Spas des Alpes 2014

Page 1

N° 7 Edition 2014

Révélez votre beauté

VISAGE - CORPS - CHEVEU Depuis plus de 60 ans, CARITA est synonyme à travers le monde de beauté, de luxe et d'élégance.

M A ISO N S DE B E AU TÉ C AR I TA, I NS TI TU TS E T SPA S AG R É É S, PA R F U ME R IE S E T G R A N DS MAG A SIN S www.carita.fr

180x270_Corpo.indd 1

Spas des Alpes

Au commencement, il y avait deux sœurs, Rosy et Maria CARITA, réunies autour d'une seule et même passion : celle de transformer et sublimer les femmes. Aujourd’hui, l’effet conjugué de soins et produits haute performance pour le visage, le corps, le cheveu, continue à révéler la Beauté unique de chaque femme, alliant textures magiques et formules innovantes à des résultats immédiatement visibles.

Suivez-nous sur

16/10/13 15:32


Unique. La preuve par deux. N O U V E AU

Double Serum® Traitement Complet Anti-Âge Intensif

Deux sérums en un qui concentrent 20 extraits de plantes parmi les plus performants dans un soin complet et intensif. Double Serum® agit sur tous les signes de l’âge : immédiatement le teint est éclatant, après 4 semaines, la peau est plus ferme, les rides réduites et les pores moins visibles*.

90%des femmes

le trouvent plus efficace que leur sérum habituel**, découvrez pourquoi. Clarins, N°1 en France des soins de beauté haut de gamme***. Test de satisfaction – 197 femmes. Test de satisfaction – 126 femmes – 4 semaines. *** Source : NPD BeautyTrends France, ventes valeurs et unités des produits de soin vendus en parfumeries, marques prestige, 2012. *

**

Disponible sur www.clarins.com, en parfumeries et grands magasins. E X I ST E M A I N T E N A N T E N FO R M AT S P É C I A L 5 0 M L

AP SP DS 50ML SPA DES ALPES 180x270mm FR.indd 1

23/09/13 12:17


EDITO Bienvenue ! Bienvenue dans les Alpes et ses prestigieux Hôtels & Spas. Laissez-vous guider par les tendances, les nouveautés, les incontournables et choisissez votre style et lieu de séjour. Spas des Alpes a sélectionné pour vous les plus

Welcome ! Welcome to the Alps and its prestigious Hotels & Spas. Let yourself be guided by the trends, the novelties, the

belles adresses....

musts and choose your style and place to stay. Spas

Bienvenue !

des Alpes has selected the finest places for you.... Welcome !

Bienvenido ! Bienvenido a los Alpes y a sus prestigiosos Hoteles & Spas.

Добро пожаловать !

ineludibles y elija su estilo y lugar de estancia. Spas

Рады приветствовать Вас в Альпах и их престижнейших отелях и СПА.

des Alpes ha seleccionado para usted las mejores

Мы поможем Вам с выбором направления,

direcciones.....

познакомим с новинками и расскажем о событиях,

Bienvenido !

которые нельзя пропустить. Выберите тип отдыха

Déjese guíar por las tendencias, las novedades, los

и курорт, подходящие именно Вам ! Spas des Alpes предлагает Вам посетить лучшие места. До встречи в альпийских СПА !

Version russe sur www.spasdesalpes.com Русская версия доступна на www.spasdesalpes.com

I1I


I2I


SOMMAIRE p.1

Edito

p.4

Cosméto - Tendances Spas

p.6

Cahiers Hôtellerie

p.17

Cahiers Formation

p.24

Interview Nutrisens

p.26

Balineae - Le mieux-être à la source

p.29

Dossier Spécial Suisse - Luxe & Bien-être : le savoir-faire helvétique

p.42

Les Hôtels & Spas des Alpes - Le Guide

p.85

Annuaire des Spas, Hôtels & Spas, des Thermes en Rhône-Alpes & Suisse

Les Hôtels & Spas des Alpes - Le Guide p.45

Ain

p.49

Rhône

p.55

Savoie

p.63

Haute Savoie

p.77

Suisse

I3I


Fifty & fabulous Un soin à la haute sensorialité Le nouveau Soin Visage Haute Exigence Un pur moment de bien-être à retrouver dans les Spas by Clarins Au cours de ce Soin Tri-Actif Visage, la nouvelle crème Haute Exigence Jour est appliquée via la technique manuelle anti-âge traditionnelle Clarins, renforcée par une nouvelle gestuelle de points de pressions sur des zones spécifiques, destinée à encourager la densité et l’éclat de la peau. Testé en conditions réelles par 50 femmes de différents horizons, ce Soin complet offre une peau intensément hydratée et nourrie, comme liftée, qui retrouve de sa densité, de son uniformité et de son éclat. Une pause sensorielle unique qui offre aux femmes « Fifty & fabulous » un nouvel élan, un nouvel éclat. Belles dans leur âge, 98% des femmes se trouvent plus belles après ce Soin. 91% déclarent faire plus jeune que leur âge. 100% ont ressenti du bien-être à l’issue de ce soin. et bien dans leur peau !

Highly sensorial skin care

ENGLISH VERSION

The new Super Restorative Facial Enjoy a moment of total well-being in a Spa by Clarins During this TriActive Facial Treatment, the new Super Restorative Day cream is applied using Clarins traditional anti-ageing manual technique, reinforced by a new technique involving pressure points on specific areas aimed at encouraging skin density and

They looked beautiful for their age.

radiance.

98% of women found themselves more beautiful after this Treatment.

Tested in real conditions by 50 women coming from different backgrounds, this complete Treatment intensively hydrated and

91% found they looked younger than their age.

nourished the skin, which appeared “lifted”, restoring its density,

100% experienced a feeling of well-being after this Treatment.

even tone and radiance. A unique sensorial experience that offers

And felt good about their skin !

“Fifty & fabulous” women a new lease of life and a new radiance.

www.clarins.fr I4I


Cosméto La Haute Beauté CARITA – La Beauté a une Histoire !

Révélez votre beauté Visage – Corps - Cheveux Depuis 60 ans, CARITA est synonyme à travers le monde de beauté, de luxe et d’élégance. Laissez-vous séduire par son premier produit de beauté révolutionnaire, le FLUIDE DE BEAUTÉ 14, une huile sèche ultra-fine qui nourrit et satine la peau et les cheveux. Véritable emblème de la Beauté Globale, ce soin reste à ce jour inégalé.

Et en 2013, osez avec Carita, l’alternative à la chirurgie esthétique ! Une technologie anti-âge inédite Pour afficher des traits repulpés et vous offrir une peau toujours plus jeune Carita innove et développe un véritable bijou de technologie : CINETICTM LIFT EXPERT.

Son secret ? CINETICTM LIFT EXPERT est le premier appareil associant l’expertise des micro-courants CARITA associée à deux nouvelles fonctions : la luminothérapie et les ultra-sons. Un programme inédit qui propose des soins sur-mesure afin de réaliser des traitements selon les besoins de chaque femme. Cette technique performante offre une véritable alternative à la chirurgie esthétique, pour des résultats visibles, immédiats et durables.

Making history in beauty !

Reveal your beauty Around the world, CARITA has been synonymous with luxury and elegance for the past 60 years. Give in to temptation with CARITA's first revolutionary beauty product, FLUIDE DE BEAUTÉ 14, an ultra-refined dry oil that nourishes hair and skin, leaving a satin-smooth finish. This peerless product is a true emblem of total beauty.

And in 2013, dare to choose Carita, the alternative to plastic surgery! All-new anti-ageing technology To restore volume to your features and keep your skin as young as ever, CARITA has developed an innovative gem of technology : CINETICTM LIFT EXPERT.

What is its secret? CINETIC LIFT EXPERT is the first device to combine the precision of CARITA micro- currents with two new features: light therapy and ultrasound. The cuttingedge programme provides customised care for treatments that fit each woman’s needs. This high-performance technique offers a genuine alternative to plastic surgery, ensuring instant, visible results that last. TM

www.carita.fr I5I

ENGLISH VERSION

Face – Body – Hair


I6I


HÔTEL KOH-I NOR HÔTEL KOH-I NOR

/ La naissance d’un diamant

Le Koh-I Nor, hôtel cinq étoiles, situé au sommet de la plus haute station d’Europe vous accueillera à partir du 6 décembre dans son écrin unique de lumière. Ce nouveau bijou disposera de 63 chambres et suites, un restaurant de cuisine internationale et un bistrot gourmand sous la fourchette experte du chef Yoann Conte.

Sa magnifique terrasse panoramique vous séduira grâce à une vue imprenable sur le plus grand domaine skiable du monde, les 3 Vallées.

VOIRIE VOIRIE

TN SS VOIRIE TN

Le Spa de 800 m2, entièrement pensé et géré par Star Wellness, société reconnue depuis plus de 12 ans dans la gestion de Spa, possède tous les équipements pour que vous

En parfaite adéquation avec la philosophie d’excellence du

passiez un moment inoubliable : piscine, sauna, hammam au ciel

Koh-I Nor, le Spa s’associe au prestigieux partenaire cosmétique

étoilé, spa, mur de sel, douche expérience, fontaine de glace,

Valmont. Le menu de soins proposera une offre complète de

salle de fitness, quatre cabines de soins dont une duo avec

modelages et de soins esthétiques traditionnels ou plus élaborés

hammam privatif...

comme le soin signature autour de l’Origine même du nom de l’Hôtel : Le Diamant.

The 5-star hotel Koh-I Nor is located on the rooftop of Europe’s

The 800- sqm Spa is conceived and will be run by Star Wellness,

highest ski resort. It will open its shimmering doors on December

which boasts 12 year of expertise in Spa management and design.

6, 2013. The hotel features 63 rooms and suites, a restaurant with

It will show off the latest state-of-the-art equipment so guests

fine international cuisine and a gourmet bistrot, under the expert

can enjoy a truly unforgettable moment: swimming pool, sauna,

spell of Chef Yoann Conte.

starlit-sky steam bath, spa, sea-salt wall, experience shower, ice fountain, Fitness center, four massage and treatment cabins,

Its panoramic terrace will definitely take your breath away with unequalled views over the biggest ski field in the world : The “Trois Vallées” (i.e. “Three Valleys”).

including a duo with private steam bath... In perfect harmony with the Koh-I-Nor standards of excellence, the Spa will be associated with prestigious cosmetic brand Valmont. The Spa menu will feature a wide range of traditional modeling and esthetic treatments as well as cutting- edge signature treatments created by the Star Wellness professionals, in a tribute to the Koh-I-Nor’s origin: the Diamond.

KOH-I NOR ***** 73440 Val Thorens • T. +33 (0)4 79 31 00 00

www.hotel-kohinor.com I7I

ENGLISH VERSION

A diamond in the rough

SS

IE IR VO


CHÂTEAU DE PIZAY BIEN-ÊTRE AU CHÂTEAU DE PIZAY A partir de 224 € par personne, le Château de Pizay ****, vous propose un rendez-vous « Saveurs et Bien-être » composé d’une nuit en Suite Duplex dans la dépendance du parc, d’un petit-déjeuner buffet, d'un dîner « Menu Sabot de Pizay » servi dans une salle XVII contemporanisée du Château, d’un Pass Aquasens de 2h et d’un modelage corps de 30mn.

ENGLISH VERSION

Vous séjournerez dans un lieu de charme où raffinement, plaisirs gustatifs et relaxation auront toute leur place.

WELLBEING IN CHÂTEAU DE PIZAY From 224 € per person, Château de Pizay ****, offers you a “Gourmet and Wellness” stay, with one night in a Suite Duplex room, in the Park Dependence, a buffet breakfast, a dinner in our “Menu Sabot de Pizay” served in room decorated in an 18th-century style with a contemporary twist, a 2 hours Pass Aquasens and a 30’ body massage.

You’ll stay in a charming place, in which sophistification, tasting pleasures and relaxation have all their place.

Renseignement et réservation (sous réserve de disponibilité) • Information and reservation (according to availabilities)

T. +33 (0)4 74 66 51 41

info@chateau-pizay.com - www.chateau-pizay.com I8I


I9I


Retrouvez tous les parcours de golf en Rh么ne-Alpes

Parution en mai 2014 www.golfsdesalpes.fr I 10 I


Villa Florentine La Villa Florentine Relais & Châteaux / Tout le charme de la Renaissance Italienne au cœur de Lyon La Villa Florentine est un ancien couvent du XVIIe siècle idéalement situé sur les collines de Fourvière, à quelques minutes du centre-ville de Lyon. Un havre de paix et de verdure dans l'ancienne capitale des Gaules où fresques et meubles anciens se mêlent harmonieusement au design contemporain. Les 28 chambres & suites sont décorées avec raffinement et élégance, chacune ayant son propre charme. Certaines disposent de balcon ou terrasse avec vue sur les toits du Vieux Lyon, classés au patrimoine de l’Unesco. Le restaurant étoilé « Les Terrasses de Lyon », dirigé par Davy Tissot, "Meilleur Ouvrier de France 2004" et Grand Chef Relais & Châteaux 2010 offre une superbe vue sur Lyon. Le Chef propose toute l’année une carte mêlant produits de terroir et saveurs originales pour émerveiller tous les gourmets, comme la quenelle de langoustines ou le risotto Arborio au Parmesan. L'espace bien-être de l’hôtel dévoile une piscine et un jacuzzi® extérieurs panoramiques chauffés toute l’année, une salle de fitness, un sauna et un hammam. Le Spa propose des moments de réelle détente dans un cadre unique et offre une multitude de soins et massages. Enfin, pour tous les évènements professionnels, la Villa Florentine dispose de 4 salons de réunion à la lumière du jour, ayant chacun leur terrasse privative.

The spirit of the Italian Renaissance in the heart of Lyon ! Perfectly nestled on the hill of Fourvière , the Villa Florentine, a 5-star Relais & Chateaux hotel

The 28 rooms and suites are decorated with refinement and elegance , each with its own charm. Some offer a balcony or terrace with views over the rooftops of Old Lyon, a cultural site classified “UNESCO world heritage”. The one-star Michelin restaurant " Les Terrasses de Lyon " is run by the Chef Davy Tissot who was elected the coveted " Meilleur Ouvrier de France 2004" title. It offers a panoramic view over Lyon. The Chef reveals a real passion for local products and imagines all year round special flavors to delight all gourmets , such as the Arborio risotto with Parmesan . The wellness area of the hotel reveals an outdoor panoramic swimming pool and a heated Jacuzzi ®, a gym, a sauna and a steam room. The Spa offers true moments of relaxation and a variety of treatments and massages in a unique atmosphere. For all business events, the Villa Florentine has 4 meeting rooms with natural light, each with its own private terrace.

VILLA FLORENTINE T. +33(0)4 72 56 56 56

www.villaflorentine.com I 11 I

ENGLISH VERSION

The hotel is a seventeenth century former convent situated a few minutes from downtown Lyon, a real haven of peace and greenery in the ancient capital of France, where frescoes and antiques blend harmoniously with contemporary design.


L’IMPERIAL PALACE à Annecy, nouvelle acquisition du Groupe PVG de La Clusaz Créé en 1979 par Gaston Pollet-Villard, le Groupe PVG est une société familiale composée d’hôtels à La Clusaz dont AU COEUR DU VILLAGE HÔTEL & SPA*****, de restaurants et de résidences de tourisme.

crédit photo

: Impérial Palace Annecy

Avec la reprise de L’IMPERIAL PALACE **** c’est un nouveau challenge qui commence...

le business et le loisir. Un large programme d’embellissement est lancé avec l’aménagement d’un Spa avec piscine, sauna, hammam, jacuzzi et cabines de soins ; la rénovation de l’ensemble des chambres ; la redéfinition de l’offre de restauration ainsi que

L’IMPÉRIAL PALACE date de 1913 et attire immédiatement les

des investissements pour le Casino Impérial et le Centre des

grands de ce monde : le futur roi George VI, le Sultan du Maroc,

Congrès.

Winston Churchill, Édith Piaf, Charlie Chaplin... Mais en 1965, il

Situé à moins de 30 minutes de l’aéroport de Genève, L’IMPERIAL

ferme définitivement ses portes, étant tombé dans l’oubli. Des

PALACE**** compte 91 chambres et 8 suites climatisées, la

travaux de réhabilitation permettront sa ré-ouverture en 1990,

plupart avec balcon ou terrasse, face au lac d’Annecy. Il propose

L’IMPERIAL PALACE renaît en un complexe hôtelier haut de

plusieurs restaurants du semi-gastronomique à la brasserie.

gamme, comprenant l'Hôtel 4 étoiles, le Centre des Congrès et

Le Casino Impérial dispose des machines à sous et des jeux

le Casino.

traditionnels. Enfin le Centre de Congrès, propose un ensemble de

Avec l’acquisition de l’IMPERIAL PALACE****, le Groupe PVG a

prestations pour des séminaires, congrès, réceptions, mariages...

pour ambition d’en faire le lieu incontournable d’Annecy pour

et peut accueillir jusqu’à 600 personnes.

L’IMPERIAL PALACE**** 74000 Annecy - Tel. +33 (0)4 50 09 30 00

www.hotel-imperial-palace.com I 12 I


JIVA HILL PARK HOTEL un refuge de prestige en harmonie avec la nature

...Au-delà des lodges contemporains d’inspiration sud-africaine, du

Un établissement hors du commun où s’exprime une vision contemporaine du luxe, empreinte d’élégance et de discrétion.

restaurant «Le Shamwari» qui met vos sens en éveil, du parcours

Cette année, avec l’arrivée de Cinétic Life Expert, Carita, partenaire

de golf praticable toute l’année... Succombez à l’esprit Zen du

du Spa depuis longtemps, valorise les soins proposés. Cet appareil

Sangoma Spa. Dans cet espace dédié au bien-être, découvrez le

de haute technologie, qui conjugue l’expertise d’un chirurgien

Soin Signature visage Evasion : soin mixte au cours duquel tous

cervico-facial et celle de Carita permet de réaliser des traitements

les muscles faciaux se relâchent progressivement, un parcours

personnalisés selon les besoins de chaque visage et d’obtenir ainsi

spécifique de stimulation des tissus apportant une totale

des résultats optimaux ; il remplace certaines petites interventions

décontraction et un délicieux bien-être, dont les effets bénéfiques

de chirurgie esthétique et a conquis toutes les femmes qui l’ont

se prolongent durablement.

essayé.

