P340-ElPlaneta

Page 1

Visita

El Portal Hispano De Nueva Inglaterra GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES

www.ELPLANETA.com | 28 de enero al 3 de febrero de 2011 - Año 7 - Nº 340

EN LAS COCINAS

DE BOSTON

SE HABLA

ESPAÑOL Además del español y portugués, los cocineros y empleados latinos que trabajan en las cocinas de los restaurantes más prestigiosos de Boston ahora están trayendo a la mesa un poco de la gastronomía latina. Un ejemplo es Cafeteria (en la foto) en donde platillos como tacos de pescado y enchiladas son ya favoritos de los comensales

P17-P18

FOTO: Melissa Ostrow

Escuelas chárter de Boston inician periodo de inscripciones Gobernador establece puesto de enlace con medios étnicos

P3-P4 P7

Finalizan agenda de Obama en El Salvador

P10

Podría Chicago tener Alcalde hispano

P11


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

TENDREMOS UN CASTING: ¡DINOS POR QUÉ TE MERECES EL MAKEOVER DE LA VIDA!

Macy’s y Clinton Kelly desean resolver tus mayores dilemas de moda. ¡Compártelos con nosotros y opta por la oportunidad de ganar† uno de los 8 cambios de imagen personalizados con Clinton, y la oportunidad de ganar el premio final! Participa hasta el 31 de enero de 2011. Para detalles visita facebook.com/macys. †No es necesario comprar; más información en línea. Los empleados de Macy’s, Inc. no son elegibles.

¡liquidación! de moda y de artículos del hogar! ¡nuevas reducciones de precio en lo que quieres!

ahorra %

%

5O a 8O

Precios orig.*

selecciones para ella:

ropa deportiva tallas misses, petites y women • y más

selecciones para él:

ropa deportiva • colecciones de diseñador • y más

selecciones para el hogar:

artículos para la cama y el baño • artículos del hogar manteles artículos eléctricos • maletas • y más

LOS PRECIOS REG. Y ORIG. SON LOS PRECIOS OFRECIDOS, Y LOS AHORROS PUEDEN NO ESTAR BASADOS EN VENTAS ACTUALES. ALGUNOS PRECIOS ORIG. PUEDEN NO HABER ESTADO EN EFECTO EN LOS PASADOS 90 DÍAS. *Puede que se hayan aplicado reducciones intermedias al precio. Los artículos orig. y en liquidación estarán disponibles mientras duren las existencias. La mercancía anunciada pueden no estar disponible en la tienda Macy’s de su localidad y las selecciones pueden variar por tienda. Los precios y la mercancía pueden ser diferentes en macys.com. 6120059E.indd 1

1/17/11 9:47:14 AM


EL PLANETA | REGIĂ“N | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

3

Nueva Inglaterra

REGIĂ“N

Copiosa nevada en noreste de EE.UU. deja varados a miles Una tormenta pronosticada desde hace dĂ­as sorprendiĂł a los habitantes del este con su ferocidad, al atacar con relĂĄmpagos, truenos y nieve hĂşmeda. En Massachusetts, los fuertes vientos dificultaron aĂşn mĂĄs el transporte. Se reportaron rĂĄfagas de 72 a 79 kph (45 a 49 mph). En Lynn el techo de un garaje se desplomĂł bajo el peso de la nieve y atrapĂł a dos hombres, que pudieron ser rescatados. AquĂ­ la tormenta dejĂł un pie o mĂĄs de nieve en varias partes del estado. La nieve dejĂł de caer por la maĂąana; sin embargo, el transporte pĂşblico fue sumamente afectado. (AP)

BOSTON, MA

Escuelas chĂĄrter de Boston abren periodo de admisiĂłn Miriam Valverde

Antes de ser el director de escuela, Jorge Miranda contemplĂł darse por vencido y abandonar el campo de la educaciĂłn. “PensĂŠ que estaba siendo muy ingenuo y que el enseĂąar era algo idealistaâ€?, dijo Miranda, director de la escuela secundaria MATCH Charter

Este aĂąo, Massachusetts recibiĂł el tercer lugar a nivel nacional por sus leyes dirigidas a las escuelas chĂĄrter, segĂşn la clasificaciĂłn de la Alianza Nacional para Escuelas PĂşblicas ChĂĄrter (NAPCS, por sus siglas en inglĂŠs). NAPCS evaluĂł que tan eficaces son las leyes esta-

Public School en Boston. SegĂşn Miranda, todo cambio cuando llegĂł a MATCH. MATCH es una de 14 escuelas chĂĄrter en el sistema escolar de Boston. Las chĂĄrter son instituciones parcialmente pĂşblicas y gratuitas con un enfoque principal: preparar a los estudiantes para llegar y sobresalir en la universidad.

tales en promover el crecimiento y la calidad de aprendizaje. Comparado con el aĂąo pasado, Massachusetts mejorĂł subiendo del sexto al tercer lugar. TĂ­picamente, las escuelas chĂĄrter son mucho mĂĄs pequeĂąas, ofrecen dĂ­as escolares mĂĄs largos, requieren un currĂ­culo mĂĄs rĂ­gido y los

estĂĄndares de conducta son bastante altos. Alan Safran, director ejecutivo de MATCH, dijo que sus estudiantes de secundaria son requeridos a tomar tres clases de colocaciĂłn avanzada (Advanced Placement) y dos clases en la Universidad de Boston. “Nuestros estudiantes trabajan muy duroâ€?, dijo.

“Hay quienes pueden decir que es como una academia militarâ€?, comentĂł Miranda. “Pero no, es una escuela regular, es como una familia. Tu quieres a tu familia pero hay veces que tienes que hacer cosas que tal vez no deseas hacerâ€?. Miranda agregĂł que cada ContinĂşa en la pĂĄgina 5

MĂĄs de lo que queremos. Si usted es miembro de MassHealth y tiene preguntas sobre sus opciones de planes de salud, por favor llame al Centro de Servicio al Cliente de MassHealth al 1-800-841-2900 (TTY: 1-800-497-4648), de lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm.

?QBKD> @LK >PFBKQLP AB PBDROFA>A FKC>KQFI M>O> SBEk@RILPÂ’ Como padre, usted quiere que su hijo estĂŠ seguro. Nosotros podemos ayudarle. NHP darĂĄ gratis a sus miembros un asiento de seguridad infantil para vehĂ­culos y un asiento elevado. Como miembro, usted obtiene mĂĄs: Gratis, lĂ­nea de consejos de enfermerĂ­a las 24 horas ° Gratis, programa para dejar de fumar ° Ahorre hasta $130 en cursos prenatales ° $50 de reembolso por la suscripciĂłn a un gimnasio* ° Descuentos en cascos de bicicletas y productos para la seguridad del hogar ° Acceso a una de las mayores redes de proveedores de alta calidad del estado

*

En los gimnasios participantes

>O> J`P FKCLOJ>@FqK PL?OB KRBPQOLP BU@BIBKQBP ?BKB]@FLP— SFPFQB KEMÂ’LOD L II>JB >I ÂŚÂ†ÂˆÂˆÂŚÂ‚Â„Â€ ƒ‚‚‡’

EDITORA Marcela GarcĂ­a editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-859-7907

REDACCIĂ“N news@elplaneta.com

EDICIĂ“N GRĂ FICA Jhosmer Hernandez

GERENTE DE VENTAS RaĂşl Medina

TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com

TRĂ FICO Kirsten Giguere

VENTAS John MirĂł Daisy Novoa

MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-859-7907

DISTRIBUCIĂ“N James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager


MEDELLIN • BUCARAMANGA • BOGOTA • CALI • ARMENIA • BARRANQUILLA • PEREIRA • CARTAGENA • SANTAMARTA SANTAM • IBAGUE • MANIZALES

Nueva oficina en Boston: 38 central Square Suite # 4 (En liberty Plaza) East Boston, MA 02128

(617) 517-0897

MEDELLIN • BOG MED BOGOTA • CALI • ARMENIA • BARRANQUILLA • PEREIRA • CARTAGENA • SANTAMARTA • IBAGUE • BUCARAMANGA • MANIZALES

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Compre ó financie

4


EL PLANETA | REGIÓN | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

5

estudiante tiene un tutor durante el año escolar que les ayuda dos horas al día para asegurar que entiendan el material. “No es fácil ser un estudiante de MATCH”, Miranda dijo. “Pero ellos se dan cuenta lo importante que es estar aquí”. Los estudiantes de escuelas chárter no tienen que ser residentes del área donde está situada la escuela. En MATCH, muchos estudiantes vienen de Dorchester, Roxbury, Chelsea, entre otros lugares, dijo Miranda. Un poco más del 30% de los estudiantes son latinos. Excel Academy en East Boston tiene alrededor de 200 estudiantes, de los cuales aproximadamente el 72% son latinos, residentes de East Boston, Chelsea, Revere y otras ciudades vecinas. Actualmente se encuentra aceptando solicitudes de ingreso para su escuela en East Boston y una nueva que se ha propuesto instalar en Chelsea, que abriría sus puertas en agosto de 2011. Todd Ziebarth, vicepresidente de abogacía y apoyo estatal de NAPCS, dijo en un comunicado de prensa que Massachusetts mejoró en parte porque pasó una ley que quitó el límite del número de escuelas chárter permitidas. “La ley de escuelas chár-

Cortesía de MATCH

Continúa de la página anterior

Un salón de clases en la escuela MATCH

ter de Massachusetts ha ayudado fomentar la innovación y a promover oportunidades académicas de alta calidad”, señaló Marc Kenen, director ejecutivo de la Asociación de Escuelas Chárter Públicas de Massachusetts.

Kenen agregó que gracias a los cambios en las leyes, el estado va poder expandir oportunidades en comunidades necesitadas. MATCH planea abrir una escuela nueva en septiembre de 2011.

En su primer año, MATCH Community Day será disponible solo para 50 niños que estén empezando Kinder 1 (Pre-K) y segundo grado. Esta escuela se enfocara en asistir a estudiantes que necesiten apoyo adicional

para poder entender inglés en un ambiente académico, explicó Kate Carpenter Bernier, directora de desarrollo de escuelas nuevas de MATCH. Carpenter Bernier dice que existen estudiantes que se pueden comunicar en in-

glés sin problema en un ambiente social, pero que al presentarse en la escuela pueden tener dificultad entendiendo instrucción académica. Se aplicará un examen para determinar si un estudiante necesita esta ayuda adicional. Al igual que otras escuelas chárter, MATCH Community Day será gratis y no requiere información sobre el estado migratorio o económico de la familia. El local de la escuela todavía es incierto, ya que la aprobación está bajo consideración del Departamento de Educación de Massachusetts. Esta primavera, el departamento anunciará qué escuelas serán aprobadas. Aunque las escuelas chárter son gratis y públicas, todo estudiante interesado en asistir necesita llenar una solicitud sin costo. Los estudiantes son elegidos al azar, al estilo lotería. El sábado 12 de febrero se llevará a cabo una feria informativa sobre las escuelas chárter. El evento será en la Universidad de Boston, de las 9:00am hasta las 12:00pm. Estarán presentes varios representantes de las escuelas ofreciendo información. Para más información, se puede llamar al 617-2826710 o visitando: www.bostoncollegiate.org.

BOSTON, MA

Latinos continúan rezagados en educación Carlos Solís

Un estudio realizado por el Instituto Mauricio Gastón para el Desarrollo de la Comunidad Latina y Políticas Públicas, confirmó una vez más que la comunidad latina sigue estancada en el desarrollo de la educación. El informe, “The State of Latinos and Education in Massachusetts: 2010” (El Estado de los Latinos y la Educación en Massachusetts 2010), culpó al estado por varios aspectos que no garantizan una educación apropiada a los estudiantes latinos. El estudio expone que los latinos son los que menos se terminan sus estudios. La investigación demuestra que el 23.3% de ese núcleo poblacional no termina la secundaria. Además, los estudiantes latinos en Massachusetts se

El Planeta

Así lo confirma un informe elaborado por el Instituto Gastón de UMass Boston

Representante estatal Jeffrey Sánchez

pierden en promedio tres semanas de escuela al año. Específicamente, los estudiantes latinos se pierden

unos 13 días de escuela al año, mientras que los blancos se ausentan durante unos nueve días. En algunos distritos escolares, como Springfield, el índice de ausentismo de los latinos es de 17 días Según los expertos en educación, la alta tasa de ausentismo entre los latinos es una señal de alerta que indica potencialmente deserción escolar segura. El reporte también señala que la graduación de educación universitaria de cuatro años para los latinos en 2009 fue de 60%, comparado con un 82% para la población en general. Adicionalmente, la tasa de suspensión escolar para estudiantes hispanos es de 11%, comparada con 4% para estudiantes anglosajones. Los estudiantes afroamericanos tuvieron la tasa más alta de sus-

pensiones, con 13%. Ante los alarmantes indicadores que revela el estudio, el representante estatal demócrata Jeffrey Sánchez, adujo que esos resultados expresan claramente que hay que reflexionar. Además que se deben tomar acciones para mejorar la calidad de la educación de todos los niños que viven en Massachusetts. “Hemos pasado varias leyes para mejorar este problema [la calidad de vida], pero vemos que no ha mejorado. Lo que vamos hacer es velar que esas leyes que pasamos estén funcionando correctamente”, se comprometió Sánchez. Por su parte, Betsy Álvarez Díaz, Coordinadora de Padres de la Comunidad en la organización “Boston Charter School Alliance”, expuso que la mejor forma en que se pueden desarrollar acciones para

mejorar la situación de la comunidad latina es trabajando en conjunto con todos los responsables en esos temas. “Todos acá tenemos responsabilidad en este tema. Los padres de familias, los líderes de las diferentes comunidades y los legisladores, tenemos que educarnos. En especial [hay que educar] a los nuevos legisladores que fueron electos para que los involucremos; y todos juntos le busquemos una solución al problema”, consideró Álvarez Díaz. “Los estudiantes latinos constituyen el segundo mayor grupo étnico-racial en las escuelas públicas de nuestro estado, y su inscripción sólo ha aumentado en la última década, mientras que la inscripción general del estado ha disminuido”, dijo Sánchez. “Desafortunadamente, a pesar

de varios esfuerzos, los resultados educativos para este grupo de estudiantes se están quedando atrás de las expectativas, y eso nos preocupa. Por eso ahora es el momento de concentrarse realmente en soluciones concretas a este grave problema. “ Los autores del reporte no emitieron recomendaciones, pero señalaron que los funcionarios estatales y locales de educación necesitan considerar las necesidades de los estudiantes latinos en cualquier propuesta de reforma. Andrew Flannery Aguilar, del Instituto Gastón, dijo a la AP que los autores del reporte no querían buscar los motivos de las diferencias entre un grupo y otro, sino simplemente sacarlas a la luz. Con información de la AP.


6

EL PLANETA | REGIĂ“N | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

BOSTON, MA

Es Hugo ChĂĄvez “un peligro para el mundoâ€? Venezolanos de Boston protestan una vez mĂĄs contra el Presidente de ese paĂ­s El presidente de Venezuela Hugo ChĂĄvez fue tildado de “dictador y traidorâ€? por un grupo de aproximadamente 30 venezolanos radicados en Boston. Durante una protesta realizada en Copley Square (Boston), ellos desafiaron el frĂ­o gĂŠlido que se sintiĂł desde temprano y evidenciaron su malestar por la forma de gobernar del mandatario y lo acusaron de enriquecer a otros paĂ­ses con el dinero del pueblo venezolano. Asimismo, los manifestantes afirmaron que su Presidente financia a grupos terrorista como la FARC de Colombia, los ETA de EspaĂąa, pero que lo peor que le estĂĄ haciendo al paĂ­s es que violenta la ConstituciĂłn de la naciĂłn para manejar a su gusto y antojo las leyes, obteniendo con ello mĂĄs control, del que ya tiene, sobre el sistema polĂ­tico de ese paĂ­s andino. La protesta fue realizada el pasado 23 de enero, fecha

El Planeta

Carlos SolĂ­s

que en Venezuela se conmemora un aniversario mĂĄs del derrocamiento del Ăşltimo dictador Marcos PĂŠrez JimĂŠnez (1953-1958). “La alianza que tiene ChĂĄvez con IrĂĄn, ETA y las FARC, no lo estĂĄ haciendo porque cree en la democracia.

