N° 7 Edition 2014
Révélez votre beauté
VISAGE - CORPS - CHEVEU Depuis plus de 60 ans, CARITA est synonyme à travers le monde de beauté, de luxe et d'élégance.
M A ISO N S DE B E AU TÉ C AR I TA, I NS TI TU TS E T SPA S AG R É É S, PA R F U ME R IE S E T G R A N DS MAG A SIN S www.carita.fr
180x270_Corpo.indd 1
Spas des Alpes
Au commencement, il y avait deux sœurs, Rosy et Maria CARITA, réunies autour d'une seule et même passion : celle de transformer et sublimer les femmes. Aujourd’hui, l’effet conjugué de soins et produits haute performance pour le visage, le corps, le cheveu, continue à révéler la Beauté unique de chaque femme, alliant textures magiques et formules innovantes à des résultats immédiatement visibles.
Suivez-nous sur
16/10/13 15:32
Unique. La preuve par deux. N O U V E AU
Double Serum® Traitement Complet Anti-Âge Intensif
Deux sérums en un qui concentrent 20 extraits de plantes parmi les plus performants dans un soin complet et intensif. Double Serum® agit sur tous les signes de l’âge : immédiatement le teint est éclatant, après 4 semaines, la peau est plus ferme, les rides réduites et les pores moins visibles*.
90%des femmes
le trouvent plus efficace que leur sérum habituel**, découvrez pourquoi. Clarins, N°1 en France des soins de beauté haut de gamme***. Test de satisfaction – 197 femmes. Test de satisfaction – 126 femmes – 4 semaines. *** Source : NPD BeautyTrends France, ventes valeurs et unités des produits de soin vendus en parfumeries, marques prestige, 2012. *
**
Disponible sur www.clarins.com, en parfumeries et grands magasins. E X I ST E M A I N T E N A N T E N FO R M AT S P É C I A L 5 0 M L
AP SP DS 50ML SPA DES ALPES 180x270mm FR.indd 1
23/09/13 12:17
EDITO Bienvenue ! Bienvenue dans les Alpes et ses prestigieux Hôtels & Spas. Laissez-vous guider par les tendances, les nouveautés, les incontournables et choisissez votre style et lieu de séjour. Spas des Alpes a sélectionné pour vous les plus
Welcome ! Welcome to the Alps and its prestigious Hotels & Spas. Let yourself be guided by the trends, the novelties, the
belles adresses....
musts and choose your style and place to stay. Spas
Bienvenue !
des Alpes has selected the finest places for you.... Welcome !
Bienvenido ! Bienvenido a los Alpes y a sus prestigiosos Hoteles & Spas.
Добро пожаловать !
ineludibles y elija su estilo y lugar de estancia. Spas
Рады приветствовать Вас в Альпах и их престижнейших отелях и СПА.
des Alpes ha seleccionado para usted las mejores
Мы поможем Вам с выбором направления,
direcciones.....
познакомим с новинками и расскажем о событиях,
Bienvenido !
которые нельзя пропустить. Выберите тип отдыха
Déjese guíar por las tendencias, las novedades, los
и курорт, подходящие именно Вам ! Spas des Alpes предлагает Вам посетить лучшие места. До встречи в альпийских СПА !
Version russe sur www.spasdesalpes.com Русская версия доступна на www.spasdesalpes.com
I1I
I2I
SOMMAIRE p.1
Edito
p.4
Cosméto - Tendances Spas
p.6
Cahiers Hôtellerie
p.17
Cahiers Formation
p.24
Interview Nutrisens
p.26
Balineae - Le mieux-être à la source
p.29
Dossier Spécial Suisse - Luxe & Bien-être : le savoir-faire helvétique
p.42
Les Hôtels & Spas des Alpes - Le Guide
p.85
Annuaire des Spas, Hôtels & Spas, des Thermes en Rhône-Alpes & Suisse
Les Hôtels & Spas des Alpes - Le Guide p.45
Ain
p.49
Rhône
p.55
Savoie
p.63
Haute Savoie
p.77
Suisse
I3I
Fifty & fabulous Un soin à la haute sensorialité Le nouveau Soin Visage Haute Exigence Un pur moment de bien-être à retrouver dans les Spas by Clarins Au cours de ce Soin Tri-Actif Visage, la nouvelle crème Haute Exigence Jour est appliquée via la technique manuelle anti-âge traditionnelle Clarins, renforcée par une nouvelle gestuelle de points de pressions sur des zones spécifiques, destinée à encourager la densité et l’éclat de la peau. Testé en conditions réelles par 50 femmes de différents horizons, ce Soin complet offre une peau intensément hydratée et nourrie, comme liftée, qui retrouve de sa densité, de son uniformité et de son éclat. Une pause sensorielle unique qui offre aux femmes « Fifty & fabulous » un nouvel élan, un nouvel éclat. Belles dans leur âge, 98% des femmes se trouvent plus belles après ce Soin. 91% déclarent faire plus jeune que leur âge. 100% ont ressenti du bien-être à l’issue de ce soin. et bien dans leur peau !
Highly sensorial skin care
ENGLISH VERSION
The new Super Restorative Facial Enjoy a moment of total well-being in a Spa by Clarins During this TriActive Facial Treatment, the new Super Restorative Day cream is applied using Clarins traditional anti-ageing manual technique, reinforced by a new technique involving pressure points on specific areas aimed at encouraging skin density and
They looked beautiful for their age.
radiance.
98% of women found themselves more beautiful after this Treatment.
Tested in real conditions by 50 women coming from different backgrounds, this complete Treatment intensively hydrated and
91% found they looked younger than their age.
nourished the skin, which appeared “lifted”, restoring its density,
100% experienced a feeling of well-being after this Treatment.
even tone and radiance. A unique sensorial experience that offers
And felt good about their skin !
“Fifty & fabulous” women a new lease of life and a new radiance.
www.clarins.fr I4I
Cosméto La Haute Beauté CARITA – La Beauté a une Histoire !
Révélez votre beauté Visage – Corps - Cheveux Depuis 60 ans, CARITA est synonyme à travers le monde de beauté, de luxe et d’élégance. Laissez-vous séduire par son premier produit de beauté révolutionnaire, le FLUIDE DE BEAUTÉ 14, une huile sèche ultra-fine qui nourrit et satine la peau et les cheveux. Véritable emblème de la Beauté Globale, ce soin reste à ce jour inégalé.
Et en 2013, osez avec Carita, l’alternative à la chirurgie esthétique ! Une technologie anti-âge inédite Pour afficher des traits repulpés et vous offrir une peau toujours plus jeune Carita innove et développe un véritable bijou de technologie : CINETICTM LIFT EXPERT.
Son secret ? CINETICTM LIFT EXPERT est le premier appareil associant l’expertise des micro-courants CARITA associée à deux nouvelles fonctions : la luminothérapie et les ultra-sons. Un programme inédit qui propose des soins sur-mesure afin de réaliser des traitements selon les besoins de chaque femme. Cette technique performante offre une véritable alternative à la chirurgie esthétique, pour des résultats visibles, immédiats et durables.
Making history in beauty !
Reveal your beauty Around the world, CARITA has been synonymous with luxury and elegance for the past 60 years. Give in to temptation with CARITA's first revolutionary beauty product, FLUIDE DE BEAUTÉ 14, an ultra-refined dry oil that nourishes hair and skin, leaving a satin-smooth finish. This peerless product is a true emblem of total beauty.
And in 2013, dare to choose Carita, the alternative to plastic surgery! All-new anti-ageing technology To restore volume to your features and keep your skin as young as ever, CARITA has developed an innovative gem of technology : CINETICTM LIFT EXPERT.
What is its secret? CINETIC LIFT EXPERT is the first device to combine the precision of CARITA micro- currents with two new features: light therapy and ultrasound. The cuttingedge programme provides customised care for treatments that fit each woman’s needs. This high-performance technique offers a genuine alternative to plastic surgery, ensuring instant, visible results that last. TM
www.carita.fr I5I
ENGLISH VERSION
Face – Body – Hair
I6I
HÔTEL KOH-I NOR HÔTEL KOH-I NOR
/ La naissance d’un diamant
Le Koh-I Nor, hôtel cinq étoiles, situé au sommet de la plus haute station d’Europe vous accueillera à partir du 6 décembre dans son écrin unique de lumière. Ce nouveau bijou disposera de 63 chambres et suites, un restaurant de cuisine internationale et un bistrot gourmand sous la fourchette experte du chef Yoann Conte.
Sa magnifique terrasse panoramique vous séduira grâce à une vue imprenable sur le plus grand domaine skiable du monde, les 3 Vallées.
VOIRIE VOIRIE
TN SS VOIRIE TN
Le Spa de 800 m2, entièrement pensé et géré par Star Wellness, société reconnue depuis plus de 12 ans dans la gestion de Spa, possède tous les équipements pour que vous
En parfaite adéquation avec la philosophie d’excellence du
passiez un moment inoubliable : piscine, sauna, hammam au ciel
Koh-I Nor, le Spa s’associe au prestigieux partenaire cosmétique
étoilé, spa, mur de sel, douche expérience, fontaine de glace,
Valmont. Le menu de soins proposera une offre complète de
salle de fitness, quatre cabines de soins dont une duo avec
modelages et de soins esthétiques traditionnels ou plus élaborés
hammam privatif...
comme le soin signature autour de l’Origine même du nom de l’Hôtel : Le Diamant.
The 5-star hotel Koh-I Nor is located on the rooftop of Europe’s
The 800- sqm Spa is conceived and will be run by Star Wellness,
highest ski resort. It will open its shimmering doors on December
which boasts 12 year of expertise in Spa management and design.
6, 2013. The hotel features 63 rooms and suites, a restaurant with
It will show off the latest state-of-the-art equipment so guests
fine international cuisine and a gourmet bistrot, under the expert
can enjoy a truly unforgettable moment: swimming pool, sauna,
spell of Chef Yoann Conte.
starlit-sky steam bath, spa, sea-salt wall, experience shower, ice fountain, Fitness center, four massage and treatment cabins,
Its panoramic terrace will definitely take your breath away with unequalled views over the biggest ski field in the world : The “Trois Vallées” (i.e. “Three Valleys”).
including a duo with private steam bath... In perfect harmony with the Koh-I-Nor standards of excellence, the Spa will be associated with prestigious cosmetic brand Valmont. The Spa menu will feature a wide range of traditional modeling and esthetic treatments as well as cutting- edge signature treatments created by the Star Wellness professionals, in a tribute to the Koh-I-Nor’s origin: the Diamond.
KOH-I NOR ***** 73440 Val Thorens • T. +33 (0)4 79 31 00 00
www.hotel-kohinor.com I7I
ENGLISH VERSION
A diamond in the rough
SS
IE IR VO
CHÂTEAU DE PIZAY BIEN-ÊTRE AU CHÂTEAU DE PIZAY A partir de 224 € par personne, le Château de Pizay ****, vous propose un rendez-vous « Saveurs et Bien-être » composé d’une nuit en Suite Duplex dans la dépendance du parc, d’un petit-déjeuner buffet, d'un dîner « Menu Sabot de Pizay » servi dans une salle XVII contemporanisée du Château, d’un Pass Aquasens de 2h et d’un modelage corps de 30mn.
