Visita
El Portal Hispano De Nueva Inglaterra GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES
www.ELPLANETA.com | 13 al 19 de mayo de 2010 - Año 6 - Nº 355
¿COMPROMISO REAL O PURO CUENTO? El presidente Barack Obama vuelve a coquetear con los latinos, haciendo un llamado para una reforma migratoria comprensiva. ¿Cuántas veces no ha dicho lo mismo? ¿Será que le creemos? P10 FOTO: AP
Policía de Chelsea y Cambridge: No a “Comunidades Seguras”
Con ‘Americano’, Lady Gaga defiende a inmigrantes
P3-P5
P13
2
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
EL PLANETA | REGIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
3
Nueva Inglaterra
REGIÓN
Trabajadores latinos llegan a acuerdo con empresa Un grupo de trabajadores inmigrantes latinos llegaron a un acuerdo con la empresa que los emplea con respecto a una disputa laboral. Los empleados, miembros de la organización comunitaria Centro Presente, laboran en el restaurant Diva Bistro en Somerville y Mumbai Chopstix, en Newbury Street, ambos del grupo One World Cuisine. Bajo la guía de Centro Presente y sus abogados, los latinos enviaron quejas formales a la oficina de la Fiscal General del estado alegando que no les pagaban el salario mínimo, y que además les debían dinero. El grupo accedió a pagar el salario adecuado y restituir lo debido a los trabajadores- (Redacción)
CAMBRIDGE / CHELSEA
Policía de Chelsea y Cambridge reafirman oposición a programa que facilita deportaciones Miriam Valverde
Los oficiales de más alto rango de los departamentos de policía de Chelsea y Cambridge afirman que la implementación del programa federal Comunidades Seguras puede eliminar la confianza que los constituyentes tienen en sus departamentos. “Me preocupa que ‘Co-
munidades Seguras’ pueda impactar negativamente la confianza y relación positiva que tenemos con la comunidad”, dijo el Jefe de Policía de Chelsea, Brian Kyes. Comunidades Seguras es un programa que permite a estados a compartir información de personas arrestadas con el Departamento de Jus-
ticia, incluyendo al Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE, por sus siglas en inglés) y el Buró Federal de Investigación (FBI, por sus siglas en inglés). Este programa utiliza un sistema biométrico que obtiene las huellas de todas las personas arrestadas; las huellas entonces son automática-
mente compartidas a través de una base de datos accesible por todos los estados del país y el Departamento de Justicia. “El participar en este programa trae muchos riesgos”, dijo por su parte el Comisario de Policía de Cambridge, Robert C. Haas. “Queremos animar a la gente a que no
¿HA SIDO LESIONADO EN UN ACCIDENTE?
nos teman”. Kyes y Haas comentaron que debido a la polémica asociada con el programa, ellos temen que la confianza del público será perdida y que la gente temerá denunciar crímenes debido a temor de ser deportados. Ellos dicen que la confianza del público es algo que han creado a través
de varios años y que no es algo que desean ignorar. “Aún para la policía local este programa es algo confuso”, señaló Haas. “Entre el público también existe la noción que la policía local estará chequeando su estado legal”. Los dos oficiales dijeron Continúa en la página 5
¡ Llame Ahora al 1-888-611-1611! Si ha sido lesionado en cualquier tipo de accidente, usted necesita ayuda. ¡No espere! Y aunque usted sea indocumentado si tiene derechos.
"650 r .050$*$-&5" CAIDAS Y RESBALONES .6&35& 103 /&(-*(&/$*"
Kanner & Pintaluga
www.kpattorney.com
ABOGADOS DE ACCIDENTES
No pagar cuotas ni gastos se refiere solo a las cuotas del abogado. Los costos de la corte y cualquier otro gasto adicional relacionado con la acción legal, deben ser pagados por el cliente. No se permiten cuotas de contingencia en ningún tipo de caso.
EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com
El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-859-7907
REDACCIÓN news@elplaneta.com TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez
TRÁFICO Andrea Lane Kevin Lawrence MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-859-7907
GERENTE DE VENTAS Raúl Medina VENTAS John Miró Daisy Novoa Andrés Lau
DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager
4
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
www.EvercareHealthPlans.com
Usted es independiente, pero no está solo. Ayudamos a las personas mayores de 65 años que tienen MassHealth Standard a que combinen Medicare y Medicaid en un plan de salud con más beneficios.
Sabemos que obtener la atención que necesita no siempre es fácil. Por eso, con Evercare® Senior Care Options (HMO SNP), obtendrá todos los beneficios de Original Medicare y MassHealth Standard y más, en un simple plan. También obtiene acceso a un administrador de atención que responderá sus preguntas y le ayudará a obtener la atención que necesita. No tiene que ocuparse usted solo. Solo debe hacer una llamada telefónica para comunicarse con nosotros. $0 de copago para chequeos dentales, limpiezas, extracciones, empastes, dentaduras postizas y coronas
Exámenes de la vista de rutina, anteojos y lentes correctivos una vez por año
$0 copago para medicamentos recetados
Traslados para citas al médico
Llámenos al número gratuito 1-877-732-5163, TTY 711 O visite nuestro sitio web en www.EvercareHealthPlans.com/MA_SCO Evercare Senior Care Options (Evercare SCO) está disponible para personas de 65 años o más. Debe tener derecho a recibir Medicare Parte A y debe estar inscrito en Medicare Parte B y MassHealth Standard para inscribirse en nuestro Plan Medicare Advantage Special Needs. También debe vivir en el área de servicio. Si actualmente paga una prima de la Parte B, debe seguir pagándola. Evercare SCO es un plan de atención coordinada con un contrato con Medicare Advantage y un contrato con la Commonwealth de Massachusetts. Para tener acceso a los beneficios, debe recibir servicios provistos o acordados por su equipo de atención primaria. Estos servicios deben recibirse de proveedores de la red de Evercare SCO. Evercare SCO es ofrecido por UnitedHealth Insurance Company (UHIC). Si tiene MassHealth Standard, pero no reúne los requisitos para recibir Medicare Parte A y/o Medicare Parte B, aún puede ser elegible para inscribirse en un plan MassHealth Senior Care Options (SCO) ofrecido por UnitedHealthcare® y recibir todos sus beneficios de MassHealth a través de nuestro programa SCO. Llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente/Servicio para Miembros/Servicio al Cliente al 1-888-867-5511. Los usuarios de TTY pueden llamar al 711, los 7 días de la semana, entre las 8:00 a. m. y las 8:00 p. m., hora local, para obtener más información acerca del programa MassHealth SCO. La información sobre los beneficios aquí provista es una síntesis, no una descripción exhaustiva de los beneficios. Para obtener más información, comuníquese con el plan.
EL PLANETA | REGIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
5
grama no es equivalente a la ley SB1070 de Arizona, una ley que consiente a oficiales a detener a personas sin necesidad de una orden de corte; el oficial puede detener y arrestar a personas solamente en base a la causa probable de que la persona ha cometido una ofensa pública que justifique su deportación. “El programa no autoriza a oficiales locales a ejecutar leyes de inmigración”, dijo Wood en abril a un auditorio repleto de personas quienes mayormente estaban opuestos al programa. Kyes señaló que de acuerdo a información recibida de organizaciones locales, no todas las personas deportadas han cometido crímenes mayores. “Estoy preocupado que lo que está escrito en las leyes no cambie nada. Sé que lo que está escrito es correcto, si es aplicado justamente, pero al final del día, indirectamente, la policía local será quien ejecutará la ley”. A la misma vez, Kyes expresó sentirse confiado de que sus oficiales de policía no actuarán en manera discriminatoria al detener a personas, si el programa es implementado. “He sido policía
que siempre y cuando el programa sea implementado tal y como es especificado en las reglas, entonces no debería de haber problema. Según ICE, el programa Comunidades Seguras está designado para identificar y remover del país a personas que están en el país de manera indocumentada, y que han cometidos crímenes violentos, tales como asalto sexual, secuestro, asesinato y amenazas a la seguridad nacional. Comunidades Seguras también tiene el objetivo de poner en prioridad la detención y deportación de personas que han cometidos crímenes graves y de transformar el proceso de la ley para asegurar resultados efectivos duraderos. En una reunión comunitaria en Chelsea el mes pasado, Curtis M. Wood, Subsecretario estatal de Ciencia y Tecnología Forense de la Oficina Ejecutiva de la Seguridad Pública (EOPSS, por sus siglas en inglés), dijo que el programa Comunidades Seguras solamente representa un cambio en tecnología y no necesariamente en la ley. Wood agregó que el pro-
El Planeta / Archivo
Continúa de la página 3
El Jefe de Policía de Chelsea, Brian Kyes, volvió a manifestar su rechazo al programa federal “Comunidades Seguras”
por más de 25 años y confío que nuestros oficiales no harían eso”, dijo. Agregó que su departamento cuenta con aproximadamente 100 policías, 22 de
ellos latinos. Kyes agregó que gran parte de los oficiales son residentes de Chelsea que se han criado en la comunidad, algo que los motiva a proteger
el área. Sin embargo, el comisario de la policía de Cambridge dijo temer que el programa sí traiga consecuencias relacionadas con la discriminación.
“Hemos visto que en comunidades vecinas si se encuentra un grado claro de discriminación racial”, afirmó Haas. Haas enfatizó que existe confusión y temor al programa en parte debido a la falta de un programa nacional comprensivo de inmigración. “No hemos sido capaz de comunicarnos como nación sobre una política de inmigración, no tenemos algo coherente”, dijo Haas. Cambridge y Chelsea son ciudades con alta población inmigrante. Según los últimos datos del Censo, el 62% de la población de Chelsea es de origen latino. En Cambridge, aproximadamente el 7% es hispano. A nivel estatal, alrededor de 9.6% de la población es hispana. Las dos localidades son reconocidas como “ciudades santuarios”. Tales ciudades sirven como refugios para inmigrantes, ya que no autorizan redadas migratorias y apoyan una reforma migratoria justa. “En Chelsea nunca habrán redadas”, dijo Kyes. “Quiero comunidades seguras, pero quiero que sean seguras en una manera que exista confianza y cooperación”.
LYNN, MA
Miriam Valverde
A los cinco años de edad Carla Landron ya es una estrella. Para sus padres, Yokaira y Carlos, ella es un gran orgullo. Para el Hospital de Niños de Boston, Carla es un milagro. Carla, quien nació en la República Dominicana de manera prematura con cinco meses de gestación, ha sido nombrada la “Niña Campeona” del Children’s Miracle Network Hospitals (CMN, por sus siglas en inglés). Al nacer, Carla pesó tan solo una libra, lo cual llevó a los doctores a creer que no sobreviviría. Debido a su nacimiento prematuro, Carla nació con un número de problemas médicos permanentes, incluyendo parálisis cerebral, hemorragias en el cerebro, problemas de visión, problemas motrices y para hablar, y una enfermedad en el pulmón,
El Planeta
Reconocen logros médicos de niña latina y Children’s Hospital de Boston
Yokaira Landron con su hija Carla durante el evento en Walmart
entre otras complicaciones. Sin embargo, hoy en día, Carla es una niña sonriente y una gran aficionada a los deportes. Le encanta la natación, montar a caballo, jugar béisbol y tenis. “Pero no me gusta cuando no le pego a la pelota”, dijo Carla, sobre el tenis. Carla y su familia fueron reconocidos este jueves en Walmart de Lynn con un certificado de regalo de $500 de
la tienda, un regalo que los ayudará a prepararse para una reunión en octubre en la Casa Blanca en Washington, D.C. Carla representará al Hospital de Niños de Boston en una reunión con el Presidente y 49 otros niños, uno por cada estado, para celebrar sus grandes recuperaciones y determinación a seguir adelante. “Me siento súper, súper orgulloso de ella”, dijo Carlos
Landron, sobre su hija Carla. “Desde el momento en que supimos que [Yokaira] estaba embarazada, hasta el día de hoy”. Yokaira dijo que empezó a sentir contracciones a los cinco meses, algo que la indujo a ser hospitalizada por una semana antes de ser sometida a una operación cesárea. Después, Carla tuvo que permanecer hospitalizada bajo cuidado
intensivo por dos meses. “No sabíamos si ella aun estaría ahí cuando regresáramos al hospital”, recordó Yokaira. Una vez que Carla llegó a pesar 10 libras, la familia decidió mudarse a Massachusetts para buscar ayuda profesional médica. “Nos dijeron, ‘si se van ir a Estados Unidos tienen que hacerlo ahora, y tienen que irse a Boston’”, señaló Yokaira. Carla se mantiene bajo la supervisión de alrededor de 20 diferentes especialistas en Boston, dijo Yokaira. Jennifer Kaczenski, directora asociada de programas de CMN, describió a Carla como un gran testamento al talento y trabajo del Hospital de Niños de Boston. Gracias a la ayuda de doctores y terapeutas de Boston, Carla aprendió a caminar a los dos años de edad. “Significa mucho para la comunidad tener una embaja-
dora como Carla”, dijo Kaczenski. “Ella vino con muchas complicaciones, pero ahora a podido participado en varias caminatas anuales”. Carla ha participado en la caminata anual que organiza el Children’s Hospital Boston junto con NSTAR para recaudar fondos para programas del hospital. Hay dos caminatas, una de siete millas y otra de dos millas. En 2008 y 2009, Carla completó las caminatas de dos millas. En 2010 logró completar la caminata de siete millas, algo que planea repetir este año. El año pasado se recaudaron un total de $1.5 millones a través de 5,400 participantes, según datos del hospital. “Ella tiene una fortaleza mucho más grande que nosotros”, comentó Yokaira. “Ella no se cansa. Tiene mucha motivación”.
