Lo Mejor de
¡Llegó la hora de elegir a los mejores!
P2 GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES
www.ELPLANETA.com | 2 al 8 de jjulio de 2010 - Año 6 - Nº 310
JERRY
RIVERA, trae su salsa al City Hall GRATIS Prepárese para un concierto explosivo con el “Bebé de la Salsa”, Jerry Rivera, quien llega a Boston el 31 de julio – día en que además celebra su cumpleaños número 37 – para un concierto inolvidable y gratuito en la explanada de la Alcaldía de Boston.
P3-P4
FOTO: Tina Fineberg / AP
Vuelve Cirque du Soleil a Boston con OVO
P6
Catalina Sandino Moreno, una vampira colombiana
P13
Harvard lanza programa de liderazgo para estudiantes latinos
P7
Chayanne “encendió” a miles de fans en Boston
P15
2
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 2 al 8 de julio de 2010
¡USTED DECIDE:
QUÉ ES LO MEJOR DE LO MEJOR!
Lo Mejor de
¿Quiénes son los mejores en diferentes categorías para la comunidad hispana de Massachusetts? Por segundo año consecutivo, EL PLANETA lo invita a elegir LO MEJOR. Solo usted tiene el poder de votar para distinguir a los mejores profesionales, negocios y servicios de Massachusetts: 1. Vote por LO MEJOR en cada categoría. Vote en todas las categorías que desee. 2. Si no encuentra la opción que usted opina que debe ser LO MEJOR, ESCRIBA SU RECOMENDACIÓN en el espacio “OTRO”. 3. Envíe todo por correo a la dirección que aparece en la parte inferior de la página
COMIDA & BEBIDA COMIDA • MEJOR RESTAURANTE COMIDA SUDAMERICANA Camino Real La Casa de Pedro El Paisa Machu Picchu Rincón Limeño Otro • MEJOR RESTAURANTE COMIDA CENTROAMERICANA Don Ricardo’s Paisano Restaurant + Bar Pollo Doreño Pupusería Mamá Blanca Tacos Lupita Otro • MEJOR RESTAURANTE - COMIDA BRASILEÑA Café Belo Café Brazil Midwest Grill Oasis Medford Oliveira’s Otro • MEJOR RESTAURANTE COMIDA CARIBEÑA Güira y Tambora Miami Restaurant Merengue El Oriental de Cuba Rincón Macorisano Otro • MEJOR RESTAURANTE COMIDA MEXICANA Casa Romero Jose’s Mexican Restaurant Olé Taquería la Mexicana Tu y Yo Zócalo Otro • MEJOR RESTAURANTE - TAPAS Bar Lola Conga Cuchi Cuchi Dalí Estragón Toro Otro • MEJOR RESTAURANTE - ASIÁTICO Brown Sugar Fugakyu Gourmet Dumpling House H-Mart Food Court India Quality Shabu Zen Otro • MEJOR RESTAURANTE - MARISCOS Atlantic Fish Co. The Daily Catch Legal Sea Foods Naked Fish Otro • MEJOR RESTAURANTE COMIDA GOURMET LATINA Bon Savor Chez Henri Orinoco Taranta Otro
NOMBRE:
• MEJOR RESTAURANTE - COMIDA RÁPIDA Anna’s Taqueria Burger King Qdoba Pollo Campero Chacarero Chilean Cuisine Otro • MEJOR DESAYUNO Boloco Bon Savor Café Latino iHop Sabor Especial La Sultana Bakery Otro • MEJOR PANADERÍA O PASTELERÍA Quisqueya Market Mike’s Pastry Panera Bread La Sultana Bakery Tito’s Bakery Otro • MEJOR HELADO Antojitos Café Ben & Jerry’s Cold Stone Creamery JP Licks Lizzy’s Otro • MEJOR BAR DEPORTIVO Bleacher Bar Boston Beer Works Game On! McGreevy’s Boston Sports Depot Otro
BEBIDA • MEJOR CERVEZA PARA EL VERANO Budweiser Corona Presidente Tecate Stella Artois Otro • MEJOR MARGARITA Acapulco Beehive Border Café Cactus Club Masa Otro • MEJOR SANGRÍA Bar Lola Cafeteria Cuchi Cuchi Tapeo Tasca Otro • MEJOR MOJITO Ivy Masa Merengue Mojitos Naked Fish Rumba Otro
• MEJOR BARTENDER Aryele Thais (Mojitos) Jocelyn Flores (Rumor, Venu) Luis Fernando Palacio (Toro) Carlos Villalobos (Taj Hotel Boston) Otro
COMPRAS Y SERVICIOS COMPRAS • MEJOR TIENDA DE ROPA Y ACCESORIOS Forever 21 H&M Macy’s Old Navy Sears Tello’s TJ Maxx Otro • MEJOR BODEGA Cibao Market La Chapincita Market El Chavo La Económica Market La Favorita Market Otro
• MEJOR CLÍNICA U HOSPITAL Caritas Christy East Boston Neighborhood Health Center Martha Eliot Health Center St. Elizabeth’s Hospital Southern Jamaica Plain Health Center(SJPHC) Upham’s Corner Health Center Otro
EDUCACIÓN • MEJOR CENTRO DE EDUCACIÓN PARA ADULTOS Boston Center for Adult Education Brookline Center for Adult Education Cambridge Center for Adult Education Otro
• MEJOR DEALER DE AUTOS Atlantic Toyota Boch Honda Clay Nissan Herb Chambers Toyota of Boston Kelly Honda Otro • MEJOR TIENDA DE ARTÍCULOS ELECTRONICOS Apple Store Best Buy Radio Shack Walmart Otro
• MEJOR PARQUE DE DIVERSIÓN FAMILIAR Canobie Lake Park Six Flags Water Country Otro • MEJOR CASINO Foxwoods MGM Grand Mohegan Sun Twin River Otro • MEJOR ATRACCIÓN TURÍSTICA Boston Duck Tours Charles River Esplanade Faneuil Hall Franklin Park Zoo Museum of Science, Boston New England Aquarium Otro
ARTE Y ENTRETENIMIENTO MEDIOS & CELEBRIDADES
PSÍQUICOS
• MEJOR PROVEEDOR DE SERVICIO CELULAR AT & T Boost Mobile Metro PCS T Mobile Verizon Wireless Otro
SALUD & BELLEZA
• MEJOR GIMNASIO Bally’s Boston Sports Club Gold’s Gym Planet Fitness Otro
• MEJOR PSÍQUICO Cristina Hermano Santa Cruz Maria del Carmen Profesora Sofía Otro
• MEJOR SUPERMERCADO America’s Food Basket HiLo Foods Market Basket Stop & Shop on Centre Street (Jackson Square, Jamaica Plain) Price Chopper Otro
• MEJOR SALÓN DE BELLEZA First Class Illusions Masquerade Salon Oxigeno Beauty Salon Ultra Beauty Salon Otro
• MEJOR BARBERÍA El Barberitos Unisex La Fama Barber Shop Fernandez Beauty & Barber Shop Manuel’s Barber Shop Los Primos Barber shop Otro
• MEJOR COMMUNITY COLLEGE Bunker Hill Community College Cambridge College Northern Essex Community College Quincy College Roxbury Community College Otro • MEJOR CURSO DE INGLÉS COMO SEGUNDO IDIOMA Approach Boston Center for Adult Education Boston University CELOP Harvard University Institute for English Language Programs New England School of English YMCA of Greater Boston Otro
VIAJES & OCIO • MEJOR COMPAÑÍA DE AUTOBUSES PARA VIAJAR EN NUEVA INGLATERRA Bolt Greyhound Lucky Star Mega Bus Otro
• MEJOR EXHIBICIÓN DE ARTE Dr Lakra (ICA) Agustin Patiño: Metrópolis y Orillas (Villa Victoria) Mario Rodriguez McCormick: Tierras de Santander (Villa Victoria) Piscina de Fuego: Los Mayas y El Mar Místico (Peabody Essex Museum) Otro • MEJOR ESCRITOR LATINO Yanitzia Canetti Johnny Diaz Junot Diaz June Erlick Ilan Stavans Otro • MEJOR ARTISTA PLÁSTICO Camilo Álvarez María Magdalena Campos Pons Silvia López Chávez Adriana “Gigi” Mederos Otro
CULTURA POP
• MEJOR PRESENTADOR LATINO DE TV Fernando Bossa Maria Hinojosa Yadires Nova-Salcedo Veronica Robles Ángel Salcedo Otro
• MEJOR TELENOVELA ¿Dónde Está Elisa? - Telemundo Perro Amor - Telemundo Hasta que el dinero nos separe - Univision Soy tu dueña - Univision Otro
• MEJOR PROGRAMA DE TV LOCAL Boston De Noche Boston Latino TV El Show de Fernandito Encuentro Latino Orale con Verónica Otro
• MEJOR CANCIÓN 2010 “Cuando Me Enamoro” - Enrique Iglesias con Juan Luis Guerra “Dile Al Amor” - Aventura “Gitana” - Shakira “Niña Bonita” - Chino Y Nacho “Te Pido Perdón” - Tito “El Bambino” Otro
• MEJOR LOCUTOR DE RADIO EN ESPAÑOL René Funes Daniel Gutiérrez José Masso David Suazo Otro • MEJOR PROGRAMA DE RADIO EN ESPAÑOL Con Salsa! El Calentón de la Mañana (Lawrence) Ritmo Guanaco SPC Noticias Tu Alegría Latina Otro • MEJOR JUGADOR DE LOS RED SOX 2010 Dustin Pedroia Kevin Youkilis David Ortiz J.D. Drew Otro
ARTE • MEJOR GALERÍA DE ARTE G.A.S.P. Gallery Galería Cubana La Galería at Villa Victoria Center for the Arts New England Gallery of Latin American Art Otro
• MEJOR PELÍCULA LATINA 2010 Los Abrazos Rotos El Secreto de sus Ojos Ché La Nana Otro
VIDA NOCTURNA • MEJOR DISCOTECA District Lido Royale Rumor Saint Otro • MEJOR DISCOTECA DE SALSA Club Caribe Conga Havana Club Mojitos Ryles Jazz Club Otro • MEJOR DJ DJ Hernan DJ J.R. Vega DJ Lizito DJ Matos Otro
ENVÍE ESTA PÁGINA A:
126 BROOKLINE AVENUE, BOSTON, MA 02215 ¡VOTE ONLINE VISITANDO: HTTP://WWW.THEBEST.ELPLANETA.COM!
E-MAIL:
• MEJOR FIESTA LATINA Clandestino La Bohemia La Hora del Café Otro • MEJOR MÚSICO O GRUPO LATINO LOCAL: RAÍCES FOLKLÓRICAS Bloco Afrobrazil Inkas Wasi Perú Mestizo Sol y Canto Yarina Otro • MEJOR MÚSICO O GRUPO LATINO LOCAL: JAZZ LATINO Mango Blue El Eco La Timbística Obbini Tumbao Otro • MEJOR MÚSICO O GRUPO LATINO LOCAL: ROCK / POP Audioplane El Frente Wilda Mendez Santa Mamba Tornasol Otro • MEJOR MÚSICO O GRUPO LATINO LOCAL: TROPICAL Alexander Alex Deras Grupo Fantasía Gonzalo Grau y su Clave Secreta Domenic Marte Otro • MEJOR LUGAR PARA CELEBRAR FIESTAS Hyatt Logan East Boston Lombardo’s Spinelli’s in East Boston Villa Victoria Center for the Arts Otro • MEJOR LUGAR PARA CONCIERTOS Agganis Arena Bank of America Pavillion Boston House of Blues TD Garden Otro • MEJOR GALA LATINA Access Awards (Boston Latino TV) Cultura Viva (IBA) El Jolgorio de Massachusetts Women of Courage (Alianza Hispana) Otro • MEJOR FESTIVAL COMUNITARIO Festival Betances Festival Dominicano Festival Puertorriqueño Semana Hispana (Lawrence) Otro • MEJOR PLAYA Boston Harbor Islands Carson Beach Revere Beach Singing Beach Otro
EL PLANETA | REGÍON | 2 al 8 de julio de 2010
3
Nueva Inglaterra
REGIÓN
Otorgarán fondos a La Alianza Hispana El gobernador Deval Patrick anunció esta semana que La Alianza Hispana recibirá $140,306 en fondos del programa “Learn at Work”, o Aprenda en el Trabajo”, para proveer servicios educativos de entrenamiento laboral para trabajadores con un bajo alfabetismo y poco conocimiento del idioma inglés. La Alianza Hispana fue una de 11 organizaciones a través de todo el estado que recibieron fondos del programa de un total de un subsidio de $2 millones. Gracias a ese dinero, 629 individuos de todo Massachusetts recibirán entrenamiento durante los próximos tres años. (Redacción)
BOSTON, MA
Jerry Rivera emocionará a Boston con su salsa El salsero traerá su música como parte de la serie de conciertos gratuitos Tito Puente Perla Chaparro
Seis noches llenas de ritmos latinos, con la presencia estelar del salsero Jerry Rivera llegan a la ciudad de Boston este verano. El mambo, salsa, timba, jazz latino, cha cha, sones afroamericanos, boleros y un toque contemporáneo estarán presentes en la series de conciertos Tito Puente Latin Music Series al aire libre en diferentes lugares de la ciu-
dad, como en Jamaica, Plain, East Boston, South End y un masivo en City Hall Plaza en colaboración con la oficina del alcalde Thomas M. Menino. De origen puertorriqueño, Rivera conocido también como “El Bebé de la Salsa”, ha tenido numerosos hits en toda Latinoamérica con canciones como “Amores Como El Nuestro”, y discos de platino en los Estados Unidos. Javier Torres, director de
Villa Victoria Center For the Arts –entidad organizadora de la serie– dijo que se platicó sobre cómo poder asegurar un mejor beneficio para las series musicales, y así surgió la idea de combinar en este año el concierto anual de nombre “Caliente”, organizado por la Alcaldía, con las Serie Tito Puente, mismas que el centro organiza desde hace seis veranos. “Pensamos que de todas las comunidades latinas y más
van asistir, aparte que Jerry es un artista bien reconocido… Le dimos la recomendación a la Alcaldía y decidieron traerlo”, dijo Torres Bajo el titulo de “Caliente, Una Celebración de Música Latina y Cultura”, Rivera y Manuel Eguie Castrillo con su orquesta, se presentarán el próximo 31 de julio en la explanada del City Hall de 7 a 9 de la noche. El renombrado percusio-
nista puertorriqueño Eguie Castrillo y su banda compuesta de 17 músicos, al estilo Big Band, abrirán el concierto. Luego el público podrá gozar del la música de Rivera. Castrillo dijo en entrevista que tendrá un repertorio de un mambo muy bailable por un espacio de 45 minutos a una hora para todos los que gusten de bailar o simplemente disfrutar de la música. Y ante el pensar que aporta
la música a las todas comunidades, Castrillo lo definió en una sola palabra “Unidad”. “La música es el lenguaje universal del alma no importa de qué país tú seas, con la música nos unimos todos, en un mundo donde pasan tantas cosas negativas, la música viene como un medio a olvidar por un rato y pasarla bien”, dijo Castrillo. El también profesor de Continúa en la pág. siguiente
SNAP: Poniendo alimentos saludables a su alcance. ¡Llame para saber si califica!
La línea gratuita FoodSource de Project Bread puede contestar todas sus preguntas acerca de SNAP/ cupones para alimentos. La llamada es gratis y confidencial y consejeros bilingües están disponibles.
Llame al 1-800-645-8333
Este proyecto ha sido patrocinado en parte con fondos federales del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA). El contenido de esta publicación no necesariamente refleja el punto de vista o la política del USDA. Hacer mención de nombres comerciales, productos comerciales, u organizaciones no implica el endoso del gobierno de Estados Unidos.
EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-933-7688
REDACCIÓN news@elplaneta.com Perla Chaparro Nicolás Torres Pardo
EDITOR ASOCIADO / CINE José Barriga EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez
TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com
MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677
TRÁFICO Kirsten Giguere
ADMINISTRACIÓN Dirgni Rodríguez
GERENTE DE VENTAS Raúl Medina VENTAS John Miró Daisy Novoa
DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager
4
EL PLANETA | REGÍON | 2 al 8 de julio de 2010
Laurel Kilbourn
Continúa de la página anterior
ESTE VERANO
EN BOSTON Baile y escuche música latina, GRATIS Serie Tito Puente de Conciertos 2010 • JUEVES, 8 DE JULIO La Timbística Mozart Park - Jamaica Plain - Centre St x Mozart St 7 - 9PM Disfrute del dinámico sonido de La Timbística, una agrupación conformada por las nuevas estrellas de la música latina tropical. Esta joven orquesta ha generado una fuerte impresión en el ambiente musical de Boston y nos deleitarán en el Mozart Park de Jamaica Plain con lo mejor de su repertorio. • JUEVES, 15 DE JULIO Son de Madre O'Day Park - South End - 85 W. Newton St. Boston 7 - 9PM En caso de lluvia, el concierto será movido adentro de Villa Victoria Center for the Arts (85 W. Newton St. Boston, MA) Radicada en Nueva York, Son de Madre trae su contagiosa música para este emocionante debut en Boston. Compartirán con nosotros candentes ritmos y arreglos bajo la dirección de Chacho Schartz. No se pierda su singular sonido, incorporando Son, Salsa, Timba, Cha Cha, con elementos modernos.
El artista colombiano Gregorio Uribe durante una de sus presentaciones pasadas en la Serie de Música Latina Tito Puente
La asistencia en los conciertos pasados de la Serie Tito Puente ha sido de un mínimo de 500 y hasta 700 personas en promedio que acuden a una presentación. Y el número de conciertos se incrementó conforme los años. “Vengan listos para celebrar, va a ser un verano increíble”, dijo Torres. La Timbistica, banda de música latina contemporánea, será el primer grupo a presentarse. En 2008 fue nombrado grupo de jazz del año. Luego le seguirán la banda Son de Madre con estilo de música cubana e influencias brasileñas. El percusionista Fausto Cuevas, quien ha tocado en giras con Julio Iglesias y Stevie Won-
der, se presentará con su ensamble de la orquesta Moderna. Otro artista es William Cepeda, con ritmos de Puerto Rico y gran experiencia colaborando con artistas de la música y jazz latino. Para terminar en agosto con el joven colombiano Gregorio Uribe, acompañado por su Big Band bajo ritmos del acordeón y percusiones. A esta serie de próximos eventos se le une el festival con mayor antigüedad en Nueva Inglaterra: el Festival Betances. Con tres días de celebración contará con música latina, artesanía, comida y un día de festejar la herencia nacional de Puerto Rico. Entre los cantante de mú-
Laurel Kilbourn
Berklee College of Music mencionó que la expansión de la serie de conciertos será algo bueno para su exposición y la de su orquesta ya que habrá un público más amplio y tal vez personas que no hayan escuchado antes su música. Ya en ocasiones anteriores se había presentado él en la serie de conciertos bajo el nombre de una de sus mayores influencias, Tito Puente. Es la sexta edición del festival de música latina organizado en esta ocasión en conjunto por Villa Victoria Center for the Arts, Berklee College, ParkARTS, y la Oficina de Artes, Turismo y Eventos Especiales de la Alcaldía, entre otros patrocinadores. (Ver recuadro para la programación completa de conciertos.) “Nosotros tenemos una muy buena relación con la oficina del Alcalde, ellos hace dos años decidieron tener un evento para celebrar la herencia hispana, y ellos reconociéndonos nuestra experiencia con artistas latinos nos pidieron el apoyo, sobre músicos”, dijo Torres. Por su parte Torres dijo que con los conciertos más pequeños buscan crear un sentido de comunidad y de familia aunado a crear una interacción de diferentes poblaciones que tal vez nunca habían asistido a estas comunidades o vecindarios.
Eguie Castrillo abrirá el concierto estelar de Jerry Rivera el 31 de julio
sica salsa a presentarse del 16 a 18 de julio en la Plaza Betances, localizada en el South End, están Paquito Acosta y Michael Stuart. Pero para los conciertos de la Serie Tito Puente, Castrillo recomendó a la comunidad llevarse un par de tenis para poder disfrutar de todos los ritmos bailables así como correr la voz de las presentaciones desde los más viejos a pequeños. Para más información sobre los conciertos gratuitos y los demás eventos latinos próximos a comenzar que organiza Villa Victoria, como el Festival Betances, visite la página www.villavictoriaarts.org y dar entre en Programas.
• JUEVES, 22 DE JULIO Fausto Cuevas with Orquesta La Moderna O'Day Park - South End - 85 W. Newton St. Boston 7 - 9PM En caso de lluvia, el concierto será movido dentro de Villa Victoria Center for the Arts (85 W. Newton St. Boston, MA) Fausto Cuevas ha tocado con luminarias como Celia Cruz, Stevie Wonder, Cheo Feliciano, Britney Spears y Queen Latifah entre otros. Venga a disfrutar de clásicos de la salsa con ritmos incendiarios a cargo de este renombrado percusionista y su estelar agrupación. • JUEVES, 29 DE JULIO William Cepeda O'Day Park - South End - 85 W. Newton St. Boston 7 - 9PM En caso de lluvia, el concierto será movido dentro de Villa Victoria Center for the Arts (85 W. Newton St. Boston, MA) William Cepeda es una institución de la música puertorriqueña. Su impresionante carrera lo ha llevado por todo el mundo tocando con estrellas de la música latina y el Jazz. Cepeda traerá potentes y excitantes ritmos de Puerto Rico para una noche fantástica de música y baile. • SÁBADO, 31 DE JULIO Jerry Rivera Acto de Apertura - Eguie Castrillo y su Orquesta City Hall Plaza | 7 - 9PM Este año, a través de una colaboración especial con la ciudad de Boston y la oficina del alcalde Thomas M. Menino de Arte, Turismo, y Eventos Especiales, se presenta Eguie Castrillo y su Orquesta con el famoso salsero: Jerry Rivera. • JUEVES, 5 DE AGOSTO Gregorio Uribe The Caboose at The Greenway - 144 Marginal St. East Boston | 7 - 9PM Venga a bailar y disfrutar con las alegres y seductoras melodías de Gregorio Uribe. Zumix, servirá de co-anfitrión del concierto a cargo de este emocionante joven artista colombiano y su enérgica música.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 2 al 8 de julio de 2010
5
PASE ¡WOW!
¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
AHORRA 15% EXTRA
SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, TAMBIÉN JOYERÍA FINA Y FANTASÍA
AHORRA 1O% EXTRA TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE: RELOJES, ZAPATOS, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA; PIEZAS DE TRAJES Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y SELECCIONES DE ARTÍCULOS DEL HOGAR Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/ electrónicos, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos de arrendamiento, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % de AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.