Lo estå haciendo para crear unos ejes de maldad alrededor del mundo, para crear una dictadura en su entorno. Él quiere convertirse en el Fidel Castro de LatinoamÊrica, y si no lo paramos ahora, nos vamos arrepentir en el futuro�, aseguró David Bonyuet, de origen

venezolano y uno de los organizadores de la manifestaciĂłn. Bonyuet tambiĂŠn sostuvo que ChĂĄvez ha cambiado la ConstituciĂłn del paĂ­s para reelegirse y asegurarse la Presidencia cuantas veces lo considere necesario. “La voluntad del pueblo ha

sido pisoteada por este dictador. Él ha acomodado las leyes de nuestro paĂ­s a conveniencia propia para perpetuarse indefinidamente en el poder. Los derechos humanos de nuestra gente son violados constantemente. Ha confiscado a la empresa privada y la libertad de expresiĂłn cada dĂ­a estĂĄ mĂĄs en peligro en Venezuelaâ€?, estimĂł Bonyuet. Otro participante de la protesta, la joven Daniela Bardi (de 18 aĂąos de edad), quien llegĂł a Boston hace tres meses para estudiar inglĂŠs, opinĂł que la situaciĂłn econĂłmica en su paĂ­s cada dĂ­a estĂĄ mĂĄs decadente y que los jĂłvenes tienen pocas posibilidades de surgir como profesionales. “Nosotros somos un paĂ­s muy rico en todo los sentidos y quiero que mejore para el bien de nuestra gente y como joven siento que somos el futuro de nuestra patria. Yo no quisiera abandonar mi paĂ­s pero lastimosamente todo va en picada y he tenido que hacerlo. Mis padres me han dicho que me

quede viviendo acĂĄ porque allĂĄ [Venezuela] no tenemos futuro. Lo Ăşnico que nos espera es desgraciaâ€?, asegurĂł. En tanto Juan Manuel GarcĂ­a adujo que las expropiaciones y confiscaciones por parte del gobierno estĂĄn a la orden del dĂ­a y que el pueblo tiene que unirse para sacar al paĂ­s del atolladero en que se encuentra ahora. “Los jĂłvenes estamos dejando Venezuela porque ya la situaciĂłn no se soporta. Uno se gradĂşa de la universidad y despuĂŠs no sabes quĂŠ hacer porque no hay trabajo. Todos los meses ChĂĄvez estĂĄ expropiando una empresaâ€?, explicĂł. Para ilustrar indicĂł que “si tu papĂĄ es dueĂąo de una empresa, siempre estĂĄs viviendo con el temor de que en cualquier momento la pueden expropiar. Si tienes mĂĄs de dos casas corres el mismo peligro. En pocas palabras no podes vivir tranquilo y esto solo pasa cuando vives bajo un rĂŠgimen dictatorialâ€?, expresĂł el joven.

:P \Z[LK [PLUL KPHIL[LZ ¯ (X (X\x [PLUL \UVZ JVUZLQVZ X\ W HY WHYH THU[LULYZL ZHS\KHISL 7HYH L]P[HY WYVISLTHZ ZLYPVZ KL ZHS\K ´$ YHFHV ORV RFXOLVWDV OD SXHGHQ YHU HQ VXV RMRV¾

JVTV SH JLN\LYH HTW\[HJPVULZ KL WPLZ ` LUMLYTLKHKLZ KLS JVYHa}U LZ PTWVY[HU[L ]PZP[HY H Z\ VJ\SPZ[H ` WVKPH[YH ` SSL]HY [VKVZ Z\Z TLKPJHTLU[VZ X\L \Z[LK LZ[t [VTHUKV [HTIPtU LZ PTWVY[HU[L ]PZP[HY HS KLU[PZ[H WVY SV TLUVZ JHKH ZLPZ TLZLZ

´/RV GHQWLVWDV OD SXHGHQ YHU HQ VX ERFD¾

´6L XVWHG WLHQH GLDEHWHV HV LPSRUWDQWH FRQRFHU VX QLYHO GH D]~FDU OD SUHVLyQ DUWHULDO \ HO FROHVWHURO \ KDFHU XQD HYDOXDFLyQ GH VXV PHGLFDPHQWRV FRQ VX IDUPDFpXWLFR FDGD DxR¾

7HYH VI[LULY TmZ PUMVYTHJP}U ZVIYL J}TV JVU[YVSHY SH KPHIL[LZ ` L]P[HY WYVISLTHZ KL ZHS\K ZLYPVZ ]PZP[L LS ZP[PV KL PU[LYUL[! ^^^ 4+,7JVHSP[PVU VYN <U TLUZHQL KL ZHS\K W‚ISPJH KLS 7YVNYHTH KL ,K\JHJP}U JVU[YH SH +PHIL[LZ KL 4HZZHJO\ZL[[Z \UH JVHSPJP}U W‚ KL MHYTHJPZ[HZ WVKPH[YHZ VJ\SPZ[HZ ` KLU[PZ[HZ KL 4HZZHJO\ZL[[Z KL

´/RV SRGLDWUDV SXHGHQ UHYLVDU VXV SLHV \ VXV WRELOORV VHxDOHV GH DOHUWD GH OD GLDEHWHV VH SXHGH HQFRQWUDU GHVGH OD FDEH]D KDVWD ORV SLHV


EL PLANETA | REGIÓN | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

7

MASSACHUSETTS

Presentan legislación para combatir el tráfico humano en Massachusetts Miriam Valverde

centes víctimas del comercio y explotación sexual. Porter participó en la conferencia de prensa con la fiscal general y contó haber sido víctima de explotación sexual por muchos años. Agregó que las víctimas siempre son quienes son arrestadas y no los explotadores. “Ellos nunca son castigados”, dijo. Massachusetts es uno de cinco estados en la nación que no tiene ley que penaliza a individuos que explotan a personas por abuso sexual o trabajo forzado. Los expertos catalogan el tráfico humano como un tipo de esclavitud moderna. “Personas de todos los orígenes son víctimas de tráfico humano alrededor del mundo, en este país y aquí en nuestro propio patio”, dijo Coakley. “Este proyecto de ley man-

Martha Coakley, la fiscal general de Massachusetts, junto a una coalición de legisladores y policías presentaron un proyecto de ley la semana pasada dirigido a combatir el tráfico humano en el estado. Aproximadamente 27 millones de personas son víctimas del tráfico humano cada año a nivel internacional, según cifras provistas por Polaris Project, una organización nacional dedicada a luchar contra este problema. “No hay nada glamoroso en que niños tengan que vender sus cuerpos una y otra vez a hombres extraños que se están aprovechando de ellos”, dijo Audrey Porter, directora asistente de My Life My Choice Project, una agencia en Boston diseñada para ayudar a adoles-

da un mensaje claro de que el tráfico humano es inaceptable en Massachusetts y le dará las herramientas a las autoridades para enfrentarlo”. Polaris Project indica que típicamente las víctimas de tráfico humano en comunidades latinas son mujeres y menores de edad. En varios casos, los explotadores ofrecen falsas promesas de matrimonio, trabajos y de una vida mejor. Estos traficantes presentan tarjetas de negocio falsas a sus víctimas para hacerles creer que son legítimos. Las víctimas pueden ser susceptibles a largas horas de trabajo, amenazas y abuso físico y sexual. El proyecto de ley crea dos crímenes nuevos: el traficar a personas por servicio sexual, cual llevará un castigo de hasta 20 años en prisión estatal, y el

traficar a personas para trabajos forzados, con un castigo de hasta 15 años en prisión estatal. El traficar no se refiere exclusivamente al transporte de personas entre fronteras. Las víctimas de estos crímenes pueden ser explotadas en sus propias ciudades. El proyecto de ley también creará una agencia ínter-institucional dedicada a estudiar estos crímenes y enmendará penalidades a leyes similares a la demanda del tráfico humano. El representante demócrata de Chelsea, Eugene O’Flaherty, dijo que este tema “necesita ser primordial” en la agenda de los legisladores. Él dijo que a lo largo de los años ha habido muchos casos en cual la comunidad inmigrante ha sido explotada y que es hora de hacer algo al respecto.

La fiscal general enfatizó la necesidad de educar a la comunidad sobre este tema y de la importancia en asistir a la policía en aplicar la ley. El comisario de la policía de Boston, Edward Davis, presentó su apoyo al proyecto y dijo que ahora lo que es necesario cuestionar es cuál legislador, senador o representante, votará en contra de esta ley tan importante. Edwin Argueta, organizador de Massachusetts Jobs with Justice, una organización estatal que se enfoca en los derechos de trabajadores, dijo que esta propuesta de ley ayudará a las víctimas de estos crímenes a ser parte del sistema judicial para enjuiciar a los culpables. “Lo importante no es el estado migratorio de las personas en esta situación”, comentó Argueta.

Él señaló que en muchos casos los grupos más vulnerables son las personas indocumentadas, aunque la explotación laboral le puede ocurrir a cualquier persona con visa o residencia legal. El activista explicó que hay precedentes en cuales se ha demostrado que el estado está actuando seriamente en buscar a los culpables de este tipo de negocio. Señaló un caso en New Bedford hace algunos años atrás, en el cual después de una investigación, los trabajadores fueron compensados alrededor de $850,000 por trabajo no pagado. “Nuestro enfoque es en perseguir a los malos actores”, dijo Coakley, asegurando que el proyecto de ley está diseñado para castigar a los explotadores.

MASSACHUSETTS

Gobernador crea puesto de enlace con medios étnicos Josiane Martínez será el nuevo vínculo entre los medios de comunicación étnicos y el Gobernador

Josiane Martínez ocupa desde hace poco el cargo de Directora de Medios Especializados en el Gobierno, posición creada por Deval Patrick a fin que exista un acercamiento y buenas relaciones entre los medios de comunicación étnicos y su administración. El reto que le espera no es nada fácil y en ésta entrevista exclusiva que cedió a El Planeta, así lo revela la joven puertorriqueña apasionada de la comunidad. Además, aborda lo que estima es uno de los principales problemas que tienen en vilo a la comunidad de inmigrantes y sus líderes: el plan “Comunidades Seguras”, un programa controversial que pretende limpiar a las comunidades de inmigrantes criminales y deportarlos a sus países de origen. Martínez tiene claro su plan de trabajo y por ello sabe perfectamente la importancia que significan los medios de comunicación étnicos y la comunidad hispana para el Gobernador. Has pasado a la historia con este nombramiento, ¿qué fue lo primero que te pasó por la mente cuanto supiste de la noticia? Está nueva función surgió naturalmente de mis años de

El Planeta / Archivo

Carlos Solís

Josiane Martínez con el Gobernador en un evento de campaña el año pasado

experiencia trabajando como Directora de Mercadeo de La Alianza Hispana y luego de mi trabajo para la campaña de reelección del gobernador Patrick, donde no solo tuve la oportunidad de lanzar la primera campaña publicitaria multicultural que un candidato a la Gobernación ha lanzado en la historia de Massachusetts, sino que logré trabajar con editores y productores para desarrollar historias claves destacando el trabajo del Gobernador. El nombramiento vino en reconocimiento de que el Gobierno puede hacer un mejor trabajo en sus comunicaciones oficiales con comunidades que hablan el inglés como segundo idioma y

comunidades de color. Así que no me tomó por sorpresa, porque el Gobernador siempre ha sentido respeto y admiración por la comunidad inmigrante. El concepto de crear esta posición que vino como parte de una serie de conversaciones con el equipo de comunicación del Gobernador y con el propio Gobernador. Lo primero que me pasó por la mente fue, ¡wow!, llegó el momento para marcar la diferencia. ¿Por qué consideras que el Gobernador te nombró para el cargo? El Gobernador siempre ha sentido respeto y admiración por la comunidad inmigrante. Además creo que él vio con sus propios ojos el tipo de trabajo que yo soy capaz de hacer y pensó que yo era la pieza clave que necesitaba su equipo de comunicación para poder mantener, y en muchos casos, establecer un canal de comunicación con las diversas comunidades de Massachusetts. ¿Cuál será tu principal reto en este nuevo cargo? A corto plazo el mayor reto será ponerme al día con todo lo que está ocurriendo, no solo en la Oficina del Gobernador, sino en todas las divisiones y agencias que componen la rama ejecutiva. A largo plazo, el reto

será asegurarme de que la información que sale llegue a los distintos medios de comunicación y a las comunidades que los siguen de manera útil y relevante. Los medios étnicos fueron clave para el triunfo del Gobernador. ¿Cómo piensas seguir construyendo ese puente? Como toda relación, para poderla mantener, debes dedicarle tiempo y escuchar. Para mí lo más importante va a ser mantener el diálogo y asegurarme que todos y cada uno de ellos tienen acceso al Gobernador y a los distintos funcionarios de la rama ejecutiva. Ahora que ocupas este cargo ¿tendremos los medios los comunicados de prensa del Gobernador en español? Siempre que exista la necesidad habrá comunicados de prensa en español y en otros idiomas, sin embargo pienso que la falta de acceso a la información que sale de la oficina del Gobernador no ocurre solamente debido a la barrera del idioma sino por la falta de recursos, espacio y tiempo para poder absorber la cantidad de información que proviene de la rama ejecutiva. ¿Consideras que tu nombramiento en la Casa Estatal es un triunfo para la comunidad latina? Por supuesto, para la comu-

nidad latina y todas las comunidades inmigrantes, porque es una oportunidad para desarrollar un canal de comunicación permanente entre las diversas comunidades del Estado y el poder ejecutivo. Muchos líderes comunitarios están molestos con el Gobernador por aprobar el programa “Comunidades Seguras” ¿Cómo harás para reconstruir esa buena relación que el Gobernador tenía con estos líderes? El Gobernador continúa teniendo una buena relación positiva y sana con la comunidad inmigrante. Su respeto y admiración por ésta comunidad no ha cambiado en lo absoluto. Él comprende perfectamente las preocupaciones que la iniciativa “Comunidades Seguras” ha levantado entre la comunidad inmigrante en Massachusetts. Por esa razón hemos iniciado un diálogo con los líderes de muchas comunidades y vamos a seguir trabajando en estrecha colaboración con todas las comunidades y las partes interesadas para obtener opiniones sobre el programa, supervisar su aplicación y compartir las preocupaciones que se planteen con los funcionarios federales. ¿Qué mensajes les deja a todos estos líderes latinos que están

molestos con el Gobernador? Creo que todos estamos ansiosos y entendemos la preocupaciones que trae este mandato federal. Ésta administración está trabajando para asegurarse de que este programa no implique que las autoridades locales y estatales ejerzan leyes de inmigración en general, algo a lo que se opone ésta administración y muchos funcionarios locales porque desviaría a la policía de su misión principal, de hacer cumplir las leyes estatales en momentos de escasos recursos .¿Y a la comunidad hispana cuál es tu mensaje? Mi mensaje es que tenemos un aliado en el gobernador Patrick y en ésta administración. Alguien que se preocupa verdaderamente y trabaja para que nuestros niños alcancen la excelencia académica, para que todos tengamos cobertura médica de calidad y al alcance de nuestros bolsillos. Alguien que trabaja para crear nuevos trabajos y detener la violencia juvenil en nuestras comunidades. El gobernador Patrick siempre ha estado y continuará estando de nuestro lado y mi trabajo será asegurarme que nuestras comunidades tengan una voz en esta administración y se mantengan conectadas paso a paso.


