Visita
El Portal Hispano De Nueva Inglaterra GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES
www.ELPLANETA.com | 15 al 21 de octubre de 2010 - Año 6 - Nº 325
CLASE DEL 2011
LEYENDAS INMORTALES DEL BÉISBOL El joven Salón de la Fama del Béisbol ol Latino sagrados: anunció a su segundo grupo de consagrados: ox, Luis Tiant entre ellos, la leyenda de los Red Sox, (derecha), el cubano Adolfo Duque, el mexicano Fernando Valenzuela, Rico Carty, dee República Dominicana, y el venezolano Andréss Galarraga (arriba, de izq. a der.)
P12 FOTOS: AP
Periodista española recibe el Premio Daniel Pearl en Boston Premio Nobel para Mario Vargas Llosa, un orgullo para Perú
P3-P5 P10
Estado de mineros rescatados sorprende a médicos
P17
Alcaldía de Boston celebra Herencia Hispana con personas de la tercera edad
P18
2
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
EL PLANETA | REGIÓN | 15 al 21 de octubre de 2010
3
Nueva Inglaterra
REGIÓN
Invitan a jornada dental en East Boston La Casa de la Cultura de East Boston y la Asociación Dental Hispana de Massachusetts invitan a una jornada gratuita de salud oral el domingo 17 de octubre de 11:00am a 3:00pm. Se ofrecerán charlas de educación sobre higiene oral; exámenes dentales; cepillos, crema y seda dental gratis; entre otros recursos. La jornada se llevará a cabo en la sede de la Casa de la Cultura en 202 Maverick Street, en East Boston. (Redacción)
BOSTON, MA
Pilar Rahola, en compromiso con la verdad Reconoce ADL a la periodista española en Boston Bessie King
Pilar Rahola ha sido muchas cosas. Diputada en el Parlamento español, Vice-Alcaldesa de la ciudad de Barcelona, activista por los derechos de animales y los derechos humanos, autora, periodista para radio, televisión y periódicos. Rahola ha hecho de todo un poco, pero aunque sus experiencias sean distintas las unen
la misma misión. “Defender los derechos civiles por encima de cualquier intolerancia”, dijo Rahola. “Eso es lo que siempre he tratado de hacer”. Por sus esfuerzos, la periodista recibió un reconocimiento por combatir el antisemitismo. El premio Daniel Pearl le fue otorgado de parte de la Anti-Defamation Lea-
gue (Liga Anti-Difamación), el principal grupo de defensa de los derechos civiles judío de Estados Unidos. El premio lleva el nombre del periodista norteamericano del Wall Street Journal que fue asesinado en 2002 por militantes islámicos en Pakistán. Es uno de los premios más grandes en el medio y sabiendo esto, Rahola conmovió con su
discurso de aceptación el jueves pasado en una ceremonia en Boston. La española de 52 años enfatizó que el reconocimiento no era solo para ella, sino para cualquier periodista que tenga los valores para combatir injusticias mundiales. “Todos los que amamos la civilización, todos aquellos que concebimos el mundo bajo los valores de la modernidad, so-
mos y seremos siempre Daniel Pearl. Porque más allá de nuestras diferencias ideológicas, religiosas o culturales, formamos parte de una herencia cívica que nos compromete con la democracia”, dijo la periodista. Nacida en Cataluña, Rahola fue expuesta a las responsabilidades cívicas e intelectuales desde temprana edad. Proveniente de una familia anti-fas-
cista, varios de sus familiares sirvieron como políticos o fueron autores. Durante sus años universitarios, ella decidió estudiar filología, o el estudio de idiomas y textos escritos antiguos para reconstruir culturas. Al terminar sus estudios, Rahola se enfocó en la escritura y el periodismo, convirtiéndose en directora de la
SIMMONS BOSTON
•
Continúa en la pág. siguiente
MASSACHUSETTS
UPCOMING INFORMATION SESSIONS School of Health Sciences
Undergraduate Studies Traditional: Saturday October 30 Saturday, November 13 Adult:
Thursday November 18 Wednesday, December 15
Transfer:
Thursday, November 18 Monday, November 29 Friday, December 10 Monday, December 13
Graduate Studies in Education, Communications, Behavior Analysis and Liberal Arts Saturday, November 6 Wednesday, December 1
Wednesday, November 17 Thursday, December 16
Graduate School of Library and Information Sciences Monday, November 8 Wednesday, December 8
School of Management
To Make a World of Difference
School of Social Work Saturday, October 23 Saturday, November 20 Saturday, December 11
617.521.2000
EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-859-7907
MY PURPOSE
Thursday, November 4 Wednesday, December 1 Saturday, December 11
REDACCIÓN news@elplaneta.com Nicolás Torres Pardo
•
w w w. s i m m o n s . e d u / e v e n t s
EDITOR ASOCIADO / CINE José Barriga EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez
TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com TRÁFICO Kirsten Giguere
MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-933-7677
GERENTE DE VENTAS Raúl Medina VENTAS John Miró Daisy Novoa
DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager
4
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
Primeros en la Nación en la Creación de Empleos
Durante la peor crisis económica de nuestra época, Deval Patrick ayudó a crear 64,000 nuevos trabajos durante los últimos 6 meses. 70,000 trabajadores han sido re-entrenados. La Universidad de Massachusetts reportó que la economía del estado está creciendo dos veces más rápido que el resto de la nación. Nuestro Optimismo y Esfuerzo nos han llevado a ser primeros en la Nación en educación, trabajos, y cobertura médica. Es hora de defender el progreso que hemos adquirido.
El día 2 de Noviembre, re-elige al Gobernador Deval Patrick y al ViceGobernador Tim Murray, líderes de los cuales podemos sentirnos orgullosos.
devalpatrick.com
timmurray.org
Pagado y autorizado por el Partido Democrata de Massachusetts
EL PLANETA | REGIÓN | 15 al 21 de octubre de 2010
5
editorial Catalana Pòrtic y cubriendo los conflictos de la guerra del Golfo Pérsico y la caída del muro de Berlín, entre otros hechos de índole mundial. Pero sus experiencias la motivaron a hacer más por su gente. De1993 a 2000 sirvió como la única representante del partido Republicano Izquierdista de Cataluña en el congreso de diputados de España. Además de servir como Vice-Alcaldesa de la ciudad de Barcelona. “He estado en la política y en el activismo, pero en ambos casos es estar involucrado en el día a día y siempre he estado más interesada en el futuro, en lo que pueda pasar. La vida que prefiero es en la que estoy ahora”, explicó la periodista en una charla con El Planeta. Esa vida la ha llevado a discutir temas como el abuso de mujeres en Irán, las faltas que la ONU ha cometido en países de mucha necesidad, o la hipocresía de Europa por ser anti-semita. Al mismo tiempo, Rahola se preocupa por los problemas latinos. Cree que Cuba debe ser libre y que Chávez es peor que Castro. “Hugo Chávez es el caballo
Cortesía de ADL
Continúa de la página anterior
Pilar Rahola al aceptar el premio Daniel Pearl
de Troya del terrorismo en Latinoamérica, porque lo ha cobijado y ha permitido que nos maten en España, además de que miente, miente y miente”, dijo la mujer activista. “Al lado
de Chávez, Fidel Castro parce una hermanita de la caridad”. Su día a día se enfoca entonces en revelar las verdades que los gobiernos y organizaciones ocultan, tratando de hacer
su trabajo y dirigir, por ejemplo, no solo entre sus colegas pero también entre su nueva familia. Rahola y su esposo, Roberto Cerdán, adoptaron a dos de sus tres hijos, uno es de
Barcelona y otro de Siberia. Y asegura que en su casa la democracia sí funciona. “Yo creo en el compromiso, me gusta mucho esta palabra por que el compromiso nos
obliga con el futuro. Si yo no hiciera nada en el presente quizá viviría más tranquila pero no pondría mi granito de arena y en el comedor de mi casa come el futuro. Quiero que mis hijos sean felices, vivan en libertad y que aquellos valores en que creemos que nos garantizan libertad no sean obstruidos por monstruos”. Después de recibir su premio, Rahola se dirigió a Miami para dar entrevistas y hablar en universidades acerca de los problemas en Irán y Latinoamérica. Aparte de esto la periodista está terminando un libro más, que discutirá los retos entre las sociedades musulmanas y las sociedades democráticas. Pero antes de partir, finalizó su discurso con una promesa. “No dejaré de explicar la verdad, allí donde la vea. Pero siempre recordaré a qué lado de la balanza me sitúo”, dijo a la audiencia. “En el de la libertad frente a los tiranos; el de las mujeres, frente a su opresión; el de los judíos, frente al antisemitismo; el de la cultura, frente al fanatismo; el de Israel, frente a sus destructores; el del compromiso, frente a la indiferencia”.
SOMERVILLE, MA
Educan a la comunidad latina sobre nuevo programa migratorio Grupos activistas de Boston difunden información sobre “Comunidades Seguras”
La organización no gubernamental Centro Presente inició una campaña educativa para facilitar información respecto a la implementación por parte del gobierno federal del nuevo programa “Comunidades Seguras”, programa que ha sido criticado porque su implementación se ha traducido en más inseguridad para los inmigrantes sin estatus. Esta organización, al igual que otras, ha denunciado que en vez de cumplir el objetivo de detectar a inmigrantes que hayan cometido algún tipo de delito para deportarlos a su país, el programa se está usando de forma masiva, afectando con ello a cualquier persona que no esté legal pues su información es verificada con autoridades de inmigración. A pesar de que el Departamento de Policía de Boston ha explicado que el nuevo proyecto es para limpiar a la ciudad de personas indeseables, Patricia Montes, directora de Centro Presente, contradice
El Planeta
Carlos Solís
Edwin Argueta y Patricia Montes durante una sesión educativa llevada a cabo recientemente sobre el programa gubernamental Comunidades Seguras
ese argumento y sostiene que el programa está dirigido para deportar a inmigrantes inocentes que están irregulares. “El gran porcentaje de personas que han detenido y deportado acá en Boston, te
puedo asegurar que nunca han tenido problema con la ley. El único delito es que éstas personas han cometido es vivir y trabajar en los Estados Unidos sin la documentación apropiada”, expuso.
Asimismo, recalcó que lo que están haciendo con la ejecución de ese programa “es criminalizar al inmigrante por el simple hecho de no contar con sus papeles en regla”. La funcionaria detalló que
desde que se inició el plan a nivel nacional se han deportado a 47,000, de las cuales el 25% por ciento han sido personas que no han cometido ningún tipo de delito. En declaraciones a la prensa local, el Comisionado de Policía Edward F. Davis, aseguró que los compromisos con la comunidad se mantienen para no afectar a personas que no han cometido delitos. Sin embargo, para Montes, esas declaraciones del funcionario policial no se están cumpliendo porque alega tener las pruebas que demuestran que están perjudicando a personas inocentes. “Muy pronto nos vamos a reunir con el superintendente policial latino Rafael Ruíz, [en la sede central de la organización]. Cuando este encuentro se dé, le vamos a demostrar que se está deportando a gente inocente”, confirmó Montes. En término símiles, Edwin Argueta, director de la organización Trabajos con Justicia, añadió que el programa
está llevando mucho dolor a las familias porque las están separando. Adujo que en vez de abonar a la unión familiar el nuevo programa las está dividiendo. “Hay miles de casos de personas arrestadas que no han cometido ningún tipo de crimen. Me pregunto por qué insistir en un programa como Comunidades Seguras que no asegura una manera tranquila de vivir a la comunidad inmigrante”, cuestionó Argueta. Cuando una persona es detenida por la policía, ya sea por conducir sin licencia, cometer una infracción vial como pasarse un alto, o por algún otro delito más fuerte, el programa se activa cuando los agentes policiales le toman las huellas digitales a la persona, las cuales son chequeadas automáticamente por el FBI, para revisar historial criminal si existe, y por el Servicio de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) para evaluar el estatus migratorio de la persona detenida.