VÁLIDO DESDE AHORA AL 5 DE JULIO DE 2010
VENTA DEL 4 DE JULIO
DESDE AHORA AL LUNES, 5 DE JULIO
AHORRA 4O% AL 8O% POR TODA LA TIENDA
MÁS OFERTAS
AHORRA† 15% Ó 1O% EXTRA CON TU PASE DE AHORRO O TARJETA MACY’S
†Aplican exclusiones; vea el pase. Para las localizaciones y horarios de las tiendas visite macys.com
6050195S.indd 1
Consigue un asiento en la primera fila durante la trigésima cuarta presentación de los Fuegos Artificiales del 4 de julio de Macy’s, a las 9 p.m. Sintoniza nuestro programa especial colmado de estrellas en vivo desde el Norwegian Epic en NBC. ¡Visita macys.com/fireworks para más infomación, filmación de escenas tras batidores y más!
6/25/10 10:47:32 AM
6
EL PLANETA | REGÍON | 2 al 8 de julio de 2010
BOSTON, MA
Regresa Cirque du Soleil a Boston con OVO Nicolás Torres Pardo
Desde el próximo 22 de julio, y hasta el 15 de agosto, los habitantes de Boston podrán disfrutar de uno de los espectáculos que Cirque du Soleil ha desarrollado más recientemente. OVO (‘huevo’, en portugués), da una mirada al mundo de los insectos y a la rutina de la existencia diaria de esos animales; el huevo aparece, en escena, como un elemento simbólico y enigmático, que representa el ciclo de la vida. OVO es un show único. Iñaki Diéguez, acordeonista de Cirque du Soleil, que trabajó en el montaje de Alegría, y que ha hecho parte del grupo de OVO desde que la idea empezó a gestarse, atribuye lo excepcional de este show, en parte, a que “es un espectáculo para toda la familia”, cosa que es característicamente importante en este caso, puesto que la mayoría de actos del CDS
son dirigidos a adultos. Diéguez, nacido en Irún, parte del País Vasco, en España, ha participado en todas y cada una de las funciones que el grupo de OVO ha dado alrededor del mundo, y atestigua que “escuchar a los niños durante el show le da un encanto especial al espectáculos”. El hecho de que el nombre del show es una palabra en portugués no es gratuito. Uno de los elementos más importantes de OVO es la presencia de música brasileña en todo el show. Así mismo, las danzas y coreografías, organizadas bajo la dirección de Deborah Colker, artista nacida en Río de Janeiro, aluden a la sensibilidad latina e hispana. La puesta en escena, como en todo show de Cirque du Soleil, es excepcional. El huevo, que es inflable, mide 28 pies de ancho y 22 de alto. Los elementos escénicos, todos, buscan evocar a la natu-
raleza, siempre con el fin de hacer sentir a la audiencia en medio del hábitat de los insectos; muchas veces puede asimilarse a una cueva, otras a un bosque. Es precisamente el hecho de que lo visual de OVO alude al mundo de la naturaleza, con el que la mayoría de niños se pueden relacionar fácilmente, lo que hace este espectáculo tan atractivo para un público general y más amplio. La experiencia de trabajar con OVO, para Iñaki, es siempre “culturalmente enriquecedora”. En el grupo que actúa y hace la música de OVO, hay más de 50 artistas de más de un quincena de nacionalidades. Convivir con un grupo tan diverso, en el que cada integrante aporta constantemente con distintas formas de arte, es una de las cosas que más fortalece la relación entre los miembros del reparto de OVO.
¿TIENE USTED UN HIJO MENOR DE 5 AÑOS? ¿ESTÁ USTED EMBARAZADA O LACTANDO?
Para aprender más acerca de WIC, llame al 1-800-942-1007 o visite www.mass.gov/wic
Ha sido, también, un reto especial para el acordeonista de Irún, pues OVO es el primer espectáculo en que debe sumergirse totalmente en música brasileña. Principalmente, él estudió con músicos europeos, y su formación es en música clásica. Para él, ha sido “totalmente diferente” trabajar con el tipo de música que OVO tiene como elemento clave; “tienes la técnica, pero es como empezar de cero”, afirma Diéguez. Esto es, igualmente, prueba de cuán distintos son los shows del Cirque du Soleil: así se haya asistido a todos los espectáculos que el CDS ha hecho famosos alrededor del mundo, la experiencia de la audiencia de OVO sería maravillosamente incomparable. Julio y agosto, para los habitantes de Nueva Inglaterra, serán meses de regocijo. La oportunidad de ver OVO no es una para desperdiciar.
OSA Images / Cirque du Soleil
OVO, musicalizado con sonidos y tonos brasileros, estará en Boston hasta agosto
Iñaki Diéguez participa como acordionista en OVO
www.encuentrolatinotv.com |781.562.1461
NO SE PIERDA ESTA SEMANA EN. EN... ...
Juan Bonilla
Show aéreo en Rhode Island
Ernesto Bautista
• Una entrevista con Juan Bonilla de Lawrence Community Works y MassHousing, sobre como las personas que piensan comprar una casa, se pueden beneficiar al asistir a unos seminarios especiales para compradores de casas. • También le tenemos un reportaje especial directamente desde un show aéreo que se llevo a cabo el pasado fin de semana en el estado de Rhode Island.
OFRECE A LAS FAMILIAS BUENA ALIMENTACIÓN y MUCHO MÁS Programa de Nutrición WIC División de Nutrición Departamento de Salud Pública de MA TDD/TYY: (617) 624-5992 “Esta institución ofrece igualdad de oportunidad en los servicios”.
• Finalmente hablaremos con Ernesto Bautista, conductor y productor de MassTV, un programa de televisión que se transmite en el área de Lawrence, Massachusetts y que cubre los acontecimientos que suceden dentro de la comunidad Latina en dicha zona. No se lo pierda!
No se lo pierda! Comcast Boston - Canal 757 | Direct TV - Canal 434 | Dish Network - Canal 844 | COX - Canal 332 | RCN - Canal 597 Encuentro Latino sigue expandiendo su programación hacia los mas altos niveles de audiencia! Ahora la gente podrá ver a Encuentro Latino a través de la cadena televisiva Television Dominicana, Con el nuevo cambio de hora, tambien cambian los horarios de Encuentro Latino. Tenemos mejores horarios! Todos los Sábados 5:30-6:30PM Con repeticiones los Viernes de 4:00-5:00AM
EL PLANETA | REGÍON | 2 al 8 de julio de 2010
7
CAMBRIDGE, MA
Lanzan programa de liderazgo en Harvard University para estudiantes latinos Perla Chaparro
joven de 20 años, busca ahora hacer una diferencia en su comunidad donde dice le gustaría ayudar a estudiantes de escuela secundaria y preparatorioa a darse cuenta que sí es posible ir a la universidad. “Necesitamos que más latinos sean educados y bien preparados para representarnos en diferentes sectores aquí en los Estados Unidos. Sé que hay muchos jóvenes latinos que tienen potencial de ser grandes líderes y necesitan una oportunidad como la de LLI”, comentó a El Planeta Anaya, hija de padres mexicanos. Los temas a tratar se enfocaron en la toma de decisiones y negociaciones, trabajo en equipo, narrativa pública, poder e influencia, arte y activismo entre distintas sesiones y convivencias. Aunado a la interacción con conferencistas como Andy Zelleke, de la Escuela Kennedy de Gobierno de Harvard; David Gergen, director de Centro de Liderazgo Público, de la Kennedy; el empresario Farouk
Veinte ocho estudiantes provenientes de cinco universidades de la nación se reunieron en Harvard recientemente para participar en el programa Latino Leadership Initiative (Iniciativa de Liderazgo Latino), el cual busca preparar a futuros líderes de la comunidad latina. Y es que ante el presente crecimiento de esta comunidad en la nación, este programa (LLI, por sus siglas en inglés) enfatizó el desarrollo de la capacidad de liderazgo y lo que el estudiante, como persona y profesional puede llegar a realizar en sus respectivas comunidades y en el país. Para Dulcemaría Anaya quien estudia historia universal y trabaja como líder de orientación en la Universidad de California en Merced, California, el proyecto tuvo un cambio muy personal en ella, ayudándola a tener más confianza en sí misma y en su potencial para ser una líder latina. Y tras lo aprendido, la
Shami;, el novelista Junot Díaz, ganador de un Premio Pulitzer; Sonia Sarkar, de Boston Consulting Group, entre otros. “La comunidad latina, especialmente su gente joven, es el futuro de los Estados Unidos. Y nuestra juventud está desesperada por algún tipo de mentoría. Mi única meta fue el de proveer lo que yo podía a través de ser un mentor”, dijo el escritor dominicano Díaz. Añadió que considera a la iniciativa como un esfuerzo extraordinario que espera pueda duplicarse en otras instituciones. Díaz catalogó la “energía”, “genialidad” y “esperanza” de los jóvenes como algo inspirador. Una de las sorpresas durante la semana del programa fue la visita del jugador de los Red Sox David Ortiz. “Los conferencistas invitados hablaron sobre su definición de liderazgo, su vida y carrera”, dijo Dario Collado, manager coordinador de la iniciativa LLI. En esta primera ocasión
los estudiantes fueron convocados de cinco colegios: University of CaliforniaMerced, Texas A&M International (Laredo), Loyola Marymount University (Los Angeles), University of Houston y University of Massachusetts–Boston. Pero se explicó buscarán que el programa continúe el próximo año, con un grupo mayor de estudiantes e incluir a otras universidades, como de Florida y Chicago. Marlena Cesar de 23 años y estudiante de UMass- Boston dijo que como persona joven a veces no te das cuenta del potencial y posibilidades de las que eres capaz, así que es crucial que la juventud latina encuentre un mentor que te guie y ayude cuando lo necesites. “Siendo estudiante de Justicia Criminal y Estudios Latinos he aprendido y he sido testigo de las muchas injusticias sociales como la discriminación y desigualdad que los grupos minoritarios enfrentan a diario”, dijo Cesar, de descendencia ¡puertorriqueña y brasileña.
La iniciativa también la cambió de manera personal al darse cuenta que un líder verdadero no tiene que adquirir reconocimiento, porque cuando alguien quiere hacer una diferencia no sólo habla sino que camina todo el proceso. “Para nosotros es una oportunidad para enseñarles el mundo. Que tienen la capacidad para ser líderes, para el país completo y comunidad de latinos, necesitamos más lideres para poder tener éxito como nación”, dijo Collado. Explicó que esto fue una planeación de dos años y que surgió por voces como la de David Gergen quien decía que en el Centro de Liderazgo Público debían de hacer algo para el liderazgo en comunidades minoritarias, siendo importante para el crecimiento del país. Los alumnos fueron seleccionados por sus universidades por ser estudiantes destacados y viajaron hasta Cambridge para el inicio de la semana de cursos, el pasado 12 de junio.
Luego del regreso a sus respectivas universidades, los estudiantes tienen un año para trabajar en un proyecto que ayudará a la comunidad donde crecieron. “Después de haber sido entrenada en habilidades para el liderazgo e inspirada con toda la motivación de los conferencistas, sé que voy a tener éxito en mi misión de hacer una diferencia en la comunidad”, finalizó Amaya. La iniciativa fue organizada por el Centro de Liderazgo Público de Harvard Kennedy School, y se llevó a cabo gracias al apoyo de Walter Ulloa, Presidente y CEO de Entravision Communications Corporation. De acuerdo a datos se estima que la comunidad latina se duplicará en tamaño durante los próximos 40 años y comprenderá el 30% de la población en los Estados Unidos para el año 2050. “No es justo que si tenemos una comunidad que crece tan rápido exista un porcentaje que no esté terminando la secundaria”, finalizó Collado.
