P357-ELPLANETA

Page 1

¿Quiénes son los MEJORES? ¡Ayúdenos a encontrarlos! Who are the BEST? Help us find them! GRATIS-FREE AHORA TODOS LOS VIERNES

The Best of

P5

www.ELPLANETA.com | 27 de mayo al 2 de junio de 2011 - Año 7 - Nº 357

LA ROJA DESATARÁ SU FURIA EN BOSTON El equipo español, campeón del mundo, se medirá en amistoso contra la selección estadounidense en Foxboro el 4 de junio P8

FOTO: AP

AGATHA RUIZ DE LA PRADA: Pintando el universo de colores

P3-P4 CARAS: Centro Latino celebra gala anual reconociendo a periodistas latinas

P14


2

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

www.EvercareHealthPlans.com

Usted es independiente, pero no está solo. Ayudamos a las personas mayores de 65 años que tienen MassHealth Standard a que combinen Medicare y Medicaid en un plan de salud con más beneficios.

Sabemos que obtener la atención que necesita no siempre es fácil. Por eso, con Evercare® Senior Care Options (HMO SNP), obtendrá todos los beneficios de Original Medicare y MassHealth Standard y más, en un simple plan. También obtiene acceso a un administrador de atención que responderá sus preguntas y le ayudará a obtener la atención que necesita. No tiene que ocuparse usted solo. Solo debe hacer una llamada telefónica para comunicarse con nosotros. $0 de copago para chequeos dentales, limpiezas, extracciones, empastes, dentaduras postizas y coronas

Exámenes de la vista de rutina, anteojos y lentes correctivos una vez por año

$0 copago para medicamentos recetados

Traslados para citas al médico

Llámenos al número gratuito 1-877-732-5163, TTY 711 O visite nuestro sitio web en www.EvercareHealthPlans.com/MA_SCO Evercare Senior Care Options (Evercare SCO) está disponible para personas de 65 años o más. Debe tener derecho a recibir Medicare Parte A y debe estar inscrito en Medicare Parte B y MassHealth Standard para inscribirse en nuestro Plan Medicare Advantage Special Needs. También debe vivir en el área de servicio. Si actualmente paga una prima de la Parte B, debe seguir pagándola. Evercare SCO es un plan de atención coordinada con un contrato con Medicare Advantage y un contrato con la Commonwealth de Massachusetts. Para tener acceso a los beneficios, debe recibir servicios provistos o acordados por su equipo de atención primaria. Estos servicios deben recibirse de proveedores de la red de Evercare SCO. Evercare SCO es ofrecido por UnitedHealth Insurance Company (UHIC). Si tiene MassHealth Standard, pero no reúne los requisitos para recibir Medicare Parte A y/o Medicare Parte B, aún puede ser elegible para inscribirse en un plan MassHealth Senior Care Options (SCO) ofrecido por UnitedHealthcare® y recibir todos sus beneficios de MassHealth a través de nuestro programa SCO. Llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente/Servicio para Miembros/Servicio al Cliente al 1-888-867-5511. Los usuarios de TTY pueden llamar al 711, los 7 días de la semana, entre las 8:00 a. m. y las 8:00 p. m., hora local, para obtener más información acerca del programa MassHealth SCO. La información sobre los beneficios aquí provista es una síntesis, no una descripción exhaustiva de los beneficios. Para obtener más información, comuníquese con el plan.


EL PLANETA | REGIÓN | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

3

Nueva Inglaterra

REGIÓN

Spanish Immersion: Apoye a los adultos hispanos mayores Spanish Immersion es un progama que, a la vez que mejora la calidad de vida de latinos de la tercera edad, ayuda a jóvenes o adultos a aprender español al formar parejas de conversación entre estos dos grupos de personas. Spanish Immersion tendrá su evento anual de recaudación de fondos el 7 de junio en el Brookline Senior Center a las 6:00pm. Las entradas tienen un costo de $25 y $20. Para más información, contacte a Margaret Noce al (617) 522-4832, o por e-mail escribiendo a spanish_immersion@hotmail.com.

BOSTON, MA

Agatha Ruiz de la Prada: “Todo lo latino está cogiendo un poder impresionante” La diseñadora española, mundialmente famosa, habló de su trayectoria con latinas de Boston Marcela García

Muchos la tildan de excéntrica, de extravagante. Pero nadie puede negar el impactante éxito que Agatha Ruiz de la Prada ha tenido con su estilo tan particular, y la huella que ha dejado en el mundo de la moda poniendo el nombre de España en alto. Justo antes de inaugurar

su tienda en Tribeca, en Nueva York, la diseñadora con 30 años de trayectoria visitó Boston para participar como oradora principal en la 5ta Cumbre Anual de Latinas organizada por ALPFA Boston, la Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad. El universo y marca de Agatha Ruiz de la Prada mue-

ve alrededor de 300 millones de euros al año, de acuerdo a reportes de la prensa española. La muy bien asentada empresaria platicó con El Planeta antes de su intervención sobre su inusitado éxito entre los niños, su conexión simbiótica con el mundo del arte y de lo mucho que la aman en Colombia.

¿En qué mujer piensa usted cuando diseña? Yo la verdad es que no pienso en ninguna mujer, yo siempre pienso en hacerlo lo mejor posible. Y es que además no sé pensar en marketing, hay gente que piensa en marketing pero yo nunca he creído en eso y además me pone muy nerviosa cuando me lo explican. ¡Ya

¿HA SIDO LESIONADO EN UN ACCIDENTE?

me gustaría saber cómo pensar en marketing! Además, un diseñador siempre hace el mismo traje, siempre hace el mismo desfile, siempre hace lo mismo. Por ejemplo, Botero es un señor que tiene un estilo, que se ha creado un estilo y lo bueno del mundo del arte es que llegas a reconocer a una serie de gen-

te. A mí me encanta el arte y normalmente llego a un museo, no te diré que todo, pero el 30% de las obras las reconozco. Y cuando no reconozco me choca. Entonces es importante tener un sello personal…. Claro. Lo que te gusta del Continúa en la pág. siguiente

¡ Llame Ahora al 1-888-611-1611! Si ha sido lesionado en cualquier tipo de accidente, usted necesita ayuda. ¡No espere! Y aunque usted sea indocumentado si tiene derechos.

"650 r .050$*$-&5" CAIDAS Y RESBALONES .6&35& 103 /&(-*(&/$*"

Kanner & Pintaluga

www.kpattorney.com

ABOGADOS DE ACCIDENTES

No pagar cuotas ni gastos se refiere solo a las cuotas del abogado. Los costos de la corte y cualquier otro gasto adicional relacionado con la acción legal, deben ser pagados por el cliente. No se permiten cuotas de contingencia en ningún tipo de caso.

EDITORA Marcela García editor@elplaneta.com

El Planeta Publishing A Phoenix Media/Communications Group Company 126 Brookline Avenue, Boston, MA 02215 Tel. 617-937-5900 Fax. 617-859-7907

REDACCIÓN news@elplaneta.com TUBOSTON.COM / ELPLANETA.COM Rafael Ulloa editorweb@elplaneta.com EDICIÓN GRÁFICA Jhosmer Hernandez

TRÁFICO Andrea Lane Kevin Lawrence MERCADEO Y VENTAS sales@elplaneta.com tel: 617-937-5900 fax: 617-859-7907

GERENTE DE VENTAS Raúl Medina VENTAS John Miró Daisy Novoa Andrés Lau

DISTRIBUCIÓN James Dorgan, Circulation Director Michael Johnson, Circulation Manager


4

EL PLANETA | REGIÓN | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Continúa de la página anterior que es un poco el sello de Agatha Ruiz de la Prada. En países rarísimos por ejemplo de repente escriben, ‘esto es estilo Agatha Ruiz de la Prada’, y yo digo, ‘y estos ¿cómo sabrán cuál es mi estilo?’

Melissa Ostrow

mundo del arte es que la gente lo reconozca, si tú tienes un Picasso, lo que quieres es que yo llegue a tu casa y yo diga, ‘¡Joder!, esta tiene un Picasso’. O un Klein o un Warhol, así con el mundo de la moda. Yo tengo un estilo muy fuerte y mis trajes se reconocen a la legua.

¿Cuál es el estereotipo de la mujer latina que le parece más anacrónico o falso en estos tiempos? Lo latino está cogiendo un poder impresionante. Yo creo que en este momento es el gran momento de América Latina, es el continente más divertido. América Latina va al tope. Otros países van para abajo. Estados Unidos en este momento está yendo para abajo. Pero llegas a América Latina y ves que están todos como locos, porque están todos subiendo. Algunos más que otros, siempre hay desigualdades. Es un poco lo que nos ha pasado a los españoles, cuando eras pobre y luego pasas a rico, eso es muy divertido. Pero es menos divertido cuando eras rico y luego te conviertes en pobre. Por eso creo que siempre es muy importante en la vida saber ser rico, saber ser pobre, y saber estar bien en todas partes.