EL PLANETA | REGIÓN | 15 al 21 de octubre de 2010
BOSTON, MA
“Los cuartos familiares para maternidad de BMC eran nuevos y hermosos. Al igual que nuestra Nahomy.”
MGH: Celebran Herencia Hispana reconociendo a empleadas latinas Miriam Valverde
El Hospital General de Massachusetts (MGH, por sus siglas en inglés) tomo parte una vez más en las celebraciones del Mes de la Herencia Hispana y otorgó un reconocimiento a dos miembros del hospital por sus contribuciones a la comunidad. Bernice McField-Avila y Mayra Santana recibieron el premio Ernesto González por su Sobresaliente Servicio a la Comunidad Latina. “Hoy el calendario marca un día muy importante en mi vida”, dijo McField-Avila, al recibir el premio. El trabajo de McField-Avila en el hospital se concentra en el estudio de las disparidades en el cuidado de salud entre las minorías y en cómo la cultura y tradiciones influyen las acciones de los latinos. El premio es otorgado anualmente a un empleado del hospital que sobrepasa las expectativas de su trabajo y de alguna manera u otra influye positivamente la experiencia de los latinos en el hospital. En 2005 el reconocimiento fue presentado por primera vez al dermatólogo y profesor de Harvard, Ernesto González, por su desempeño en mejorar las vidas de los latinos. Gon-
Maria, Roberto y Nahomy, Lynn, MA
“Boston Medical Center es el mejor lugar para tener un bebé. Teníamos nuestro propio cuarto para mamás y bebés que nos encantaron a mi familia y a mí. Nuestros médicos, enfermeras y parteras nos brindaron cuidados de la mejor calidad, siempre. Boston Medical Center nos encantó… ¡pensamos que a usted también!”
zález ha recibido numerosos reconocimientos por su trabajo médico y cívico, los cuales incluyen el establecimiento de un programa de tutoría para hispanos estudiantes de medicina. En 2006, el premio fue cambiado al nombre del doctor, quien lleva más de 30 años trabajando en MGH. “Hoy celebramos una generación más joven... y se les agradece por cumplir más allá de lo que se espera”, dijo González. Santana, quien trabaja para el hospital desde Chelsea, agradeció el reconocimiento y señaló que el premio era para todas las personas que trabajan con ella y que si no fuera por esas mujeres, no hubiera llegado a recibir el premio. “Esto significa mucho para mí… me siento bendecida de cuidar a la comunidad”, comentó Santana. Las reconocidas fueron honradas en una ceremonia el pasado viernes 8 de octubre en un evento abierto a la comunidad y a empleados del hospital. La celebración incluyó la participación del guitarrista y trabajador de MGH, Aristeo Amaro, y el Ballet Monte Albán de Verónica Robles, que presentó danzas folklóricas de Colombia y Puerto Rico.
Magaly Valentín, miembro del Comité de la Herencia Latina del Departamento de Recursos Humanos, expresó que cada año aumenta la importancia del premio. Valentín se refirió a la jueza de la Corte Suprema, Sonia Sotomayor, señalando que ella ilustra las cualidades del tema del festejo: diversidad, integridad y honor. “Me siento honrada de saber que estoy rodeada de tanta gente que me inspira”, dijo Carmen Vega-Barachowitz, quien fue premiada el año pasado y que ahora es parte del Comité que elige el ganador. Ella indicó que entre la lista de finalistas habían enfermeras que transmiten energía positiva a los pacientes, consejeros financieros que asisten a la comunidad en momentos difíciles y doctores que hacen investigación y estudios sobre la salud mental de los latinos. González agregó que aunque el premio tiene su nombre, el reconocimiento no es para él, sino para todos los latinos que siguen dejando su huella en el hospital, la vida de los pacientes y la comunidad entera. “No dejen que esto muera, esto no es en mi honor para reconocerme, sino para reconocerlos a ustedes”, finalizó González.
El Planeta
6
Llame al 617-414-5200 o visite www.bmc.org/baby para obtener más información y visitar nuestras nuevas instalaciones.
NUESTRO CENTROS DE SALUD DE LA COMUNIDAD | Codman Square Health Center Dorchester House Multi-Service Center | East Boston Neighborhood Health Center Geiger-Gibson Community Health Center | Greater Roslindale Medical & Dental Center Harvard Street Neighborhood Health Center | Manet Community Health Center Mattapan Community Health Center | Neponset Health Center Roxbury Comprehensive Community Health Center South Boston Community Health Center | South End Community Health Center Upham’s Corner Health Center | Whittier Street Health Center
Aristeo Amaro canta durante el evento. Observa Mayra Santana (de lentes, izquierda), una de las reconocidas con el Premio Ernesto González
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
No se pierda Órale con Verónica
7
sábado 16 de octubre 10 AM por Telemundo | SINTONÍCENOS POR INTERNET • WWW.ORALECONVERONICA.COM
• Disfrute de las imágenes del desfile “Columbus Day Parade” • Entrevista con las candidatas a Señorita Carnaval de San Miguel en Boston
SÍGANOS EN TWITTER: Veronicarobles
HÁGASE FAN EN FACEBOOK: Orale con Veronica Telemundo
Saturdays 10 AM | Telemundo Boston WNEU Ch.34, Comcast Ch -10, 14, 17, 19 53, 95, 19 /> RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 Time Warner Ch. 15
ÓRALE CON VERONICA AHORA A NIVEL NACIONAL EN USA POR LA CADENA MULTIMEDIOS TV Domingos, 6:30 PM Este / 3:30 PM Centro | CANALES: COMCAST: Boston 661 • TIME WARNER:Connecticut 640 New York y New Jersey 898 Para información de canales en otros estados visite la página oficial www.oraleconveronica.com Do you need a Mariachi? Call us Tel:(781) 558-5102 Cell:(617) 308-2314 | School assemblies, Corporate and Social Events, Festivals, Recitals. www.veronicarobles.com
8
EL PLANETA | REGIÓN | 15 al 21 de octubre de 2010
EAST BOSTON, MA
Casa de la Cultura de East Boston: Un ejemplo de tenacidad Hace menos de dos semanas fue inaugurada la Casa de la Cultura en East Boston, un proyecto que busca, mediante la educación y la fomentación de algunas actividades, fortalecer los lazos entre las comunidades latinas de Boston y sus alrededores. A pesar de ser la primera vez que la Casa tiene una sede oficial, el proyecto que Gladys Oliveros ideó hace varios años, y que ha desarrollado con la ayuda de compañeros de universidad y vecinos, entre otros, no es una novedad. Gladys llegó a Estados Unidos hace 20 años. Había empezado a estudiar literatura en la Universidad de Antioquia, en Medellín, Colombia, y transfirió los créditos que ya había cursado y continuó su carrera en Boston. Aunque no hablaba inglés cuando llegó, sus ganas y decisión le ayudaron a abrirse paso; desde sus primeros días en Massachusetts se hizo notar como líder comunitaria, siempre pensando en los intereses de los latinos. Después de gestionar su entrada a la Universidad de Massachusetts para continuar sus estudios, Gladys empezó a encaminar sus esfuerzos a una
El Planeta
Nicolás Torres Pardo
En la Casa de la Cultura se ofrecen diferentes clases recreativas y actividades
meta específica, a la creación de un centro cultural que diera a latinos la oportunidad de encontrar personas con intereses similares, y de explotar las capacidades que a veces, sólo por falta de un espacio, se dejan de desarrollar. En sus años en UMass, Gladys encontraría líderes provenientes de otros países de América Latina, con distintas historias e inquietudes, pero con el propósito en común de hacer todo lo posible
por ayudar a las comunidades hispanas a avanzar en los Estados Unidos. El puertorriqueño Félix Arroyo, Jr. y la dominicana María Moreno fueron algunas de las personas con que Gladys empezaría pequeñas gestiones con Casa Latina, el grupo estudiantil de UMass. Casa de la Cultura es el resultado de años de experiencias y de colaboraciones. La misma Gladys reconoce que el eslogan que acompaña el nombre del centro que es aho-
ra uno de sus mayores orgullos fue, en principio, el eslogan de Casa Latina: “Uniendo culturas, creando comunidad”. La cristalización del proyecto de Gladys Oliveros ha unido, de cierta manera, algunos tipos de comunidad. Desde los muebles de la sala de juntas de la Casa hasta el agua que ofrecen a sus invitados, todo —con excepción de las instalaciones—ha sido parte de una donación. Tiendas locales, escuelas y universida-
des han querido colaborar con la iniciativa, y ha sido su ayuda gran parte de lo que hoy no deja de crecer. En la Casa se dan clases de ajedrez, inglés, matemáticas, español, educación bancaria y danza del vientre. En el salón comunal de las instalaciones tienen lugar eventos de varios tipos, que, dicho sea de paso, antes también se llevaban a cabo, sin importar el hecho de que la Casa no tuviera una sede, una muestra más de la tenacidad de Gladys y su equipo. Y es que la organización de la Casa de la Cultura de East Boston no tiene nada que envidiarle a las estructuras de proyectos antiguos y consolidados. En la Casa los deberes se han repartido en tres frentes: educación, relaciones públicas y eventos culturales, todo bajo el mando de la junta directiva. El mensaje de Gladys es claro. “Podemos. En 20 años en los Estados Unidos yo he logrado muchas cosas. Llegué a Washington, a la Casa Blanca, he tenido la oportunidad de hablar con líderes en distintos campos… Y siempre mi compromiso ha sido con las comunidades hispanas”, explicó a El Planeta.
Su misión también tiene que ver con el orgullo que siente por su idioma natal. “He tenido problemas cuando voy a conferencias y me presento sólo en español… Pero yo estoy muy orgullosa de mi idioma, y otro de mis propósitos es ayudar a consolidar al español como segunda lengua oficial en los Estados Unidos… Si nosotros tenemos siempre que tener traductores cuando tenemos invitados que hablan sólo inglés en nuestros eventos, ¿por qué nosotros no puede pasar lo mismo con el español?” Los costos de las clases que la Casa empezó a ofrecer desde el 2 de octubre han sido pensados para que la mayoría de las personas puedan inscribirse. Los cursos de inglés, de español y de matemáticas tienen un valor de $50, y el resto cuestan sólo $5. El próximo domingo 17 de octubre la Casa abrirá sus puertas a todo aquel que quiera asistir a la jornada de higiene oral, desde las 11:00am hasta las 3:00pm. Tufts University patrocina el evento. Para más información acerca de la Casa, puede comunicarse al (617) 669-2544, o buscar en Facebook “Casa de la Cultura East Boston”.
BOSTON, MA
Presenta concejal Arroyo iniciativa de apoyo a pequeñas empresas Lamentó que bancos no inviertan dinero de contribuyentes para mitigar la crisis económica El Concejal hispano Félix G. Arroyo introdujo recientemente una iniciativa en el Concejo Municipal para que el dinero que se recauda de los contribuyentes vía bancos sean invertido en los pequeños negocios que han sido afectados con la recesión económica que vive el país. Arroyo, el único latino que labora en el Concejo de Boston ha recorrido diferentes distritos locales comerciales, como East Boston, Jamaica Plain, entre otros, a fin de conocer más de cerca la realidad que los comerciantes enfrentan en sus negocios. Explicó que bancos como Bank of America y Citibank, donde la Alcaldía de Boston deposita el dinero de lo recaudado por la ciudad, no están invirtiendo en los negocios
que existen en la ciudad. “Es muy lamentable que estos bancos sigan reteniendo nuestro dinero. Hay más de un billón de dólares en estos bancos. Ellos lo que hacen es guardarse este dinero y no lo prestan a los pequeños negocios. Ellos son los causantes de que sigamos en este estancamiento económico porque no están moviendo el dinero”, explicó el Concejal. Si la iniciativa es aprobada, además de beneficiar a los pequeños negocios, también sería positivo para las personas que quisieran comprar vivienda o refinanciar sus casas porque tendrían acceso a esos recursos. El Concejal confía que con su arduo trabajo y el apoyo de la población se pueda lograr que el dinero retenido por los bancos sea desembolsado, porque es ilógico que continúe al-
El Planeta
Carlos Solís
Félix Arroyo (der.) dialoga con los propietarios de Mi Rancho en East Boston
macenado en sus arcas o en el mejor de los casos, beneficiando a unos pocos. “En uno de mis recorridos me encontré con un comerciante, Michel Solpani. Él tiene su crédito limpio y lo ha tenido por muchos años de esa manera. Fue a solicitar un préstamo
de $15,000 para realizar mejoras en los aires acondicionados de su restaurante. Cuando llegó al banco, le negaron el préstamo”, describió Arroyo. A su criterio, eso evidencia que los bancos no están invirtiendo en la ciudad y más bien “están haciendo más rico
al rico”. Al respecto, Rocío Sáenz, presidenta del Sindicato SEIU Local 615, sostuvo que apoya la creación de la iniciativa para que los bancos inviertan en los pequeños negocios de la ciudad, porque existe una gran necesidad de que llegue financiamiento a la pequeña y mediana empresa. “Necesitamos que las fuertes instituciones financieras dejen de enriquecerse y comiencen de una vez por todas a invertir en nuestras comunidades. Es hora que empecemos a poner a nuestros residentes a trabajar”, sentenció. Por su parte, el comerciante Manuel Feliz, propietario de Boston Express Multiservice, en Jamaica Plain, no oculta su optimismo frente a la posibilidad de que se apruebe la iniciativa de ley, ya que le ha sido infructuoso obtener un préstamo.