6
EL PLANETA | REGIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
MASSACHUSETTS
Gobernador Patrick presenta iniciativa contra la violencia juvenil en Mass. Miriam Valverde El Planeta
En Estados Unidos, aproximadamente ocho de cada 10 jóvenes asesinados entre las edades de 10 y 24 años son víctimas del uso de un arma de fuego. En Massachusetts, el homicidio es la segunda causa de muertes de jóvenes entre estas edades, según cifras más recientes de los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC, por sus siglas en inglés). La causa número uno es lesiones no intencionadas. El gobernador Deval Patrick estuvo junto a otros dignatarios este lunes en el Centro Comunitario Mildred Avenue de Mattapan presentando una iniciativa dirigida a combatir la violencia juvenil. “Estamos perdiendo muchos niños a las armas y violencia relacionada con pandillas”, dijo Patrick. “La vida de un joven no es substituible. Tenemos que actuar y tenemos que actuar juntos”. Patrick estuvo junto al alcalde de Boston, Thomas M. Menino, la fiscal general Martha Coakley, y otros represen-
tas armas. Según Patrick, la iniciativa creará tres crímenes nuevos que ayudarán a oficiales a mantener las comunidades más seguras. Estos nuevos crímenes son asalto y agresión con un arma de fuego, asalto con arma de fuego, y delito por posesión de un arma de fuego. Patrick agregó que las armas son muy fáciles de obtener y que la policía local necesita tener las herramientas suficientes para prevenir la violencia. También anunció que cortará fondos a programas que no están funcionando, porque es necesario emplear el dinero en este tipo de iniciativa. El Gobernador señaló que la violencia juvenil no es un problema exclusivo de una sola comunidad, pero más bien un problema estatal que afecta varios niveles, incluyendo la salud pública. “La juventud que está en riesgo en comunidades violentas deben tener servicios completos”, dijo Patrick. La senadora estatal demócrata Sonia Chang-Diaz estuvo presente en la reunión en el centro comunitario y dijo sentirse optimista sobre
tantes de organizaciones y gobiernos locales para enfatizar la importancia de implementar una estrategia que reduzca la violencia entre jóvenes. La iniciativa, titulada “Juventud Segura y Exitosa de Massachusetts”, pedirá $10 millones adicionales de fondos estatales para crear más trabajos de verano y después de clases, recreaciones alternativas, y para ayudar a oficiales a eliminar armas ilegales
en las calles. “Hemos visto el terrible poder de las armas ilegales... también hemos visto el tremendo poder de un trabajo, un mentor ó una mano amiga”, señaló Menino. “Estamos acá en Mildred Avenue para comenzar un nuevo capítulo”. Los políticos presentaron historias de jóvenes víctimas de la delincuencia que fallecieron a través del uso de es-
la iniciativa. “Una de las cosas que me da esperanza es que conocemos muchas de las soluciones”, afirmó Chang-Diaz. “No es que no sepamos resolver el problema, la pregunta es ‘¿tenemos la voluntad política y podemos encontrar los recursos?’” Representando a la juventud estuvieron dos miembros del consejo juvenil del Gobernador, Caleb Encarnación-Rivera de 14 años y Manny Cruz de 19 años. “He asistido a múltiples vigilias y he visto a madres derramar lágrimas llorando por sus hijos asesinados”, dijo Encarnación-Rivera, quien representa el condado Worcester. “Estoy aquí para recordar las vidas perdidas y reducir la violencia juvenil”. Cruz, quien vive en Salem y representa al condado Essex, expresó que en las regiones de Lynn, Salem y Revere se ve mucha violencia de pandillas y enfatizó que la comunidad hispana es gravemente afectada. “Nosotros somos los que no tenemos muchas oportunidades, cuando el nivel socioeconómico es bajo tendemos a
irnos al crimen”, dijo Cruz. Testificando sobre las estrategias que han servido efectivamente en la comunidad de Springfield estuvo José Claudio, director de desarrollo comunitario del New North Citizens Council, Inc. “Hay alternativas que tenemos que darles a nuestros jóvenes para que sigan adelante, yo creo que esta iniciativa del gobernador es preventiva y beneficia a toda la familia”, dijo Claudio. Coakley dijo que a la misma vez es necesario actualizar las leyes debido a la manera en que la tecnología va avanzando. Ella explicó que ciertos criminales utilizan celulares u otros aparatos técnicos para difundir información entre ellos mismos. Agregó que es necesario permitir a oficiales interceptar información crítica sobre posibles actos violentos, sin violar los derechos civiles. “Estamos acá para renovar el compromiso de que nuestras comunidades sean lo más seguras posibles”, finalizó Coakley. “Sí se puede hacer una diferencia al recortar el número de tragedias”.
BOSTON, MA
Presentan a hombre de Texas que recibió trasplante de cara en Boston El primer paciente de Estados Unidos en haber recibido un trasplante completo de cara hizo el lunes su primera aparición en público desde la operación y reveló a la prensa que lo que le dijo su hija apenas lo vio tras la cirugía fue: “Papá, eres muy guapo”. Dallas Wiens, luciendo una barba tipo candado y gafas oscuras, se unió a los cirujanos en el Hospital Brigham y de Mujeres. Wiens está por salir del hospital de Boston luego de someterse al procedimiento de 15 horas en marzo. “Se siente natural”, dijo el hombre de 25 años de edad y residente de Fort Worth, Texas, quien recibió la nariz, los labios, la piel, los músculos y los nervios fa-
ciales de una persona muerta no identificada. Wiens se quemó el rostro y se quedó ciego después de tocar accidentalmente un cable de alta tensión mientras pintaba una iglesia en noviembre de 2008. Los cirujanos dijeron que el trasplante no fue capaz de hacer que el paciente recuperara la vista. Agregaron que algunos nervios quedaron tan dañados por la lesión que probablemente sólo tendrá una sensación parcial en la mejilla izquierda y en el lado izquierdo de la frente. En un reportaje para The Associated Press y en un vídeo subido a YouTube a fines del año pasado, Wiens habló conmovedoramente acerca de por qué quería un trasplante. Dijo que quería volver a sonreír y sentir los besos de su
hija, Scarlett, quien cumplirá cuatro años el próximo mes. Los trasplantes de cara le pueden dar esperanza a la gente horriblemente desfigurada, más allá de “mirarse en el espejo y odiar lo que ven”, dijo Wiens en ese entonces. También le dijo a The Associated Press que su hija y su fe lo mantuvieron motivado. La cirugía fue pagada por el Departamento de Defensa, que le dio al hospital fondos de investigación por $3.4 millones de dólares para cinco trasplantes. El ejército espera aprovechar los resultados de los procedimientos para ayudar a soldados con heridas faciales graves. Más de una decena de trasplantes de cara se han realizado en Estados Unidos, Francia, España y China.
AP
Russell Contreras / AP
El paciente del trasplante total de cara, Dallas Wiens (der.), con su hija Scarlette
EL PLANETA | REGIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
MASSACHUSETTS
MCI RENTAL / HOUSING SAVINGS PROGRAM LOTTERY OPPORTUNITY
El Planeta
Lanzan iniciativa para combatir cáncer de seno entre latinas de Massachusetts
Chatham Housing Authority is pleased to announce the MCI Rental/Housing Savings Program. Eligible applicants will have the opportunity to save for a down payment on their first home while renting one of units at the MCI/Marconi Campus on Old Comers Road. All interest parties should attend one of the following information meetings: • Chatham Community Center • Main Street, Chatham • Multi-Purpose Room
Saturday – May 28, 2011 at 9:30 a.m. Thursday – June 9, 2011 at 6:00 p.m. The lottery process, eligibility requirements, definition of first time homebuyer, income & asset limits, application and documentation by deadline date will be discussed at the meetings.
GROSS INCOME LIMITS Household Size: 1 Person 2 Persons 3 Person 4 Persons 5 Persons 6 Persons ***Income Limits: $43,800 $50,050 $56,300 $62,550 $67,600 $72,600 Asset Limit is $75,000 Rent for all units is $1,150 plus the cost of utilities.
***APPLICATION DEADLINE – Friday - June 17, 2011 at 3:00 P.m.*** Applications may be obtained at the Chatham Town Hall 549 Main Street, During Business Hours; Chatham Community Center, Main Street, Chatham, During Business Hours; Chatham Housing Authority Monday through Friday from 9:00 a.m. to 4:00 p.m.; or by writing to Chatham Housing Authority at 240 Crowell Road, Chatham, MA 0263; or by calling 508-945-0478 x 02 or by email at chathamha@verizon.net Completed applications must be returned to the Chatham Housing Authority, 240 Crowell Road, Chatham, MA by TBD at 3:00 p.m.
tktktktktktktktktktktktktkttktktkt
Miriam Valverde
Si el cáncer de seno es detectado temprano, hay un 98% de posibilidad de sobrevivirlo, dijo una representante del grupo estatal afiliado a una organización nacional sin fines de lucro para erradicar el cáncer. La sede en Massachusetts de Susan G. Komen for the Cure (Komen MA, por su abreviación en inglés) ha decidido crear una iniciativa para educar a mujeres hispanas sobre los riesgos, prevención y tratamiento del cáncer de seno para reducir las cifras de diagnósticos y muertes. “Las mujeres tenemos la tendencia de posponer nuestra propia salud porque siempre estamos preocupados por la salud del esposo y los hijos”, dijo Jeanette Beltrán, directora de iniciativas comunitarias de Komen MA. La iniciativa, llamada Latinas Empowering Each Other! será una asociación con organizaciones comunitarias que trabajan con mujeres latinas para implementar una estrategia multifacética, la cual genere conciencia sobre esta enfermedad. El cáncer de seno es un tumor maligno que se forma en células del seno. Normalmente, células en el cuerpo crecen, se dividen y eventualmente se mueren naturalmente. Cuando hay cáncer presente en una parte del cuerpo, estas células empiezan a crecer sin control y se vuelven dañinas. El cáncer, si no es tratado, se puede pasar
a otras partes del cuerpo. Una de cada ocho mujeres desarrollará cáncer de seno durante el transcurso de su vida, de acuerdo a estadísticas de la Sociedad Americana del Cáncer. El cáncer del seno es el tipo de cáncer más común en la mujer hispana. La Sociedad Americana del Cáncer recomienda que las mujeres empiecen a hacerse mamografías a partir de los 40 años para detectar cualquier presencia de cáncer. Una mamografía es un examen de rayos X que usualmente señala cualquier crecimiento anormal de células. Komen MA ha recibido $75,000 de parte del Fondo Yoplait Para La Mujer Hispana/ Yoplait Hispanic Initiative para ayudar a eliminar el cáncer en esta población. A través de la iniciativa, Komen MA trabajará con organizaciones en varias partes del estado para ofrecer clases educativas y apoyo exclusivo a la mujer latina. “Es importante que la mujer latina sepa que hay muchos programas que ofrecen servicios, sin importar el estado legal o falta de seguro médico”, señaló Beltrán. Ella dijo que el Dana-Farber Cancer Institute tiene un programa en el cual una van viaja por las calles de la ciudad ofreciendo exámenes. El programa es gratis y disponible a cualquier mujer. Beltran añadió que Cambridge Health Alliance también ofrece servicios similares a la comunidad.