BOSTON, MA
Celebran aniversario del Centro para Solucionar Disparidades médicas de MGH Durante el mes que el Centro para Solucionar las Disparidades (DSC, por sus siglas en inglés) del Massachusetts General Hospital en Boston cumplió su quinto año, el Dr. Joseph Betancourt –director del Centro—recuerda el caso de un paciente latino que su equipo atendió. El latino no sabía que tenía diabetes. “No entendía lo que tenía que hacer. Una vez que se inscribió en nuestro programa de diabetes y podía reunirse regularmente con alguien que hablara su lenguaje, su diabetes estaba maravillosamente controlada”, dijo Betancourt, quien empezó el Centro con tres empleados y que ahora ha crecido a un esfuerzo de $3 millones logrando un impacto a nivel nacional. El DSC nació de “Tratamiento Desigual”, un reporte revolucionario preparado por
Eduardo A. de Oliveira / EthnicNewz.org
Eduardo A. de Oliveira
Dr. Joseph Betancourt, director del Centro para Solucionar Disparidades
el Instituto de Medicina que reveló las prominentes disparidades en la calidad de los servicios médicos recibidos por miembros de minorías y los pacientes anglosajones. En sus cinco años de exis-
tencia, el enfoque del DSC ha sido multifacético. Desde la organización del Programa de Liderazgo en Disparidades, que consistía en talleres para hospitales y oficiales en el campo de la salud pública,
hasta la discusión y análisis de errores médicos en pacientes que no hablaban bien inglés. En todo caso, el DSC adoptó la ambiciosa tarea de eliminar las disparidades entre los servicios médicos. “Las disparidades se pueden vencer, pero muchos pacientes de poblaciones inmigrantes y minorías raciales no pueden hacerlo por sí mismos”, dijo Eddie Horta, originario de Cabo Verde. Horta es un asociado del programa de diabetes de la clínica de MGH en Chelsea. Además del servicio de Horta, la clínica en Chelsea de MGH emplea a dos enfermeras, un doctor, un terapeuta físico, dos especialistas en salud mental y un nutricionista como parte del esfuerzo para solucionar las disparidades. Chelsea, donde la clínica está ubicada, es una de las comunidades más diversas en el estado. “Cuando los pacientes inmigrantes saben que en
el hospital hay alguien que viene de donde ellos vienen, se sienten menos intimidados y más a gusto al buscar servicios de salud”, dijo Leandro Porto, uno de los traductores portugueses de la clínica. El gobernador Deval Patrick felicitó al DSC como un programa que ha mantenido una definición más amplia de lo que significa ser una comunidad. “La noción de comunidad que aprendí en el South Side de Chicago, en los años 50 y 60, cuando cada niño estaba en la jurisdicción de cada adulto que vivía en la cuadra. Si te portabas mal en frente de la casa de la Sra. Jones, ella te regañaba como si fuera tu mamá. Y luego llamaba a tu casa para que te regañaran dos veces”, dijo Patrick causando la risa de aproximadamente 100 personas que asistieron a la celebración de los cinco años del Centro. Pero Patrick también le dio crédito a la Reforma de
Salud de Massachusetts en 2006 como responsable de construir puentes para cerrar la brecha en las disparidades de salud entre pacientes minoritarios y anglos. “La tasa de no asegurados en Boston cayó en un 82%, la de Fall River un 76%. La cobertura universal está más cerca de convertirse en realidad en Massachusetts que en cualquier lugar de los Estados Unidos”, dijo. Pero el Gobernador también dijo que todavía hay mucho trabajo qué hacer. Citando un estudio reciente del Departamento estatal de Salud y Servicios Humanos, Patrick dijo que un bebé afroamericano nacido en Worcester tiene una probabilidad cuatro veces menor de celebrar su primer cumpleaños que el bebé promedio. Por ahora, dice Betancourt, la meta es expandir el Centro nacionalmente durante los próximos cinco años.
8
EL PLANETA | OPINÍON | 2 al 8 de julio de 2010
Andrés Oppenheimer / Ilan Stavans
OPINIÓN
Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a:
editor@elplaneta.com
Los ricos latinoamericanos
Monsi
Opinando de… | Andrés Oppenheimer
Lengua Fresca | Ilan Stavans
Un nuevo estudio según el cual los ricos de Latinoamérica se han hecho aún más ricos a pesar de la crisis económica seguramente enfurecerá a varios líderes populistas. Según el “Informe sobre la Riqueza Mundial 2010” publicado por Capgemini y Merril Lynch, la suma de las fortunas de los ricos latinoamericanos –definidos como quienes tienen más de $1 millón en inversiones financieras, excluyendo sus casas y colecciones de arte– creció en un 15% el año pasado, apenas por debajo del promedio mundial del 19%. No resulta sorprendente que el magnate mexicano de las telecomunicaciones, Carlos Slim, se convirtiera este año en el billonario más rico del ranking de la revista Fortune. En lo que hace al número de ricos en Latinoamérica, creció de 400,000 en 2007 a 500,000 el año pasado, según el informe. ¿Esto debería provocarnos indignación? Probablemente no, porque además de beneficiarse de sus inversiones más seguras y de las monedas fuertes de sus países, los ricos de la región invirtieron más que antes en sus países. Lo que debería resultar más preocupante es que los ricos de la región son, en promedio, menos generosos que sus contrapartes de otras partes del mundo. Una versión anterior del mismo informe, en 2007, decía que los ricos latinoamericanos destinaban tan sólo un 3% de sus fortunas a la caridad, mientras que los ricos de Estados Unidos y de Asia donaban un 12% de su dinero. Este año, en el estudio anual de Capgemini-Merrill Lynch –que se basa en información proporcionada por bancos y empresas financieras– se les preguntó a los ricos cuánto dinero pensaban donar a entidades filantrópicas en 2010. El 55% de los ricos de Asia, el 41% de los de Europa, el 37% de los de Estados Unidos, el 35% de los del Medio Oriente y el 33% de Latinoamérica dijeron que planeaban donar más dinero en 2010. Lo importante no es que los ricos latinoamericanos se hayan hecho más ricos, porque en general tienden a crear más empleo y a contribuir más a reducir la pobreza que los líderes populistas que los atacan, y quienes ahuyentan las inversiones. Pero sí creo que los ricos de la región podrían ser más generosos. ¿Acaso alguno de ellos ha prometido donar por lo menos la mitad de su patrimonio en vida o después de su muerte, como ya lo hicieron los billonarios estadounidenses Bill Gates y Warren Buffett, y exhortaron a hacer a sus pares este mes? Andres Oppenheimer es autor de cinco libros sobre asuntos latinoamericanos y además es columnista del Miami Herald y El Nuevo Herald.
NS
NASSIRI, SWAN & ASSOCIATES, P.C. Attorneys at Law
Cumplimos lo que prometemos. Para citas los 7 días de la semana o para emergencias llame a Soli al 617-304-2881 • Criminal: “OUI”, Agresión con lesiones, robo, posesión de drogas • Familiar: Divorcios, Custodias y Pensión de menores • Imigración: Deportaciones, Asilo, Visas, “Green Card”, Ciudadanía, Detención • Bienes Raíces: Compra y Venta, “Zoning”, Licencias • Quiebra o Bancarota
www.nassiriswan.com Fácil acceso por el “T” Línea Roja estación Central Square en Cambridge. 620 Massachusetts Avenue • Suite F • Cambridge, MA 02139 Office: 617-499-4000 • Fax: 617-499-4022 • Cell: 617-304-2881
Aunque me incomoda escribir sobre los muertos recientes, ahí voy otra vez. Monsi (a.k.a., Carlos Monsiváis), que murió el 19 de junio, a los 72 años) fue un casi: casi el mejor cronista que ha tenido México, a la batuta de una generación que apostó todo por la crónica y salió triunfante. No era el mejor escritor en general (sus biografías de Frid a Kahlo y Pedro Infante son incoherentes), ni el mejor editor (sus antologías son caprichosas), ni mucho menos el mejor estilista (su debilidad era el exceso). Pero un casi es un mucho. Confieso jamás haber terminar un solo libro suyo de crónicas, ni “Días de Guardar”, ni “Los Rituales del Caos”. Cada que lo intentaba, pensaba en el concepto del MacGuffin de Hitchcock. En un film de suspenso, según Hitchcock, lo que importa no es el meollo de la trama (e.g., el MacGuffin), sino cómo se narra esa trama. Monsi utilizaba cualquier MacGuffin (una campaña política, el terremoto de 1985, una vedette, un boxeador) para elaborar una diatriba delirante sobre la mexicanidad. Sus textos eran performances; le daban una y mil vueltas a la tuerca sin elaborar, sin digerir, sin esclarecer. Lo que importaba en ellos no era lo que Monsi decía (carecían de toda lógica) sino el hecho que Monsi lo decía, siempre en un estilo barroco, fanfarrón, tortuoso, como el alma mexicana. Vivía solo con sus trece gatos. Escribía sin parar la nota pública en periódicos de toda índole porque entendía a la prensa como un cronómetro social. El suyo era un conocimiento enciclopédico centrífugo que se disparaba en todas direcciones, de allí que jamás sea posible hacer un índice completo de su obra. A juzgar por los miles de seguidores que asistieron a las ceremonias luctuosas en el Museo de Bellas Artes en Ciudad de México, Monsi, tipo difícil, malhumorado, sentía el palpitar del pueblo en su pluma. (Dije que no me gusta escribir sobre los muertos, así que aquí le paro. Dije también que Monsi era un casi porque la mejor cronista de México es Elena Poniatowska, una polaca que sigue vivita y coleando y para quien el MacGuffin sí cuenta). El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.
AFFORDABLE
HOUSING We are currently accepting applications for our waitlist. Arsenal Apartments is a government subsidized housing facility in the Town of Watertown. We are specifically for elder persons (62+) and younger disabled people. We have 1 and 2 bedroom apartments. • Laundry on site • Community Room • Exercise classes Fall-Winter • Grocery Shopping trips twice a week
Spiritual_advice@hotmail.com
$15 DE DESCUENTO CON ESTE AVISO.
Ms Kennedy + CONSEJERA Y SANADORA ESPIRITUAL ¿Quiere saber si ha encontrado el amor verdadero? ¿No está feliz con su trabajo? ¿Siente que alguien está robando su energía?
¡Consúlteme hoy mismo!
LLAME PARA UNA CITA 978-967-6858
HOURS: Mon-Fri 9-4 To request an application please call: (617)-924-5565 Aceptando aplicaciones para oportunidades de vivienda.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 2 al 8 de julio de 2010
CAMINOS HACIA LA SALUD
9
G;1/ 7\bS`\ObW]\OZ :SO`\W\U 1S\bS` ! $ 6c\bW\Ub]\ /dS 0]ab]\
LA VIDA DESPUES DEL CANCER DE SENO
/6=@/ 3A 3: ;=;3<B= >/@/ 3ABC27/@ 7<5:pA 3< 3: G;1/ 1S`QO RS ZOa Z \SOa DS`RS g <O`O\XO g RS Z]a Ocb]PcaSa !' g 1B >`]U`O[O Sa^SQWOZWhOR] ^O`O ^`W\QW^WO\bSa $ \WdSZSa RS W\UZ{a ^`S^O`OQWย \ ^O`O SZ B=34:
ยฟEs usted una sobreviviente del cรกncer de seno?
1ZOaSa ^]` ZO [Oย O\O g ^]` ZO \]QVS 3abcRWS ^]` ZO \]QVS g OV]``S
Si es asรญ, este video educativo es para usted. Escuche a expertos en el รกrea de sobrevivencia discutir temas tales como la salud fรญsica, el bienestar emocional y la sexualidad despuรฉs de haber terminado el tratamiento. Usted tambiรฉn podrรก escuchar testimonios de sobrevivientes y obtener ideas sobre como mejorar su calidad de vida.