“Tengo más de siete años al frente de mi negocio, y en todo este tiempo se me ha hecho muy difícil obtener un préstamo para hacerlo crecer. Es muy difícil tener acceso a fondos cuando eres una pequeña empresa. Los bancos deberían ayudar más a la comunidad y entender las necesidades de nuestros negocios”, exhortó. Para que la propuesta del Concejal sea una realidad, primero debe pasar por la aprobación de la mayoría del Concejo Municipal, meta que Arroyo considera alcanzable, al asegurar que de los 13 legisladores de la comuna, ya tiene seis a su favor, le deja el camino despejado para conseguir el voto que le faltaría. De aprobarse, la iniciativa deberá pasar al Alcalde Thomas Menino, quien debe dar su visto bueno para su vigencia.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
9
¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?
G
H
Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.
Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103
Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston
¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center
Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
Ser saludable es
aportar a su comunidad
Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español.
Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq.
Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.
9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454
Este Halloween
no tengas miedo de ser creativo. Combina prendas y accesorios de nuestras tiendas para crear un disfraz de Halloween único. Cuando usted compra en
THE GOODWILL STORES apoya la misión caritativa de Goodwill de proveer entrenamiento laboral, servicios de orientación vocacional, y programas juveniles.
Felicitamos a Leonor Fernández, MD; Álvaro Pascual-Leone, MD, PhD; e Inés de la Cruz por haber sido elegidos como los ganadores del primer “Latino Achievement Award” de BIDMC. Con motivo de la celebración del Mes
www.goodwillmass.org Allston-Brighton • Boston • Boston Outlet Store Cambridge • Hyannis • Jamaica Plain • Quincy Somerville • South Attleboro • South Boston • Worcester
de la Herencia Hispana, rendimos honor a estos empleados que proporcionan cuidado de la salud excepcional y apoyo a la comunidad hispana de BIDMC.
ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO
P PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.
ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900
10
EL PLANETA | OPINIÓN | 15 al 21 de octubre de 2010
Ilan Stavans / Andrés Oppenheimer
Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a:
OPINIÓN
editor@elplaneta.com
reflexionar acerca de esa aparente simetría. García Márquez recibió su propio Nobel hace 28 años, en 1982, casi seguro por “Cien Años de Soledad”. Lo demás, hasta ese momento y desde entonces, es, me atrevo a argumentar, una nota a pie de página. Sí, “El Amor en los Tiempos del Cólera” es ejemplar, y lo mismo su autobiografía. Pero su epitafio enfatizará que fue autor de un libro mayor: la inmortal saga de los Buendía. Varguitas, como llamaba Julia Urquidi, su tía y primera esposa, tiene, por otro lado, una amplia lista de joyas literarias, en especial “La Guerra del Fin del Mundo”. Su contribución es como autor de muchos libros casi mayores. ¿Qué es pues preferible: un 1 grande o un muchos admirable? Están, asimismo, sus esfuerzos en géneros literarios distintos, de la poesía al ensayo y el teatro. Puesto que en Gabo el 1 es lo que vale, esos esfuerzos en su caso son olvidables, no así en Varguitas que siempre ha investigado el potencial escénico y que a partir de 1990 se comprometió con el ensayo de manera contundente, a grado tal que lo mejor que ha hecho en las últimas décadas, a mi gusto, está en sus columnas semanales del diario madrileño El País y en sus libros sobre José María Arguedas y Juan Carlos Onetti. Hay, además, mucho entre estos dos escritores que no es de papel sino de carne y hueso, incluyendo el famoso puñetazo que Varguitas le plantó a Gabo en la cara por una aventura amorosa malentendida y que perdura en una fotografía donde tiene el ojo morado. Y al nivel ideológico, ni hablar: Gabo es amigo de Fidel y del socialismo; Varguitas, de Margaret Tatcher y del neoliberalismo. ¿Cuentas iguales? Más bien habría que decir disparejas. El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.
Gabo ≠ Varguitas Lengua Fresca | Ilan Stavans Poco después de anunciada la decisión en Estocolmo de otorgarle el Premio Nobel de 2010 a Mario Vargas Llosa, circuló en Twitter un mensaje, supuestamente de su entrañable ex amigo Gabriel García Márquez, que decía: “cuentas iguales”. La fundación que representa a Gabo, como llaman al colombiano sus amigos, de inmediato desmintió el mensaje. Es curioso que en los últimos años el colombiano se haya visto obligado a refutar varios textos virtuales atribuidos a él. ¿Quién tiene la manía de generarlos? Sea como sea, me interesa ahora es ÈJ` cf gifdfZ`feXdfj# \j gfihl\ cf k\e[i\dfj ZlXe[f cc\^l\j Xhl ¿%% 8j [\ ]}Z`c p _fe\jkf% K\ cf ^XiXek`qXdfjÉ NISSAN
Somos el único dealer en New England que ha sido premiado con el “Owner First Award of Excellence”. Tambien hemos sido premiados con el “Circle of Excellence”.
kellyauto.com
¡SOMOS UNO DE LOS DEALERS NISSAN MAS GRANDES DE NEW ENGLAND!
kellyauto.com
NISSAN
NISSAN
NISSAN
SENTRA SR 2010 ALTIMA 2.5 2010 ROGUE AWD
2011
32
33
MPG
MPG
Vargas Llosa y el ascenso de Perú Opinando de… | Andrés Oppenheimer
39
ARRIENDE POR
Meses
$2,599 de inicial o intercambio de auto actual
Lista…..$18,150 Ahorros de Kelly Y Descuentos. -$3,160
0% 8GI [`jgfe`Yc\ <e cl^Xi [\c [\jZl\ekf
$
14,990
ARRIENDE POR
39 Meses
$2,599 de inicial o intercambio de auto actual
39
$2,599 de inicial o intercambio de auto actual
¡PRECIO REDUCIDO!
0% Lista…..$20,985 8GI [`jgfe`Yc\
Ahorros y Descuentos -$4,495
<e cl^Xi [\c [\jZl\ekf
$
Descuento NMAC -$500
15,990
Compre por 10 por este precio, Mdl # 12210 Stock #01650, 01199
Compre por 14 por este precio, Mdl # 13010 Stk# 02184, 02174
NISSAN
NISSAN
Meses
ARRIENDE POR
Lista…..$23,230 Ahorros de Kelly Y Descuentos. -$2,740
0% 8GI [`jgfe`Yc\ <e cl^Xi [\c [\jZl\ekf
$
20,490
Compre por 14 por este precio, Mdl # 22211 Stock # 10002, 10003
NISSAN
FRONTIER SE 2010 MURANO S AWD 2010 MAXIMA SV
39
Meses
ARRIENDE POR
$2,599 de inicial o intercambio de auto actual
Lista…..$25,270 Y Descuentos..-$4,280
[\jZl\ekf
$
20,990
Compre por 4 por este precio, Mdl # 31260
Stock # 02157, 02116, 01794, 01725
Meses
$2,999 de inicial o intercambio de auto actual
Alloys, PW/PL, A/C & More!
0% Ahorros de Kelly 8GI [`jgfe`Yc\ <e cl^Xi [\c
39
39
ARRIENDE POR
Lista…..$31,050
0% Ahorros de Kelly 8GI [`jgfe`Yc\ <e cl^Xi [\c [\jZl\ekf
$
Y Descuentos..-$4,060
26,990
Compre por 12 por este precio,Mdl # 23210
2011
Meses
ARRIENDE POR
$2,999 de inicial o intercambio de auto actual
Lista…..$35,730
1.9% Ahorros de Kelly
8GI [`jgfe`Yc\ <e cl^Xi [\c [\jZl\ekf
$
Y Descuentos.
-$4,740
30,990
Compre por 10 por este precio, Mdl # 16211
Stock # 02257, 02073
Stock # 10019, 10073
Todos los arriendos con 12,000 millas por año. La 1era cuota, Acq fee, Imp, Titulo, Reg y Admin fees son adicionales. Ofertas incluyen los descuentos de Kelly y todos los descuentos disponibles de Nissan. Solo unidades en inventario… La financiera Nissan requiere aprobación de crédito. Gracias por su atención…usted será bien atendido. OFERTA TERMINA EL 10/31/10.
Somos el único dealer en New England que ha sido TOLL premiado con el “Owner First Award of Excellence”. FREE Tambien hemos sido premiados con el “Circle of Excellence”. NISSAN
800-425-9200
kellyauto.com Rte.1 North, Lynnfield, MA
En los últimos días se ha escrito mucho sobre el premio Nobel concedido al escritor peruano Mario Vargas Llosa. Casi en todos los aspectos, a Perú le está yendo bien. Económicamente, Perú crecerá un 8.3% este año, más que cualquier otro de los países grandes de Latinoamérica, según proyecciones del Fondo Monetario Internacional. El país ha estado creciendo sostenidamente a un promedio anual del 6% desde 2002. Las inversiones florecen, atraídas por la estabilidad política y económica del país, y las exportaciones subieron en un 35% durante los primeros ocho meses de este año. En el ámbito social, Perú ha reducido la pobreza del 54 al 35% de la población en los últimos diez años, según el Banco Mundial. En el campo cultural, además de estar festejando el Nobel de Vargas Llosa, Perú se está destacando en otros frentes. El pintor peruano Fernando de Szyszlo es uno de los artistas latinoamericanos más reconocidos en el mundo. Escritores como Alfredo Bryce Echenique, Alonso Cueto y Santiago Roncagliolo se leen mucho más allá de las fronteras de Perú. El economista Hernando de Soto es quizás el pensador económico latinoamericano más influyente a escala mundial. La cocina peruana –una mezcla de la gastronomía indígena con la española y la asiática– se ha convertido en los últimos años en el fenómeno culinario latinoamericano que se ha puesto más de moda por doquier. Restaurantes peruanos como Astrid & Gaston han abierto filiales en todo el mundo. Mi favorito, La Gloria, en Lima, posiblemente esté entre los mejores restaurantes de Latinoamérica. Es cierto que Perú aún tiene muchos problemas. Tal como me recordó el intelectual y político peruano Alfredo Barrenechea, el país está experimentando un “crecimiento asimétrico”. El sur andino, de alta población indígena, está creciendo a un ritmo más lento que las provincias del norte. Y Perú es una democracia ruidosa, en la que casi todos los días sale a la luz un nuevo escándalo político o económico. Pero el progreso del país es visible. Mi opinión: con todas sus imperfecciones, y viniendo de un atraso mayor que el de muchos de sus vecinos, Perú está en camino de convertirse en el próximo Chile. Está demostrando –como Chile, Uruguay y Brasil– que los países más exitosos son los que apuestan a la continuidad económica y a la democracia política, y no al populismo radical mesiánico. Andres Oppenheimer es autor de cinco libros sobre asuntos latinoamericanos y además es columnista del Miami Herald y El Nuevo Herald.