À 10 minutes de Genève, le JIVA HILL PARK HOTEL***** vous accueille au cœur d’un domaine privé de 35 hectares face à la majesté du Mont-Blanc.

Crédit photo : Johann Sauty

A haven of contemporary luxury surrounded by the beauty of nature A unique establishment that expresses a contemporary vision of luxury elegance and discretion.

Only 10 minutes from Geneva, the JIVA HILL PARK HOTEL***** welcomes you in the heart of a private estate of 86 acres facing

ENGLISH VERSION

the majestic Mont Blanc.

This year, with the new revolutionary Cinetic Life Expert Machine,

It is a unique place inspired by typical South African lodges.

Carita, the long- term Spa partner upgrades the beauty treatments:

The hotel's restaurant "Le Shamwari" will let you discover new

this high technology wonder, which combines the expertise of a

flavours and the ultra sophisticated golf course is accessible all

cervicofacial surgeon with that of Carita, allows treatments to be

year round.

adapted to the face of each individual so as to achieve the best

In the Sangoma Spa dedicated to well-being, you will discover

results. It can replace minor cosmetic-surgery procedures and has

the Signature face treatment EVASION: a mixed beauty treatment

won the hearts of all the women who have tried it.

during which all your facial muscles will gradually loosen, a specific course of tissue stimulation that will bring you a delicious well-being, the benefits of which will extend permanently to the entire body and mind.

JIVA HILL PARK HOTEL***** Relais&Châteaux 01170 Crozet

www.jivahill.com I 13 I


Instants d’Absolu... Un écolodge hors du temps A quelques heures de Lyon, il est une terre de bien-être secrète... pour venir retrouver cette sensation puissante de fusion avec la nature sauvage.

crédit photo

: Instants d’Absolu – Ecolodge&Spa

Au coeur du massif forestier de la Pinatelle, l'écolodge de

A few hours from Lyon stands a land of secret wellness... where

charme "Instants d'Absolu" vous convie au fil des saisons à venir

to come for such powerful feeling of merging with the wilderness.

"écouter" les chauves-souris, observer le vol majestueux du milan

In the very heart of the Pinatelle forest, the charming ecolodge

royal, frémir au rugissement du cerf à l'heure magique du brame.

"Instants d'Absolu" (meaning timeless rare moments) invites you ENGLISH VERSION

Là, les bienfaits du Spa viennent en complément d’une promenade en forêt ou d’une activité d’exploration naturaliste pour un bien-être holistique. Car ici, le bien-être ne se mesure pas tant à la surface du Spa qu’aux hectares de nature indomptée qui environnent l’établissement,

through the seasons to "listen" to bats, observe the majestic flight of the royal kite or quiver at the magic time of stag belling.

At the ecolodge, the beneficial effects of the Spa come as a supplement to a stroll in the forest or to naturalistic exploration activities, all part of your global well-being.

intimiste comme une maison d’amie, posé seul au monde sur

Since here, wellness can not be measured as the surface of the

un haut plateau volcanique au sud du Parc Naturel Régional des

Spa but rather as acres of wild and untamed nature that surround

Volcans d'Auvergne.

the intimate property, remote and alone on a volcanic plateau, south of Natural Park of Auvergne Volcanos.

Ecolodge&Spa Instants d'Absolu Lac du Pêcher - 15300 Chavagnac Tel : +33 (0)4 71 20 83 09

www.ecolodge-france.com I 14 I


Buddha-Bar Spa Le Buddha-Bar Spa au Hilton Evian-les-Bains, un oasis de bien-être Idéalement situé entre lac et montagne, l’hôtel Hilton Evian-les-Bains abrite le somptueux Buddha-Bar Spa. Elu Meilleur Spa d’hôtel de France, ce temple dédié à la relaxation offre des soins mêlant traditions ancestrales et culture occidentale. Deux nouveaux massages sont à découvrir pour celles et ceux qui aiment être choyés. Pour Elle, Le B/Attitude® Healing Touch promet un voyage libérateur où la détente musculaire est la clé. Pour Lui, Le Bushido, modelage en profondeur qui libérera l’esprit et redonnera de la vitalité. Un véritable havre de paix, idéal pour s’échapper à deux...

Ideally located between lake and mountain, Hilton Evian-les-Bains hotel accommodates the sumptuous Buddha-Bar Spa. Awarded France's Leading Spa Resort, this temple dedicated to relaxation offers cares mixing ancestral traditions and Western culture. Two new massages have to be discovered for those ones who love to be pampered. For her, the B/Attitude® Healing Touch promises a liberating travel where muscles relaxation is the key. For him, The Bushido, deep tissue massage will help relax muscles, free the mind and restore vitality. A truly peaceful haven for an ideal escape in duo.

www.hilton.com/buddhabarspa I 15 I

ENGLISH VERSION

The Buddha-Bar Spa in Hilton Evian-les-Bains, an oasis of wellness


LA CALCINA SÉJOUR À VENISE - DÉCOUVREZ L’HÔTEL LA CALCINA Après Le Fer à Cheval à Megève, Marc Sibuet entame son expansion transalpine en faisant l'acquisition de l'hôtel La Calcina à Venise.

Situé sur la rive des Zattere, entre le Pont de l'Accademia et la Punta della Dogana, l'établissement possède 27 chambres et un restaurant, La Piscina, offrant une terrasse sur le pittoresque canal de la Giudecca. La Calcina est un lieu rempli de charme et d'histoire, idéal pour découvrir ou redécouvrir la Sérénissime Venise.

ENGLISH VERSION

A STAY IN VENICE DISCOVER THE HOTEL LA CALCINA After Le Fer à Cheval in Megeve, Marc Sibuet has begun his transalpine expansion through the acquisition of La Calcina in Venice. Located on the Zattere shore between the Ponte dell'Accademia and the Punta della Dogana, the hotel features 27 rooms and a restaurant, La Piscina, with a terrace on the picturesque Giudecca Canal. La Calcina, a place full of charm and history, is ideal to discover or rediscover the majestic Venice.

Informations & booking LA CALCINA Dorsoduro 780 Zattere - 30123 Venise - Italie • T. +39 (0)41 5206466

info@lacalcina.com • www.lacalcina.com I 16 I


I 17 I


Orchestré par Vladi KOVANIC pour la 7ème année consécutive, le FORUM HOTel&SPA aura lieu le jeudi 19 juin 2014 au George V Paris Vladi Kovanic

Placée sous le signe de « L’ INNOVATION », la 7ème édition du Forum HOTel&SPA est le rendez- vous annuel et incontournable des décideurs de l’hôtellerie de luxe et du bien-être. L’adresse prestigieuse, l’hôtel « Four Seasons George V Paris » accueillera cet évènement le jeudi 19 juin 2014. Le thème 2014 : L’Innovation Parmi les objectifs clés : • Développement et nouvelle optique pour le SPA management - Authenticité & Style de vie • Tendances à venir • Offrir des messages forts • Créer un Spa Business rentable et augmenter ses revenus - Se développer à l’International en cultivant ses valeurs Son but est de : • Pouvoir répondre aux questions grâce à la présence de brillants spécialistes du monde entier. • Réunir les Investisseurs, Directeurs d’hôtels, Propriétaires d’hôtels, Décideurs, Consultants, Architectes d’Intérieur, Designer de Spa, Directeurs ou responsable de Spa, Directeur des loisirs, Industriels. • Fournir aux investisseurs des informations pertinentes et fiables. Vous êtes un décideur – nous vous invitons à vous joindre à nous pour cette manifestation exceptionnelle. Cet évènement très professionnel est imaginé sous la forme d’un club privilégié pour le networking et l’échange de connaissances haut de gamme.

I 18 I


The 7th European « rendez-vous » for leaders in the highest-end hotel and Spa industry, Forum HOTel&SPA will be held in luxury Four Seasons Hotel George V Paris on Thursday, June 19th 2014. This unique event is operated as privileged club for the networking and exchange of knowledge. The theme 2014 : “Innovation “ Key objectives included the following : • Development and new vision in Spa operating. Share your vision with your team • Offer strong messages • Supply sharp information • Develop on the international stage by cultivating his (her, its) value This meeting will focus : • To give answer to different questions raised from the market with presence of brilliant specialist from all over the world. • To bring together Investors, Hotel operators, Hotel owners, Hotel directors, Project developers, Consultant– Hotel and Spa, Architects, Interior Designers, Spa Managers / Directors, Leisure Managers, Industry are searching.  To provide investors with relevant and reliable information Forum HOTel&SPA is a must – to-attend event - if you are top level specialist we would like to invite you to join.

VK-Organisation T. +33 (0)1 42 40 90 77 - contact@forumhotspa.com

www.forumhotspa.com I 19 I


EDC SPA – HES SPA & MANAGEMENT, au service de votre réussite !

Le Spa, un mot qui s’est intégré dans notre vocabulaire quotidien et pourtant derrière cet acronyme (la santé par l’eau) tellement d’enjeux.

Ces défis, le groupe EDC SPA les connaît bien. Cabinet de conseil spécialisé dans le Spa, il s’est parallèlement développé dans la gestion externalisée de Spas pour créer cette année son centre de formation HES SPA & MANAGEMENT. Une histoire qui s’est inscrite dans un constat : le manque de personnel formé à un haut niveau d'exigence de prise en charge globale client. Dans une volonté d’offrir aux clients un service d’excellence unique, EDC SPA a renforcé son pôle formation. EDC SPA, Etude Développement Conseil : l’expertise Spa

Les Nériades - Neris-les-Bains

EDC SPA est à l’écoute de ses clients dans leur concept, le repositionnement, la stratégie, la commercialisation, la négociation, le recrutement et la formation. Georges Blanc Parc & Spa***** a été créé et dirigé pendant plusieurs années par Elodie DENNENE CROCILLA qui a obtenu, pour ce lancement, le titre de Meilleur Spa au monde de la chaîne Relais et Châteaux. D’autres projets ont vu également le jour comme Le Chabichou Spa à Courchevel ou d’autres vont bientôt ouvrir « les Nériades », Spa Thermal de 1000 m2 et le Domaine de Manville, un Hôtel Golf & Spa***** qui ouvrira au printemps 2014.

HES SPA & MANAGEMENT, le centre de formation d’excellence EDC SPA a toujours formé en interne. Ces formations professionnelles concernent la prise en charge client, la recommandation, l’animation du point de vente en version bilingue anglais... Elles sont organisées sur deux, trois ou quatre jours en fonction du besoin de chaque client. Dans le cadre du recrutement, EDC SPA a créé HES Spa & Management. La formation dédiée aux esthéticiennes « Excellence en Spa » s’appuie sur trois fondamentaux : « le Savoir-être », « Le Savoir-faire », « Le Savoir-Recommander ». Quant à « Management & Leadership », l’objectif est de former des futurs Spa Manager et Spa Directeur à être force de proposition et être décisionnaires à un niveau opérationnel.

Georges Blanc Park & Spa ***** - Vonnas

Georges Blanc Parc & Spa ***** a été créé et dirigé pendant plusieurs années par Elodie DENNENE CROCILLA qui a obtenu, pour ce lancement, le titre de Meilleur Spa au monde de la chaîne Relais et Châteaux.

www.hesspa.com • www.edcspa.fr I 20 I


EDC SPA Management, la gestion externalisée des Spas Confier la gestion, l’exploitation de son Spa à des professionnels c’est aussi garantir une haute qualité de service. C’est le choix qu’a fait le Club Med Spa d’Opio en choisissant comme partenaire EDC SPA Management afin d’exploiter son Spa. Séverine MERIT, Responsable des Spas Europe-Afrique au Club Med témoigne d’un partenariat réussi : « EDC SPA Management a une vision globale à 360° du projet Spa. La valeur ajoutée d’EDC SPA, nous la présenterions en 3 points : des résultats chiffrés visibles (Plus 10 points sur le retour satisfaction clients), un niveau

Le Chabichou **** - Courchevel 1850

de chiffre d’affaires en progression, une excellente relation fournisseurs. »

ENGLISH VERSION

Club Med Spa - Opio

EDC SPA is a group combining 3 major activities : SPA consulting,

customer service. Having noticed the lack of professionalism

SPA business management, and SPA training.

of the Spa teams, HES SPA & MANAGEMENT International SPA

EDC SPA works on business development, strategy, negotiation,

business school was created. Operative trainings with news

and concept to bring a custom-made solution to his clients.

learning methods and application of concrete cases have been developed for beauticians, managers and Spa passionate.

The collaboration with Georges Blanc Parc & Spa luxury Hotel***** led the Spa to receive honours with the award of « Meilleur Spa Relais et Châteaux » (Best Spa in the World). Other projects were

Entrust us your Spa, and develop your business ! We are dedicated to your success !

born as well as the Chabichou Spa in Courchevel, Les Nériades (Thermal Spa in the Centre of France) and soon the Domaine de Manville in Les Baux de Provence. After working with luxury spas all-over the world, EDC SPA concentrates its activity on SPA training to provide to the best

L’équipe EDC SPA est à votre écoute. Contact +33 (0)4 75 56 68 86 • Elodie Dennene Crocilla

hes@hesspa.com I 21 I


AQUAMUSIQUE & MASSAGE La sonorisation de l’eau, grâce à l’innovation technologique réalisée par l’AQUAMUSIQUE, accompagne parfaitement la recherche de relaxation, de bien- être et de lutte contre le stress de l’AQUAMASSAGE PLP. L’AQUAMUSIQUE est maintenant associée au savoir-faire de praticiens spécialement formés en AQUAMASSAGE PLP et en relaxation dans l’eau. Nous l’avons plébiscité pour sa remarquable efficacité. Le protocole original d’AQUAMASSAGE PLP, créé par Patrice Le Pihive, Ostéopathe-Kinésithérapeute, renouvelle l’approche classique du Massage en transposant les techniques de Massage et d’Ostéopathie les plus adaptées dans l’eau. La sonorisation sub aquatique réalise une écoute corporelle globale et entraîne une déconnexion mentale qui complète parfaitement l’état de relaxation musculaire du sujet en apesanteur, dans l’eau (mise en ondes cérébrales alpha). Le masseur bénéficie alors de cet état de détente du

En piscine le poids du corps stabilisé par des flotteurs disparait, et le contact avec une eau chauffée entraîne une parfaite détente musculaire.

corps du patient en immersion complète, pour adapter souplement ses techniques de massage dans les trois dimensions de l’espace, en harmonie avec la fluidité de l’élément liquide. Un protocole de massage précis est proposé, intégrant la préparation du sujet, son installation en flottaison, la réalisation d’un massage complet, cohérent et structuré de tout le corps, et la phase de réveil et de remise en mouvement indispensable pour redynamiser le sujet.

ENGLISH VERSION

PLP training et consulting forme vos équipes de Spas Praticiens à ce nouveau protocole qui diversifie de façon originale et efficace votre offre de soin.

AQUAMASSAGE PLP is the combination of the best massage and

In the water you can hear the sound of music through your whole

osteopathy techniques for relaxation, while music is played

body, and the massage will be more effective by using the soft

through special under water speakers.

movement of the body in the water.

The weight of your body almost disappears, and you immediately

PLP training and consulting teaches your SPA teams this new process to extend your treatment offer.

feel a new sensation of deep relaxation and wellness.

PATRICE LE PIHIVE T. +33 (0)6 09 53 90 45 - patlepihive@orange.fr

www.patrice-massage-formation.com I 22 I

r d d w


cE

A -M

DE

eanc

Fabr i

é en Fr qu

IN FrAN

Je dis oui au plaisir de mincir

Découvrez la gamme minceur Edel, aussi succulente que tendance… Des programmes minceur à la semaine où tout est inclus : Petit-déjeuner, déjeuner, en-cas gourmands et dîner ! Des plats préparés savoureux et légers élaborés par des nutritionnistes et des chefs cuisiniers pour une efficacité optimale Des aides minceur : modérateur d’appétit au Konjac, draineur exquis à la framboise….

retrouvez la gamme Edel dans votre centre de Bien-être ou sur www.laboratoires-edel.com

Edel Nutrition est une marque du groupe I 23 I


INTERVIEW Georges Devesa : "avec Edel, maigrir devient un plaisir !" Expert de la nutrition bien cuisinée, Nutrisens a conçu toute une gamme de produits d'alimentation répondant à des besoins nutritionnels spécifiques, dont certains dédiés aux problèmes de poids. Baptisés Edel, ces programmes minceur permettent de perdre du poids jusqu'à 7 kg en quatre semaines, sans réelles contraintes. Les explications de Georges Devesa, directeur général de Nutrisens.

Georges Devesa, directeur général de Nutrisens

Quelle est la vocation de Nutrisens ? Notre ambition est de positionner Nutrisens comme un expert en nutrition santé, un groupe capable de mettre au point des produits en fonction de problématiques nutritionnelles bien spécifiques. Est-il vraiment possible de concilier le bon et le bien en matière de nutrition ? Oui, on peut traiter des pathologies de manière efficace en privilégiant le goût et en respectant les saveurs. C'est même un pré requis chez Nutrisens. Voilà pourquoi nous travaillons avec des chefs pour élaborer notre gamme et créer des recettes en étroite collaboration avec notre centre de Recherche & Développement de Francheville, dans l'agglomération lyonnaise. Tous les produits commercialisés sont donc

Concrètement, comme se décline le concept Edel ?

testés et validés en amont par des professionnels de l'alimentaire.