ENGLISH VERSION
Vous séjournerez dans un lieu de charme où raffinement, plaisirs gustatifs et relaxation auront toute leur place.
WELLBEING IN CHÂTEAU DE PIZAY From 224 € per person, Château de Pizay ****, offers you a “Gourmet and Wellness” stay, with one night in a Suite Duplex room, in the Park Dependence, a buffet breakfast, a dinner in our “Menu Sabot de Pizay” served in room decorated in an 18th-century style with a contemporary twist, a 2 hours Pass Aquasens and a 30’ body massage.
You’ll stay in a charming place, in which sophistification, tasting pleasures and relaxation have all their place.
Renseignement et réservation (sous réserve de disponibilité) • Information and reservation (according to availabilities)
T. +33 (0)4 74 66 51 41
info@chateau-pizay.com - www.chateau-pizay.com I8I
I9I
Retrouvez tous les parcours de golf en Rh么ne-Alpes
Parution en mai 2014 www.golfsdesalpes.fr I 10 I
Villa Florentine La Villa Florentine Relais & Châteaux / Tout le charme de la Renaissance Italienne au cœur de Lyon La Villa Florentine est un ancien couvent du XVIIe siècle idéalement situé sur les collines de Fourvière, à quelques minutes du centre-ville de Lyon. Un havre de paix et de verdure dans l'ancienne capitale des Gaules où fresques et meubles anciens se mêlent harmonieusement au design contemporain. Les 28 chambres & suites sont décorées avec raffinement et élégance, chacune ayant son propre charme. Certaines disposent de balcon ou terrasse avec vue sur les toits du Vieux Lyon, classés au patrimoine de l’Unesco. Le restaurant étoilé « Les Terrasses de Lyon », dirigé par Davy Tissot, "Meilleur Ouvrier de France 2004" et Grand Chef Relais & Châteaux 2010 offre une superbe vue sur Lyon. Le Chef propose toute l’année une carte mêlant produits de terroir et saveurs originales pour émerveiller tous les gourmets, comme la quenelle de langoustines ou le risotto Arborio au Parmesan. L'espace bien-être de l’hôtel dévoile une piscine et un jacuzzi® extérieurs panoramiques chauffés toute l’année, une salle de fitness, un sauna et un hammam. Le Spa propose des moments de réelle détente dans un cadre unique et offre une multitude de soins et massages. Enfin, pour tous les évènements professionnels, la Villa Florentine dispose de 4 salons de réunion à la lumière du jour, ayant chacun leur terrasse privative.
The spirit of the Italian Renaissance in the heart of Lyon ! Perfectly nestled on the hill of Fourvière , the Villa Florentine, a 5-star Relais & Chateaux hotel
The 28 rooms and suites are decorated with refinement and elegance , each with its own charm. Some offer a balcony or terrace with views over the rooftops of Old Lyon, a cultural site classified “UNESCO world heritage”. The one-star Michelin restaurant " Les Terrasses de Lyon " is run by the Chef Davy Tissot who was elected the coveted " Meilleur Ouvrier de France 2004" title. It offers a panoramic view over Lyon. The Chef reveals a real passion for local products and imagines all year round special flavors to delight all gourmets , such as the Arborio risotto with Parmesan . The wellness area of the hotel reveals an outdoor panoramic swimming pool and a heated Jacuzzi ®, a gym, a sauna and a steam room. The Spa offers true moments of relaxation and a variety of treatments and massages in a unique atmosphere. For all business events, the Villa Florentine has 4 meeting rooms with natural light, each with its own private terrace.
VILLA FLORENTINE T. +33(0)4 72 56 56 56
www.villaflorentine.com I 11 I
ENGLISH VERSION
The hotel is a seventeenth century former convent situated a few minutes from downtown Lyon, a real haven of peace and greenery in the ancient capital of France, where frescoes and antiques blend harmoniously with contemporary design.
L’IMPERIAL PALACE à Annecy, nouvelle acquisition du Groupe PVG de La Clusaz Créé en 1979 par Gaston Pollet-Villard, le Groupe PVG est une société familiale composée d’hôtels à La Clusaz dont AU COEUR DU VILLAGE HÔTEL & SPA*****, de restaurants et de résidences de tourisme.
crédit photo
: Impérial Palace Annecy
Avec la reprise de L’IMPERIAL PALACE **** c’est un nouveau challenge qui commence...
le business et le loisir. Un large programme d’embellissement est lancé avec l’aménagement d’un Spa avec piscine, sauna, hammam, jacuzzi et cabines de soins ; la rénovation de l’ensemble des chambres ; la redéfinition de l’offre de restauration ainsi que
L’IMPÉRIAL PALACE date de 1913 et attire immédiatement les
des investissements pour le Casino Impérial et le Centre des
grands de ce monde : le futur roi George VI, le Sultan du Maroc,
Congrès.
Winston Churchill, Édith Piaf, Charlie Chaplin... Mais en 1965, il
Situé à moins de 30 minutes de l’aéroport de Genève, L’IMPERIAL
ferme définitivement ses portes, étant tombé dans l’oubli. Des
PALACE**** compte 91 chambres et 8 suites climatisées, la
travaux de réhabilitation permettront sa ré-ouverture en 1990,
plupart avec balcon ou terrasse, face au lac d’Annecy. Il propose
L’IMPERIAL PALACE renaît en un complexe hôtelier haut de
plusieurs restaurants du semi-gastronomique à la brasserie.
gamme, comprenant l'Hôtel 4 étoiles, le Centre des Congrès et
Le Casino Impérial dispose des machines à sous et des jeux
le Casino.
traditionnels. Enfin le Centre de Congrès, propose un ensemble de
Avec l’acquisition de l’IMPERIAL PALACE****, le Groupe PVG a
prestations pour des séminaires, congrès, réceptions, mariages...
pour ambition d’en faire le lieu incontournable d’Annecy pour
et peut accueillir jusqu’à 600 personnes.
L’IMPERIAL PALACE**** 74000 Annecy - Tel. +33 (0)4 50 09 30 00
www.hotel-imperial-palace.com I 12 I
JIVA HILL PARK HOTEL un refuge de prestige en harmonie avec la nature
...Au-delà des lodges contemporains d’inspiration sud-africaine, du
Un établissement hors du commun où s’exprime une vision contemporaine du luxe, empreinte d’élégance et de discrétion.
restaurant «Le Shamwari» qui met vos sens en éveil, du parcours
Cette année, avec l’arrivée de Cinétic Life Expert, Carita, partenaire
de golf praticable toute l’année... Succombez à l’esprit Zen du
du Spa depuis longtemps, valorise les soins proposés. Cet appareil
Sangoma Spa. Dans cet espace dédié au bien-être, découvrez le
de haute technologie, qui conjugue l’expertise d’un chirurgien
Soin Signature visage Evasion : soin mixte au cours duquel tous
cervico-facial et celle de Carita permet de réaliser des traitements
les muscles faciaux se relâchent progressivement, un parcours
personnalisés selon les besoins de chaque visage et d’obtenir ainsi
spécifique de stimulation des tissus apportant une totale
des résultats optimaux ; il remplace certaines petites interventions
décontraction et un délicieux bien-être, dont les effets bénéfiques
de chirurgie esthétique et a conquis toutes les femmes qui l’ont
se prolongent durablement.
essayé.
À 10 minutes de Genève, le JIVA HILL PARK HOTEL***** vous accueille au cœur d’un domaine privé de 35 hectares face à la majesté du Mont-Blanc.
Crédit photo : Johann Sauty
A haven of contemporary luxury surrounded by the beauty of nature A unique establishment that expresses a contemporary vision of luxury elegance and discretion.
Only 10 minutes from Geneva, the JIVA HILL PARK HOTEL***** welcomes you in the heart of a private estate of 86 acres facing
ENGLISH VERSION
the majestic Mont Blanc.
This year, with the new revolutionary Cinetic Life Expert Machine,
It is a unique place inspired by typical South African lodges.
Carita, the long- term Spa partner upgrades the beauty treatments:
The hotel's restaurant "Le Shamwari" will let you discover new
this high technology wonder, which combines the expertise of a
flavours and the ultra sophisticated golf course is accessible all
cervicofacial surgeon with that of Carita, allows treatments to be
year round.
adapted to the face of each individual so as to achieve the best
In the Sangoma Spa dedicated to well-being, you will discover
results. It can replace minor cosmetic-surgery procedures and has
the Signature face treatment EVASION: a mixed beauty treatment
won the hearts of all the women who have tried it.
during which all your facial muscles will gradually loosen, a specific course of tissue stimulation that will bring you a delicious well-being, the benefits of which will extend permanently to the entire body and mind.
JIVA HILL PARK HOTEL***** Relais&Châteaux 01170 Crozet
www.jivahill.com I 13 I
Instants d’Absolu... Un écolodge hors du temps A quelques heures de Lyon, il est une terre de bien-être secrète... pour venir retrouver cette sensation puissante de fusion avec la nature sauvage.
crédit photo
: Instants d’Absolu – Ecolodge&Spa
Au coeur du massif forestier de la Pinatelle, l'écolodge de
A few hours from Lyon stands a land of secret wellness... where
charme "Instants d'Absolu" vous convie au fil des saisons à venir
to come for such powerful feeling of merging with the wilderness.
"écouter" les chauves-souris, observer le vol majestueux du milan
In the very heart of the Pinatelle forest, the charming ecolodge
royal, frémir au rugissement du cerf à l'heure magique du brame.
"Instants d'Absolu" (meaning timeless rare moments) invites you ENGLISH VERSION
Là, les bienfaits du Spa viennent en complément d’une promenade en forêt ou d’une activité d’exploration naturaliste pour un bien-être holistique. Car ici, le bien-être ne se mesure pas tant à la surface du Spa qu’aux hectares de nature indomptée qui environnent l’établissement,
through the seasons to "listen" to bats, observe the majestic flight of the royal kite or quiver at the magic time of stag belling.
At the ecolodge, the beneficial effects of the Spa come as a supplement to a stroll in the forest or to naturalistic exploration activities, all part of your global well-being.
intimiste comme une maison d’amie, posé seul au monde sur
Since here, wellness can not be measured as the surface of the
un haut plateau volcanique au sud du Parc Naturel Régional des
Spa but rather as acres of wild and untamed nature that surround
Volcans d'Auvergne.
the intimate property, remote and alone on a volcanic plateau, south of Natural Park of Auvergne Volcanos.
Ecolodge&Spa Instants d'Absolu Lac du Pêcher - 15300 Chavagnac Tel : +33 (0)4 71 20 83 09
www.ecolodge-france.com I 14 I
Buddha-Bar Spa Le Buddha-Bar Spa au Hilton Evian-les-Bains, un oasis de bien-être Idéalement situé entre lac et montagne, l’hôtel Hilton Evian-les-Bains abrite le somptueux Buddha-Bar Spa. Elu Meilleur Spa d’hôtel de France, ce temple dédié à la relaxation offre des soins mêlant traditions ancestrales et culture occidentale. Deux nouveaux massages sont à découvrir pour celles et ceux qui aiment être choyés. Pour Elle, Le B/Attitude® Healing Touch promet un voyage libérateur où la détente musculaire est la clé. Pour Lui, Le Bushido, modelage en profondeur qui libérera l’esprit et redonnera de la vitalité. Un véritable havre de paix, idéal pour s’échapper à deux...