“Massachusetts ofrece seguro de salud, pero el que uno cargue una tarjeta plástica en la cartera no significa que uno tiene la mejor calidad de cuidado médico”, dijo Beltrán. Debido a esto, ella dijo que es sumamente importante que las mujeres latinas busquen informarse lo más posible sobre todas las opciones y tratamientos. Beltrán comentó que las cifras indican que las latinas en Massachusetts tienen un promedio más bajo de cáncer, en comparación con las mujeres blancas. Sin embargo, agregó que el cáncer es la causa principal de muertes en las mujeres latinas. Al señalar las posibles causas, explicó que esto es debido a barreras de idioma, bajos niveles de alfabetización, pocos recursos económicos, falta de transporte y falta de profesionales médicos que hablen el idioma natal de ellas. Estos son unos de los retos que el programa de Komen MA tratará de aliviar. “La meta de la iniciativa es empoderar a mujeres para que se cuiden ellas mismas y sean embajadoras para que continúen el mensaje a la comunidad”, dijo Beltrán. Agregó que es necesario perder el temor y la vergüenza asociada con esta enfermedad. “Al oír la palabra ‘cáncer’ muchos creen que ya es una sentencia de muerte, pero ese no es el caso. Hay muchos avances en la ciencia que dan mucha esperanza y optimismo”, finalizó Beltran.
***Note: Income Limits may change without notice EQUAL HOUSING OPPORTUNITY
SU SEGURIDAD ES MI TRABAJO Y yo lo entiendo.
EL PODER DE PROTEGER ChooseBMCHP.com
Con la ayuda del Plan BMC HealthNet puede obtener asientos para automóviles y cascos para bicicletas gratuitos para niños.
Comuníquese con BMC HealthNet Plan al 800-792-4355 o en La Web. Para todas sus opciónes de MassHealth, llame al 800-841-2900, L – V, 8 a.m. – 5 p.m. (TTY: 800-497-4648). Los miembros de MassHealth tienen a su disposición asientos para automóviles y cascos para bicicletas gratuitos para niños.
7
8
EL PLANETA | OPINIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
Ilan Stavans / María Clara Ospina / Jim Glauber
OPINIÓN
Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a:
editor@elplaneta.com
Obama Bin Laden Lengua Fresca | Ilan Stavans No fue una perífrasis. Ni tampoco un circunloquio. Fue tan solo un atropello, aunque de tamaño monumental. ¿Cuántos de nosotros nos percatamos de los atropellos desplegados a lo largo y ancho de los medios de comunicación? Para muchos la noticia no era sobre la muerte con una s sino con una b. ¿Será que nuestro Presidente, a pesar de todo, es musulmán? Pero el atropello a que me refiero no es verbal sino ético. Me opongo rotundamente a ver este momento como un triunfo. ¿Desde cuándo es el asesinato a sangre fría del enemigo una victoria? Que el odio a Bin Laden y al-Qaeda sea inconmensurable es obvio porque 9/11 fue un ataque vil. Quienes creemos en la idea en la cual se fue fundada esta nación tenemos confianza en su sistema legal, a pesar de sus defectos. A Bin Laden había que ponerlo a juicio: ponderar sus acciones, invitar a un concierto de testigos, enmarcarlo en un debate sobre el bien y el mal. Es irónico que su fusilamiento se haya llevado a cabo justo a cincuenta años del juicio de Adolf Eichmann en Jerusalén. Eichmann fue el oficial nazi que orquestó el Holocausto judío. Los israelíes lo secuestraron en Buenos Aires y se lo llevaron a Israel. El secuestro es objetable, a grado tal que para algunas gentes la moralidad del juicio entero quedó en entredicho. No para mí: Argentina había cobijado a los prófugos nazis; de haber solicitado una extradición, el gobierno quizás se habría negado. Sea como sea, Eichman fue enjuiciado, no acribillado; la razón imperó y la venganza pasó en segundo término. Lamentablemente, el final de Bin Laden es prueba de la irracionalidad estadounidense. ¿Desde cuándo este país responde a la muerte con la muerte? ¿De qué sirven los tribunales? Puede que la venganza sea una reacción natural, pero no es una conducta racional. Entiendo que la hazaña militar en Paquistán era peligrosa. Que Bin Laden hubiera podido estar armado, que los soldados norteamericanos se enfrentaban—en sus ojos—al mal personificado es comprensible. Tenían que actuar con premeditación. Sin embargo, debieron arrestarlo. O al menos intentarlo. Y la algarabía con que fue recibida la noticia de la muerte de Bin Laden en las calles es vergonzosa. No somos una tribu sino un país. Un país basado en principios éticos en los cuales el presunto culpable es puesto a juicio. Responder a la fuerza con la fuerza tiene siempre consecuencias nefastas. El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.
Un monstruo sin cabeza Opinando de… | María Clara Ospina Con la muerte de Osama Bin Laden, los terroristas de Al Qaeda quedan sin cabeza visible. Pero dicho monstruo está lejos morir y, quizá, al encontrarse sin cabeza o crear nuevas y múltiples cabezas, sea más peligroso. La guarida del terrorista fue encontrada en Paquistán. Con esto ha quedado claro que, como se temía desde un comienzo, una gran parte del pueblo paquistaní apoya a estos terroristas y es admirador de Bin Laden. Este gozaba si no de la abierta protección del gobierno, sí de algún tipo de protección de las fuerzas militares de ese país. Lo cierto es que Al Qaeda tiene admiradores en casi todos los países musulmanes, especialmente en aquellos donde hay una mayoría de seguidores del reformador Muhammad ibn Abdul Wahab, fundador del wahabismo. Esta secta musulmana, fundada durante el siglo XVIII, tiene como base de su doctrina lo que ellos consideran un total purismo, el rechazo a toda cultura contaminadora del Islam y una permanente acción orientada a la propagación de las creencias islámicas. Muchos ven al wahabismo como la cuna del terrorismo musulmán. De igual manera, se sabe que la riqueza proveniente del petróleo de Saudí Arabia, país de mayoría wahabí-sunita, es la que alimenta con sus billones las arcas con que compran armas y hombres para los terroristas de Al Qaeda. Algo hay de eso, pero yo pienso que realmente lo que alimenta al monstruo terrorista en Paquistán, Afganistán o Yemen, donde se piensa está el grupo de Al Qaeda más organizado, o en lugares donde se planean y se llevan a cabo atentados terroristas como los Emiratos del Cáucaso, es la miseria, la incultura de sus gentes, la corrupción de su gobiernos y la falta de democracia. Analicemos, por ejemplo, que en Paquistán el 47% de la población vive en la pobreza y en su mayoría es analfabeta. Son estos factores, el hambre, la ignorancia, la falta de oportunidades y de gobiernos hones-
tos, más que otros, los que han causado la proliferación de las yihad, o guerras santas, contra Occidente y, aún, contra sus mismos gobiernos musulmanes. ¿Por qué el odio de estas gentes contra Estados Unidos? En parte, por su apoyo a monarquías, gobiernos y lideres corruptos que se han olvidado de sus gentes. También, a la percepción de que los estadounidenses están en guerra contra el Islam. Hace falta una condena frontal contra los gobiernos musulmanes corruptos y un discurso que deje muy claro que la lucha de Occidente no es contra la religión musulmana, o los musulmanes, sino contra el terrorismo. ¿Es esto irrealizable? Si es así, la muy anunciada y seguramente sangrienta confrontación entre los pueblos judío-cristianos y los musulmanes será inevitable. María Clara Ospina, de origen colombiano, es analista política y columnista sindicada. Su opinión semanal es publicada por El Nuevo Siglo (Bogotá), El Colombiano (Medellín), Libertad Digital (España), El Nuevo Herald (Miami), entre otros.
La causa de 13 millones de ausencias escolares cada año Una Voz | Jim Glauber Inhalar, exhalar… Respirar: Es un proceso que la mayoría de la gente da por sentado. Pero para 34.1 millones de norteamericanos, no es tan simple. El asma es una de las enfermedades crónicas más comunes en los Estados Unidos que afecta a una de cada 12 personas, particularmente en familias de bajos ingresos o pertenecientes a minorías. También es una de las enfermedades más comunes entre los niños; casi 7 millones de niños sufren de asma. Uno de cada 10 niños en edad escolar tiene asma, lo cual contribuye a 13 millones de días escolares que pierden cada año. Aún peor, el asma es la tercera causa de hospitalizaciones para niños menores de 15 años. Pero el vivir con asma es mucho más que las visitas a la sala de emergencia. Para muchos, significa sufrir con las actividades más básicas. En particular, imagine lo que representa para un niño no poder correr y participar en actividades atléticas porque se le dificulta respirar. Imagine no poder dormir cómodamente por no poder respirar bien, o disfrutar de una mañana fría y refrescante porque esas condiciones son causa de tos y falta de aliento para los asmáticos. El asma se caracteriza por la inflamación de las vías que conectan la tráquea con los pulmones, y cuando se inflaman, éstas impiden que fluya el aire hacia los pulmones, haciendo la respiración difícil. Afortunadamente, hay mucho que se puede hacer para controlar el asma. Uno de los mayores problemas es que los pacientes no están obteniendo y tomando la medicina correcta. A muchos se les prescribe inapropiadamente, o simplemente no les prescriben la medicina más efectiva. Muchos pacientes se pueden beneficiar de una medicina de control diario que alivie los síntomas del asma, aunque la medicina en cuestión no cure el asma. Las medicinas de control, cuando se toman adecuadamente, pueden permitir a los asmáticos hacer ejercicio, dormir bien, y reducir significativamente los ataques de asma que resultan en visitas urgentes al doctor o al hospital. Otro problema es que aún cuando a los asmáticos se les prescriben estas medicinas de control, no las toman tan regularmente como deben y frecuentemente dejan de tomarlas cuando se sienten mejor. Muchos no entienden cómo tomar el medicamento y por qué es tan importante continuar tomándolo aún cuando se sienten bien. El estar pendiente de los síntomas y evitar los causantes del asma, especialmente el fumar activa y pasivamente, son aspectos críticos para controlar la enfermedad y algunos pacientes no entienden la importancia de seguir estos simples pasos. En Neighborhood Health Plan hemos diseñado un programa de manejo comprensivo del asma que ayuda a proveer los recursos que los doctores necesitan para tratar mejor a sus pacientes con asma. También les proveemos con materiales educativos que los ayudará a entender sus medicinas y cómo usarlas efectivamente. El educar a todos y darle a los médicos los recursos necesarios es clave para asegurar la mejor calidad de vida posible para los asmáticos. Cuando todos trabajamos juntos, podemos mejorar los síntomas de los pacientes con asma, en lugar de que solo tengan que vivir con ellos. El Dr. Jim Glauber es especialista en asma pediátrico y es el Director Médico de Neighborhood Health Plan, una Organización para el Manejo de la Salud (MCO, por sus siglas en inglés) en Boston.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
. at t e en or ev m g n in ar m Le pco u
find your place here
an
CAMBRIDGE COLLEGE NAMED TO TOP 50 IN MASTER’S DEGREES EARNED BY HISPANIC STUDENTS
In its annual Top 100 Colleges list (May 2010), Hispanic Outlook in Higher Education magazine recognized Cambridge College as one of the top 50 four-year colleges and universities in the United States conferring the most master’s degrees to Hispanics.
programs Medical Interpreter certificates Bachelor’s degrees Master of Education – licensure and non-licensure Master of Education – Counseling Psychology Master of Management Master of Management – Health Care Management Certificate of Advanced Graduate Studies Doctor of Education
information session MASTER OF EDUCATION ONLY Thursday, May 19, 2011 5:00 p.m.
Thayer Public Library 798 Washington Street Braintree, Massachusetts
CONTAC T FOR MORE INFORMATION M.J. Toohey mj.toohey@cambridgecollege.edu 800.877.4723 x 1437
CONTAC T US TODAY!
www.cambridgecollege.edu/info8 800.877.4723 x 1437 Applicants are responsible for reading the academic catalog and getting all the information needed to make informed decisions.