Il se compose de deux grandes gammes de produits. Une offre

L'une de vos gammes, baptisée Edel Nutrition, traite plus

structurée sous forme de box, des valisettes intégrant une semaine

spécifiquement des problèmes de poids. Quelle est votre valeur

de cure, du petit déjeuner le lundi jusqu'au dîner du dimanche

ajoutée sur ce marché très encombré ?

soir. Tout est prêt à être consommé sans la moindre contrainte

Depuis plus de dix ans, Edel s'est imposé comme le spécialiste de

de préparation. Parallèlement, nous commercialisons une gamme

la "nutrition comportementale". Cela signifie que nous proposons

de produits à l'unité, notamment des en-cas et des barres, pour

des produits de régime mais également des programmes complets,

accompagner une perte de poids ou une diète.

à la fois modernes et efficaces, sans carence, évitant ainsi les effets

Les résultats de ces programmes sont-ils probants ?

secondaires des régimes hyper protéinés. L'autre valeur ajoutée

Oui, les études d'efficacité prouvent qu'une semaine de programme

d'Edel, c'est le coaching en ligne, en l'occurrence l'apport d'une

minceur génère une perte de 3,7 kilos en moyenne durant la

diététicienne expérimentée à votre écoute, un numéro Azur et un

première phase. Après une phase de stabilisation, nos clients

site web étant disponible pour le suivi et le conseil de nos curistes

perdent jusqu'à 7 kilos sur 28 jours. Bref, un programme à la fois

mais également pour accompagner le personnel de nos clients spas.

efficace, pratique grâce à son conditionnement hebdomadaire et

I 24 I


très peu contraignant puisqu'il n'induit pas un changement de ses habitudes alimentaires. Enfin, tous ces menus diététiques, fabriqués en France, sans colorant ni conservateur, font la part belle au goût avec des recettes originales et savoureuses. Faire un régime devient presque un plaisir !

" Oui, on peut traiter des pathologies de manière efficace en privilégiant le goût et en respectant les saveurs. "

Où trouve-t-on les produits Edel Nutrition ? Dans les meilleurs spas mais aussi dans les instituts de beauté, les centres d'amincissement ainsi que sur internet.

Interview réalisé par Pascal Auclair.

Nutrisens Well-Being T. +33 (0)4 82 78 01 50

www.laboratoires-edel.com I 25 I


Santé & bien-être... Le mieux-être à la source ! Sous le label Balineae, 16 établissements thermaux vous invitent à venir vous ressourcer et puiser le mieux-être au coeur de Rhône-Alpes. Depuis des millénaires, le thermalisme ne cesse d'apporter les

esthétiques, jacuzzi, hammam, sauna... partez à la découverte

preuves de son efficacité thérapeutique.

d'une tradition thermale en plein renouveau et laissez les eaux

Qu'elles soient sulfurées, chlorurées ou sodiques, bicarbonatées,

bienfaisantes et tonifiantes vous porter pour vous ramener à

iodurées ou ferrugineuses, carbogazeuses, isotoniques, calciques

l'essentiel : votre mieux-être.

ou magnésiennes... les eaux thermales de Rhône- Alpes se déclinent

Le temps d'une cure médicalisée ou d'un séjour remise en forme,

en mille et une vertus, et répondent à l'ensemble des affections

profitez de votre temps libre pour mettre au programme de vos

traitées par le thermalisme avec ses 11 indications thérapeutiques.

journées ou week-end une parenthèse tourisme & découverte au

Issue des profondeurs de la terre et bénéficiant de contrôles

coeur des 15 stations thermales de la région, aux caractères trempés

qualités constants, l'eau thermale est une richesse naturelle et

des départements qui les hébergent : Ain, Ardèche, Drôme, Haute-

offre un capital essentiel pour la santé.

Savoie, Isère, Loire, Savoie. Chaque année notre région accueille

Compétence & savoir faire sont réunis au sein des centres & spa thermaux pour présenter une large palette de séjours et de soins

des dizaines de milliers de personnes soucieuses de leur santé et bien-être, qui viennent et reviennent en apprécier les bienfaits.

conçus pour retrouver sa vitalité, affiner sa silhouette, lutter contre

Le thermalisme en Rhône-Alpes, un plaisir accessible, dédié à la

le stress, arrêter de fumer...

santé et au mieux-être.

Entre bains hydromassants, douches au jets, application de boues, massages sous affusion ou modelages du bout du monde, soins

Découvrez les visites virtuelles sur : www.balineae.fr (1) Thermes Chevalley - Aix les Bains - Savoie

(9) Thermes Montbrun les Bains - Drôme

OT* : Rhumatologie et séquelles de traumatismes ostéo-articulaires

OT* : Rhumatologie, voies respiratoires

(2) Thermes Domaine de Marlioz - Aix les Bains - Savoie

(10) Thermes & Les Iléades - Montrond les Bains - Loire

OT* : Voies respiratoires, affections muqueuses bucco-linguales

OT* : Rhumatologie, affections digestives

(3) Thermes Allevard les Bains - Isère

(11) Thermes Neyrac les Bains - Ardèche

OT* : Rhumatologie, voies respiratoires

OT* : Rhumatologie, dermatologie

(4) Thermes & Grand Spa des Alpes® – Brides les Bains - Savoie

(12) Thermes & Bains du Mont Blanc - St Gervais les Bains – Haute Savoie

OT* : Voies respiratoires, affections muqueuses bucco-linguales

OT* : Dermatologie, voies respiratoires

(5) Thermes Challes les Eaux - Savoie

(13) Thermes St Laurent les Bains - Ardèche

OT* : Voies respiratoires, gynécologie

OT* : Rhumatologie

(6) Thermes Divonne les Bains - Ain

(14) Thermes Thonon les Bains – Haute Savoie

OT* : Affections psychosomatiques

OT* : Rhumatologie, affections digestives & urinaires

(7) Thermes Evian – Evian les Bains – Haute Savoie

(15) Thermes & Institut Hydrothérapie - Uriages les Bains - Isère

OT* : Rhumatologie, affections digestives & urinaires

OT* : Rhumatologie, voies respiratoires, dermatologie, affections

(8) Thermes & Spa Ô des Lauzes® – La Léchère les Bains - Savoie

muqueuses bucco-linguales

OT* : Rhumatologie, phlébologie, gynécologie

(16) Thermes Vals les Bains - Ardèche OT* : Affections digestives, diabète

* Orientation Thérapeutique Crédit photos : Balineae

Informations pratiques : Rhône-Alpes Thermal - 73100 Aix-les-Bains - T. +33 (0)4 79 35 76 92

contact@balineae.fr I 26 I


(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

16 DESTINATIONS RHÔNE-ALPES POUR LE MIEUX-ÊTRE THERMAL

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

I 27 I (15)

(16)


Univers luxe Une fenêtre ouverte sur le monde du luxe Magazine bi-annuel, Univers luxe offre une vue d’ensemble sur les tendances qui guident l’évolution du monde du luxe. Mode, beauté, destinations de rêve, adresses prestigieuses, culture et gastronomie font partie des thèmes abordés dans ce magazine qui donne aussi rendez-vous à des personnalités sur le devant de la scène pour parler de leur parcours, leur réussite et leurs projets. En deux langues, français/anglais, Univers luxe invite surtout, à travers ses nombreux reportages, au rêve et à l’évasion.

Univers luxe offre également sur son site www.univers-luxe.com une lecture libre en ligne de chaque numéro et la possibilité d’accéder à l’espace "News" où des infos sont régulièrement mises en ligne et actualisées !

Universluxe printemps - été 2013

Maillots de bain L’été sera glamour ou ne sera pas…

Les spas de la Côte d’Azur Luxe et bien-être en Méditerranée

La Table de Patrick Raingeard "Transcender la simplicité"

AOC Grignan-les-Adhémar Un trésor en Vallée du Rhône

Jaguar F-Type

La puissance à l’état pur FRANÇAIS l ENGLISH

Univers luxe is a biannual magazine which offers you an overall view of the trends that guide the evolution of the luxury world. Fashion, ENGLISH VERSION

beauty, dream destinations, prestigious places, culture and gastronomy are some examples of the themes tackled in this magazine which also invites important people to tell about their career, success and projects. Univers luxe gives you a chance to dream and escape thanks to numerous reports.

The magazine Univers luxe also offers you the possibility to read the "News" section on the website www.univers-luxe. com, where information is put on line and updated regularly. Whatever your interests, you can surf the website from one section to another and keep yourself informed of the latest news !

univers.luxe@gmail.com

www.univers-luxe.com I 28 I


I 29 I


LUXE & BIEN-ÊTRE LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE

Nul ne peut remettre en question le sens de l’accueil en Suisse. Ici plus qu’ailleurs, le client est roi. Les professionnels du tourisme, de l’hôtellerie et du bien-être l’ont parfaitement compris et font honneur à cet adage. La cosmétique suisse s’est parfaitement bien intégrée à ce tourisme haut de gamme bien-être qui génère une activité économique importante. L’un et l’autre sont intimement mêlés : hôtellerie de luxe et bien-être. Et les clients ne s’y trompent pas puisque ce secteur d’activité est en pleine croissance.

Le tourisme est la sixième plus importante branche d’exportation en Suisse. L'hôtellerie, colonne vertébrale du tourisme, réalise elle-même un chiffre d'affaires annuel de plus de 10 milliards de francs suisses et emploie quelques 65 000 collaborateurs à plein temps (source : hotelleriesuisse.ch).

Voici la visite de 5 Spas et Hôtels suisses qui allient savoir-faire, luxe, bien-être et sens de l’accueil…

ENGLISH VERSION

LUXURY & WELLNESS : THE SWISS EXPERTISE No one can question Swiss hospitality. Here more than elsewhere, the customer is king. Tourism, hotel and well-being professionals have fully understood it and honour this adage. Swiss cosmetics is perfectly integrated into this well-being upmarket tourism which generates significant economic activity. The luxury hotels and well-being industry are intimately intertwined. Customers are not mistaken and the sector is growing.

Tourism is the sixth largest export industry in Switzerland. The hotel industry, the backbone of tourism, makes alone an annual turnover of over 10 billion Swiss francs and has created approximately 65,000 full-time jobs (source: hotelleriesuisse.ch ).

Discover five Spas and Swiss Hotels that combine expertise, luxury, well-being and a sense of hospitality... I 30 I


I 31 I


Déco | Design | Architecture | tenDAnces

numéro (très) spéciAl N#14

Déco | Design | Architecture | tenDAnces

D EC-JANV 2 0 13

N#15

FéVR I E R-MAR S 2 0 13

Déco | Design | Architecture | tenDAnces

Déco | Design | Architecture | tenDAnces

LE GUIDE DÉCO

ET ARCHITECTURE

Spécial

s’inspirer

CHAMONIX

HISTOIRES et Architectures

CONSTRUIRE • RÉNOVER AMÉNAGER • DÉCORER

Atypiques

210 PAGES DE CONSEILS ET D'IDÉES

les nouVeAutés cosY 2013

perles Des Alpes

€ 03,6 : TI /UA – DAC$57,8 : NAC – SF 05,01 : HC – € 09,5 : LEB - € 05,5 .RF

couvsmoutain14•OK.indd 1

L 12688 - 16 - F: 7,90 € - RD

couvsmoutain14•OK.indd 1

L 12688 - 14 - F: 5,50 € - RD

L 12688 - 16 - F: 7,90 € - RD

FR. 5,50 € - BEL : 5,90 € – CH : 10,50 FS – CAN : 8,75$CAD – AU/IT : 6,30 €

L 12688 - 14 - F: 5,50 € - RD

VISITES PRIVéES loft Paysan en engadine la suite «idéale» a megÈve l’alta PeyRa a saint-véRan

L 12688 - 15 - F: 5,50 € - RD

03/12/12 14:59 choisir son architecte • NATURE toits plantés à la scandinave • BAIGNADE CONSTRUIRE NATUREllE l’anti piscine • ARCHI DECO 8 réalisations inspirantes • ENFANTS les nouveaux dortoirs • AGRANDIR les solutions créatives • DéCO les détails qui font le style montagne

€ 03,6 : TI /UA – DAC$57,8 : NAC – SF 05,01 : HC – € 09,5 : LEB - € 05,5 .RF

FR. 5,50 € - BEL : 5,90 € – CH : 10,50 FS – CAN : 8,75$CAD – AU/IT : 6,30 €

MEGÈVE

03/12/12 14:59 dortoirs • AGRANDIR les solutions créatives • DéCO les détails qui font le style montagne L 12688 - 15 - les F: 5,50 € - RD NATUREllE l’anti piscine • ARCHI DECO 8 réalisations inspirantes • ENFANTS nouveaux CONSTRUIRE choisir son architecte • NATURE toits plantés à la scandinave • BAIGNADE

MEGÈVE

l’alta PeyRa a saint-véRan la suite «idéale» a megÈve loft Paysan en engadine

VISITES PRIVéES

Atypiques

ABONNEZ-VOUS À COSY MOUNTAIN s’inspirer perles Des Alpes

Architectures HISTOIRES et

les nouVeAutés cosY 2013

210 PAGES DE CONSEILS ET D'IDÉES

AMÉNAGER • DÉCORER CONSTRUIRE • RÉNOVER

LE MAGAZINE DE L’ART DE VIVRE EN MONTAGNE CHAMONIX Spécial

4 NUMÉROS = 18 EUROS ET ARCHITECTURE

LE GUIDE DÉCO

Déco | Design | Architecture | tenDAnces

Déco | Design | Architecture | tenDAnces

FéVR I E R-MAR S 2 0 13

D EC-JANV 2 0 13

N#15

N#14

Déco | Design | Architecture | tenDAnces

numéro (très) spéciAl

!

BULLETIN D’ABONNEMENT oui, je m’abonne à cosy Mountain pour 1 an (4 numéros) et je joins mon règlement de 18 euros par chèque bancaire à l’ordre de Free Presse. A renvoyer à : Free Presse - savoie technolac 18 allée du lac st André - 73 382 Le Bourget Du LAc noM ___________________________________________ PrenoM _________________________________________

ADresse _______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ coDe PostAL ______________________________________ ViLLe __________________________________________ teL _______________________________________ eMAiL ______________________________________________

I 32 I

abo•Mountain18x270.indd 1

06/11/13 18:15


1/13 18:15

LUXE & BIEN-ÊTRE LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE

La Réserve Genève – Hotel and Spa Imaginé comme un somptueux lodge hors du temps, dans un parc verdoyant de 4 hectares sur les rives du Léman, La Réserve Genève raconte un merveilleux voyage.

Un refuge de rêve, chaleureux comme une seconde maison, où l’on se sent chez soi dès les premiers instants.

Lové dans un fauteuil club en cuir fauve devant la cheminée ou au bord de la piscine extérieure. Les suites et chambres spacieuses s’ouvrent largement sur l’extérieur. Les 5 restaurants sont autant d’escales culinaires où l’excellence des produits d’exception est sublimée par des cuissons parfaitement maîtrisées. Le bar, cœur palpitant de La Réserve, propose tous

les soirs la sélection musicale du DJ. Attentive au bonheur de tous, La Réserve Genève a aussi imaginé La Petite Réserve pour chérir les enfants de 6 mois à 13 ans, offrant ainsi une parenthèse de tranquillité pour les parents le temps d’un repas ou d’un soin au Spa.

ENGLISH VERSION

Conceived as a splendid and timeless lodge, set in lush 4-hectare grounds on the shores of Lake Léman, La Réserve Genève tells the story of a wonderful journey.

A dream haven, as warm as a home from home, where one instantly feels at ease. Whether nestled in a fawn leather club chair in front of the fireplace, or relaxing near the outdoor swimming pool. Guests can enjoy sweeping views of the exterior from the spacious rooms and suites. The five restaurants are culinary ‘stopovers’ where the excellence of exceptional products is sublimated by perfectly mastered techniques. The beating heart of La Réserve, its bar offers a nightly musical selection from the DJ. Keenly attuned to each individual, La Réserve has also dreamed up La Petite Réserve to cherish children between 6 months and 13 years of age, thereby offering parents a peaceful moment during a meal or a Spa treatment.

La Réserve Genève - Hotel and Spa *****

www.lareserve.ch I 33 I


INTERVIEW PROFESSEUR JACQUES PROUST Préserver son capital jeunesse : une science, un art de vivre Pionnier dans le domaine de la biologie du vieillissement et de la médecine anti-âge, le Professeur Jacques Proust est à l’origine de l’un des premiers centres européens de prévention du vieillissement à la Clinique de Genolier. Vingt-ans de recherche aux Etats-Unis, puis à Genève, l’ont conforté dans l’idée qu’il est impératif de mieux appréhender sa santé. Médecin praticien, il dirige le Centre de médecine préventive Nescens de la Clinique de Genolier C’est un fait établi, nous vivons de plus en plus longtemps

récentes de la science fondamentale et des biotechnologies les

et notre espérance de vie continue de progresser. Comment

plus innovantes, pour la détection précoce, la prévention, et

la science accompagne-t-elle cette évolution ?

le traitement des dysfonctionnements et des affections liés à

Ces dernières années, des progrès considérables ont

l’avance en âge.

été accomplis dans la compréhension des mécanismes

D’où l’intérêt des bilans de santé effectués dans un double

biologiques à l’origine du phénomène de vieillissement.

but : détecter des affections latentes qui n’ont pas encore de

L’un des constats majeurs de la recherche est que le

traduction clinique et identifier les facteurs de risque qui

vieillissement et les maladies qui lui sont associées sont loin

risquent de compromettre l’état de santé dans les années qui

d’être aussi inéluctables. Plusieurs mécanismes moléculaires

viennent..