Ideally located between lake and mountain, Hilton Evian-les-Bains hotel accommodates the sumptuous Buddha-Bar Spa. Awarded France's Leading Spa Resort, this temple dedicated to relaxation offers cares mixing ancestral traditions and Western culture. Two new massages have to be discovered for those ones who love to be pampered. For her, the B/Attitude® Healing Touch promises a liberating travel where muscles relaxation is the key. For him, The Bushido, deep tissue massage will help relax muscles, free the mind and restore vitality. A truly peaceful haven for an ideal escape in duo.
www.hilton.com/buddhabarspa I 15 I
ENGLISH VERSION
The Buddha-Bar Spa in Hilton Evian-les-Bains, an oasis of wellness
LA CALCINA SÉJOUR À VENISE - DÉCOUVREZ L’HÔTEL LA CALCINA Après Le Fer à Cheval à Megève, Marc Sibuet entame son expansion transalpine en faisant l'acquisition de l'hôtel La Calcina à Venise.
Situé sur la rive des Zattere, entre le Pont de l'Accademia et la Punta della Dogana, l'établissement possède 27 chambres et un restaurant, La Piscina, offrant une terrasse sur le pittoresque canal de la Giudecca. La Calcina est un lieu rempli de charme et d'histoire, idéal pour découvrir ou redécouvrir la Sérénissime Venise.
ENGLISH VERSION
A STAY IN VENICE DISCOVER THE HOTEL LA CALCINA After Le Fer à Cheval in Megeve, Marc Sibuet has begun his transalpine expansion through the acquisition of La Calcina in Venice. Located on the Zattere shore between the Ponte dell'Accademia and the Punta della Dogana, the hotel features 27 rooms and a restaurant, La Piscina, with a terrace on the picturesque Giudecca Canal. La Calcina, a place full of charm and history, is ideal to discover or rediscover the majestic Venice.
Informations & booking LA CALCINA Dorsoduro 780 Zattere - 30123 Venise - Italie • T. +39 (0)41 5206466
info@lacalcina.com • www.lacalcina.com I 16 I
I 17 I
Orchestré par Vladi KOVANIC pour la 7ème année consécutive, le FORUM HOTel&SPA aura lieu le jeudi 19 juin 2014 au George V Paris Vladi Kovanic
Placée sous le signe de « L’ INNOVATION », la 7ème édition du Forum HOTel&SPA est le rendez- vous annuel et incontournable des décideurs de l’hôtellerie de luxe et du bien-être. L’adresse prestigieuse, l’hôtel « Four Seasons George V Paris » accueillera cet évènement le jeudi 19 juin 2014. Le thème 2014 : L’Innovation Parmi les objectifs clés : • Développement et nouvelle optique pour le SPA management - Authenticité & Style de vie • Tendances à venir • Offrir des messages forts • Créer un Spa Business rentable et augmenter ses revenus - Se développer à l’International en cultivant ses valeurs Son but est de : • Pouvoir répondre aux questions grâce à la présence de brillants spécialistes du monde entier. • Réunir les Investisseurs, Directeurs d’hôtels, Propriétaires d’hôtels, Décideurs, Consultants, Architectes d’Intérieur, Designer de Spa, Directeurs ou responsable de Spa, Directeur des loisirs, Industriels. • Fournir aux investisseurs des informations pertinentes et fiables. Vous êtes un décideur – nous vous invitons à vous joindre à nous pour cette manifestation exceptionnelle. Cet évènement très professionnel est imaginé sous la forme d’un club privilégié pour le networking et l’échange de connaissances haut de gamme.
I 18 I
The 7th European « rendez-vous » for leaders in the highest-end hotel and Spa industry, Forum HOTel&SPA will be held in luxury Four Seasons Hotel George V Paris on Thursday, June 19th 2014. This unique event is operated as privileged club for the networking and exchange of knowledge. The theme 2014 : “Innovation “ Key objectives included the following : • Development and new vision in Spa operating. Share your vision with your team • Offer strong messages • Supply sharp information • Develop on the international stage by cultivating his (her, its) value This meeting will focus : • To give answer to different questions raised from the market with presence of brilliant specialist from all over the world. • To bring together Investors, Hotel operators, Hotel owners, Hotel directors, Project developers, Consultant– Hotel and Spa, Architects, Interior Designers, Spa Managers / Directors, Leisure Managers, Industry are searching.  To provide investors with relevant and reliable information Forum HOTel&SPA is a must – to-attend event - if you are top level specialist we would like to invite you to join.
VK-Organisation T. +33 (0)1 42 40 90 77 - contact@forumhotspa.com
www.forumhotspa.com I 19 I
EDC SPA – HES SPA & MANAGEMENT, au service de votre réussite !
Le Spa, un mot qui s’est intégré dans notre vocabulaire quotidien et pourtant derrière cet acronyme (la santé par l’eau) tellement d’enjeux.
Ces défis, le groupe EDC SPA les connaît bien. Cabinet de conseil spécialisé dans le Spa, il s’est parallèlement développé dans la gestion externalisée de Spas pour créer cette année son centre de formation HES SPA & MANAGEMENT. Une histoire qui s’est inscrite dans un constat : le manque de personnel formé à un haut niveau d'exigence de prise en charge globale client. Dans une volonté d’offrir aux clients un service d’excellence unique, EDC SPA a renforcé son pôle formation. EDC SPA, Etude Développement Conseil : l’expertise Spa
Les Nériades - Neris-les-Bains
EDC SPA est à l’écoute de ses clients dans leur concept, le repositionnement, la stratégie, la commercialisation, la négociation, le recrutement et la formation. Georges Blanc Parc & Spa***** a été créé et dirigé pendant plusieurs années par Elodie DENNENE CROCILLA qui a obtenu, pour ce lancement, le titre de Meilleur Spa au monde de la chaîne Relais et Châteaux. D’autres projets ont vu également le jour comme Le Chabichou Spa à Courchevel ou d’autres vont bientôt ouvrir « les Nériades », Spa Thermal de 1000 m2 et le Domaine de Manville, un Hôtel Golf & Spa***** qui ouvrira au printemps 2014.
HES SPA & MANAGEMENT, le centre de formation d’excellence EDC SPA a toujours formé en interne. Ces formations professionnelles concernent la prise en charge client, la recommandation, l’animation du point de vente en version bilingue anglais... Elles sont organisées sur deux, trois ou quatre jours en fonction du besoin de chaque client. Dans le cadre du recrutement, EDC SPA a créé HES Spa & Management. La formation dédiée aux esthéticiennes « Excellence en Spa » s’appuie sur trois fondamentaux : « le Savoir-être », « Le Savoir-faire », « Le Savoir-Recommander ». Quant à « Management & Leadership », l’objectif est de former des futurs Spa Manager et Spa Directeur à être force de proposition et être décisionnaires à un niveau opérationnel.
Georges Blanc Park & Spa ***** - Vonnas
Georges Blanc Parc & Spa ***** a été créé et dirigé pendant plusieurs années par Elodie DENNENE CROCILLA qui a obtenu, pour ce lancement, le titre de Meilleur Spa au monde de la chaîne Relais et Châteaux.
www.hesspa.com • www.edcspa.fr I 20 I
EDC SPA Management, la gestion externalisée des Spas Confier la gestion, l’exploitation de son Spa à des professionnels c’est aussi garantir une haute qualité de service. C’est le choix qu’a fait le Club Med Spa d’Opio en choisissant comme partenaire EDC SPA Management afin d’exploiter son Spa. Séverine MERIT, Responsable des Spas Europe-Afrique au Club Med témoigne d’un partenariat réussi : « EDC SPA Management a une vision globale à 360° du projet Spa. La valeur ajoutée d’EDC SPA, nous la présenterions en 3 points : des résultats chiffrés visibles (Plus 10 points sur le retour satisfaction clients), un niveau
Le Chabichou **** - Courchevel 1850
de chiffre d’affaires en progression, une excellente relation fournisseurs. »
ENGLISH VERSION
Club Med Spa - Opio
EDC SPA is a group combining 3 major activities : SPA consulting,
customer service. Having noticed the lack of professionalism
SPA business management, and SPA training.
of the Spa teams, HES SPA & MANAGEMENT International SPA
EDC SPA works on business development, strategy, negotiation,
business school was created. Operative trainings with news
and concept to bring a custom-made solution to his clients.
learning methods and application of concrete cases have been developed for beauticians, managers and Spa passionate.
The collaboration with Georges Blanc Parc & Spa luxury Hotel***** led the Spa to receive honours with the award of « Meilleur Spa Relais et Châteaux » (Best Spa in the World). Other projects were
Entrust us your Spa, and develop your business ! We are dedicated to your success !
born as well as the Chabichou Spa in Courchevel, Les Nériades (Thermal Spa in the Centre of France) and soon the Domaine de Manville in Les Baux de Provence. After working with luxury spas all-over the world, EDC SPA concentrates its activity on SPA training to provide to the best
L’équipe EDC SPA est à votre écoute. Contact +33 (0)4 75 56 68 86 • Elodie Dennene Crocilla
hes@hesspa.com I 21 I
AQUAMUSIQUE & MASSAGE La sonorisation de l’eau, grâce à l’innovation technologique réalisée par l’AQUAMUSIQUE, accompagne parfaitement la recherche de relaxation, de bien- être et de lutte contre le stress de l’AQUAMASSAGE PLP. L’AQUAMUSIQUE est maintenant associée au savoir-faire de praticiens spécialement formés en AQUAMASSAGE PLP et en relaxation dans l’eau. Nous l’avons plébiscité pour sa remarquable efficacité. Le protocole original d’AQUAMASSAGE PLP, créé par Patrice Le Pihive, Ostéopathe-Kinésithérapeute, renouvelle l’approche classique du Massage en transposant les techniques de Massage et d’Ostéopathie les plus adaptées dans l’eau. La sonorisation sub aquatique réalise une écoute corporelle globale et entraîne une déconnexion mentale qui complète parfaitement l’état de relaxation musculaire du sujet en apesanteur, dans l’eau (mise en ondes cérébrales alpha). Le masseur bénéficie alors de cet état de détente du
En piscine le poids du corps stabilisé par des flotteurs disparait, et le contact avec une eau chauffée entraîne une parfaite détente musculaire.
corps du patient en immersion complète, pour adapter souplement ses techniques de massage dans les trois dimensions de l’espace, en harmonie avec la fluidité de l’élément liquide. Un protocole de massage précis est proposé, intégrant la préparation du sujet, son installation en flottaison, la réalisation d’un massage complet, cohérent et structuré de tout le corps, et la phase de réveil et de remise en mouvement indispensable pour redynamiser le sujet.
ENGLISH VERSION
PLP training et consulting forme vos équipes de Spas Praticiens à ce nouveau protocole qui diversifie de façon originale et efficace votre offre de soin.
AQUAMASSAGE PLP is the combination of the best massage and
In the water you can hear the sound of music through your whole
osteopathy techniques for relaxation, while music is played
body, and the massage will be more effective by using the soft
through special under water speakers.
movement of the body in the water.
The weight of your body almost disappears, and you immediately
PLP training and consulting teaches your SPA teams this new process to extend your treatment offer.
feel a new sensation of deep relaxation and wellness.