>S`a]\OZ O[OPZS g QO^OQWbOR] 5`c^]a ^S_cSย ]a g bcb]` O ^S`a]\OZ 3Z ^`SQW] RSZ Qc`a] Sa [S\]` O # ZO V]`O 7\aQ`W^QW]\Sa( :c\Sa 8cSdSa RS '( O[ ยณ %( ^[ DWS`\Sa '( O[ ยณ !( ^[
Un video educativo dirigido por Verรณnica Sรกnchez Varela, PhD, con el apoyo de la Fundaciรณn Susan G. Komen for the Cure Massachusetts Af๏ฌ liate
/>@3<2/ 7<5:pA >/@/ C< ;38=@ 4CBC@=
Para obtener una copia gratis
>O`O W\T]`[OQWย \ TOd]` RS Q][c\WQO`aS Q]\ /\O ย 1O`[S\ OZ $ % ' % & "" 1]``S] SZSQb`ย \WQ]( OQO\] SR[]\R.g[QOP]ab]\ ]`U AS VOPZO Sa^Oย ]Z
llame al 617-632-5021
ANOTATE UN GOL CON ATLANTIC TOYOTA Acรฉrquese y se sorprenderรก NEW 2010 TOYOTA TACOMA
4X4 A/C MANUAL TRANSMISSION STAR SAFETY SYSTEM
#17769
5 SPEED MANUAL, POWER WINDOWS, LOCKS, A/C, KEYLESS ENTRY, SR5 EXTRA VALUE PACKAGE STAR SAFETY SYSTEM
BUY FOR ONLY $18,597* INCLUDING $750 TOYOTA REBATE
NEW 2011 CAMRY LE AUTOMATIC, STAR SAFETY SYSTEM
#17880
BUY FOR ONLY $19,875*
AND GET 0% FINANCING FOR 60 MONTHS FOR QUALIFIED BUYERS
NEW 2010 TOYOTA COROLLA AUTOMATIC, AIR CONDITION, STAR SAFETY SYSTEM #17404
BUY FOR ONLY $15,595*
AND 0% FINANCING FOR 60 MONTHS FOR QUALIFIED BUYERS
USED CAR SPECIALS
โ ข P13328 2008 SCION XB 29K MILES, AUTOMATIC $14,998* โ ข 2007 TOYOTA PRIUS #17661A HYBRID TECHNOLOGY CERTIFIED $14,555* โ ข 2010 TOYOTA COROLLA AUTOMATIC, AIR CONDITION UNDER 1000 MILES #P13323 $12,999*
โ ข 2007 CHEVY COLBALT LS 4 DOOR SEDAN AUTOMATIC, A/C #P13363 $8,487* โ ข 2004 TOYOTA RAV4 4X4, AUTOMATIC #17796A $13,999*
**** ALL PRICES PLUS TAX, REGISTRATION, TITLE AND $175 ADMINISTRATION FEE SEE DEALER FOR DETAILS
PREGUNTE POR: Carlos Figueroa Chris Jimenez Edwin Choriego Alexis Betancourt Lร NEA GRATIS:
866.674.7000 HORARIO: Lunes-Jueves 9-9; Viernes 9-6; Sรกbado 9-5; Domingo 1-5 671 LYNNWAY - LYNN, MA
www.ATLANTICTOYOTA.com
10
EL PLANETA | NACÍON | 2 al 8 de julio de 2010
Janet Murguía/ Reforma Migratoria Ilan Stavans
NACIÓN
Periodista peruana y esposo acusados en NY comparten ideología Antes de ser columnista de El Diario/La Prensa en NY, Vicky Peláez fue una reportera de televisión en su Perú natal que convirtió su secuestro por un grupo izquierdista en una oportunidad para conseguir una primicia. Su esposo, el fotógrafo Juan Lázaro, oriundo de Uruguay, trabajaba para diversas publicaciones y también como instructor de karate. La pareja trajo consigo su pasión por las ideas de izquierda cuando se mudó a Nueva York a finales de la década los 80. Sin embargo, los fiscales estadounidenses aseguran que ambos compartieron después una vida secreta como agentes encubiertos al servicio del gobierno ruso. Ambos están entre los 10 acusados de espionaje de Nueva York, Massachusetts y Virginia. (AP)
Miriam Valverde
Líderes religiosos denunciaron la división entre hispanos y afroamericanos como un mito y unieron fuerzas para apoyar el pase de una reforma migratoria. Este pasado miércoles, reverendos de las religiones Bautista y Evangélica anunciaron una coalición con el propósito de promover unión entre las razas y la necesidad de tener una ley migratoria comprensiva que beneficie a todos. “Honramos los principios del Reverendo Martin Luther King, Jr., y muchos otros que pelearon por justicia al proclamar que Dios le dio a todos dignidad humana y valor, sin tener en cuenta la raza o posición en la vida”, dijo el Reverendo Luis Cortes Jr., Presidente de Esperanza, una
red nacional Evangélica de agencias hispanas. En un conferencia telefónica, el Reverendo Derrick Harkins, con base en Washington, D.C., dijo que los inmigrantes no le están quitando trabajo o recursos públicos a miembros de la comunidad Bautista. “La realidad es que estamos unidos a través de líneas étnicas y raciales”, dijo. Cortes Jr. y Harkins se reunieron junto a otros líderes religiosos para redactar una carta al Presidente Barack Obama y el congreso expresando apoyo colectivo a una reforma migratoria. En la carta mencionaron que la noción de que había competencia entre las razas y religiones era una “táctica divisiva usada para prevenir la posibilidad de una transformación real en nuestro sistema”.
J. Scott Applewhite / AP
Religiosos afroamericanos y latinos se unen para exigir reforma migratoria
El Presidente Barack Obama se dirigió a la nación para hablar sobre la necesidad de una reforma migratoria
En la misiva, líderes religiosos aceptaron que el país necesita practicar sus leyes, pero “que el demostrar compasión al inmigrante no requiere abandonar la justicia y seguridad”. Por igual, pidieron que paren la separación de familias y que sean
justos con los aproximados 12 millones que ya están en el país indocumentados. El Reverendo Leonard Jackson, consejero del alcalde de Los Ángeles Antonio R. Villaraigosa, comentó que el tema de inmigración no es
solo un problema de hispanos, pero también un asunto comunitario. Jackson dijo que se tiene que poner el ejemplo “al trabajar juntos en unidad”. “El ser americano no es una cuestión de sangre o nacimiento. Es una cuestión de fe”, dijo
el Presidente Barack Obama el jueves en un discurso a la nación sobre inmigración. Activistas pro-inmigrantes han expresado su descontento con la administración del presidente, ya que él prometió enfocarse en una reforma migratoria desde el primer año en cargo. El senador republicano Lindsey Graham de Carolina del Sur y el senador demócrata Charles E. Schumer de Nueva York han propuesto proyectos de ley sobre el tema, pero no se ha llegado a un consenso bipartidista. El Presidente Obama dijo que él está listo para avanzar con la reforma, pero afirmó que para poder pasar una ley migratoria comprensiva se necesita el apoyo y votos de Republicanos en el congreso, “esa es la realidad política y matemática”, dijo.
¡Tú puedes ser una Chica de La Barra Latina de New England Revolution! Se buscan chicas latinas amantes del fútbol para que se unan a las Revolution Girls Como una Revolution Girl puedes: • Participar de fantásticos eventos •Asistir a juegos de fútbol gratis •Obtener reconocimiento de los medios •Conocer gente famosa •Obtener excelentes beneficios económicos Para información sobre audiciones para convertirte en una Revolution Girl escribe a JenniferH@revolutionsoccer.net
MEJORES PRODUCTOS A LOS MEJORES PRECIOS! America’s Food Basket ¡LOS Visite nuestros supermercados y encuentre productos de calidad y las carnes, vegetales y frutas más frescas. Hawaian Punch Gallons Selected 128 Oz
Bone In Chuck Steak or Roast
2 X $4.00
$1.99 Lb
Ronzoni Pasta Selected 12 16 Oz
4 X $3.00
Hyde Park 942 Hyde Park Av Hyde Park, MA 02136 Tel: 617-333-4330
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 2 al 8 de julio de 2010
11
Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español. Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.
Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq. 9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454
te invita a caminar
• Mejora tu salud • Encuentra información en español • Forma tu club de caminatas • Concursa y gana zapatos New Balance
Visita: www.tuboston.com/camina CAMBRIDGE COLLEGE NAMED 47TH IN CONFERRING MASTER’S DEGREES TO HISPANIC STUDENTS
find your place here In its annual Top 100 Colleges list (May 2010), Hispanic Outlook in Higher Education Magazine recognized Cambridge College as one of the top 50 four-year colleges and universities in the United States conferring the most master’s degrees to Hispanics during academic year 2008 – 2009. The school was ranked #47, higher than any other New England school. The previous year, the College ranked #57 on the Top 100 list. Programs to advance your career Interpreter certificates Bachelor’s degrees Master of Education – licensure and non-licensure Master of Education – Counseling Psychology Master of Management Certificate of Advanced Graduate Studies Doctor of Education
INFORMATION SESSION Please join us to learn more! Thursday, July 15, 2010 6:00 p.m. All programs information session and Medical Interpreter screening session Cambridge College 1000 Massachusetts Avenue Cambridge, Massachusetts 02138 Located between Harvard and Central Squares. Accessible via the Red Line or Bus 1.
CONTAC T US TODAY!
www.cambridgecollege.edu/info8 800.877.4723
for working adults
Applicants are responsible for reading the academic catalog and getting all the information needed to make informed decisions.
¡CARNES Y VEGETALES DE PRIMERA CALIDAD! Tenemos todo lo que usted necesita en su cocina para preparar esas comidas que llevan su toque único.