"Les études montrent que notre résistance au vieillissement peut-être attribuée pour un tiers à notre hérédité et pour deux tiers à notre mode de vie." fondamentaux directement impliqués dans le processus

Quels conseils nous donneriez-vous pour préserver notre

de sénescence ont déjà été identifiés et des stratégies

capital jeunesse au quotidien ?

pharmacologiques permettant de bloquer partiellement les rouages intimes du vieillissement ont été mises au point. On dispose maintenant de nombreux moyens permettant, non pas de rajeunir, mais tout au moins d’influencer la rapidité d’évolution du processus de vieillissement et d’éviter certaines de ses conséquences pathologiques.

Les études montrent que notre résistance au vieillissement peut-être attribuée pour un tiers à notre hérédité et pour deux tiers à notre mode de vie. S’il parait pour le moment difficile d’influencer les facteurs de risque liés à l’hérédité, il est en revanche possible de modifier ceux qui sont dus à des comportements néfastes pour la santé (tabagisme,

On parle aujourd’hui de médecine préventive et anti-âge

déséquilibre alimentaire, excès de poids, stress, manque

de quoi s’agit-il ?

d’exercice physique régulier...).

La médecine anti-âge est une nouvelle branche de la médecine préventive, fondée sur l’application des découvertes les plus

I 34 I


De façon plus générale, en matière de prévention du

anglo-saxons) est un état complet de bien-être physique

vieillissement, il existe une règle d’or : « c’est la fonction qui

et mental et ne consiste pas seulement en une absence de

maintient l’organe ». Toute fonction sous-utilisée va aboutir

maladie. C’est cette philosophie qui anime les centres

à une détérioration rapide de l’organe correspondant. Ainsi,

« better-aging » Nescens tels que celui créé à l’Hôtel et

en l’absence d’exercice physique régulier et soutenu, les

Spa La Réserve à Genève. La recherche de ce bien-être y

muscles vont s’atrophier. En l’absence de stimulation de la

repose sur une prise en charge médicale globale incluant

mémoire, les neurones vont se déconnecter. Le maintien des

notamment les consultations de médecine anti-âge, les

performances passe donc par la poursuite des activités, si

conseils nutritionnels, la gestion du stress, le coaching des

possible au même rythme et avec la même intensité. Enfin,

activités physiques, les bilans ostéo-articulaires et les soins

c’est la perception mentale d’une jeunesse persistante qui

esthétiques. Lors du déroulement des ces activités, une

nous aide à supporter le vieillissement : dans ma tête, j’ai

attention toute particulière est portée aux notions de plaisir

toujours 20 ans, entend-t-on dire... Un exemple frappant est

et de bien-vivre dont la préservation est essentielle dans cette

celui des centenaires. Tous savent très bien que leur espérance

démarche préventive.

de vie est réduite à quelques mois mais ils continuent néanmoins à faire preuve d’un optimisme inaltérable et à

"La science est essentielle, mais bien vieillir est aussi un art de vivre."

former des projets pour l’avenir. Bien vieillir, est-ce uniquement une science ? La science est essentielle, mais bien vieillir est aussi un art de vivre. Le vieillissement réussi (le « successful aging » des

Interview communiqué par La Réserve Genève.

I 35 I


Emmanuel Levain Le Parfumeur suisse Emmanuel Levain, interprète avec audace et ĂŠlĂŠgance le meilleur de la nature et la mĂŠmoire olfactive de chacun en une sĂŠlection de fragrances uniques. La marque EMMANUEL LEVAIN af?iche une prĂŠsence remarquĂŠe en Suisse, France mais aussi Ă l’International, au travers de noms prestigieux : Lausanne Palace, Grand HĂ´tel du Cap Ferrat, HĂ´tel Casino Barrière Lille, Relais de la Malmaison, Westin Paris-Vendome (Spa Six Senses) Mirador Kempinski Lake Geneva, Monte-Carlo Beach, Le Montreux Palace - Coiffure du Palace, ShangriLa HĂ´tel Paris, HĂ´tel Des Trois Couronnes Vevey. Pour mieux rĂŠpondre aux attentes de sa clientèle en quĂŞte de bien ĂŞtre et d’authenticitĂŠ, Emmanuel Levain a ouvert sa première parfumerie en plein cĹ“ur du triangle d’or Ă Paris (4 rue Marbeuf ) ainsi que son Spa Suisse Ă Vevey (Route du MontĂŠliza 39 – St LĂŠgier la Chiesaz).

PARFUMS PARIS ET COSMÉTIQUES PARIS

The swiss Perfumer Emmanuel Levain both audacious and refined, turns nature’s greatest treasures and every ENGLISH VERSION

LUXE & BIEN-ĂŠTRE

person’s memory into a selection of unique fragrances.

The brand EMMANUEL LEVAIN displays a notable presence in Switzerland, France but also internationally, through prestigious names : Lausanne Palace, Grand Hôtel du Cap Ferrat, Hôtel Casino Barrière Lille, Relais de la Malmaison, Westin Paris-Vendome (Spa Six Senses) Mirador Kempinski Lake Geneva, Monte-Carlo Beach, Le Montreux Palace, Shangri-La Hôtel Paris, Hôtel Des Trois Couronnes Vevey. To meet the expectations of his customers in search of well-being and authenticity, Emmanuel Levain opened his 8irst perfumery in the heart of the Golden Triangle in Paris (4 rue Marbeuf ) and his swiss Spa in Vevey (Route du MontÊliza 39 - St LÊgier la Chiesaz)

www.emmanuel-levain.com & www.emmanuel-levain.ch I 36 I


LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE Temple de la Beauté L.RAPHAEL Le Temple de la Beauté L.RAPHAEL, marque cosmétique de renommée internationale, ajoute à présent les services Spa de Jour à sa gamme de soins de la peau et d’esthétisme. Sur 7 étages, le Temple de la Beauté L.RAPHAEL, une adresse mythique située au cœur de Genève répondant à tous les besoins en termes de beauté et offrant notamment des soins anti-âge très recherchés, a récemment célébré ses 10 ans d’existence. Pour l’occasion, l’espace propose maintenant un menu très varié comprenant des soins bien-être du visage et du corps hautement efficaces, renforçant ainsi la vocation de la marque à régénérer vos sens, restaurer votre équilibre physique et moral, tout en apportant des résultats esthétiques visibles et durables.

Le Spa de Jour L.RAPHAEL est le parfait endroit pour profiter pleinement des bienfaits des massages et soins de la peau, tout en bénéficiant d’un service 5 étoiles.

The European Temple of Beauty flagship of L.RAPHAEL, the brand, is now extending its range crédit photo

: Fotolia

of renowned skincare and aesthetic services to signature spa treatments.

The 7-floor Temple of Beauty L.RAPHAEL, the all-encompassing haven for all beauty-related needs including the brand’s sought-after rejuvenating skincare solutions, and a landmark destination in the heart of Geneva, recently celebrated its 10year anniversary. For the occasion, and further reinforcing its dedication to renewing your skin, making you look and feel, healthier and more beautiful, the L.RAPHAEL Temple of Beauty now proposes a wide variety of the most effective healing and well-being services to still the mind and mend the body.

ENGLISH VERSION

internationally acclaimed luxury Beauty

The L.RAPHAEL Day Spa is the perfect place to receive massages and facials, along with a 5-star service.

Temple de la Beauté L.RAPHAEL 15 rue du Rhône – 1204 Genève T. +41 (0)22 319 28 28

www.l-raphael.com

crédit photo

I 37 I

: Fotolia


LUXE & BIEN-ÊTRE Beau-Rivage Palace

luxury and well-being Situé dans un cadre idyllique au bord du Lac Léman, le Beau-Rivage Palace est installé dans un parc privé de quatre hectares. L’hôtel jouit d’un emplacement privilégié à seulement 40 minutes de l’Aéroport International de Genève. Les 168 chambres, dont 34 suites, sont entièrement rénovées, décorées individuellement et équipées des dernières technologies. La plupart d’entre elles offrent une vue imprenable sur le lac et les Alpes.

Avec quatre restaurants et deux bars, le Beau-Rivage Palace s’impose plus que jamais comme un fantastique carrefour des arts de la table. Sur plus de 1500 m2, le concept exclusif du Spa Cinq Mondes invite ses hôtes à une expérience de bien-être unique au travers de

ENGLISH VERSION

rituels du monde entier. Il n’y a pas d’âge pour se sentir chez soi ! Orchestré autour de la mascotte Bori, le séjour des plus jeunes s’articule en fonction de l’âge et des souhaits particuliers formulés par les parents.

The restaurants provide guests ample cuisine from which to choose. From the new gastronomic restaurant “AnneSophie Pic au Beau-Rivage Palace” to the “Café Beau-Rivage” and the refined and stylish sushi restaurant “Miyako”

Located in 10 acres of private gardens on the banks of Lake Geneva, at only 40 minutes from Geneva Airport, the elegant Belle Epoque buildings of the Beau-Rivage Palace, a Leading Hotels of The World, command breathtaking views across the lake and alps. The 168 guest rooms and suites are richly appointed and offer the utmost in elegance and comfort. Luxury 7 Executive suites were created to be different and unique in style. The signature Cinq Mondes Spa offers pure relaxation on over 1,500 square meters, discover the beauty rituals from the world over. The Beau-Rivage Palace provides the impeccable service including also a special kids program to make your stay truly unforgettable.

Beau-Rivage Palace Lausanne - T. +41 (0)21 613 33 33

www.brp.ch I 38 I


LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE L’univers du Spa by RoyAlp est une bulle d’oxygène au sein des alpes vaudoises

Découvrez un havre de paix au Spa by RoyAlp grâce aux soins prodigués par leurs professionnels hors-pair.

Une ambiance chaleureuse conçue pour le bien-être du corps et de l’esprit. De la Californie au Japon en passant par le Brésil et la Thailande... Un dépaysement total pour ressourcer vos énergies. Le Spa by RoyAlp innove avec des soins Bio certifiés Ecocert pour les petits comme pour les plus grands. TOO FRUITS, KOS, YMALIA : Trois partenaires de qualité qui vous amèneront au sein d’un univers de produits naturels. Le Spa by RoyAlp n’a pas oublié ces chers Messieurs avec la ligne cosmétique cellmen, étudiée afin de leur assurer confort et soins de qualité.

Discover a haven of peace at Spa by RoyAlp

A warm atmosphere designed for the well-being of body and mind. From California to Japan via Brazil and Thailand... A change of scenery to refill your energies. The Spa by RoyAlp innovates with certified organic products for small as for the greatest care. TOO FRUITS, KOS, YMALIA : Three quality partners that will bring you within a world of natural products. The Spa by RoyAlp has not forgotten those dear gentlemen. The cellmen cosmetic line has been studied to ensure their comfort and quality care.

thanks to the care provided by their specialits.

Chalet RoyAlp Hôtel & Spa 5* CH - 1884 Villars-sur-Ollon • T. +41 (0)24 495 90 90

www.royalp.ch I 39 I

ENGLISH VERSION

The Spa by Royalp is a breath of fresh air in the Vaud Alps


I 40 I

PubVDL-


© Pierre Hausherr

Au Pérou sur les rives du lac Titicaca, accroché à un rocher rose, l’hôtel Titilaka (membre des Relais & Châteaux) se fond dans la magie d’un environnement unique...

vous guide vers des lieux authentiques et préservés où l’hospitalité est un art The first french luxury travel magazine

Magazine d’évasion et d’art de vivre, Voyage de Luxe vous attend chez les meilleurs marchands de journaux, sur iPad, tablettes Android et www.lekiosk.com. Abonnez-vous (par téléphone au 01 43 56 27 28) : Un an, 6 numéros pour 37,50 € seulement au lieu de 45 €, soit un numéro gratuit - Deux ans, 12 numéros pour 75 € seulement au lieu de 90 €, soit deux numéros gratuits. I Voyage de Luxe - Bravo Presse - 6, impasse Mont Louis, 75011 Paris.I 41 Suivez-nous sur Facebook : http://www.facebook.com/voyagedeluxe

PubVDL-11 13.indd 1

05/11/13 23:01


I 42 I


I 43 I


I 44 I


Ain CROZET Jiva Hill Park Hotel (p.46) • Vonnas Spa Mosaïc Decléor & Carita chez Georges Blanc (p.47)

Crozet

Vonnas

I 45 I


JIVA HILL PARK HOTEL

crédit photo

CROZET

: Klauss Stemmler

L’Hôtel • The Hotel À 10 minutes de l’Aéroport International de Genève, le Jiva Hill Park Hotel***** vous accueille dans le Parc Naturel Régional du Haut-Jura, au cœur d’un domaine privé de 35 hectares face à la majesté du Mont-Blanc. Ce refuge de prestige est composé de 34 chambres et suites et d’un restaurant gastronomique. L’hôtel dispose d’un lac artificiel spécialement dédié aux sports nautiques, d’un golf 9 trous avec 18 départs, greens en synthétique et d’un practice. Just 10 minutes from the Geneva International Airport, the Jiva Hill Park Hotel ***** is located in the Regional Natural Park of Haut-Jura, nestled in a private estate of 35 hectares facing the majestic Mont-Blanc. This prestigious refuge includes 34 rooms and suites, and a gourmet restaurant. The hotel has an artificial lake specially dedicated to water sports, a 9 hole golf course with 18 starts, synthetic greens and a driving range.

crédit photo : Klauss Stemmler

Le Spa • The Spa Dans un décor épuré et lumineux laissant pénétrer la chaleur des rayons du soleil, l’espace bien-être se veut moderne et relaxant. Ce lieu de détente met à disposition une salle de fitness avec des équipements sportifs derniers cris, une piscine chauffée de 17m de long et un jacuzzi attenant. Dans ce lieu de quiétude, vous pourrez profiter d’une gamme complète de soins CARITA, visage et corps, d’un sauna et d’un hammam. In a sleek and bright setting warmed by the sun, the well-being center is modern and relaxing. This place of relaxation offers a gym with state-ofthe-art sports equipment, a 17m long heated pool and adjacent jacuzzi. In this place of tranquility, you can enjoy a full range of CARITA face and body treatments, a sauna and a steam room. crédit photo

Ligne de cosmétiques • Cosmetics

: Laurent Brandajs

CARITA

Route d’Harée 01170 Crozet T. + 33(0)4 50 28 48 48

Relais & Châteaux

Toute l’année INFOS

Jiva Hill Park Hotel

All year www.jivahill.com

I 46 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


VONNAS

SPA MOSAÏC DECLÉOR & CARITA CHEZ GEORGES BLANC

Le Domaine • The Estate Niché dans un superbe parc, le Village Gourmand de Georges Blanc se compose de l’hôtel 5*, du restaurant gastronomique 3*, de l’Ancienne Auberge, de Côté Sud et de l’unique Spa Mosaïc Decléor & Carita. In the heart of a magnificient park, Georges Blanc Village Gourmand boasts a 5* hotel, a 3* gourmet restaurant, at the Ancienne Auberge and Coté Sud and the unique Mosaic Decléor & Carita Spa.

Le Spa • The Spa Au cœur d’une ancienne orangerie, le Spa est ouvert sur un parc fait de verdure, d’eau et de fleurs. Il s’habille de lumière et vit à l’heure de la chromathérapie, pour vous offrir une mosaïque d’expériences délicieuses et relaxantes ! Spa de 1500 m2 composé de 4 cabines de soins dont 1 Duo, piscine chauffée, jacuzzi, hammam oriental, salle de fitness, salle de relaxation. Le Spa Mosaïc Decléor & Carita a reçu le Spa Trophy en 2009 (prix Relais & Châteaux) et le Label SPA-A en 2010 récompensant la qualité de ses prestations. At the heart of a former orange grove, the Spa is open on a park made of greenery, water and flowers. It dresses in light and lives in a time of chromatherapy to provide you with a range of delightful and relaxing experiences. The 1500 m2 Spa consists of four treatment rooms including 1 double, heated pool, jacuzzi, hammam, fitness room, relaxation room. The Mosaic Decleor & Carita Spa was awarded the Spa Trophy in 2009 (price Relais & Châteaux) and SPA-A Label in 2010 rewarding the quality of its services.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics DECLÉOR & CARITA

INFOS

Tous les jours de l’année, fermeture en janvier

Relais Châteaux Georges Blanc & Spa

Every day of the year, closed in January

Place du marché

spa@georgesblanc.com

01540 Vonnas

www.georgesblanc.com

T. + 33 (0)4 74 50 90 48

I 47 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


I 48 I


RHÔNE Charbonnières-les-Bains Le Pavillon de la Rotonde(p.50) • Lyon Cour des Loges (p.51) Medispa (p.52) Lyon Métropole (p.53) • SAINT-JEAN D’ARDIÈRES Château de Pizay (p.54)

Saint-Jean d’Ardière

Charbonnièresles-Bains

I 49 I

Lyon


LE PAVILLON DE LA ROTONDE

CHARBONNIÈRESLES-BAINS

L’Hôtel • The Hotel Au cœur de l’ancienne station thermale de Charbonnières les Bains, à seulement quelques encablures de Lyon, l’hôtel 5 étoiles, le Pavillon de la Rotonde invite à vivre une expérience unique. Situé au cœur d’un élégant parc paysager de plusieurs hectares, Le Domaine du Lyon Vert, Casino, Hôtel, Restaurants et Spa est une véritable invitation à l’art de vivre. At the heart of the old Charbonnièresles-Bains spa, just a stone’s throw from Lyon, the 5-star, the Pavillon de la Rotonde calls for a unique experience. Le Pavillon de la Rotonde is at the heart of an elegant landscaped park of several hectares with ancient trees, this green setting encourages relaxation. The Domaine du Lyon Vert, Casino Hotel Restaurants and Spa is a true invitation to an art of living.