PATRICE LE PIHIVE T. +33 (0)6 09 53 90 45 - patlepihive@orange.fr
www.patrice-massage-formation.com I 22 I
r d d w
cE
A -M
DE
eanc
Fabr i
é en Fr qu
IN FrAN
Je dis oui au plaisir de mincir
Découvrez la gamme minceur Edel, aussi succulente que tendance… Des programmes minceur à la semaine où tout est inclus : Petit-déjeuner, déjeuner, en-cas gourmands et dîner ! Des plats préparés savoureux et légers élaborés par des nutritionnistes et des chefs cuisiniers pour une efficacité optimale Des aides minceur : modérateur d’appétit au Konjac, draineur exquis à la framboise….
retrouvez la gamme Edel dans votre centre de Bien-être ou sur www.laboratoires-edel.com
Edel Nutrition est une marque du groupe I 23 I
INTERVIEW Georges Devesa : "avec Edel, maigrir devient un plaisir !" Expert de la nutrition bien cuisinée, Nutrisens a conçu toute une gamme de produits d'alimentation répondant à des besoins nutritionnels spécifiques, dont certains dédiés aux problèmes de poids. Baptisés Edel, ces programmes minceur permettent de perdre du poids jusqu'à 7 kg en quatre semaines, sans réelles contraintes. Les explications de Georges Devesa, directeur général de Nutrisens.
Georges Devesa, directeur général de Nutrisens
Quelle est la vocation de Nutrisens ? Notre ambition est de positionner Nutrisens comme un expert en nutrition santé, un groupe capable de mettre au point des produits en fonction de problématiques nutritionnelles bien spécifiques. Est-il vraiment possible de concilier le bon et le bien en matière de nutrition ? Oui, on peut traiter des pathologies de manière efficace en privilégiant le goût et en respectant les saveurs. C'est même un pré requis chez Nutrisens. Voilà pourquoi nous travaillons avec des chefs pour élaborer notre gamme et créer des recettes en étroite collaboration avec notre centre de Recherche & Développement de Francheville, dans l'agglomération lyonnaise. Tous les produits commercialisés sont donc
Concrètement, comme se décline le concept Edel ?
testés et validés en amont par des professionnels de l'alimentaire.
Il se compose de deux grandes gammes de produits. Une offre
L'une de vos gammes, baptisée Edel Nutrition, traite plus
structurée sous forme de box, des valisettes intégrant une semaine
spécifiquement des problèmes de poids. Quelle est votre valeur
de cure, du petit déjeuner le lundi jusqu'au dîner du dimanche
ajoutée sur ce marché très encombré ?
soir. Tout est prêt à être consommé sans la moindre contrainte
Depuis plus de dix ans, Edel s'est imposé comme le spécialiste de
de préparation. Parallèlement, nous commercialisons une gamme
la "nutrition comportementale". Cela signifie que nous proposons
de produits à l'unité, notamment des en-cas et des barres, pour
des produits de régime mais également des programmes complets,
accompagner une perte de poids ou une diète.
à la fois modernes et efficaces, sans carence, évitant ainsi les effets
Les résultats de ces programmes sont-ils probants ?
secondaires des régimes hyper protéinés. L'autre valeur ajoutée
Oui, les études d'efficacité prouvent qu'une semaine de programme
d'Edel, c'est le coaching en ligne, en l'occurrence l'apport d'une
minceur génère une perte de 3,7 kilos en moyenne durant la
diététicienne expérimentée à votre écoute, un numéro Azur et un
première phase. Après une phase de stabilisation, nos clients
site web étant disponible pour le suivi et le conseil de nos curistes
perdent jusqu'à 7 kilos sur 28 jours. Bref, un programme à la fois
mais également pour accompagner le personnel de nos clients spas.
efficace, pratique grâce à son conditionnement hebdomadaire et
I 24 I
très peu contraignant puisqu'il n'induit pas un changement de ses habitudes alimentaires. Enfin, tous ces menus diététiques, fabriqués en France, sans colorant ni conservateur, font la part belle au goût avec des recettes originales et savoureuses. Faire un régime devient presque un plaisir !
" Oui, on peut traiter des pathologies de manière efficace en privilégiant le goût et en respectant les saveurs. "
Où trouve-t-on les produits Edel Nutrition ? Dans les meilleurs spas mais aussi dans les instituts de beauté, les centres d'amincissement ainsi que sur internet.
Interview réalisé par Pascal Auclair.
Nutrisens Well-Being T. +33 (0)4 82 78 01 50
www.laboratoires-edel.com I 25 I
Santé & bien-être... Le mieux-être à la source ! Sous le label Balineae, 16 établissements thermaux vous invitent à venir vous ressourcer et puiser le mieux-être au coeur de Rhône-Alpes. Depuis des millénaires, le thermalisme ne cesse d'apporter les
esthétiques, jacuzzi, hammam, sauna... partez à la découverte
preuves de son efficacité thérapeutique.
d'une tradition thermale en plein renouveau et laissez les eaux
Qu'elles soient sulfurées, chlorurées ou sodiques, bicarbonatées,
bienfaisantes et tonifiantes vous porter pour vous ramener à
iodurées ou ferrugineuses, carbogazeuses, isotoniques, calciques
l'essentiel : votre mieux-être.
ou magnésiennes... les eaux thermales de Rhône- Alpes se déclinent
Le temps d'une cure médicalisée ou d'un séjour remise en forme,
en mille et une vertus, et répondent à l'ensemble des affections
profitez de votre temps libre pour mettre au programme de vos
traitées par le thermalisme avec ses 11 indications thérapeutiques.
journées ou week-end une parenthèse tourisme & découverte au
Issue des profondeurs de la terre et bénéficiant de contrôles
coeur des 15 stations thermales de la région, aux caractères trempés
qualités constants, l'eau thermale est une richesse naturelle et
des départements qui les hébergent : Ain, Ardèche, Drôme, Haute-
offre un capital essentiel pour la santé.
Savoie, Isère, Loire, Savoie. Chaque année notre région accueille
Compétence & savoir faire sont réunis au sein des centres & spa thermaux pour présenter une large palette de séjours et de soins
des dizaines de milliers de personnes soucieuses de leur santé et bien-être, qui viennent et reviennent en apprécier les bienfaits.
conçus pour retrouver sa vitalité, affiner sa silhouette, lutter contre
Le thermalisme en Rhône-Alpes, un plaisir accessible, dédié à la
le stress, arrêter de fumer...
santé et au mieux-être.
Entre bains hydromassants, douches au jets, application de boues, massages sous affusion ou modelages du bout du monde, soins
Découvrez les visites virtuelles sur : www.balineae.fr (1) Thermes Chevalley - Aix les Bains - Savoie
(9) Thermes Montbrun les Bains - Drôme
OT* : Rhumatologie et séquelles de traumatismes ostéo-articulaires
OT* : Rhumatologie, voies respiratoires
(2) Thermes Domaine de Marlioz - Aix les Bains - Savoie
(10) Thermes & Les Iléades - Montrond les Bains - Loire
OT* : Voies respiratoires, affections muqueuses bucco-linguales
OT* : Rhumatologie, affections digestives
(3) Thermes Allevard les Bains - Isère
(11) Thermes Neyrac les Bains - Ardèche
OT* : Rhumatologie, voies respiratoires
OT* : Rhumatologie, dermatologie
(4) Thermes & Grand Spa des Alpes® – Brides les Bains - Savoie
(12) Thermes & Bains du Mont Blanc - St Gervais les Bains – Haute Savoie
OT* : Voies respiratoires, affections muqueuses bucco-linguales
OT* : Dermatologie, voies respiratoires
(5) Thermes Challes les Eaux - Savoie
(13) Thermes St Laurent les Bains - Ardèche
OT* : Voies respiratoires, gynécologie
OT* : Rhumatologie
(6) Thermes Divonne les Bains - Ain
(14) Thermes Thonon les Bains – Haute Savoie
OT* : Affections psychosomatiques
OT* : Rhumatologie, affections digestives & urinaires
(7) Thermes Evian – Evian les Bains – Haute Savoie
(15) Thermes & Institut Hydrothérapie - Uriages les Bains - Isère
OT* : Rhumatologie, affections digestives & urinaires
OT* : Rhumatologie, voies respiratoires, dermatologie, affections
(8) Thermes & Spa Ô des Lauzes® – La Léchère les Bains - Savoie
muqueuses bucco-linguales
OT* : Rhumatologie, phlébologie, gynécologie
(16) Thermes Vals les Bains - Ardèche OT* : Affections digestives, diabète
* Orientation Thérapeutique Crédit photos : Balineae
Informations pratiques : Rhône-Alpes Thermal - 73100 Aix-les-Bains - T. +33 (0)4 79 35 76 92
contact@balineae.fr I 26 I
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
16 DESTINATIONS RHÔNE-ALPES POUR LE MIEUX-ÊTRE THERMAL
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
I 27 I (15)
(16)
Univers luxe Une fenêtre ouverte sur le monde du luxe Magazine bi-annuel, Univers luxe offre une vue d’ensemble sur les tendances qui guident l’évolution du monde du luxe. Mode, beauté, destinations de rêve, adresses prestigieuses, culture et gastronomie font partie des thèmes abordés dans ce magazine qui donne aussi rendez-vous à des personnalités sur le devant de la scène pour parler de leur parcours, leur réussite et leurs projets. En deux langues, français/anglais, Univers luxe invite surtout, à travers ses nombreux reportages, au rêve et à l’évasion.
Univers luxe offre également sur son site www.univers-luxe.com une lecture libre en ligne de chaque numéro et la possibilité d’accéder à l’espace "News" où des infos sont régulièrement mises en ligne et actualisées !
Universluxe printemps - été 2013
Maillots de bain L’été sera glamour ou ne sera pas…
Les spas de la Côte d’Azur Luxe et bien-être en Méditerranée
La Table de Patrick Raingeard "Transcender la simplicité"
AOC Grignan-les-Adhémar Un trésor en Vallée du Rhône
Jaguar F-Type
La puissance à l’état pur FRANÇAIS l ENGLISH
Univers luxe is a biannual magazine which offers you an overall view of the trends that guide the evolution of the luxury world. Fashion, ENGLISH VERSION
beauty, dream destinations, prestigious places, culture and gastronomy are some examples of the themes tackled in this magazine which also invites important people to tell about their career, success and projects. Univers luxe gives you a chance to dream and escape thanks to numerous reports.
The magazine Univers luxe also offers you the possibility to read the "News" section on the website www.univers-luxe. com, where information is put on line and updated regularly. Whatever your interests, you can surf the website from one section to another and keep yourself informed of the latest news !
univers.luxe@gmail.com
www.univers-luxe.com I 28 I
I 29 I
LUXE & BIEN-ÊTRE LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE
Nul ne peut remettre en question le sens de l’accueil en Suisse. Ici plus qu’ailleurs, le client est roi. Les professionnels du tourisme, de l’hôtellerie et du bien-être l’ont parfaitement compris et font honneur à cet adage. La cosmétique suisse s’est parfaitement bien intégrée à ce tourisme haut de gamme bien-être qui génère une activité économique importante. L’un et l’autre sont intimement mêlés : hôtellerie de luxe et bien-être. Et les clients ne s’y trompent pas puisque ce secteur d’activité est en pleine croissance.