En el diseño de modas, ¿qué es lo más importante? Estilo, texturas, telas, color (¿forma o fondo?) Para mí es muy importante la emoción. Yo quería ser pintora de pequeña, y también vengo de una familia de arquitectos entonces estoy muy influida por ese mundo. Normalmente cuando una persona de mi profesión visita una ciudad nueva, se va a ver tiendas a ver qué tienen, de shopping, etc. Yo me voy de museos. Toda la vida. Sin darme cuenta, estoy en el museo porque es una cosa que he hecho desde que he nacido. Gracias a Dios se lo he hecho a mis hijos y ellos también lo hacen. Me da un poco de depresión ir a ver tiendas. Se ha dicho que su moda es más conceptual, como el arte. Hay un dejo de pop art en muchos de sus diseños. ¿De su amor por los museos es que viene esa inspiración de producir moda conceptual? A mí me gusta mucho el arte contemporáneo, y es un poco de la historia de haber dibujado tanto, que se me ha quedado. Yo soy una diseñadora muy gráfica. Mi padre tiene una colección muy importante de arte contemporáneo. De ahí me vino a mí la cosa… es un lenguaje que si no lo conoces no lo entiendes. El mundo del arte es un lenguaje. Entonces quizás yo por eso, a periodistas de moda, les he gustado menos, y a gente de otro nivel les he gustado más porque han entendido mejor mi lenguaje. Luego yo he tenido una suerte maravillosa, un grupo que a mí me ha entendido muy bien ha sido los niños. No sé por qué, pero me las niñas pequeñas y los niños me han resultado. Yo recuerdo antes, una niña no sabía de moda por lo menos hasta que tuviera 15 o 16 años. No sabías lo que era una marca. Y ahora hay niñas de 3 o 4 años que ya saben de marcas, y reconocen. Tú vas a un colegio en España y le preguntas a unas niñas de 5 años y les dices, píntame un traje de Agatha Ruiz de la Prada, y los niños cogen un lápiz y te lo pintan. Cosa que es alucinante. Además a lo mejor te pueden pintar un Agatha más bonito,

Agatha Ruiz de la Prada es sumamente popular en Latinoamérica, particularmente en Colombia

“Vas a un colegio en España y les dices a unas niñas de 5 años, ‘píntame un traje Agatha Ruiz de la Prada’, y los niños te lo pintan. ¡Es alucinante!” más divertido, y más Agatha que los míos. Ellos entienden muy bien el concepto detrás de un traje mío. Ahora, vas a Colombia, y… quizás no una niña de 5 años, pero sí una de 8 años hace lo mismo.

A mí me gusta mucho la simplicidad pero desde un punto de vista complicado a nivel cultural. Yo creo que para llegar a ser simple tienes que llegar a tener una base muy sofisticada.

¿Qué prefiere: simplicidad ó complejidad?

¿Cómo evita usted lo pasajero de la moda, las tendencias,

lo que está in ahorita, o cree que la moda está siempre condenada por el cambio? Es que yo soy una tendencia. Lo que pasa es que puedo estar “en tendencia” o no estar “en tendencia”. Pero desde luego hay una tendencia que por cierto este año está muy “en tendencia” que es el color,

¿Cuáles son algunas diferencias que has encontrado entre los diferentes países latinoamericanos donde tienes presencia? Donde más simpáticamente me reciben, donde ya no me pueden recibir mejor porque es imposible, la verdad, es en Colombia. Pero mis puertas a América Latina han sido un poco Chile y Puerto Rico. En Colombia es una cosa exagerada. Acabo de hacer un desfile hace dos semanas en PR, mi cuarto desfile en PR, he desfilado en Panamá, he hecho cosas en Argentina, en Punta del Este, Uruguay. Pero los colombianos son simpatiquísimos, siempre he tenido suerte. Siempre es importante en un país tener amigos. ¿Realmente cree en la frase que dice, de la moda lo que se acomoda? Bueno, las mujeres latinas son consideradas como las más bellas del mundo, por ejemplo en Colombia, las colombianas es una cosa escandalosa lo guapas que son. Lo que pasa es que son muy coquetas y para mi gusto son un poco demasiado esclavas de su físico. Yo creo que no puedes ser tan esclavo de tu físico todo el tiempo. Hay épocas para todo en la vida pero el sexo es importante, pero no es lo más importan-

te. Yo, por ejemplo, siempre ando en taconcillos, pero aquí he visto a mujeres con tacones altísimos y ya están a punto de cortarse las piernas. Hay muchas mujeres latinas que prefieren morirse que antes de no estar estupendas. ¿A quién admira en el mundo de la moda y porqué? Yo cuando tenía 15 o 16 años admiraba a Yves Saint Laurent. Y hace años vi una exposición en el Metropolitan (NY) de YSL, y volví a ver esos trajes y confirmé que eso es lo que me gusta a mí. Luego hubo una época que me gustaron mucho los japoneses, como Issey Miyake. Y los trajes de Balenciaga, ahora en España el 7 de junio se va a abrir por fin el Museo Balenciaga. Ves un traje de Balenciaga que tiene 30 o 40 años y se te salen las lágrimas. Es como si ves un Picasso. Es una emoción tan impresionante lo que él sabía hacer. ¿Qué considera ridículo en la moda contemporánea? Ahora mismo la moda está en un momento totalmente de cambio. Siempre he dicho que la industria de la moda había cambiado muy poco en los últimos 200 años. En el fondo, desde la revolución francesa, la ropa se sigue haciendo igual. Los telares van un poquito más de prisa pero siguen haciendo telares, hay mucha gente que está cosiendo a mano. Pero ahora mismo, te hacen una foto y se transmite inmediatamente por internet. Entonces no sabes si un traje tiene que costar 5,000 euros, o 30,000 euros. Nadie sabe lo que está pasando. Para mi es súper importante que la moda sea democrática, es importante que la moda sea accesible para todos por su precio. Lo he dicho miles de veces. Ahora mismo yo estoy en un gran almacén de Colombia que se llama El Éxito, y he hecho dos colecciones para ellos que están llegando a un 80% de la población. Eso para mí es emocionante. En España ya me ha pasado bastante. Ahí es difícil encontrar una casa que no haya tenido algo de Agatha, pueden ser unas toallas, un azulejo, un calcetín, un perfume, una camiseta, o un chupete para el bebé. Mi sueño es que me pase con los chinos, porque ahí si no he entrado. El lenguaje de la moda es universal. El sueño de todos es China. Pero yo ahora estoy feliz contigo hablando en castellano, bendito sea Dios. Entonces lo bueno de la ropa es que es universal.


EL PLANETA | REGIÓN | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

5

LO MEJOR / THE BEST

Lo Mejor

The Best

necesita expertos como usted

The Best of

mo! s i m y o h ¡Vote y! Vote toda

Redacción

Todos los que hacemos El Planeta estamos os muy bien enterados de todo lo que pasa en Bososton, pero sabemos que es imposible conocerlo rlo todo. ¡Usted conoce muchas cosas interesantes tes sobre los negocios de Boston! Por eso queremos os que sean nuestros lectores quienes nos muestren ren LO MEJOR. Todos tenemos esos días largos de trabajoo de después espués de los cuales queremos ir con nuestros amigos a to tomarnos omarnos una margarita (o dos) ¿En dónde están las mejores? res? ¿Quién sirve mejor esas margaritas? Cuando el calor se apodere podeere del verano, ¿cuál es la mejor playa para refrescarnos? No es un u secreto que para pasar una sabrosa velada podemos visitar itar uno u de los restaurantes caribeños de la ciudad, ¿cuál recomendaría? comeendaría? Y por supuesto, no puede faltar el baile ¿Cuál es el mejor m lugar para ir a bailar salsa? ¿Existe un escritor hispano local al que deberíamos eberríamos seguir? ¿Conoce a alguien que nos pueda adivinar ar el futuro? ¿Y qué tal un lugar en donde se pueda comprar el mejor m pastel para la próxima fiesta? Sabemos que usted tiene las respuestas y nec necesitamos cesitamos que las comparta con nosotros. Haga que su opiniónn cu cuente. uente. Por favor conteste estas y muchas otras preguntas votando ndo en e nuestra encuesta Lo Mejor de El Planeta.

needs experts like you

El Pl Planeta laneta sst staff

Wee at El Planeta Plaan feel as if we know the ins and outs of what Boston hass to offer, but we admit we can’t know it all! We know our readers know it best! So from the best, we want to know who THE BEST is. We all have those days at the office where we need to meet some friends for a margarita (or two). Where should we head for happy hour? Who is your favorite person in town to pour those drinks for you? When the heat finally hits us this summer, where is the best beach for fo o catching some sunrays and a dip in the Atlantic? We know kno there is no better way to spice up a night than headding to a Caribbean restaurant, which one do you suggest? And you can’t have a spicy night without some dancing. Where’s the best nightclub to Salsa? Is there a local Hispanic writer we should be reading more of? YYou know anyone who could help us see our futuparty re? Our next big pa a is coming up, so which bakery should we call for where the cake and wher re is the hottest venue? We know you have the anthem swers, now share th h with us! Let your voice be heard. Please answer these questions (andd more!) by filling out our Best of El Planeta ballot.

es! r o j e m s ¡Elija a lo

t!

s e b e h t e Choos

ONLY ONLINE! VOTE HERE: ¡SOLO EN INTERNET! VOTE AQUÍ:

best.elplaneta.com

ABRA UN MUNDO DE POSIBILIDADES CON SOLO UN CLIC.

“ Haz clic en Like” en nuestra página de Facebook y serás el primero en enterarte de promociones, especiales y descuentos exclusivos, porque los recibirás directamente en la sección de noticias de Facebook. Ahora es aún más fácil divertirse en Massachusetts. “ PARA ACCEDER DIRECTAMENTE A OFERTAS DIARIAS, HAZ CLIC EN LIKE” EN FACEBOOK.COM/VISITMASSACHUSETTS.