Dorchester 500 Geneva Av Dorchester, MA 02122 Tel: 617-282-8600
America’s Food Basket
Red Whole Seedless Watermelons
Eddy’s Ice Cream Selected 1.5 qt
3 X $1.00
2 X $6.00
Bounty Basic Paper Towels 8 Pack Reg Rolls
$5.99
12
EL PLANETA | DEPORTES | 2 al 8 de julio de 2010
Copa Mundial FIFA 2010
DEPORTES
Carnaval en Brasil por avance a cuartos de final Un verdadero carnaval, con cornetas, fuegos artificiales, bocinazos y, por supuesto samba y cerveza, estalló en cada ciudad del Brasil celebrando el avance de la selección a los cuartos de final del mundial con un triunfo 3-0 sobre Chile. Decenas de miles de personas repletaron lugares como la Playa de Copacabana en Rio de Janeiro o el amplio Valle del Anhangabú en el centro de Sao Paulo para seguir en pantallas gigantes el partido en Sudáfrica. Unas 20,000 personas, la mayoría luciendo los colores verde y amarillo de Brasil, se congregaron bajo un sol ardiente en el FIFA Fan Fest en Copacabana, celebrando aún antes de que Juan anotara el primer gol. (AP)
Lo inimaginable al alcance de las manos Cuatro selecciones sudamericanas sobreviven en los cuartos de final AP
Pablo Elías Giussani / AP
Sudamérica ya desafió varias veces con éxito la ley de las probabilidades y ahora va por otra gesta. Si la consigue, monopolizará las cuatro plazas en las semifinales de la Copa Mundial, un hecho no solo inédito, sino inimaginable. De los 32 equipos que iniciaron la competencia, solo sobreviven ocho. Y cuatro de ellos son sudamericanos. Nunca se había dado algo así. Ni nadie lo había creído posible. Después de todo, ¿cuáles son las probabilidades de que una región con tan solo 10 equipos coloque cinco en los octavos de final y tres en los cuartos? Europa, con 53 selecciones, metió apenas tres en esta instancia. Inusitado, pero cierto. Argentina, Brasil, Uruguay y Paraguay están en los cuartos de final y entre el viernes y el sábado buscarán su pase a las semifinales. Entre los cuatro han cosechado 11 victorias y cinco empates. De los cinco equipos que no conocen la derrota, cuatro son los sudamericanos. Un análisis realista indica que al menos tres de ellos tienen buenas posibilidades de alcanzar las semifinales. Y que no
se puede descartar al cuarto. Una llave favorable hizo que Uruguay enfrentase a Corea del Sur en los octavos y a Ghana en los cuartos, en un partido programado el viernes en el estadio Soccer City de Johannesburgo. Con tres triunfos y un empate, y un Luis
Suárez encaramado entre las figuras del torneo, los uruguayos asoman como candidatos firmes a quedar entre los cuatro mejores. Ghana cosechó apenas cuatro puntos de nueve posibles en la fase inicial y en segunda ronda derrotó 2-1 a Estados
Unidos en un alargue. Argentina es uno de dos equipos que sortearon la primera ronda con puntaje ideal. El otro es Holanda. Los argentinos, que vienen de ganarle 3-1 a México sin jugar bien, se toparán con Alemania el domingo en Ciu-
dad del Cabo en un choque de pronóstico reservado, pero que bien podría resolverse a su favor si Lionel Messi tiene una tarde inspirada. Messi todavía no ha anotado en lo que va del torneo y se espera que en cualquier momento encuentre la red. Si Messi no marca la diferencia, a los argentinos les costará contener a un equipo alemán que ha alternado momentos brillantes con actuaciones para el olvido, como la de su derrota 1-0 ante Serbia en la primera ronda. Brasil luce más sólido que su próximo rival, Holanda, el cual parece depender demasiado de Arjen Robben. Los brasileños no gustan, pero su técnico Dunga armó un conjunto muy equilibrado, que defiende bien y sabe explotar cualquier debilidad o distracción del contrincante. En los cuartos de final despacharon 3-0 a un Chile que había impresionado muy bien. El duelo se realizará el viernes en Port Elizabeth. El eslabón sudamericano más flojo parece ser Paraguay, que tendrá que bailar con la más fea pues le tocó nada menos que una España que lentamente está recuperando el nivel que la llevó a ganar la última Eurocopa. Los paraguayos llegaron
a los cuartos de final con una sola victoria y tres empates, incluido el de los octavos de final ante Japón, al que finalmente derrotaron por penales. Marcaron solamente tres goles, ninguno en sus dos últimas presentaciones. Sin embargo, son el tipo de equipos con una defensa dura que le dan problemas a España. Los españoles perdieron en su debut 1-0 con Suiza, que amontonó gente atrás y no les dio libertades a sus jugadores. España está lejos de ser un rival que mete miedo y ganó sus dos últimos partidos ajustadamente, 2-1 a un Chile que jugó la mayor parte del encuentro con un hombre menos, y 1-0 a Portugal. Los españoles aseguran que no menosprecian a Paraguay, con el que jugarán el sábado en el Ellis Park de Johannesburgo. “Es un rival difícil, físico, muy defensivo, con gente muy alta arriba”, declaró el mediocampista español Xavi Hernández. “Somos favoritos, pero hay que demostrarlo en el campo”. En las semifinales se medirán los ganadores de UruguayGhana y Brasil-Holanda el 6 de julio en Ciudad del Cabo, y los de Argentina-Alemania y Paraguay-España al día siguiente en Durban.
Messi y su materia pendiente, el gol Para ser Rey hay que serlo y no solo parecerlo. Eso bien podría caberle a Lionel Messi. Considerado el mejor jugador del planeta, Messi enarbola sus virtudes casi a pleno en la Copa Mundial, pero le está faltando el gol. Joya del Barcelona y figura de Argentina, Messi saldrá el sábado ante Alemania en Ciudad del Cabo en busca de las semifinales sin haber metido un solo gol de los 10 que convirtió su equipo. “Sigo sin poder convertir. Perdí la apuesta con Diego [Maradona]”, dijo Messi tras la victoria del domingo 3-1 sobre México en cuartos de final,
sin especificar qué apostó con su técnico. Lejos de deprimirse o de ponerse ansioso porque el gol no llega, Messi se tomó su sequía con muy buen humor: “Con Alemania voy a jugarle doble o nada”. Messi jugó los cuatro partidos completos durante 360 minutos más los descuentos, en la mayoría de los casos liderando una ofensiva con tremendo poder de fuego junto con Gonzalo Higuaín, máximo goleador del Mundial con cuatro, y con Carlos Tevez, quien tiene dos. Hasta Martín Palermo, que apenas jugó 11 minutos, sacudió la red apenas entró en el 2-0 ante Grecia.
AP
Vicente L. Panetta / AP
ya sea con pelotas cortas o en profundidad, de tiros libre o de esquina. Con 267 pases y un 73% de aciertos, las estadísticas de la FIFA avalan que los pies de Messi son la aduana por donde pasan la gran mayoría de los ataques argentinos y que si no hace goles, los hace hacer. Además, según la FIFA, el argentino es el jugador que más veces ha tirado al arco con 13 intentos, uno más que el espaEl portero mexicano Oscar Pérez (derecha) detiene una pelota ñol David Villa y dos más que del astro argentino Lionel Messi durante los octavos de final el ghanés Asamoah Gyan. Pero porteros inspirados Los otros compañeros go- además de otro en contra del rechazan sus remates, además de haber abollado dos veces leadores son los defensores surcoreano Park Chu-young. Messi no convirtió pero es los palos. Gabriel Heinze y Martín DeEsos números y su innata michelis, con uno cada uno, el mejor asistente del equipo,
habilidad que no contabilizan las matemáticas, indican que Messi se está luciendo. Y si el gol se hace esperar, no es porque la Pulga esté jugando un poco más retrasado que en Barcelona o que defensores rivales se ensañen con sus piernas. Defendiendo al multicampeón Barcelona, Messi fue el máximo artillero de la última liga española con 34 goles. Sumando las competiciones de Europa también terminó a la cabeza de todos los cañoneros de ese continente, con 47. Con Argentina, Messi está brillando y Maradona no para de elogiarlo. A Messi, solo le falta el gol.
EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 2 al 8 de julio de 2010
13
Janet Murguía/ Televisión / CineIlan Stavans
TIEMPO LIBRE
Univision impone marca con partido México-Argentina La investigadora de audiencias de televisión The Nielsen Co. calculó que aproximadamente 9.4 millones de personas observaron cómo Argentina eliminó a México del Mundial el domingo, a través de Univision. Otras 5.5 millones de personas vieron el parido por ESPN. Esa cifra rompió la marca anterior de Univision cuando tuvo nueve millones de espectadores para ver el último capítulo de la telenovela “Destilando amor” en 2007. “Es indicativo del cambio de rostro que está experimentando Estados Unidos y consecuentemente del crecimiento del fútbol en el país”, indicó César Conde, el presidente de Univision. (AP)
Catalina Sandino debuta como vampira en “Eclipse” En el popular filme participan otros dos actores de origen latino
Catalina Sandino Moreno, quien debuta en la nueva película de “La Saga Crepúsculo” como una vampira de origen mexicano, dice haber disfrutado al máximo su primer papel de villana como una María muy distinta a aquella que la lanzó a la fama en 2004. “Me lo ofrecieron y chévere, porque nunca había hecho un papel de mala; siempre he hecho personas muy, muy reales”, dijo la estrella de la aclamada “María, Llena Eres de Gracia”, en la que dio vida a una adolescente embarazada que se convierte en narco-mula. “Hacer un vampiro es perfecto, completamente diferente”, añadió la actriz, quien también ha dado vida a personajes como Aleida March en la épica “Che” de Steven
Soderbergh e Hildebrande en la adaptación anglo del libro de Gabriel García Márquez “El Amor en los Tiempos del Cólera”. “Eclipse”, la tercera entrega de una saga de vampiros inspirada en las novelas homónimas de Stephenie Meyer, se estrena el miércoles en Estados Unidos y algunos países de Latinoamérica y el mundo en medio de gran expectativa. Al igual que los éxitos literarios de la escritora estadounidense, las adaptaciones cinematográficas protagonizadas por Kristen Stewart, Robert Pattinson y Taylor Lautner han facturado millones en taquilla. El papel de Sandino Moreno es pequeño, pero importante. “María es una vampira que transforma a Jasper en un vampiro malo”, dice del personaje interpretado por Jackson Rath-
bone, un vampiro que se unió al Ejército Confederado para servir en la Guerra Civil y a quien María transforma por considerarlo una pieza valiosa para su causa. “Ella es la que está haciendo un nuevo ejército de los ‘Newborns’, vampiros que quieren apoderarse del mundo”. Sandino Moreno había visto las dos cintas anteriores de la serie: “Crepúsculo” (2008) y “Luna Nueva” (2009). “La primera la vi porque todo el mundo estaba como loco con estas películas y entendí un poco porqué”, relató en una entrevista telefónica reciente. “La segunda la vi porque me gusta mucho el director, Chris Weitz, y bueno, también para seguir un poco la historia”. La tercera la dirige David Slade e incluye otros actores de origen latino, como Alex
Meraz, en el papel del hombre lobo adolescente Paul; o Christian Serratos como Ángela, una amiga de la escuela del personaje principal de Bella (Stewart). “Estamos aquí y espero que esto sea algo que continúe”, dijo a la AP Meraz, un actor de 25 años nacido en Arizona. “Como minoría los latinoamericanos son grandes consumidores de entretenimiento y creo que es maravilloso”, añadió el descendiente del pueblo indígena mexicano de Purépecha. “Yo creo que el latino le puede imprimir [a las películas] un toque diferente”, opinó por su parte Sandino Moreno. “Me parece fabuloso... Me parece interesante que haya presencia, aunque sea con papeles pequeños. Que le demos otro tinte a las películas aparte de lo que uno siempre ve”.
Summit Entertainment (via AP)
Sigal Ratner-Arias / AP
Catalina Sandino Moreno en una escena de “Eclipse”
Saturdays 10 AM | Telemundo Boston • WNEU Ch.34, Comcast Ch -10, 14, 17, 19 53, 95, 19 /> RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 Time Warner Ch. 15
SINTONÍCENOS POR INTERNET • WWW.ORALECONVERONICA.COM
No se pierda Órale con Verónica • sabado b d 3 dde JJulio li a llas 10 am. VIAJANDO CON VERÓNICA EN FILADELFIA. Aprenda un poco de la historia de Philly y descubra lugares muy divertidos
• ENTREVITAS: Mayor Michael Nutter, Maryl Levitz, GPTMC CEO ÓRALE CON VERONICA AHORA A NIVEL NACIONAL EN USA POR LA CADENA MULTIMEDIOS TV | Sábados, 8 PM Este / 5 PM Centro | Domingos, 6:30 PM Este / 3:30 PM Centro CANALES: COMCAST: Boston 661 • TIME WARNER:Connecticut 640 New York y New Jersey 898 • Para información de canales en otros estados visite la página oficial www.oraleconveronica.com Do you need a Mariachi? Call us Tel:(781) 558-5102 Cell:(617) 308-2314 | School assemblies, Corporate and Social Events, Festivals, Recitals. www.veronicarobles.com
14
EL PLANETA | CARAS | 2 al 8 de julio de 2010
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
CARAS
Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com
Celebran tercera edición de Boston Latino TV Access Awards El pasado 24 de junio se realizó en Royale la tercera entrega anual de los Boston Latino TV Access Awards, reconociendo a individuos y organizaciones que demostraron un compromiso excepcional con la comunidad latina. Algunos de los premiados: José Masso y su programa ¡Con Salsa!, que festeja 35 años de existencia; David Morales, Comisionado de Políticas de Salud y Finanzas para el gobierno de Mass.; Angie Rodríguez, de ROCA; El Jolgorio Navideño 2009; Richy Peña, productor musical; Regla González, de LULAC; Angel y Yadires Salcedo, de Encuentro Latino; y el aclamado escritor Junot Díaz. Fotos: Melissa Ostrow
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
WWW
14
15
1. Heaven Bereket y Karla Romero 2. Pedro Marcano y Yesenia Menendez 3. Marisol Camilo, Anayra Garcia y Elizabeth Fernandez 4. Marco Reyes y Debbie Tjong 5. Elaine Santiago y Michael Teichberg 6. Angelo Colucci, David Valdez y Joe Gil 7. Danny Acevedo, Kelly Peguero y Steven Peguero 8. Marilyn Vega y Sonia Cabral 9. Adriana Alcorta, Betzaida Crespo, Nataly Machado y Alma Ellison 10. Bill Moran y Rosalinda Midence 11. José Masso y José González 12. Gil Matos, Héctor López-Camacho y César Suárez 13. Roger Walters y Nicolasa Lopez 14. Wendi Antunes y Melanie Parks 15. Amelia Ali y Kiriko Sencino
.