Le tourisme est la sixième plus importante branche d’exportation en Suisse. L'hôtellerie, colonne vertébrale du tourisme, réalise elle-même un chiffre d'affaires annuel de plus de 10 milliards de francs suisses et emploie quelques 65 000 collaborateurs à plein temps (source : hotelleriesuisse.ch).
Voici la visite de 5 Spas et Hôtels suisses qui allient savoir-faire, luxe, bien-être et sens de l’accueil…
ENGLISH VERSION
LUXURY & WELLNESS : THE SWISS EXPERTISE No one can question Swiss hospitality. Here more than elsewhere, the customer is king. Tourism, hotel and well-being professionals have fully understood it and honour this adage. Swiss cosmetics is perfectly integrated into this well-being upmarket tourism which generates significant economic activity. The luxury hotels and well-being industry are intimately intertwined. Customers are not mistaken and the sector is growing.
Tourism is the sixth largest export industry in Switzerland. The hotel industry, the backbone of tourism, makes alone an annual turnover of over 10 billion Swiss francs and has created approximately 65,000 full-time jobs (source: hotelleriesuisse.ch ).
Discover five Spas and Swiss Hotels that combine expertise, luxury, well-being and a sense of hospitality... I 30 I
I 31 I
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
numéro (très) spéciAl N#14
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
D EC-JANV 2 0 13
N#15
FéVR I E R-MAR S 2 0 13
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
LE GUIDE DÉCO
ET ARCHITECTURE
Spécial
s’inspirer
CHAMONIX
HISTOIRES et Architectures
CONSTRUIRE • RÉNOVER AMÉNAGER • DÉCORER
Atypiques
210 PAGES DE CONSEILS ET D'IDÉES
les nouVeAutés cosY 2013
perles Des Alpes
€ 03,6 : TI /UA – DAC$57,8 : NAC – SF 05,01 : HC – € 09,5 : LEB - € 05,5 .RF
couvsmoutain14•OK.indd 1
L 12688 - 16 - F: 7,90 € - RD
couvsmoutain14•OK.indd 1
L 12688 - 14 - F: 5,50 € - RD
L 12688 - 16 - F: 7,90 € - RD
FR. 5,50 € - BEL : 5,90 € – CH : 10,50 FS – CAN : 8,75$CAD – AU/IT : 6,30 €
L 12688 - 14 - F: 5,50 € - RD
VISITES PRIVéES loft Paysan en engadine la suite «idéale» a megÈve l’alta PeyRa a saint-véRan
L 12688 - 15 - F: 5,50 € - RD
03/12/12 14:59 choisir son architecte • NATURE toits plantés à la scandinave • BAIGNADE CONSTRUIRE NATUREllE l’anti piscine • ARCHI DECO 8 réalisations inspirantes • ENFANTS les nouveaux dortoirs • AGRANDIR les solutions créatives • DéCO les détails qui font le style montagne
€ 03,6 : TI /UA – DAC$57,8 : NAC – SF 05,01 : HC – € 09,5 : LEB - € 05,5 .RF
FR. 5,50 € - BEL : 5,90 € – CH : 10,50 FS – CAN : 8,75$CAD – AU/IT : 6,30 €
MEGÈVE
03/12/12 14:59 dortoirs • AGRANDIR les solutions créatives • DéCO les détails qui font le style montagne L 12688 - 15 - les F: 5,50 € - RD NATUREllE l’anti piscine • ARCHI DECO 8 réalisations inspirantes • ENFANTS nouveaux CONSTRUIRE choisir son architecte • NATURE toits plantés à la scandinave • BAIGNADE
MEGÈVE
l’alta PeyRa a saint-véRan la suite «idéale» a megÈve loft Paysan en engadine
VISITES PRIVéES
Atypiques
ABONNEZ-VOUS À COSY MOUNTAIN s’inspirer perles Des Alpes
Architectures HISTOIRES et
les nouVeAutés cosY 2013
210 PAGES DE CONSEILS ET D'IDÉES
AMÉNAGER • DÉCORER CONSTRUIRE • RÉNOVER
LE MAGAZINE DE L’ART DE VIVRE EN MONTAGNE CHAMONIX Spécial
4 NUMÉROS = 18 EUROS ET ARCHITECTURE
LE GUIDE DÉCO
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
FéVR I E R-MAR S 2 0 13
D EC-JANV 2 0 13
N#15
N#14
Déco | Design | Architecture | tenDAnces
numéro (très) spéciAl
!
BULLETIN D’ABONNEMENT oui, je m’abonne à cosy Mountain pour 1 an (4 numéros) et je joins mon règlement de 18 euros par chèque bancaire à l’ordre de Free Presse. A renvoyer à : Free Presse - savoie technolac 18 allée du lac st André - 73 382 Le Bourget Du LAc noM ___________________________________________ PrenoM _________________________________________
ADresse _______________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ coDe PostAL ______________________________________ ViLLe __________________________________________ teL _______________________________________ eMAiL ______________________________________________
I 32 I
abo•Mountain18x270.indd 1
06/11/13 18:15
1/13 18:15
LUXE & BIEN-ÊTRE LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE
La Réserve Genève – Hotel and Spa Imaginé comme un somptueux lodge hors du temps, dans un parc verdoyant de 4 hectares sur les rives du Léman, La Réserve Genève raconte un merveilleux voyage.
Un refuge de rêve, chaleureux comme une seconde maison, où l’on se sent chez soi dès les premiers instants.
Lové dans un fauteuil club en cuir fauve devant la cheminée ou au bord de la piscine extérieure. Les suites et chambres spacieuses s’ouvrent largement sur l’extérieur. Les 5 restaurants sont autant d’escales culinaires où l’excellence des produits d’exception est sublimée par des cuissons parfaitement maîtrisées. Le bar, cœur palpitant de La Réserve, propose tous
les soirs la sélection musicale du DJ. Attentive au bonheur de tous, La Réserve Genève a aussi imaginé La Petite Réserve pour chérir les enfants de 6 mois à 13 ans, offrant ainsi une parenthèse de tranquillité pour les parents le temps d’un repas ou d’un soin au Spa.
ENGLISH VERSION
Conceived as a splendid and timeless lodge, set in lush 4-hectare grounds on the shores of Lake Léman, La Réserve Genève tells the story of a wonderful journey.
A dream haven, as warm as a home from home, where one instantly feels at ease. Whether nestled in a fawn leather club chair in front of the fireplace, or relaxing near the outdoor swimming pool. Guests can enjoy sweeping views of the exterior from the spacious rooms and suites. The five restaurants are culinary ‘stopovers’ where the excellence of exceptional products is sublimated by perfectly mastered techniques. The beating heart of La Réserve, its bar offers a nightly musical selection from the DJ. Keenly attuned to each individual, La Réserve has also dreamed up La Petite Réserve to cherish children between 6 months and 13 years of age, thereby offering parents a peaceful moment during a meal or a Spa treatment.
La Réserve Genève - Hotel and Spa *****
www.lareserve.ch I 33 I
INTERVIEW PROFESSEUR JACQUES PROUST Préserver son capital jeunesse : une science, un art de vivre Pionnier dans le domaine de la biologie du vieillissement et de la médecine anti-âge, le Professeur Jacques Proust est à l’origine de l’un des premiers centres européens de prévention du vieillissement à la Clinique de Genolier. Vingt-ans de recherche aux Etats-Unis, puis à Genève, l’ont conforté dans l’idée qu’il est impératif de mieux appréhender sa santé. Médecin praticien, il dirige le Centre de médecine préventive Nescens de la Clinique de Genolier C’est un fait établi, nous vivons de plus en plus longtemps
récentes de la science fondamentale et des biotechnologies les
et notre espérance de vie continue de progresser. Comment
plus innovantes, pour la détection précoce, la prévention, et
la science accompagne-t-elle cette évolution ?
le traitement des dysfonctionnements et des affections liés à
Ces dernières années, des progrès considérables ont
l’avance en âge.
été accomplis dans la compréhension des mécanismes
D’où l’intérêt des bilans de santé effectués dans un double
biologiques à l’origine du phénomène de vieillissement.
but : détecter des affections latentes qui n’ont pas encore de
L’un des constats majeurs de la recherche est que le
traduction clinique et identifier les facteurs de risque qui
vieillissement et les maladies qui lui sont associées sont loin
risquent de compromettre l’état de santé dans les années qui
d’être aussi inéluctables. Plusieurs mécanismes moléculaires
viennent..
"Les études montrent que notre résistance au vieillissement peut-être attribuée pour un tiers à notre hérédité et pour deux tiers à notre mode de vie." fondamentaux directement impliqués dans le processus
Quels conseils nous donneriez-vous pour préserver notre
de sénescence ont déjà été identifiés et des stratégies
capital jeunesse au quotidien ?
pharmacologiques permettant de bloquer partiellement les rouages intimes du vieillissement ont été mises au point. On dispose maintenant de nombreux moyens permettant, non pas de rajeunir, mais tout au moins d’influencer la rapidité d’évolution du processus de vieillissement et d’éviter certaines de ses conséquences pathologiques.
Les études montrent que notre résistance au vieillissement peut-être attribuée pour un tiers à notre hérédité et pour deux tiers à notre mode de vie. S’il parait pour le moment difficile d’influencer les facteurs de risque liés à l’hérédité, il est en revanche possible de modifier ceux qui sont dus à des comportements néfastes pour la santé (tabagisme,
On parle aujourd’hui de médecine préventive et anti-âge
déséquilibre alimentaire, excès de poids, stress, manque
de quoi s’agit-il ?
d’exercice physique régulier...).
La médecine anti-âge est une nouvelle branche de la médecine préventive, fondée sur l’application des découvertes les plus
I 34 I
De façon plus générale, en matière de prévention du
anglo-saxons) est un état complet de bien-être physique
vieillissement, il existe une règle d’or : « c’est la fonction qui
et mental et ne consiste pas seulement en une absence de
maintient l’organe ». Toute fonction sous-utilisée va aboutir
maladie. C’est cette philosophie qui anime les centres
à une détérioration rapide de l’organe correspondant. Ainsi,
« better-aging » Nescens tels que celui créé à l’Hôtel et
en l’absence d’exercice physique régulier et soutenu, les
Spa La Réserve à Genève. La recherche de ce bien-être y
muscles vont s’atrophier. En l’absence de stimulation de la
repose sur une prise en charge médicale globale incluant
mémoire, les neurones vont se déconnecter. Le maintien des
notamment les consultations de médecine anti-âge, les
performances passe donc par la poursuite des activités, si
conseils nutritionnels, la gestion du stress, le coaching des
possible au même rythme et avec la même intensité. Enfin,
activités physiques, les bilans ostéo-articulaires et les soins
c’est la perception mentale d’une jeunesse persistante qui
esthétiques. Lors du déroulement des ces activités, une
nous aide à supporter le vieillissement : dans ma tête, j’ai
attention toute particulière est portée aux notions de plaisir
toujours 20 ans, entend-t-on dire... Un exemple frappant est
et de bien-vivre dont la préservation est essentielle dans cette
celui des centenaires. Tous savent très bien que leur espérance
démarche préventive.
de vie est réduite à quelques mois mais ils continuent néanmoins à faire preuve d’un optimisme inaltérable et à
"La science est essentielle, mais bien vieillir est aussi un art de vivre."
former des projets pour l’avenir. Bien vieillir, est-ce uniquement une science ? La science est essentielle, mais bien vieillir est aussi un art de vivre. Le vieillissement réussi (le « successful aging » des
Interview communiqué par La Réserve Genève.