8

EL PLANETA | OPINIÓN | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Ilan Stavans / Maribel Hastings

LA ESCUELA PÚBLICA MATCH COMMUNITY DAY CHARTER La misión de la Escuela MATCH: Preparar a nuestros estudiantes en lograr éxito en la universidad y más allá. • MATCH está entre las escuelas de rango más superior en el estado, en base a los exámenes de MCAS de matemáticas, las artes del idioma Inglés y ciencias. • 99% de los estudiantes que se han graduado de MATCH han sido admitidos a universidades de cuatro años. ¡Ahora, MATCH ha entregado una propuesta para abrir una nueva escuela PreK-12 en Boston para los estudiantes con dominio limitado del inglés! La Escuela Pública MATCH Community Day Charter ayudará a los estudiantes de cualquiera lengua materna, incluyendo el criollo del Cabo Verde, el Patois de Haiti, Español, Portugués, Vietnamés, Chino y Somali, en aprender las matemáticas, el inglés, las ciencias y la historia. Assistencia a esta escuela no le costará nada a las familias, y la escuela admitirá los estudiantes por una lotería al azar--no hay exámenes o pruebas, no hay entrevistas, no hay audiciones. NUESTRA ESCUELA PROVEERÁ: 1) la tutoría diaria para diagnosticar y trabajar con las dificultades académicas de cada estudiante; 2) un enfoque en el alfabetismo y las necesidades específicas de estudiantes quienes hablan el inglés como segundo idioma; 3) la inclusión de las familias en la educación de sus niños, lo cuál incluye las clases de estudio del inglés como segundo idioma; 4) un ambiente estructurado y seguro para el aprendizaje. Firmemente creemos que los estudiantes con dominio limitado del inglés y sus familias son un grupo grande e importante en Boston, y que merecen oportunidades educativas exepcionales para que ellos también puedan lograr éxito en la universidad y más allá.

SOLICITUD A LA ESCUELA MATCH COMMUNITY DAY CHARTER Mi hijo/a desea participar en la lotería para matricularse en MATCH Community Day para los alumnos que entrarán o al grado Pre-K o al 2° grado en Septiembre de 2011. El/ella es residente de Massachusetts. Entiendo que los nombres son seleccionados al azar para llenar aproximadamente 50 espacios vacantes para nuevos alumnos. Las solicitudes no seleccionadas en la lotería, serán agregadas a la lista de espera en el orden en que son escogidas. MI HIJO/A DESEA PARTICIPAR EN LA LOTERÍA PARA MATRICULARSE EN: PreK (un niño que tendrá 4 años antes del 1° de Septiembre de 2011) 2° Grado (un niño que está inscrito actualmente en el 1° Grado) NOMBRE DEL ALUMNO/A: ________________________________________ SEXO: F M Apellido Primer Segundo (Favor marcar uno)

OPINIÓN Haití y la barbarie Lengua Fresca | Ilan Stavans Aunque Haití es una nación en el sentido político del término: tiene un gobierno soberano constituyente, estructuras ejecutiva, legislativa y judicial, una bandera, una moneda, un servicio de correos, etc. Y aunque también es una nación en el sentido cultural: la haitianidad es un concepto cohesivo dentro y fuera de la isla. Lo que le falta a Haití, lo que no tiene, lamentablemente, es continuidad. Ni tampoco tiene suerte. De los primeros asentamientos en el siglo XVII a la revolución de Toussaint l’Ouverture y la independencia en 1804, la inestabilidad social es vertiginosa. El terremoto del 12 de enero de 2010 sacudió una sociedad de por sí tambaleante, en cuyo corazón político hay vacío de poder. Las dictaduras de Pap Doc (1957-1971) y Bébé Doc Douvalier (1971-1986) fueron tiránicas y la democracia de Jean-Bertrand Aristide y René Préval no han sido más afortunadas. En medio de una reinante epidemia de cólera, Bébé Doc y Aristide, al lado de Préval, están sumidos en una debacle mitológica. ¿Quién de ellos comandará el alma haitiana? O bien, ¿cuánto demorarán juntos en descuartizarla de una vez por todas? El vudú vale más que la medicina. No hay trabajo. De los enormes basurales se desprende una pestilencia insoportable. La corrupción es fulminante. Las cárceles están superpobladas. Impera la violencia callejera. Pasado, presente y futuro se confunden. La imágenes televisivas de lo que alguna fuera Hispaniola (más bien la mitad de la isla, porque la otra mitad es la República Dominicana), la primera tierra que vio Colón en su travesía transatlántica, son angustiantes: la anti-nación está en escombros. La respuesta de la comunidad internacional ante el caos ha sido admirable: a veces ha dirigido ese auxilio a las instituciones existentes; pero puesto que esas instituciones están en ruinas, la ayuda ha buscado los canales alternativos. Sea como sea, todo ha sido en vano. La anti-nación de Haití es casi una contra-nación—o, lo que es peor, un mero fantasma. Aquellos que vivimos lejos seguimos los acontecimientos con tristeza y señalamos a Haití como el ejemplo perfecto de la barbarie. La palabra barbarie, sobra añadir, no es sinónimo de caos: la barbarie tiene su propio orden, su ilación sistémica, que, desgraciadamente, nada tiene que ver con el orden de la civilización. ¡Pobre Haití! El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.

FECHA DE NACIMIENTO (MES/DÍA/AÑO): ___/___/_____ CIUDAD DE NACIMIENTO: _______________ DIRECCIÓN:_____________________________________________________________________ Calle, No. de Apartamento Ciudad, Estado Código Postal NOMBRE DE LA MADRE O APODERADA: __________________________________________ TELÉFONO DE CASA: ____________ TELÉFONO DEL TRABAJO: _________ CELULAR: ______________

Juntos, pero no revueltos Una Voz | Maribel Hastings

NOMBRE DEL PADRE O APODERADO: __________________________________________ TELÉFONO DE CASA: ____________ TELÉFONO DEL TRABAJO: _________ CELULAR: ______________ MATCH COMMUNITY DAY APRECIA LOS IDIOMAS HABLADOS POR NUESTROS ESTUDIANTES Y SUS FAMILIAS. En que idioma prefiere que nuestra escuela se comunique con usted? _____________________________ Acuerdo firmado por el padre/apoderado: (favor de marcar las casillas para dar aprobación) (No firmar no tiene influencia alguna en los resultados de la lotería) Estoy de acuerdo que después de la lotería, los documentos académicos, de asistencia y los resultados de exámenes más otros registros recientes o finales de quienes postulan y/o asisten a MATCH Community Day, pueden ser obtenidos de las escuelas actuales o últimas de mi hijo/a por MATCH Community Day o por sus investigadores. Estos datos no influenciarán de manera alguna en los resultados de la lotería; serán solamente utilizados para evaluar el progreso del colegio MATCH Community Day. Estoy de acuerdo en que el nombre de mi hijo/a pudiera ser mencionado en la página Web de la escuela antes del sorteo de la lotería, dentro de la lista de solicitudes que han sido recibidas y posterior al sorteo de la lotería, en las listas de aceptación y de espera. __________________________________________________________ FIRMA DEL PADRE/GUARDIÁN Y FECHA La Escuela MATCH Community Day no discrimina en la base de raza, color, nacionalidad, sexo, creencia, pertenencia étnica, orientación sexual, descapacidad mental o física, edad, habilidad atlética, necesidad especial, habilidad de hablar inglés u otro idioma o éxito académico previo.

La solicitud debe ser recibida antes de las 5:00 PM, el Viernes, 4 de Marzo de 2011. Usted puede enviarla por correo o la puede entregar personalmente (Las solicitudes enviadas por fax no serán aceptadas). Se verificará que todas las solicitudes que se reciban estén debidamente completadas. Si usted no le ha llegado un acuse de recibo a las 5:00 PM el Lunes, 7 de Marzo, debe llamarnos al numero 1-855-MATCHCD (855-628-2423) antes de las 5:00 PM el Martes, 8 de Marzo. La lotería se realizará el Miércoles, 9 de Marzo de 2011. FAVOR DE ENVIAR LA SOLICITUD A: MATCH School, ATTN: Jahfree Duncan, 1001 Commonwealth Ave, Boston, MA 02215. Si su teléfono o dirección cambiara después de mandar su solicitud, favor de informarnos inmediatamente.

Aunque se sentaron juntitos para presenciar el discurso del presidente Barack Obama sobre el Estado de la Unión, demócratas y republicanos todavía tienen que probar su capacidad de colaborar para buscar soluciones grandes a grandes problemas, sobre todo ahora con un Congreso dividido. Esa noche el Presidente dijo que “estoy listo para trabajar con republicanos y demócratas para proteger nuestras fronteras, hacer cumplir nuestras leyes y ocuparnos de los millones de trabajadores indocumentados que ahora viven en las sombras”. Asimismo, defendió la necesidad de abordar el tema de los estudiantes indocumentados que se beneficiarían del proyecto DREAM Act que el Senado rechazó a fines del año pasado diciendo que “dejemos de expulsar jóvenes talentosos, responsables que pueden trabajar en nuestros laboratorios de investigación, emprender nuevos negocios y enriquecer todavía más a esta nación”. Pero hoy el subcomité de Inmigración de la Cámara de Representantes conduce su primera audiencia migratoria de la nueva sesión bajo control republicano centrada en la aplicación de leyes migratorias en los centros de trabajo sin que se vislumbre ni su interés ni sus intenciones de encarar la realidad de que hay 11 millones de indocumentados en nuestro entorno. Muchos confunden la defensa de una reforma migratoria integral con un llamado a la ilegalidad cuando por el contrario, se trata de buscar una solución a la ilegalidad. Pero a pesar de todas las medidas que ha tomado esta administración, por ejemplo, para incrementar las deportaciones (tiene el récord en ese frente con 400,000 remociones por año) y para aumentar las auditorías de empresas para determinar si tienen indocumentados en sus filas laborales, los republicanos de la Cámara Baja que ahora llevan la batuta en el frente migratorio insisten en que sólo se necesita más de esto, pero nada de lo otro. La realidad es otra. Por más que amplíen programas como el E-Verify sin solucionar la situación migratoria de millones de indocumentados que de todos modos no van a deportar, no se rompe el círculo vicioso. Estos indocumentados seguirán ahí a la disponibilidad de patronos que usarán su mano de obra por menos dinero en detrimento de todos los trabajadores estadounidenses. Una vez más se desaprovechó el discurso para vincular la reforma migratoria amplia con los beneficios económicos que supone para el país. La legalización de los aproximadamente ocho millones de trabajadores sin documentos supondría el pago de más impuestos representando $5,000 millones de dólares en nuevos ingresos para las arcas del país, por ejemplo. Estudios han determinado que, por el contrario, la implementación de un plan de deportación masiva costaría $300,000 millones. Como dijo Obama, no se trata de que republicanos y demócratas pudieran sentarse juntos “sino de que podamos trabajar juntos mañana”. Maribel Hastings es asesora ejecutiva y analista de America’s Voice.


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

¿HA SIDO LESIONADO EN UN ACCIDENTE?

Kanner & Pintaluga ABOGADOS DE ACCIDENTES

¡ Llame Ahora al 1-888-611-1611! Si ha sido lesionado en cualquier tipo de accidente, usted necesita ayuda. ¡ No espere ! Y aunque usted sea indocumentado si tiene derechos.

"650 r .050$*$-&5" CAIDAS Y RESBALONES .6&35& 103 /&(-*(&/$*"

www.kpattorney.com No pagar cuotas ni gastos se refiere solo a las cuotas del abogado. Los costos de la corte y cualquier otro gasto adicional relacionado con la acción legal, deben ser pagados por el cliente. No se permiten cuotas de contingencia en ningún tipo de caso.

9


10

EL PLANETA | NACIÓN | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Janet Murguía/ Inmigración / Política Ilan Stavans

NACIÓN

Deportaciones de costarían $12,500 por inmigrante El arresto, detención y deportación de cada persona que llega ilegalmente a Estados Unidos cuesta $12,500 dólares, dijo el un prominente funcionario de inmigración. Kumar Kibble, subdirector de la oficina federal de Inmigración y Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés), reveló el costo durante una audiencia ante una subcomisión de la Cámara de Representantes. ICE deportó a casi 393,000 personas en 2010, a un costo que se elevó casi a $5,000 millones. Unos 11 millones de personas se encuentran en Estados Unidos sin los documentos debidos. (AP)

Afinan agenda de Obama en El Salvador AP

El presidente estadounidense Barack Obama visitará El Salvador entre el 21 y 25 de marzo, anunció esta semana el canciller salvadoreño

Hugo Martínez. “Estamos manejando un rango de fechas. Estamos hablando entre el 21 y 25 de marzo”, dijo Martínez en en-

trevista al canal 33 de la televisión local. “Estamos enfocados en hacer bien las cosas y que la visita del presidente Obama sea exitosa”, aseguró.

Tras ser consultado sobre la extensión de la estadía de Obama en el país, el canciller explicó que se está afinando la agenda pero aclaró que “será un

tiempo suficiente y sustancial”. La gira de Obama por América Latina también incluirá a Chile y Brasil. En El Salvador el objetivo será “fortalecer las relaciones... avanzando en temas como seguridad, migración, comercio, energía renovable y lucha contra la pobreza”, dijo el canciller Martínez. Agregó que “nos sentimos orgullosos, incluso de los conceptos que tanto el presidente Obama ha dicho y miembros de su administración de reconocimiento a El Salvador, pero también a la gestión del presidente [Mauricio] Funes en el trabajo de unidad nacional, en el trabajo de la lucha contra el crimen organizado”. Será la segunda ocasión que Obama y Funes se reúnen después de un encuentro en marzo de 2009 en la Casa Blanca y al menos la séptima visita de un presidente estadounidense en los últimos 100 años a este país centroamericano. Las más recientes fueron las de los presidentes Bill Clinton en 1999 y George W. Bush en 2002. DISCURSO DE OBAMA ADELANTA CAMPAÑA Por otro lado, Obama realizó su discurso sobre el estado de la nación esta semana, en donde el Presidente, en estilo y contenido, volvió a las ideas de su histórica campaña electoral de 2008. Pero al mismo tiempo sirvió para dar el primer paso en su búsqueda de la reelección en 2012. Obama se presentó ante el mundo la noche del martes como un líder apartidario, pragmático, razonable y dedicado a buscar soluciones, un mandatario concentrado en proteger el “sueño americano” y asegurar la posición dominante del país en el mundo. Abordó en forma directa los temores de los estadounidenses de que su país va en declive y los instó a buscar la grandeza siguiendo la visión a largo plazo que presentó. Obama habló más de lo que une que de lo que divide a los estadounidenses. Hubo pocos dardos ideológicos, poco partidismo, en sus palabras. Aunque habló mucho de

la recuperación económica, no dijo gran cosa sobre la desocupación del 9.4% que frena a la economía. Más que hablar del aquí y ahora, Obama se dedicó a una meta mucho más elevada: devolverle a la gente la fe en el gobierno. Previsiblemente, los republicanos lo criticaron por ello. “En Texas, preferimos hablar sin tapujos y cumplir las promesas antes que hacer compromisos grandiosos y no entregar ningún resultado”, dijo el senador opositor John Cornyn. Pese a las críticas, el discurso fue un intento de Obama de recuperar su imagen como alguien que estaba más allá de las divisiones, la que lo ayudó a cautivar a una amplia franja del electorado hace dos años. En los últimos meses, tras la derrota en las legislativas de noviembre, ha reformado su gabinete para una era de poder compartido y la campaña de reelección. En ese espíritu, Obama se presentó el martes por encima de las divisiones partidarias y llamó a encontrar soluciones compartidas a los problemas de la nación mientras hacía referencia al ataque a balazos contra una congresista y sus simpatizantes en Arizona. “Entre todo el ruido y las pasiones y el rencor de nuestro debate público, Tucson nos recordó que no importa quién sea ni de dónde venga, cada uno de nosotros es parte de algo más grande”, dijo. Casi en cada tramo del discurso, Obama pidió a los republicanos y demócratas que trabajen juntos para enfrentar los desafíos históricos que dijo enfrenta Estados Unidos, como reformar el sistema de inmigración, lograr que 80% de la electricidad provenga de fuentes no contaminantes en 2035, simplificar el esquema impositivo o reforzar la seguridad social. A la base de simpatizantes progresistas de Obama, nada de esto le cayó bien, pero él apuesta a que éstos terminarán por apoyarlo, ya que no enfrenta retadores dentro del Partido Demócrata y aún mantiene una alta popularidad.