EL PLANETA | NACIÓN | 15 al 21 de octubre de 2010
11
Janet Murguía/ Literatura / Longevidad Ilan Stavans
Hispanos lideran longevidad, según estudio
NACIÓN
AP
Presentan diccionario con vocabulario exclusivo de América Jorge Covarrubias / AP
Los 450 millones de hispanohablantes en el mundo comparten un 80% de vocabulario que les permite comprenderse en todo su ámbito geográfico: desde España hasta Filipinas, desde Guinea Ecuatorial hasta Chile, desde México hasta Puerto Rico. Ahora las 22 academias del español han elaborado un monumental diccionario de 70,000 entradas y 2,300 páginas para revelar la riqueza peculiar de ese 20% restante característico del español del continente americano. El Diccionario de Americanismos que presentó su director Humberto López Morales en el Día de la Raza en el Instituto Cervantes de Nueva York demuestra, dijo éste, “la extraordinaria riqueza léxica del español americano” en todos sus registros y niveles de lengua: carcelario, estudiantil, delincuencial, prestigioso, despectivo, afectuoso, tabú. “La idea de este diccionario fue que incluyera americanismos y no palabras del español general”, afirmó el destacado hombre de letras, cubano de nacimiento y puertorriqueño de adopción. “Es un diccionario del español de América. Se ocupa desde Estados Unidos, el segundo país hispanohablante del mundo por el número de sus hablantes, hasta Chile y la Argentina en el sur del continente”. En su carácter de secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua, López Morales coordina la acción de las 22 academias, incluida la Real Academia Española, y se da tiempo para dirigir proyectos monumentales como la Enciclopedia del Español en Estados Unidos. Autor de 54 libros, quien ha cosechado 15 doctorados honorarios, vino a Nueva York para presentar la nueva obra editada por Santillana. Presentado por el director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española
(ANLE), Gerardo Piña Rosales, López Morales aclaró que no se trata de un diccionario normativo para indicar el buen uso, sino descriptivo, para dejar constancia de las palabras que se usan en todo el continente sin silenciar “los términos malsonantes, vulgares, ni palabras que aluden a cuestiones de sexo ni términos de drogadicción, narcotráfico, delincuencia”. “Las palabras no son ni buenas ni malas”, afirmó, sino el uso que le dan los hablantes, y por su mera existencia “tienen derecho a aparecer en el diccionario”. Dijo que el flamante diccionario, con 120,000 acepciones y diez años de trabajo mancomunado entre las 22 academias y un amplio grupo de colaboradores expertos, “sirve para unirnos más y conocernos mejor” y aseguró que no es una obra concluida sino una obra abierta. “Ahora mismo se están añadiendo términos. Esto se está enriqueciendo constantemente. La idea es que sea actualizado permanentemente”, indicó el disertante. “El español tiene por lo menos un 80% de léxico compartido”, recordó. “Ese 20% restante de palabras dialectales revela una riqueza extraordinaria de la lengua”. El diccionario incluye términos como “guagua”, que en la zona andina significa “niño de corta edad” y en la zona del Caribe “autobús”; “guata”, barriga, vientre o panza en Chile; “piola”, una persona lista o despierta en el Río de la Plata; y “camión”, que tiene la acepción de autobús en México. “Ahora nuestra esperanza es que cada academia de América emprenda la elaboración de diccionarios nacionales para que el léxico americano aparezca en toda su riqueza y variedad”, manifestó. “El español hispanounidense es un americanismo más”, sentenció Piña Rosales, director de la Academia.
La teoría principal es que los hispanos que llegaron a Estados Unidos figuraban entre las personas más sanas cuando emigraron de sus países. La esperanza de vida de un hispano nacido en 2006 es de unos 80 años y siete meses; la de un blanco, de 78 años, y la de un negro, de apenas 73 años, de acuerdo con el informe del gobierno. Hasta hace poco, los investigadores federales no calculaban por separado las
Los hispanos en Estados Unidos viven dos años más que los blancos y siete años más que los negros, según un informe del gobierno. Las conclusiones inesperadas del documento ratifican la llamada “paradoja hispana”: una población con gran esperanza de vida a pesar de que tiene gran porción de integrantes pobres y de escasos estudios.
ÈJ` cf gifdfZ`feXdfj# \j gfihl\ cf k\e[i\dfj ZlXe[f cc\^l\j Xhl ¿%% 8j [\ ]}Z`c p _fe\jkf% K\ cf ^XiXek`qXdfjÉ
esperanzas de vida de los hispanos sino que lo hacían con las de las poblaciones negra y blanca. Las conclusiones del informe se basaron en las actas de defunción. Las esperanzas de vida de los blancos y negros no hispanos tuvieron una ligera declinación cuando se consideró aparte a los hispanos, cuya existencia era más prolongada, dijo la autora del informe, Elizabeth Arias, de los Centros
para el Control y Prevención de Enfermedades. Según cálculos, 40% de la población hispana de Estados Unidos nació en otro país y una parte llegó mediante travesías agotadoras para ocuparse en empleos extenuantes. Sólo aquéllos físicamente aptos logran esto, lo cual sugiere que a Estados Unidos se agregan algunas de las personas más saludables nacidas en México y otros países,.
HONDA
Evento de Ofertas de Octubre
¡Celebre con estos Grandes Ahorros! Nuevo Honda Civic
LX Sedan 2010
Nuevo Honda Accord
LX Sedan 2010
• Automático • FP/PL • A/C • AM FM CD
• Automático • FP/PL • A/C • AM FM CD
¡10 unidades disponibles a este precio!
¡11 unidades disponibles a este precio!
84
124
$
$
ARRIENDE POR 24 Meses
Más de
250 carros
ARRIENDE POR 24 Meses
Nuevo Honda
CRV LX 4x4 2010
Nuevo Honda Fit
Sport Hatchback 2010
• Automático • FP/PL • A/C • AM FM CD • Rines Aluminio
¡8 unidades “Keyless entry” disponibles a este precio!
144
$
ARRIENDE POR 24 Meses
Nuevo Honda Accord
Crosstour EXL 2010
disponibles para entrega inmediata Todo electrónico • Keyless entry • PW/PL • A/C • AM FM CD
¡12 unidades disponibles a este precio!
164
$
ARRIENDE POR 24 Meses
Navegación • AWD • Automático • Quema coco • AM FM CD • A/C • R. Alum
¡10 unidades disponibles a este precio!
274
$
ARRIENDE POR 36 Meses
Financiamiento disponible en la mayoría de los Hondas nuevos de al menos
0.9%*
Todos los arriendos con $1999 de inicial o “trade” basados en 12,000 millas por año. Impuestos, Titulo, Acq fee y docs son adicionales. La 1era cuota mensual se paga al firmar. La financiera Honda requiere aprobación de crédito tipo tier 1…Solo unidades en inventario. *0% APR disponibles para 36 con crédito tipo Tier 1 y 20% de inicial o “Trade equity”… Gracias por su atención…usted será bien atendido…Oferta termina el 10/22/10. TOLL FREE
800-668-9818
540 Lynnway (Rte. 1A) Lynn, MA H O N DA
shopkellyhonda.com
12
EL PLANETA | DEPORTES | 15 al 21 de octubre de 2010
Fútbol / Béisbol / Fútbol Americano
DEPORTES
EE.UU. y Colombia empatan 0-0 en amistoso Estados Unidos prolongó el martes su sequía de triunfos contra equipos sudamericanos, al empatar 0-0 frente a Colombia en un partido amistoso. Brek Shea y Eric Lichaj, del Aston Villa, hicieron su debut con la selección norteamericana, en un partido de pocas emociones. Estados Unidos amplió a nueve cotejos su racha sin vencer a rivales sudamericanos. La selección norteamericana completará su calendario de partidos amistosos del 2010 el 17 de noviembre, cuando regresen a Sudáfrica para un duelo de exhibición contra los Bafana Bajana en Ciudad del Cabo. (AP)
Valenzuela, Galarraga, Tiant al Salón de la Fama Latino Fernando Valenzuela, Andrés Galarraga, Dennis Martínez, Luis Tiant, Edgar Martínez, Manny Sanguillén y Rico Carty son los siete nuevos integrantes del Salón de la Fama del Béisbol Latino. El anuncio fue hecho el domingo pasado en una rueda de prensa en el Yankee Stadium. Los siete serán exaltados el 12 de febrero en la sede del Salón de la Fama Latino en Casa de Campo de la Romana en la República Dominicana. Será la segunda ceremonia en la que se inmortalizan a peloteros latinos. El primer grupo, que fue exaltado este año, fue de 24 y correspondió a todos los que ya forman parte del Salón de la Fama en Cooperstown, como Roberto Clemente, Juan Marichal, Rod Carew y Luis Aparicio, entre otros. “Los latinos han dejado una marca grandiosa en el
béisbol del mundo y queremos que esa contribución tenga un lugar permanente de recordación”, dijo Roberto A.Weill, presidente del Comité Permanente del Salón de la Fama del Béisbol Latino. Además, el Comité de Veteranos este año escogió al cubano Adolfo Luque, el mexicano José Luis Gómez, el panameño Héctor López, al dominicano Horacio Martínez y al venezolano Vidal López. El venezolano Oscar Negro Prieto fue seleccionado en la categoría de promotores. También, el pelotero dominicano Alex Rodríguez será reconocido con la distinción Premio a la Excelencia por haberse convertido este año en el líder de jonrones de todos los tiempos entre los peloteros latinoamericanos que han militado en las ligas mayores de Estados Unidos. A-Rod se convirtió en el
Seth Wenig / AP
AP
Rafael Ávila, vicepresidente del Salón de la Fama Latino, durante la conferencia de prensa para anunciar la Clase del 2011
sexto jugador que llega a los 600 jonrones y con 613 desplazó a su compatriota Sammy Sosa (609) como líder entre los hispanos.
Tres de los siete nuevos integrantes al Salón son lanzadores: el cubano Tiant, el mexicano Valenzuela y el nicaragüense Martínez.
—Tiant ganó 229 juegos en una carrera en las Grandes Ligas que abarcó entre 1964 y 1982 —Valenzuela fue consagrado como el Novato del Año
y Cy Young de la Liga Nacional con los Dodgers de Los Ángeles en 1980. —Dennis Martínez es el latino con más victorias (245) en las mayores y lanzó un juego perfecto en 1991 como parte de los Expos de Montreal. —El dominicano Carty fue el campeón de bateo de la Liga Nacional en 1970 con los Bravos de Atlanta. —Galarraga fue el primer venezolano en ganar un título de bateo en 1993 con los Rockies de Colorado. —Edgar Martínez ganó dos coronas de bateo en la década de los 90 con los Marineros de Seattle. El puertorriqueño se destacó como uno de los grandes bateadores designados de su época. —El panameño Sanguillén fue un catcher que brilló con los Piratas de Pittsburgh en la década de los 70, ganando dos veces la Serie Mundial.
FOOTBALL PATRIÓTICO, POR MARTIN MORALES
Patriotas, Cuervos: La previa CUANDO LOS PATRIOTAS ATACAN A pesar de que los Patriotas contarán con el aliciente de no enfrentar al profundo libre Ed Reed, todavía tendrán la defensa que menos yardas aéreas ha cedido (156 yardas/ partido). A pesar de este gran promedio, la secundaria de los Cuervos no es tan invencible como aparenta. El último domingo, la ofensiva aérea de los Broncos logró anotarles 2 TDs y un total de 314 yardas, un castigo a la secundaria de Baltimore que Tom Brady y sus múltiples armas aéreas tratarán de emular o superar este domingo. El receptor Brandon Tate será el que tome el puesto de Moss en los balones profundos e intentará extender la mala racha de los esquineros de los Cuervos, Fabian Washington y Chris Carr. Los alas cerradas patrióticos, Hernandez y Gronkowski junto al receptor Wes Welker, intentarán explotar la ausencia del profundo Reed poniendo a prueba a su reemplazante Tom
efectividad del guardia izquierdo patriótico, Dan Connolly. Igualmente será una difícil tarde para los corredores BenJarvus Green-Ellis, Sammy Morrris y cía. No se espera mucho de ellos frente a la formidable “defensa contra la carrera” de los Cuervos pero si se logra imponer al menos un discreto juego al ras del piso, el ataque aéreo de Brady será el más beneficiado.