VOTA POR EL MEJOR RESTAURANTE
COLOMBIANO LOCAL Elige al MEJOR en LO MEJOR DE EL PLANETA online Estos son los candidatos: Camino Real 48 Harvard Ave., Allston 617.254.5088 El Jardín 15 Central Sq, East Boston 617.569.6508 El Paisa 1012 Bennington St, East Boston 617.569.5267
La Chiva 269 Bennington St., East Boston 617.569.6200
La Terraza 19 Bennington St., East Boston 617.561.5200
La Fogata Cafetería Restaurante 226 Summer St., East Boston 617.569.4120
Mi Pueblito 333 Border St., East Boston 617.569.3787
La Fonda 46 Revere St., Revere 781.289.5570
Punto Rojo 16 Bennington St, East Boston 617.569.7770
THE BEST OF
2011
Visita http://best.elplaneta.com y dale tu voto al MEJOR Para más información sobre cómo puedes promover a tu negocio en LO MEJOR DE EL PLANETA, llama al 617-937-5900
http://best.elplaneta.com
9
10
EL PLANETA | NACIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
Janet Murguía/ Inmigración / Política Ilan Stavans Legisladores ven las fotos del cadáver de Osama Varios legisladores norteamericanos están llegando a la sede central de la CIA, en las afueras de Washington DC, para ver las fotos del cadáver del líder terrorista abatido la semana pasada, Osama Bin Laden. Uno de ellos, el senador James Inhofe, dijo que eran ‘bastante espantosas’, según reportó CNN. El republicano señaló que se puede ver masa cerebral a través de las cuencas oculares de Bin Laden. Inhofe añadió que vio 15 fotos del cadáver. Las fotografías muestran claramente que el muerto es el líder de al Qaeda. “Era él. Se fue, es historia”, dijo. (Redacción)
NACIÓN
Obama impulsa reforma migratoria con discurso Darlene Superville y Erica Werner / AP
El presidente Barack Obama, quien busca los votos de los hispanos y ambiciona una reforma migratoria largamente frustrada, visitó el martes la frontera con México y declaró que ésta es más segura que nunca. Obama aseguró que su gobierno ha respondido a las preocupaciones de los legisladores republicanos, quienes quieren que se refuerce la seguridad en la frontera con México antes de mostrarse dispuestos a analizar una reforma amplia de inmigración. Justo en la frontera, Obama se mofó de la postura de los republicanos. Dijo que “nunca están satisfechos” y que siempre cambian las condiciones sobre lo que se necesita para mejorar la seguridad en la frontera. “Quizás ellos dirán que necesitamos un foso lleno de agua, o
AP
Además se burla de postura republicana sobre inmigración
Obama saluda a algunas personas que acudieron a escuchar su discurso sobre inmigración en El Paso
caimanes en ese foso”, dijo. Obama añadió que las medidas tomadas hasta ahora están dando resultados. Sin embargo, el número de deportados creció en un 70% durante la actual administración federal en relación a la anterior, que encabezó el republicano George W. Bush. La cifra total ya casi llega a los 400,000 extranjeros deportados.
Obama aprovechó su discurso en El Paso, Texas, para presionar al Congreso a fin de que trabaje con él en un plan para dar a millones de indocumentados una vía que les permita obtener la ciudadanía. Obama dijo a un público amigable en la ciudad fronteriza que depende de los votantes pedir al Congreso aprobar la le-
El Salvador extiende programa para desestimular migración
gislación que abra una vía a la ciudadanía para 11 millones de indocumentados. Esa postura permitió también que el mandatario dejara claro que son los republicanos y no él quienes han impedido que se apruebe la ley migratoria. En un momento en que se acerca la campaña para buscar la reelección, Obama quiere dar ese mensaje claro a los votantes latinos, quienes han condenado las deportaciones colectivas realizadas por su gobierno durante su primer año en el cargo. “Les pido que sumen sus voces a esto”, dijo Obama en El Paso. “Necesitamos que Washington sepa que hay un movimiento por la reforma, el cual cobra fuerza de costa a costa. Así es como haremos que esto se logre”. Señaló también que los indocumentados deben acatar la ley, pues sus acciones hasta ahora han constituido una “burla” de todos aquellos que tratan de inmigrar legalmente. Tratando de ganar apoyo público para una legislación que los congresistas republicanos no quieren aprobar, Oba-
ma dijo: “La pregunta es si aquellos que la rechazaron en el Congreso previamente están ahora listos para regresar a la mesa y terminar el trabajo que nosotros iniciamos”. Obama además adecuó su argumento a los momentos actuales, apoyando su posición sobre la reforma de inmigración en términos económicos. Argumentó que la clase media se beneficiaría de sacar a los indocumentados de la economía subterránea y al aprovechar las habilidades de los inmigrantes educados en universidades estadounidenses. Los republicanos rebatieron la argumentación de Obama en el sentido de que la frontera ha sido asegurada de manera efectiva y lo acusaron de jugar con la ideología política con la intención de atraer al electorado hispano, cada vez más creciente, de cara a los comicios de 2012. La victoria entre los votantes latinos es crítica para la reelección de Obama. Los hispanos totalizaron el 7% del electorado que participó en la elección presidencial de 2008, de acuerdo al Pew Hispanic Center. Los republicanos controlan
la Cámara de Representantes, y no parece haber en el Capitolio ningún apetito por la reforma integral que quiere Obama, la cual ofrecería un camino a la ciudadanía para indocumentados que se encuentran en el país. “El Presidente está allá afuera hablando sobre una reforma integral. Ya habíamos transitado ese camino antes”, dijo a reporteros en el Capitolio el legislador Eric Cantor, líder de la mayoría en la cámara baja. Pero en lugar de tratar de hacer acuerdos en el Capitolio —donde incluso algunos republicanos que apoyaban una reforma integral se han vuelto contra ella—, Obama está hablando a la nación, utilizando el megáfono singular de la presidencia para tratar de edificar un sentimiento general de apoyo a la legislación. “Estoy pidiéndoles que sumen sus voces a esto”, dijo Obama en El Paso. “Necesitamos que Washington sepa que existe un movimiento por la reforma que está ganando fuerza de costa a costa. Así es como lograremos que se haga”, subrayó.
Diego Méndez / AP
El gobierno extendió la semana pasada un programa de comités de desarrollo económico, social y cultural para desestimular la migración y exhortó a los salvadoreños a no viajar indocumentados a Estados Unidos. “Ya no queremos que nuestros jóvenes se arriesguen a ser asaltados, heridos, secuestrados e incluso a perder la vida en su intento por llegar a Estados Unidos”, dijo el vicecanciller para salvadoreños en el Exterior, Juan José García, en un discurso en San Esteban Catarina, una población en la región central del país, a 58 kilómetros al este de la capital. García recordó un informe presentado a México en que denunciaron que al menos 250 salvadoreños fueron víctimas de violaciones a los derechos humanos en 2010 y “en algunos casos con la participación de autoridades mexicanas”. Según el informe, otros 21 salvadoreños murieron o fueron asesinados, entre ellos 14 que formaban parte de los 72
ejecutados en agosto de 2010 en una hacienda del estado de Tamaulipas, cerca de la frontera con Estados Unidos, un hecho atribuido al cártel de narcotraficantes de los Zetas. “Hacemos un vehemente llamado a nuestra población a que no emigren en esas condiciones, porque ahora es extremadamente peligroso”, agregó García ante la multitud, concentrada en el parque central de San Esteban Catarina. García anunció la creación del denominado Comité Gestor para el Desarrollo Integral de San Esteban Catarina (COGDISEC), que buscará potenciar las actividades artísticas, dinamizar la economía local e impulsar iniciativas para generar empleo, reactivando la producción agropecuaria, entre otros. El programa pretende “fortalecer esos vínculos solidarios que nuestros compatriotas tienen con el país, pero enfocándolos en apoyar los proyectos”, agregó. Otros dos comités fueron creados desde finales del 2010 en poblaciones de Nueva Concepción y Verapaz, en la re-
gión central salvadoreña. San Esteban Catarina cuenta con una población de unas 8,000 personas, de las cuales una cuarta parte tiene familiares en Los Ángeles, Washington, Boston, Houston y Nueva Jersey, señaló García. Según cifras oficiales, unos tres millones de salvadoreños viven en Estados Unidos, de los cuales unos 217,000 están amparados bajo el Estatus de Protección Temporal para inmigrantes (TPS, por sus siglas en inglés) desde 2001. “Esperamos que con este proyecto se puedan lograr fuentes de trabajo y evitar que las familias se sigan desintegrando”, dijo a la AP Petrona Alvarado, coordinadora del comité, quien tiene a dos hijos que residen en Virginia desde hace 15 años. El Comité de San Esteban Catarina fue creado en medio del festival anual de globos artesanales en el que participaron estudiantes de secundaria, universitarios, entidades del gobierno y medios de comunicación, entre otros.
Arizona: grupos exigen renuncia de alguacil Arpaio Amanda Lee Myers / AP
Algunos críticos de Joe Arpaio, que se proclama como el alguacil más duro de Estados Unidos, solicitaron el miércoles su renuncia y exigieron al gobierno federal que lo procese y que tome control de su oficina en medio de acusaciones por corrupción, dispendio de recursos federales y racismo. El llamado a la acción ocurre después que una investigación reciente reveló acciones de corrupción cometidos por algunos de los principales colaboradores de Arpaio, alguacil del condado de Maricopa, así como correos electrónicos que fueron referidos en documentos presentados ante la corte que demostraban que los asistentes principales distribuían bromas ofensivas sobre los mexicanos aun cuando
eran acusados de actuar por motivos raciales. “Somos el hazmerreir de mundo”, dijo Salvador Reza, un organizador de un grupo local defensor de los derechos de los inmigrantes quien hizo causa común con la supervisora del condado Mary Rose Wilcox, con representantes estatales y con otros en una conferencia de prensa donde solicitaron la renuncia de Arpaio. Al preguntarle si renunciaría, Arpaio —bastante conocido por las redadas contra la delincuencia y los inmigrantes indocumentados— respondió a la Associated Press una sola palabra: “Nunca”. “No me atemoriza lo que esa gente quiere. Creo que he hecho un trabajo muy bueno en la oficina del alguacil. En ocasiones hay tropiezos en el camino, pero cuando estos
ocurren con frecuencia adopto acciones inmediatas”, agregó. Arpaio despidió a dos de sus agentes el mes pasado luego de una investigación efectuada por otra oficina local del alguacil. Un informe describía a uno de sus ayudantes, el ex vice-alguacil David Hendershott, como un elemento que desobedeció las reglas en las investigaciones criminales e intentó presionar a sus colegas que objetaban sus órdenes. El grupo que exige la renuncia de Arpaio indicó que el informe demuestra que Arpaio es un director incompetente si no sabía sobre los alegatos de corrupción y en el peor de los casos, que estaba consciente de ello. Arpaio asegura que no sabía sobre las acusaciones, pues es responsable de 15,000 empleados y delegó muchas responsabilidades.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
America’s Food Basket ¡Los mejores productos a los mejores precios!
Yellow or Red Onions 2 Lb. bag 88¢
ea.