EL PLANETA | NACIĂ“N | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

11

InmigraciĂłn / PolĂ­tica

ÂżAlcalde hispano en Chicago ahora que no estĂĄ Emanuel? Tammy Webber / AP AP

favorito, algo que hubiera resultado inconcebible la semana pasada, en que una encuesta del Chicago Tribune/WGN indicaba que tenĂ­a el apoyo del 16% del electorado, comparado con el 44% de Emanuel, el 21% de Braun y el 7% de del Valle. “Estoy tratando de conseguir la mayor cantidad de votos posibleâ€?, respondiĂł Chico, quien la semana pasada revelĂł que Analistas opinan que Gary Chico, de origen mexicano, su campaĂąa cones el candidato que mĂĄs se pudiera beneficiar de la taba con $2 miexclusiĂłn de Rahm Emanuel de la contienda llones, una cuarta Las candidaturas de dos parte de los fondos de que hispanos a la alcaldĂ­a de Chi- disponĂ­a Emanuel. Un tribunal dijo el lunes cago han cobrado una nueva dimensiĂłn tras la repentina que Emanuel puede votar en exclusiĂłn de la contienda del Chicago, pero no reĂşne los requisitos para postularse gran favorito Rahm Emanuel. Emanuel, ex jefe de per- porque estaba viviendo en sonal de la Casa Blanca que Washington desde hacĂ­a casi disponĂ­a de mucho mĂĄs di- dos aĂąos. Emanuel, quien se instalĂł en nero que sus rivales y estaba muy arriba en las encuestas, Washington tras la llegada de quedĂł afuera por un fallo ju- Barack Obama a la Presidendicial, en el que se determinĂł cia, a pedido del nuevo mandaque no podĂ­a postularse por tario, sostiene que siempre se no residir permanentemente considerĂł residente de Chicago y que se proponĂ­a regresar a en la ciudad. Si no hay novedades de Ăşl- esa ciudad. AdelantĂł su retortimo momento, la alcaldĂ­a se no cuando Richard M. Daley la disputarĂĄn entonces el 22 anunciĂł que no se postularĂ­a de febrero la ex senadora Ca- para un sĂŠptimo perĂ­odo en la rol Moseley Braun, el secre- alcaldĂ­a. La encuesta de Chicago tario municipal Miguel del Valle, de ascendencia puerto- Tribune/WGN indicaba que, rriqueĂąa, y el ex director del en una ciudad con bloques sistema escolar Gery Chico, bien definidos de blancos, negros e hispanos, Emanuel de origen mexicano. La contienda entrĂł en una lideraba en todas esas comuetapa totalmente nueva, en nidades, por mĂĄs que sus tres la que esos tres candidatos principales rivales pertenecietratarĂĄn de quedarse con los sen a minorĂ­as. Laura Washington, anavotos de Emanuel. Por mĂĄs que Emanuel haya lista polĂ­tica que escribe una dicho que pelearĂĄ el fallo que columna en el Chicago Sunlo margina de la elecciĂłn, Times, dijo que si Emanuel Braun ya instĂł a los votantes queda afuera, Chico podrĂ­a a que se sumen a su campaĂąa ser el gran beneficiado, por lo “con su tiempo, sus esfuerzos menos en cuanto a capacidad de recaudar fondos. y su dineroâ€?. “Rahm tiene el respaldo “Le extiendo la mano en seĂąal de amistad a todos los del establishment, de los lĂ­dehabitantes de Chicago que res cĂ­vicos, del empresariado, han estado apoyando al seĂąor de la gente adinerada, y Chico Emanuel y a todos aquellos es quien mĂĄs se aproxima a que todavĂ­a no decidieron por ese tipo de candidatoâ€?, estimĂł quiĂŠn votarĂĄnâ€?, declarĂł Braun. Washington. “Para ellos, ChiLos periodistas que cu- co puede ser tranquilamente brĂ­an una actividad de Chico la segunda opciĂłnâ€?. Braun, no obstante, dice en un restaurante le preguntaron el lunes si se sentĂ­a el que podrĂ­a acaparar los votos

de los negros. La encuesta mĂĄs reciente indicĂł que Emanuel tenĂ­a el 40% de esos votos y Braun el 39%. Braun es de raza negra. Thurman Hammon, un negro de 27 aĂąos, sin embargo, dijo que no le atrae Braun y que iba a votar por Emanuel “porque es parte del equipo de

PRECIO

Obamaâ€?. Si Emanuel no estĂĄ, “estudiarĂŠâ€? a los otros candidatos, indicĂł. Muchos dicen que tendrĂĄn que reconsiderar todo. Sara Grosby, de 58 aĂąos, comentĂł que podrĂ­a votar por Braun, aunque espera no tener que hacerlo. “[Emanuel] Era un funcio-

DE

VIDA

nario público, que trabajaba para Obama. Espero que los tribunales lo dejen participar�, expresó Grosby, empleado del cuerpo de seguridad del Aeropuerto Internacional O’Hare. Del Valle sostuvo que los problemas de Emanuel para ser admitido como candidato favorecerån a los demås, in-

cluso si Emanuel es finalmente admitido. “Los votantes pueden ver que hay numerosos candidatos y darle a los demĂĄs una segunda mirada, que en muchos casos puede ser la primeraâ€?, manifestĂł. “La gente la va a prestar mĂĄs atenciĂłn a los otros candidatosâ€?.

NO SÓLO LOS DIAMANTES SON PARA TODA LA VIDA. NUESTRO PRECIO TAMBIÉN.

19

INTERNET DE ALTA VELOCIDAD

$

99 al mes

con acuerdo por 2 aĂąos, mĂĄs impuestos y cargos. Velocidades de 768 kbps a 1 Mbps.

+ GARANTĂ?A DE REEMBOLSO POR 30 DĂ?AS

Estamos comprometidos contigo para que tengas acceso a un gran servicio de Internet de Alta Velocidad. t /P IBZ SFUSBTPT FO MB DPOFYJĂ˜O TĂ˜MP QPSRVF UVT WFDJOPT estĂĄn en lĂ­nea. t 1SFDJP EF QPS WJEB t (BSBOUĂ“B EF EĂ“BT P MB EFWPMVDJĂ˜O EF UV EJOFSP.

Todo por sĂłlo $19.99 al mes.

La garantĂ­a de precio aplica siempre que no hagas cambios a tu plan y que el servicio de Internet de Verizon estĂŠ disponible en tu ĂĄrea.

PĂ?DELO YA AL 1.888.562.8982

ORDER TODAY 1.866.909.2031

O VISITA verizon.com/espanol

OR VISIT verizon.com/wisechoice

(De lunes a viernes, de 8 am a 6 pm)

para suscribirte en lĂ­nea y recibir un enrutador (router) inalĂĄmbrico sin costo adicional.

(Monday to Sunday, from 8 am to 12 am ET)

to subscribe online and get a wireless router at no additional cost.

Oferta para clientes residenciales nuevos de Internet de Alta Velocidad que posean servicio de voz Verizon, sujeto a revisión de crÊdito. Aplica un cargo por terminación temprana de hasta $120. Si no estå completamente satisfecho y elige desconectar el servicio de Internet de Alta Velocidad dentro de los 30 días posteriores a la fecha en que el servicio estÊ disponible, serå elegible para un reembolso de todos los cargos pagados y no se le aplicarå el cargo por terminación temprana. Se le requerirå, sin embargo, la devolución de cualquier módem/enrutador que le hayamos provisto, o le cargaremos hasta $70 por equipo no devuelto. La garantía de precio aplica a la tarifa base mensual por Internet, excluyendo impuestos, sobrecargos y servicios opcionales. Cambios al plan de servicio o la descontinuación del servicio de Internet de Alta Velocidad en su domicilio por parte de Verizon cancelan la oferta. Aplica un cargo único de hasta $60. Aplican cargos, impuestos y tÊrminos adicionales. Las velocidades reales y la disponibilidad del servicio varían. Internet de Alta Velocidad es provista en base a los requerimientos de calificación de línea de Verizon en el rango de servicio de 768 kbps a 1 Mbps. La disponibilidad estå sujeta a confirmación final de Verizon. Vålido hasta el 16 de abril de 2011. Š2011 Verizon


12

EL PLANETA | DEPORTES | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Fútbol Americano / Golf

DEPORTES

Victoria de Vegas en PGA genera euforia en Venezuela Como una hazaña para el golf y el deporte venezolano fue recibida la victoria que logró Jhonattan Vegas en un torneo de la gira de la PGA estadounidense, al consagrarse en el Bob Hope Classic. Vegas, de 26 años, se convirtió en el primer venezolano en ganar un torneo de golf de la PGA, un deporte que en Venezuela se ha visto asediado por la crítica del mandatario izquierdista Hugo Chávez, que lo considera una práctica de “burgueses”. Con titulares como “Vegas rey en California”, “Vegas hizo su sueño realidad” y “Triunfo histórico”, los diarios El Nacional, El Universal, y Meridiano, reseñaron el lunes en primera plana el triunfo del novato Vegas. (AP)

FOOTBALL PATRIÓTICO, POR MARTIN MORALES

El Supertazón ya tiene protagonistas La fiesta deportiva más grande del país se realizará en Dallas el 6 de febrero Este pasado fin de semana se conocieron a los dos equipos que representarán a las dos conferencias, Nacional y Americana, en el magno evento deportivo conocido como el Super Bowl o Supertazón. Este encuentro se realizará el próximo 6 de febrero en el estadio de los Vaqueros de Dallas en Arlington, Texas. Acereros dejan en el camino a los Jets Los Acereros de Pittsburgh resistieron una implacable pero tardía recuperación de los Jets para salir airosos 24-19 en el juego por el campeonato de la AFC (Conferencia Americana de Fútbol). Esta vez, a diferencia de sus dos últimas victorias, la presión ejercida al mariscal oponente y

la buena estrategia defensiva de cobertura en zonas, no fue suficiente para amilanar al mariscal contrario en turno Ben Roethlisberger, quien a pesar de no jugar su mejor partido y de ser víctima de dos capturas, se las ingenió para que en los minutos finales lograra completar lanzamientos críticos que a la larga quitaron toda oportunidad a los Jets de dar vuelta al partido. El mariscal de campo de Nueva York, Mark Sánchez, siguió dando muestras de superación pero una vez más, por segundo año consecutivo, vio frustradas sus intenciones de llegar a la gran final. Después de una débil primera mitad, Sánchez estuvo estelar en los 30 minutos finales. Tras ir perdiendo 24-3, el mariscal consiguió

acortar distancias poniéndose a solo 5 puntos tras ejecutar una marcha de 10 jugadas y 58 yardas que terminó en touchdown por parte de su receptor Jerricho Cotchery. Una impresionante recuperación que fue detenida a tiempo por la ofensiva de Roethlisberger, quien hizo uso de los 2:56 minutos restantes en el partido para negar a Sánchez la posibilidad de conseguir un triunfo heróico. Los Empacadores vencen a los Osos Los Empacadores de Green Bay dejaron bien claro quién es el mejor equipo de la NFC (Conferencia Nacional de Fútbol) al vencer a los Osos de Chicago en su propia casa por el marcador de 21-14 logrando así el campeonato de su conferencia.

A pesar de no jugar su mejor partido, el mariscal de los Empacadores Aaron Rodgers dio muestras de sus grandes dotes y conocida versatilidad para completar 17 de 30 intentos de pase consiguiendo 244 yardas y corriendo para un touchdown. No fue un día perfecto para Rodgers, fue interceptado en dos oportunidades y no lanzó ningún pase de anotación, pero su peligrosidad en el juego aéreo y su gran movilidad mantuvieron adivinando a la defensa de Chicago. Quien sí tuvo una buena actuación fue la defensa de los Empacadores. El ataque de los Osos se mostró confundido ante los diferentes esquemas y formaciones aplicada por la defensa de los visitantes. El mariscal de Chicago Jay Cutler, de débil

actuación, fue reemplazado debido a una lesión a la rodilla por el suplente Tod Collins quien a su vez, debido a una lesión y a su total ineficacia, fue reemplazado por el tercer mariscal, Caleb Hanie. El inexperto Hanie completó 13 de 20 pases, lanzó un TD y logró poner en aprietos a la buena defensa de los Empacadores. Una impresionante actuación de parte de un jugador que solo había intentado lanzar 14 pases en sus tres años como profesional. Las aspiraciones de Hanie de lograr una hazaña llegaron a su fin cuando un pase del mariscal de los Osos fue interceptado por el profundo de los Empacadores, Sam Shields, a solo 47 segundos del final. Cabe mencionar la avalancha de críticas hechas en contra del

mariscal titular de Chicago, Jay Cutler quien después de abandonar el juego a comienzos del tercer período, debido a una lesión a la rodilla, se lo vio relajado y sonriente en el banco de suplentes mientras su equipo se jugaba la vida en el juego más significativo del año. Una imagen que no se borrará fácilmente de la mente de los seguidores de los Osos de Chicago. Empacadores vs. Acereros Finalmente los Empacadores de Green Bay y los Acereros de Pittsburgh jugarán el partido más importante del fútbol americano, el Supertazón. La próxima semana haremos una previa del partido y analizaremos las posibilidades de estos equipos en la fiesta más grande del deporte norteamericano.

¿Tiene un negocio de preparación de taxes? Anúnciese en: LA EDICIÓN DE TAXES DE EL PLANETA CIRCULA: Viernes 4 de febrero Llame hoy mismo al 617-937-5900 o escriba a sales@elplaneta.com y coloque su anuncio en nuestra edición de taxes.

¡CARNES Y VEGETALES DE PRIMERA CALIDAD!

Tenemos todo lo que usted necesita en su cocina para preparar esas comidas que llevan su toque único.

Dorchester 500 Geneva Av Dorchester, MA 02122 Tel: 617-282-8600

America’s Food Basket

Strawberries

XXL Doritos

2 X $5.00

Buy 1 Get 1 Free

Garelick Milk GL (Selected)

2 X $7.00


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Abogados

NS

13

Abogados

NASSIRI, SWAN & ASSOCIATES, P.C.

Attorneys at Law

Pediatric Health Seminars

Cumplimos lo que prometemos. Para citas los 7 dĂ­as de la semana o para emergencias llame a Soli al 617-304-2881

February 16, 2011 at 6:45pm Sore throats, fevers & stomach flu

• Criminal: “OUIâ€?, AgresiĂłn con lesiones, robo, posesiĂłn de drogas

March 16, 2011 at 6:45pm Allergies

• Familiar: Divorcios, Custodias y PensiĂłn de menores • ImigraciĂłn: Deportaciones, Asilo, Visas, “Green Cardâ€?, CiudadanĂ­a, DetenciĂłn

May 18, 2011 at 6:45pm Sleep problems

• Bienes RaĂ­ces: Compra y Venta, “Zoningâ€?, Licencias • Quiebra o Bancarota www.nassiriswan.com

Attendees will recieve a free gift

FĂĄcil acceso por el “Tâ€? LĂ­nea Roja estaciĂłn Central Square en Cambridge.