Photo Credit: Kindra Clineff/MOTT


6

EL PLANETA | OPINIÓN | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Ilan Stavans / Andrés Oppenheimer / Maribel Hastings

OPINIÓN

Le invitamos a compartir su punto de vista en El Planeta. Envíe su opinión sobre temas de actualidad a:

editor@elplaneta.com

1967 Lengua Fresca | Ilan Stavans El discurso que dio Barack Obama la semana pasada sobre el mundo árabe contiene una serie de propuestas históricas. Entre las más polémicas es la que concierne al conflicto Israelí-Palestino, específicamente la de establecer un acuerdo de paz basado en las fronteras de 1967. De inmediato Benjamin Netanyahu respondió con un no rotundo. La derecha israelí incluso acusó a Obama de colaborar con Hamas en su anhelo de borrar a Israel del mapa. Pero la propuesta es sensata. El tablero árabe es distinto ahora. Irán ha incrementado su influencia. Los cambios en Egipto, Tunes, Siria, Libia, Yemen y Jordania son radicales. Aún y cuando las tiranías en estos países no han desaparecido—es dudoso que lo hagan—la ciudadanía ha despertado a la democracia representativa. La democracia, sobra decirlo, es siempre imperfecta; una de sus premisas es que jamás puede ser importada sino que debe surgir de forma orgánica, desde la gente y para la gente. En algún momento, a principios de la primavera árabe, pensé que por arte de magia Israel podía deshacerse de su papel de villano, o al menos reducir su papel protagonista. Era una quimera. El odio enraizado de ambos lados de la contienda es infinito. Para eso sirve la diplomacia: para soñar. Reconociendo las piezas del nuevo tablero, Fatah y Hamas han forjado una tregua astuta. Su objetivo es establecer un estado palestino en septiembre. A estas alturas nadie duda que los palestinos merezcan su propio estado. Eso lo hemos dicho muchos desde hace tiempo. Es improbable que Hamas, una organización terrorista, renuncie al odio; de igual manera, la derecha Israelí tampoco abandonará su discurso deshumanizador. Obama fue claro: las fronteras de 1967 (cuando Gaza estaba bajo la ocupación egipcia y Judea y Samaria bajo la jordana) deben ser la base de una negociación a la que las dos partes añadan cambios territoriales mutuamente aceptables. Lo dije antes y lo repito: es una lástima que en este momento histórico Netanyahu esté en el poder. Él tiene razón: con los palestinos es imposible dialogar. ¿Qué alternativa hay? La comunidad internacional apoyará al estado palestino en septiembre; y si no entonces, un poco después. Sin duda Netanyahu es un valiente defensor de la soberanía de su país. Israel, en esta coyuntura, necesita un guerrero. Pero de un guerrero imaginativo, visionario, esperanzador. El ensayista y profesor mexicano Ilan Stavans, autor de “La Condición Hispánica” y otros libros, imparte la cátedra Lewis-Sebring en Amherst College. Su e-mail es ilan@elplaneta.com.

La oportunidad de Obama Opinando de… | Andrés Oppenheimer El anunciado alejamiento de su cargo del jefe de asuntos latinoamericanos del Departamento de Estado Arturo Valenzuela en los próximos meses será una excelente oportunidad para que Estados Unidos re-examine sus políticas hacia America Latina y revitalice sus lazos con la región. El momento para hacer cambios no podría ser mejor: El sucesor de Valenzuela deberá dedicarse ya mismo a planear la VI Cumbre de las Américas que se realizará en Colombia en abril de 2012, en la que el presidente Barack Obama se reunirá con la mayoría de los líderes de la región. Asimismo, en los próximos meses Obama tendrá que empezar a bosquejar su plataforma de política exterior para la campaña electoral de 2012. Según me dicen fuentes parlamentarias y diplomáticas, entre los diplomáticos a los que probablemente se les ofrezca el cargo de Valenzuela se cuentan William Brownfield, Christy Kenney, Roberta Jacobson y Michael McKinley. Pero independientemente de quien sea nombrado, Washington tendría que hacer un balance sincero sobre su pérdida de influencia en Latinoamérica y el Caribe, y hacer algo para ganar espacios en la región. Aunque las encuestas muestran que Obama es bastante popular en casi todos los países latinoamericanos, Estados Unidos está perdiendo terreno en la región, tanto en el ámbito económico como en el político. Las cifras hablan por sí solas. La participación de las exportaciones de Estados Unidos en las importaciones totales de America Latina ha caído del 55 al 32% en la última década, según un nuevo informe de la Comisión Económica para Latinoamérica y el Caribe de las Naciones Unidas, CEPAL. Mientras tanto, las exportaciones de China han venido ganando cada vez más cuota de mercado en America Latina, dice el estudio. Asimismo, la participación de las inversiones extranjeras estadounidenses en Latinoamérica ha caído del 25 al 17% del total de las inversiones extranjeras en los últimos cinco años, según la CEPAL. Y en el ámbito diplomático, la Organización de Estados Americanos (OEA) y otras instituciones hemisféricas con presencia de Estados Unidos están enfrentando una creciente competencia de nuevas instituciones que excluyen a Estados Unidos, tales como la Unión de Naciones Sudamericanas (UNASUR). No sería justo culpar a Obama por estos retrocesos de Estados Unidos. Obama heredó la peor recesión estadounidense desde la década de 1930, y ha estado ocupado apagando los incendios políticos de Irak, Afganistán, Libia y África del Norte. Su propuesta de crear una “asociación de iguales” con los países de la región ha contribuido a mejorar la imagen de Estados Unidos. Y su estrategia de ignorar las diarias provocaciones verbales del presidente venezolano Hugo Chávez está dando resultados, al negarle a Chávez una excusa para presentarse como una víctima de supuestas agresiones de Washington. Cuando entrevisté a Obama en marzo, tras su viaje a Brasil, Chile y El Salvador, lo noté mucho más familiarizado —e interesado— con los temas latinoamericanos de lo que me esperaba. No obstante, Obama todavía no ha producido ningún plan de cooperación regional para mejorar las relaciones de Washington con Latinoamérica. “Existe la percepción de que falta una visión estratégica de Estados Unidos hacia la región”, dice el reciente informe de la CEPAL. “La Alianza por el Progreso, la Iniciativa para las Américas y el Área de Libre Comercio de las Américas fueron todas iniciativas ambiciosas estadounidenses de cooperación regional. Hoy no existe ningún equivalente de esas iniciativas”.

Mi opinión: Si Estados Unidos quiere dejar de perder terreno en la región, debería pensar en grande. ¿Qué debería hacer? Debería hacer lo mismo que hacen las empresas cuando pierden cuota de mercado: presentan nuevos productos. Por ejemplo, Washington podría aumentar su cooperación en áreas donde todavía tiene un liderazgo mundial, como en la investigación científica y tecnológica, y en la labor académica de sus universidades. Actualmente, sólo el 3% de todas las inversiones mundiales en investigación y desarrollo se producen en Latinoamérica. Y no hay ninguna universidad latinoamericana entre las mejores 100 universidades del mundo, según los tres rankings globales más conocidos de educación terciaria. Los tres están encabezados por universidades estadounidenses. ¿Por qué no ampliar significativamente el plan de Obama de aumentar a 100,000 el número de estudiantes estadounidenses que vayan a universidades latinoamericanas, y viceversa, para fines de esta década? ¿Por qué no iniciar un programa académico de clases de inglés gratuitas por Internet para millones de latinoamericanos? ¿Por qué no dar incentivos económicos a las multinacionales de Estados Unidos para que establezcan centros de investigación y desarrollo en Latinoamérica? El cambio de guardia en la jefatura de asuntos latinoamericanos del Departamento de Estado podría ser la mejor oportunidad de Obama para iniciar su campaña política de 2012 con un plan cooperación regional de gran alcance con America Latina. Ojalá no la deje pasar. Andres Oppenheimer es autor de varios libros sobre asuntos latinoamericanos y es columnista del Miami Herald y El Nuevo Herald.

La historia de la niña que pudo Una Voz | Maribel Hastings “Esta es la historia de una niña que siempre supo que podía lograr todo lo que se propusiera”. Así inicia Gaby Pacheco la historia de “La Niña que Pudo”, el segundo libro infantil que escribe esta joven indocumentada que se ha convertido en rostro del movimiento nacional a favor del DREAM Act y que como la niña del libro, ha superado y sigue superando obstáculos para lograr sus metas. Los ha escrito, pero busca casa editora que se los publique y conociendo a Gaby, no me queda la menor duda de que lo conseguirá.Quienes tenemos el privilegio de conocerla sabemos de su dedicación, su persistencia y su aplomo al defender la legalización de jóvenes indocumentados como ella. También conocemos de su pasión por la educación de los niños. Gaby fue traída por sus padres desde Ecuador hasta Miami cuando tenía siete años y desde ese momento inició una ruta académica ascendente digna de admiración. Se ha destacado académicamente, en los deportes, en la música, en su servicio comunitario. Esta joven ya posee dos grados asociados y una licenciatura en Educación. Sin documentos no puede ejercer su profesión aunque eso no la ha frenado en servir como tutora de niños. Gaby quiere ofrecer a niños autistas terapia musical. Sus sueños la impulsaron a caminar 1,500 millas desde Miami hasta Washington DC junto a otros tres jóvenes para atraer atención a la lucha por el DREAM Act. El año pasado se convirtió en una constante presencia en el Capitolio federal buscando apoyo al DREAM Act que lamentablemente fracasó y este año se mantiene firme abogando por el proyecto y para que el presidente Barack Obama les conceda, de momento, la acción diferida que ampare a los jóvenes de la deportación. Y entre todas sus luchas, Gaby sacó tiempo para escribir dos hermosos libros infantiles. El primero, en español e inglés, se titula “En el Ir y Venir” y el otro, en inglés, se titula “La Niña que Pudo”. “El primero lo escribí hace cuatro años y es sobre dos hermanos, que son lobos, y que su tradición es inmigrar cada año, pero en una de esas migraciones se topan con una sombra que no es igual a las sombras de los árboles donde solían descansar. No se dan cuenta de que la sombra es un muro”, explica Gaby a America’s Voice. “Pero un buen día, al tratar de continuar nuestra ancestral travesía porque mis antepasados la cumplían con gozo y sin cesar, vimos una gran sombra, no era que el sol reflejaba su luz ante un árbol, esta sombra no tenía la frescura bañada por la brisa del viento. No. Quien la producía era una gran muralla que estaba clavada en el suelo… Nuestra familia esperó día tras día pensando que en algún momento esa muralla se derribaría u otro paso se abriría”, escribió Gaby. “El otro libro tiene mucho sobre mí y el mensaje es que aunque la sociedad te diga que no puedes, tienes que tratar hasta lograrlo”, indica Gaby. “Cuando la niña estaba lista para graduarse de secundaria, su consejero le dijo que como no tenía documentos nunca podría ir a la universidad. Ella sabía que podía, y ese otoño comenzó a estudiar en el Miami Dade College”, dice una de las porciones del segundo libro de Gaby. “Para mí la niñez es algo muy importante. Tenemos que abrirle los ojos y darle información para que desde temprana edad puedan ser agentes de cambio”, señala Gaby. “Ese segundo libro habla de que a los niños muchas veces se les dice que no pueden hacer esto o lo otro, pero es posible lograr lo que uno se propone”, afirma la joven. A Gaby, educadora, activista y escritora, y a miles de jóvenes como ella, el Congreso les sigue diciendo que no al no aprobar el proyecto que los legalizaría. Pero estoy convencida de que la niña que pudo y sus compañeros soñadores finalmente emergerán victoriosos de su lucha. Maribel Hastings es asesora ejecutiva de America’s Voice