El Planeta
Después de la salida de Randy Moss, los Patriotas de Nueva Inglaterra esperan dar la vuelta la página yendo en busca de un contundente triunfo frente a un difícil rival, los Cuervos de Baltimore, el domingo 17 en casa, el Estadio Gillette en Foxboro. Será una prueba de juego para Brady y compañía. Por primera vez desde la temporada 2007, Brady no contará con el gran receptor Moss pero si con la presencia de un viejo conocido, el receptor Deion Branch. Debido a la ausencia de Moss, hay mucha curiosidad por ver, no solo el accionar de la ofensiva de Brady sino la manera en que las defensas rivales diseñan sus estrategias defensivas. Serán los Cuervos de Baltimore los primeros que pongan a prueba esta ofensiva, los mismos Cuervos, quienes el pasado mes de enero eliminaron a los Patriotas de los playoffs con un triunfo de 33-14.
Tom Brady, en un partido pasado contra los Cuervos
Zbikowski en la zona central de la defensa de los Cuervos. Para lograr esta eficiencia por el aire, Brady necesitará el soporte de su línea ofensiva que deberá de controlar no solo a una sólida línea defensiva sino a los excelentes apoyadores Terrell Suggs y Ray Lewis quienes buscarán sacar
de ritmo a Brady y su juego aéreo. Los corredores patrióticos también tendrán una difícil tarde, el tacle Haloti Ngata es una muralla en medio de la línea defensiva. Ngata, junto al ala defensiva Cory Redding y el apoyador interno Ray Lewis, pondrán a prueba la
CUANDO LOS PATRIOTAS DEFIENDEN Los Cuervos cuentan con uno de los mejores “1-2 punch” con los corredores Ray Rice y Willis McGahee. EL tacle Vince Wilfork intentará ser el bastión que frene los avances de estos excelentes corredores. El detener el juego terrestre será crucial para los intereses de los Patriotas, si la defensa logra disminuir la efectividad del ataque terrestre del rival, el mariscal de campo Joe Flacco se verá obligado a jugar por el aire más veces de lo deseado. Una propuesta no
muy favorable para los intereses de Baltimore ya que a pesar de que renovaron gran parte de su arsenal aéreo en busca de balancear su ataque (predominantemente terrestre), los resultados no han sido muy satisfactorios. Flacco, con sus armas aéreas, los recientemente llegados Anquan Boldin y T.J. Houshmandzadeh junto al veterano Derrick Mason, no han logrado consolidarse como un grupo que imponga el temor en las defensas rivales. Será entonces, por lo menos en teoría, una ocasión para que los jóvenes esquineros Kyle Arrington y Devin McCourty tengan una tarde favorable este próximo domingo. Será el primer encuentro de la era post-Moss, y el primero del receptor Deion Branch desde su regreso al equipo y para hacer aún más interesante la contienda, será ante los difíciles Baltimore Cuervos. Visite el blog oficial en español de los Patriots: espanol. patriots.com
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
PRESENTA
Buika Sábado 23 de Octubre, 8pm Berklee Performance Center
AfroCubism Domingo 7 de Noviembre, 7:30pm Berklee Performance Center
GYPSY FLAMENCO: Raíces Gitanas del Flamenco
Angelita Vargas + Jairo Barrull Viernes 19 de Noviembre
Pepe Torres + Company Domingo 21 de Noviembre
Berklee Performance Center
¡Y MUCHO MÁS! PARA MÁS INFORMACIÓN Y COMPRAR BOLETOS:
617.876.4275 www.:RUOG0XVLF.org
13
14
EL PLANETA | CINE | 15 al 21 de octubre de 2010
CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* mento de suicidios en Seattle.
mejor cinta de lengua extranjera, anunció la Academia.
El mexicano es el protagonista de la película, junto con las actrices estadounidenses Cynthia Geary y Hilary Pickles, así como Keifer Grimm. El protagonista de la serie Morir en Martes inició la filmación hace unos días en Washington bajo la dirección del colombiano Julio Ramírez, quien también produce y escribe la cinta.
DESDE HOLLYWOOD Schwarzenegger regresará a la actuación El gobernador de California, Arnold Schwarzenegger, afirmó en Moscú que plantea volver a su antiguo trabajo de actor tras finalizar su mandato en enero de 2011.
La historia es narrada por medio de Felipe (Noriega), un escritor colombiano que viaja a Seattle, una de las ciudades estadounidenses con los índices más altos de suicidio, para conducir una investigación sobre el tema. El reto que tiene con este personaje, agregó Noriega, es mejorar su acento para asemejar a un latino que tiene su vida hecha en Estados Unidos.
“En enero acabo mi trabajo como gobernador y tengo ante mí un sinfín de posibilidades- puedo volver al cine y también escribir libros, discursos o ayudar a California de alguna manera”, dijo el actor-político que encarnó al legendario Terminator. Schwarzenegger ya alimentó este año su deseo de volver a hacer cine tras realizar un papel en The Expendables, película con la que su amigo Sylvester Stallone volvió como actor y director. Fernando Noriega encarna a periodista colombiano El actor Fernando Noriega regresó a Estados Unidos para filmar la cinta Nothing Against Life, en la que interpreta a un escritor colombiano que investiga el au-
CINE DE LATINOAMÉRICA Costa Rica celebra festival de cine hispano Con una interesante selección de películas francesas y latinoamericanas, el gobierno costarricense organiza el que es considerado uno de los mejores festivales de cine de Centroamérica.
De América Latina figuran Argentina (Carancho, dirigida por Pablo Trapero), Brasil (Lula, el Hijo de Brasil, Fabio Barreto); Chile (La Vida de los Peces, Matías Bize); Colombia (El Vuelco del Cangrejo, Oscar Ruiz Navia); Costa Rica (Del Amor y Otros Demonios, Hilda Hidalgo), México (Biutiful, Alejandro González Iñárritu); Nicaragua (La Yuma, Florence Jaugey), Perú (Contracorriente, Javier Fuentes-León), Puerto Rico (Miente, Rafael Mercado); Uruguay (La Vida Útil, Federico Veiroj) y Venezuela (Hermano, Marcel Rasquin). Asimismo está en la lista España, con También la Lluvia, de Iciar Bollain.
11 países latinoamericanos aspiran al Oscar Sesenta y cinco países, incluyendo 11 de Latinoamérica, aspiran a una nominación al Oscar a la
las cinco postuladas fueron de Latinoamérica: la argentina El Secreto de sus Ojos de Juan José Campanella, y la peruana La Teta Asustada, de Claudia Llosa. La primera fue la gran ganadora.
Las nominaciones a los Oscar se anunciarán el 25 de enero. La ceremonia de premiación, en su 83a edición, está prevista para el 27 de febrero. En la pasada edición de los premios de la Academia, dos de
El VI Festival de Cine Latinoamericano inició el lunes pasado y concluye el domingo 17 de octubre, con la proyección gratuita de películas de Colombia, Chile, Ecuador, Cuba, Brasil, Panamá, Bolivia, Venezuela, Paraguay, México, Perú y Argentina, informó el estatal Centro Costarricense de Producción Cinematográfica (CCPC), organizador del evento.
THE ESSENTIAL BUGS BUNNY COLLECTION (Warner) Con sus jóvenes setenta años en los cortometrajes animados –apareció por primera vez en “A Wild Hare” (1940), que se incluye en este set– Bugs Bunny sigue cautivando a distintas generaciones de espectadores con su comicidad desenfadada. En esta compilación se presentan una veintena de divertidas aventuras, que seguramente podrán disfrutar los coleccionistas y los niños de todas las edades. El set de dos discos incluye “Baseball Bugs” (1946), “Rabbit Fire” (1951),
los programas especiales para televisión “How Bugs Bunny Won the West” (1978) y “Bugs Bunny Wild World of Sports” (1989), el mini-documental “Ain´t A Stinker” (2010) y el cortometraje inédito “Hare and Loathing in Las Vegas” (2003), entre otros complementos y variadas sospresas. En inglés sin subtítulos. $27 THE HANGOVER: EXTREME EDITION (Warner) Esta comedia dirigida por Todd Philips y ganadora de un Globo de Oro, cuenta las hilarantes peripecias de la despedida de soltero de Doug en Las Vegas, lugar al que viaja junto a sus amigos y padrinos Phil, Stu y Alan. Al día siguiente, después de una noche desenfrenada, nadie recuerda demasiado lo ocurrido, pero comienzan a aparecer indicios de que están metidos en graves problemas, mientras no pueden encontrar al novio y se acerca el momento de la boda. Con Justin Bartha, Bradley Cooper, Ed Helms, Zach Galifianakis, Heather Graham y Ken Jeong. El set incluye los errores frente a la cámara y el álbum de boda perdido, con 28 páginas de fotos comprometedoras que no pudieron verse en el film, entre otros variados complementos. En español o en inglés con subtítulos en español. $34 KUNG-FU MASTER (Lionsgate) En esta película dirigida por Dou Xiao, la elección de vida del protago-
Parece que lo que se encontró fue lo que quedó a disposición del montanista (editor) para el avance, pero nunca fue utilizado. También se incluye en el trailer el final alternativo que filmó Buñuel, descubierto recientemente y calificado como un posible “final feliz”, que tampoco formó parte del largometraje.
El cine Variedades, uno de los más antiguos de San José, proyectará dos filmes por día, incluyendo títulos como La Teta Asustada (Perú), Guantanamera (Cuba), El Salón de Baile (Brasil), Espiral (México) y Un Titán en el Ring (Ecuador). La producción colombiana Las Cartas del Gordo, que narra la amistad entre un peluquero y un ex futbolista, será la encargada de inaugurar el festival. Encuentran parte nueva de Los Olvidados Un avance de la laureada película Los Olvidados (1950), dirigida por Luis Buñuel, fue encontrado en la Filmoteca de la Universidad Nacional Autónoma de México y
La cinta Los Olvidados fracasó en su estreno comercial en la capital mexicana. Pero Buñuel se la llevó al prestigioso Festival de Cannes y allí ganó el premio a la mejor dirección. Fue entonces, en una segunda vuelta a los cines mexicanos, que el público la aceptó. En diciembre de 2009 la UNESCO la declaró como documento Memoria del Mundo.
CINE LOCAL Regresa el ciclo de cine español Como cada otoño, el ciclo de cine español del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard regresa a presentar lo mejor de la cinematografía ibera. Para este viernes 15 de octubre, los organizadores del evento tienen programada la película Rivales (2008) del director Fernando Colomo y el 22 de octubre la película Extranjeras (2003) de la directora Helena Taberna. El Real Colegio está situado en Harvard Square, en la parada del mismo nombre de la línea roja en Cambridge, en el 26 Trowbridge Street (esquina con Harvard Street). La entrada es gratuita y todas las películas son en español con subtítulos en inglés. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com
Semana del 12 al 18 de octubre
LO NUEVO EN DVD | Por Fernando Santillán ANGELINA BALLERINA: THE NUTCRACKER SWEET (Lionsgate) Con imaginación, ternura y alegría, llega a las tiendas esta hermosa aventura animada de Angelina Ballerina, una simpática ratoncita que sueña con bailar y triunfar en esta disciplina. El personaje basado en los libros infantiles de Katharine Holabird, ensaya en esta oportunidad la “Danza del Hada de Azúcar” para una producción escolar de “El Cascanueces”, pero la ingesta excesiva de golosinas y de variadas delicias muy dulces le permiten reflexionar acerca de lo importante que significa compartir y, al mismo tiempo, estar bien alimentada. El set incluye un juego de karaoke, entre otros complementos. En español o en inglés sin subtítulos. $15
contiene escenas que no están en la cinta. El material cinematográfico demuestra “el buen criterio” que tuvo el español Buñuel al editar, ya que muchas de las escenas no están bien realizadas o son de baja calidad, dijo Francisco Gaytán, subdirector de rescate y restauración que forma parte de la universidad.