1601 Washington Street t Boston, MA 02118 617.425.2000 t www.sechc.org t Find us on Facebook

620 Massachusetts Avenue • Suite F • Cambridge, MA 02139 OfďŹ ce: 617-499-4000 • Fax: 617-499-4022 • Cell: 617-304-2881

DESEA APRENDER INGLES Clases de inglÊs para todos los niveles Precios cómodos La matrícula comienza el lunes Clases comienzan en Febrero 10 de Enero de 2011 Cursos de 8 – 10 semanas Horario: Lunes a Viernes Instructores åltamente calificados 4:00 – 8:00 pm Cuidado infantil niùos de 4 - 10 aùos Såbado Estacionamiento y acceso al transporte público 9:00 – 4:00 pm

MatricĂşlese en persona, pago en efectivo o giro postal, Escuela Williams, 180 Walnut Street, Chelsea, MA

617-466-5233 Departamento de Salud y Servicios Humanos

9395268676779840

0F*5$7+ +,*+:$< ‡ 620(59,//( 0$ $O IUHQWH GH 7ZLQ &LW\ 3OD]D

MEJORES PRODUCTOS A LOS MEJORES PRECIOS! America’s Food Basket ¥LOS Visite nuestros supermercados y encuentre productos de calidad y las carnes, vegetales y frutas mås frescas. PARA SU COMODIDAD, AMERICAS FOOD BASKET ABRIO SU NUEVA SUCURSAL EN: 576 Washington St • Dorchester, MA. 02124 • Tel: 617-436-0099 • Fax: 617-288-1721 ESTAMOS CRECIENDO PARA PRESTARLE UN MEJOR SERVICIO.


14

EL PLANETA | CINE | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* DESDE HOLLYWOOD ¡A cruzar los dedos por Biutiful! Después de una intensa campaña de promoción por parte de sus colegas (como Julia Roberts) Javier Bardem, contra todo pronóstico fue nominado al Mejor Actor por su actuación en Biutiful. Bardem, que recibió el Oscar al Mejor Actor de Reparto hace dos años por No Country for Old Men, repite de nuevo la posibilidad de ganar una estatuilla en la categoría de Mejor Actor por su interpretación en la película dirigida por el mexicano Alejandro González Iñárritu. De esta forma, Biutiful se colocó entre las cinco candidatas a la Mejor Película de Habla no Inglesa, representando a México (aunque se trata de una co-producción mexico-española), algo que no logró la representante de España, la película También la Lluvia. Las otras películas nominadas al premio son Dogtooth (Grecia), In a Better World (Dinamarca), Incendies (Canadá-Québec) y Outside the Law (Argelia). La principal rival de Biutiful es In a Better World, que además se hizo acreedora al Globo de Oro hace un par de semanas. Los Premios Oscar, en su edición número 83, tendrán lugar el próximo 27 de febrero en el Teatro Kodak de Hollywood. Entre las sorpresas de las nominaciones elegidas tras las votaciones de los 5,755 miembros de la Academia, además de

Bardem, cuya presencia impidió a Robert Duvall ser nominado por Get Low, esta Jeremy Renner como Mejor Actor de Reparto por la película The Town, filmada aquí en Boston y dirigida por Ben Affleck.

Las nominaciones más relevantes al Oscar 2011: Mejor Película, diez candidatas (como en 2010): Black Swan, The Fighter, Inception, The Kids Are All Right, The King’s Speech, 127 Hours, The Social Network, Toy Story 3, True Grit y Winter’s Bone. Mejor Director: David Fincher por The Social Network, Tom Hooper por The King’s Speech, Darren Aronosfky por Black Swan, Joel y Ethan Coen por True Grit y David O. Russell por The Fighter. Mejor Actriz: Annette Bening (The Kids Are Alright) y Natalie Portman (Black Swan), gana-

doras del Globo de Oro en los terrenos de comedia y drama, están entre las candidatas al Óscar a la mejor actriz. El resto de las candidatas son Jennifer Lawrence (Winter’s Bone), Michelle Williams (Blue Valentine) y Nicole Kidman (Rabbit Hole).

Mejor Actor: El español Javier Bardem con Biutiful, su tercera candidatura a estos premios después de Antes que Anochezca (2000) y No Country for Old Men (2007). Los otros nominados son: Colin Firth, de The King’s Speech, Jesse Eisenberg por su papel en The Social Network, James Franco por 127 Hours y Jeff Bridges por True Grit. ¿Por qué el aumento en las nominaciones a mejor película? Por segundo año consecutivo la organización optó por seleccionar mas producciones que disputan esta categoría con el objeto de facilitar la inclusión de

cintas populares, como Inception, y así aumentar el interés de la audiencia a ver la premiación en vivo por televisión, para que esto se traduzca en una mayor venta de comerciales colocados entre los segmentos de la premiación a precios más altos. Las favoritas a esta categoría son The Social Network (que en total sumó ocho nominaciones) y The King’s Speech (con 12). CINE DE LATINOAMÉRICA México estrena festival con Cine Capital El 1º Festival de Cine de la Ciudad de México se llevará a cabo entre el 4 y el 13 de febrero, certamen gracias al cual capital mexicana volverá a contar con un evento cinematográfico de proyección internacional. Con Cine Capital, el gobierno del Distrito Federal busca crear una plataforma y escaparate para la industria audiovisual mexicana a la vez que espacios para la difusión del cine iberoamericano y del resto del mundo. Junto con las exhibiciones, el evento reunirá a productores, directores, fotógrafos, escritores, realizadores y estudiantes de cine con la organización de distintos grupos de trabajo. Esta primera edición tendrá a Cuba como país invitado con una retrospectiva de su cine del año 1960 a 2009. NALIP anuncia su próxima conferencia anual La National Association of Latino Independent Producers (NALIP) ha comenzado a recibir inscripciones para el Latino Media Market

THE AGATHA CHRISTIE HOUR, SET 2 (Acorn) Dos discos con cinco historias de misterio, pasión, peligro y suspenso, que llevan el sello indiscutible de la emblemática escritora británica de novelas policiales Ágatha Christie (1890-1976). En “Magnolia Blossom”, una mujer forma parte de un triángulo amoroso e intenta librarse de su infeliz matrimonio; “The Mystery of the Blue Jar” invita a los espectadores a sumergirse en los fenómenos paranormales; en “The Red Signal” se predicen las muertes inesperadas mediante sesiones de espiritismo; “Jane in Search of a Job” gira en torno de una mujer británica cuya

peligrosa misión la llevará por caminos insospechados; y “The Manhood of Edward Robinson” se enfoca en un encuentro que modificará sustancialmente la vida del protagonista. Con Amanda Redman, John Nettles, Ralph Bates, Michael Gough, Alan MacNaughton, Stephanie Cole, Cherie Lunghi, Christopher Cazenove y Rupert Everett. El set incluye una biografía de la autora. En inglés sin subtítulos. $40 BREAD CRUMBS (Green Apple) En una versión macabra y sorprendente del conocido cuento de “Hansel y Gretel”, esta película dirigida en 2009 por Mike Nichols gira en torno de Angie, una actriz de cine para adultos que se dispone a protagonizar su último film de este género, contratada por un sórdido productor, en una cabaña ubicada en las profundidades del bosque. La aparición de los misteriosos hermanos Henry y Patti, y un furioso ataque que deja sin habla a todo el equipo de rodaje, cambian rotundamente el curso de los acontecimientos, para acercar a los protagonistas a una pesadilla de miedo, terror, misterio y desesperación. Con Marianne Hagan, Steve Carey, Dan Shaked, Amy Crowdis y Kristina Klebe. En inglés sin subtítulos. $25 LIKE DANDELION DUST (Fox) Este film independiente dirigido en 2009 por Jon Gunn, que recibió más de una veintena de distinciones en diversos festivales, se enfoca en un joven que transita sus días sin sobresal-

está situado en Harvard Square, en la parada del mismo nombre de la línea roja en Cambridge, en el 26 Trowbridge Street (esquina con Harvard Street). La entrada es gratuita y todas las películas son en español con subtítulos en inglés.

El LMM tendrá lugar dentro de la conferencia anual de NALIP que este año celebrará su duodécima edición en Newport Beach, California, del 15 al 17 de abril con el nombre de The New Now. El plazo de inscripción finaliza el próximo 14 de febrero. En total se seleccionarán ocho proyectos por cada una de las cuatro categorías: documentales, ideas para un nuevo reality, largometrajes en desarrollo y largometrajes listos para la producción y que estén en busca de financiamiento. Los candidatos serán seleccionados por reconocidos ejecutivos de la industria y cada admitido tendrá su propia agenda de reuniones. Se espera que entre 50 y 75 ejecutivos participen en el LMM y que entre 600 y 800 directores y ejecutivos acudan a la conferencia. CINE LOCAL Ciclo de cine en español en Harvard El ciclo de cine español del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard presenta lo mejor de la cinematografía española. Para este viernes 28 de enero los organizadores del evento tienen programada la película El Abrazo Partido (2004) del director Daniel Burman. El Real Colegio

Cine Afro-Americano gratuito Como parte de su ciclo de AfroAmericanos ganadores de los premios Oscar, la Biblioteca Pública de Boston presentará este lunes 31 de enero a las 6:00pm la película Precious (2009), y el lunes 7 de febrero a la misma hora la película Ghost (1990). Las dos proyecciones serán gratuitas. El local central de la Biblioteca Pública de Boston está localizada en el 700 Boylston St., en Boston. Para más información, visite: www.bpl.org.

*José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com

Semana del 25 al 31 de enero

LO NUEVO EN DVD | Por Fernando Santillán ADVENTURES OF POWER (Phase 4) Esta película dirigida y protagonizada en 2008 por Ari Gold, se enfoca en la historia de un joven humilde que vive en un pueblo minero y cuyo mayor deseo consiste en aprender a tocar la batería. Ante la falta del instrumento musical, él sigue el ritmo de su corazón y hace ademanes en el aire para simular que está cercano a su sueño, aunque el recurso imaginativo tendrá una importancia singular cuando su padre, que lidera el sindicato de mineros, convoque a una huelga y todos los trabajadores puedan hacerse oír, en esta comedia que postula las bondades del llamado “sueño americano”. Completan el elenco: Michael McKean, Jane Lynch, Adrian Grenier, Richard Fancy, Chi Ling Chiu y Shoshannah Stern. En inglés sin subtítulos. $30

(LMM), en el cual productores independientes con proyectos de películas para cine y televisión en desarrollo se reunirán con representantes de la industria interesados en impulsar y financiar nuevos proyectos con tema latino en los Estados Unidos.

tos con sus padres adoptivos, hasta que la familia biológica aparece en escena para tratar de recuperar ese lazo que permanece trunco. Los componentes afectivos, sentimentales, psicológicos y judiciales se apoderan de los Porter y los Campbell para transitar la decisión de dejar todo como estaba o asumir el desafío de comenzar una vida diferente, poniendo de relieve el amor, la identidad y los sueños, entre secretos inconfesables y una lucha de clases sociales que van marcando el ritmo de la historia. Con Mira Sorvino, Barry Pepper, Kate Levering, Maxwell Perry Cotton y Cole Hauser. El set incluye comentarios de audio, y escenas extendidas y eliminadas, entre otros complementos y segmentos especiales. En inglés con subtítulos en español. $23 MAN IN A SUITCASE (Acorn) Cuatro discos con los primeros quince episodios de esta serie de acción y aventuras de la década del ´60, creada por Richard Harris y Dennis Spooner (“The Avengers”), forman parte de este set para coleccionar. La historia gira en torno de un ex agente norteamericano que se desempeñó como espía, y que luego de ser despedido injustamente decide desempeñarse como detective privado en Londres, pero su oscuro pasado y las rivalidades pendientes que aún persisten con otros colegas en distintos lugares del mundo, tornan incierto su desarrollo profesional. En medio de tantas confrontaciones –y en el contexto de la llamada Guerra

Fría– el protagonista tratará de sobreponerse a las adversidades para intentar recuperar su vulnerada reputación. Con Richard Bradford, Derren Nesbit, John Carson, James Villiers, Jayne Sofiano, y la participación como estrellas invitadas de Donald Sutherland, James Grout, Anton Rodgers, Nicola Pagett, Peter Vaughan, Stuart Damon y Judy Geeson. El set incluye cuatro galerías fotográficas. En inglés sin subtítulos. $60 OF BOYS AND MEN (Warner) Esta película dirigida en 2008 por Carl Seaton se enfoca en un hombre que lucha denodadamente por mantener la unión de su familia, después de perder a su esposa en un trágico e inesperado accidente. Con la ayuda de su hermana, el protagonista deberá vencer los fantasmas de su pasado y recuperar la fortaleza para poder ayudar a sus hijos a seguir viviendo, en medio del dolor todavía lacerante y las esperanzas que devienen del amor y la cohesión familiar. Durante ese camino, se revelarán secretos, sentimientos de culpabilidad y la necesidad permanente de honrar la memoria de la mujer que lograba la confluencia de todos los sentimientos. Con Robert Townsend, Angela Bassett, Victoria Rowell, Bobb´e J. Thompson, Scott Baity Jr., Vince Green, Ja´mal Green y Sharde Cole. En inglés con subtítulos en español. $15 RED HILL (Sony) El traslado de un joven policía con su mujer

embarazada a la localidad de Red Hill, supone el inicio de una nueva etapa familiar colmada de esperanzas, proyectos y sueños venturosos. Sin embargo, un despiadado asesino con sed de venganza se ha fugado de la prisión y la desesperación se apodera de la policía local, que busca volver a apresar al delincuente para aquietar el temor del lugar. Mientras los acontecimientos se salen de control con una furia incontenible, el protagonista deberá apelar a todos los recursos disponibles para evitar un baño de sangre de mayor alcance, además de luchar por su propia supervivencia y la de su entorno. Esta película coproducida, escrita y dirigida por Patrick Hughes, cuenta en su elenco con Ryan Kwanten, Steve Bisley, Tommy Lewis, Claire van der Boom, Kevin Harrington, Jennifer Jarman-Walker y Christopher Davis. En inglés con subtítulos en español. $25 SECRETARIAT EN BLU RAY COMBO (Disney) En base a un famoso corcel y a su dueña se desarrolla esta historia protagonizada por Penny Chenery, quien debe trabajar en los establos de su padre cuando él se enferma, y a partir de allí va creciendo su interés por las carreras de caballos. Gracias a la ayuda del avezado entrenador de equinos Lucien Laurin y a la velocidad inaudita del purasangre Secretariat, la heroína de este film dirigido por Randal Wallace se convertirá en la primera mujer en acceder a la codiciada Triple Corona. Con

Diane Lane, John Malkovich, Scott Glenn, Dylan Walsh, Fred Dalton Thompson, Kevin Connolly y Amanda Michalka. El set incluye comentarios de audio, siete escenas eliminadas, entrevistas y un video musical, entre otros variados complementos y segmentos especiales. En inglés con subtítulos en español. $40 STONE (Anchor Bay) Mientras el veterano oficial de libertad condicional Jack Mabry paladea su cercana jubilación, debe revisar el caso del pirómano homicida Gerald “Stone” Creeson, quien se encuentra encarcelado por encubrir el asesinato de sus abuelos con un incendio intencional y lucha por lograr un indulto anticipado que lo libere de la prisión, en una desesperada maniobra que también gestiona su esposa Lucetta. Los intentos por influir en una decisión tan difícil, sumados a los ribetes de pasión, traición y corrupción, provocarán múltiples giros en este largometraje dirigido por John Curran. Con Robert De Niro (recientemente galardonado por su trayectoria en la última entrega de los Globos de Oro), Edward Norton, Milla Jovovich, Frances Conroy, Pepper Binkley, Enver Gjokaj y Liam Ferguson. El set incluye un segmento especial sobre la realización de la película y los tráilers originales del film, entre otros complementos. En inglés con subtítulos en español. $30 Si quieres ganar DVDs gratis visita www.lonuevoendvd.com


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

15

Grupo Isaac e Indios Curaya Centro Espiritual de Curanderos y Guías Espirituales 35 anos de experiencia

“Los cuartos familiares para maternidad de BMC eran nuevos y hermosos. Al igual que nuestra Nahomy.”