EL PLANETA | NACIÓN | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

7

Janet Murguía/ Hispanos en EE.UU. Ilan /Stavans Inmigración

NACIÓN

Univisión lanzará nuevo canal de noticias Univision Communications Inc. anunció la creación de un nuevo canal de noticias en español que se transmitirá las 24 horas y se llamará Univisión 24/7. Se espera que la nueva cadena, que se emitirá por cable, vea la luz por primera vez en el 2012, antes de las elecciones presidenciales de noviembre. “Esto será la cobertura del mundo de los hispanos, una cobertura que no han tenido hasta ahora”, dijo César Conde, presidente de Univision Networks. La empresa anunció además la creación de dos nuevos canales: tlnovelas, que emitirá telenovelas las 24 horas y Univisión Deportes, dedicado al mundo deportivo. (AP)

Se diluyen esfuerzos por imponer leyes estatales de inmigración Laura Wides-Muñoz / AP

Casi todos los estados del país abordaron el tema de la inmigración ilegal por su cuenta en vista de que el gobierno nacional no termina de tomar medidas y más de la mitad consideraron leyes como las de Arizona. Pero un análisis de la AP encontró que en casi todos los casos, las iniciativas más radicales no prosperaron. Lo que se ha aprobado hasta ahora son medidas que básicamente refuerzan las actuales leyes federales y una cantidad reducida de estados aprobó legislaciones que en cierta medida ayudan a los indocumentados. Muchas iniciativas fueron descartadas de momen-

to para que los legisladores puedan enfocarse en las crisis presupuestarias. Los inmigrantes, por otro lado, tienen ahora métodos de cabildeo más sofisticados y el empresariado se ha opuesto a que se adopten castigos más severos por temor a perder mano de obra barata y a tener que incurrir en más papeleo a la hora de contratar gente. También pesa el temor de boicots de turistas como los que se organizaron contra Arizona. Hasta ahora, Georgia y Utha son los únicos que adoptaron legislaciones integrales. Carolina del Sur y Alabama siguen analizando iniciativas de ese tipo. La ley de Utah, sin embargo, inclu-

ye un artículo que permite a los indocumentados trabajar en el estado. Georgia es un buen ejemplo para quienes deseen imponer medidas similares a las de Arizona. Su nueva ley permite que la policía local corrobore el status migratorio de un sospechoso si éste no tiene una identificación aceptable. El gobernador de Georgia Nathan Deal firmó la ley este mes, pero ya hay sectores que dicen que van a acudir a los tribunales. Al fracasar hace poco una nueva campaña para adoptar una legislación conocida como DREAM Act, que regularizaría la situación de estudiantes universitarios indocumentados que fueron traídos al país cuando eran

niños, varios estados aprobaron leyes que benefician a esos jóvenes. Maryland, por ejemplo, decidió cobrarles la matrícula que pagan los residentes del estado, que es más baja que la que se cobra a los que no residen allí, en tanto que Illinois podría poner a disposición becas privadas para ellos y Connecticut cobrará matrícula de residente a los que cursan estudios de posgrado. La matrícula de residente ya fue aprobada por el Senado de Oregón y pasó ahora a consideración de la cámara baja. Indiana es el único estado que aprobó una ley que prohíbe a los indocumentados pagar matrículas de residente, en una media mayormente simbólica.

Presentan nueva ortografía unificadora del español Claudia Torrens / AP

La nueva edición de la Ortografía de la Lengua Española dice adiós a la “ch” y “ll” como letras del abecedario y recomienda que la “i griega” pase a llamarse “ye”. Esto sonará extraño para algunos, pero los miembros de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) aseguran que la nueva edición de la Ortografía es más sólida, exhaustiva y moderna que su predecesora de 1999. La nueva edición de la Ortografía es fruto del trabajo de las 22 academias de la lengua española y fue presentada por primera vez en Madrid el año pasado. La obra pretende ser una guía para los 450 millones de hispanohablantes en el mundo. La Real Academia Española y la Asociación de Academias de

la Lengua Española lanzaron la nueva edición como eje de unidad de la lengua. “Imagínese que cada país tuviera reglas distintas. Sería un horror”, dijo Gerardo Piña Rosales, director de la ANLE, al presentar el tomo de casi 800 páginas en el Instituto Cervantes de Nueva York. Bajo la nueva Ortografía de la Lengua Española, palabras como “truhán”, “guión” o “sólo” no llevan tilde. La letra b se pronuncia “be”, en lugar de “b larga”, la letra v, se pronuncia “uve”, en lugar de “b corta”, y la w, “doble uve”. La i latina pasa a denominarse simplemente “i’’. Ahora, la “ch” tendrá que buscarse en el diccionario como “c’’ y la “ll” como “l’’. La Ortografía ya está a la venta en Estados Unidos, donde cuesta $55 con tapa dura, y $20 en cubierta blanda.

HAGA CRECER SU NEGOCIO CON UNA CONSULTA DE MARKETING GRATUITA Llame a Andrés y reciba una consulta gratuita y completamente en español. Aprenda:

ACCESIBLE * *otro beneficio de su plan de salud. Network Health es un plan de salud ofrecido por el programa estatal

• Cómo promocionar su negocio con un presupuesto mínimo • Cómo aprovechar el internet y redes sociales con una inversión mínima • Cómo diseñar un aviso creativo y atractivo

Y mucho más

¡Llame ya para su consulta gratuita! 857-205-3250 Andres.g.lau@gmail.com

Commonwealth Care. Haga una elección inteligente para la atención de su salud : obtenga acceso a excelentes médicos y un servicio cordial a un nuevo bajo precio .

Celebrating over 35 years of quality health care

The Upham’s Corner Health Center Join our team of committed professionals g e t n e t w o r k h e a l t h .c o m

©2011 Network Health

Home Health Aides – Part time

Para conocer todas sus opciones de Commonwealth Care, llame al 877-623-6765 (TTY - línea para personas con problemas auditivos: 877-623-7773), de lunes a viernes, de 8 a. m. a 5 p. m.; o visite www.mahealthconnector.org.

Part time positions available for Certified Home Health Aides. Flexible Hours. Assist clients with personal care and activities of daily living in the client’s home. Qualifications: • Completion of a Home Health Aide Training Program or a current CNA license. • Previous experience in the care of ill or disabled elders, home management and meal preparation is required.

Ability to clearly communicate verbally and in writing. Bilingual skills in English and Spanish, Portuguese, or Haitian Creole a plus. Full orientation provided. Send your resume to: Human Resources, Uphams Corner Health Center, 500 Columbia Road, Dorchester, MA 02125 fax 617-929-9062 • uphamsctr@msn.com


8

EL PLANETA | DEPORTES | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Fútbol Internacional

DEPORTES

Al Wasl de Dubai presenta oferta por Forlán El club Al Wasl de Dubai, que hace poco contrató a Diego Maradona como su técnico, anunció que presentó una oferta al Atlético de Madrid para fichar al delantero uruguayo Diego Forlán. El equipo informó que presentó una oferta inicial que el club español rechazó, por lo que ahora hizo una “oferta mejorada”. Al Wasl no dio detalles del dinero que está dispuesto a pagar por el ariete de 32 años, ganador del Balón de Oro al mejor jugador de la Copa del Mundo de 2010. El club insistió que tiene planes de fortalecer el plantel, ahora que Maradona firmó un contrato por dos años. Maradona. (AP)

Estados Unidos mide sus fuerzas ante la campeona del mundo Manuel Álvarez

Con vistas a disputar la Copa de Oro 2011, que tendrá lugar en EE.UU. del 5 al 25 de junio, la Federación de Fútbol de los Estados Unidos ha conseguido un excelente rival para poner a punto al combinado nacional. La selección de España, campeona del mundo en el pasado Mundial de Sudáfrica 2010, ha sido la elegida para jugar un amistoso en el Estadio Gillette de Foxboro (en las afueras de Boston) el próximo 4 de junio. De acuerdo a la Federación, ya hay poco más de 52,000 boletos vendidos hasta la fecha para el partido amistoso entre las dos selecciones. Los organizadores también pusieron a la venta entradas para presenciar el único entrenamiento de los españoles el día antes del partido. Estados Unidos y España se han enfrentado en cuatro ocasiones previas, y los europeos dominan el duelo con tres victorias y una derrota.

El Planeta

La selección española visita Boston como aperitivo de la Copa de Oro

Bob Bradley, seleccionador estadounidense, ya ha dado la lista de 23 convocados para disputar el campeonato de selecciones de la CONCACAF. Una lista que servirá para enfrentarse a España y encarar una Copa de Oro en la que México defiende su título conseguido hace dos años, cuando humilló a la selección anfitriona al infligirle un contundente

5-0 en la final disputada en el Estadio de los Gigantes en Nueva Jersey. La lista de Bradley es una mezcla de veteranos y jóvenes promesas del fútbol estadounidense pues, en ella, podemos encontrar a los eternos Tim Howard (portero), Carlos Bocanegra (defensa), Clint Dempsey (centrocampista) o el máximo goleador en la historia

de los EE.UU. con 45 tantos Landon Donovan (delantero). Respecto a los jóvenes, el seleccionador estadounidense ha convocado al ex jugador del Villarreal (de la liga española) Jozy Altidore (actualmente en las filas del Bursaspor turco), además de incluir en la lista a otros jugadores como Freddy Adu (Rizespor, Turquía), Juan Agudelo (New York Red

Bulls), Eric Lichaj (Leeds United, Inglaterra) o Tim Ream (New York Red Bulls). Por su parte, el fútbol español espera cauteloso a que el Barcelona juegue la final de la UEFA Champions League el sábado 28 de mayo. Tras esta fecha se da por finalizado el calendario en el fútbol europeo y, excepto los convocados para el partido de Boston, el resto de jugadores se marcharán de vacaciones hasta el mes de julio, cuando los equipos de la liga española acostumbran a realizar la pretemporada. Vicente del Bosque, seleccionador español, ya ha dado la lista definitiva de 23 futbolistas que viajarán a los Estados Unidos para medirse a la selección local y, tres días después, al combinado de Venezuela en Caracas. Según declaraciones del propio Del Bosque, la columna vertebral de España para este amistoso será la misma que la del equipo que levantó la Copa del Mundo en el estadio Soccer City de Johannesburgo

el pasado año, a excepción de los capitanes del FC Barcelona Carles Puyol y Xavi Hernández, que descansarán después de una temporada cargadísima de partidos. De este modo, el combinado europeo contará con una amplia representación de los mejores equipos del país, Real Madrid y Barcelona, con cinco y seis jugadores respectivamente entre los que destacan los porteros Iker Casillas y Víctor Valdés; los defensas Sergio Ramos, Álvaro Arbeloa y Gerard Piqué; los centrocampistas Xabi Alonso, Andrés Iniesta y Sergio Busquets; o los delanteros David Villa y Pedro Rodríguez. Como novedad, cabe comentar la vuelta a ‘la roja’ de los jugadores Borja Valero y Santi Cazorla (del Villarreal), Álvaro Negredo (del Sevilla), la presencia de los jugadores del Athletic de Bilbao Andoni Iraola y Fernando Llorente; o la primera convocatoria de Manu del Moral, que podría hacer su debut internacional.