Perdue Split Chicken Breast Bone-In Family Pack 1
59
Fresh Perdue Ground Chicken Grade A - 16 oz. Pkg. 2 for
Best Yet Tomato Sauce Selected 8 oz. 3 for $1
Prince Pasta Selected 12-16 oz. 5 for $5
Capri-Sun Pack Juice Drinks 60 oz. 799
Minute Maid Punches Selected 64 oz. 5 for $5
Tampico Juice Gallon
Garelick Over The Moon 1/2 GL 2 for $7
2 for $5
Visite nuestros supermercados y encuentre productos de calidad y las carnes, vegetales y frutas más frescas. Tenemos todo lo que usted necesita en su cocina para preparar esas comidas que llevan su toque único. America’s Food Basket le ofrece los mejores precios y un servicio amigable en un ambiente limpio y agradable para hacer sus compras. Envío de dinero con: • Western Union • Money Orders y Lotería • Servicio de delivery*
¡Y mucho más! Celeste Frozen Pizza Selected 5-6.55 oz. 5 for $5
Red, Ripe California Strawberries 1 Lb. Pkg. 2 for $4
Dean’s Ice Cream 1.5 Qtr. 2 for $7
* Gratis con compras de $75 o más
942 Hyde Park Ave. 617-333-4330 Hyde Park, MA 02136 500 Geneva Ave. 617-282-8600 Dorchester, MA 02122 572 Washington St 617-282-6200 Dorchester, MA 02124
En America’s Food Basket te sientes en casa
11
12
EL PLANETA | NACIÓN | 13 al 19 de mayo de 2011
Janet Murguía/ Ilan Stavans Educación
“DREAM Act” vuelve al Congreso de la mano de legisladores demócratas Entre ellos, seis Senadores de Nueva Inglaterra apoyan la medida Un grupo de legisladores demócratas presentó hoy al Congreso de EE.UU. un nuevo proyecto de ley sobre el “DREAM Act”, que permitiría la legalización de los estudiantes indocumentados que llegaron a Estados Unidos siendo niños. Así lo explicó hoy el líder de la mayoría demócrata del Senado, Harry Reid, en una conferencia de prensa en la que estuvo acompañado por el senador Dick Durbin, promotor de la ley, y los senadores Robert Menéndez y Richard Blumenthal, que apoyan la iniciativa. El proyecto de ley del “DREAM Act” ha sido impulsado una y otra vez desde 2001 sin éxito, de manera que una década después sigue pendiente la legalización de los estudiantes indocumentados en EE.UU. Este miércoles pasado, seis senadores de Nueva Inglate-
AP
Agencias
rra, John Kerry (MA), Joseph Lieberman (CT), Richard Blumenthal (CT), Jack Reed (RI), Sheldon Whitehouse (RI), Patrick Leahy (VT), y Bernie Sanders (VT) se unieron a 26 de sus colegas para introducir el proyecto de ley conocida como
el “DREAM Act”, según un comunicado de prensa Este nuevo impulso a la ley llega justo el día después del discurso sobre inmigración del presidente de EE.UU., Barack Obama, en El Paso (Texas), en el que instó al Congreso a aprobar la reforma migratoria y reafirmó su compromiso de luchar por el “DREAM Act”. De prosperar finalmente en esta ocasión, la ley regularizaría el estatus migratorio de decenas de miles de jóvenes indocumentados que han crecido en EE.UU. Para obtener la legalización, los jóvenes tienen que haber llegado al país con 15 años o menos, tener un “buen carácter moral”, haberse graduado de secundaria, y llevar al menos dos años en la universidad o en las Fuerzas Armadas. Asimismo, los jóvenes que
aspiren a alcanzar la regularización tienen que acreditar que han vivido en EE.UU. de manera continua en los últimos cinco años. “Lo que ocurre ahora es que hacemos grandes inversiones en su educación, y cuando llega la hora de que ellos comiencen a devolver ese dinero al país con su trabajo, les decimos que se vayan”, lamentó Menéndez en su alocución. Según estudios independientes, el “DREAM Act” aportaría millones de dólares a las arcas del estado y contribuiría a reducir el déficit. La economía y la seguridad son dos de los argumentos que emplean tanto los legisladores demócratas como el propio presidente Obama para intentar convencer a la oposición republicana y a los demócratas que rechazan esta medida del interés
nacional de la misma. Asimismo, los legisladores demócratas que promueven la ley se esfuerzan en subrayar que la norma contempla todas las restricciones para prevenir un eventual abuso. “Esto no es una puerta abierta para que pase quien quiera. Es la oportunidad de que estos chicos, que no quieren estar en ningún otro país que no sea este, en el que han crecido, cumplan su sueños”, afirmó Menéndez. La cámara alta rechazó el pasado diciembre con 55 votos en contra y 41 a favor la ley, que sumó así una derrota más a una década de trayectoria sin éxito en el Congreso estadounidense. El “DREAM Act”, acrónimo en inglés de “Fomento para el Progreso, Alivio y Educación para Menores Extranjeros”, es un de las piezas clave de la reforma migratoria.
Reid subrayó en su intervención que el debate sobre esta ley no es un “concurso entre demócratas y republicanos”, por lo que instó a la oposición a que les apoye en una iniciativa que, a su juicio, “necesita el país”. Durante la conferencia de prensa, se pudo oír el testimonio de una joven inmigrante nigeriana que logró ser la primera de su promoción durante sus estudios, y quien representa, según los legisladores, sólo un ejemplo de los miles de chicos que necesitan el “DREAM Act” para continuar trabajando por sus sueños. El futuro de la ley que hoy ha vuelto al Congreso no parece muy halagüeño, según dijeron a EFE varias asociaciones hispanas, porque los republicanos controlan la Cámara de Representantes y claman más mano dura con los indocumentados.
En Hotel Courtyard Marriot 225 McClellan Highway, Boston, MA 02128 Sobre la 1A a sólo tres cuadras de la estación del T Orient Heights.
Sábado 4 y Domingo 5 de Junio 2011
en Boston, MA Junio 4 y 5
de 10:00 a.m. a 5:00 p.m.
Propiedades desde
US $30.000
Conozca nuestros proyectos en Colombia y reserve su casa con solo
US $500
617.517.0897
Robledo • La Estrella • El Rodeo • Itagüí
Poblado • Envigado • Bello • Sabaneta
MEDELLIN • BOGOTA • CALI • ARMENIA • BARRANQUILLA BARRANQUI • PEREIRA • CARTAGENA • SANTAMARTA • IBAGUE • BUCARAMANGA • MANIZALES
EL PLANETA | TIEMPO LIBRE | 13 al 19 de mayo de 2011
13
Janet Murguía/ Música / Cine Ilan Stavans
TIEMPO LIBRE
John Leguizamo encabezará desfile puertorriqueño en NY El Desfile Nacional de Puerto Rico en Nueva York contará este año con la presencia del actor y comediante John Leguizamo, anunciaron el jueves los organizadores. El colombiano, de padre puertorriqueño, protagonizará el popular desfile que ocupará la Quinta Avenida de Manhattan el 12 de junio, indicaron los organizadores en un comunicado. El actor es actualmente el protagonista del espectáculo de Broadway “Ghetto Klown”. Entre varias de sus películas, destaca “Carlito’s Way” (1993), del director Brian de Palma, y “Moulin Rouge” (2001). (AP)
Adriana Gómez / AP
La sensación pop Lady Gaga no habla español, pero simpatiza con los hispanos y critica la ley antiinmigrantes de Arizona. “Yo no apoyo muchas de esas leyes injustas de inmigración en mi país. Escribí ‘Americano’ en respuesta a las leyes de Arizona”, dijo Lady Gaga el viernes. La cantautora, famosa por los éxitos musicales “Poker Face”, “Just Dance” y “Alejandro”, declaró su opinión en una rueda de prensa en la Ciudad de México con motivo de su gira “The Monster Ball”, con la que también se presentó en Guadalajara. Conocida por su ropa exótica y su imagen andrógina, Gaga lucía un vestido azul transparente que dejaba al descubierto sus senos, salvo los pezones. Como complemento llevaba el pelo rubio con mechones negros y unas botas negras con plataformas de más de 20 centímetros (7.8 pulgadas), que le hacían ca-
minar con dificultad. Lady Gaga no dejó de agradecer a sus seguidores y halagar a México, país que había visitado en 2008 cuando abrió un concierto para New Kids on the Block. Lady Gaga dijo que ha “visto crecer a sus fans”. “El espíritu de los fans en la Ciudad de México, desearía poder llevar ese espíritu al resto del mundo”, dijo la cantante, que ha sido merecedora de cinco premios Grammy. La primera presentación de Lady Gaga en la capital el jueves atrajo alrededor de 55,000 personas al Foro Sol. La estrella nombrada artista del año en 2010 por la revista Billboard también se presentó el viernes en el mismo estadio. También presentó la canción “Americano”, que vendrá en su nuevo álbum titulado “Born This Way”, y que mezcla mariachis con música electrónica. El productor de su álbum es Fernando Garibay, de origen mexicano.
“Mi relación con la cultura mexicana nunca había sido tan fuerte como en este álbum”, dijo Lady Gaga. Gaga fue sincera con los presentes y confesó que en los mexicanos encuentra una “inspiración”. “Agradezco al coproductor de mi disco y del tema ‘Americano’, Fernando Garibay todo su cariño. Él me ayudo para que en mi nuevo disco haya mucho México”. “La canción que cantó totalmente en mariachi se puede entender como la voz de un inmigrante que no entiende la cultura del país o como el patriotismo y la libertad de un ciudadano en ese lugar”, dijo la intérprete. En declaraciones al diario mexicano Reforma, la intérprete dijo, “no le temo a nada, ni a mi sombra, ni a mis recuerdos ni al exterior”. Lady Gaga confesó su deseo de ser madre dentro de unos 10 años, a pesar de las “leyendas urbanas” que se han tejido en torno a ella, entre ellas de que
es “hermafrodita”. “Yo sí me veo como madre, en unos 10 años pero no he podido tener una relación seria por el constante ajetreo de mi trabajo y todo lo que hay a mi alrededor”, afirmó. Para sus fans, Gaga siempre tiene palabras de cariño y sabe hacer sus propias comparaciones. “Mis fans son como mi religión, son parte importante para mantener mi identidad. Claro que no temo a mis seguidores, la pasión de una persona es algo hermoso y así es como se expresan ellos, los veo llenos de cositas en la cabeza y muchos colores, por supuesto que no les temo. No hago juicios sobre ellos”. También explicó lo que ‘Judas’ significa para ella.: “Judas es una figura icónica en la cual nos reflejamos, porque creo en el poder de la música y la tecnología para hacerla mejor, por eso hice algo como ‘Judas’. ¿Quién no se siente a veces como un Judas y necesita que lo perdonen?”, finalizó.
AP
Lady Gaga critica leyes antiinmigrantes
Jenny Barchfield / AP
Aunque la más reciente película de Pedro Almodóvar, “La Piel que Habito”, es uno de los filmes más anticipados del Festival de Cine de Cannes, la presencia de cintas en español en el prestigioso encuentro cinematográfico es bastante más limitada en comparación con años anteriores. Ninguna cinta latinoamericana compite por la Palma de Oro, máximo galardón del festival de la Riviera francesa, que arrancó el miércoles y se clausurará el 22 de mayo. La historia de un cirujano plástico obsesionado por vengarse del hombre que violó a su hija, el 19o largometraje almodovariano, representa el retorno de uno de los actores fetiches del cineasta madrileño, An-
El Planeta
Salvo Almodóvar, escasa presencia latina en Cannes
“La Piel que Habito”, la última cinta de Almodóvar, se presenta en Cannes esta semana
tonio Banderas. El intérprete español protagonizó cuatro películas de Almodóvar en
los años 80 y 90 — incluso la célebre “Mujeres al Borde de un Ataque de Nervios”
(1988) — pero ha estado ausente de la filmografía del director durante las últimas dos décadas. La ausencia de películas latinoamericanas entre las 20 elegidas para competir en la selección oficial es una coincidencia del calendario de rodaje de los grandes nombres del cine latino, como los mexicanos Carlos Reygadas o Alejandro González Iñárritu, cuyo “Biutiful” con el español Javier Bardem se estrenó en Cannes el año pasado, señaló el delegado general del festival. “Los maestros de la nueva generación mexicana o van a terminar sus películas o, como Guillermo del Toro, van a rodar próximamente, o están rodando ahora, como Alfonso Cuarón o Amat Escalante”, dijo Thierry Fre-
maux en una conferencia de prensa el mes pasado. Entre las películas de envergadura que se medirán por la Palma de Oro en esta 64a edición están “The Tree of Life”, del distinguido director estadounidense Terrence Malick, y “Melancholia”, del polémico danés Lars Von Trier. Malick se llevó el premio de mejor director en el Festival de Cine de Cannes en 1979, por “Days of Heaven”; mientras que Von Trier recibió la Palma de Oro en 2000, con “Dancer in the Dark”. La presencia latina se hace sentir más en el apartado “Un Certain Regard” — en castellano, Una Cierta Mirada — con una oferta mexicana, otra chilena y una brasileña. Con “Miss Bala”,
Gerardo Naranjo, el mexicano creador de “Voy a Explotar” (2008), entrega su cuarto largometraje, la historia de una aspirante a reina de belleza que ve sus sueños de volverse una “Miss” frustrados por la narcoviolencia. “Bonsai” es el segundo largometraje del chileno Cristián Jiménez, director de “Ilusiones ópticas” que salió en 2009. Por su parte, el dúo brasileño de Juliana Rojas y Marco Dutra entrega su primer largometraje, “Trabalhar Cansa”. “Días de Gracia”, del director mexicano Everardo Gout, intercala el fútbol con historias de violencia cotidiana que transcurren en México durante las Copas del Mundo de 2002, 2006 y 2010. La película se estrena fuera de competencia.