Trabajos Especializados, Ritualizados y Magnetizados por el por el Centro Superior del Espiritismo • Expertos en amarres y unión de pareja • Regresamos al ser amado en 24 horas • Apresuramos Matrimonio • Trabajos Garantizados

• Arrancamos de raíz toda clase de brujería y maleficio • Curamos todo mal por difícil que sea • Leemos el Tarot • Le damos el nombre del enemigo

Triunfamos donde otros han fracasado Llame sin costo. 215 254 59 64 - 213 784 5755

Trabajos a larga distancia. ¡Garantizados!

Maria, Roberto y Nahomy, Lynn, MA

“Boston Medical Center es el mejor lugar para tener un bebé. Teníamos nuestro propio cuarto para mamás y bebés que nos encantaron a mi familia y a mí. Nuestros médicos, enfermeras y parteras nos brindaron cuidados de la mejor calidad, siempre. Boston Medical Center nos encantó… ¡pensamos que a usted también!” Llame al 617-414-5200 o visite www.bmc.org/baby para obtener más información y visitar nuestras nuevas instalaciones.

NUESTRO CENTROS DE SALUD DE LA COMUNIDAD | Codman Square Health Center | Dorchester House Multi-Service Center | East Boston Neighborhood Health Center | Geiger-Gibson Community Health Center | Greater Roslindale Medical & Dental Center | Harvard Street Neighborhood Health Center | Manet Community Health Center | Mattapan Community Health Center | Neponset Health Center | Roxbury Comprehensive Community Health Center | South Boston Community Health Center | South End Community Health Center | Upham’s Corner Health Center | Whittier Street Health Center

paquete

MÁS ULTRA™

39

$

99 al mes

por 12 meses después del reembolso* Precio Regular $59.99

2 UPGRADES ¡Y muchos más!

INSTALACIÓN Ó ESTÁNDAR Á EN HASTA 4 HABITACIONES Sin necesidad de comprar equipo.

La oferta termina el 02/09/11. Se requiere tarjeta de crédito (excepto para Massachusetts y Pennsylvania). Clientes recién aprobados solamente (se requiere alquiler). La tarifa del alquiler es de $5.00 mensual para el segundo receptor y para cada receptor adicional. Servicio de DVR: $7 mensual; HD Access: $10 mensual; Whole-Home DVR Service: $3 mensual. Se puede aplicar un cargo de $19.95 por manejo y entrega. Se puede aplicar un ajuste fiscal correspondiente por utilización sobre el valor al por menor de la instalación.

POR 3 MESES˚

HD DVR y Receptor HD *Los precios incluyen un crédito de factura de $15 por 12 meses después de la bonificación, más $5 adicionales por bonificación en Internet y el consentimiento para enviar alertas por correo electrónico.° HD gratis requiere la activación de HD Access y Auto Bill Pay.† Para la versión mejorada de segundo receptor se requiere Whole-Home DVR Service (DVR para toda lacasa). Se requiere cargos adicionales. Con contrato de 24-meses.**

HOUSTON SATELLITE

888-310-2824 Distribuidor autorizado de DIRECTV


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

¿TIENE USTED UN HIJO MENOR DE 5 AÑOS? ¿ESTÁ USTED EMBARAZADA O LACTANDO?

Para aprender más acerca de WIC, llame al 1-800-942-1007 o visite www.mass.gov/wic OFRECE A LAS FAMILIAS BUENA ALIMENTACIÓN y MUCHO MÁS Programa de Nutrición WIC División de Nutrición Departamento de Salud Pública de MA TDD/TYY: (617) 624-5992 “Esta institución ofrece igualdad de oportunidad en los servicios”.

¿Es nuestra raza lo que nos hace diferentes, o lo que nos hace iguales? Mientras las diferencias entre nosotros son verdaderas en los aspectos culturales y sociales, la ciencia contemporánea cuenta una historia diferente. Y esta es una historia que podría sorprenderte.

Are We So Different?

Photography courtesy of Wing Young Huie.

16

Para boletos e información en inglés, llame 617-723-2500, 617-589-0417 (TTY) o visite mos.org/race.

Un proyecto de la Asociación Antropológica Americana. Financiado por la Fundación Ford y la Fundación de Ciencia Nacional. RAZA: Acaso Somos Tan Diferentes es presentada en inglés solamente.

Patrocinador Nacional

Patrocinador Local

Medio Patrocinador


EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

17

Sabor Latino

TIEMPO LIBRE

Celebre el día de San Valentín con Marco Antonio Solís El cantautor mexicano Marco Antonio Solís se presentará en Lynn el próximo domingo 13 de febrero para ofrecer un concierto lleno de amor y amistad. La actuación del artista será a partir de las 8:00pm en el Lynn Memorial Auditorium, ubicado en 3 City Hall Square, en el centro de Lynn. Las entradas ya se encuentran a la venta, con un costo desde $65, y pueden ser adquiridas en Franklin CD, La Princesita o por internet visitando: www.lynnauditorium.com. (Redacción)

Latinos en restaurantes de Boston traen su sabor a la mesa No es un secreto que los trabajadores latinos dominan en la industria de los restaurantes en Boston. Solo basta con asomarse en la cocina de cualquier restaurante de Back Bay en las calles Newbury o Boylston para empezar a escuchar que se habla español. Pero además del lenguaje, los cocineros, lavaplatos, corta-verduras y demás empleados hispanos en la cocina ahora están trayendo algo más a la mesa de dichos restaurantes: algunos platillos de la gastronomía latina. Y es que Boston últimamente ha registrado un aumento en el número de restaurantes con tendencias culinarias latinas, particularmente de comida mexicana (ver artículo abajo). Aunque las razones para explicar ese fenómeno reciente sean varias, es indiscutible que una de ellas es la creciente presencia de los trabajadores brasileños, colombianos, salvadoreños, guatemaltecos y mexicanos preparando ensaladas, “sarteneando” pastas, y

Melissa Ostrow

Marcela García

yoría de los empleados en ese restaurant en el South Shore eran –y probablemente siguen—siendo latinos. Incluso, continúa la colombiana, en el edificio donde vive en Revere, viven otras tres personas que trabajan en restaurantes del área. Actualmente Gómez trabaja en Cafetería, un restaurant ubiAntonio Pérez y Michael Navarrete preparan guacamole cado en la calle y tacos de pescado Newbury en donde de 20 emhorneando pizzas. “Yo empecé trabajando en pleados que laboran en la cociJoe’s American Bar & Grill na, 17 son latinos (de Colomen Braintree, ahí duré siete bia, Guatemala, El Salvador y años”, comenta Gladys Gó- México). El chef ejecutivo de Cafetería, Michael Navarrete, mez, una joven colombiana inició su carrera culinaria en originaria de Don Matías, en algunos de los mejores resColombia. “Ahí había un chef guatemalteco que me enseñó taurantes de Boston en 2001 todo lo que sé, aprendí a hacer –pasando desde entonces por Hamersley’s Bistro, Sorellina de todo”. y Rustin Kitchen, en cuya coGómez asegura que la ma-

cina hubo un punto hace dos años donde de un total de 15 empleados todos eran latinos. Navarrete, hijo de padres mexicanos y criado en Vermont, observa que la ciudad de Boston está pasando por un ciclo familiar actualmente. “Acá en Boston está ocurriendo lo que pasó en California, en donde te encuentras taquerías en cualquier calle”, dice Navarrete, quien ha perfeccionado su cocina bajo la tutela de su abuela y sus tías en Mérida, México, a donde va cada año a “practicar” con ellas. “Como los italianos que llegaron al área, en Boston ahora son los latinos, y como los italianos también, nosotros traemos nuestra propia comida”. Poco a poco, Navarrete ha ido introduciendo sabores mexicanos en el menú de Cafeteria. “Yo creo que este es el primer lugar que he tenido la oportunidad de experimentar con el menú e introducir cosas mexicanas, por que los otros restaurantes han sido franceses

o italianos, pero aquí es cocina norteamericana y se presta más para introducir cualquier cosa”, dice Navarrete, de 35 años de edad y residente de East Boston. “No he querido hacer un menú completamente mexicano, sino que he ido poniendo cositas aquí y allá. Por ejemplo, para el cóctel de camarones en lugar de usar rábanos, uso chipotle para la salsa. Añadimos tacos de pescado, y la sopa de tortilla los lunes, etc.” El sous chef de Cafeteria es Antonio Pérez, un mexicano originario de Tabasco que empezó como lavador de platos a los 19 años en restaurantes como Hooters. Ahora Pérez es el brazo derecho de Navarrete y como tal fue promovido a chef ejecutivo de un nuevo lounge que los dueños de Cafeteria están por abrir en Boston, llamado Bijou. “Mi abuela tenía una fonda de comida, y ahí aprendí a cocinar comida mexicana”, de la cual, agrega Pérez, ya se ve una amplia variedad en Boston. “Está Zócalo, Casa

Romero, Papagayo… pero la que a mí me ha gustado más es Angela’s Café, en East Boston, porque [la comida] es muy auténtica”. Para el director de operaciones de Cafeteria y Bijou, Demetri Tsolakis, la gran presencia de latinos en las cocinas de Boston se debe a la gran calidad de trabajo que ellos traen consigo, su camaradería, y su alta motivación. “Ellos [los latinos] hacen muy buen equipo, están muy motivados siempre”, dice Tsolakis, quien dice que sin conocer cifras, puede asegurar de manera anecdótica que los hispanos son mayoría en todas las cocinas de los restaurantes en Boston. Además de recibir con gusto los nuevos sabores latinos en el menú de Cafeteria (“¡hacen pozole los domingos!”), Tsolakis incluso hasta está aprendiendo español. “Estamos acá en la cocina juntos 10, 12 horas al día”, dice Navarrete. “Es natural, acá se escucha el español a toda hora”.

Cocinas de Boston: Cruzando fronteras Aunque a veces regreso a Boston solo para saciarme de crema de pescado, ahora que vivo en Denver, la comida mexicana es suficiente para quedarse a vivir ahí. En Denver, las calles están llenas de taquerías y el chile verde sazona todo, desde hamburguesas hasta panqués. Así que nunca pensé que vería el día cuando me dirigiría hacia la costa este para comer carne asada y sopes. Pues ese día parece haber llegado. A pesar de que en Boston siempre ha habido nociones de cantinas Tex-Mex y bares de tapas –además de las sorpresas ocasionales como Angela’s Café con su comida poblana y el ya tradicional Rincón Limeño, ambos en East Boston—el número de nuevos restaurantes prominentes que se especializan en comida latina está alcanzando

niveles insospechados. ¿Por qué hasta ahora? La respuesta, por supuesto, es múltiple. En parte, va a la par con el curso de una ciudad cuya escena culinaria ha explotado en diferentes direcciones en las dos últimas décadas. Brian Poe –quien ha impregnado de sabor latino el repertorio de Rattlesnake (382 Boylston St, Boston) por casi dos años ya—explica: “Creo que la tendencia en Boston ha estado creciendo por sí sola últimamente, [liderada por] gente como Andy Husbands, José Duarte, Chris Schlesinger y Ken Oringer”. Ayuda, según Poe, que “los Bostonianos son bien viajados y bien educados”. Un sentimiento que comparte el chef Michael Schlow, quien empezó a descubrir la “variedad geo-específica” de la comida latina hace algunos años durante sus viajes

Joel Veak

Ruth Tobias / Stuff Magazine

El chef Michael Schlow, de Tico, prepara tacos de camarón

por España, México y América del Sur. Con la inauguración de su último proyecto, Tico, (222 Berkeley Street, Boston) Schlow observa que “este es solamente la nueva ola de lo que se ha convertido en una ciudad con muy buena comida”. Pero el giro de Tico no será enteramente tradicional. Como Poe, Schlow ofrecerá platillos

inspirados en cocina latina “nacidos y creados en mi imaginación”. Un ejemplo: tacos de pollo frito con ensalada de col e hinojo. Es el espíritu latino lo que él quiere expresar, la calidez y la exuberancia “que envidiamos cuando estamos encerrados en casa por una tormenta de nieve. No tendremos salsa ni nachos; nadie va andar con un sombrero puesto [en el restaurant]”, explica mientras ríe. “Solo queríamos incorporar la idea de vida, comida, la familia, y todas las cosas que son importantes”. Chris Jamison, co-propietario de Lolita Cocina & Tequila Bar (271 Dartmouth St., Boston) está de acuerdo. “Nos estamos divirtiendo con esto; no estamos tratando de decirle a la gente que esto viene directo desde México y que se sentirán como en Ciudad Juárez al co-

mer nuestros platos”, reconoce Jamison. Sin embargo, la recién descubierta popularidad del tequila artesanal ofrece algunas lecciones. “Antes, cuando la gente pensaba en margaritas, pensaban en una bebida verde con sal en la orilla de la copa”, dice de manera irónica. “Y cuando pensaban en tequila, se acordaban de aquella noche en la universidad que lo probaron. Pero ya la gente empieza a entender que [el tequila] es un licor para conocedores”. Con una lista de tequilas organizada por perfiles de gusto, él está “tratando de ayudarles a llegar a un nivel” de seria apreciación. Si el nuevo movimiento de bebidas sofisticadas ayuda a explicar el renovado interés en la cocina latina, también lo hace un fenómeno contradictorio: la recesión. A pesar de que Papagayo Mexican Kitchen and Te-

quila Bar (283 Summer Street, Boston) no es una simple taquería, nada en el menú cuesta más de $20. Chris Damian, socio de Papagayo y quien acumuló su experiencia y conocimientos en Border Café dice: “Aquí te puedes comer una enchilada y una margarita y no gastar más de $15”, afirma. Finalmente, está el simple hecho de la demografía. En Nueva Inglaterra, como en el resto de los Estados Unidos, la población hispana sigue aumentando – y la presencia de latinos es quizás inevitable en las cocinas de los restaurantes en Boston. “Los cocineros definitivamente están ayudando a impulsar esta tendencia. Ha sido un proceso poco a poco, de los cocineros hasta los chefs hasta los comensales Bostonianos”, finaliza Brian Poe.


EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

JanetMulticultural Cine Murguía/ Ilan Stavans LEGAL NOTICE

MASSACHUSETTS BAY TRANSPORTATION AUTHORITY 10 PARK PLAZA BOSTON, MASSACHUSETTS 02116 Request for Letters of Interest and Notice of Availability of a Request for Qualifications for the Design-Build Contract for the Revere Transit Facility and Streetscape Project The Massachusetts Bay Transportation Authority (the “MBTA”) hereby solicits Letters of Interest from contractor teams (“Teams”) interested in completing the design and constructing the Revere Transit Facility and Streetscape Project (the “Project”) at Wonderland Station in Revere on a fixed price/fixed term basis. The Project is being procured in accordance with a two-part, best value Design-Build procurement process authorized under M.G. L. c. 149A, s. 17, et seq. The Project includes the design and construction of a cable-stayed pedestrian bridge over Ocean Avenue and an elevated plaza deck connecting the pedestrian bridge with Wonderland Station and with a parking garage that is currently under construction by others, and related improvements. Project completion must be achieved by June 30, 2012. The Project is being funded with Federal transportation funds authorized under the Transportation Investment Generating Economic Recovery (“TIGER”) program and the American Recovery and Reinvestment Act (“ARRA”) of 2009. Contractor teams are advised to carefully review all TIGER, ARRA and contract requirements and to keep complete and accurate records of all spending in the event of contract award. The successful Team and any of its subcontractors shall be responsible for complying with the applicable provisions of ARRA which are incorporated herein by reference and all federal and state laws applicable to ARRA funded projects. The Project’s cost is estimated at $16,000,000.00 and will include the obligation to provide a five-year warranty for certain elements of the completed work. Letters of Interest from teams interested in receiving a Request for Qualifications (“RFQ”) for the Project will be received by the MBTA until two o’clock (2:00 p.m.) on February 3, 2011. Letters of Interest should be addressed to Francis A. DePaola, P.E., Assistant General Manager for Design and Construction, Room 6720, 10 Park Plaza, Boston, MA 02116. Upon delivery of the Letter of Interest, one written copy of the RFQ may be obtained from the MBTA between 9:00 a.m. to 4:00 p.m., beginning on January 21, 2011, Monday through Friday. Please note that teams must submit Letters of Interest in order to become part of the procurement process for the Project. Statements of Qualifications (“SOQs”) will NOT be accepted from any party not submitting a Letter of Interest by the specified date. Letters of Interest must provide a mailing address, telephone number, email address and fax number for each Team’s designated contact in order to ensure that any addenda that may be issued to the RFQ will be received by the interested Team. RFQ Addenda will only be issued electronically. The RFQ will be used to identify qualified Design-Build entities to submit a proposal pursuant to Section 19 of the M.G.L. c. 149A. SOQs will be evaluated by a selection committee established by the MBTA, using the following general criteria: Demonstrated experience in complex projects, including experience in design-build and experience in design and construction of cable-stayed bridges, and history of claims and changes and record of safety; Understanding of the work, including approach to integration of design and construction, quality assurance and maintenance of schedule; Experience and availability of key personnel to be assigned the project ; Experience of other personnel; and General quality of the SOQ submission. Teams will be required to demonstrate combined design and construction (Design-Build) qualifications to be considered for this procurement. As a result, each Team shall be required to include members that are prequalified for relevant categories of construction work by both the MBTA and the Department of Conservation and Recreation. In addition, each Team must provide evidence that a key member of the Team is prequalified by DCR in the category of Bridge Construction for projects estimated to cost at least $7.5 million and that a key member of the team is prequalified by the MBTA in the category of Class 1 – General Transit with a Single Project Rating of $5 million. There will be a Disadvantaged Business Enterprise goal of twenty percent (20%) and Minority Manpower Utilization and Female Construction Workforce utilization goals of five percent (5%) and six and nine-tenths percent (6.9%), respectively, for the Project. Teams shall affirmatively ensure that in regard to any contract entered into pursuant this solicitation, minority and female construction contractors will be afforded full opportunity to submit proposals and will not be discriminated against on the grounds of race, color, religion, sex, age or national origin in consideration for award. Teams will also be required to comply with Federal Equal Employment Opportunity Regulations and any amendments or supplements thereto as well as the MBTA’s Disadvantaged Business Enterprise Participation Provisions. Teams will also be required to certify as part of their proposals that they are able to furnish labor that can work in harmony with all other elements of labor employed or to be employed on the work. The contract will be subject to Buy America provisions and to minimum wage rates in accordance with the Davis-Bacon Act, as well as all other applicable labor laws and Federal Transit Administration (FTA) contract requirements. Each Team that is chosen to submit a proposal will be required to provide a Bid Guarantee in the amount of five (5%) of the value of the bid, in the form of a bid bond. The successful proposer will also be required to furnish a performance bond and a labor and materials payment bond, each for the full amount of the contract price.

Adriana Barraza destaca biculturalismo de From Prada to Nada E.J. Támara / AP

From Prada to Nada une el mundo anglo e hispano, especialmente el mexicano, no sólo delante sino detrás de las cámaras, dice la actriz mexicana Adriana Barraza. “Como ves en la película, que trata de resaltar la aceptación de raíces [culturales] y la buena convivencia, así fue la producción. También hubo buena colaboración entre [compañías de ambos] países”, expresó Barraza en una entrevista reciente con la AP. “Es una película que trasluce una realidad más allá de la ficción”. La cinta, que se estrena el viernes, sigue a dos hermanas mexicoamericanas ricas de Beverly Hills que, tras perder hasta el último centavo, van a parar a la casa de su tía Aurelia —interpretada por Barraza— en un vecindario pobre del Este de Los Ángeles. La convivencia en su nuevo hogar permitirá el afloramiento de nuevos amores y el descubrimiento de sus raíces. Tras la repentina muerte de su hermano, Aurelia recibe en su casa a las chicas, que inicialmente no hablan español. La tía irá ganándose poco a poco sus corazones, con muchas dosis de amor y una amabilidad natural. La producción es un proyecto de la empresa mexicana Televisa y las estadounidenses Oddlot Entertainment y Lionsgate; un esfuerzo bicultural con un director, actores y productores de origen hispano o latinoamericano con amplia

trayectoria en el cine estadounidense, como Wilmer Valderrama, en el papel del pintor Bruno; Kuno Becker como el asistente de profesor Rodrigo, y las protagonistas, Camilla Belle y Alexa Vega, como las hermanas Nora y Mary Domínguez. “Nunca había trabajado en algo así”, dijo Barraza, quien trabajó 16 años para Televisa y fue nominada a un Oscar como mejor actriz de reparto por su trabajo en Babel, de Alejandro González Iñárritu. “Pero no me extraña”, agregó. “Me parece que es un trabajo que ha luchado mucho por llegar al cine y al gran público latino de Estados Unidos. Es como hasta una cuestión lógica en cuanto a negocios y mercado... Es algo que puede llegar a florecer con el mercado hispano de Estados Unidos”. Inspirada en el clásico “Sensatez y Sentimientos” de Jane Austen, la comedia romántica es una ensalada de nacionalidades y procedencias. Destacan el mexicano Becker, quien de chico estudió violín en Austria y ahora vive en Los Ángeles; Valderrama, nacido en Miami de madre colombiana y padre venezolano quien creció en Venezuela hasta su adolescencia y quien también radica en Los Ángeles; y las estadounidenses Belle, de ascendencia brasileña, y Vega, de padre colombiano. También es la ópera prima del director de padres españoles Angel Gracia, nacido en Venezuela y quien radica en Los Ángeles. “Logramos hacer un equipo

AP

18

Complete instructions for the submission of Statements of Qualifications shall be set forth in the RFQ. The MBTA reserves the right to reject any or all proposals, to waive informalities, to advertise for new proposals or proceed to do the work otherwise, as may be deemed in the best interests of the Authority. Massachusetts Bay Transportation Authority Jeffrey B. Mullan MassDOT Secretary and Chief Executive Officer Richard A. Davey General Manager and Rail Transit Administrator Catalina López y Adriana Barraza en una escena de From Prada to Nada

bonito donde todos trabajamos bien y hubo compañerismo”, recordó la actriz de 54 años, resaltando que el año pasado celebró el Día de Acción de Gracias con parte del equipo. “Nunca había pasado Thanksgiving en Estados Unidos. Es una fecha para apapachar a la gente, como la Navidad en México. Me hizo respetar mucho esa fecha. Fue muy bonito, [la producción] fue más allá de lo cultural, fue de corazón”. Barraza trabajó para Televisa no sólo como actriz, sino también como directora, guionista, productora asociada y profesora de actuación y acento neutro. En México además ha trabajado en teatro y como narradora radial, mientras que en Estados Unidos ha aparecido en series como “ER” y “CSI: Miami”. Actualmente Barraza es directora artística de Venevisión Productions Company, con sede en Miami, y trabaja en la primera producción de Univisión-Venevisión, “Eva Luna”. La artista aparecerá próximamente en “El Cartel de los Sapos”, inspirada en una popular serie televisiva colombiana, y en la película Thor, dirigida por Kenneth Branagh y protagonizada por Anthony Hopkins y Natalie Portman. “Tengo un papel pequeño, que tiene sólo dos escenas”, dijo con modestia. “Pero me dio mucho gusto ser parte de esta película. Me dio la oportunidad de ver que lo que uno haga, no importa qué pequeño sea, hay que tratar de hacerlo como lo que es, algo sumamente importante, grande”.


EL PLANETA | AGENDA | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts

AGENDA Conferencia “Black in Latin America” en Harvard Inspirada por el documental producido por Henry Louis Gates Jr. a ser transmitido por la cadena PBS el 19 de abril, “Black in Latin America”, la conferencia del mismo nombre a realizarse en la Universidad de Harvard el 28 y 29 de enero reunirá a académicos de Cuba, Haití, República Dominicana, Perú, Brasil, México y Estados Unidos que discutirán una variedad de temas enfocados en las relaciones raciales de descendientes africanos en el Caribe y Latinoamérica. Gates Jr., quien es profesor en Harvard y director del Instituto de Investigación Africana y Afroamericana W.E. B. Du Bois en Harvard, organizó este seminario multinacional, el primero en su tipo sobre el tema de la diáspora africana en Latinoamérica. El viernes y sábado se realizarán seis paneles dirigidos por intelectuales latinos. Habrá traducción simultánea disponible en español, portugués, francés e inglés durante la conferencia, que se llevará a cabo a partir de las 9:00am y hasta las 6:00pm en el Centro para el Gobierno y Estudios Internacionales de Harvard, en el Auditorio Tsai en 1730 Cambridge Street en Cambridge.

Eva regresa a Boston La diva afroperuana Eva Ayllón regresa a tocar en Boston y en esta ocasión se le une el grupo folclórico afroperuano Peru Negro para una velada de música y danza nativa del Perú. El concierto será el domingo 30 de enero a las 7:00pm en el Berklee Performance Center, en 136 Massachusetts Avenue, en Boston. Las entradas tienen un costo de $35, $30 y $25.

Noche de rock en español con Verde Luna Para Verde Luna, la música siempre ha sido parte de su vida. Desde niña, el cantar fue parte de su entorno familiar en su natal Perú, y ahora Verde Luna, radicada en Nueva York, trae a Lawrence sus sonidos con

Public Announcement

Massachusetts Bay Transportation Authority Solicitation for Engineering Consulting Services esencia de folk latinoamericano fusionados con música urbana cosmopolita. Verde Luna se presentará a las 9:00pm el sábado 12 de febrero en The Loft, ubicado en 337 Essex Street en Lawrence. Las entradas tienen un costo de $10 y estará como invitado especial el grupo Audioplanet. Para más información, visite la página de la artista: www.verdelunamusic.com.

dos. Usando materiales tan básicos como recibos de supermercado, periódicos, bolsas de plástico, Kuri dirige la atención del visitante a la cultura consumista y la manera en cómo el dinero interviene en casi todas nuestras transacciones diarias y relaciones humanas. Son aproximadamente 30 esculturas y 15 collages las que forman parte de la exhibición, entre las que se incluyen “Superama”, una serie de tres tapetes de tres pies de alto que están fabricados con recibos de compra de Walmart cosidos entre sí. La obra del mexicano radicado en Bélgica estará abierta al público hasta el 4 de julio. El ICA está localizado en 100 Northern Avenue en Boston. Para información sobre horarios y costos, visite: www.icaboston.org.

Reunión

Venta de libros en Copley La asociación Citywide Friends de la Biblioteca Pública de Boston invita a su tradicional venta de libros el sábado 5 de febrero de 10:00am a 4:00pm. La venta se lleva a cabo en el piso de abajo del edificio McKim en la entrada de la calle Dartmouth de la biblioteca principal en Copley Square en Boston. La mayoría de los libros tiene un precio de venta de $2 o menos. Además hay videos, CDs, etc.

Arte mexicano provocador en el ICA El Instituto de Arte Contemporáneo de Boston (ICA, por sus siglas en inglés) presenta a partir del martes 1 de febrero una exhibición de la obra del destacado artista mexicano Gabriel Kuri. Titulada “Nobody Needs to Know the Price of your Saab”, la exposición es la primera en solitario del artista en un museo de Estados Uni-

cívico-política en Lawrence El comité democrático de la ciudad de Lawrence llevará a cabo su asamblea anual para elegir a los delegados a la convención estatal de 2011. El caucus tomará lugar el 5 de febrero en el Lawrence Heritage State Park (1 Jackson St. en Lawrence) en el tercer piso a partir de las 9:00am. Todos son bienvenidos, pero para ser elegido delegado usted debe haber sido registrado como demócrata para el 31 de diciembre o antes de mencionada fecha. Para más información, envíe un email a LawrenceDemsCityCommittee@ gmail.com.

Federally Funded Projects The MBTA is soliciting professional engineering services for Owner’s Representative Services for the Green Line Extension Project. The primary goal of this procurement is to assist the Massachusetts Bay Transportation Authority to comply with Chapter 30: Section 39M ½ of the General Laws of Massachusetts. This solicitation calls for submittals that present a comprehensive scope of work to satisfy the Section 39M ½ requirements. Interested firms will outline an approach for the Owner’s Representative for the Green Line Extension Project. The Authority requests that the Owner’s Representative team will possess the expertise in key disciplines anticipated for the project. Services include but are not limited to monthly project reports, annual project reports, one peer review of engineering elements, one value engineering study during design and a cost recovery study, if applicable. This project is Federally Funded. Firms having capabilities for this work are invited to submit ten (10) copies of a Letter of Interest to Mary R. Ainsley, Director of Design and Construction; 500 Arborway; Jamaica Plain, MA 02130. Joint Venture participation will be considered. Firms responding to this invitation not later than 2:00 P.M. on February 22, 2011 will be considered for selection, providing their responses include 10 copies each of a current Standard Form 330 - Architect/Engineer Qualifications Questionnaire, and the firms’ Affirmative Action Plan and employee profile. Consideration for selection shall be based on: Proposed Team and Organization; Resumes of Key Personnel; Work by firm or joint venture members that best illustrates current qualifications relevant to this project; Additional information or description of resources supporting Firms’ qualifications for the project; Personnel by Discipline; Affirmative Action Plan/ Employee Profile/DBE Certification Letters; and a General Evaluation (prior association with firm; overall assessment, proposed staffing, organization, design ability, and specific task related experience). Additionally, the Prime Consultant must submit concurrently two (2) separately sealed copies of the MBTA Pre-Qualification Form P-09-002 Rev. 09/2009, which is available on the MBTA website Business Center – Contract Administration page. Also, to be considered for selection each firm must submit, with the Statement of Qualifications, an Affirmative Action Plan, Employee Profile, and most current Supplier Diversity Office (SDO – formerly SOMWBA) Disadvantaged Business Enterprise (DBE) Certification Letters, as well as its commitment to the utilization of Disadvantaged Business Enterprises (DBE’s) in joint venture or as subconsultants so that the Authority’s goal of 3% DBE participation is achieved. Any firm submitting a Letter of Interest must identify and attach a current SF-330 as part of their submittal for all proposed (as well as DBE) subconsultants. It is the practice of the Authority to encourage the economic growth of professional services firms through broad solicitation and award of contracts. All capable firms are invited to submit Letters of Interest in accordance with the instructions presented in this solicitation. Following an initial evaluation of the qualifications and performance data, three or more firms considered to be highly qualified to provide the required services will be invited to prepare for oral interviews. This is not a request for proposals. Jeffery B. Mullan MassDOT Secretary & CEO Richard A. Davey General Manager and Rail & Transit Administrator

19


20

EL PLANETA | PASATIEMPOS | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

Pasatiempos

HORÓSCOPOS

Descubra qué le depara el futuro con el infalible horóscopo.

Mar 21 – Abr 19

Abr 20 – May 20

May 21 – Jun 21

Jun 22 – Jul 22

Jul 23 – Ago 22

Ago 23 – Sept 22

Se potencian tus relaciones de amistad. Todo lo que te conecta con tu mundo más lúdico te reporta energía. Te interesa salir de casa, cambiar impresiones y pasarlo lo mejor posible. Puedes ganarte a la gente si despliegas encanto y simpatía, pero si intentas imponerte a la fuerza tendrás problemas de relación con los demás. Vas a tener que tomar decisiones.

Periodo favorable para tu progreso profesional. Puedes vivir una pequeña racha que mejore tu situación. Quizá determinadas circunstancias te están pidiendo un cambio. Ahora tus proyectos se pueden materializar. Puedes vivir circunstancias positivas y oportunidades laborales. Es el momento de invertir en tus propias ideas. Dirige tu energía hacia lo externo.

Momento de apertura en tus ideas. Será una época excelente para tener nuevos planteamientos o para hacer cosas diferentes. Vas a tener experiencias que generen un cambio en tu forma de ver las cosas. Es posible que te lleguen noticias que te ayuden a expandir tu visión de asuntos importantes, o que haya un cambio en tu forma de actuar.