Liga de Campeones enfrenta a Messi y a “El Chicharito” El lunes pasado, a las puertas de su segunda final de la Liga de Campeones frente al Manchester United, el astro argentino Lionel Messi del Barsa enfrentó por enésima vez un tumulto de micrófonos y cámaras en la zona de prensa del Camp Nou. Que es un pésimo entrevistado lo saben todos los que se agolpan a su alrededor y los millones que lo siguen al otro lado de las pantallas. Pero a Messi no le pagan por hablar. El es el número uno del mundo sobre un campo de fútbol. Y eso también lo saben todos. A punto de cumplir 24 años, 11 en el Barsa desde que Carles Rexach quedara prendado de sus gambetas en un partido ante los mayores, La Pulga no admite discusión alguna cuando la pelota echa a rodar. Barcelona busca su cuarto

AP

AP

AP

El argentino busca consagrarse con su tercera Liga de Campeones, mientras que el mexicano es la pieza clave del Man U

Lionel Messi, del FC Barcelona

título de la Copa de Europa, luego de ganar el primero en 1992, también en Wembley. El segundo llegó en 2006 en París contra el Arsenal, cuando Messi no pudo jugar la final por una lesión en una rodilla. En el tercero, hace dos años en Roma, el argentino brilló con un gol de cabeza en el 2-0 sobre Man United. Los números validan la condición de monarca mundial de Messi en los últimos tres años. Aparte de ganarlo casi todo con el Barcelona, ha mejorado

Javier Hernández “El Chicharito”, del Manchester United

progresivamente su promedio goleador: 0.75 goles por partido en 2008-2009, 0.89 en 2009-2010 y 0.96 en la actual temporada, para un total de 137 en 158 partidos. Esta campaña, tiene 52 tantos en 54 encuentros y en Wembley podría superar los 53 de Cristiano en todas las competiciones. En esta temporada, Messi lidera la tabla de goleadores de la Champions con 11 goles y con uno más igualará la marca histórica del holandés Ruud Van

Nistelrooy, que sumó 12 en la campaña 2002-2003. Una victoria el sábado le permitirá a Messi alcanzar a otro ícono barcelonista, el holandés Johann Cruyff, con tres títulos. En el Olimpo europeo, el madridista Paco Gento lidera con seis trofeos entre 1955 y 1966. El gran Alfredo Di Stéfano lo sigue a uno de distancia, mientras que Eto’o y Clarence Seedorf ganaron cuatro cada uno. Por otro lado, Peter Schmeichel, el ex arquero del Manchester United, cree que el delantero mexicano Javier Hernández “El Chicharito” tendrá un papel decisivo para el club inglés en la final de la Liga de Campeones. Schmeichel también considera que el United aprendió de la derrota 2-0 ante el equipo español en la final de 2009 en Roma, y que la historia será

distinta en la final del sábado en Londres. “Lo de hace dos años fue algo decepcionante. No creo que se repetirá en esta ocasión”, dijo Schmeichel en una entrevista con The Associated Press. “Será una final sensacional”. Schmeichel comparó al “Chicharito” Hernández con su ex compañero Ole Gunnar Solskjaer y dice que el delantero de 22 años coronará en gran forma la temporada en la cita de Wembley. “Tenemos al Chicharito. Es increíble tener a un futbolista que haya tenido semejante impacto en su primera temporada. Ole Gunnar también tuvo un primer año igual y se metió en el bolsillo a todos”, dijo el danés. “Es un jugador único con un talento increíble. Debe tener un aplomo excepcional porque lo ha logrado en medio de un entorno de mucha presión”.

Hernández ha marcado 20 goles con el flamante campeón de la liga Premier. No hay un arma secreta para derrotar a Barcelona, según Schmeichel. Su punto de vista es que el United debe ser paciente para desbaratar el monopolio de la pelota que ejercen religiosamente los azulgranas. Su otra recomendación es asegurar que Lionel Messi, Andrés Iniesta y Xavi Hernández sólo reciban la pelota en áreas donde menos daños pueden hacer. “[En Roma] el planteamiento táctico del Manchester United fue el de echarse un poco atrás y esperar. Algunos jugadores se percataron de cierto nerviosismo de los jugadores del Barcelona y trataron de presionar y la táctica se resquebrajó”, destacó Schmeichel. “Esta vez, con la experiencia, será una final diferente”.


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Ahora hasta el Martes 31 de Mayo 2011 Los productos que vendemos no contienen nada artiďŹ cial (conservantes, sabores, colores, azĂşcar)

Enriched Environment

BRIGHTON 8BTIJOHUPO 4U #SJHIUPO ." t DEDHAM -FHBDZ 1MBDF %FEIBN ."t SYMPHONY 8FTUMBOE "WF #PTUPO ." t -VOFT B %PNJOHP BN o QN t WHOLEFOODSMARKET.COM Los precios de venta son vålidos en nuestras tiendas de Brighton, de Dedham y de Symphony. 7¸MJEPT IBTUB FM EF .BZP EF NJFOUSBT RVF MPT QSPEVDUPT EVSFO

Cuida de tu Corazón. Y tu Corazón Cuidarå de ti. Para nosotros, cuidar de tu salud es lo primero. Nuestro equipo experto del hospital Brigham and Women’s estå disponible para ayudarte a disminuir tus riesgos de enfermedades cardiovasculares. Llegar a un peso saludable es una de las mejores maneras de prevenir enfermedades cardiovasculares. Por eso, si necesitas ayuda para perder mås de 100 libras, nuestro Programa de Cirugía para PÊrdida de Peso te invita a una charla informativa gratuita en espaùol que se llevarå a cabo en el Southern Jamaica Plain Health Center.

Para registrarte, llama al 617.732.8500 Para mĂĄs informaciĂłn, visĂ­tanos en lĂ­nea en: www.brighamandwomens.org/ enespanol Te brindamos el apoyo necesario para mejorar tu salud, bajando y manteniendo un peso saludable.

Un corazĂłn sano. Una vida sana.

9


10

EL PLANETA | CINE | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

CineBOSTON, TU SECCIÓN DE CINE EN ESPAÑOL | Por José Barriga* largas colas de todo el certamen. Es importante mencionar que Malick ha estado posponiendo su estreno durante años a causa de su larga postproducción. Malick ha sido anteriormente ganador del premio al mejor director en este mismo certamen por Days of Heaven y también del Oso de Oro en Berlín por The Thin Red Line.

DESDE HOLLYWOOD ‘The Tree of Life’ gana en Cannes El cineasta Terrence Malick se llevo la Palma de Oro en la edición 64 del Festival de Cannes con The Tree of Life en un festival por el que Pedro Almodóvar paso casi desapercibido. La competencia por la Palma de Oro fue saldada con la victoria de Malick, quien ha producido solo seis películas en 50 años, pero con gran capacidad para crear expectación y misterio, hasta el punto de que no acudió a Cannes a recibir el premio. The Tree of Life le ganó a la película de Almodóvar La Piel que Habito, que recibió solo un premio técnico a la fotografía de José Luis Alcaine. The Tree of Life, protagonizada por Brad Pitt, Sean Penn y Jessica Chastain, había generado las más

Johnny Depp en película de Los Beatles El cantante británico Liam Gallagher, ex vocalista de Oasis, está en negociaciones con el actor estadounidense Johnny Depp para que sea uno de los protagonistas de la película que llevará a la gran pantalla los últimos años de los Beatles. El músico compró los derechos del libro de Richard DiLello, “The Longest Cocktail Party”, una novela que narra los problemas personales y económicos que atravesaron los cuatro músicos de Liverpool, y que finalmente los llevarían a disolver la banda en el año 1970.

La guapa actriz, que tiene una hija de tres años con su esposo, el millonario francés FrancoisHenri Pinault, explicó que mientras ella disfruta de su estilo de vida “casero” en París, le gusta atender a su esposo a la hora de la comida. Según comentó Hayek: “Soy una ama de casa. Y una buena, tengo que decir. Cocino todas las noches para mi marido. Nuestra vida es maravillosa y glamurosa de muchas maneras, y de muchas maneras - las maneras que importan - es muy hogareña”.

CINE LATINO Y DE LATINOAMÉRICA Importante premio de Cannes para película argentina El cine latinoamericano se quedó con uno de los premios más prestigiosos del Festival de Cine de Cannes: la Cámara de Oro a la mejor ópera prima, otorgado en esta edición al director argentino Pablo Giorgelli por Las Acacias.

A pesar de estar contenta ahora con su estilo de vida, la actriz de origen mexicano admitió que cuando ella conoció a François le entró “pánico” al pensar en que debía trasladarse a Francia y convertirse en ama de casa.

Este es el segundo año consecutivo en que la Cámara de Oro es entregada a una película latinoamericana, luego que el director australiano radicado en México Michael Rowe obtuviera dicho galardón con Año Bisiesto.