14
EL PLANETA | CINE | 13 al 19 de mayo de 2011
Semana del 10 al 16 de mayo
LO NUEVO EN DVD | Por Fernando Santillán
BLUE VALENTINE EN BLU-RAY (Anchor Bay) Co-escrita y dirigida por Derek Cianfrance, esta película sigue los pasos de un matrimonio que ha vivido con intensidad seis años de amor y se ha proyectado en una hija, pero el desgaste de la relación comienza a notarse y se acrecientan las fisuras. En un intento por reavivar las motivaciones de la pareja, Dean invita a Cindy a un hotel temático para pasar la noche, y desde la habitación del futuro se irá develando el recorrido que hicieron juntos desde que se conocieron, para reconocer tanto el deslumbramiento como el deterioro del vínculo. Con Ryan Gosling, Michelle Williams, Mike Vogel, John Doman, Ben Shenkman, Liam Ferguson, Maryann Plunkett y Tamara Torres. El set incluye escenas eliminadas, comentarios de audio y un segmento especial sobre la realización del film, entre otros complementos. En inglés con subtítulos en español. $40 CHRISTMAS IN JULY (Universal)
Escrita y dirigida en 1940 por Preston Sturges, esta comedia romántica basada en su obra teatral “A Cup of Coffee” sigue los pasos de Jimmy MacDonald, quien está esperanzado en ganar un concurso de Maxford House Coffee para brindarle mayor confort a su madre y para casarse con su novia Betty Casey. Los compañeros de trabajo de Jimmy le hacen creer que ha logrado su sueño mediante un falso telegrama, y él comienza a gastar a cuenta buena parte de los 25.000 dólares que supuestamente le corresponden por el premio, pero todo comenzará a estallar cuando se descubra la verdad. Con Dick Powell, Ellen Drew, Raymond Walburn, William Demarest, Ernest Truex, Franklin Pangborn, Harry Hayden, Rod Cameron y Adrian Morris. En inglés con subtítulos en español. $20 HAIL THE CONQUERING HERO (Universal) Esta comedia satírica, escrita y dirigida en 1944 por Preston Sturges, sigue los pasos de Woodrow Lafayette Pershing Truesmith, quien nació el mismo día que su padre fue abatido en la Primera Guerra Mundial y se alista para combatir en la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, a raíz de una rinitis alérgica estacional –más conocida como fiebre del heno– le otorgan una licencia para regresar a su hogar, y el protagonista inventa, a través de las cartas que envía, que fue herido en una cruenta batalla para no admitir el verdadero motivo que lo avergüenza. Cuando finalmente retorna, terminará superado por su propio engaño cuando sea recibido inmerecidamente como un héroe de guerra. Con Eddie Bracken,
Ella Raines, Raymond Walburn, William Dermarest, Franklin Pangborn, Elizabeth Patterson, Georgia Caine, Al Bridge, Freddie Steele y Bill Edwards. En inglés con subtítulos en español. $ 20 THE HIT LIST (Sony) Durante una noche de borrachera en un bar y agobiado por diversas circunstancias, Allan Campbell le revela a un desconocido –Jonas Arbor– un listado de personas que para él deberían estar muertas. Sin embargo, todo se complica cuando efectivamente esas mismas personas son encontradas sin vida y Allan inicia un desesperado camino para tratar de localizar rápidamente al misterioso hombre a quien le confió su secreta fantasía, mientras el detective Neil McKay avanza en la investigación y sigue sus pasos de cerca. Esta película dirigida por William Kaufman, cuenta en su elenco con Cole Hauser, Cuba Gooding Jr., Jonathan LaPaglia, Ginny Weirick, Sean Cook, Drew Waters, Matt Beckham y Brandon O´Neill. En inglés con subtítulos en español. $25
NO STRINGS ATTACHED EN BLURAY (Paramount) Esta comedia romántica dirigida por Ivan Reitman narra el reencuentro entre los jóvenes Emma Kurtzman y Adam Franklin, quienes compartieron el tímido coqueteo de la adolescencia sin que se concretara ningún acercamiento. Con un marcado rechazo hacia el compromiso y la formalidad de una pareja, ambos deciden iniciar una relación sin ataduras que aparentemente se basa sólo en los encuentros íntimos que mantienen,
ALERTA
Foreclosure Prevention / Prevención de Embargos
¡NO PAGUES POR UN SERVICIO QUE ES GRATIS!
pero a medida que persisten en este acuerdo comienzan a aparecer los sentimientos, y el amor los hace replantear la historia para modificar las reglas que habían pactado. Con Natalie Portman, Ashton Kutcher, Kevin Kline, Lake Bell, Cary Elwes, Greta Gerwig, Olivia Thirlby y Mindy Kaling. En inglés con subtítulos en español. $30
NOW AND LATER (Cinema Libre) Atrevida, desafiante y pasional, esta película dirigida por Philippe Diaz narra la intensa relación que se establece entre Ángela y Bill, una inmigrante latina que vive ilegalmente en Los Ángeles y un banquero caído en desgracia, respectivamente. A medida que el vínculo se afianza entre ellos, surgen potentes modificaciones en sus vidas a través de los desenfrenados encuentros íntimos, en oposición a la perspectiva de una sociedad sexualmente reprimida que censura sus fantasías, mediante
un planteo crítico que se manifiesta en las conversaciones acerca de la política, la cultura, la filosofía, la violencia, el puritanismo, la hipocresía y los medios de comunicación. Con Shari Solanis, James Wortham, Marcellina Walker, Luis FernándezGil y Adrián Quiñones. En inglés sin subtítulos. $25 SOMETHING WILD EN BLU RAY (Criterion) Co-producida y dirigida en 1986 por Jonathan Demme, esta comedia de acción totalmente restaurada sigue los pasos de un hombre apacible y rutinario –Charles Driggs– en su explosivo encuentro con la desenfadada Audrey “Lulu” Hankel, quien lo involucra en situaciones que nunca imaginó que iba a vivir. La historia se complica todavía más cuando ambos se topan con Ray Sinclair, el violento marido de ella que acaba de salir de la cárcel después de purgar varios años de condena, y que reclama el reinicio de la relación. Con Jeff Daniels, Melanie Griffith, Ray Liotta, Gary Goetzman, Charles Napier, John Sayles, Tracey Walter, Robert Ridgely y Buzz Kilman. El set incluye nuevas entrevistas con el director y con el guionista E. Max Frye, los tráilers originales del film y una publicación con un ensayo sobre la película a cargo del crítico David Thompson, entre otros complementos. En inglés sin subtítulos. $40 THE SIGN OF THE CROSS (Universal) Basada en la obra de Wilson Barrett, esta película producida y dirigida en 1932 por Cecil B. DeMille se ubica en la Antigua Roma después del gran incendio en la
ciudad por el que Nerón decide acusar a los cristianos y hacerlos arrestar de inmediato. Entre los detenidos se encuentran dos hombres y la hija de uno de ellos, la hermosa Mercia, quien desata las pasiones de Marcus, uno de los más encumbrados funcionarios de Roma, situación que provoca la ira de la emperatriz Popea. El poder, la rivalidad, la violencia y el amor, se dan cita en esta epopeya cinematográfica que se desarrolla con gran intensidad. Con Fredrich March, Elissa Landi, Claudette Colbert, Charles Laughton, Ian Keith, Arthur Hohl, Harry Beresford y Tommy Conlon. En inglés con subtítulos en español. $20 I LOVE TOY TRAINS: ALL ABOARD! (TM) Distintos tipos de trenes de juguete se reúnen en esta maravillosa historia, dirigida por Tom McComas y Joseph Stachler, con espectaculares efectos especiales y la inclusión de platillos voladores, aviones, fantasmas, duendes y seis nuevas canciones del intérprete y compositor James Coffey. Destinado especialmente para los más pequeños, quienes quedan eclipsados por el movimiento, las formas, los colores, la acción, las señales viales y la música, este material también ha logrado un gran interés entre el público adulto de distintas edades, que se ha sumado a la múltiple legión de seguidores. Didáctico y entretenido, este DVD mantendrá la atención de los niños durante cuarenta minutos inolvidables. En inglés sin subtítulos. $10 Si quieres ganar DVDs gratis visita www.lonuevoendvd.com
¿TIENE USTED UN HIJO MENOR DE 5 AÑOS? ¿ESTÁ USTED EMBARAZADA O LACTANDO?
Todos nuestros servicios son
GRATIS Si no puedes hacer los pagos de tu casa o has tenido un cambio en tus ingresos ocasionando el riesgo de perder tu vivienda, ¡ACTUA DE INMEDIATO! REUNIONES INFORMATIVAS en español e inglés. Todos los Lunes a las 5:00 PM 617-418-8263 143 Border St East Boston, MA 02128
SOMOS LA MEJOR OPCIÓN PARA NEGOCIAR CON TU BANCO NOAH es una organización sin fines de lucro con personal entrenado que puede ayudarlo con:
Para aprender más acerca de WIC, llame al 1-800-942-1007 o visite www.mass.gov/wic
• Modificaciones • Abstención / Reducción de pagos • Short Sales
Escúchenos los miercoles a las 12:00 PM por la 1600 AM
www.noahcdc.org Patrocinado por: City of Boston Department of Neighborhood Development, NeighborWorks® America, United Way of Massachusetts Bay & Merrimack Valley, National Foreclosure Mitigation Counseling Program (NFMC), Mass. Division of Banks, HUD, Mass. Attorney General’s Office, MassHousing and East Boston Savings Bank Charitable Foundation.
OFRECE A LAS FAMILIAS BUENA ALIMENTACIÓN y MUCHO MÁS Programa de Nutrición WIC División de Nutrición Departamento de Salud Pública de MA TDD/TYY: (617) 624-5992 “Esta institución ofrece igualdad de oportunidad en los servicios”.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
Grupo Isaac e Indios Curaya Centro Espiritual de Curanderos y Guías Espirituales 35 años de experiencia
Trabajos Especializados, Ritualizados y Magnetizados por el por el Centro Superior del Espiritismo • Expertos en amarres y unión de pareja • Regresamos al ser amado en 24 horas • Apresuramos Matrimonio • Trabajos Garantizados
• Arrancamos de raíz toda clase de brujería y maleficio • Curamos todo mal por difícil que sea • Leemos el Tarot • Le damos el nombre del enemigo Triunfamos donde otros han fracasado
a Career Where X-Ray Vision And Federal Benefits Come Standard
Llame sin costo.
678-845-9090 213-784-5755 Trabajos a larga distancia. ¡Garantizados!
Logan International Airport Is Now Hiring Transportation Security Officers See yourself in a vital role for Homeland Security. Be part of a dynamic security team protecting airports and skies as you proudly secure your future.
Part-Time, $15.26 – $22.89 per hour (includes 24.80% locality pay) Federal benefits Paid ongoing training Apply online: https://tsajobs.tsa.dhs.gov
Las Oficinas Legales de Jacob D. Geller Experiencia. Comprensión. Solidaridad. Confianza. • ¡Se habla español! • Primera consulta gratis • Se especializa en: Inmigración • Trabaja también en casos de: - Bancarrota (Capitulo 7) - Inmobiliarias
or call 1.877.872.7990
U.S. Citizenship Required. TSA is an Equal Opportunity Employer. Must be 18 years of age to apply.
689 Massachusetts Avenue • Cambridge, MA 02139 Tel: (781) 462-1346 • www.jdgellerlaw.com info@jdgellerlaw.com
15
16
EL PLANETA | AGENDA | 13 al 19 de mayo de 2011
Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts
AGENDA Música afro-latina en Roxbury El artista Cornell Coley regresa al área de Boston trayendo el jueves 19 de mayo al el Centro para las Artes de Roxbury (Hibernian Hall) sus ritmos, sonidos contagiosos, y bailes afro-latinos. Coley y su banda Sugarfoot son uno de los exponen-
Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a AGENDA@ELPLANETA.COM con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. HAVE AN EVENT? CONTACT AGENDA@ELPLANETA.COM. tes más versátiles en lo que respecta a la salsa, bossa nova, samba, jazz, y ritmos internacionales. La presentación será en el Café Tatant, dentro de Hibernian Hall, ubicado en 184 Dudley Street, tercer piso, en Roxbury. Las entradas tienen un costo de $12, y de $28 con cena incluida.
Cine latino en la Casa de la cultura de East Boston Cinema Latino de Boston, un proyecto desarrollado por la Galería de Arte Latinoamericano de Nueva Inglaterra (NEGLAA, por sus siglas en inglés), tiene como objetivo exhibir filmes hispanoamericanos de la mejor calidad, en
modalidades de documental, cortos y largometrajes, además de apoyar la producción del cine independiente y contemporáneo. La serie anual de Cinerama Latino incluye las siguientes fechas y películas: el jueves 26 de mayo será la proyección de “Once Upon a Time in Rio” (Era Uma Vez); el jueves 2 de ju-
nio, “Those Who Remain” (Los Que se Quedan); el 9 de junio, “La Sombra del Caminante”; y el jueves 16 de junio, la aclamada producción ganadora del Oscar,“The Secret in Their Eyes” (El Secreto de sus Ojos). Todas las presentaciones serán a las 7:00pm en la Casa de la Cultura, en 202 Maverick Street en East Boston. Los asientos son limitados y se requiere reservar enviando un e-mail a info@neglaa.com. La entrada es gratuita.