I 35 I
Emmanuel Levain Le Parfumeur suisse Emmanuel Levain, interprète avec audace et ÊlÊgance le meilleur de la nature et la mÊmoire olfactive de chacun en une sÊlection de fragrances uniques. La marque EMMANUEL LEVAIN af?iche une prÊsence remarquÊe en Suisse, France mais aussi à l’International, au travers de noms prestigieux : Lausanne Palace, Grand Hôtel du Cap Ferrat, Hôtel Casino Barrière Lille, Relais de la Malmaison, Westin Paris-Vendome (Spa Six Senses) Mirador Kempinski Lake Geneva, Monte-Carlo Beach, Le Montreux Palace - Coiffure du Palace, ShangriLa Hôtel Paris, Hôtel Des Trois Couronnes Vevey. Pour mieux rÊpondre aux attentes de sa clientèle en quête de bien être et d’authenticitÊ, Emmanuel Levain a ouvert sa première parfumerie en plein cœur du triangle d’or à Paris (4 rue Marbeuf ) ainsi que son Spa Suisse à Vevey (Route du MontÊliza 39 – St LÊgier la Chiesaz).
PARFUMS PARIS ET COSMÉTIQUES PARIS
The swiss Perfumer Emmanuel Levain both audacious and refined, turns nature’s greatest treasures and every ENGLISH VERSION
LUXE & BIEN-ĂŠTRE
person’s memory into a selection of unique fragrances.
The brand EMMANUEL LEVAIN displays a notable presence in Switzerland, France but also internationally, through prestigious names : Lausanne Palace, Grand Hôtel du Cap Ferrat, Hôtel Casino Barrière Lille, Relais de la Malmaison, Westin Paris-Vendome (Spa Six Senses) Mirador Kempinski Lake Geneva, Monte-Carlo Beach, Le Montreux Palace, Shangri-La Hôtel Paris, Hôtel Des Trois Couronnes Vevey. To meet the expectations of his customers in search of well-being and authenticity, Emmanuel Levain opened his 8irst perfumery in the heart of the Golden Triangle in Paris (4 rue Marbeuf ) and his swiss Spa in Vevey (Route du MontÊliza 39 - St LÊgier la Chiesaz)
www.emmanuel-levain.com & www.emmanuel-levain.ch I 36 I
LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE Temple de la Beauté L.RAPHAEL Le Temple de la Beauté L.RAPHAEL, marque cosmétique de renommée internationale, ajoute à présent les services Spa de Jour à sa gamme de soins de la peau et d’esthétisme. Sur 7 étages, le Temple de la Beauté L.RAPHAEL, une adresse mythique située au cœur de Genève répondant à tous les besoins en termes de beauté et offrant notamment des soins anti-âge très recherchés, a récemment célébré ses 10 ans d’existence. Pour l’occasion, l’espace propose maintenant un menu très varié comprenant des soins bien-être du visage et du corps hautement efficaces, renforçant ainsi la vocation de la marque à régénérer vos sens, restaurer votre équilibre physique et moral, tout en apportant des résultats esthétiques visibles et durables.
Le Spa de Jour L.RAPHAEL est le parfait endroit pour profiter pleinement des bienfaits des massages et soins de la peau, tout en bénéficiant d’un service 5 étoiles.
The European Temple of Beauty flagship of L.RAPHAEL, the brand, is now extending its range crédit photo
: Fotolia
of renowned skincare and aesthetic services to signature spa treatments.
The 7-floor Temple of Beauty L.RAPHAEL, the all-encompassing haven for all beauty-related needs including the brand’s sought-after rejuvenating skincare solutions, and a landmark destination in the heart of Geneva, recently celebrated its 10year anniversary. For the occasion, and further reinforcing its dedication to renewing your skin, making you look and feel, healthier and more beautiful, the L.RAPHAEL Temple of Beauty now proposes a wide variety of the most effective healing and well-being services to still the mind and mend the body.
ENGLISH VERSION
internationally acclaimed luxury Beauty
The L.RAPHAEL Day Spa is the perfect place to receive massages and facials, along with a 5-star service.
Temple de la Beauté L.RAPHAEL 15 rue du Rhône – 1204 Genève T. +41 (0)22 319 28 28
www.l-raphael.com
crédit photo
I 37 I
: Fotolia
LUXE & BIEN-ÊTRE Beau-Rivage Palace
luxury and well-being Situé dans un cadre idyllique au bord du Lac Léman, le Beau-Rivage Palace est installé dans un parc privé de quatre hectares. L’hôtel jouit d’un emplacement privilégié à seulement 40 minutes de l’Aéroport International de Genève. Les 168 chambres, dont 34 suites, sont entièrement rénovées, décorées individuellement et équipées des dernières technologies. La plupart d’entre elles offrent une vue imprenable sur le lac et les Alpes.
Avec quatre restaurants et deux bars, le Beau-Rivage Palace s’impose plus que jamais comme un fantastique carrefour des arts de la table. Sur plus de 1500 m2, le concept exclusif du Spa Cinq Mondes invite ses hôtes à une expérience de bien-être unique au travers de
ENGLISH VERSION
rituels du monde entier. Il n’y a pas d’âge pour se sentir chez soi ! Orchestré autour de la mascotte Bori, le séjour des plus jeunes s’articule en fonction de l’âge et des souhaits particuliers formulés par les parents.
The restaurants provide guests ample cuisine from which to choose. From the new gastronomic restaurant “AnneSophie Pic au Beau-Rivage Palace” to the “Café Beau-Rivage” and the refined and stylish sushi restaurant “Miyako”
Located in 10 acres of private gardens on the banks of Lake Geneva, at only 40 minutes from Geneva Airport, the elegant Belle Epoque buildings of the Beau-Rivage Palace, a Leading Hotels of The World, command breathtaking views across the lake and alps. The 168 guest rooms and suites are richly appointed and offer the utmost in elegance and comfort. Luxury 7 Executive suites were created to be different and unique in style. The signature Cinq Mondes Spa offers pure relaxation on over 1,500 square meters, discover the beauty rituals from the world over. The Beau-Rivage Palace provides the impeccable service including also a special kids program to make your stay truly unforgettable.
Beau-Rivage Palace Lausanne - T. +41 (0)21 613 33 33
www.brp.ch I 38 I
LE SAVOIR-FAIRE HELVÉTIQUE L’univers du Spa by RoyAlp est une bulle d’oxygène au sein des alpes vaudoises
Découvrez un havre de paix au Spa by RoyAlp grâce aux soins prodigués par leurs professionnels hors-pair.
Une ambiance chaleureuse conçue pour le bien-être du corps et de l’esprit. De la Californie au Japon en passant par le Brésil et la Thailande... Un dépaysement total pour ressourcer vos énergies. Le Spa by RoyAlp innove avec des soins Bio certifiés Ecocert pour les petits comme pour les plus grands. TOO FRUITS, KOS, YMALIA : Trois partenaires de qualité qui vous amèneront au sein d’un univers de produits naturels. Le Spa by RoyAlp n’a pas oublié ces chers Messieurs avec la ligne cosmétique cellmen, étudiée afin de leur assurer confort et soins de qualité.
Discover a haven of peace at Spa by RoyAlp
A warm atmosphere designed for the well-being of body and mind. From California to Japan via Brazil and Thailand... A change of scenery to refill your energies. The Spa by RoyAlp innovates with certified organic products for small as for the greatest care. TOO FRUITS, KOS, YMALIA : Three quality partners that will bring you within a world of natural products. The Spa by RoyAlp has not forgotten those dear gentlemen. The cellmen cosmetic line has been studied to ensure their comfort and quality care.
thanks to the care provided by their specialits.
Chalet RoyAlp Hôtel & Spa 5* CH - 1884 Villars-sur-Ollon • T. +41 (0)24 495 90 90
www.royalp.ch I 39 I
ENGLISH VERSION
The Spa by Royalp is a breath of fresh air in the Vaud Alps
I 40 I
PubVDL-
© Pierre Hausherr
Au Pérou sur les rives du lac Titicaca, accroché à un rocher rose, l’hôtel Titilaka (membre des Relais & Châteaux) se fond dans la magie d’un environnement unique...
vous guide vers des lieux authentiques et préservés où l’hospitalité est un art The first french luxury travel magazine
Magazine d’évasion et d’art de vivre, Voyage de Luxe vous attend chez les meilleurs marchands de journaux, sur iPad, tablettes Android et www.lekiosk.com. Abonnez-vous (par téléphone au 01 43 56 27 28) : Un an, 6 numéros pour 37,50 € seulement au lieu de 45 €, soit un numéro gratuit - Deux ans, 12 numéros pour 75 € seulement au lieu de 90 €, soit deux numéros gratuits. I Voyage de Luxe - Bravo Presse - 6, impasse Mont Louis, 75011 Paris.I 41 Suivez-nous sur Facebook : http://www.facebook.com/voyagedeluxe
PubVDL-11 13.indd 1
05/11/13 23:01
I 42 I
I 43 I
I 44 I
Ain CROZET Jiva Hill Park Hotel (p.46) • Vonnas Spa Mosaïc Decléor & Carita chez Georges Blanc (p.47)
Crozet
Vonnas
I 45 I
JIVA HILL PARK HOTEL
crédit photo
CROZET
: Klauss Stemmler
L’Hôtel • The Hotel À 10 minutes de l’Aéroport International de Genève, le Jiva Hill Park Hotel***** vous accueille dans le Parc Naturel Régional du Haut-Jura, au cœur d’un domaine privé de 35 hectares face à la majesté du Mont-Blanc. Ce refuge de prestige est composé de 34 chambres et suites et d’un restaurant gastronomique. L’hôtel dispose d’un lac artificiel spécialement dédié aux sports nautiques, d’un golf 9 trous avec 18 départs, greens en synthétique et d’un practice. Just 10 minutes from the Geneva International Airport, the Jiva Hill Park Hotel ***** is located in the Regional Natural Park of Haut-Jura, nestled in a private estate of 35 hectares facing the majestic Mont-Blanc. This prestigious refuge includes 34 rooms and suites, and a gourmet restaurant. The hotel has an artificial lake specially dedicated to water sports, a 9 hole golf course with 18 starts, synthetic greens and a driving range.
crédit photo : Klauss Stemmler
Le Spa • The Spa Dans un décor épuré et lumineux laissant pénétrer la chaleur des rayons du soleil, l’espace bien-être se veut moderne et relaxant. Ce lieu de détente met à disposition une salle de fitness avec des équipements sportifs derniers cris, une piscine chauffée de 17m de long et un jacuzzi attenant. Dans ce lieu de quiétude, vous pourrez profiter d’une gamme complète de soins CARITA, visage et corps, d’un sauna et d’un hammam. In a sleek and bright setting warmed by the sun, the well-being center is modern and relaxing. This place of relaxation offers a gym with state-ofthe-art sports equipment, a 17m long heated pool and adjacent jacuzzi. In this place of tranquility, you can enjoy a full range of CARITA face and body treatments, a sauna and a steam room. crédit photo
Ligne de cosmétiques • Cosmetics
: Laurent Brandajs
CARITA
Route d’Harée 01170 Crozet T. + 33(0)4 50 28 48 48
Relais & Châteaux
Toute l’année INFOS
Jiva Hill Park Hotel
All year www.jivahill.com
I 46 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
VONNAS
SPA MOSAÏC DECLÉOR & CARITA CHEZ GEORGES BLANC
Le Domaine • The Estate Niché dans un superbe parc, le Village Gourmand de Georges Blanc se compose de l’hôtel 5*, du restaurant gastronomique 3*, de l’Ancienne Auberge, de Côté Sud et de l’unique Spa Mosaïc Decléor & Carita. In the heart of a magnificient park, Georges Blanc Village Gourmand boasts a 5* hotel, a 3* gourmet restaurant, at the Ancienne Auberge and Coté Sud and the unique Mosaic Decléor & Carita Spa.
