre. Es una época magnífica para concebir nuevos proyectos y tomar iniciativas. Si lo aprovechas bien te llegarán ideas brillantes que se traduzcan en hechos materiales. Es un periodo positivo para mejorar, para desarrollar tus relaciones más inmediatas y para realizar viajes cortos.
Saturdays 10 AM | Telemundo Boston WNEU Ch.34, Comcast Ch -10, 14, 17, 19 53, 95, 19 /> RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 Time Warner Ch. 15
SINTONISENOS POR INTERNET WWW.ORALECONVERONICA.COM
Book the Musical
Mexico, Magia y Pasion for your theater, university or fundraiser. Mexico Magia y Pasión is a great opportunity to enjoy
Photo by Darle DeVita
Mexico’s sounds, colors and history. This musical commemorates the Bicentennial of Mexican Independence on September 16th and the Centennial of Mexican Revolution on November 20th. In the musical journey “Mexico Magia y Pasion,” Veronica Robles, accompanied by her Mariachi group and dancers, graciously sings stories of the amazing women involved in the struggles for Mexican Independence and the Mexican Revolution. Multi-talented performer and teaching artist Veronica Robles is considered the most authentic representative of Mexican music and culture in New England. She has performed in venues such as the Lincoln Center and Carnegie Hall in New York.
For more information call at (781) 558-5102 or by email at contact@veronicarobles.com or visit www.veronicarobles.com Do you need a Mariachi? Call us Tel:(781) 558-5102 Cell:(617) 308-2314 | School assemblies, Corporate and Social Events, Festivals, Recitals.
www.veronicarobles.com
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
21
Change begins here.
¡Tu Mamá es la mejor y merece ganar premios!
Nomínala para participar en el concurso Mi Mamá Me Mima de Cuéntanos por qué tu mamá o aquella persona que te crió, como tu tía, abuela o vecina, merece ganar. Un comité editorial, junto a un grupo femenino de líderes comunitarios, revisará todas las historias nominadas y elegirá a la ganadora de un gran premio especial que incluye un Tour Especial Privado y exclusivo para toda la familia del Franklin Park Zoo; Zapatos New Balance y docenas de fantásticos premios para la ganadora y finalistas.
Open House
Graduate and Adult Bachelor’s Degree Programs
Saturday, April 24 | 10:00 am– 1:00 pm Reception and Registration at 9:30 am
The Arts | Education | Environmental Studies | Social Sciences Porter Square in Cambridge | RSVP online today! Let’s wake up the world.
SM
lesley.edu/info/planeta GA10_OPH_PA044
www.encuentrolatinotv.com |781.562.1461
NO SE PIERDA ESTA SEMANA EN. EN... ...
¡PARTICIPA YA! Para más información, contacta a la editora de El Planeta, Marcela García, marcela@elplaneta.com, o a Raúl Medina, director de mercadeo y publicidad, raul@elplaneta.com.
Tu nombre y apellido: Tu dirección: Tu teléfono: Tu e-mail:
Laura Medrano
Jenny Cintrón
Doris De Los Santos y Yuri Liriano Joel López y Ramón Rivera
• Nuestra cuarta entrega de la serie especial que tenemos con motivo al Censo 2010, tenemos en nuestros estudios a la especialista Laura Medrano con información importante que usted debe saber.
El nombre completo de la mamá nominada:
• Hablaremos con Jenny Cintrón de la organización ABCD, sobre un programa de empleos que ayuda a mantener a nuestros jóvenes fuera de las calles y recibiendo un salario este verano.
Ciudad donde vive la nominada: Teléfono de contacto de nominada:
• Conversaremos además con Yuri Liriano y Doris De Los Santos, sobre “Pasarela Para Mama”, un evento que se llevara a cabo el jueves 29 de abril en el estado de Rhode Island.
¿Por qué la nominada merece ganar el concurso Mi Mamá Me Mima? (Escribe aquí todas las razones, cuenta tu historia, usa papel extra y si deseas envía fotos o cualquier material adicional para acompañar la nominación)
Envía este cupón con información adjunta a: El Planeta Publishing / Concurso Mamá • 126 Brookline Avenue • Boston, MA 02215
• Finalmente hablaremos con Ramón Rivera y Joel López, conocidos como los Kings of Tours, sobre El Crucero para los Solteros Alegres, que se llevara a cabo del 27 al 30 de Agosto, saliendo desde la capital del sol Miami.