Le Spa • The Spa Le Spa dispose de cabines de gommage et de soins, de plusieurs cabines de massages, d’un hammam, d’un sauna, d’un jacuzzi, d’une cabine de massage extérieure et d’une salle de fitness avec Power Plate. Un bar à ongles, de gris et blanc vêtu, vient enrichir le luxueux espace de 900 m2, avec les célèbres vernis américains OPI. The Spa offers scrub and treatments cabins, several massage rooms, a steam room, a sauna, a jacuzzi, an outdoor massage room and a fitness room with Power Plate. A nail bar, dressed in gray and white, enriches the luxurious 900m2 space, with the famous OPI american polish.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics COMFORT ZONE & VITAMAN

3, Avenue Georges Bassinet 69260 Charbonnières les Bains T. +33 (0)4 78 87 79 79

INFOS

Le Pavillon de la Rotonde Hôtel 5 & Spa

Ouvert 7/7 et toute l’année sauf en août. Accessible aux résidents de l’hôtel ainsi qu’aux non-résidents. All year except August. Accessible to residents of the hotel as well as non-residents contact@pavillon-rotonde.com - www.pavillon-rotonde.com

I 50 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


LYON

Cour des Loges SPA PURE ALTITUDE

Crédit photo : Gregory PICOUT

L’Hôtel • The Hotel Le mariage de l’Histoire et de la modernité... Situé au cœur du Vieux-Lyon, Cour des Loges prend des allures de château en ville dont la décoration vous replonge dans la Renaissance italienne. A mix of history and modernity... In the heart of the Vieux-Lyon, Cour des Loges is like a chateau in the city, with its overwhelming Italian Renaissance decor.

Le Spa • The Spa

Crédit photo : Gregory PICOUT

Blotti près des jardins suspendus, le Spa Pure Altitude, élégant et cosy, fait des miracles à la Cour : avec ses 2 cabines de soin, un espace de relaxation, un sauna, un hammam, une salle de fitness, et sa piscine intérieure, cet antre du bien-être a toutes les cartes en main pour faire lâcher prise. Nestled in the midst of suspended gardens, the Pure Altitude Spa, both elegant and cosy, brings miracles with its 2 treatment rooms, relaxation lounge, sauna, steam bath, indoor pool. This haven of well being has all the ingredients for you to relax.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics

Crédit photo : Gregory PICOUT

Pure Altitude by Fermes de Marie

Cour des Loges

INFOS

Toute l’année

6 rue du Bœuf

All year contact@courdesloges.com - www.courdesloges.com

69005 Lyon T. + 33 (0)4 72 77 44 44

www.pure-altitude.com

I 51 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


MEDISPA®

LYON

Le Cadre • The Setting MEDISPA®, un lieu high-tech et luxueux pour un concept exclusif ! Au moyen de protocoles uniques et innovants, MEDISPA® propose une prise en charge globale, transverse et personnalisée beauté et santé. MEDISPA®, a high-tech and luxurious place with a unique concept! Through unique and innovative protocols MEDISPA® offers comprehensive and personalized health and beauty treatments.

Le Spa • The Spa Atmosphère chaleureuse, cadre raffiné, un lieu unique à la pointe de l’innovation au sein duquel sont proposées les dernières techniques de rajeunissement du visage et du corps. 7 cabines reparties sur 240 m2.. With its warm and sophisticated atmosphere, this unique place at the forefront of innovation, offers the latest techniques in facial and body rejuvenation. 7 cabins are spread over 240 m2.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics MEDICEUTICS®

Medispa® 69006 Lyon T. +33 (0)4 78 17 10 70

Toute l’année sauf août INFOS

48 boulevard des Belges

All year, closed in august contact@medispa.fr www.medispa.fr

I 52 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


LYON

LYON MÉTROPOLE

& SPA

L’Hôtel • The Hotel Dans un écrin de verdure en bord de Saône, l’Hôtel Lyon Métropole**** vous propose plus de 2 500 m2 d’installations exclusives dédiées au bienêtre au cœur de son Spa Lyon Plage, l’un des plus grands de France. In a green setting by the river Saône, the Hotel Lyon Métropole**** offers more than 2500 m2 of exclusive facilities dedicated to well-being in the heart of its Lyon Plage Spa, one of the largest in France.

Le Spa • The Spa Cet environnement exceptionnel conçu pour toute la famille vous accueille tous les jours pour de délicieux moments de détente. Plongez au cœur de la relaxation en découvrant le parcours d’hydromassages à ciel ouvert, la piscine olympique extérieure et la piscine intérieure chauffée, le jacuzzi, les saunas & hammam, les salles de cardio training et fitness et leurs appareils dernière génération, l’Institut de beauté et ses salons de massages. Ressourcez-vous dans l’Espace Iyashi ! Ce nouveau concept sensoriel de ressourcement par l’eau vous offre une parenthèse de détente profonde grâce à ses soins exclusifs. This exceptional setting designed for the whole family welcomes you every day for delightful moments of relaxation. Discover the open-air hydro massage path, the outdoor Olympic swimming pool and the indoor heated pool, the Jacuzzi, the saunas & Turkish baths, the cardio and fitness rooms equipped with the latest high end equipment, the beauty salon and its massage parlors. Rejuvenate in the Iyashi area ! This new sensory concept of healing by water offers a moment of deep relaxation with exclusive treatments.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES

Hôtel Lyon Métropole & Spa

INFOS

Toute l’année

85, quai Joseph Gillet

All year

69004 Lyon

spa@lyon-plage.com - www.lyonmetropole.com www.lyon-plage.com

T. Hôtel +33(0)4 72 10 44 44 - T. Spa +33 (0)4 72 10 44 34

I 53 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


CHATEAU DE PIZAY

SAINT JEAN D’ARDIÈRES

L’Hôtel • The Hotel Entre Brouilly et Morgon, au milieu de ses 80 hectares de vignes, au cœur de la Bourgogne viticole, le Château de Pizay, vous enchantera avec son Spa , sa piscine extérieure, son cours de tennis, ses espaces détentes, son jardin à la française, ses Suites Duplex et ses chambres Confort et son restaurant gastronomique ... Between Brouilly and Morgon, in the middle of 80 hectares of vineyards in the heart of the Burgundy wine region, the Chateau de Pizay will delight you with its spa, outdoor pool, tennis courts, relaxation areas, French garden, Duplex Suites, Comfort rooms and gourmet restaurant...

Le Spa • The Spa Véritable bijou de transparence et de lumière avec son grand bassin ludique équipé de 18 animations hydromassantes et son espace multisensoriel avec sauna, hammam, douche à expériences, douche cascade, fontaine de glace et bassin frais. 8 cabines de soins dont 2 duo, 1 cabine duo est dotée d’un hammam et d’une balnéo. Solarium, tisanerie, boutique Spa. A jewel of transparency and light with its large leisure pool equipped with 18 hydromassage activities and its multisensory area with sauna, Turkish bath, experience shower, waterfall shower, ice fountain and fresh pools. The Spa also features 8 treatment rooms including 2 duos, 1 duo cabin with Turkish bath and spa bath. Solarium, tearoom, Spa shop.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics Terraké et Rose&Pepper

Spa du Château de Pizay 69220 Morgon / Saint Jean d’Ardières T. +33 (0)4 74 66 69 93

Fermeture annuelle : 2 semaines entre Noël et le nouvel an INFOS

Route des Crus du Beaujolais

Annual closing: 2 weeks between Christmas and New Year spa@chateau-pizay.com www.chateau-pizay.com

I 54 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


SAVOIE COURCHEVEL Le Lana (p.57) Manali (p.58) Hôtel le Strato (p.59) • Méribel Le Kaïla (p.60) • VAL THORENS Koh-I Nor (p.61) Altapura (p.62)

Méribel

I 55 I

Courchevel Val Thorens


www.clarins.fr

I 56 I


COURCHEVEL

LE LANA

SPA BY CLARINS

L’Hôtel • The Hotel L’hôtel Le Lana ***** avec ses 85 chambres et suites, situé au centre du village, permet de commencer sa journée skis aux pieds, sur la piste « Bellecôte », tandis que les vitrines des plus grandes marques sont à quelques mètres. At the center of the village, the Lana hotel***** with its 85 rooms and suites has your day starting on skis with the “Bellecôte” piste, barely a few meters from the best brand-names and shop windows.

Le Spa • The Spa Il est des lieux de rêve qui existent vraiment.... Des cabines aux courbes de verre se dessinent dans un espace novateur dédié à votre capital beauté. Spa de 400 m2. 6 cabines de soins, onglerie, salon igloo de relaxation, piscine chauffée à 28°, sauna, hammam, jacuzzi , studio powerplate, salle cardio et fitness, bar à cocktail santé. Some dream places really do exist... The glass curves of the treatment rooms profile the innovative spaces, all fully dedicated to your beauty. 400 square meter spa. 6 treatment rooms, nail corner, relaxation igloo area, 28°C heated indoor pool, sauna, steam-bath, Jacuzzi, powerplate studio, cardio and fitness center, health cocktail bar.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics CLARINS

INFOS

Du 13 décembre 2013 au 13 avril 2014 13 December 2013 at April 13, 2014

Le Lana BP 95

info@lelana.com

73121 Courchevel 1850

www.lelana.com

T. +33 (0)4 79 08 01 10

I 57 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


MANALI

HÔTEL & SPA

COURCHEVEL

L’Hôtel • The Hotel Subtile évocation des Indes et des prestigieuses vallées, l’hôtel Manali***** oscille entre chaleur du bois et fraîcheur des couleurs, le marbre est de Rajasthan ou de Boticino, le bois de chêne ou d’épicéa. Il suffit de laisser aller votre regard pour que vos rêves d’ailleurs se fassent tout éveillé... With subtle hints of India and of prestigious valleys, the Manali Hotel**** mingles wooden warmth and colour freshness with marble from Rajasthan or Boticino, oak or spruce woodwork. Let your eyes wander to have you day dreaming of distant destinations...

Le Spa • The Spa Le Mahayana Spa est un refuge dédié au bien-être et à l’éveil des sens. Son agencement constitue en soi une invitation au voyage, que prolonge l’expertise Cinq Mondes, avec une carte de soins exclusifs, échos aux rituels de beautés les plus lointains. The Mahayana Spa is a refuge devoted to well-being and the awakening of the senses. The layout itself constitutes an invitation on a journey that builds on the expertise of the “Cinq Mondes” range of care products with an exclusive menu of treatments - echoes of beauty rituals from faraway lands.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES

Rue de la Rosière 73120 Courchevel 1650 T. +33 (0)4 79 08 07 07

INFOS

Hôtel Manali

du 19 décembre 2013 au 2 Avril 2014 Spa ouvert à la clientèle non résidentielle 19 December 2013 to 2 April 2014 Spa open to non-residential customers info@hotelmanali.com - www.hotelmanali.com

I 58 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


COURCHEVEL

HÔTEL LE STRATO

L’Hôtel • The Hotel L’hôtel Le Strato se veut être l’ultime refuge pour vivre la pure montagne en bonne compagnie et conjuguer les services d’un palace avec la discrétion d’une maison de famille. Vous serez séduits par sa vue, son restaurant 2 étoiles au Guide Michelin et son Spa Nuxe. Le Strato Hotel aims to be the ul1mate refuge to experience the pure mountain in good company and combines the services of a luxury hotel with the in1macy of a family home. You will love the view, its two Michelin starred restaurant and its Nuxe Spa.

Le Spa • The Spa Le Spa Nuxe offre un décor moderne, contemporain où les matériaux se mélangent et vous emportent pour une évasion sensorielle unique. La piscine atypique s’ouvre sur de larges baies vitrées : un Spa en cinémascope ! Spa de 800 m2, 4 cabines double, 3 esthéticiennes, 1 ostéopathe, une salle de fitness (matériel Technogym) un jacuzzi , un hammam, une piscine avec Aquabike, un coiffeur. The Nuxe Spa offers a modern and contemporary decor made of various materials which send you into a unique sensory escape. The non-typical pool opens onto large windows: a panoramic Spa of 800 m2 with four twin cabins, three beau1cians, one osteopath, a gym (Technogym equipment), a Jacuzzi, a Turkish bath, a swimming pool with Aquabike and a hairdresser.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics NUXE

INFOS

Du 12 décembre 2013 au 6 avril 2014 December 12, 2013 to april 6, 2014

Hôtel le Strato

spa@hotelstrato.com

Courchevel 1850

www.hotelstrato.com

T. +33 (0)4 79 41 51 66

I 59 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


LE KAÏLA

MÉRIBEL

L’Hôtel • The Hotel

Construit à 1450 m d’altitude, au cœur de Méribel, le Kaïla est une invitation à pousser la porte et à découvrir ce que l’on n’avait vu nulle part ailleurs : le luxe version nature. Dans une ambiance intimiste et chaleureuse, vivez une escale d’exception avec le doux sentiment de vous glisser dans un cocon : matières chaudes et naturelles, bois massifs, chaux colorés, dans des tons taupes et chocolats. Un jeu de texture qui crée un délicieux mélange : un peu comme chez soi. Built at an altitude of 1450 m, in the heart of Meribel, the Kaïla is an invitation to go inside and discover something that has never been seen before : the natural version of luxury. In an intimate and friendly atmosphere, enjoy a stopover with the sweet feeling that you are slipping into a cocoon : warm and natural materials, solid wood, lime painted walls in shades of brownish-grey and chocolate. A set of textures that creates a beautiful blend : it feels a bit like home.

Le Spa • The Spa

Véritable temple de sérénité et d’harmonie avec la montagne, tout a été pensé pour votre confort : piscine bleue lagon cerclée de baies vitrées, parcours aquamarin, grotte jacuzzi & Spa Nuxe. Un refuge de 600 m2 pour rêver et se détendre. On entre et l’on respire des fragrances délicates, on se laisse envelopper par une musique relaxante dans une ambiance tamisée. Tout est pensé pour faire vibrer ses cinq sens avec, côté goût, une délicieuse tisanerie pour prolonger le bien être par les bienfaits des plantes ! A true temple of serenity and harmony with the mountain. Everything has been designed for your comfort : blue lagoon pool surrounded by windows, aquamarin course, jacuzzi cave & Nuxe Spa. A haven of 600 m2 to dream and relax. Inside, you will breathe delicate fragrances and listen to relaxing music in a subdued atmosphere. Everything has been designed to delight your five senses. You will also enjoy a delicious herbal tea to increase your well-being with the benefits of plants !

Ligne de cosmétiques • Cosmetics NUXE

Hôtel Le Kaïla 73550 Méribel T. + 33 (0)4 79 41 69 20

ouverture saison d’hiver et saison d’été INFOS

Route de la Montée

Open during the winter and summer season spanuxe@lekaila.com www.lekaila.com

I 60 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


VAL THORENS

KOH-I NOR

L’Hôtel • The Hotel

Le Koh-I Nor, hôtel 5* situé au sommet de la plus haute station d’Europe vous accueillera dès le 6 décembre dans son écrin unique de lumière. Ce nouveau bijou dispose de 63 chambres et suites, 35 appartements, un restaurant de cuisine internationale et un bistrot gourmand sublimés par la fourchette experte du chef Yoann Conte. Sa magnifique terrasse panoramique vous séduira grâce à une vue imprenable sur les Alpes. Tout a été pensé pour que votre séjour soit une expérience inédite et hors du temps... The Koh-I Nor, a five star hotel located at the top of the highest resort in Europe welcomes you from December 6 in a unique setting bathed with light. This new jewel has 63 rooms and suites, 35 apartments, a restaurant serving international food and a gourmet bistro led by the talented chef Yoann Conte. Its magnificent panoramic terrace will seduce you with stunning views of the Alps. Everything has been designed to make your stay a unique and timeless experience...

Le Spa • The Spa

Le Spa de l’hôtel Koh-I Nor by Valmont managé par Star Wellness offre un choix complet de soins cosmétiques adaptés aux envies de chaque instant. Les 800m2 dédié à cet espace bien- être vous garantissent détente et plaisir des sens. Il se compose d’une piscine, sauna, hammam au ciel étoilé, spa, douche expérience, mur de sel, fontaine de glace, salle de fitness ... Un espace qui vous fera vivre des instants uniques où les maîtres-mots seront cocooning, calme et volupté. The Spa at Koh-I Nor by Valmont managed by Star Wellness offers a full range of cosmetic treatments adapted to your desires of the moment. The 800m2 space dedicated to well-being guarantees relaxation and pleasure of the senses. It consists of a pool, sauna, Turkish bath with starry sky , spa, experience shower, salt wall, ice fountain, fitness room... This space will make you live unique moments where the watchwords are cocooning, tranquility and sensual pleasure.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics

INFOS

VALMONT

De décembre à avril Spa : 7 jours sur 7 de 10h à 20h From december to april Spa : 7/7 from 10 am to 8 pm info@hotel-kohinor.com - www.hotel-kohinor.com

I 61 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com

Koh-I Nor 73440 Val Thorens T. +33 (0)4 79 31 00 00


ALTAPURA SPA PURE ALTITUDE

VAL THORENS

Crédit photo : Altapura / L. Brandajs / DR

L’Hôtel • The Hotel

Crédit photo : Altapura / L. Di Orio / DR

A 2300 mètres au cœur du plus grand domaine skiable du monde, Altapura comble les férus de glisse. Ce 5 étoiles aux volumes généreux et élégants charme aussi les amateurs d’un certain art de vivre, entre ambiance feutrée et atmosphère festive, cosmopolite et high tech. Les 88 chambres et suites, toutes dotées d’une TV Mac Mini, offrent de larges baies vitrées sur les Alpes environnantes. At 2300 meters, in the heart of the largest ski area in the world, Altapura fills with joy ski enthusiasts. This 5 star hotel with generous and elegant volumes also charms fans of a certain lifestyle, between a cozy and festive atmosphere, at the same time cosmopolitan and high tech. The 88 rooms and suites, all equipped with a Mac Mini TV, with large windows overlooking the surrounding Alps.