Le Spa • The Spa Au cœur d’une ancienne orangerie, le Spa est ouvert sur un parc fait de verdure, d’eau et de fleurs. Il s’habille de lumière et vit à l’heure de la chromathérapie, pour vous offrir une mosaïque d’expériences délicieuses et relaxantes ! Spa de 1500 m2 composé de 4 cabines de soins dont 1 Duo, piscine chauffée, jacuzzi, hammam oriental, salle de fitness, salle de relaxation. Le Spa Mosaïc Decléor & Carita a reçu le Spa Trophy en 2009 (prix Relais & Châteaux) et le Label SPA-A en 2010 récompensant la qualité de ses prestations. At the heart of a former orange grove, the Spa is open on a park made of greenery, water and flowers. It dresses in light and lives in a time of chromatherapy to provide you with a range of delightful and relaxing experiences. The 1500 m2 Spa consists of four treatment rooms including 1 double, heated pool, jacuzzi, hammam, fitness room, relaxation room. The Mosaic Decleor & Carita Spa was awarded the Spa Trophy in 2009 (price Relais & Châteaux) and SPA-A Label in 2010 rewarding the quality of its services.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics DECLÉOR & CARITA
INFOS
Tous les jours de l’année, fermeture en janvier
Relais Châteaux Georges Blanc & Spa
Every day of the year, closed in January
Place du marché
spa@georgesblanc.com
01540 Vonnas
www.georgesblanc.com
T. + 33 (0)4 74 50 90 48
I 47 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
I 48 I
RHÔNE Charbonnières-les-Bains Le Pavillon de la Rotonde(p.50) • Lyon Cour des Loges (p.51) Medispa (p.52) Lyon Métropole (p.53) • SAINT-JEAN D’ARDIÈRES Château de Pizay (p.54)
Saint-Jean d’Ardière
Charbonnièresles-Bains
I 49 I
Lyon
LE PAVILLON DE LA ROTONDE
CHARBONNIÈRESLES-BAINS
L’Hôtel • The Hotel Au cœur de l’ancienne station thermale de Charbonnières les Bains, à seulement quelques encablures de Lyon, l’hôtel 5 étoiles, le Pavillon de la Rotonde invite à vivre une expérience unique. Situé au cœur d’un élégant parc paysager de plusieurs hectares, Le Domaine du Lyon Vert, Casino, Hôtel, Restaurants et Spa est une véritable invitation à l’art de vivre. At the heart of the old Charbonnièresles-Bains spa, just a stone’s throw from Lyon, the 5-star, the Pavillon de la Rotonde calls for a unique experience. Le Pavillon de la Rotonde is at the heart of an elegant landscaped park of several hectares with ancient trees, this green setting encourages relaxation. The Domaine du Lyon Vert, Casino Hotel Restaurants and Spa is a true invitation to an art of living.
Le Spa • The Spa Le Spa dispose de cabines de gommage et de soins, de plusieurs cabines de massages, d’un hammam, d’un sauna, d’un jacuzzi, d’une cabine de massage extérieure et d’une salle de fitness avec Power Plate. Un bar à ongles, de gris et blanc vêtu, vient enrichir le luxueux espace de 900 m2, avec les célèbres vernis américains OPI. The Spa offers scrub and treatments cabins, several massage rooms, a steam room, a sauna, a jacuzzi, an outdoor massage room and a fitness room with Power Plate. A nail bar, dressed in gray and white, enriches the luxurious 900m2 space, with the famous OPI american polish.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics COMFORT ZONE & VITAMAN
3, Avenue Georges Bassinet 69260 Charbonnières les Bains T. +33 (0)4 78 87 79 79
INFOS
Le Pavillon de la Rotonde Hôtel 5 & Spa
Ouvert 7/7 et toute l’année sauf en août. Accessible aux résidents de l’hôtel ainsi qu’aux non-résidents. All year except August. Accessible to residents of the hotel as well as non-residents contact@pavillon-rotonde.com - www.pavillon-rotonde.com
I 50 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
LYON
Cour des Loges SPA PURE ALTITUDE
Crédit photo : Gregory PICOUT
L’Hôtel • The Hotel Le mariage de l’Histoire et de la modernité... Situé au cœur du Vieux-Lyon, Cour des Loges prend des allures de château en ville dont la décoration vous replonge dans la Renaissance italienne. A mix of history and modernity... In the heart of the Vieux-Lyon, Cour des Loges is like a chateau in the city, with its overwhelming Italian Renaissance decor.
Le Spa • The Spa
Crédit photo : Gregory PICOUT
Blotti près des jardins suspendus, le Spa Pure Altitude, élégant et cosy, fait des miracles à la Cour : avec ses 2 cabines de soin, un espace de relaxation, un sauna, un hammam, une salle de fitness, et sa piscine intérieure, cet antre du bien-être a toutes les cartes en main pour faire lâcher prise. Nestled in the midst of suspended gardens, the Pure Altitude Spa, both elegant and cosy, brings miracles with its 2 treatment rooms, relaxation lounge, sauna, steam bath, indoor pool. This haven of well being has all the ingredients for you to relax.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics
Crédit photo : Gregory PICOUT
Pure Altitude by Fermes de Marie
Cour des Loges
INFOS
Toute l’année
6 rue du Bœuf
All year contact@courdesloges.com - www.courdesloges.com
69005 Lyon T. + 33 (0)4 72 77 44 44
www.pure-altitude.com
I 51 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
MEDISPA®
LYON
Le Cadre • The Setting MEDISPA®, un lieu high-tech et luxueux pour un concept exclusif ! Au moyen de protocoles uniques et innovants, MEDISPA® propose une prise en charge globale, transverse et personnalisée beauté et santé. MEDISPA®, a high-tech and luxurious place with a unique concept! Through unique and innovative protocols MEDISPA® offers comprehensive and personalized health and beauty treatments.
Le Spa • The Spa Atmosphère chaleureuse, cadre raffiné, un lieu unique à la pointe de l’innovation au sein duquel sont proposées les dernières techniques de rajeunissement du visage et du corps. 7 cabines reparties sur 240 m2.. With its warm and sophisticated atmosphere, this unique place at the forefront of innovation, offers the latest techniques in facial and body rejuvenation. 7 cabins are spread over 240 m2.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics MEDICEUTICS®
Medispa® 69006 Lyon T. +33 (0)4 78 17 10 70
Toute l’année sauf août INFOS
48 boulevard des Belges
All year, closed in august contact@medispa.fr www.medispa.fr
I 52 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
LYON
LYON MÉTROPOLE
& SPA
L’Hôtel • The Hotel Dans un écrin de verdure en bord de Saône, l’Hôtel Lyon Métropole**** vous propose plus de 2 500 m2 d’installations exclusives dédiées au bienêtre au cœur de son Spa Lyon Plage, l’un des plus grands de France. In a green setting by the river Saône, the Hotel Lyon Métropole**** offers more than 2500 m2 of exclusive facilities dedicated to well-being in the heart of its Lyon Plage Spa, one of the largest in France.
Le Spa • The Spa Cet environnement exceptionnel conçu pour toute la famille vous accueille tous les jours pour de délicieux moments de détente. Plongez au cœur de la relaxation en découvrant le parcours d’hydromassages à ciel ouvert, la piscine olympique extérieure et la piscine intérieure chauffée, le jacuzzi, les saunas & hammam, les salles de cardio training et fitness et leurs appareils dernière génération, l’Institut de beauté et ses salons de massages. Ressourcez-vous dans l’Espace Iyashi ! Ce nouveau concept sensoriel de ressourcement par l’eau vous offre une parenthèse de détente profonde grâce à ses soins exclusifs. This exceptional setting designed for the whole family welcomes you every day for delightful moments of relaxation. Discover the open-air hydro massage path, the outdoor Olympic swimming pool and the indoor heated pool, the Jacuzzi, the saunas & Turkish baths, the cardio and fitness rooms equipped with the latest high end equipment, the beauty salon and its massage parlors. Rejuvenate in the Iyashi area ! This new sensory concept of healing by water offers a moment of deep relaxation with exclusive treatments.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES
Hôtel Lyon Métropole & Spa
INFOS
Toute l’année
85, quai Joseph Gillet
All year
69004 Lyon
spa@lyon-plage.com - www.lyonmetropole.com www.lyon-plage.com
T. Hôtel +33(0)4 72 10 44 44 - T. Spa +33 (0)4 72 10 44 34
I 53 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
CHATEAU DE PIZAY
SAINT JEAN D’ARDIÈRES
L’Hôtel • The Hotel Entre Brouilly et Morgon, au milieu de ses 80 hectares de vignes, au cœur de la Bourgogne viticole, le Château de Pizay, vous enchantera avec son Spa , sa piscine extérieure, son cours de tennis, ses espaces détentes, son jardin à la française, ses Suites Duplex et ses chambres Confort et son restaurant gastronomique ... Between Brouilly and Morgon, in the middle of 80 hectares of vineyards in the heart of the Burgundy wine region, the Chateau de Pizay will delight you with its spa, outdoor pool, tennis courts, relaxation areas, French garden, Duplex Suites, Comfort rooms and gourmet restaurant...
Le Spa • The Spa Véritable bijou de transparence et de lumière avec son grand bassin ludique équipé de 18 animations hydromassantes et son espace multisensoriel avec sauna, hammam, douche à expériences, douche cascade, fontaine de glace et bassin frais. 8 cabines de soins dont 2 duo, 1 cabine duo est dotée d’un hammam et d’une balnéo. Solarium, tisanerie, boutique Spa. A jewel of transparency and light with its large leisure pool equipped with 18 hydromassage activities and its multisensory area with sauna, Turkish bath, experience shower, waterfall shower, ice fountain and fresh pools. The Spa also features 8 treatment rooms including 2 duos, 1 duo cabin with Turkish bath and spa bath. Solarium, tearoom, Spa shop.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics Terraké et Rose&Pepper
Spa du Château de Pizay 69220 Morgon / Saint Jean d’Ardières T. +33 (0)4 74 66 69 93
Fermeture annuelle : 2 semaines entre Noël et le nouvel an INFOS
Route des Crus du Beaujolais
Annual closing: 2 weeks between Christmas and New Year spa@chateau-pizay.com www.chateau-pizay.com
I 54 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
SAVOIE COURCHEVEL Le Lana (p.57) Manali (p.58) Hôtel le Strato (p.59) • Méribel Le Kaïla (p.60) • VAL THORENS Koh-I Nor (p.61) Altapura (p.62)
Méribel
I 55 I
Courchevel Val Thorens
www.clarins.fr
I 56 I
COURCHEVEL
LE LANA
SPA BY CLARINS
L’Hôtel • The Hotel L’hôtel Le Lana ***** avec ses 85 chambres et suites, situé au centre du village, permet de commencer sa journée skis aux pieds, sur la piste « Bellecôte », tandis que les vitrines des plus grandes marques sont à quelques mètres. At the center of the village, the Lana hotel***** with its 85 rooms and suites has your day starting on skis with the “Bellecôte” piste, barely a few meters from the best brand-names and shop windows.