Tendrás que buscar un entendimiento material, emocional y sexual con tu pareja. Ahora tus asuntos económicos compartidos tienen una importancia impensable hace solamente unas semanas. Vas a tener que cumplir con tus objetivos, compromisos o responsabilidades. Equilibra tu balanza entre los gastos y los ingresos.

Tendrás la oportunidad de crecer socialmente. Tu capacidad para comunicarte es mayor y en tus relaciones afectivas te vas amover con más confianza. Algo en tu interior puede decirte que estás cansando de la rutina. Vas a vivir momentos muy significativos en tu vida sentimental, así que aprovéchalo con un derroche de amor.

Se pueden dar muchos cambios para bien en el contexto del trabajo. A corto plazo tendrás que tomar decisiones y actuar con rapidez para asumir una mayor autonomía y control sobre tus propios asuntos. Durante esta etapa estás dispuesto a conseguir lo que te has propuesto. Es un buen momento para invertir en temas económicos.

Sept 23 – Oct 22

Oct 23 – Nov 21

Nov 22 – Dic 21

Dic 22 – Ene 19

Ene 20 – Feb 18

Feb 19 – Mar 20

Será un periodo ideal para enamorarte, para activar tu vida social, para divertirte y para disfrutar. Tendrás que tomar conciencia de tus verdaderas necesidades afectivas y actuar con inteligencia. Los asuntos de amor, si son positivos, influyen para mejorar tu estado anímico. Para que las cosas funcionen al cien por cien necesitas movimiento a tu alrededor.

Puede haber cambios en tus relaciones familiares. Quizá sea ahora el momento de luchar para defender tus intereses. Conceptos como independencia o autonomía respecto a la relación con tu familia tendrán que ser revisados. Le vas a dar seriedad a tus enfoques o análisis. Es una etapa importante para dejar atrás algunas ideas y actitudes del pasado.

Nuevas ideas y proyectos ampliarán tus perspectivas. Sabrás divertirte con las pequeñas cosas de la vida. Se potencia tu creatividad, buen humor y dotes de seducción. Vivirás momentos muy creativos, llenos de inspiración. Tu ánimo optimista y de participación social te llevará a tener experiencias que te gratifiquen emocional e intelectualmente.

Tu magnetismo es grande, una oleada de entusiasmo te invade. Lo que muestres de ti mismo hacia el exterior revertirá en tu interior de forma positiva y renovadora. Se mejora tu lado creativo expresando tu identidad personal con más determinación. Está acabando la monotonía en la que has vivido últimamente pero actúa con realismo.

Vas en búsqueda de diversas cosas. Tendrás que poner tu energía en los asuntos más íntimos. No olvides los temas del corazón por potenciar otras áreas de tu vida. Es importante que seas muy consciente de todo lo que se cuece alrededor de ti. Deja de aislarte y todo te marchará mejor. Ahora debes de tratar de definir mejor tu personalidad.

Tienes que luchar por defender tus sentimientos y confiar más en tu habilidad para el amor. Respecto a tu salud, las tensiones que acumulas te pueden provocar problemas de insomnio. Vas a tener suerte, especialmente si se trata de algún proyecto vinculado con ideas de tipo económico. Si generas un equilibrio entre ocio y trabajo mejorará tu salud.

Shady Hill School

Ahora te ofrece LLAMADAS INTERNACIONALES y mensajes de texto

por solo $10.

Teacher Training Course INFORMATION SESSION

Wednesday, February 9th 6:30 – 7:30 P.M At the Boston Public Library in the McKim Conference Room

Envía textos a quien quieras o llama a líneas fijas en más de 50 países sin costos adicionales de larga distancia.

700 Boylston Street Boston, Massachusetts 02116 Green Line: Copley Station

• Are you considering a career teaching?

Visita tu tienda T-Mobile para más detalles. BOSTON 375 Washington St Downtown crossing Boston, MA 617-542-4191

DORCHESTER 960 Morrissey BLVD Dorchester, MA 617-265-7059

LAWRENCE 73 Winthrop Ave Plaza 114 Lawrence, MA 978-688-6153

CAMBRIDGE Galleria Mall 100 Cambridge side Pl Cambridge , MA 978-688-6153

REVERE 3A Everett St Revere, MA 781-284-1072

SOMERVILLE 14 McGrath Hwy Somerville, MA 617-628-184

LYNN 409 Lynnway Lynn, MA 781-593-2504

JAMAICA PLAIN 8 Warren St Boston, MA 617-427-0939

ROXBURY South Bay 65R Boston St Dorchester, MA 617-929-3604

BROOKLINE 1310 Beacon St Brookline, MA 617-277-3036

Limited time offer subject to change. Offer expires . Taxes, fees, and other charges may apply. GENERAL TERMS: Qualifying postpaid plan with unlimited domestic messaging required for each line. For many family plans, each line with the International Talk & Text feature will be charged $25/month and each line with unlimited domestic text messaging will be charged $10/month. International calling applies to landlines in select countries only & decrements plan minutes (domestic overage rates apply). Unlimited international calling requires qualifying unlimited domestic calling plan. International discounted calling rates apply to calls to mobile phones & landlines in other countries. For list of countries, visit t-mobile.com. Text messaging applies to mobile phones only - other types of international messages (e.g., picture messages) are charged per message. Calls & text messages must originate in U.S.; standard international roaming rates apply. Messaging Plans: You will be charged for all data sent by or to you through the network, regardless of whether received. Character length/file size of messages/attachments may be limited. International messaging roaming rates apply. COVERAGE: Service and coverage not available everywhere. ABNORMAL USAGE: Service may be limited or terminated for misuse, abnormal usage or significant roaming. See brochures and Terms and Conditions (including arbitration provision) at www.T-Mobile.com for additional information. T-Mobile and the magenta color are registered trademarks of Deutsche Telekom AG.

• Do you want to know more about how the TTC can help you accomplish your goal?

Attend an information session about the Teacher Training Course, master’s degree partnerships with Lesley and Tufts University and the application process.

A one-year program

• Mentored classroom experience for a full year • Teaching license in early childhood, elementary, or middle school education. • Master’s degree in education from Lesley and Tufts • Scholarships & Financial Aid Available

Please RSVP to:

(617) 520-5215 or janet_ross@shs.org Shady Hill School, 178 Coolidge Hill, Cambridge, MA 02138 www.shs.org


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

www.encuentrolatinotv.com |781.562.1461

No se pierda esta semana en...

Don Freddy Beras-Goico

Compartiremos con todos ustedes un programa especial, recordando a la leyenda e icono de la televisión dominicana Don Freddy Beras-Goico, quien durante muchas décadas, brindo su gran sentido del humor, causando alegría en el pueblo dominicano y en los dominicanos en los Estados Unidos y en otras partes del mundo. No se lo pierda!

Encuentro Latino / Sábados 4-5PM por Televisión Dominicana. Repetición: Lunes 9-10AM En Comcast OnDemand y en el Internet las 24 horas al día www.encuentrolatinotv.com Y recuerde que ahora usted también puede ver a Encuentro Latino “El Programa De La Comunidad” a cualquier hora del día a través de Comcast On Demand! Solo tiene que presionar el botón de On Demand en su control remoto, presionar la opción Get Local y luego el botón que dice Latino.

Comcast Boston - Canal 757 | Direct TV - Canal 434 | Dish Network - Canal 844 | COX - Canal 332 | RCN - Canal 597 | Time Warner - Canal 808 | Encuentro Latino sigue expandiendo su programación hacia los mas altos niveles de audiencia! Ahora la gente podrá ver a Encuentro Latino a través de la cadena televisiva Television Dominicana, Con el nuevo cambio de hora, tambien cambian los horarios de Encuentro Latino. Tenemos mejores horarios! Sábados 4:00PM-5:00PM Repetición: Lunes 9AM-10AM.

¡SOLAMENTE EN INTERNET!

Stad ium

Fant asy Pho tography

Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

¡TODO DESCONTADO A MITAD DE PRECIO, TODO EL TIEMPO! Roc k Spo t Clim bing

DESDE AHORA OBTÉN EL 50% DE DESCUENTO EN RESTAURANTES, SALONES DE BELLEZA, HOTELES Y EVENTOS. Compra tus certificados ahora mismo en:

www.TuBoston.com/deals Disfruta a MITAD DE PRECIO los siguientes lugares y productos:

Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

Dan te

Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

Smo ken Joe’ s BBQ

The Brat tle Thea tre

Valor $100 | Descuen to 50% Tu precio: $50

Mas a

Valor $50 Descuen to 50% Tu precio: $25

Spo rts Grill e

in-je an-i us

Valor $50 Descuen to 50% Tu precio: $25

Trep hin

Valor $50 Descuen to 50% Tu precio: $25

Valor $50 Descuen to 50% Tu precio: $25

Valor $100 Descuen to 50% Tu precio: $50

Gam e On Valor $50 Descuen to 50% Tu precio: $25

Max & Dyla n’s Valor $50 Descuen to 50% | Tu precio: $25

Shag Valor $100 | Descuen to 50% Tu precio: $50

Stud io Opt ics Valor $100 Descuen to 50% Tu precio: $50

Wag ama ma

Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

The Libe rty Hote l

Valor $300 | Descuen to 50% | Tu precio:

…¡Y cientos de negocios más! ¡La mejor manera de salir a divertirte invirtiendo menos!

Cafe teria

Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

Ratt lesn ake Bar & Grill Valor $50 | Descuen to 50% Tu precio: $25

Twil ight Valor $50 Descuen to 50% Tu precio: $25

$150

21


22

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

CLASIFICADOS EMPLEOS

EMPLEOS

OPTEN TU PROPIO NEGOCIO y gana el 100% de ganancia; para más información llámanos al 609 672 – 9917 Pregunta por Mirna o entra a nuestro website: www.zermatusa. com/jjmorozco

position. Earn what you’re worth!!! Travel w/Successful Young Business Group. paid Training. Transportation, Lodging Provided. 1-877-646-5050.

BETWEEN HIGH SCHOOL AND COLLEGE? Over 18? Drop that entry level

NEED CDL DRIVERS A OR B with 2 yrs recent commercial experience to transfer motor homes, straight trucks and tractors.

G

EMPLEOS

www.mamotransportation. com 1-800-501-3783. TRUCK DRIVERS WANTED! 2011 PAY RAISE! UP TO $.52 PER MILE! HOME WEEKENDS! EXCELLENT BENEFITS! NEW EQUIPMENT! HEARTLAND EXPRESS! 1-800-441-4953 www.heartlandexpress.com

H

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103

Lopesa Services E-File --- Agente Autorizado por el IRS Contamos con expertos que están actualizados con todos los cambios hechos por el IRS y que desde 1991 han ayudado a personas con un enfoque honesto para poder obtener el máximo reembolso entre 8 a 15 días. También ofrecemos servicios de Payroll, Traducciones, Préstamos Hipotecarios e inmigración.

DECLARE SUS IMPUESTO CON LOPESA Y OBTENGA EL MAXIMO

94 Broadway Somerville, MA 617 - 623 - 7368 274 Broadway Chelsea, MA 617 - 889 - 3335

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy! Park Street Govern ment Center


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 28 de enero al 3 de febrero de 2011

NEGOCIO REDONDO • Guía Comercial • sales@elplaneta.com • Llámanos: 617-937-5900

Contant Law Offices, P.C ABOGADO

Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES

2 oficinas para atenderlo mejor

141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas

Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español. MICHAEL CONTAN

PRIMERA CONSULTA

GRATIS

BANCARROTA DEFENSA CRIMINAL ACCIDENTES PERSONALES • ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS

Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.

9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454

3 MESES GRATIS DE GRATIS • Todos califican • No crédito • HD- DVR GRATIS * NO SOCIAL * NO TARJETA

*Restricciones Aplican

617-532-0067

Astrologa • Vidente

• Consejera Espiritual • Se Lee: La Mano, Cartas,

Bola de Cristal • Resuelvo Cualquier Problema • Se Hacen Límpias

(617) 708-2606

HASTA 4 TELEVISIONES

Desde

Ana

y Despojos Espirituales

INSTALACIÓN GRATIS

SE HABLA ESPAÑOL

(617) 227-8383 mike@contant-law.com

Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq.

PREGUNTE POR INSTALACIONES COMERCIALES

23


®

XFINITY cambia tu mundo de entretenimiento.

XFINITY de Comcast te da la mejor experiencia en entretenimiento. Obtén los mejores canales en español y tu entretenimiento favorito en inglés. Además, la mejor experiencia en HD y acceso al instante a la colección más grande del mundo de shows y películas On Demand, cuando tú quieras.

Sofía Vergara

Paquete Triple Starter XF: Televisión, Internet y Teléfono

99

$

Incluye

HBO® AL MES POR 12 MESES

ccon o HBO Latino por 3 meses.

Cerca de

25,000 opciones

On Demand con 3,000 en HD.

Nuestro paquete de canales en español

GRATIS por 6 meses.

O suscríbete al paquete Triple HD y obtén hasta $

200

de reembolso.

XFINITY TV

XFINITY INTERNET

XFINITY TELÉFONO

Con XFINITY tienes la colección más grande del mundo de shows y películas On Demand, en español e inglés.

Con velocidades ultrarrápidas de descarga de hasta 15 Mbps con PowerBoost®.

Con llamadas nacionales ilimitadas incluyendo Puerto Rico y Canadá.

1-800-XFINITY | www.xfinity.com/espanol La oferta termina 2/6/11 y está limitada a nuevos clientes residenciales. No está disponible en todas las áreas. Se require un acuerdo de 1 año. Requiere suscripción a Digital Starter TV, Performance Internet de Alta Velocidad y al servicio de Comcast Unlimited ®. Después de 12 meses, el cargo por servicio mensual sube a $109.99 por los meses 13 a 24. Después de 2 años, o si cualquier parte del servicio se cancela o disminuye, se aplican las tarifas regulares. La tarifa actual al mes de Comcast por los tres servicios es de $129.99. Después de 6 meses, el cargo mensual del paquete de canales en español es de $10. El servicio de televisión e Internet se limita a una sola conexión. El equipo, instalación, impuestos, cargos de franquicia, cargos por devolución reglamentarios y otros cargos que apliquen son adicionales (ej., cargo por llamada o cargos internacionales). No se puede combinar con otras ofertas. Televisión: Se requiere suscripción al servicio básico para recibir otros niveles de servicio. Las selecciones de On Demand están sujetas al cargo indicado en el momento de compra. No toda la programación está disponible en todas las áreas. Internet: PowerBoost acelera las velocidades para descargar y subir contenido durante los primeros 10 MB y 5 MB de un archivo, respectivamente. Las velocidades reales varían y no se garantizan. No todas las funciones son compatibles con los sistemas de Macintosh. Teléfono: se aplica un cargo por activación de $29.95. Requiere EMTA ($5/mes). El servicio (incluso los servicios de emergencia/911) puede no funcionar después de un corte de luz prolongado. Basado en un análisis de claridad de llamada realizado por Tektronix en agosto de 2010. La garantía de reembolso aplica a los cargos mensuales continuos y la instalación estándar de hasta $500. Se requiere un contrato por un período mínimo para recibir las ofertas de tarjetas prepagadas. Las tarjetas son expedidas por Citibank, N.A. bajo licencia de Visa U.S.A. Inc. y son administradas por Citi Prepaid Services. No se puede obtener efectivo de las tarjetas y éstas se pueden utilizar en todos los establecimientos en donde se aceptenlas tarjetas de débito Visa. Llame para recibir las restricciones y detalles completos. Comcast © 2011. Derechos Reservados. Imágenes de Sal y Pimienta de Univision reproducidas con el permiso de Univision Cmmunications Inc. Derechos Reservados. Los títulos y logotipos de Univision son las marcas de Univision Communications Inc. DIV1H71A-1P-0111V1-A8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.