Le Spa • The Spa Ce sont 1000 m2 de Spa et 7 cabines de soins qui se déploient dans une ambiance « forêt de bouleaux ». Les soins et rituels Pure Altitude ont été développés en totale synergie avec les besoins des sportifs, s’inspirant des traditions des pays nordiques et baltes pour assouplir et soulager. Après une nage délassante dans la piscine indoor/outdoor ou un instant jacuzzi, direction la spirale nordique pour une détente absolue. 1000 square meters of Spa and 7 treatment rooms unfold in a “birch forest” atmosphere. The Pure Altitude treatments and rituals have been developed in synergy with the needs of athletes, inspired by the traditions of the Nordic and Baltic countries to soften and soothe. After a relaxing swim in the indoor/outdoor pool or a jacuzzi, you may go to the nordic spiral to enjoy absolute relaxation. Crédit photo : Altapura / T. Shu / DR

Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie

Altapura 73440 Val Thorens T. +33 (0) 4 80 36 80 36

du 29 novembre à début mai INFOS

Rue du Soleil

29th november to early may contact@altapura.fr - www.altapura.fr www.pure-altitude.com

I 62 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


HAUTE-SAVOIE ANNECY Les Trésoms (p.64) • CHAMONIX Hameau Albert 1er (p.65) • Evian-les-Bains buddhabar Spa @ Hilton (p.66) Hôtel Ermitage (p.67) • LA CLUSAZ Au Cœur du Village (p.68) • LES GETS La Marmotte (p.69) • MEGÈVE Chalet du Mont d’Arbois (p.70) Hôtel Alpaga (p.71) Hôtel Mont Blanc (p.72) Le Fer à Cheval (p.73) Les Fermes de Marie (p.74) Le Lodge Park (p.75) • MONTRIOND Les Sources d’Aulps (p.76)

Evian-les-Bains Montriond Les Gets Annecy

La Clusaz Megève

I 63 I

Chamonix


LES TRÉSOMS

ANNECY

L’Hôtel • The Hotel L’hôtel de charme Les Trésoms est situé sur les hauteurs de la vieille ville d’Annecy en Haute-Savoie. Son Spa est ouvert sur les montagnes et domine le lac. Le lieu est propice à la contemplation. Gastronomie et détente sont à l’honneur. The charming hotel Les Trésoms is perched high in the old town of Annecy in Haute-Savoie. Its Spa is open to the surrounding mountains and overlooks the lake. Contemplate, relax and enjoy the gourmet cuisine.

Le Spa • The Spa Décor moderne aux couleurs chaudes, matériaux nobles, bois et pierre... Fontaines et espaces de repos jalonnent votre parcours. Le Spa de 150 m2 est composé de 7 cabines de soins dont une cabine duo et bain, une cabine avec hammam privatif. Bassin de balnéothérapie et nage à contre courant, hammam mauresque, hammam duo et luminothérapie, sauna scandinave, solarium, tisanerie, boutique Spa. Modern decor with warm colours, rich materials of wood and stone Fountains and relaxation areas are dotted here and there. The 150 square meter Spa has 7 treatment rooms including one double with a bath and one with an individual steam-bath. Bathing therapy and counter-current swimming, Oriental steam-bath, double steam-bath and colour therapy, Scandinavian sauna, solarium, herbal tea room, Spa boutique.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics DECLÉOR, TERRAKÉ & TERRE DE COCAGNE

Le Pavillon du Bien Etre 3 Bld de la Corniche - 74000 Annecy T. +33 (0)4 50 51 94 88

INFOS

Hôtel les Trésoms

Toute l’année All year info@spa-annecy.com / info@lestresoms.com www.spa-annecy.com / www.lestresoms.com

I 64 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


CHAMONIX

HAMEAU ALBERT 1ER

L’Hôtel • The Hotel La famille Carrier-Maillet vous accueille à 5 mn à pied du centre de Chamonix dans un cadre exceptionnel : chambres luxueuses avec cheminée, chalets individuels, restaurant double étoilé au Michelin ou restaurant de pays dans un parc de 1 hectare... La promesse d’un séjour inoubliable. Only 5 minutes from the town center of Chamonix, the Carrier-Maillet family welcomes you in an exceptional setting : luxurious rooms with fireplace, individual chalets, a gourmet restaurant with two Michelin stars, or a typical local restaurant in a one acre park... The promise of an unforgettable stay.

Le Spa • The Spa «Le Bachal» se trouve au cœur de ce Hameau Chamoniard. Sous la charpente en vieux bois, la piscine vous invite à la relaxation. Eté comme hiver, quelques brasses face au Mont Blanc vous laisseront un souvenir impérissable. L’équipe d’esthéticiennes s’applique à donner à chaque client un soin personnalisé. Spa de 300 m2 : Piscine chauffée intérieure et extérieure, jacuzzi, hammam, sauna, salle de sport, petit mur d’escalade, trois cabines de massage avec salon de repos. «Le Bachal» is in the heart of this Chamonix hamlet. Beneath the old wooden structure the pool is an invitation to relaxation. In summer or in winter, a few swimming strokes facing the Mont Blanc will make your stay unforgettable. The team of beauticians focuses on bringing every customer a personalized treatment. The 300 square meter spa includes a heated indoor and outdoor pool, a Jacuzzi, a Turkish bath, a sauna, a gym, a small climbing wall, three massage cabins and a relaxation lounge.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics

INFOS

ANNE SÉMONIN, NOHEM

Toute l’année sauf du 9 novembre au 4 décembre 2014

Hameau Albert 1er

All year except from november 9 to december 4, 2014

Spa le Bachal 38 route du Bouchet 74400 Chamonix Mont Blanc T. +33(0)4 50 53 05 09

infos@hameaualbert.fr www.hameaualbert.fr

I 65 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


Buddha-Bar Spa @Hilton Evian-les-Bains

EVIAN-LES-BAINS

L’Hôtel • The Hotel

Situé à quelques pas du centre ville et au bord du Lac Léman, le Hilton Evianles- Bains propose un cadre contemporain avec 170 chambres, 2 restaurants, 2 bars, un Spa et un club enfants. A proximité de Lausanne, Genève et à 30 mn des premières pistes de ski de Haute Savoie : dépaysement garanti ! Located just steps from the city center and on the shores of Lake Geneva, the Hilton Evian-les-Bains offers a contemporary setting with 170 rooms, two restaurants, two bars, a spa and a children’s club. Located near Lausanne, Geneva and only 30 mn from the first ski slopes of Haute-Savoie: change of scenery guaranteed !

Le Spa • The Spa

Au cœur d’un environnement Zen & Chic, le Buddha-Bar Spa est un lieu unique. Inspirée de l’Ayurveda et de l’Art du bien-être tibétain, la carte de soins B/ Attitude® mélange des traditions asiatiques et des techniques modernes de bien- être. Le Spa de 1500 m2 est composé de 9 cabines de soins dont une suite Duo et bain, un bassin intérieur source d’énergie, sauna, hammam, bains japonais, espace relaxation design, studio de Fitness et cours de lifestyle. Piscine extérieure chauffée toute l’année. Ouvert 7j/7. At the heart of a Zen & Chic environment, Buddha-Bar Spa is a unique place. Inspired by Ayurveda and the Tibetan Art of well-being, the selection of B/ Attitude® treatments blends Asian traditions and modern techniques of well-being. The 1500m2 Spa includes nine treatment rooms and a duo suite with bath, an indoor energy pool, a sauna, a Turkish bath, Japanese baths, a contemporary relaxation area, a Fitness studio and lifestyle classes. Outdoor pool heated all year round. Open 7/7.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics

Exclusivité Buddha-Bar Spa : B/Attitude®, Aura Chake Exclusive Buddha-Bar Spa cosmetic range of products: B/Attitude®, Aura Chake

Buddha-Bar Spa@Hilton Evian-les-Bains 74500 Evian-les-Bains T. +33 (0)4 50 84 60 40

Toute l’année INFOS

Quai Paul Léger

All year buddhabarspa-evian@buddhabar.com - www.buddhabar.com > rubrique Spa www.hilton.com/buddhabarspa

I 66 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


HÔTEL ERMITAGE

L’Hôtel • The Hotel En poussant les portes de l’Hôtel Ermitage, vous découvrirez un univers où l’élégance côtoie l’harmonie dans un cadre délicieusement authentique et délicat. Nichée au coeur d’une nature préservée, cette véritable maison de famille met les traditions à l’honneur. Détente et loisirs se déclinent ici au gré des saisons et des envies. Getting inside the Hotel Ermitage, you will discover a world of elegance and harmony in a delightfully authentic and delicate setting. Nestled amongst untouched nature, this true family home focuses on traditions. Relaxation and recreation are offered as the seasons and desires go by.

Le Spa • The Spa Inspiré par la nature, cet espace de bien-être puise ses bienfaits au coeur des roches de la source minérale d’evian®. Ici, chaque soin se transforme en véritable voyage vers la purification et la revitalisation du corps. A votre disposition pour une sérénité minérale : piscine extérieure et intérieure chauffées, jacuzzi, salle de fitness, 9 cabines de spa dont 1 suite en duo, sauna, hammam, espace de repos et sa tisanerie. Inspired by nature, this well-being area draws its benefits within the rocks of the evian® mineral source. Here, every treatment is transformed into a journey of purification and revitalization of the body. For a mineral serenity you will find at your disposal: an outdoor and indoor heated swimming pool, a Jacuzzi, a gym, a nine cabin spa with one duo suite, a sauna, a Turkish bath and a relaxation area with tearoom.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics GEMOLOGY & LA PHYTO

INFOS

Spa

Evian-les Bains

Hôtel Ermitage

Toute l’année All year

Rive Sud du lac de Genève BP 8 - 74501 EVIAN-LES-BAINS

reservation@evianresort.com www.evianermitage.com

T. +33 (0)4 50 26 95 00

I 67 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


AU COEUR DU VILLAGE

crédit photo

LA CLUSAZ

: Ludovic Di Orio

L’Hôtel • The Hotel Premier hôtel 5 étoiles de la région des Aravis et devenu Relais & Châteaux en 2011, Au Coeur du Village Hôtel&Spa est un refuge luxueux et raffiné, doté de 50 suites, qui combine des services haut de gamme et des prestations d’exception auxquels s’ajoutent un emplacement idéal au centre du village et un accès direct aux pistes de ski. First 5 star hotel in the Aravis region and Relais & Châteaux since 2011, Au Coeur du Village Hotel & Spa is a luxurious and stylish retreat, with 50 suites. It combines high-quality services with a perfect location in the village center and direct access to the ski slopes.

Le Spa • The Spa Fidèle à l’esthétique montagnarde, Le Cristal Spa, ouvert également à la clientèle extérieure, est composé de 5 salles de soins dont une « pour le plaisir des soins à 2 » et une autre pour le traditionnel gommage au savon noir. Son espace bien-être de 450 m2 vous ouvre ses portes sur sa piscine ludique composée de son jacuzzi, ses cols de cygnes, sa nage à contrecourant et son parcours d’hydrojet pour les jambes. Venez profiter de son espace humide avec le sauna et la pièce maîtresse : le hammam, une grotte de cristal de roche avec son ciel étoilé. Faithful to mountain aesthetic, The Cristal Spa is also open to nonresidents. It consists of five treatment rooms including a “treatment room for 2” and another for the traditional black soap scrub. Its 450 m2 well-being area opens its doors on the fun pool with Jacuzzi, swan necks, swim against the current and hydrojet for legs path. Enjoy a wet area with sauna and centerpiece : The hammam, a cave of rock crystal with its starry sky.

crédit photo : Frédéric Ducout

Lignes de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES, OPI, ANNECY COSMÉTIQUE, soin signature Au Coeur du Cristal

: Ludovic Di Orio

Au Coeur du Village Hôtel&Spa Relais & Châteaux 26 Montée du Château - BP02 - 74220 La Clusaz T. hôtel : +33 (0)4 50 01 50 01 - T. Spa : +33 (0)4 50 05 61 61

Toute l’année sauf en mai INFOS

crédit photo

All year except may cristalspa@hotel-aucoeurduvillage.fr - info@hotel-aucoeurduvillage.fr www.hotel-aucoeurduvillage.fr

I 68 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


LES GETS

Séréni-Cimes le Spa de la Marmotte et de La Tapiaz

L’Hôtel • The Hotel Vaste chalet savoyard traditionnel au décor cosy, superbe cheminée, chambres confortables et douillettes, table variée, importante et soignée. Voilà ce qui fait le charme et la convivialité du chalet hôtel 4* La Marmotte et La Tapiaz. Large traditional Savoyard chalet with a cosy décor, a superb fireplace, comfortable and cosy bedrooms, both diverse and plentiful quality food, gives you all the charm and friendliness of the 4* Chalet Hotel La Marmotte and La Tapiaz

Le Spa • The Spa Dans un décor de pierres et de bois, la sensation de cocoon est immédiate. Les couleurs, les lumières, les parfums guident le corps et l’esprit pour un envol au-delà des cimes. Spa de 750 m2. 10 cabines de soins dont 1 balnéo Niagara, 1 douche à affusion, 1 dry floating bed et une salle de repos. Feel sheltered in this haven of wood and stone. Let your spirits soar with the colours, lighting and scents. 750 square meter spa 10 treatment rooms including one bathing room, one Niagra shower, one tropical rain forest shower, 1 dry floating bed UVA and a relaxation area, pool, sauna and steam-bath.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics

INFOS

DECLÉOR, THALGO, PEVONIA

Hiver : du 14 décembre 2013 au 12 avril 2014 Eté : du 14 juin au 21 septembre 2014 Winter : december 14 to April 12 Summer : from June 14 to September 21 info@hotel-marmotte.com www.hotel-marmotte.com

Chalet Hôtel 4 La Marmotte La Tapiaz & Spa

I 69 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com

74260 Les Gets T. +33(0)4 50 75 80 33 T. +33(0)4 50 79 86 09


Chalet du mont d’arbois

crédit photo

MEGÈVE

: P. Schaff

L’Hôtel • The Hotel

crédit photo

: P. Schaff

Conservatoire d’un art de vivre prestigieux, le Chalet du Mont d’Arbois, et ses chalets dépendances Alice et Noémie, cultivent la différence de l’authenticité. Ici, tout est fait pour votre bien-être : le Spa est déjà à lui seul une invitation à la relaxation. Pour les plus gourmands, les cinq restaurants du Domaine ont chacun une identité propre et une carte spécifique afin de combler le moindre de vos désirs : Le restaurant gastronomique « Le 1920 », Club et Taverne du Mont d’Arbois, Idéal 1850, Auberge de la côte 2000. The Chalet du Mont d’Arbois, its prestigious lifestyle and chalet outbuildings : Alice and Noémie, develop the difference of authenticity. Here, everything is done for your well-being and the Spa is, in itself, an invitation to relax. For gourmets, the five restaurants on the estate each have their own identity and a specific menu to fill your every desire (The gourmet restaurant “Le 1920”, Club et Taverne du Mont d’Arbois, Idéal 1850, Auberge de la côte 2000) .

Le Spa • The Spa

Conçu dans un esprit design, le Spa du Chalet du Mont d’Arbois s’inscrit parfaitement dans l’ambiance feutrée de l’hôtel. Quelque 300 m2 abritent 4 cabines de soins dotées d’éclairages aux teintes modulables, piscine intérieure et extérieure chauffées à 28°, hammam, sauna, jacuzzi, bain suédois et salle de fitness. Chantal Buthod et son équipe vous réservent une gamme de soins personnalisés, au féminin comme au masculin incluant la méthode amincissante Martine de Richeville. With its contemporary style, the Spa of the Chalet du Mont d’Arbois fits in perfectly with the cozy atmosphere of the hotel. Within 300 m2 there are 4 treatment rooms lit with adjustable shades, indoor and outdoor pools heated to 28°, turkish bath, sauna, jacuzzi, swedish bath and fitness room. Chantal Buthod and her team will provide you with a range of personalized treatments for both men and women including Martine de Richeville’s slimming method. crédit photo

: S. Siraudeau

Ligne de cosmétiques • Cosmetics ANNE SEMONIN

Chalet du Mont d’Arbois 74120 Megève T. +33 (0)4 50 21 25 03

Tous les jours de 10h à 20h pendant la saison d’hiver et d’été INFOS

447, chemin de la Rocaille

Open daily from 10am to 8pm during the winter and summer seasons. www.mont-darbois.fr

I 70 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


MEGÈVE

HOTEL ALPAGA

L’Hôtel • The Hotel Architecture contemporaine et respectueuse du style Mégevan, l’Alpaga propose 27 chambres et suites, 5 chalets, le restaurant La Table de l’Alpaga, un second restaurant l’Onyx ainsi qu’un centre de bien-être La Colline. The Alpaga has a modern architecture respectful of the Megevan style. It offers 27 rooms and suites, 5 chalets, a restaurant called La Table de l’Alpaga, a second restaurant called the Onyx and a La Colline well-being center.