Visite
para ver más fotos de este evento
EL PLANETA | CARAS | 2 al 8 de julio de 2010
15
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
Bailan a ritmo de Chayanne En lo que fue uno de los conciertos más esperados en Boston, Chayanne deleitó con su música y su baile a miles de espectadores que acudieron a verlo en vivo al Agganis Arena el pasado sábado 26 de junio. Fotos: Fernando Bossa
Primer baile anual JP Dance
El viernes 25 de junio se llevó a cabo el primer baile anual JP Dance en el Hotel Hilton de Back Bay. El evento fue organizado para celebrar la rica diversidad presente en los pequeños negocios ubicados en el Boston’s Latin Quarter, en Jamaica Plain. Además, el evento sirvió como cena de recaudación de fondos para Hyde/Jackson Square Main Street, entidad que organizó el baile y cena. FOTOS: Fernando Bossa
WWW
.
Visite
para ver más fotos de este evento
16
EL PLANETA | CARAS | 2 al 8 de julio de 2010
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
Inicia temporada de cruceros Boston Salsa Cruise Con el auspicio de Mojitos y SalsaBoston.com, cada viernes se realizará el Boston Salsa Cruise partiendo desde el muelle ubicado a lado del Acuario de Nueva Inglaterra. A partir de las 7:00pm y hasta las 10:30pm, se podrá disfrutar de música para bailar y hasta clases de salsa. Fotos: Fernando Bossa
WWW
.
Visite
para ver más fotos de este evento
TORNEO 4 v 4 Para Todas Las Edades
¡Registra tu equipo hoy!
¡$3,000 en premios! (Adultos Premier) Todos los participantes recibirán un boleto para el partido de LA Galaxy inmediatamente después del evento.
Sábado, 10 de Julio 2010 Gillette Stadium
Patrocinadores oficiales de ¡Futbolito!™ 2010:
© MLS™ 2010. Todos los derechos reservados.
www.MLSFutbolito.com 888-MLS-FUTBOLITO
EL PLANETA | PASATIEMPOS | 2 al 8 de julio de 2010
17
Pasatiempos
HORÓSCOPOS
Descubra qué le depara el futuro con el infalible horóscopo.
Mar 21 – Abr 19
Abr 20 – May 20
May 21 – Jun 21
Jun 22 – Jul 22
Jul 23 – Ago 22
Ago 23 – Sept 22
Respecto al amor y relaciones sentimentales, los positivos influjos de Venus transitando por tu casa cinco indican que puedes descubrir nuevas maneras de disfrutar. Tendrás una actitud mucho más intuitiva en lo que respecta a todo lo creativo y lúdico. Todo lo relacionado con la seducción y los amoríos aumentará en cantidad y calidad.
Puedes estar viviendo un proceso lleno de situaciones intensas en tus relaciones personales. Tu propia pasión te pondrá a prueba, va a ser tu referente más importante durante varias semanas. Tendrás momentos buenos mezclados con momentos de tensión. Tu capacidad de disfrutar se pondrá a pleno funcionamiento.
Tu imaginación pasa por un momento muy boyante y activo. Tu espíritu te va a pedir aventura. Por otro lado no vas a tener problemas de timidez, sino todo lo contrario, te apetecerá hablar más claro que nunca. Tu auto estima sube y tu convencimiento y seguridad a la hora de expresar tus ideas será muy fuerte.
Tus relaciones sociales están en auge y tu capacidad de comunicación cada día es más grande. Todo lo relacionado con la mente, con tus aspiraciones más intimas, o con el conocimiento se potencia mientras estos planetas estén transitando. Tu actitud creativa va a funcionar al cien por cien.
Ahora vas a tener la posibilidad de clarificar tus sentimientos y si tu corazón busca amor tendrás muchas posibilidades de conseguirlo. Seguro que te salen buenas oportunidades para establecer relaciones interesantes. Puedes mejorar las condiciones de tu vida siempre que prestes atención a todo lo que ocurre a tu alrededor.
El peso de tu razonamiento le va a llevar la contraria a tus ganas de crear e improvisar sobre la marcha. Desde el ámbito emocional tendrás la oportunidad de realizar tus deseos más íntimos en todos los sentidos. Tu corazón va a atravesar una etapa de búsqueda, que se prolongará durante varias semanas.
Sept 23 – Oct 22
Oct 23 – Nov 21
Nov 22 – Dic 21
Dic 22 – Ene 19
Ene 20 – Feb 18
Feb 19 – Mar 20
Tu energía personal se acrecienta en esta área de tu vida. Durante éste periodo te encontrarás bastante satisfecho contigo mismo. Debes afrontar los problemas con tranquilidad y sin darles demasiada importancia. Entras en un ciclo lleno de alegría, vitalidad y entusiasmo. Aprovecha las oportunidades.
Lo más importante es que determinados asuntos que estaban estancados se reactivan de forma natural, dejando atrás problemas del pasado que lo impedían. Te subirá el auto estima como la espuma. No te faltarán ideas brillantes sobre el modo en el que quieres lograr tus objetivos sentimentales.
Tendrás una buena racha dentro de tus planes profesionales. Ten cuidado con los proyectos de mucha envergadura ya que te pueden traer más de un dolor de cabeza. Actúa con inteligencia ya que es necesario de que puedas ver materializadas tus propias ideas. Tendrás más creatividad y energía.
Si durante esta etapa empiezas una relación, dale tiempo y deja que se aposente, no intentes ir demasiado acelerado. Es tu momento pero tienes que evitar las iniciativas que estén poco claras. El mundo de la pareja y de las relaciones estrechas va a ser el centro de tu vida. En tu visión de futuro solo aparecen imágenes optimistas.
En tu economía y situación laboral puedes estar viviendo transformaciones importantes para tu futuro. Tu actividad en el trabajo será primordial, pero deberás de tener cuidado en no interpretar las cosas desde un solo punto de vista. Debes de plantearte hacia donde quieres dirigir tus objetivos y cual son tus verdaderas prioridades.
Tu mundo laboral te traerá satisfacciones y la sensación de que estás haciendo lo que realmente te gusta. En tu caso la organización y la tranquilidad tienen mucha importancia para que las cosas se desarrollen como es debido. Tu situación laboral y económica tiende a mejorar debido al aumento de tu confianza.
¡Chilena, clavada, jonrón y touchdown! Todas las jugadas que caben en tu tele.
¡ASEGURA TUS AHORROS POR 2 AÑOS CON DIRECTV! ¡ASE
24
AHORRA MÁS DE $390
AHORRA er
$23/mes en el 1 año y $10/mes en el 2do año
38.97
Con sólo C ól apretar un b botón, tó DIRECTV Má Más convierte tu tele en el mejor estadio del mundo, con tus jugadores y equipos favoritos y acceso a programación exclusiva incluyendo NFL SUNDAY TICKET™ y más de 325 partidos exclusivos de la Liga Europea, la Liga de Campeones y La Liga. Y todo con el servicio que te da una señal confiable el 99.9% del tiempo. Aquí vive tu entretenimiento. Todo el día. Todos los días. ◆ Precio incluye un crédito en la factura de $18/mes por 12 meses después del reembolso, además de un crédito adicional de $5 por solicitar el reembolso por Internet. A partir del mes 13 hasta el 24 el crédito en la factura será de $10/mes. Haber dado su consentimiento para recibir avisos por correo electrónico es requerido**.
Upgrade al DVR††
HOUSTON SATELLITE&TV INSTALLATIONS
281-855-8187 888-310-2824
No se requiere tarjeta de crédito en MA y PA. *Incluye canales en inglés con audio alternativo en español. †Para tener acceso a la programación de DIRECTV HD, se requiere una tarifa de acceso a HD ($10/mes), un satélite DIRECTV Slimline, un receptor DIRECTV HD y equipo de televisión HD. **CRÉDITO EN LA FACTURA/OFERTA DE PROGRAMACIÓN: LÍMITE DE UNA OFERTA DE PROGRAMACIÓN POR CUENTA. Nombres y precios de los paquetes de promoción: MÁS ULTRA DEPORTES $62.99/mes. Al activar el sistema DIRECTV, el cliente recibirá instrucciones para la redención (incluido en su primera factura de DIRECTV, en un envío separado o si está en el estado de Nueva York lo recibirá del comercio minorista) y deberá aceptar y cumplir los términos de las instrucciones. Los precios reflejan un crédito en la factura de $23/mes por los primeros 12 meses y luego la cantidad del crédito cambia a $10/mes a partir del mes 13 al 24. Con el fin de recibir el crédito completo de $23 durante los primeros 12 meses, el cliente deberá someter el reembolso por Internet y dar su consentimiento para recibir correos electrónicos antes de la redención del reembolso. Es necesaria una dirección de correo electrónico válida para efectuar la redención por Internet. El crédito puede comenzar a aplicarse en un plazo de 6 a 8 semanas después de recibir el formulario de reembolso por Internet o por correo. El tiempo de la promoción depende de la fecha de redención. La cuenta debe estar en “buenos términos”, según lo determinado por DIRECTV a su entera discreción, para que se mantenga elegible. DIRECTV no se hace responsable por correo atrasado, perdido, ilegible, cortado, incompleto, mal dirigido o sin sello postal. SI EL CLIENTE NO CONTACTA A DIRECTV PARA CAMBIAR EL SERVICIO ANTES DE FINALIZAR EL PERÍODO PROMOCIONAL, ENTONCES TODOS LOS SERVICIOS A LOS QUE SE SUSCRIBIÓ CONTINUARÁN AUTOMÁTICAMENTE A LOS PRECIOS VIGENTES E INCLUIRÁ EL CARGO POR ARRENDAMIENTO DE $5/MES POR EL SEGUNDO RECEPTOR Y POR CADA RECEPTOR ADICIONAL. El sistema DIRECTV cuenta con una función que restringe el acceso a canales. En ciertos mercados, la programación y los precios podrían variar. ††REBAJA INSTANTÁNEA: La rebaja instantánea para equipo avanzado requiere la activación del paquete CHOICE XTRA o superior; MÁS ULTRA o superior; (o para el receptor DVR, el paquete ÓPTIMO MÁS o superior) Jadeworld; o cualquier paquete combinado de servicio internacional elegible que incluya la programación del paquete PREFERRED CHOICE ($38.99/mes). Se requiere servicio de DVR ($7/mes) para el arrendamiento del DVR y HD DVR. Una tarifa de acceso HD ($10/mes) es requerida para el arrendamiento de HD y HD DVR. LÍMITE DE UNA REBAJA POR EQUIPO AVANZADO POR CUENTA DE DIRECTV. INSTALACIÓN: Sólo instalación profesional estándar; la instalación personalizada tiene un cargo adicional. ARRENDAMIENTO DEL SISTEMA: Se requiere la compra de 24 meses consecutivos de cualquier paquete de programación base de DIRECTV ($29.99/mes o más) o cualquier paquete combinado de servicio internacional elegible. EN CASO DE NO ACTIVAR TODO EL EQUIPO DEL SISTEMA DE DIRECTV DE ACUERDO CON EL APÉNDICE DE ARRENDAMIENTO DEL EQUIPO PUEDE RESULTAR EN UN CARGO DE $150 POR CADA RECEPTOR QUE NO SEA ACTIVADO. SI SE CANCELA EL SERVICIO ANTES DEL TÉRMINO DEL PLAZO CONTRATADO, DIRECTV PUEDE COBRAR UN CARGO POR CANCELACIÓN DE $20/MES POR LOS MESES RESTANTES. TODO EL EQUIPO ES ARRENDADO Y DEBE SER DEVUELTO A DIRECTV TRAS LA CANCELACIÓN DEL SERVICIO O SE APLICARÁN CARGOS ADICIONALES POR EQUIPO NO DEVUELTO. PARA OBTENER MÁS DETALLES, VISITE directv.com O LLAME AL 1-888-388-6622. La programación, los precios, los términos y las condiciones están sujetos a cambio en cualquier momento. Los precios se aplican al servicio residencial. Los impuestos no están incluidos. La recepción de la programación de DIRECTV está sujeta al Acuerdo del Cliente de DIRECTV; se puede obtener una copia en directv.com/legal y ésta se incluirá en la primera factura. ©2010 DIRECTV, Inc. DIRECTV, el logotipo Estilo Ciclón, DIRECTV Más, ÓPTIMO MÁS, MÁS ULTRA, MÁS ULTRA DEPORTES y Más pasión. Más emoción. Más television son marcas comerciales registradas de DIRECTV, Inc. Todas las demás marcas comerciales y logotipos son propiedad de sus respectivos dueños.