McGibbon y Amanda Brugel. El set incluye un segmento especial con el director en la sala de montaje. En español o en inglés con subtítulos en español. $36
nista afectará a diversas personas inocentes, pero él aceptará el inmenso reto de proteger a su pueblo y enfrentar con entereza los máximos desafíos, tratando de soportar despiadadas trampas y emboscadas que lo pondrán al borde de la muerte. Las variadas peleas de artes marciales sustentan la intensa trama con ritmo vertiginoso, adrenalina al por mayor y acción al límite. Con Yuen Biao, Bryan Leung, Ji Chunhua, Yang Lu, Yuan Wu y Gao Jia. El set incluye los tráilers originales del film, entre otros complementos. En chino mandarín o inglés con subtítulos en español. $27 LEAVES OF GRASS (First Look) En esta película escrita y dirigida por Tim Blake Nelson, la historia gira en torno a la confusión que producen dos hermanos gemelos (ambos personajes interpretados por Edward Norton) para las más peligrosas bandas de narcotraficantes. En virtud del increíble parecido físico y fisonómico entre los hermanos, el tremendo error se produce cuando las organizaciones delictivas que comercian droga creen que el docente de Filosofía es en realidad el traficante de estupefacientes que están buscando para matar. Completan el elenco: Susan Sarandon, Richard Dreyfuss, Keri Russell, Tim Blake Nelson, Lucy DeVito, Steve Earle y Josh Pais. En inglés con subtítulos en español. $29
SPLICE EN BLU-RAY COMBO (Warner) Los científicos Elsa y Clive desarrollan diversas investigaciones en torno a la manipulación genética, hasta que –cegados por el éxito de su impactante labor y apartándose de las leyes vigentes– utilizan ADN humano en la creación de una sorprendente criatura de gran inteligencia y múltiples habilidades, que supera con creces la mayor ambición que pudieran haber imaginado. Sin embargo, la existencia de Dren se transforma en un experimento mortal y abre las puertas de la peor pesadilla. Co-escrita y dirigida por Vincenzo Natali, esta película cuenta en su elenco con Adrien Brody, Sarah Polley, Delphine Chaneac, David Hewlett, Abigail Chu, Brandon
A STOLEN LIFE (Warner Archive) Las hermanas gemelas Kate y Patricia Bosworth se enamoran del mismo hombre, pero sólo una de ellas se casará con Bill Emerson, aunque el accidente que le cuesta la vida a la Sra. Emerson dará lugar para que su hermana se adueñe de su identidad y finalmente pueda estar con el hombre de sus sueños. La actriz Bette Davis interpreta a las gemelas Bosworth, pero también personifica a Kate haciéndose pasar por Patricia, en un triple reto actoral que supera con holgura, en esta película dirigida en 1946 por Curtis Bernhardt. Completan el elenco: Glenn Ford, Dane Clark, Walter Brennan, Charles Ruggles, Bruce Bennett y Peggy Knudsen. Disponible en los Archivos Warner, un servicio que imprime una copia cada vez que lo requiere un cliente. En inglés sin subtítulos. $20 THOMAS & FRIENDS: MERRY WINTER WISH (Lionsgate) Llega a las tiendas una nueva y divertida aventura protagonizada por el grupo de trenes y vehículos de la serie infantil animada basada en los libros “The Railway Series”, de Wilbert V. Awdry. La realización
de muñecos de nieve, la alegría de las vacaciones y los preparativos para celebrar la fiesta de Navidad en la ficticia Isla de Sodor, constituyen las principales vertientes argumentales de una historia plena de amistad, sorpresas, ternura y solidaridad, con Thomas, Edward, Henry, Gordon, James, Percy, Toby, Duck, Donald, Douglas y Emily, entre otros. El set incluye el juego “Sir Topham Hatt’s Frosty Friend”. En español o en inglés sin subtítulos. $15 THE YEAR WITHOUT A SANTA CLAUS EN BLU-RAY COMBO (Warner) Este programa especial animado, producido y dirigido por Arthur Rankin Jr. y Jules Bass, se presentó televisivamente por primera vez en la Navidad de 1974 y luego tuvo múltiples repeticiones. En esta oportunidad, el material remasterizado llega a las tiendas en formato Blu-ray, con la historia de un Santa Claus resfriado que se ve obligado a modificar su rutina durante la Navidad, mientras los elfos Jingle y Jangle, enviados por el protagonista para suplantarlo, se meten en todo tipo de problemas. Con las voces en inglés de Mickey Rooney, Shirley Booth, Dick Shawn, George S. Irving, Bob McFadden, Bradley Bolke y Rhoda Mann. En inglés sin subtítulos. $25 Si quieres ganar DVDs gratis visita www.lonuevoendvd.com
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
DEBUTANDO ESTE OTOÑO
SEA EL PRIMERO EN SABER: facebook.com/Bacardi
ENJOY RESPONSIBLY. Bacardi.com ©2010 BACARDI AND THE BAT DEVICE ARE REGISTERED TRADEMARKS OF BACARDI & COMPANY LIMITED. BACARDI U.S.A., INC., CORAL GABLES, FL. RUM – 40% ALC. BY VOL. ALL OTHER MARKS ARE TRADEMARKS OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
15
16
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
â&#x20AC;˘ Aceptando Nuevos Pacientes â&#x20AC;˘ VisĂtenos por Internet en www.NEEC.com â&#x20AC;˘ Especializados en el manejo de las enfermedades del ojo y de los problemas visuales â&#x20AC;˘ El cuidado de la vista, mĂĄs avanzado, muy cerca de su casa â&#x20AC;˘ ExĂĄmenes de la vista, Ajuste de lentes de contacto y tratamiento avanzados de la vista â&#x20AC;˘ Tienda Ăłptica de servicio completo dentro en nuestras instalaciones
New England Eye Center At Caritas St. Elizabethâ&#x20AC;&#x2122;s Medical Ctr.
11 Nevins Street, Suite 205 Brighton, MA 02135 Ph: 617-783-5050
MĂĄs de lo que queremos. Si usted es miembro de MassHealth y tiene preguntas sobre sus opciones de planes de salud, por favor llame al Centro de Servicio al Cliente de MassHealth al 1-800-841-2900 (TTY: 1-800-497-4648), de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm.
?QBKD> @LK >PFBKQLP AB PBDROFA>A FKC>KQFI M>O> SBEk@RILPÂ&#x2019; Como padre, usted quiere que su hijo estĂŠ seguro. Nosotros podemos ayudarle. NHP darĂĄ gratis a sus miembros un asiento de seguridad infantil para vehĂculos y un asiento elevado. Como miembro, usted obtiene mĂĄs: Gratis, lĂnea de consejos de enfermerĂa las 24 horas ° Gratis, programa para dejar de fumar ° Ahorre hasta $130 en cursos prenatales ° $50 de reembolso por la suscripciĂłn a un gimnasio* ° Descuentos en cascos de bicicletas y productos para la seguridad del hogar ° Acceso a una de las mayores redes de proveedores de alta calidad del estado
*
En los gimnasios participantes
>O> J`P FKCLOJ>@FqK PL?OB KRBPQOLP BU@BIBKQBP ?BKB]@FLPÂ&#x2014; SFPFQB KEMÂ&#x2019;LOD L II>JB >I ÂŚÂ&#x2020;Â&#x2C6;Â&#x2C6;ÂŚÂ&#x201A;Â&#x201E;Â&#x20AC; Â&#x192;Â&#x201A;Â&#x201A;Â&#x2021;Â&#x2019;
EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 15 al 21 de octubre de 2010
17
Janet Murguía/ Música / Rescate Ilan enStavans Chile
TIEMPO LIBRE
Aguilera y su esposo se separan Christina Aguilera y su esposo, Jordan Bratman, se han separado después de casi cinco años de matrimonio. La cantante de “Beautiful” dijo en un comunicado emitido el martes que el compromiso de ambos para con su hijo de dos años seguía “tan fuerte como siempre”. La ganadora del Grammy no indicó cuándo la pareja se separó ni si se divorciaría. Documentos en la corte de Los Ángeles no muestran ninguna solicitud de Aguilera o Bratman. La pareja se casó en noviembre de 2005. (AP)
Eva Vergara / AP
El presidente Sebastián Piñera dijo que en Chile no se permitirá más el “trabajo inhumano”, en alusión a los 33 mineros rescatados en la víspera, cuyo estado de salud admira a los médicos, que anticiparon que algunos serán dados de alta por la tarde del jueves. Después de permanecer 69 días atrapados en el fondo de una mina a 700 metros de profundidad y en un ambiente de excesivo calor y humedad, los trabajadores por primera vez durmieron en una cama de verdad, con sábanas suaves y un medio climatizado en el Hospital Regional de Copiapó. “Pasaron una buena noche, están felices y no vemos ningún problema desde ese punto de vista [sicológico] y del punto de vista médico”, dijo en rueda de prensa el subdirector médico del hospital, Jorge Montes. Anticipó que “algunos de
ellos podrán ser dados de alta antes de las 48 horas”. Los mineros quedaron atrapados tras un derrumbe ocurrido el 5 de agosto en la mina San José, 50 kilómetros al este de Copiapó, cuando una roca de centenares de toneladas cayó a una de las galerías, colapsando varias rampas. Salvaron la vida porque era la hora de almuerzo y estaban en un refugio de rocas, en el fondo. Otros alcanzaron a huir porque conducían vehículos hacia la salida. Un minero no identificado pero que al parecer se trata de Mario Gómez, de 63 años, presenta una neumonía que evoluciona bien porque empezó a ser tratado ya en el fondo de la mina. Otros tres fueron sometidos a cirugías dentales y uno tiene una lesión en la córnea. Sobre su estado sicológico, el médico dijo que “la tensión sicológica todos los mineros la tienen... todos ellos estuvieron
AP
Chile: estado de mineros rescatados sorprende a médicos
El presidente chileno Sebastián Piñera visitó a los mineros en el hospital
sometidos a alto grado de estrés, la mayoría lo ha soportado en forma realmente notable”. Las investigaciones preliminares indican que el accidente nunca debió ocurrir porque el mal estado de la mina era conocido, incluso había estado cerrada por las autoridades mineras
www.encuentrolatinotv.com |781.562.1461
en 2007. En julio, un trabajador perdió una pierna por el desprendimiento de un planchón de rocas. “Nunca más en nuestro país vamos a permitir que se trabaje en condiciones tan inseguras y tan inhumanas como se trabajaba en la mina San José, y en
muchos otros lugares de nuestro país”, advirtió Piñera en una rueda de prensa en las afueras del hospital, después de saludar a cada uno de los 33 mineros hospitalizados allí. Los dos dueños de la mina aún aseguran que las condiciones de trabajo eran buenas, pero Piñera aseguró que “aquí no va a haber impunidad y ya están trabajando la justicia en un juicio, el gobierno en materia de procedimientos administrativos”. Dijo que las faenas de rescate, que incluyeron perforar un túnel de 622 metros por donde se deslizó una jaula que sacó uno a uno a los mineros mientras otras dos maquinarias gigantescas cavaban simultáneamente otros pozos, tuvieron un costo que oscila entre los $10 y $20 millones de dólares. “Ya veremos si podemos pasarle la cuenta a la empresa San Esteban, (dueña de la mina San José), que es la que tiene la res-
Abogados
NO SE PIERDA ESTA SEMANA EN. EN... ...