Le Spa • The Spa Imaginé comme une bulle d’évasion, le Spa La Colline vous plonge au cœur de la relaxation et du bien-être. Dans un décor épuré tout en pierres sombres, deux cabines de soins, un studio fitness, une piscine ludique (bain à bulles et jets massants) et un hammam invitent au voyage. Nouvel espace détente en extérieur : le plaisir envoûtant d’un bain suédois installé face au Mont-Blanc. Conceived as an escape bubble, the La Colline Spa takes you to the heart of relaxation and well-being. In a minimalist dark stone decor, the two treatment rooms, the fitness studio, the leisure pool (whirlpool and massage jets) and the Turkish bath are an invitation to travel. There is also a new outdoor relaxation area: try the enchanting pleasure of a Swedish bath facing Mont Blanc.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics LA COLLINE

Hôtel Alpaga 5

INFOS

De Décembre à Avril et Juillet à Septembre From December to April and from July to September

66 allée des Marmousets - Route de Prariand 74120 Megève

reservation@alpaga.com

T. +33(0)4 50 91 48 70

www.alpaga.com

I 71 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


Hôtel Mont Blanc SPA PURE ALTITUDE

crédit photo

MEGÈVE

: Ludovic Di Orio

L’Hôtel • The Hotel

crédit photo

: Ludovic Di Orio

Le fleuron de l’hôtellerie mégevanne... Situé au cœur du village et à deux pas des remontées mécaniques, cet établissement de caractère a retrouvé ses lettres de noblesse sous l’impulsion créative des Sibuet, tout en respectant l’esprit des pionniers, notamment Georges Boisson et ses nombreux amis, parmi lesquels Jean Cocteau qui baptisa le restaurant de l’hôtel : Les Enfants Terribles. The jewel of Megève’s hotels... In the heart of the village, only a few steps away from the ski lifts, this place of character has re-found itself and its renown thanks to the creative drive of the Sibuets, but maintaining the pioneer spirit of Georges Boisson and others, alongside their many friends, of which Jean Cocteau who gave the restaurant its name “Les Enfants Terribles”.

Le Spa • The Spa Côté jardin, la piscine intérieure et son jacuzzi restent ouverts aux rayons du soleil. Au sous-sol, le must : 4 cabines de soins confortables et accueillantes, toutes habillées de granit et de murs « enneigés », invitent à pénétrer dans un univers inédit de pureté, de neige et de glace. Garden side, the indoor pool and Jacuzzi are bathed in sunlight. Ground floor boasts 4 comfortable and welcoming treatment rooms, with granite and “snow” covered walls, an invitation to a unique world of purity, snow and ice. crédit photo

: Ludovic Di Orio

Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie

Hôtel Mont-Blanc 74120 Megève T. + 33 (0)4 50 21 20 02

de décembre à avril INFOS

Rue Ambroise Martin

from December to April contact@hotelmontblanc.com - www.hotelmontblanc.com www.pure-altitude.com

I 72 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


MEGÈVE

HÔTEL LE FER À CHEVAL SPA DECLÉOR

L’Hôtel • The Hotel À 300 mètres du cœur du village de Megève, Le Fer à Cheval vous accueille dans son ensemble de chalets où se mêlent harmonieusement luxe, tradition et art de vivre. L’hôtel dispose de 54 chambres et suites, et deux restaurants : le Traditionnel et sa rôtisserie, l’Alpage pour déguster des spécialités de Savoie. Just 300 meters from the village of Megève, Le Fer à Cheval welcomes you in its chalets that mingle harmoniously luxury, tradition and lifestyle. The hotel has 54 rooms and suites, two restaurants: The Traditional and its rotisserie, the Alpage to taste specialties of Savoie.

Le Spa • The Spa 450 m2 dédiés exclusivement au bien-être et à la beauté, 7 cabines de soins dont une duo, salle de fitness, piscine intérieure et extérieure (en été uniquement), jacuzzi, sauna et hammam. Découvrez l’aromathérapie selon Decléor et le pouvoir des huiles essentielles sur la peau et l’esprit. Retrouvez forme et vitalité au rythme d’une séance d’aquabike, de cardio training ou de yoga. 450 m2 dedicated exclusively to well-being and beauty, 7 treatment rooms including a Duo, a gym, an indoor and outdoor pool (summer only), a jacuzzi, a sauna and a hammam. Discover Decléor aromatherapy and the power of essential oils on the skin and mind. Get back into shape with an individual or group session of aquabiking, cardio training or yoga.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics

INFOS

DECLÉOR

Hôtel Le Fer à Cheval

Hiver : du 13 décembre 2013 au 30 mars 2014 Eté : juillet et août 2014 Winter : december 13, 2013 marCh 30, 2014

36, route du Crêt d’Arbois

Summer : july and august 2014

contact@feracheval-megeve.com - spa@feracheval-megeve.com www.feracheval-megeve.com

74120 Megève T. +33 (0)4 50 21 30 39 - T. Spa +33 (0)4 50 91 57 42

I 73 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


LES FERMES DE MARIE SPA PURE ALTITUDE MEGÈVE

crédit photo

: Ludovic Di Orio

L’Hôtel • The Hotel

crédit photo

: Ludovic Di Orio

Plus qu’un hôtel, un lieu... Seul, à deux, en famille ou entre amis, séjourner aux Fermes de Marie c’est se gorger des sensations d’un ailleurs. Bâti avec le vieux bois d’anciennes fermes des territoires alpins, ce hameau dégage une atmosphère chaleureuse, intime et conviviale. Paradisiaque, le site, parfaitement intégré dans son environnement, décline générosité, luxe, raffinement et élégance. More than a hotel, a real haven... Alone, together, as a family or with friends, staying at Les Fermes de Marie provides all kinds of sensations from another world. Built with ancient materials of traditional alpine farms, this haven has a warm, intimate and friendly atmosphere. Perfectly integrated in its surroundings, this paradise mingles generosity, luxury and refined elegance.

Le Spa • The Spa Le Spa des Fermes de Marie est l’initiateur des Spas siglés Pure Altitude. Sa piscine intérieure et ses 17 cabines de soins contribuent à la volupté de l’après-ski : sauna, hammam, jacuzzi, tisanerie, salon de coiffure et accueil font le reste pour que cette récréation du corps et de l’esprit soit totale. With the Spa, Les Fermes de Marie launched the Pure Altitude signature treatments. Its indoor pool and 17 treatment rooms bring comfort after skiing: sauna, steam bath, Jacuzzi, herbal tea room, hairdressing salon, and welcome are complete leisure for mind and body. crédit photo

: Ludovic Di Orio

Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie

Les Fermes de Marie 74120 Megève T. + 33 (0)4 50 93 03 10

Toute l’année INFOS

Chemin de Riante Colline

All year contact@fermesdemarie.com - www.fermesdemarie.com www.pure-altitude.com

I 74 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


MEGÈVE

LODGE PARK SPA PURE ALTITUDE

crédit photo

: Ludovic Di Orio

L’Hôtel • The Hotel L’esprit trappeur chic... Cet hôtel, idéalement situé au cœur d’un parc en plein Megève et à deux pas des remontées mécaniques, est un havre de paix. Dès votre entrée, vous serez conquis par le décor authentique et chaleureux du Lodge Park : mobilier en bois de cerf, tables en tronc de séquoia, tissus écossais et cuir patiné. In the heart of the Megève village, only a stone throw from the ski lifts, the Lodge Park is a haven of peace with a chic trapper spirit. You will immediately be under the charm of the authentic and warm surroundings: antler furniture, sequoia trunk tables, tartans and weathered leather.

crédit photo

: Ludovic Di Orio

crédit photo

: Ludovic Di Orio

Le Spa • The Spa Le Spa Pure Altitude de 800 m2, avec ses 5 cabines aux couleurs tamisées, piscine intérieure, sauna, hammam, bain nordique, et son atmosphère faite d’eau, de bois, de plantes, de pierre et de feu hisse définitivement le Lodge Park au sommet de la sérénité. The Pure Altitude Spa of 800 square meters, with its 5 cubicles of dimmed lights, indoor pool, sauna, steam bath, nordic bath, in an atmosphere of water, wood, plants, stone and fire, brings the Lodge Park to the summits of serenity.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie

INFOS

de décembre à avril et de juin à septembre december to april and from June to September contact@lodgepark.com - www.lodgepark.com

Le Lodge Park 100 rue d’Arly 74120 Megève T. + 33 (0)4 50 93 05 03

www.pure-altitude.com I 75 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


LES SOURCES D’AULPS

MONTRIOND

L’Hôtel • The Hotel Ancien chalet d’alpage réhabilité dans le pur style savoyard, La Grange à Germaine vous plongera dans l’atmosphère feutrée de son passé. Les chambres de charme qui composent ce joli chalet garantissent une parfaite intimité. La Grange à Germaine is an old alpine chalet renovated in the purest Savoyard style. You will be immersed in the cozy atmosphere of its past. The charming rooms of this pretty chalet ensure complete privacy.

Le Spa • The Spa Les Sources d’Aulps mettent en scène la nature environnante pour valoriser votre bien-être. Un cadre naturel tout à fait exceptionnel vous attend pour vous faire vivre une expérience unique. Le Spa de 100 m2 se privatise entièrement pour votre plus grande intimité. Il est composé de 2 cabines équipées de tables de massage, un bain bouillonnant, un hammam en pierre et une salle de repos où vous pourrez déguster votre thé paisiblement. A l’extérieur du Spa, au coeur d’une nature généreuse, se trouvent un bain bouillonnant et un sauna dans un tonneau... Nouveau cette année : service de soins à domicile, contacter directement le Spa. Les Sources d’Aulps depicts the surrounding nature to enhance your wellbeing. You will enjoy a unique experience in this quite exceptional natural setting. The 100 m2 Spa can be fully privatized for your intimacy. It consists of two cabins equipped with massage tables, a hot tub, a Turkish bath made of stone and a relaxation room where you will enjoy your tea peacefully. Outside the Spa, in the heart of plentiful nature, there is a hot tub and a barrel sauna...

Ligne de cosmétiques • Cosmetics AULPS DE SOURCE

Les Sources d’Aulps Ardent - 74110 Montriond T. Hôtel +33 (0)4 50 79 04 16 - T.Spa +33 (0)4 50 83 30 23

INFOS

Toute l’année sur réservation

La Grange à Germaine Chalet de Charme

All year with booking www.grange-germaine.com www.sourcesdaulps.com • accueil@sourcesdaulps.com

I 76 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


SUISSE GENÈVE La Réserve (p.78) Le Temple de la Beauté L.Raphael (p79) • LAUSANNE Beau Rivage Palace (p.80) • Saint-Légier-La Chiésaz Spa Emmanuel Levain (p.81) • Verbier Chalet L.Raphael (p.82) • VILLARS-SUR-OLLON Chalet RoyAlp (p.83)

Lausanne Saint-Légier-La Chiésaz Villars-sur-Ollon Verbier Genève

I 77 I


LA RÉSERVE SPA GENÈVE

BELLEVUE - GENÈVE

L’Hôtel • The Hotel

Dans un parc verdoyant au bord du Lac Léman, La Réserve Genève s’offre à vous dans un sublime décor signé Jacques Garcia. Des suites et chambres spacieuses et chaleureuses, 5 restaurants, La Petite Réserve pour les enfants, le Motoscafo pour se rendre au centre de Genève... La Réserve Genève est définitivement un lieu à part. Located in a green park on the shores of Lake Geneva, La Réserve Genève welcomes you in a magnificent decor created by Jacques Garcia. The suites and rooms are spacious and comfortable; there are five restaurants, La Petite Réserve for children, and the Motoscafo to get to the center of Geneva... La Réserve Genève is definitely unique.

Le Spa • The Spa

La Réserve Spa Genève offre une luxueuse escale à tous ceux qui rêvent de bienêtre et de bien vivre, grâce à ses soins Signature et ses programmes betteraging exclusifs qui s’appuient sur l’expertise scientifique de la marque Nescens et des équipes médicales du Centre de Prévention du Vieillissement (Clinique de Genolier, Suisse). A la carte, soins issus des dernières avancées dans le domaine de la santé, de la forme et de l’esthétique. 2 000 m2, piscines, fitness, hammams, saunas, salon de coiffure, courts de tennis, restaurant Le Café Lauren. La Réserve Spa Genève offers a luxurious stopover, for all those who dream of well-being and good living, thanks to its Signature treatments and exclusive better-aging programs that rely on the scientific expertise of the Nescens brand and on the medical teams of the Center for the Prevention of Aging (Clinique de Genolier, Switzerland). Treatments are based on the latest advances in the fields of health, fitness and aesthetics. The 2000 m2 Spa includes swimming pools, a fitness center, Turkish baths, saunas, a hairdressing salon, tennis courts, and the Café Lauren restaurant.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics La Prairie & Cosméceutiques anti-âge Nescens

La Réserve Genève - Hotel and Spa CH - 1293 Bellevue – Genève T. Hôtel +41 22 959 59 59 • T. Spa +41 22 959 59 99

Toute l’année INFOS

301, Route de Lausanne

All year infogeneve@lareserve.ch www.lareserve.ch

I 78 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


Temple de la Beauté L.RAPHAEL Genève L.RAPHAEL Temple of Beauty

crédit photo

: DR

Le Cadre • The Location Au cœur de Genève, dans la prestigieuse rue du Rhône, le Temple de la Beauté L.Raphael dirigé par le Docteur Raphael Gumener, est un établissement où l’on prodigue une approche personnalisée et pluridisciplinaire du bien-être et de la beauté. In the heart of Geneva, on the prestigious rue du Rhône, the L.Raphael Temple of Beauty, under the supervision of Dr. Raphael Gumener, offers a personalized and multidisciplinary approach to well-being and beauty.

Le Spa • The Spa

crédit photo

: Fotolia

crédit photo

: Jean-François Romero

Dans cet écrin luxueux, l’équipe d’esthéticiennes et de thérapeutes vous feront découvrir une vaste gamme de soins et de traitements issus des dernières technologies. Sur 6 étages, le spa de 1000 m2 abrite 20 cabines de soins et un salon de coiffure. In this luxurious setting, the team of beauticians and therapists will make you discover a large range of the most technologically advanced skincare products and treatments. On 6 levels, the 1000 square meter spa houses 20 treatment rooms and a hair salon.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics L.RAPHAEL

L.Raphael

INFOS

Toute l’année

15, rue du Rhône

All year info@l-raphael.com

CH - 1204 Genève

www.l-raphael.com

T. +41 (0)22 319 28 28

I 79 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


BEAU-RIVAGE PALACE SPA CINQ MONDES LAUSANNE

L’Hôtel • The Hotel En poussant la porte du Beau-Rivage Palace, on met le pied ailleurs, dans un monde où les sens ont le temps de déployer leurs antennes, au contact d’un environnement au cœur de la nature. L’hôtel compte 168 chambres et suites, 3 restaurants dont celui d’Anne-Sophie Pic (2 étoiles Michelin). By pushing the door of the Beau-Rivage Palace, you will enter a world where the senses have time to deploy their antennae, in contact with an environment in the middle of nature. The hotel has 168 rooms and suites, 3 restaurants including that of Anne-Sophie Pic (2 Michelin stars).

Le Spa • The Spa De vastes salles sobres et fonctionnelles ponctuent la ligne épurée des espaces. L’utilisation de matériaux nobles et naturels lui confère une atmosphère très apaisante. 1 500 m2 composés de 9 salles de soins dont une suite double « de Félicité à deux » avec hammam et jardin privé, 1 piscine extérieure et 1 intérieure, hammam, sauna, promenade de Pluie Tropicale, fitness, jacuzzi et courts de tennis. Large rooms punctuate the simple and functional uncluttered spaces. The use of natural materials gives a very quietening atmosphere. The 1500 m2 Spa consists of 9 treatment rooms including a double suite “Bliss for Two” with steam room and private garden, an outdoor and indoor pool, a hammam, a sauna, a Tropical Rain walk, a gym, a jacuzzi. and tennis courts.

Ligne de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES

Beau-Rivage Palace CH - 1006 Lausanne T. +41 21 613 33 33

Toute l’année INFOS

Place du Port 17-19

All year info@brp.ch www.brp.ch

I 80 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


SAINT LÉGIER LA CHIESAZ

SPA EMMANUEL LEVAIN

Le Cadre • The Setting Sur les hauteurs de Vevey, face aux Alpes et au Lac Léman, un merveilleux institut et Spa vous accueille dans un écrin de verdure de 6000 m2. On the heights of Vevey, facing the Alps and Lake Geneva, a wonderful beauty salon and Spa welcomes you in a green area of 6000 m2.

Le Spa • The Spa Le centre de bien-être Emmanuel LEVAIN vous ouvre ses portes pour découvrir son univers raffiné et parfumé. Sa carte est une véritable invitation à vivre un merveilleux moment de détente prodigué par les soins Karin HERZOG et Emmanuel LEVAIN. Spa de 300 m2 composé de 5 cabines, hammam, balnéothérapie, fitness, salon de coiffure, petite restauration, terrasse. Emmanuel LEVAIN’s well-being center opens its doors for you to discover its warm and fragrant universe. The menu is an invitation to live a wonderful moment of relaxation lavished with care by Karin HERZOG and Emmanuel LEVAIN. The 300 m2 Spa includes 5 cabins, a turkish bath, spa bath therapy, a fitness room, a hairdressing salon, snacks and a terrace.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics EMMANUEL LEVAIN & KARIN HERZOG

Spa Emmanuel Levain

INFOS

Toute l’année

Route du Montéliza 39

All year info@emmanuel-levain.ch

CH - 1806 Saint Légier la Chiesaz

www.emmanuel-levain.ch

T. + 41 21 922 05 54

I 81 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


CHALET L.RAPHAEL

crédit photo

VERBIER

: Frédéric Ducout

Le Chalet

• The Hotel

Niché au coeur des Alpes Suisses, dans l’élégante station de Verbier, le Chalet L.Raphael propose 3000 m2 entièrement dédiés à la Beauté. Les intérieurs sont ponctués de bois exceptionnels, contraste entre une ambiance traditionnelle et un esprit résolument contemporain. Nestled in the heart of the Swiss Alps, in the elegant Verbier resort, the Chalet L Raphael has 3000 square meters fully dedicated to beauty. Exceptional woodwork is dotted here and there, contrasting the traditional interior with a definite contemporary spirit. crédit photo

: David Kassmann

Le Spa • The Spa Ce luxueux Chalet Spa abrite 9 cabines de massage, soins esthétiques et anti-âge, ainsi qu’une piscine de 15 mètres tapissée d’onyx, un sauna, hammam, jacuzzi, une salle de fitness, discothèque équipée d’un sushi bar, une bibliothèque, un home cinema et des services dignes des plus grands palaces. This luxurious Spa Chalet houses 9 rooms for massages, aesthetic and anti-aging treatments, as well as a 15-meter onyx pool, a sauna, hammam, jacuzzi, fitness center, discotheque featuring a sushi bar, a library, home cinema and services that are worthy of the most prestigious palaces.

crédit photo

: Frédéric Ducout

Ligne de cosmétiques • Cosmetics L.RAPHAEL

Chalet L.Raphael CH - 1936 Verbier T. +41 (0)27 771 80 76

Toute l’année INFOS

40 Rue du Patier 40A - C.P. 204

All year gino@l-raphael.com www.l-raphael.com / www.bestchaletintheworld.com

I 82 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com


Chalet RoyAlp Hôtel & Spa Villars-sur-Ollon Spa by RoyAlp

L’Hôtel • The Hotel Le Chalet RoyAlp Hôtel & Spa, membre des Leading Hotels of the World offre un accès direct aux pistes de ski en hiver et au Golf-Club en été avec une vue exceptionnelle sur les Alpes vaudoises. Les 63 chambres & suites ainsi que les 30 appartements vous offrent une atmosphère de détente où luxe et design se conjuguent avec confort et sérénité. Ses restaurants : le Grizzly, carnotzet aux allures de chalet d’alpage ; le Rochegrise, brasserie familiale ; le BeAR’s Bar et sa Table d’hôtes sauront ravir votre séjour. The Chalet RoyAlp Hôtel & Spa, member of the Leading Hotels of the World offers direct access to the ski slopes in winter and to the Golf Club in summer with a magnificent view of the Vaud Alps. The 63 rooms & suites and 30 apartments offer you a relaxing environment in which luxury and design combine with comfort and serenity. Its restaurants will delight you: the Grizzly, a carnotzet - room set aside in a cellar - that looks like a mountain chalet, the Rochegrise a family brasserie and the BeAR’s Bar with its Table d’hôtes.