Hayek agregó en entrevista con la revista Style: “Lo primero que

La cinta narra la historia de un camionero solitario que se cruza inesperadamente con una mujer paraguaya y su bebé. Luego de ese encuentro, los tres personajes recorren la distancia entre Asunción y Buenos Aires dentro de un camión, en un viaje que transforma sus vidas.

Gallagher, propuso al actor estadounidense para que interprete a Derek Taylor, el que fuera publicista de los Beatles. Depp y Gallagher mantienen una amistad que data de finales de los 90, cuando el popular actor salía con la supermodelo británica Kate Moss.

Llega el Festival Hola México a Nueva York Del 2 al 5 de junio el cine mexicano tendrá su espacio en Nueva York con la celebración del Hola México Film Festival (HMFF), una muestra que estrenará ocho películas mexicanas recientes en la Gran Manzana.

Salma Hayek disfruta ser ama de casa

La vida es corta. Protégete. Clínica de Salud Pública Pruebas y Tratamiento de ETS Sin seguro médico Sin problema Por cita o en orden de llegada

ADVANCED COMMUNICATIONS GRATIS

Con el lema “¡México está de película!”, esta nueva edición del HMFF arrancará con el estreno en los Estados Unidos de Salvando al Soldado Pérez, dirigida por Beto Gómez. La muestra, que busca presentar la realidad del país “vista a través de los ojos de los talentosos cineastas mexicanos”, incluye también las películas: De la Infancia, Carlos Carrera; El Infierno, de Luis Estrada; Chicogrande, de Felipe Cazals; Te Presento a Laura, de Fez Noriega; Sin Ella, de Jorge Colón; A Tiro de Piedra, de Sebastián Hiriart; y la ganadora de la Cámara de Oro 2010 Año Bisiesto, del director Michael Rowe. Premiarán al mejor documental latino El canal de cable HBO y la Asociación de Productores Latinos Independientes (NALIP, por sus siglas en inglés) han abierto la convocatoria de la tercera edición del ‘HBO/NALIP Documentary Film Maker Cash Award’. Con una dotación de $10,000, el premio fue creado con el objetivo de apoyar el crecimiento de los documentalistas latinos en Estados Unidos, cuyas películas serán juzgadas en función de su calidad de producción, singularidad y contenido. Entre los requisitos para participar en esta competencia están el ser ciudadano americano o residente legal y vivir en EE.UU. Las inscripciones se deberán realizar a través de la web de NALIP antes del 10 de junio. En ediciones anteriores, los ganadores del premio fueron American Dreams Deferred, de

R Receptor HD DVR, 3 meses Showtime, HBO, SStarz, Cinemax, Instalación Profesional artos Estándar en hasta 4 cuartos *Con Más Ultra o mejor

Empezando desde $24.99

por 12 meses

Técnicos Hispanos y Locales Llámenos ahora!

(978) 728-7712 | (857) 204-4008

CINE LOCAL Ciclo de cine en español en Harvard El ciclo de cine español del Real Colegio Complutense de la Universidad de Harvard llega a su fin el viernes 27 de mayo con la película Gordos (2009) del director Daniel Sánchez Arévalo. El ciclo finaliza de esta forma su temporada de medio año para regresar con una nueva serie de películas a principios de otoño. El Real Colegio está localizado en Harvard Square, en la parada del mismo nombre de la línea roja en Cambridge, en el 26 Trowbridge Street (esquina con Harvard Street). La entrada es gratuita y todas las películas son en español con subtítulos en inglés. *José Barriga es Editor Asociado de Cine. Para sugerencias o comentarios, envíe un e-mail a josebarriga@elplaneta.com

ABOGADO

Las Oficinas de Jacob D. Gellerellerlaw.com • ¡Se habla español! • Primera consulta gratis • Se especializa en: Inmigración • Trabaja también en casos de: - Bancarrota (Capitulo 7) - Inmobiliarias 689 Massachusetts Avenue Cambridge, MA 02139 Telf: (781) 462-1346 www.jdgellerlaw.com info@jdgellerlaw.com Experiencia. Comprensión. Solidaridad. Confianza.

Visita

¡CARNES Y VEGETALES DE PRIMERA CALIDAD!

Tenemos todo lo que usted necesita en su cocina para preparar esas comidas que llevan su toque único.

Dorchester 500 Geneva Av Dorchester, MA 02122 Tel: 617-282-8600

William Caballero (2009), y DreamTown, de Betty Bastidas (2010).

Inmigracion, Bancarrota, Inmobiliarias

Shapiro Center 725 Albany St. Suite 9C 617-414-4081 ¡Entérate de todos los eventos, fiestas y espectáculos que ocurren en Boston y sus alrededores!

me asustó fue el traslado. Me asusté y dije: “Yo no me mudo a París para ser ama de casa’ y él me dijo: ‘Muy bien, vamos a ser diferentes’”.

America’s Food Basket

Perdue Jumbo Bone-In Thighs or Drumsticks

Heinz Squeeze Ketchup 40 oz.

Bi-Color Sweet Corn on the Cob

99¢ Lb.

2 for $4

10 for $398


EL PLANETA | AGENDA | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

11

Área metropolitana de Boston | Centro y de Norte Massachusetts Encuentre aquí actividades recreativas, conciertos, fiestas, exposiciones, etc. ¿Está organizando un evento o conoce de alguna actividad que nadie debe perderse? ¡Compártalo con nosotros! Escriba un e-mail a AGENDA@ELPLANETA.COM con al menos una semana de anticipación y cuéntenos el qué, cómo, cuándo y dónde de los mejores eventos. HAVE AN EVENT? CONTACT AGENDA@ELPLANETA.COM.

AGENDA Una celebración a la danza El viernes 3 y sábado 4 de junio se presentará la renombrada Compañía de Danza Alvin Ailey en dos funciones organizadas por Boston Youth Moves, una organización sin fines de lucro para jóvenes de 13 a 19 años con una cosa en común: el amor por la danza. Durante las presentaciones se reconocerá el legado de la bailarina Judith Jamison, quien es la directora artística de la compañía de danza, con un premio por su trayectoria. La presidenta del comité encargado de organizar las presentaciones y el reconocimiento, la destacada actriz y bailarina Chita Rivera, estará presente para entregar el premio. Las presentaciones se llevarán a cabo en el TSAI Performance Center de la Universidad de Boston, en 685 Commonwealth Avenue, en Boston. Para más información, llame a la ta-

quilla del centro al (617) 353-8725.

Caminata por los niños Con el buen clima llega la Caminata Anual organizada por Children’s Hospital Boston y NSTAR. Los participantes disfrutarán de una sana caminata de 2 o 7 millas a lo largo del río Charles y una tarde llena de diversión con toda la familia, con payasos, pintura de cara para niños, música, juegos, comida, y la satisfacción de hacer ejercicio por una buena causa y al aire libre, todo mientras disfruta de las hermosas vistas desde el DCR Hatch Shell. La entrada es $20 para adultos; $5 para niños de 12 y menores. Para que los adultos participen en la caminata, deben recaudar un mínimo de $150. El evento del año pasado trajo a invitados sorpresa como Ellen Pompeo, Eliza Dushku, Chris Evans, Anna Faris,

y Rick Fox. El evento se realiza el domingo 12 de junio en DCR Hatch Shell, en Boston. Para adquirir entradas, visite: www.childrenshospital.org/walk.

Desfile de modas, por una buena causa El 5 de junio, de 6:00 pm a 9:00 pm, la organización My Trendy Events llevará a cabo un desfile de modas con el objeto de recaudar dinero para dos organizaciones, el YWCA & la Liga de Béisbol Roberto Clemente. Durante el evento se modelarán estilos serán de las tiendas y marcas TJ Max, Madrag y muchas otras. El evento se llevará a cabo en Chester’s Bell Tower Square, localizado en 60 Island Street, en Lawrence.

El ICA presenta el aniversario de “Floorlords” El Instituto de Arte Contemporáneo de Boston (ICA, por sus siglas en inglés) en conjunto con

¿PREGUNTAS SOBRE INMIGRACIÓN O DIVORCIO?

G

H

Deje que la oficina de abogados Genzale & Haven, LLP, le resuelva sus dudas o preocupaciones sobre inmigración o divorcio.

Genzale & Haven, LLP 101 Tremont Street Oficina 800 Boston, MA 02108 ● 617-542-9103

Consultas Gratuitas Flexibilidad Horaria Precios Accesibles Servicio Rápido Oficina ubicada en el Centro de Boston

Park Street Govern ment Center

PERFECTO PARA PROMOVER SU PRODUCTO O SERVICIO.

Street, en Boston; para adquirir entradas, visite: www.brownpapertickets. com/event/162727.

Una bohemia

Carlos Varela

latina en Boston El cantante René Serrano y su estelar grupo Alma de Barrio llegan directo desde Puerto Rico a ofrecer un concierto especial a beneficio de Villa Victoria Center for the Arts. Además, durante la velada se reconocerá a destacados miembros de la comunidad con los Premios al Liderazgo Jorge Hernández. Disfrute de los encantadores sonidos de la época dorada del bolero y asista al evento a realizarse el jueves 2 de junio de 8:00pm a 10:30pm. La entrada es gratis para residentes de Villa Victoria, y $25 en admisión general. Hay servicio de transporte disponible desde el estacionamiento, que tiene un costo de $5. Villa Victoria Center for the Arts está ubicado en 85 W. Newton

en el Teatro Coolidge Corner El cantautor y guitarrista cubano Carlos Varela y su banda se presentarán el jueves 16 de junio en una noche única en el Teatro Coolidge Corner. El concierto, el único que ofrecerá Varela en su visita a Boston, es parte de una gira que realiza el artista por ocho ciudades norteamericanas. Varela, de 48 años, es el líder de la Novísima Trova, la segunda generación de la Nueva Trova cubana. Los boletos para la presentación del cubano tienen un costo de $15 en admisión general y $12 para miembros del teatro y estudiantes. Pueden ser adquiridos en www.coolidge.org o en la taquilla del teatro, ubicado en 290 Harvard Street, en Brookline.