NS
ponsabilidad principal en este accidente”, indicó. Señaló que los 33 mineros y el país son distintos después del accidente. “Hoy día Chile es un país mucho más unido, mas fuerte y mucho más respetado y querido en el mundo entero”, afirmó Piñera. El proceso de rescate demoró poco menos de 24 horas y fue visto por millones de personas en todo el mundo, en una transmisión directa que mostró incluso la llegada y salida de la cápsula que sacó a los mineros del fondo de la mina. El mandatario dijo que invitó a los mineros a la sede de gobierno, el próximo 25 de octubre, donde jugarán un partido de fútbol: los equipos serán el de los mineros contra los de La Moneda, la sede de gobierno. “El equipo que gana se queda en La Moneda, el que pierde, vuelve a la mina”, dijo Piñera riendo.
Abogados
NASSIRI, SWAN & ASSOCIATES, P.C.
Attorneys at Law
Cumplimos lo que prometemos. Para citas los 7 días de la semana o para emergencias llame a Soli al 617-304-2881 • Criminal: “OUI”, Agresión con lesiones, robo, posesión de drogas • Familiar: Divorcios, Custodias y Pensión de menores • Imigración: Deportaciones, Asilo, Visas, “Green Card”, Ciudadanía, Detención • Bienes Raíces: Compra y Venta, “Zoning”, Licencias • Quiebra o Bancarota www.nassiriswan.com
Fácil acceso por el “T” Línea Roja estación Central Square en Cambridge. 620 Massachusetts Avenue • Suite F • Cambridge, MA 02139 Office: 617-499-4000 • Fax: 617-499-4022 • Cell: 617-304-2881
Cristina Saralegui
Patricia Montes
Niurka Ortiz
Alejandra St. Guillen
• Una entrevista vía satélite con la conocida conductora de televisión Cristina Saralegui quien nos habla sobre el “Show de Cristina” y sus planes futuros. • Hablaremos con Patricia Montes de Centro Presente, sobre un nuevo programa llamado “Comunidades Seguras” y como este afecta a los inmigrantes en este país.
• También conversaremos con Niurka Ortiz de la organización LULAC, sobre una nueva iniciativa que lucha contra la obesidad en nuestros niños.
• Finalmente hablaremos con Alejandra St. Guillen, sobre la organización Oiste? y lo que están haciendo para educar a la comunidad sobre la importancia del voto.
No se lo pierda! NUEVO Y MEJOR HORARIO COMENZANDO EL SABADO 17 DE JULIO! Encuentro Latino / Sábados 6:00PM-7:00PM por Televisión Dominicana. Repetición: Viernes 11AM. En Comcast OnDemand y en el Internet las 24 horas al día www.encuentrolatinotv.com Y recuerde que ahora usted también puede ver a Encuentro Latino “El Programa De La Comunidad” a cualquier hora del día a través de Comcast On Demand! Solo tiene que presionar el botón de On Demand en su control remoto, presionar la opción Get Local y luego el botón que dice Latino.
Comcast Boston - Canal 757 | Direct TV - Canal 434 | Dish Network - Canal 844 | COX - Canal 332 | RCN - Canal 597 | Time Warner - Canal 808 | Encuentro Latino sigue expandiendo su programación hacia los mas altos niveles de audiencia! Ahora la gente podrá ver a Encuentro Latino a través de la cadena televisiva Television Dominicana, Con el nuevo cambio de hora, tambien cambian los horarios de Encuentro Latino. Tenemos mejores horarios! Todos los Sábados 6:00-7:00PM Con repeticiones los Viernes de 11:00AM- 12:00PM
18
EL PLANETA | CARAS | 15 al 21 de octubre de 2010
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
CARAS
Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com
Celebran herencia hispana con personas de la tercera edad El Alcalde de Boston Thomas M. Menino y la Comisión de los Asuntos para las Personas Mayores de la ciudad fueron los anfitriones de la octava celebración para las personas de la tercera edad en Honor al Mes de la Herencia Hispana el pasado 7 de octubre. Los asistentes convivieron y disfrutaron del almuerzo y entretenimiento, además de que durante el evento se reconoció a cuatro distinguidos miembros de la comunidad latina, seleccionados por el Comité Organizador de la actividad. Ellos fueron: Adita Vázquez, Juan “Cano” Díaz, Gloria Rice-Stuart y Eduardo Acevedo. La misión de la Comisión municipal es la de realzar la calidad de vida de las personas mayores de Boston a través de la planificación, coordinación y seguimiento del suministro de servicios adecuados para ellos en una manera eficiente y efectiva. Fotos: Fernando Bossa
Dignity/Boston es una comunidad Católica inclusiva y progresista para personas de todas las orientaciones sexuales, géneros e identidades de géneros.
Dignity se especializa en aceptar personas gays, lesbianas, bisexuales y transgénero. Nosotros siempre incluimos a nuestras familias, amigos y simpatizantes.
Únase a nosotros este domingo o cualquier otro domingo a las 5:30pm para nuestra liturgia. Estamos en 35 Bowdoin St. en Beacon Hill entre las paradas del T de Government Center y Park St. ¡Todos son bienvenidos!
EL PLANETA | CARAS | 15 al 21 de octubre de 2010
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
WWW
.
Visite
para ver mรกs fotos de este evento
19
20
EL PLANETA | PASATIEMPOS | 15 al 21 de octubre de 2010
Pasatiempos
HORÓSCOPOS
Descubra qué le depara el futuro con el infalible horóscopo.
Mar 21 – Abr 19
Abr 20 – May 20
May 21 – Jun 21
Jun 22 – Jul 22
Jul 23 – Ago 22
Ago 23 – Sept 22
Tu sensibilidad aumenta. Es un buen momento para arreglar temas financieros, para mejorar las condiciones de recursos compartidos, ya sea con tu pareja o con socios, y para cerrar acuerdos de créditos o préstamos. Será una etapa donde tienes la oportunidad de progresar socialmente, acentuándose la actividad y la comunicación en tu vida de pareja.
Etapa donde le vas a prestar más atención a los asuntos que se refieran a tu salud y al trabajo. Vas a asumir responsabilidades en el trabajo de mayor compromiso. Tanto tu pareja como las personas más allegadas a ti te pueden aportar opciones diversas que mejoren tu vida. Si cultivas tus habilidades diplomáticas obtendrás beneficios.
Debes de apostar por ti mismo. Tu capacidad actual de riesgo es más alta, estás dispuesto al cambio y a conocer gente nueva que te impulse hacia otros objetivos. Confía en ti y despliega todas tus habilidades. La relación con tu entorno va a ser más estrecha de lo que es habitualmente. Será un periodo de gran riqueza, en especial, en el ámbito sentimental.
Quizá sea ahora el momento de luchar para defender tus intereses. Conceptos como independencia o autonomía respecto a la relación con tu familia van a tener que ser revisados. Será un periodo donde posees un espíritu más competitivo para hacer cosas nuevas. Es el momento de aceptar cualquier propuesta interesante que recibas.
Es una etapa apropiada para aprender muchas y distintas cosas. Es el momento en el que tienes que desarrollar todo tu potencial y también el de vivir muchos encuentros con personas diferentes. Se potencia tu actividad mental y de comunicación, en especial con personas de tu entorno inmediato. Debes llevar a cabo los proyectos que tienes en mente.
Vives un buen momento para tomar la iniciativa. Aprovecha para disfrutar y expresar tus sentimientos. Tu auto estima y seguridad suben. Es una etapa favorable para hacer viajes cortos conectados con actividades sociales o con negocios. Cambios en tu economía y nuevas oportunidades laborales. Vas a tener una actitud más inteligente y más ingeniosa.
Sept 23 – Oct 22
Oct 23 – Nov 21
Nov 22 – Dic 21
Dic 22 – Ene 19
Ene 20 – Feb 18
Feb 19 – Mar 20
Vas a expresar tu personalidad en diferentes áreas de la vida, te vas a comunicar de forma más clara e intensa. Quizá ahora tengas más complicidad con determinadas personas o llegues a pactos más consistentes. Lo que muestres de ti mismo hacia el exterior revertirá en tu interior de forma positiva y renovadora. Es positivo para que conozcas a gente nueva.
Necesitas orden y control. Es el momento de que encuentres soluciones a problemas o a desavenencias con las personas de tu entorno más íntimo. Vives una etapa excelente para profundizar en tu vida. Debes percibir con claridad lo que debes hacer ahora para que más adelante puedas mejorar tu rendimiento personal. Deja de aislarte en el ámbito emocional.
Estás inmerso en una etapa de relaciones de amistad muy diferentes a las habituales. Es un buen periodo para proponerte metas a medio plazo y luchar por tus objetivos. En el ámbito estrictamente personal estás atravesando una racha creativa que puede acabar siendo fructífera para tus intereses. Vas a vivir las mejores experiencias dentro de tu vida social.
Todo lo relacionado con tu mundo profesional adquiere más transcendencia. Te sientes abierto y receptivo a todo tipo de oportunidad que se te presente. Igualmente es un buen momento para renovar tus intereses o darle más creatividad a tus enfoques y análisis laborales. Va a ver movimiento a tu alrededor en el ámbito profesional y en tu vida social.
Es posible que en el trabajo recibas una buena noticia o negocies algún tipo de contrato ventajoso. Será un periodo más activo desde el ámbito mental. La energía extra que tienes en este momento te permitirá disfrutar más de la vida. Vas a estar impulsado por un fuerte deseo de aprender. Durante éste ciclo tienes que ser muy realista.
El desafío durante este periodo está en la forma que tengas de entender la renovación y los cambios. Te va a resultar más fácil alcanzar una compresión de tus verdaderas motivaciones psicológicas, así como la de las personas de tu círculo más íntimo. La economía, la sexualidad y los recursos compartidos adquieren un mayor protagonismo.
PARA MI BANCO, MI PEQUEÑO NEGOCIO ES UN NEGOCIO IMPORTANTE
YouthBuild USA/YouthBuild International (YBI) Program Assistant The Program Assistant’s (PA) role is to generally support all aspects of YouthBuild International (YBI) work. YBI is rapidly expanding its operation in 10 countries where the YouthBuild model is being adapted and implemented through local partnerships. (www.youthbuildinternational.org). In particular, the PA will provide an efficient support system in communication, administrative tasks, travel, reports , updating website, tracking budgets, etc. Multilingual preferred (fluency in Spanish and English a plus); to see a detailed description; please visit our website at www.youthbuildorg/careers.
Su negocio podría estar en este espacio y ser visto por miles de clientes potenciales.
No pierda dinero, llámenos hoy mismo para publicar su anuncio aquí. 617.937.5900
If you are interested in applying for this position, please send your cover letter and resume to: Job Search, YouthBuild USA, 58 Day Street, Somerville, MA 02144
Los pequeños negocios juegan un papel importante en el desarrollo de nuestras comunidades. Boston Private Bank & Trust conoce esta realidad y se esfuerza para que los pequeños negocios crezcan y progresen, ayudándoles a tener acceso a los préstamos otorgados por el Programa de Préstamos Garantizados de la Agencia Federal para el Desarrollo de la Pequeña Empresa (SBA Loans). Boston Private Bank & Trust está a su lado durante todo el proceso de solicitud del préstamo y lo ayuda a conseguir el dinero que su negocio necesita con las condiciones más favorables según su situación. Porque somos un banco local, conocemos cuales son las prioridades: conectarlo con servicios financieros de la mejor calidad y mantener nuestro compromiso de ayudarlo de forma personalizada para que las metas de su negocio se conviertan en realidad.
or you may apply on-line @
http://www.youthbuild.org/apply. Please apply by October 25, 2010. YouthBuild USA is an Equal Opportunity Employer M/F/D/V. Por favor contacte a Anna Bautista al (617) 912-4252 www.bostonprivatebank.com
a
Y
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
¿TIENE USTED UN HIJO MENOR DE 5 AÑOS? ¿ESTÁ USTED EMBARAZADA O LACTANDO?
paquete
MÁS ULTRA™
39
$
99 al mes
por 12 meses después del reembolso* Precio Regular $59.99
2 UPGRADES ¡Y muchos más!
INSTALACIÓN Ó ESTÁNDAR Á EN HASTA 4 HABITACIONES Sin necesidad de comprar equipo.