Su negocio podría estar en este espacio y ser visto por miles de clientes potenciales.
No pierda dinero, llámenos hoy mismo para publicar su anuncio aquí. 617.937.5900
TICKETS A LA VENTA EN LA PUERTA • PARA MAS INFORMACIÓN LLAMAR AL 1-508-479-0980
18
EL PLANETA | CLASIFICADOS | 2 al 8 de julio de 2010
Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos
CLASIFICADOS
Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900
EMPLEOS
EMPLEOS
$500 A $1000 SEMANALES! Trabaje en su casa ensamblando productos. No necesita experiencia ni inglés. 1(650)261-6528 La Asociación Nacional del Trabajo
productos! Recibe gratis nuestro muestrario de 24 fragancias en tu primera compra: 609672-9917 Les ofrecemos 100% de ganancias y mucho más. www.zermatusa.com/jjmorozco
SE NECESITA Truck Driver - Necesita conductores de camiones que puedan trabajar de lunes a sábado. $11+mas tiempo extra. Se incluye seguro medico. Necesario que tenga licencia y legal en este país. Licencia D OK. Wilmington, MA. / Walter 978-677-0998 Zermat International Perfumería y cosméticos de alta calidad. Reductivos.Solicitamos vendedores y lideres. ¡Esta es tu oportunidad, prueba nuestros
ACCOUNT EXECUTIVE BOSTON ZGS TELEMUNDO IS SEEKING EXPERIENCED ACCOUNT EXECUTIVES for its fast growing Spanish language television station. ZGS Communications, a multi-media company seeks Account Executive Sales candidates. Must be self-motivated to cultivate new business, direct, outside sales and generate on-line/nontraditional revenue. Duties include prospecting, cold-calling and maintaining
SE BUSCA existing business. Candidate must have 2-5 years sales experience (preferably media or online sales,) excellent verbal, negotiating and presentation skills. Fast paced and results oriented environment. Must be a strong presenter; possess excellent interpersonal and communication skills, written and oral. Candidate should have excellent presentation skills, as well as the ability to work under pressure and handle multiple clients. The successful candidate must be a team player, be a self-starter and have the ability to work
well with management and additional sales staff. Attention to detail and follow through is critical. Fluent in Spanish preferred. ZGS Communications is a Hispanic-owned broadcasting company headquartered in Arlington, Virginia that currently owns and operates the largest group of Telemundo affiliate television stations. For nearly two decades ZGS has been proud to be a community broadcaster with a special commitment to service, local programming, community outreach, and the celebration of Hispanic culture and heritage.
We offer a competitive salary, outstanding benefits package, which includes medical/ dental/vision, 401K, Life Insurance, Long Term Disability, plus the professional advantages of an environment that supports your development and recognizes your achievements. Please submit resumes to Jacklyn Carrillo to zgsgroupresumes@gmail.com
RESTAURANT / HELP WANTED Viva Burrito Mexican Grill seeks employees w/experience in brkfst. Line cook & Assistant Mgr. APPLY AT JOB or call AFTER 3PM 617.523.6390 66 Stanford St. Boston, MA
www.QCC.edu
www.QCC.edu Marketing and Press Relations Administrator
Financial Aid Assistant
Immediate need for an individual to assist applicants, staff and the general public relative to financial aid processes and procedures. An applicant must have a minimum of a Bachelor's degree, one year of office experience, ability to maintain accurate records and be able to deal tactfully with a wide variety of people. This position is full time with a competitive salary range of $35,496 to $51,458 and an outstanding benefit package.
Interested applicants should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application procedures. All applicants must apply online by July 18, 2010 Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu
The Marketing and Press Relations Administrator is responsible for the College’s Integrated Marketing and Recruitment objectives through a Marketing/Press Relations Plan and Institutional Marketing/Press Relations Campaign on an annual and semester basis. Applicants for this position must have a minimum of two (2) years experience in marketing and/or public relations, a Bachelor's Degree in Communications or related area, proficiency in Adobe Creative Suite applications and excellent computer, oral and written communication skills.
Interested applicants should visit our website www.QCC.edu for a complete job description, requirements and application procedures. All applicants must apply online by July 18, 2010. Quinsigamond is an equal opportunity affirmative action college supporting diversity and a member of the Colleges of the Worcester Consortium.
www.QCC.edu
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 2 al 8 de julio de 2010
NEGOCIO REDONDO • Guía Comercial • sales@elplaneta.com • Llámanos: 617-937-5900 Contant Law Offices, P.C ABOGADO 2 oficinas para atenderlo mejor
141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas
Ana
MICHAEL CONTANT
• Consejera Espiritual • Se Lee: La Mano, Cartas,
PRIMERA CONSULTA
Bola de Cristal
GRATIS
• Resuelvo Cualquier Problema • Se Hacen Límpias
BANCARROTA MODIFICACIONES Y OTRAS SOLUCIONES PARA MORTGAGES. ACCIDENTES PERSONALES • ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS
SE HABLA ESPAÑOL
617-387-0066 mike@contant-law.com
Astrologa • Vidente
y Despojos Espirituales
(617) 708-2606
CLÍNICAS DE INMIGRACIÓN *Sus preguntas serán contestadas personalmente por una abogada especialista en inmigración*
• PRÓXIMAS CLÍNICAS: SÁBADO 10 DE JULIO DE 2010 • HORA: 12:00 P.M.-4:00 P.M. • LUGAR: 3227 WASHINGTON STREET #1 JAMAICA PLAIN, MA 02130 PARA INSCRIPCIONES Y MAS INFORMACIÓN FAVOR LLAMAR GRATIS AL 1-877-884-7265 *Cupo limitado. Si se ha pre-inscrito, será atendido en primer orden, si no, los turnos serán por orden de llegada*
¡Precios fijos al mes! ¡Pr
Desde
$19.99
55 canales en español 5 y cientos en inglés. ¡Incluye caricaturas, canales locales, películas y Playboy GRATIS! ¡INSTALACIÓN EN EL MISMO DÍA! Equipos HD y DVR con la última tecnología y sin interferencia a causa de aguaceros o tormentas TODO GRATIS y con GARANTÍA
SATELITE HISPANO
$295 de descuento en programación.
1800-910-0242
19
20
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 2 al 8 de julio de 2010
!
LOS PRECIOS SON VÀLIDOS HASTA EL 24 DE JULIO!
Price Chopper Gov’t. Grade A Sin Agua o Sal
Plus Deposite Where Required 2 Liter•All Varieties
Soda Goya
Piernas de Pollo Fresco
Ajo Fresco
99
10
¢
10/$
8 oz.
Sin Agua o Sal
Arroz Amarillo Goya
Yuca Fresca
1
99
39
Plus Deposit Where Required 12 oz. Bottelas Flojas Malta Luz o
Malta Goya
Jalapeños Frescos
99
Goya Habichuelas Coloradas
1
99
Café Bustelo
lb.
Cerico Ahumado “Picnic Slices”
Filetes “Pollock” Congelado
Fresco
3
bch.
2.11 oz.•Arroz Con Pollo, Sabor a Res Con Fideos
Sopa de Pollo Con Fideos Maggi
11.8 oz.
Agua de Coco Goya 5 oz.
Arroz Amarillo Vigo
12 Ct.
38 oz.•Máxima Firmeza y Más Volumen
Tortilla Del Taco Chi Chi’s
Gel La Bella
3
99
¢
5 oz.
10 oz. Ladrillo
Burritos Res Con Frijoles El Monterey
12 oz.
lb.
69 99 2
2
59 ¢ 79 ¢ 99 49 4
¢
lb.
2 Pack•Burrito Frjoles Con Queso, Res Con Frijoles Chimichangas o
29
lb.
1
¢
Price Chopper Sin Agua o Sal
Fresco
lb.
$
Salchichas Vienna Goya
lb.
49
4
59
Frescosd
Cilantro Dulce
Platanitos Goya
¢ Carne de Lomo de Cerdo
Papayas Frescas Del Maradol
3 oz. Chicharonnes o 5 oz.•Ajo o
Cola de Res
Tomatillos
¢
29 oz. Can Garbanzons, Negros, Roasadas, Pintos o
lb.
99
36-40 Ct. Entero Camarones Congelados
lb.
3 ¢ 99 99 1 49 3 49 lb.
8 Sobres•Jamón con sabor Concentrado o
Ensalada Condimentos y Vegetales Goya 8 oz.•Santa Fe, Jambalaya, Roja o Negro
Arroz Con Frijoles Vigo 22 oz.•Firmeza Extrema
Gel La Bella Xtreme Sport
Precios son efectivos desde el domingo 4 de Julio hasta el sábado 24 de Julio de 2010 en nuestras tiendas de Altamont Ave, Amsterdam, Bethlehem, Binghamton, Brunswick, Catskill, Cicero, Clay, Cobleskill, Cohoes, Commercial Dr, Cortland, Delaware Ave, DeWitt, Eastern Pkwy, Genesee St, Glen St, Hudson, Loudon Center, Madison Ave, Middletown (NY), Newburgh, Niskayuna, North Troy, North Utica, Oswego, Poughkeepsie, Rome, Route 50, Saugerties, Vails Gate, Watervliet, Western Ave, Western Lights y Westgate, NY; Main & Cambridge, Marlborough, Mountain St, Park Ave, Pittsfield, Shrewsbury, Spencer, Sunderland Rd, Webster y Worcester Fair, MA; Bristol, Newington, Southington, Torrington, Vernon, Windsor y Middletown, CT; and Edwardsville, O'Neill Hwy, Taylor, Westfall y Wilkes-Barre Township Blvd, PA solamente.