Need a Reliable Car? ¿Necesita un Carro Confiable? I depend on my car to get me everywhere—when it broke down, I felt stranded. More Than Wheels got me a low price and low interest rate on the reliable, fuel-efficient car I need.

¡Se Habla Español! ¡No Espere! ¡Llame Hoy!

ESTE ESPACIO HA SIDO CLASIFICADO

P

Alliger Arts, presenta “Return the Burn”, una presentación extraordinaria que marcará el aniversario número 30 de una de los grupos de baile urbano más famosos de Boston los “Floorlords”, fundado por Lino Delgado. La celebración empieza a las 6:00pm del sábado 25 de junio, en el Teatro Barbara Lee Family Foundation del Instituto de Arte Contemporáneo (ubicado en 100 Northern Avenue, en Boston). Las entradas tienen un costo en admisión general de $18, $15 para afiliados, personas mayores y estudiantes; asientos reservados: $25, $22 afi-

liados, personas mayores y estudiantes. Los boletos pueden comprarse en www.icaboston.org.

More Than Wheels is a non-profit organization that can help you too. Whether or not you have established credit, or need help with credit repair, our car-buying experts can help you. More Than Wheels es una organización sin fines de lucro que puede ayudarlo a usted también. No importa si tienes crédito establecido o no, o si necesita reparación, nuestros expertos en compra de autos pueden ayudarlo. Call Toll-Free Today 1-866-455-2522 / Llámenos sin costo al: 1-866-455-2522 www.MoreThanWheels.org

ANUNCIE AQUÍ: 617-937-5900

MEJORES PRODUCTOS A LOS MEJORES PRECIOS! America’s Food Basket ¡LOS Visite nuestros supermercados y encuentre productos de calidad y las carnes, vegetales y frutas más frescas. Selected 16 oz. Pkg. Oscar Mayer Meat Wieners

2 for $4

Selected 14-16 oz. Pkg. Oscar Mayer Beef Wieners or Fat Free or Cheese Franks

2 for $5

1 Lb. Clamshell California Red Ripe Strawberries

Breyers Ice Cream Selected 48 oz.

2 for $4

2 for $7

Hyde Park 942 Hyde Park Av Hyde Park, MA 02136 Tel: 617-333-4330


12

EL PLANETA | PUBLICIDAD | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

vs USA CAMPEÓN MUNDIAL ESPAÑA landon DONOVAN

4 DE JUNIO 4:30 PM ESTADIO GILLETTE A A H O RCRO M P R A O T T I E MRPI N T E RRY.CNOEM P O RCOUNT WATE

BOLETOS: TICKETMASTER 1-800-745-3000 USSOCCER.COM NOMINA SUJETA A CAMBIOS U.S. Soccer Official Sponsors


EL PLANETA | CARAS | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

13

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

CARAS

Envíe sus fotos de reuniones, cumpleaños, fiestas y demás eventos sociales para publicarse en esta sección a caras@elplaneta.com

Diseñadora española comparte experiencias en cumbre de latinas en Boston Con una gran asistencia se realizó la semana pasada la Cumbre Anual de Latinas organizada por el capítulo local de ALPFA, Asociación de Profesionales Latinos en Finanzas y Contabilidad. La oradora principal, la famosa diseñadora española Agatha Ruiz de la Prada, divirtió a todos con su peculiar presentación; además hubo un desfile de modas con prendas de TJ Maxx / Marshall’s. Fotos: Melissa Ostrow

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1. Agatha Ruiz de la Prada y Adriana Paola Ardila 2. Cristina González, Monica Cordon y Jacqueline Taylor 3. Albie Alvarez-Cote y Sylvia Ruiz 4. Phyllis Barajas y Cyndi Izzo 5. Stephanie Reyes, Lizmarie Camacho y Beisy Navarro 6. Astrid Rojas, Silvia López-Chavez y Laidy Saenz 7. Netta Gaye y Emily Correa 8. Ana Ley y Claudia García-Wagner 9. Melissa Martins, Chris Martins y Milton Díaz 10. Carolina Limón, Chelsea Lungaho y Luis Gondelles 11. Ive González y Noelani Guerrero 12. Lisa Deangelis y Marcel Quiroga 13. Adis Marie Benitez y Inesita Santos 14. Jackeline Rodríguez y Amanda Martínez 15. Nahomie Georgeon, Rebecca López y Faralene Rivera 13

14

15


14

EL PLANETA | CARAS | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

Centro Latino: Celebra gala reconociendo a voces latinas en los medios de Boston Por séptimo año consecutivo, Centro Latino realizó su gala para recaudar fondos, además de entregar reconocimientos a personalidades destacadas. En esta ocasión, Centro Latino eligió a cuatro periodistas latinas quienes “han hecho importantes contribuciones al desarrollo de la comunidad latina de Massachusetts… y son líderes en los medios proveyendo a las familias latinas de noticias e información”. Las reconocidas fueron: Marcela García, editora de El Planeta; Yadires Nova-Salcedo, productora y conductora de Centro en WBZ-TV; Verónica Robles, conductora de Órale con Verónica en Telemundo; y Sara Suárez, directora de noticias y presentadora de Noticias Univision Nueva Inglaterra. Fotos: Oliver Contreras


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

15

CAMBRIDGE COLLEGE NAMED TO TOP 50 IN MASTER’S DEGREES EARNED BY HISPANIC STUDENTS

find your place here In its annual Top 100 Colleges list (May 2010), Hispanic Outlook in Higher Education magazine recognized Cambridge College as one of the top 50 four-year colleges and universities in the United States conferring the most master’s degrees to Hispanics.

programs

workshop

Medical Interpreter certificates Bachelor’s degrees Master of Education – licensure and non-licensure Master of Education – Counseling Psychology Master of Management Master of Management – Health Care Management Certificate of Advanced Graduate Studies Doctor of Education – Leadership

DOING WORK YOU LOVE Tuesday, June 21, 2011 at 6:00 p.m.

Cambridge College 1000 Massachusetts Avenue Cambridge, Massachusetts 02138 Join us for this interactive professional development workshop on creating a picture of your ideal job or next career. Contact us to RSVP or to learn more

www.cambridgecollege.edu/info8 800.877.4723

CONTAC T US TODAY!

www.cambridgecollege.edu/info8 800.877.4723 Applicants are responsible for reading the academic catalog and getting all the information needed to make informed decisions.

En Hotel Courtyard Marriot 225 McClellan Highway, Boston, MA 02128 Sobre la 1A a sólo tres cuadras de la estación del T Orient Heights.

Sábado 4 y Domingo 5 de Junio 2011

en Boston, MA Junio 4 y 5

de 10:00 a.m. a 5:00 p.m.

Propiedades desde

US $30.000

Conozca nuestros proyectos en Colombia y reserve su casa con solo

US $500

617.517.0897

Robledo • La Estrella • El Rodeo • Itagüí

Poblado • Envigado • Bello • Sabaneta

MEDELLIN • BOGOTA • CALI • ARMENIA • BARRANQUILLA BARRANQUI • PEREIRA • CARTAGENA • SANTAMARTA • IBAGUE • BUCARAMANGA • MANIZALES


16

EL PLANETA | CARAS | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Sociales: Reuniones / Eventos / Fiestas

Recaudan fondos para asociación de veteranos puertorriqueños Como ya es tradición en Boston, el fin de semana pasado se llevó a cabo la Fiesta Vida Campesina - Baile de las Guayaberas, con el objeto de recaudar fondos para la Asociación de la Plaza del Monumento a los Veteranos Puertorriqueños en Boston. Fotos: Fernando Bossa WWW

.

Visite

para ver más fotos de estos eventos

El nuevo Shapiro Center del Boston Medical Center lo tiene todo. Incluso citas con los mejores médicos de Boston.

Nos causa admiración que este año 60 de los doctores elejidos como los mejores de Boston* provengan del Boston Medical Center. Así como nos causa admiración el nuevo Shapiro Center, el cual es el centro medico más nuevo de Boston y cuenta con muchos de los servicios ambulatorios que se necesitan en una ubicación moderna y cómoda. También es aquí donde los mejores médicos de Boston atienden nuevos pacientes. Llame al 877-930-2288 para concertar una cita o visite la página BMC.org/Shapiro para obtener más información. En el Boston Medical Center están sucediendo cosas extraordinarias. *Reconocidos como los mejores médicos del año 2011 en Boston Magazine.

Boston Medical Center es el principal afiliado de enseñanza de la Facultad de Medicina de la Universidad de Boston (Boston University School of Medicine).


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Grupo Isaac e Indios Curaya Centro Espiritual de Curanderos y Guías Espirituales 35 años de experiencia

Trabajos Especializados, Ritualizados y Magnetizados por el por el Centro Superior del Espiritismo • Expertos en amarres y unión de pareja • Regresamos al ser amado en 24 horas • Apresuramos Matrimonio • Trabajos Garantizados

• Arrancamos de raíz toda clase de brujería y maleficio • Curamos todo mal por difícil que sea • Leemos el Tarot • Le damos el nombre del enemigo

DEFENSA CRIMINAL / LECIÓNES / DISCRIMINACIÓN • Con casi 20 años de experiencia, el abogado Perez se especializa en casos serios y complejos

617.472.4922 y pregunte por Henry

• El Abogado Perez ha ganado casos casi imposibles, incluso juicios en la corte federal donde el porcentaje de condenas es normalmente entre 85 – 95%

AUTO BODY TECHNICIAN Call for interview Manager is a Spanish Speaker

• Consultamos en cualquier corte local o en nuestras oficinas

Abogado Lorenzo Perez, Lic

617.472.4922 ask for HENRY

Law Office of Lorenzo Perez, PC Tel: (617) 441-0444

95 Third Street, Suite One Cambridge,MA 02141 lorenzoperez@aol.com / www.lorenzoperez.com

DANE SHULMAN ASSOCIATES, LLC ABOGADOS EN LEYES

01-800-536-1145

Llame sin costo.

www.daneshulman.com

Trabajos a larga distancia. ¡Garantizados!