La oferta termina el 02/09/11. Se requiere tarjeta de crédito (excepto para Massachusetts y Pennsylvania). Clientes recién aprobados solamente (se requiere alquiler). La tarifa del alquiler es de $5.00 mensual para el segundo receptor y para cada receptor adicional. Servicio de DVR: $7 mensual; HD Access: $10 mensual; Whole-Home DVR Service: $3 mensual. Se puede aplicar un cargo de $19.95 por manejo y entrega. Se puede aplicar un ajuste fiscal correspondiente por utilización sobre el valor al por menor de la instalación.
POR 3 MESES˚
HD DVR y Receptor HD *Los precios incluyen un crédito de factura de $15 por 12 meses después de la bonificación, más $5 adicionales por bonificación en Internet y el consentimiento para enviar alertas por correo electrónico.° HD gratis requiere la activación de HD Access y Auto Bill Pay.† Para la versión mejorada de segundo receptor se requiere Whole-Home DVR Service (DVR para toda lacasa). Se requiere cargos adicionales. Con contrato de 24-meses.**
HOUSTON SATELLITE
888-310-2827 Distribuidor autorizado de DIRECTV
Para aprender más acerca de WIC, llame al 1-800-942-1007 o visite www.mass.gov/wic OFRECE A LAS FAMILIAS BUENA ALIMENTACIÓN y MUCHO MÁS Programa de Nutrición WIC División de Nutrición Departamento de Salud Pública de MA TDD/TYY: (617) 624-5992 “Esta institución ofrece igualdad de oportunidad en los servicios”.
5 razones IMPORTANTES
PARA CONVERTIRTE EN UN
MENTOR O
“GUÍA”: Como un mentor o “guía”, no solo ayudas a un joven a madurar y aprender, también te ayudas a ti mismo. Mass Mentoring Partnership necesita adultos, hombres y mujeres, que puedan pasar tiempo con los jóvenes de tu vecindario. Es divertido, gratificante y tan fácil como simplemente compartir un rato con alguien.
VISITA WWW.YOUCANMENTOR2.ORG PARA MÁS INFORMACIÓN Y DALE CLICK A “BECOME A MENTOR TODAY”
21
22
EL PLANETA | CLASIFICADOS | 15 al 21 de octubre de 2010
CLASIFICADOS EMPLEOS
$500 A $1000 SEMANALES! TRABAJE EN SU CASA ENSAMBLANDO PRODUCTOS. NO NECESITA EXPERIENCIA NI INGLES. 1(650)261-6528 LA ASOCIACION NACIONAL DEL TRABAJO. SE BUSCA
BETWEEN HIGH SCHOOL AND COLLEGE? OVER 18? Drop that entry level position. Earn what you’re worth!!! Travel w/Successful Young Business Group. paid Training. Transportation, Lodging Provided. 1-877646-5050. DISTRIBUTORS WANTED: Looking to own your own business? Marlow candy & Nut Company is searching for distributors. Call 800231-2018 www.marlowcandyandnut.com SE VENDE
IT’S HERE!! NYS FALL LAND SALE Oneida, Oswego, Madison, Chenango, & Lewis Counties. Over 150 Properties! 7 Acres Riverfront- $29,995. Cranberry Lake Woods- 42 Acres on Water. WAS:$229,995. NOW:$139,995. Adirondack River- 16 Acres on Water. WAS: $129,995. NOW:$79,995. Tug Hill-Montague-Hunting Land 25 Acres w/Timber - $34,995. Free Closing Costs. Call NOW! 800-229-7843 HYPERLINK “http://www.LandandCamps.com” www.LandandCamps.com FIREWOOD STORAGE SHED VERMONT POST & BEAM, four cords $2,635 now only $1,317 50% off! Expires 11.19.10 wwwfirewoodshed.com 802 297 3760 CHERRY BEDROOM SET. Solid Wood, never used, brand new in factory boxes. English Dovetail. Original cost $4500. Sell for $895. Can deliver. Call Tom 617-395-0373 LEATHER LIVING ROOM SET in original plastic, never used. Original price $3,000, sacrifice $975. Call Bill 857-453-7764 NEGOCIOS
ALL CASH VENDING ROUTE! Be your own Boss! 25 Machines + Candy All for $9995. 877-915-8222 BECOME A CONSULTANT with Scentsy Candles! Work when you WANT to, NOT when you HAVE to! Start-up
• We provide Gas and T pass reimbursement! • Full or part time schedules • Driver’s license and use of car preferred
617-778-0358 NEGOCIOS
cost $99. Visit www.klm3.scentsy.us or call 406-570-5438 AUTOMÓVILES
DONATE YOUR VEHICLE RECEIVE FREE VACATION Voucher United Breast Cancer Foundation Free Mammograms, Breast Cancer info www.ubcf.info FREE towing, Fast, NonRunners Accepted, 24/7 1-888-468-5964 HOME IMPROVEMENT
CUSTOM BUILDING, RENOVATIONS & Additions Specializing in Kitchen & Baths. Fully Licensed & Insured. Local references. General Contractor. R.K. Builders, Inc., www.rkbuilders-inc.com Call Richard Douglas 617-892-3956. HAS YOUR BUILDING SHIFTED OR SETTLED? Contact Woodford Brothers Inc, for straightening, leveling, foundation and wood frame repairs at 1-800-OLD-BARN. www. woodfordbros.com
180 Canal Street • www.maidpro.com Boston, MA 02114
Grupo Isaac e Indios Curaya Centro Espiritual de Curanderos y Guías Espirituales 35 anos de experiencia
Trabajos Especializados, Ritualizados y Magnetizados por el por el Centro Superior del Espiritismo • Expertos en amarres y unión de pareja • Regresamos al ser amado en 24 horas • Apresuramos Matrimonio • Trabajos Garantizados
• Arrancamos de raíz toda clase de brujería y maleficio • Curamos todo mal por difícil que sea • Leemos el Tarot • Le damos el nombre del enemigo Triunfamos donde otros han fracasado
Llame sin costo. 215 254 59 64 - 213 784 5755
Trabajos a larga distancia. ¡Garantizados! The South End Community Health Center is currently seeking to fill the following positions:
Addiction Specialist This position will be responsible for development of Individual Action Plan (IAP); case management and direct service to individuals with a concurrent mental health and substance abuse diagnosis. Conduct support groups for dually diagnosed individuals, coordinate IAP development, provide support and facilitate ongoing compliance with IAP, serve as a referral resource for individuals in need of treatment from programs, make assessments, write progress notes, enter data and review progress and review records for each assigned individual on an ongoing basis. Qualification: BA in psychology or related major preferred, two (2) years direct care experience in a substance abuse treatment program, experience in developing and writing substance abuse treatment plans, experience on developing, implementing and evaluating training curriculum, computer literate in Windows.
Peer Specialist This position will be responsible for direct service, one-on-one relationship building and peer group leadership, coaching and training with designated individuals. Lead peer groups at sites, engage in specific coaching or educational services including WRAP and Wellness Planning and skills training, assist with Individual Action Plan (IAP) development for designated individuals, provide support to the team and facilitate ongoing compliance with the IAP, write progress notes, enter data, and review progress in accordance with Performance Based Treatment Standards. Qualifications: A high school degree or high school equivalency diploma, an individual who has achieved successful recovery from debilitating mental illness and can now serve as a mentor to others who are in the process of developing resilience, a willingness to share "one's own story" with individuals who are enrolled in the program, computer literate in Windows.
Career Specialist The Career Specialist will be responsible to provide employment services to program participants including: vocational assessment and evaluation, vocational preparation, job development & placement, coaching and job support. The position requires delivery of mobile services to participants in community locations. Ability to write assessments and progress notes. Qualifications: Education and experience equivalent to a Bachelor's degree in rehabilitation, social services or business. Sales and marketing experience helpful. Ability to work independently and as part of a team in an outcomes based program. Strong writing skills. Must have valid driver's license. We offer competitive salaries, a positive work environment, health, dental, life insurance, short-term and long-term disability insurance, tuition reimbursement, and 403(b) retirement
Please email your resume and salary requirements to hrdept@sechc.org, or fax to (617) 425-2090, or mail to South End Community Health Center, Attn. Human Resources, 1601 Washington Street, Boston, MA 02118. No phone calls, please. Equal Opportunity Employer.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
NEGOCIO REDONDO • Guía Comercial • sales@elplaneta.com • Llámanos: 617-937-5900
Contant Law Offices, P.C ABOGADO
H & F CLEANING SERVICES • Limpieza de offiicinas y bancos. • Limpieza de Pisos y Alfombras. • Experiencia en limpieza de offiicinas dentales. • Semanal, bi-semanal o mensualmente. Atendemos todas sus necesidades de limpieza.
2 oficinas para atenderlo mejor
141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas
Hugo o Donaldo. 617-719-5557 o 781-838-1523 hfcleaningservices@hotmail.com
¡Precios fijos al mes! ¡P
Desde MICHAEL CONTANT
PRIMERA CONSULTA
GRATIS
BANCARROTA MODIFICACIONES Y OTRAS SOLUCIONES PARA MORTGAGES. ACCIDENTES PERSONALES • ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS
SE HABLA ESPAÑOL
617-387-0066 mike@contant-law.com
SATELITE
$19.99 HISPANO
55 canales en español 5 y cientos en inglés. ¡Incluye caricaturas, canales locales, películas y Playboy GRATIS!
¡INSTALACIÓN EN EL MISMO DÍA! Equipos HD y DVR con la última tecnología y sin interferencia a causa de aguaceros o tormentas TODO GRATIS y con GARANTÍA
$295 de descuento en programación.
1800-910-0242
INSTALACIÓN GRATIS
DEPORTES & MÁS CON MARINO VELASQUEZ:
HASTA 4 TELEVISIONES
Desde
3 MESES GRATIS DE
GRATIS
• Todos califican • No crédito • HD- DVR GRATIS *Restricciones Aplican
* NO SOCIAL * NO TARJETA
617-532-0067
PREGUNTE POR INSTALACIONES COMERCIALES
20 años informando a la comunidad Latinoamericana de Boston y alrededores. Con corresponsales en Colombia.
De Lunes a Viernes de 11am a 12pm en WUNR 1600 AM
ENTÉRESE DE LO ÚLTIMO EN DEPORTES EN SU IDIOMA
23
24
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 15 al 21 de octubre de 2010
Telefonía celular para todos. 40. Y punto.
$
Mensajes de texto, Internet y tiempo de conversación ilimitado. Incluye impuestos y cargos. .
Cobertura a nivel nacional. Mensajes de texto y tiempo de conversación ilimitado, en más de 11,000 ciudades. .
Sin contratos. Nunca los tuvo ni los tendrá. .
Más opciones. Planes ilimitados desde $40 hasta $60, y 15 teléfonos, incluidos teléfonos inteligentes. .
Previsibilidad.
..
El mismo precio todos los meses. Sin sorpresas. .
Red 3G. Con capacidad ilimitada, compatible con los últimos teléfonos. .
Se aplican ciertas restricciones. Visita www.metropcs.com o una tienda de MetroPCS para obtener información sobre los términos y condiciones del servicio en específico, el área de cobertura local, las capacidades de los teléfonos y cualquier restricción aplicable. El servicio de larga distancia nacional sólo se encuentra disponible en el territorio continental de EE.UU y Puerto Rico. Las tarifas, los servicios y las funciones están sujetos a cambios. Algunos servicios no están disponibles en el área local extendida ni el área TravelTalk. La cobertura no está disponible en todas partes. Si necesitas realizar una llamada mientras te encuentras fuera de las áreas de cobertura extendida TravelTalk o de cobertura local extendida de MetroPCS, se pueden aplicar cargos por minuto. Sólo se incluyen impuestos y cargos normativos. No se incluyen tarifas de conveniencia ni de pago. No se incluye el precio del teléfono.