No se lo pierda!
Comcast Boston - Canal 757 | Direct TV - Canal 434 | Dish Network - Canal 844 | COX - Canal 332 | RCN - Canal 597 Encuentro Latino sigue expandiendo su programación hacia los mas altos niveles de audiencia! Ahora la gente podrá ver a Encuentro Latino a través de la cadena televisiva Television Dominicana, Con el nuevo cambio de hora, tambien cambian los horarios de Encuentro Latino. Tenemos mejores horarios! Todos los Sábados 5:30-6:30PM Con repeticiones los Domingo de 8:00-9:00AM & Viernes de 4:00-5:00AM
22
EL PLANETA | CLASIFICADOS | 16 al 22 de abril de 2010
Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos
CLASIFICADOS
Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900
EMPLEOS
MISCELANEOS
PUBLICIDAD
TERRENOS
SERVICIOS
SE NECESITAN PERSONAS CON EXPERIENCA CORTANDO CARNE para trabajar Inmediatamente en el área norte de Boston. Salario por hora basado en experiencia (beneficios disponibles) Advantage Labor Solutions, Inc. 617.901.4005
¡SU MAMÁ! ¿Su mamá es la mejor mamá? Mímela nominándola para que gane el premio a la Mejor Mamá en el concurso Mi Mamá me Mima de El Planeta. Se trata de un concurso para homenajear a mamá o a esa persona tan especial que te ha criado. Busca más información en esta edición.
LA PUBLICIDAD en nuestros clasificados FUNCIONA Llámenos al 617.937.5900
LITTLETON/BETHLEHEM NH Steal it! Zoned Commercial 5.04 Acres $69,900! 90% owner financing Investors take note. 1900’ major highway road frontage with 2000’ live railroad frontage! Surveyed, tested, Warranty Deed. Call NOW 1-877-6405263 or visit northernacres.com
100,000 OJOS VEN SU AVISO CADA SEMANA
SE BUSCA
NEED CDL DRIVERS A OR B with 2yrs recent commercial experience to transfer motor homes, straight trucks, tractors, and buses. www. mamtransportation.com 1-800-501-3783 REGIONAL DRIVERS NEEDED! More Home time! Top Pay! Up to $.43/mile company drivers! 12 months OTR required. HEARTLAND EXPRESS 1-800-441-4953 www.heartlandexpress.com TODO LO QUE BUSCA Lo puede encontrar En esta sección 617.937.5900 BIENES RAÍCES
TERRENOS
LIMINGTON, MAINE ACREAGE! Great opportunity under 2 hours from Boston 2 abutting building lot’s, 5.59 + 4.26 ac’s, on public paved way. $109,900 for both! Kelly (207)879- 9229.
ATTEND COLLEGE ONLINE from Home. *Medical, *Business, *Paralegal, *Accounting, *Criminal Justice. Job placement assistance. Computer available. Financial Aid if qualified. Call 888-216-1791 www.CenturaOnline.com
Staff Assistant President’s Office
POR FAVOR, CUIDE SU CAJA ¿Le gustan las cajas rojas de El Planeta? Ayúdenos a cuidar las cajas para poder seguir entregándole periódicos todos los viernes. FIEBRE DE FÚTBOL En dos semanas llega el calendario de los New England Revolution dentro de El Planeta. No te lo pierdas.
F/T Entrepreneurship Instructor (Tenure Track Position) Business Administration Department
Clerk IV Admissions Please visit our website at www.bhcc.mass.edu to access the full position description and application procedure. Go to the Community & Visitors tab on the homepage and select Human Resources. Bunker Hill Community College is an Affirmative Action/Equal Opportunity Employer. Women, people of color, persons with disabilities and others are strongly encouraged to apply.
¡GRAN OPORTUNIDAD! PROPIEDADES EN:
¿Usted ya se anuncia aquí? Llame al 617.937.5900
www.QCC.edu
Faculty Openings for Fall 2010
• Developmental English • Math/Developmental Math • CSET (Computer Systems Engineering Technology) • Manufacturing Technology • Nursing (ADN and PNP) • Respiratory Care • Occupational Therapy (OTA) Interested applicants should visit our website
www.QCC.edu for a complete job description,
requirements and application deadlines/procedures.Applicants for these MCCC unit faculty positions must apply online. Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu
¡Los Mejores Precios en Residencias
EVERETT: $349,000 3-Fam. LYNN: $199,900 1-Fam. LYNN.$199,999.TOWNHOUSE MALDEN: $359,000, 2-Fam. SALEM: $199,900, 1-Fam. LLAME AHORA MISMO A CASTILLON REALTY INC AL 617-387-8989
para Personas de la Tercera Edad con Cuidado Especializado y Servicios de Cuidado para Personas con Alzheimer están a una llamada de Distancia!