Conversación
El nuevo Shapiro Center del Boston Medical Center lo tiene todo. Incluso citas con los mejores médicos de Boston.
Nos causa admiración que este año 60 de los doctores elejidos como los mejores de Boston* provengan del Boston Medical Center. Así como nos causa admiración el nuevo Shapiro Center, el cual es el centro medico más nuevo de Boston y cuenta con muchos de los servicios ambulatorios que se necesitan en una ubicación moderna y cómoda. También es aquí donde los mejores médicos de Boston atienden nuevos pacientes. Llame al 877-930-2288 para concertar una cita o visite la página BMC.org/Shapiro para obtener más información. En el Boston Medical Center están sucediendo cosas extraordinarias. *Reconocidos como los mejores médicos del año 2011 en Boston Magazine.
Boston Medical Center es el principal afiliado de enseñanza de la Facultad de Medicina de la Universidad de Boston (Boston University School of Medicine).
con Jacobo Morales El miércoles 18 de mayo se realizará en Cambridge una proyección fílmica y una conversación en español con el actor, productor y director de cine boricua Jacobo Morales. Considerado el director contemporáneo más influyente en Puerto Rico, Morales ha realizado cintas como “Dios los Cría”, “Ángel”, “Linda Sara”, y “Lo que le Pasó a Santiago”, el cual recibió una nominación al Oscar por Mejor Película Extranjera. El 18 de mayo estará en el Auditorio Tsai, CGIS South, de Harvard (1730 Cambridge Street, en Cambridge) para ofrecer una charla sobre su trayectoria y la presentación de su primera producción, “Dios los Cría”. El evento dará inicio a las 5:30pm. Para más información, envíe un e-mail a pibarra@ fas.harvard.edu.
Quinto Reinado anual “Madre Ejemplar” El Comité Social Hispano de la Iglesia Nuestra Señora del Perpetuo Socorro
invita a la comunidad latina en general a celebrar su 5to Reinado de la “Madre Ejemplar”, a realizarse el sábado 14 de mayo en el Centro Parroquial. En la actividad, que empezará a las 6:00pm, habrá entretenimiento, concurso de baile, música, rifa y venta de bocadillos y refrescos. El Centro Parroquial está localizado en 1545 Tremont Street, en Roxbury.
Latinas de ALPFA presentan: Agatha Ruiz de la Prada La sede de Boston de la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad (ALPFA, por sus siglas en inglés) presenta su 5ta Cumbre Anual de Latinas con un evento sin precedentes el jueves 19 de mayo. La exitosa empresaria y diseñadora de modas española Agatha Ruiz de la Prada será el plato fuerte de esta edición del evento profesional más importante para las latinas de Boston, y que se realizará de 4:30pm a 9:30pm en el Museo de Bellas Artes (MFA) en 465 Huntington Ave., en Boston). Ruiz de la Prada, cuya visión extraordinaria y revolucionaria de la moda ha cruzado fronteras y llegado a todos los rincones del mundo, compartirá sus conocimientos y experiencias a lo largo de su carrera. En la cumbre también habrá oportunidad de convivir con otras latinas profesionistas con una recepción que incluirá un desfile de modas patrocinado por Marshalls y T.J. Maxx. Para adquirir entradas al evento, visite www.alpfaboston.org.
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
www.encuentrolatinotv.com |781.562.1461
No se pierda esta semana en...
Les tenemos la última parte del reportaje especial de nuestro reciente viaje a la madre patria España. Hoy conozca a la Plaza de España en Sevilla, La Giralda y La Catedral en la ciudad de Córdoba y otros lugares más. Como cada semana, tratamos un tema importante en nuestro segmento Yo Opino. Y en nuestros estudios estará Ramón Salomón, un joven entrenador quien nos habla sobre lo que tenemos que hacer para ponernos en forma físicamente, especialmente ahora que el verano esta a la vuelta de la esquina. Ramón nos habla sobre nutrición y lo que debemos comer para mantenernos saludables y poder contrarrestar las diferentes enfermedades que afectan a nuestra comunidad Latina. Luego nos ponemos la ropa de hacer ejercicios, para un pequeño entrenamiento que todos nosotros podemos realizar.
No se lo pierda!
Encuentro Latino Sábados 5:00PM-6:00PM por Televisión Dominicana. Repetición: Lunes 10AM-11AM. En Comcast OnDemand (Get Local/Latino) y en el Internet las 24 horas al día encuentrolatinotv.com.
Comcast Boston - Canal 757 | Direct TV - Canal 434 | Dish Network - Canal 844 | COX - Canal 332 | RCN - Canal 597 | Time Warner - Canal 808 | Encuentro Latino sigue expandiendo su programación hacia los mas altos niveles de audiencia! Ahora la gente podrá ver a Encuentro Latino a través de la cadena televisiva Television Dominicana, Con el nuevo cambio de hora, tambien cambian los horarios de Encuentro Latino. EL NUEVO HORARIO DEL PROGRAMA ES SABADOS Sábados 5-6PM por Televisión Dominicana. Repetición: Lunes 10-11AM
17
18
EL PLANETA | CARAS | 13 al 19 de mayo de 2011
Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas
CARAS
Presentan documental sobre rock guatemalteco No se pierda Órale con Verónica sábado 14 de mayo a las 10 AM por Telemundo Boston SINTONÍCENOS POR INTERNET • WWW.ORALECONVERONICA.COM
Recientemente Maria Gonzalez estuvo en los estudios de “Órale con Verónica”, para compartir con la carismática presentadora de este programa semanal, Verónica Robles, lo que el Departamento de Salud Pública de Massachusetts está haciendo para mejorar la salud de las comunidades minoritarias y, en específico, de la comunidad hispana. En esta entrevista, que se emitirá el próximo sábado se hablo sobre los problemas de salud que afectan a un gran porcentaje de los residentes hispanos de la región. Además, comento, entre otras muchas cosas, donde encontrar servicios directos para tratar esas enfermedades y ofrecemos interesantes alternativas para que pueda llevar una dieta sana sin tener que renunciar a sus platos latinoamericanos preferidos.
No se olvide de sintonizar “Órale con Verónica” el próximo sábado 14 de Mayo a las 10 de la mañana por Telemundo. ¡También puede visitar las páginas de Internet www.oraleconveronica. com y www.holaciudad.com donde podrá ver esta entrevista después de su emisión por televisión!
SÍGANOS EN TWITTER: Veronicarobles
HÁGASE FAN EN FACEBOOK: Orale con Veronica Telemundo
SATURDAYS 10 AM TELEMUNDO BOSTON WNEU Ch.34, Comcast Ch -10, 14, 17, 19 53,95, 19 /> RCN - Ch. 16, TDS Ch. 22 Time Warner Ch. 15
ÓRALE CON VERONICA AHORA A NIVEL NACIONAL EN USA POR LA CADENA MULTIMEDIOS TV
Domingos, 6:30 PM Este / 3:30 PM Centro CANALES: COMCAST: Boston 661 • TIME WARNER: Connecticut 640 New York y New Jersey 898 Para información de canales en otros estados visite la página oficial www.oraleconveronica.com Do you need a Mariachi? Call us Tel:(781) 558-5102 Cell:(617) 308-2314 School assemblies, Corporate and Social Events, Festivals, Recitals. www.veronicarobles.com
El sábado 7 de mayo se realizó la proyección del documental “Alternativa: La Historia del Rock en Guatemala”. Realizado por el productor Vinizzio Rizzo y el cantante Jorge Espaderos, la cinta se ha presentado en festivales cinematográficos en Nueva York y Austria, y llegó aquí en premier directo a la Casa de la Cultura de East Boston. FOTOS: Fernando Bossa.
EL PLANETA | PASATIEMPOS | 13 al 19 de mayo de 2011
Pasatiempos
HORÓSCOPOS Mar 21 – Abr 19
Abr 20 – May 20
May 21 – Jun 21
Para conseguir tus objetivos vas a tener que recurrir a todo tu talento, tu conocimiento y experiencia. La tendencia es a aumentar los ingresos, a conseguir trabajo o acercarte a él, en general a mejorar en lo material. En el amor la situación será más complicada, si tienes pareja el distanciamiento emocional y físico abrirá un profunda brecha.
Es hora de que empieces a hacer lo que te plazca, llevas mucho queriendo hacerlo y llegó el momento, verás que tu salud y tu mente te lo agradecerán. En el trabajo tus compañeros no tienen culpa de tus problemas; debes de cambiar de actitud. Necesitas más estar solo o sola que con pareja. Busca a tus amigos y familia, ellos te darán tranquilidad.
Te mantienes en jaque por los mismos problemas de las últimas semanas, tu ambigüedad ciertamente viene marcada por la situación. Un pequeño retiro para reflexionar te vendrá bien. En lo económico pueden aparecer incidentes que mengüen tus recursos. En el ámbito sentimental la confusión dominará tu vida.
APPLY NOW! 1-800-225-3151
Jun 22 – Jul 22
Jul 23 – Ago 22
Ago 23 – Sept 22
Tu inestabilidad emocional será difícil de manejar y el principal inconveniente para iniciar nuevas relaciones. Si tienes pareja esta puede verse amenazada por los problemas materiales. Las cuestiones económicas adquirirán gran protagonismo, y si trabajas por cuenta propia la resolución de los problemas de dinero pasará por unos notables reajustes.
Esa vida trasnochadora no te está haciendo ningún bien, intenta cambiar de hábitos. Tu cuerpo y mente comienzan a cansarse. Puede que se avecinen noticias de la operación que estabas esperando esta semana. En tu trabajo procura no andar a cien, las prisas no son buenas consejeras. Si trabajas por tu cuenta, intenta buscar algo nuevo. Renovarse o morir.
Aunque tengas unos kilitos de más no te obsesiones a hacer dietas. Los consejos de un buen dietista te serán de gran ayuda. Tus ahorros están estables y podrás darle un pequeño cambio a tu casa, pero no te obsesiones por eso gastando. Durante esta semana te sentirás la persona más atractiva del mundo, por eso aprovecha y sal a quemar la noche.
Sept 23 – Oct 22
Oct 23 – Nov 21
Nov 22 – Dic 21
La presión y los conflictos persistirán pero también te habrás adaptado a la situación y te afectará menos. Esta semana es de esperar un intenso disgusto. Haz lo posible para que el entorno donde vives transpire armonía y equilibrio. Puedes estar viviendo una crisis sentimental, quizás sea inevitable. Pero está en ti que no dejes que destroce tu vida.
Vuelven los problemas y en casa cascada, en principio no parecen muy importantes pero te afectará. Es posible que tu actividad laboral se vea afectada por temas personales. Resuelve los errores y equivocaciones que afectan a tu trabajo y no te excedas en gastos. Si te gusta alguien, esta semana resolverás lo que te impide estar con esa persona.
Debes de hacerte valer, aumentar tu autoestima y confiar en tus ideas y fuerza creadora. Es buen momento para el ocio, la música y el arte en general, el descanso, la lectura, las aficiones, las reuniones y celebraciones familiares. Las auténticas amistades podrían desempeñar un papel relevante en estos días. Buen momento en general para el amor.
Constitution Co-op located in the heart of City Square in Charlestown offers: • Rent based on 30% of income (income limits apply; utilities included) • Studio and one bedroom apartments for seniors and mobility impaired individuals over the age of 18 who qualify • Lounge area on every floor for socializing and meeting • A chance to participate in the management and decision making process • Location along MBTA busline • Community Room with kitchen facilities and onsite laundry facilities • Wonderful neighbors and new friends
Seminarios de Pediatría Dic 22 – Ene 19
Ene 20 – Feb 18
Feb 19 – Mar 20
Después de numerosos y varios contratiempos parece que en esta semana se van a suavizar las circunstancias y vas a poder recuperar la iniciativa. Ahora es muy relevante contar con el apoyo de familia, amistades y vecinos. Si buscas pareja tendrás muchas posibilidades de acercarte a una persona que te gusta, siendo posible la gestación de una relación.