Le Spa • The Spa Le Spa by RoyAlp, un univers de luxe et de sérénité où la chaleur humaine est omniprésente. Spa de 1200 m2, 6 cabines de soin dont une double, salle de fitness, piscine intérieure avec cheminée, jacuzzi, sauna, hammam, douches multi-sensorielles, salle de relaxation et un Spa privé. The Spa by RoyAlp, a world of luxury and serenity where human warmth is omnipresent. 1200 sqm spa, 6 treatment rooms including a double room, fitness center, indoor pool with fireplace, jacuzzi, sauna, Turkish bath, multi-sensory showers, relaxation room and a private spa.

Lignes de cosmétiques • Cosmetics

INFOS

CELLCOSMET & PURE ALTITUDE

de mi-décembre à début mai et de juin à fin octobre Open from mid-December to early May and from June to late October info@royalp.ch - spa@royalp.ch www.royalp.ch

Chalet RoyAlp Hôtel & Spa 5

I 83 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com

Domaine de Rochegrise CH - 1884 Villars-sur-Ollon T. +41 (0)24 495 90 90


I 84 I


ANNUAIRE

DES SPAS, HÔTELS & SPAS, THERMES RHÔNE-ALPES & SUISSE AIN

RIVES SUR FURE

CROZET

Les Thermes du Sultan - www.lesthermesdusultan.com URIAGE

Jiva Hill Park Hôtel & Spa - www.jivahill.com - page 46

Thermes d’Uriage - www.grand-hotel-uriage.com

DIVONNE LES BAINS Domaine de Divonne - www.domaine-de-divonne.com La Villa du Lac - www.lavilladulac.com

LOIRE

Thermes de Divonne - www.thermes-divonne.fr

MONTROND LES BAINS

VONNAS

Les Iléades - www.lesileades.com Thermes de Montrond les Bains - www.montrond-les-bains.com

Spa Mosaïc Decléor & Carita chez Georges Blanc www.georgesblanc.com

SAINT ETIENNE

- page 47

L’Antidote Spa - www.lantidotespa.com

ARDÈCHE

VILLEREST

NEYRAC

Paradis du Bien-être - Château de Champlong -

Thermes de Neyrac - www.thermesdeneyrac.com

www.leparadisdubienetre.fr

SAINT CLAIR Domaine de Saint Clair - www.domainestclair.fr

RHÔNE

SAINT LAURENT LES BAINS

CHARBONNIÈRES Le Pavillon de la Rotonde - www.pavillon-rotonde.com - page 50

Thermes de Saint Laurent - www.chainethermale.fr VALS LES BAINS

LYON

Thermes de Vals les Bains - www.thermesdevals.com

Skin&Sens - www.skinetsens.com

DRÔME

Wellness Institut Sport Club - www.wellness-sportclub.fr

CHÂTEAUNEUF SUR ISÈRE

I-Way - www.i-way.fr

Cour des Loges - www.courdesloges.com - page 51

Lyon Metropole - www.lyonmetropole.com - page 53

Nature d’Eaux - www.naturedeaux.com

Medispa - www.medispa.fr - page 52

MONTBRUN LES BAINS

Royal Spa - www.royalspa.fr

Thermes Valvital de Montbrun - www.valvital.eu

Sofitel - www.sofitel.com

ISÈRE

Spa Cinq Mondes - www.cinqmondes.com

ALLEVARD

Spa Saint Jean - www.spa-saintjean.frr

Thermes d’Allevard - www.thermes-allevard.com

MORGON Spa du Château de Pizay - www.chateau-pizay.com - page 54

CORRENCON EN VERCORS Hôtel Les Clarines - www.lesclarines.com EYBENS

SAVOIE

Château de la Commanderie - www.commanderie.fr

AIGUEBLANCHE

GRENOBLE

Thermes de la Léchère - www.lalechere.com

Le Hammam Café - www.hammamcafe.com

AIX LES BAINS

Spa Doryane B

Domaine d’Aix Marlioz - www.accorthalassa.com

LES DEUX ALPES

Hôtel Adelphia - www.adelphia-hotel.com

Le Chalet Mounier - www.chalet-mounier.com

Hôtel Agora - www.hotel-agora.com

LES SEPT LAUX

Thermes d’Aix les Bains - www.thermaix.com

Bedina Spa - www.bedina-spa.fr

Villa Marlioz - www.villamarlioz.fr

*Partenaires Spas des Alpes I 85 I


ANNUAIRE

DES SPAS, HÔTELS & SPAS, THERMES RHÔNE-ALPES & SUISSE ARC 1600

LES MENUIRES

Hôtel Arcadien - www.hotel-arcadien.com

Deep Nature Spa Hôtel Les Bruyères - www.deepnature.fr

BARBERAZ CHAMBERY

Les Clarines - www.cgh-residences.com

Altedia Lodges - www.hotel-altedia.com

LES SAISIES

BELLE PLAGNE

Le Village des Lapons - Lagrange Prestige - www.vacances-lagrange.com

Hôtel Carlina - www.carlina-belleplagne.com

Tahiti Eden Spa & Lounge - www.tahitiedenspa.com

BOURG SAINT MAURICE

MERIBEL

Deep Nature Spa Hôtel Le Golf - www.deepnature.fr

Allodis - www.hotelallodis.com

BRIDES LES BAINS

Alpen Ruitor - www.alpenruitor.com

Le Grand Spa des Alpes & Les Thermes de Brides -

Le Kaïla - www.lekaila.com - page 60

www.thermes-brideslesbains.com

Le Yéti - www.hotel-yeti.com

CHALLES LES EAUX

Hôtel Le Grand Coeur & Spa - www.legrandcoeur.com

Thermes de Challes les Eaux - www.chainethermale.fr

La Chaudanne - www.chaudanne.com

CHAMPAGNY EN VANOISE

L’Hélios - www.lhelios.com

Les Alpages de Champagny - www.vacances-lagrange.com

Parc Olympique de Méribel

COURCHEVEL

PEISEY-VALLANDRY

Hôtel Annapurna - www.annapurna-courchevel.com

L’Orée des Cimes - www.cgh-residences.com

Hôtel des Neiges - www.hoteldesneiges.com

Spa Nuxe Club Med - www.nuxe.com

Hôtel des Trois Vallées - www.hoteldestroisvallees.com

SAINTE FOY EN TARENTAISE

Hôtel Le Portetta - www.leportetta.com

Les Balcons de Sainte Foy - www.balcons-ste-foy.com Les Fermes de Sainte Foy - www.cgh-residences.com

Hôtel Le Strato - www.hotelstrato.com - page 59 Hôtel Le Chabichou - www.chabichou-courchevel.com -

SAINT MARTIN DE BELLEVILLE

Hôtel New Solarium - www.hotelnewsolarium.com

Kaya Chalet Hôtel - www.hotel-kaya.com

L’Apogée - www.lapogeecourchevel.com

Les Chalets du Gypse - www.cgh-residences.com

La Sivolière - www.hotel-la-sivoliere.com

TIGNES

Le Kilimandjaro - www.hotelkilimandjaro.com

Deep Nature Spa Hôtel Aigle des Neiges - www.deepnature.fr

Le K2 - www.hotellek2.com

Eden Spa Carita/Avenue Lodge - www.eden-institut-carita-valdisere.com Hôtel Christiania - www.hotel-christiania.com

Le Lana Spa by Clarins - www.lelana.com - page 57 Le Melezin - www.lemelezin.com

Le Blizzard - www.hotelblizzard.com

Hôtel Le Pralong - www.hotelpralong.com

Hôtel Le Brussel’s - www.lebrussels.com

Le Saint Roch - www.lesaintroch.com

Le Spa du Savoie by Payot - www.lesavoie.com

Spa Valmont aux Grandes Alpes Private Hotel -

Les Barmes de l’Ours - www.hotel-les-barmes.com

www.grandesalpes.com

Pure Spa Le Spa du Tsanteleina - www.tsanteleina.com

Les Suites de la Potinière - www.suites-potiniere.com

VAL THORENS

Manali - www.hotelmanali.com - page 58

Altapura - www.altapura.fr - page 62

Spa Cheval Blanc - www.chevalblanc.com

Hôtel Koh-I Nor - www.hotel-kohinor.com - page 61

Les Airelles - www.airelles.com

Hôtel Fitzroy - www.hotelfitzroy.com

LA PLAGNE

Hôtel Le Val Thorens - www.lavalthorens.com

Les Granges du Soleil - www.cgh-residences.com

VILLARD SUR DORON

LA ROSIERE MONTVALEZAN

Le Hameau de Beaufortain - www.cgh-residences.com

Les Cimes Blanches - www.cgh-residences.com

*Partenaires Spas des Alpes I 86 I


HAUTE SAVOIE

MONTRIOND Les Sources d’Aulps / La Grange à Germaine -

ANNECY

www.sourcesdaulps.com

Espace Premium Spa - www.espace-premium-spa.com www.lestresoms.com

- page 76

MORZINE

Les Trésoms Le Pavillon du Bien-Etre -

Un Cocon au Pays des Flocons - www.uncoconaupaysdesflocons.com

- page 64

ARGENTIÈRE

PERRIGNIER

Le Cristal d’Argentière - www.vacances-lagrange.com

Source de Cristal - www.centrecristal.com

CHAMONIX

SAINT GERVAIS LES BAINS Thermes de Saint Gervais - www.thermes-saint-gervais.com

Hôtel Hameau Albert 1er - Spa le Bachal www.hameaualbert.fr

THONON LES BAINS

- page 65

Thermes de Thonon les Bains - www.valvital.eu

Hôtel Le Morgane - www.morgane-hotel-chamonix.com Hôtel Les Aiglons - www.aiglons.com Hôtel L’Heliopic - www.heliopic-hotel-spa.com

SUISSE

Spa Cinq Mondes Club Med - www.clubmed.fr

GENÈVE

EVIAN LES BAINS

Grand Hôtel Kempinsky Geneva - www.kempinski.com/GrandHotelGeneva‎

Buddhabar Spa Hilton - www.buddhabar.com - page 66

La Réserve Genève - www.lareserve.ch - page 78

Hôtel Ermitage - Spa Les 4 Terres - www.evianermitage - page 67

Le Temple de la Beauté L.Raphael - www.l-raphael.com - page 79 LAUSANNE

Hôtel Royal - Spa Evian Source - www.evianroyalresort.com

Beau Rivage Palace - www.brp.ch - page 80

Thermes d’Evian les Bains - www.lesthermesevian.com

Lausanne Palace & Spa - www.lausanne-palace.ch

LA CLUSAZ

MONT PELERIN

Au Coeur du Village - www.hotel-aucoeurduvillage.fr - page 68 Hôtel Alpenroc - www.alpenroc.com

Le Mirador Kempinski - www.kempinski-mirador.com

Hôtel Beauregard - www.hotel-beauregard.fr

MONTREUX

LE GRAND BORNAND

Clinique La Prairie Spa - www.laprairie.ch

Le Village de Lessy - www.cgh-residences.com

Fairmont Le Montreux Palace - www.montreux-palace.ch

LES GETS

SAINT LÉGIER LA CHIESAZ Spa Emmanuel Levain - www.emmanuel-levain.ch - page 81

La Marmotte & le Spa Séréni-Cimes www.hotel-marmotte.com

VERBIER

- page 69

Chalet L.Raphael - www.l-raphael.com - page 82

LES HOUCHES Le Hameau de Pierre Blanche - www.cgh-residences.com

Le Chalet d’Adrien - www.chalet-adrien.com

Les Granges d’en Haut - www.lodgemontagnard.com

The Spa by Valmont - www.evalmont.com

MEGÈVE

VEVEY Hôtel des Trois Couronnes - www.hoteltroiscouronnes.ch

Domaine du Mont d’Arbois - Chalet du Mont d’Arbois www.mont-darbois.fr

VILLARS SUR OLLON

- page 70

Chalet RoyAlp Hôtel & Spa - www.royalp.ch - page 83

Flocons de Sel - 04 50 21 49 99 - www.floconsdesel.com Hôtel Alpaga - www.alpaga.com - page 71 Hôtel Mont Blanc - www.hotelmontblanc.com - page 72 Le Fer à Cheval - www.feracheval-megeve.com - page 73 Le Lodge Park - www.lodgepark.com - page 75 Les Fermes de Marie - www.fermesdemarie.com - page 74 Megève Spa des Sports - www.deepnature.fr

*Partenaires Spas des Alpes I 87 I


Retrouvez le guide sur son site

www.spasdesalpes.com pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com

SPAS Des ALPES 7ème édition

Spas du sud 4ème édition en MAI 2014

Remerciements La réalisation de ce guide a été menée à bien grâce aux hôtels & spas partenaires ainsi qu’aux annonceurs présents dans l’édition 2014. Nous voulons ici leur exprimer toute notre reconnaissance.

Martine Bal

Editions HB 16, rue Duguesclin 69006 Lyon Tél. : +33 (0)4 78 58 71 31 Port. : +33 (0)6 13 48 31 55 E.mail : bal.m@mac.com

Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle par quelque procédé que ce soit des pages publiées dans le présent magazine faites sans l’autorisation de l’éditeur est Hervé BAL h.bal@mac.com illicite et constitue une contrefaçon (art. L.122-4, L122-5). 06 09 92 68 40

Directeur de la publication et de la publicité : Martine Bal Réalisation : Almarena Communication - studio@almarena.fr Interview Nutrisens : Pascal Auclair - France Médias International Traduction Anglaise et Russe (partie guide) : Shaun Wourm - The Com Box Impression : Manufacture d’histoires Deux Ponts Dépôt légal en cours

Ayant apporté tous nos soins à la réalisation de ce guide, nous ne saurons être tenus pour responsable des erreurs ou omissions commises involotairement et de quelque nature qu’elles soient. © Crédits Photos : Paffy, Aleshyn_Andrei, Iordani, Galina Deinega, Evgeniya Porechenskaya Gromovataya - Signé et classé avec Shutterstock Images LLC

Cité Internationale 34 Quai Charles de Gaulle 69006 Lyon - (accés parking P2) Tél : 04 78 58 71 31 Fax : 04 72 75 07 92

I 88 I


Unique. La preuve par deux. N O U V E AU

Double Serum® Traitement Complet Anti-Âge Intensif

Deux sérums en un qui concentrent 20 extraits de plantes parmi les plus performants dans un soin complet et intensif. Double Serum® agit sur tous les signes de l’âge : immédiatement le teint est éclatant, après 4 semaines, la peau est plus ferme, les rides réduites et les pores moins visibles*.

90%des femmes

le trouvent plus efficace que leur sérum habituel**, découvrez pourquoi. Clarins, N°1 en France des soins de beauté haut de gamme***. Test de satisfaction – 197 femmes. Test de satisfaction – 126 femmes – 4 semaines. *** Source : NPD BeautyTrends France, ventes valeurs et unités des produits de soin vendus en parfumeries, marques prestige, 2012. *

**

Disponible sur www.clarins.com, en parfumeries et grands magasins. E X I ST E M A I N T E N A N T E N FO R M AT S P É C I A L 5 0 M L

AP SP DS 50ML SPA DES ALPES 180x270mm FR.indd 1

23/09/13 12:17


N° 7 Edition 2014

Révélez votre beauté

VISAGE - CORPS - CHEVEU Depuis plus de 60 ans, CARITA est synonyme à travers le monde de beauté, de luxe et d'élégance.

M A ISO N S DE B E AU TÉ C AR I TA, I NS TI TU TS E T SPA S AG R É É S, PA R F U ME R IE S E T G R A N DS MAG A SIN S www.carita.fr

180x270_Corpo.indd 1

Spas des Alpes

Au commencement, il y avait deux sœurs, Rosy et Maria CARITA, réunies autour d'une seule et même passion : celle de transformer et sublimer les femmes. Aujourd’hui, l’effet conjugué de soins et produits haute performance pour le visage, le corps, le cheveu, continue à révéler la Beauté unique de chaque femme, alliant textures magiques et formules innovantes à des résultats immédiatement visibles.

Suivez-nous sur

16/10/13 15:32


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.