SE ALQUILA
SE ALQUILA APARTAMENTO EN EAST BOSTON. Con dos cuartos amplios y un tercer cuarto mediano sala amplia, y cocina. Cerca de Maverick Square y tiendas en East Boston. Perfecto para una familia. $1,100 al mes. Mascotas negociables. Disponible alrededor del 1 de Mayo. Interesados llamar al: 660-528-1362
¡Visítenos en Internet para Conocer Nuestras Residencias! www.SeniorLivingResidences.com
VISITE NUESTRO BLOG
¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?
G
H
Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.
Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103
Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston
PARA PERSONAS QUE TRABAJAN CON PACIENTES CON ALZHEIMER.
¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center
The BayView* South Boston 617-268-5450 Concord Park* West Concord 978-369-4728 Nashoba Park Ayer 978-772-0707
The Cambridge Homes Cambridge 617-876-0369
Cape Cod Senior Residences Pocasset 508-564-4474
JFK Apartments Cambridge 617-499-7147
Methuen Village* Methuen 978-685-2220
Neville Place* Cambridge 617-497-8700
Standish Village* Dorchester 617-298-5656
*¡Pregunte por nuestros servicios de cuidado para personas con Alzheimer!
w w w. S e n i o r L i v i n g R e s i d e n c e s . c o m
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
Guía Comercial
sales@elplaneta.com Llámanos: 617-937-5900
Contant Law Offices, P.C ABOGADO 2 oficinas para atenderlo mejor
141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas
¡Precios fijos al mes!
Desde
$19.99
55 canales en español y cientos en inglés. ¡Incluye caricaturas, canales locales, películas y Playboy GRATIS!
NEGOCIO REDONDO
SATELITE HISPANO
¡INSTALACIÓN EN EL MISMO DÍA! Equipos con la última tecnología y sin interferencia a causa de aguaceros o tormentas TODO GRATIS y con GARANTÍA
$295 de descuento en programación.
1800-910-0242
MICHAEL CONTANT
PRIMERA CONSULTA
GRATIS
BANCARROTA MODIFICACIONES Y OTRAS SOLUCIONES PARA MORTGAGES. ACCIDENTES PERSONALES • ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS
SE HABLA ESPAÑOL
617-387-0066 mike@contant-law.com
PEPE GUTIERREZ
y su mariachi Mexamerica
Contact: (617) 360-9753
Cell: (508) 982-7253
Tacos El Charro Restaurante
617 983 9275
Ana
Astrologa • Vidente
• Consejera Espiritual • Se Lee: La Mano, Cartas,
Bola de Cristal • Resuelvo Cualquier Problema • Se Hacen Límpias
y Despojos Espirituales
(617) 708-2606
Payasos / Clowns Animación / Animations Figuras en Globos / Balloons Figures Pintado en Caritas / Face Painting Servicios de DJ / DJ Services
978.885.9309 azucarin1@yahoo.com
23
24
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 16 al 22 de abril de 2010
VENTA
DE UN
DÍA
¡EL SÁBADO ES EL DÍA! DE 9:00 A.M.-11:00 P.M. ¡HOY ES LA PREVENTA! DE 9:00 A.M.-10:00 P.M. NO TE PIERDAS NUESTROS ESPECIALES ¡DE 9:00 A.M.-1:00 P.M. AMBOS DÍAS!
¡AHORRA 5O%-85% POR TODA LA TIENDA!
LOS HORARIOS PUEDEN DIFERIR SEGÚN LA TIENDA, VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL Los descuentos para nuevos titulares están sujetos a aprobación de crédito; excluye servicios, ciertos departamentos de arrendamiento y tarjetas de regalo; hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas en compras de muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. PRECIOS DE VENTA VIGENTES EL 16 Y 17 DE ABRIL DE 2010. Para direcciones de tiendas visita macys.com 6030125R.indd 1
Abre una cuenta Macy’s y
ahorra un 20% extra
los 2 primeros días, con más premios por venir. Aplican exclusiones; vea a la izquierda. 4/8/10 2:55:44 PM