No parece que vayas a encontrar la estabilidad y tranquilidad que necesitas pronto, habrá problemas laborales y económicos. Necesitas un nuevo enfoque en tu vida para mejorar y en ello necesitas de amistades y familia. Tu vida amorosa estará muy condicionada por los problemas materiales. Valora a la gente que te estima y no seas tan individualista.
Los problemas parecen diluirse pero no desaparecen, hay que hacer frente a la adversidad y seguir adelante. El engaño y la estafa pueden rondar tu vida; prudencia, no asumas riesgos. Esta es una semana en la que tu vida va realizando un cambio importante sin que lo aparente. Es de prever gran actividad pública y asistencia a diferentes eventos.
18 de mayo de 2011 a las 6:45pm Dificultad para dormir Todos estan bienvenidos ¡Vamos a servir refrescos! 1601 Washington Street, Boston, MA 02118 617-425-2000 www.sechc.org Busquenos en Facebook
19
20
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
DESEA APRENDER INGLES DANE SHULMAN ASSOCIATES, LLC ABOGADOS EN LEYES
Clases de inglés para todos los niveles Precios cómodos Clases comienzan en Junio Cursos de 8 – 10 semanas Instructores áltamente calificados Cuidado infantil niños de 4 - 10 años Estacionamiento y acceso al transporte público
01-800-536-1145 www.daneshulman.com
La matrícula comienza el lunes 2 de Mayo de 2011 Horario: Lunes a Viernes 4:00 – 8:00 pm Sábado 9:00 – 4:00 pm
Matricúlese en persona, pago en efectivo o giro postal, Escuela Williams, 180 Walnut Street, Chelsea, MA
617-466-5233 Departamento de Salud y Servicios Humanos
Departamento Federal Designado a la Agencia de Socorro
“Haremos que usted obtenga lo justo y eso es todo”
La vida es corta. Protégete.
VÕi ÌÀ>Ê Õ iÀià Ài> iÃÊiÃÌ>Ê V i
PRUÉBALO GRATIS
Clínica de Salud Pública Pruebas y Tratamiento de ETS Sin seguro médico Sin problema Por cita o en orden de llegada
857.233.0100
Shapiro Center 725 Albany St. Suite 9C 617-414-4081
Su negocio podría estar en este espacio y ser visto por miles de clientes potenciales.
No pierda dinero, llámenos hoy mismo para publicar su anuncio aquí. 617.937.5900
• Consulta Gratis • Lesiones Personales • Accidentes de Auto y Motocicleta • Compensación a Trabajadores • Leyes Familiares • Divorcios • Bienes Raíces • Inmigración • Bancarrota
*>À>Ê ÌÀ>ÃÊV Õ`>`iÃÊ > >Ê> \Ê£°nää°nΣ°££££ÊÊ£n³ÊÊÜÜÜ°v V >Ì >Ì °V
Más Lenguajes. Más Opciones. Necesita un Doctor nuevo? • Nosotros tenemos más de 100 proveedores de cuidado primario en 15 localidades. Tiene una familia que esta creciendo? • Reciba cuidados durante su embarazo por parte de nuestros expertos en Cambridge, Somerville, Malden o Revere. • Escoja un Doctor, Enfermera Practicante o Partera. • Tenga a su bebe en nuestra hermosa Unidad del Hospital de Cambridge. Aceptamos la mayoria de seguros médicos y tenemos más de 50 doctores que hablan español.
617-665-1305 HARVARD MEDICAL SCHOOL TEACHING AFFILIATE
www.challiance.org/spanish GR11_141
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
21
22
EL PLANETA | CLASIFICADOS | 13 al 19 de mayo de 2011
¿Caso de Inmigración? Despues de 15 años exitosamente representando a clientes en Connecticut, el Abogado Carlos Candal ahora tambien atendera a la comunidad inmigrante e Hispana de Boston.
Especialista En Inmigracion
Llame al Abogado Carlos Candal
•
Residencias Permanentes
•
Peticiones Familiares
•
Peticiones de Empleo
Llame por su consulta gratis:
•
Ciudadania
(857) 239-0884
•
Tramites Consulares
¡Hablamos su idioma!
75 Arlington St. | Boston, MA 02116
Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos
CLASIFICADOS EMPLEOS
ATENCION PERSONAS BUSCANDO TRABAJO: Advantage Labor Solutions busca Cortadores de Carne con EXPERIENCIA, y otros trabajadores generales. Salarios basados en experiencia laboral. Por favor gente que sepa cortar carne llamar al 617-5674400 o aplicar en persona en: -515 Saratoga St. East Boston y llenar aplicación de 5:30a.m. a 1p.m. Siempre buscamos trabajadores generales, interesados
¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?
G
H
Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.
Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103
Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston
Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900
EMPLEOS
aplicar en persona en nuestras oficinas. DRIVERS: $25 CASH each night you’re in our truck! 40 cents per mile, ALL miles! Family medicalbenefits. Average $1023/wk. Home most weekends. Apply @ www.kennedytrucking.com CDL-A 1Yr. OTR req. 877-538-7712 x18 Owner Operators Welcome! SE NECESITA: VIVA BURRITO
EMPLEOS
EMPLEOS
RESTAURANT IN BOSTON (66 Staniford St. Boston, MA 02114, CLOSE to Green Line – North Station) Mexican Fast Food seeks Bilingual Staff (English & Spanish) in all its positions: LINE COOK: that knows how to make burritos, read orders & work in a fast paced environment Breakfast Cook: Person with experience preparing breakfast MANAGER: experience with kitchen management and Mexican
food and a Bilingual CASHIER APPLY IN PERSON only after 3pm. at: 66 Staniford St. Boston, MA 02114, or CALL ONLY AFTER 3 pm at: 617-523-6390 MISCELLANEOUS
CHICOS BI EN TU AREA Llama al 857-362-7217 Or 800-777-8000 www.InteractiveMale.com
DEFENSA CRIMINAL / LECIÓNES / DISCRIMINACIÓN • Con casi 20 años de experiencia, el abogado Perez se especializa en casos serios y complejos • Aseguramos una representación personalizada
¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy!
• El Abogado Perez ha ganado casos casi imposibles, incluso juicios en la corte federal donde el porcentaje de condenas es normalmente entre 85 – 95% • El abogado y su staff hablan español. • Consultamos en cualquier corte local o en nuestras oficinas
Park Street Govern ment Center
Abogado Lorenzo Perez, Lic
Law Office of Lorenzo Perez, PC Tel: (617) 441-0444
95 Third Street, Suite One Cambridge,MA 02141 lorenzoperez@aol.com / www.lorenzoperez.com
NEGOCIO REDONDO • Guía Comercial • sales@elplaneta.com • Llámanos: 617-937-5900
Contant Law Offices, P.C ABOGADO 2 oficinas para atenderlo mejor
141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas
HERBALIFE Conviertete en un distribuidor independiente Comienza a ganar $ desde tu casa Trabaja por tu futuro
857-251-2152 ADVANCED COMMUNICATIONS MICHAEL CONTANT
PRIMERA CONSULTA
GRATIS
BANCARROTA DEFENSA CRIMINAL
GRATIS
R Receptor HD DVR, 3 meses Showtime, HBO, SStarz, Cinemax, Instalación Profesional Estándar en hasta 4 cuartos artos
Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES
*Con Más Ultra o mejor
ACCIDENTES PERSONALES • ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS
99
Empezando desde $24. por 12 meses
SE HABLA ESPAÑOL
(617) 227-8383 mike@contant-law.com
Técnicos Hispanos y Locales Llámenos ahora!
(978) 728-7712 | (857) 204-4008
Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español. Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.
Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq. 9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454
EL PLANETA | PUBLICIDAD | 13 al 19 de mayo de 2011
23
Una enorme diferencia. Llamadas y textos internacionales ilimitados. *\HUKV ULJLZP[HZ JVT\UPJHY[L JVU MHTPSPHYLZ ` HTPNVZ KL [VKV LS T\UKV LS WSHU PU[LYUHJPVUHS KL 4L[YV7*: THYJH \UH NYHU KPMLYLUJPH 0UJS\`L PTW\LZ[VZ ` JHYNVZ UVYTH[P]VZ :PU JVU[YH[V HU\HS
TM
TL[YV ^^^ TL[YVWJZ JVT
Tiendas de MetroPCS Cambridge 580 Massachusetts Ave. (@ Central Square) 877-8metro9 Dorchester 638 Warren St. 877-8metro9 Lawrence 67 Winthrop Ave. Plaza 114 877-8metro9
Distribuidores Autorizados de MetroPCS 328 Broadway 617-440-5130
480 Bridge St. 978-441-4290
3064 Washington St. (Eggleston Sq.) 617-445-2297
85 Broadway 617-440-5076
614 Central St. 978-735-4488
330 Martin Luther King Blvd. 617-541-3588
69 Plain St. 978-735-4506
Roxbury Crossing 1520 Tremont St. 617-442-9700
Cambridge 1000 Cambridge St. 617-945-0497
Lowell 262 School St. 978-735-4952
Worcester 537 Lincoln St. (@ Lincoln Plaza) 877-8metro9
Dorchester 1492 Dorchester Ave. (Fields Corner) 617-740-7003 1912 Dorchester Ave. (Ashmont Station) 617-379-1746 593 Washington St. 617-379-1730 858 Blue Hill Ave. 617-287-2320
Síguenos en: Twitter@MetroPCS_Boston
2326 Washington St. 617-427-1753
Lowell 117 Merrimack St. 877-8metro9
Roxbury 109 Blue Hill Ave. 617-442-2080
Somerville 13 Union Sq. 617-440-7343
§=PZP[L ^^^ TL[YVWJZ JVT Z[VYLSVJH[VY WHYH LUJVU[YHY Z\ [PLUKH TmZ JLYJHUH
Worcester 333 Grafton St. 508-791-0800 7 Neponset St. 508-856-9801 700 Southbridge St. 508-791-6200 9 Stafford St. 508-791-7600
Da clic en “me gusta” de la página de Facebook de MetroPCS
3H M\UJP}U KL SSHTHKHZ KL SHYNH KPZ[HUJPH PU[LYUHJPVUHS PSPTP[HKH LZ[m KPZWVUPISL Z}SV LU JPLY[VZ WHxZLZ ` KLZ[PUVZ ` JVU KL[LYTPUHKVZ WSHULZ KL [HYPMHZ ,S WYLJPV W\ISPJHKV LZ HKPJPVUHS HS JHYNV KL ZLY]PJPV TLUZ\HS 3VZ KLZ[PUVZ LZWLJxÄ JVZ WHYH SHZ SSHTHKHZ PU[LYUHJPVUHSLZ PSPTP[HKHZ LZ[mU Z\QL[VZ H JHTIPVZ ZPU WYL]PV H]PZV 5V ZL NHYHU[PaH SH LU[YLNH KL SVZ TLUZHQLZ KL [L_[V *VUZ\S[H H \U HZVJPHKV KL 4L[YV7*: WHYH JVUVJLY TmZ KL[HSSLZ =PZP[H TL[YVWJZ JVT V \UH [PLUKH KL 4L[YV7*: WHYH VI[LULY PUMVYTHJP}U ZVIYL [tYTPUVZ ` JVUKPJPVULZ KL ZLY]PJPV LZWLJxÄ JVZ mYLH KL JVILY[\YH SVJHS JHWHJPKHKLZ KL SVZ [LStMVUVZ ` YLZ[YPJJPVULZ 3HZ [HYPMHZ SVZ ZLY]PJPVZ ` SHZ M\UJPVULZ LZ[mU Z\QL[VZ H JHTIPVZ 0UJS\`L PTW\LZ[VZ ` JHYNVZ UVYTH[P]VZ ;VKHZ SHZ THYJHZ UVTIYLZ KL WYVK\J[VZ UVTIYLZ KL JVTWH|xHZ THYJHZ JVTLYJPHSLZ THYJHZ KL ZLY]PJPV PTmNLULZ ZxTIVSVZ TH[LYPHSLZ WYV[LNPKVZ WVY KLYLJOVZ KL H\[VY ` V[YV [PWV KL WYVWPLKHK PU[LSLJ[\HS X\L ZL YLSHJPVUL JVU 4L[YV7*: ZVU WYVWPLKHK L_JS\ZP]H KL 4L[YV7*: >PYLSLZZ 0UJ ` Z\Z Z\IZPKPHYPHZ JVTWH|xHZ TH[YPJLZ ` Ä SPHSLZ +LYLJOVZ KL H\[VY 4L[YV7*: >PYLSLZZ 0UJ F967