TÉCNICO DE AUTO BODY (pintura y hojalatería) Llamar para entrevistas El gerente habla Español

HELP WANTED

Triunfamos donde otros han fracasado

678-845-9090 213-784-5755

EMPLEOS

• Aseguramos una representación personalizada

• El abogado y su staff hablan español.

17

Su negocio podría estar en este espacio y ser visto por miles de clientes potenciales.

• Consulta Gratis • Lesiones Personales • Accidentes de Auto y Motocicleta • Compensación a Trabajadores • Leyes Familiares • Divorcios • Bienes Raíces • Inmigración • Bancarrota

No pierda dinero,

Departamento Federal Designado a la Agencia de Socorro

llámenos hoy mismo para publicar su anuncio aquí.

“Haremos que usted obtenga lo justo y eso es todo”

617.937.5900

¿TIENE USTED UN HIJO MENOR DE 5 AÑOS? ¿ESTÁ USTED EMBARAZADA O LACTANDO?

Para aprender más acerca de WIC, llame al 1-800-942-1007 o visite www.mass.gov/wic OFRECE A LAS FAMILIAS BUENA ALIMENTACIÓN y MUCHO MÁS Programa de Nutrición WIC División de Nutrición Departamento de Salud Pública de MA TDD/TYY: (617) 624-5992 “Esta institución ofrece igualdad de oportunidad en los servicios”.


18

EL PLANETA | CLASIFICADOS | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

Empleos | Se Busca | Bienes Raíces | Apartamentos | Autos | Negocios | Publicidad | Terrenos

VÕi ÌÀ>Ê Õ iÀià Ài> iÃÊiÃÌ>Ê V i

PRUÉBALO GRATIS

857.233.0100 *>À>Ê ÌÀ>ÃÊV Õ`>`iÃÊ > >Ê> \Ê£°nää°nΣ°££££ÊÊ£n³ÊÊÜÜÜ°v V >Ì >Ì °V

Lopesa Services

--- Agente Autorizado por el IRS

Contamos con expertos que están actualizados con todos los cambios hechos por el IRS y que desde 1991 han ayudado a personas con un enfoque honesto para poder obtener el máximo reembolso entre 8 a 15 días. -Traducciones -Préstamos Hipotecarios -Inmigración

SI EL IRS LO AUDITA, LOPESA SERVICES LO AYUDA. CONTACTENOS PARA UNA REVISION GRATIS DE SU CASO 94 Broadway Somerville, MA 617 - 623 - 7368 274 Broadway Chelsea, MA 617 - 889 - 3335

CLASIFICADOS

Anúnciese aquí llamando al 1-877-237-5263 ó 617-937-5900

EMPLEOS

EMPLEOS

EMPLEOS

EMPLEOS

ATENCION PERSONAS BUSCANDO TRABAJO: Advantage Labor Solutions busca Cortadores de Carne con EXPERIENCIA, y otros trabajadores generales. Salarios basados en experiencia laboral. Por favor gente que sepa cortar carne llamar al 617-567-4400 o aplicar en persona en: -515 Saratoga St. East Boston y llenar aplicación de 5:30a.m. a 1p.m. Siempre buscamos trabajadores generales, interesados aplicar en persona en nuestras oficinas.

DRIVERS: $25 CASH each night you’re in our truck! 40 cents per mile, ALL miles! Family medical-benefits. Average $1023/wk. Home most weekends. Apply @ www.kennedytrucking.com CDL-A 1Yr. OTR req. 877-538-7712 x18 Owner Operators Welcome!

(English & Spanish) in all its positions: LINE COOK: that knows how to make burritos, read orders & work in a fast paced environment Breakfast Cook: Person with experience preparing breakfast MANAGER: experience with kitchen management and Mexican food and a Bilingual CASHIER APPLY IN PERSON only after 3pm. at: 66 Staniford St. Boston, MA 02114, or CALL ONLY AFTER 3 pm at: 617-523-6390

Contratamos URGENTEMENTE masajista: las mujeres, entre 21 y 35 años de edad, para trabajar a tiempo completo o tiempo parcial en el Spa. Para más información, por favor llame al (617) 299-8043.

SE NECESITA: VIVA BURRITO RESTAURANT IN BOSTON (66 Staniford St. Boston, MA 02114, CLOSE to Green Line – North Station) Mexican Fast Food seeks Bilingual Staff

MISCELLANEOUS CHICOS BI EN TU AREA Llama al 857-362-7217 Or 800-777-8000 www.InteractiveMale.com

Más Lenguajes. Más Opciones. Necesita un Doctor nuevo? • Nosotros tenemos más de 100 proveedores de cuidado primario en 15 localidades. Tiene una familia que esta creciendo? • Reciba cuidados durante su embarazo por parte de nuestros expertos en Cambridge, Somerville, Malden o Revere. • Escoja un Doctor, Enfermera Practicante o Partera. • Tenga a su bebe en nuestra hermosa Unidad del Hospital de Cambridge. Aceptamos la mayoria de seguros médicos y tenemos más de 50 doctores que hablan español.

617-665-1305 Amilcar Lopez Contador

HARVARD MEDICAL SCHOOL TEACHING AFFILIATE

www.challiance.org/spanish GR11_141

NEGOCIO REDONDO • Guía Comercial • sales@elplaneta.com • Llámanos: 617-937-5900

Contant Law Offices, P.C ABOGADO 2 oficinas para atenderlo mejor

141 Tremont Street 4to piso Boston, MA y 537 Broadway Everett, MA Podemos atenderlo en las noches o los fines de semanas

HERBALIFE MICHAEL CONTANT

PRIMERA CONSULTA

GRATIS

Rapino Memorial Home SERVICIOS FUNERARIOS A PRECIOS RAZONABLES

857-251-2152

DEFENSA CRIMINAL ACCIDENTES PERSONALES

SE HABLA ESPAÑOL

(617) 227-8383 mike@contant-law.com

Comienza a ganar $ desde tu casa Trabaja por tu futuro

BANCARROTA

• ACCIDENTES DE AUTOMÓVIL O MOTOCICLETA • DAÑOS POR ATAQUE DE UN PERRO • ACCIDENTES POR CAÍDAS

Conviertete en un distribuidor independiente

East Coast Center

CIRUGÍA PLASTICA COSMETOLOGICA Le atendemos en español y facilitamos materiales explicativos en español. Planifique sus arreglos funerarios con anticipación. Ofrecemos planes funerarios a precios razonables. También atendemos funerales de emergencia.

Nuestra funeraria está ubicada a solo a 1 cuadra de la estación del T de Maverick Sq. 9 Chelsea St East Boston, MA 02128 617-567-1380 A Service Family Affiliate of AFFS & Service Corp. Int’l, 206 Winter Street, Fall River, MA 02720 508-676-2454

• Cirugía de Nariz • Botox • Láser • Ronquera • Cirugía del abdomen

sulta Con atis Gr

• Liposucción • Aumento de Senos • Levantamiento de Senos • Cirugía de Parpados

381 West Broadway, South Boston, MA 02127

617-464-0001

www.eastcoastsurgery.com


EL PLANETA | PUBLICIDAD | 27 de mayo al 2 de junio de 2011

19

ALERTA

Foreclosure Prevention / Prevención de Embargos

¡NO PAGUES POR UN SERVICIO QUE ES GRATIS!

Todos nuestros servicios son

GRATIS Si no puedes hacer los pagos de tu casa o has tenido un cambio en tus ingresos ocasionando el riesgo de perder tu vivienda, ¡ACTUA DE INMEDIATO!

APPLY NOW! 1-800-225-3151 Constitution Co-op located in the heart of City Square in Charlestown offers: • Rent based on 30% of income (income limits apply; utilities included) • Studio and one bedroom apartments for seniors and mobility impaired individuals over the age of 18 who qualify • Lounge area on every floor for socializing and meeting • A chance to participate in the management and decision making process • Location along MBTA busline • Community Room with kitchen facilities and onsite laundry facilities • Wonderful neighbors and new friends

REUNIONES INFORMATIVAS en español e inglés. Todos los Lunes a las 5:00 PM 617-418-8263 143 Border St East Boston, MA 02128

SOMOS LA MEJOR OPCIÓN PARA NEGOCIAR CON TU BANCO NOAH es una organización sin fines de lucro con personal entrenado que puede ayudarlo con: • Modificaciones • Abstención / Reducción de pagos • Short Sales

Escúchenos los miercoles a las 12:00 PM por la 1600 AM

www.noahcdc.org Patrocinado por: City of Boston Department of Neighborhood Development, NeighborWorks® America, United Way of Massachusetts Bay & Merrimack Valley, National Foreclosure Mitigation Counseling Program (NFMC), Mass. Division of Banks, HUD, Mass. Attorney General’s Office, MassHousing and East Boston Savings Bank Charitable Foundation.


¡MIRA QUIÉN GANÓ! VE A FACEBOOK.COM/MACYS PARA VER LA FINAL

PASE ¡WOW!

¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 15% EXTRA

SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS JOYERÍA FINA, FANTASÍA Y ROPA INTERIOR AHORRA 10% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, ZAPATOS, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; SELECCIONES PARA EL HOGAR Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS Excluye: especiales, súper compras, muebles, colchones, alfombras, efectos eléctricos del Dpto. de caballeros, cosméticos/fragancias, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DE AHORA AL 30 DE MAYO DE 2011

DE AHORA AL LUNES 30 DE MAYO

VENTA DE MEMORIAL DAY AHORRA 25% A 5O% POR TODA LA TIENDA

OTRAS OFERTAS

OBTÉN UN

AHORRO DE 15% O 1O% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S ‡

‡Aplican exclusiones; vea el pase.

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA TODOS LOS DÍAS + ¡AHORRA 15%-1O% EXTRA! Envío gratis cuando compras $99 (tarifa fija de $8 para envío de compras de menos de $99). Usa el código promocional: KICKOFF para los ahorros extra; oferta válida de ahora al 30 de mayo de 2011. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com.

ENCUENTRA A MACY’S EN TODAS PARTES!

Compra, comparte y conéctate en cualquier momento.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE MEMORIAL DAY ESTARÁN VIGENTES DE AHORA AL 30 DE MAYO DE 2011. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar. N1040182M.indd 1

5/23/11 5:26:09 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.