Le Spa • The Spa Il est des lieux de rêve qui existent vraiment.... Des cabines aux courbes de verre se dessinent dans un espace novateur dédié à votre capital beauté. Spa de 400 m2. 6 cabines de soins, onglerie, salon igloo de relaxation, piscine chauffée à 28°, sauna, hammam, jacuzzi , studio powerplate, salle cardio et fitness, bar à cocktail santé. Some dream places really do exist... The glass curves of the treatment rooms profile the innovative spaces, all fully dedicated to your beauty. 400 square meter spa. 6 treatment rooms, nail corner, relaxation igloo area, 28°C heated indoor pool, sauna, steam-bath, Jacuzzi, powerplate studio, cardio and fitness center, health cocktail bar.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics CLARINS
INFOS
Du 13 décembre 2013 au 13 avril 2014 13 December 2013 at April 13, 2014
Le Lana BP 95
info@lelana.com
73121 Courchevel 1850
www.lelana.com
T. +33 (0)4 79 08 01 10
I 57 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
MANALI
HÔTEL & SPA
COURCHEVEL
L’Hôtel • The Hotel Subtile évocation des Indes et des prestigieuses vallées, l’hôtel Manali***** oscille entre chaleur du bois et fraîcheur des couleurs, le marbre est de Rajasthan ou de Boticino, le bois de chêne ou d’épicéa. Il suffit de laisser aller votre regard pour que vos rêves d’ailleurs se fassent tout éveillé... With subtle hints of India and of prestigious valleys, the Manali Hotel**** mingles wooden warmth and colour freshness with marble from Rajasthan or Boticino, oak or spruce woodwork. Let your eyes wander to have you day dreaming of distant destinations...
Le Spa • The Spa Le Mahayana Spa est un refuge dédié au bien-être et à l’éveil des sens. Son agencement constitue en soi une invitation au voyage, que prolonge l’expertise Cinq Mondes, avec une carte de soins exclusifs, échos aux rituels de beautés les plus lointains. The Mahayana Spa is a refuge devoted to well-being and the awakening of the senses. The layout itself constitutes an invitation on a journey that builds on the expertise of the “Cinq Mondes” range of care products with an exclusive menu of treatments - echoes of beauty rituals from faraway lands.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES
Rue de la Rosière 73120 Courchevel 1650 T. +33 (0)4 79 08 07 07
INFOS
Hôtel Manali
du 19 décembre 2013 au 2 Avril 2014 Spa ouvert à la clientèle non résidentielle 19 December 2013 to 2 April 2014 Spa open to non-residential customers info@hotelmanali.com - www.hotelmanali.com
I 58 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
COURCHEVEL
HÔTEL LE STRATO
L’Hôtel • The Hotel L’hôtel Le Strato se veut être l’ultime refuge pour vivre la pure montagne en bonne compagnie et conjuguer les services d’un palace avec la discrétion d’une maison de famille. Vous serez séduits par sa vue, son restaurant 2 étoiles au Guide Michelin et son Spa Nuxe. Le Strato Hotel aims to be the ul1mate refuge to experience the pure mountain in good company and combines the services of a luxury hotel with the in1macy of a family home. You will love the view, its two Michelin starred restaurant and its Nuxe Spa.
Le Spa • The Spa Le Spa Nuxe offre un décor moderne, contemporain où les matériaux se mélangent et vous emportent pour une évasion sensorielle unique. La piscine atypique s’ouvre sur de larges baies vitrées : un Spa en cinémascope ! Spa de 800 m2, 4 cabines double, 3 esthéticiennes, 1 ostéopathe, une salle de fitness (matériel Technogym) un jacuzzi , un hammam, une piscine avec Aquabike, un coiffeur. The Nuxe Spa offers a modern and contemporary decor made of various materials which send you into a unique sensory escape. The non-typical pool opens onto large windows: a panoramic Spa of 800 m2 with four twin cabins, three beau1cians, one osteopath, a gym (Technogym equipment), a Jacuzzi, a Turkish bath, a swimming pool with Aquabike and a hairdresser.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics NUXE
INFOS
Du 12 décembre 2013 au 6 avril 2014 December 12, 2013 to april 6, 2014
Hôtel le Strato
spa@hotelstrato.com
Courchevel 1850
www.hotelstrato.com
T. +33 (0)4 79 41 51 66
I 59 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
LE KAÏLA
MÉRIBEL
L’Hôtel • The Hotel
Construit à 1450 m d’altitude, au cœur de Méribel, le Kaïla est une invitation à pousser la porte et à découvrir ce que l’on n’avait vu nulle part ailleurs : le luxe version nature. Dans une ambiance intimiste et chaleureuse, vivez une escale d’exception avec le doux sentiment de vous glisser dans un cocon : matières chaudes et naturelles, bois massifs, chaux colorés, dans des tons taupes et chocolats. Un jeu de texture qui crée un délicieux mélange : un peu comme chez soi. Built at an altitude of 1450 m, in the heart of Meribel, the Kaïla is an invitation to go inside and discover something that has never been seen before : the natural version of luxury. In an intimate and friendly atmosphere, enjoy a stopover with the sweet feeling that you are slipping into a cocoon : warm and natural materials, solid wood, lime painted walls in shades of brownish-grey and chocolate. A set of textures that creates a beautiful blend : it feels a bit like home.
Le Spa • The Spa
Véritable temple de sérénité et d’harmonie avec la montagne, tout a été pensé pour votre confort : piscine bleue lagon cerclée de baies vitrées, parcours aquamarin, grotte jacuzzi & Spa Nuxe. Un refuge de 600 m2 pour rêver et se détendre. On entre et l’on respire des fragrances délicates, on se laisse envelopper par une musique relaxante dans une ambiance tamisée. Tout est pensé pour faire vibrer ses cinq sens avec, côté goût, une délicieuse tisanerie pour prolonger le bien être par les bienfaits des plantes ! A true temple of serenity and harmony with the mountain. Everything has been designed for your comfort : blue lagoon pool surrounded by windows, aquamarin course, jacuzzi cave & Nuxe Spa. A haven of 600 m2 to dream and relax. Inside, you will breathe delicate fragrances and listen to relaxing music in a subdued atmosphere. Everything has been designed to delight your five senses. You will also enjoy a delicious herbal tea to increase your well-being with the benefits of plants !
Ligne de cosmétiques • Cosmetics NUXE
Hôtel Le Kaïla 73550 Méribel T. + 33 (0)4 79 41 69 20
ouverture saison d’hiver et saison d’été INFOS
Route de la Montée
Open during the winter and summer season spanuxe@lekaila.com www.lekaila.com
I 60 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
VAL THORENS
KOH-I NOR
L’Hôtel • The Hotel
Le Koh-I Nor, hôtel 5* situé au sommet de la plus haute station d’Europe vous accueillera dès le 6 décembre dans son écrin unique de lumière. Ce nouveau bijou dispose de 63 chambres et suites, 35 appartements, un restaurant de cuisine internationale et un bistrot gourmand sublimés par la fourchette experte du chef Yoann Conte. Sa magnifique terrasse panoramique vous séduira grâce à une vue imprenable sur les Alpes. Tout a été pensé pour que votre séjour soit une expérience inédite et hors du temps... The Koh-I Nor, a five star hotel located at the top of the highest resort in Europe welcomes you from December 6 in a unique setting bathed with light. This new jewel has 63 rooms and suites, 35 apartments, a restaurant serving international food and a gourmet bistro led by the talented chef Yoann Conte. Its magnificent panoramic terrace will seduce you with stunning views of the Alps. Everything has been designed to make your stay a unique and timeless experience...
Le Spa • The Spa
Le Spa de l’hôtel Koh-I Nor by Valmont managé par Star Wellness offre un choix complet de soins cosmétiques adaptés aux envies de chaque instant. Les 800m2 dédié à cet espace bien- être vous garantissent détente et plaisir des sens. Il se compose d’une piscine, sauna, hammam au ciel étoilé, spa, douche expérience, mur de sel, fontaine de glace, salle de fitness ... Un espace qui vous fera vivre des instants uniques où les maîtres-mots seront cocooning, calme et volupté. The Spa at Koh-I Nor by Valmont managed by Star Wellness offers a full range of cosmetic treatments adapted to your desires of the moment. The 800m2 space dedicated to well-being guarantees relaxation and pleasure of the senses. It consists of a pool, sauna, Turkish bath with starry sky , spa, experience shower, salt wall, ice fountain, fitness room... This space will make you live unique moments where the watchwords are cocooning, tranquility and sensual pleasure.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics
INFOS
VALMONT
De décembre à avril Spa : 7 jours sur 7 de 10h à 20h From december to april Spa : 7/7 from 10 am to 8 pm info@hotel-kohinor.com - www.hotel-kohinor.com
I 61 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
Koh-I Nor 73440 Val Thorens T. +33 (0)4 79 31 00 00
ALTAPURA SPA PURE ALTITUDE
VAL THORENS
Crédit photo : Altapura / L. Brandajs / DR
L’Hôtel • The Hotel
Crédit photo : Altapura / L. Di Orio / DR
A 2300 mètres au cœur du plus grand domaine skiable du monde, Altapura comble les férus de glisse. Ce 5 étoiles aux volumes généreux et élégants charme aussi les amateurs d’un certain art de vivre, entre ambiance feutrée et atmosphère festive, cosmopolite et high tech. Les 88 chambres et suites, toutes dotées d’une TV Mac Mini, offrent de larges baies vitrées sur les Alpes environnantes. At 2300 meters, in the heart of the largest ski area in the world, Altapura fills with joy ski enthusiasts. This 5 star hotel with generous and elegant volumes also charms fans of a certain lifestyle, between a cozy and festive atmosphere, at the same time cosmopolitan and high tech. The 88 rooms and suites, all equipped with a Mac Mini TV, with large windows overlooking the surrounding Alps.
Le Spa • The Spa Ce sont 1000 m2 de Spa et 7 cabines de soins qui se déploient dans une ambiance « forêt de bouleaux ». Les soins et rituels Pure Altitude ont été développés en totale synergie avec les besoins des sportifs, s’inspirant des traditions des pays nordiques et baltes pour assouplir et soulager. Après une nage délassante dans la piscine indoor/outdoor ou un instant jacuzzi, direction la spirale nordique pour une détente absolue. 1000 square meters of Spa and 7 treatment rooms unfold in a “birch forest” atmosphere. The Pure Altitude treatments and rituals have been developed in synergy with the needs of athletes, inspired by the traditions of the Nordic and Baltic countries to soften and soothe. After a relaxing swim in the indoor/outdoor pool or a jacuzzi, you may go to the nordic spiral to enjoy absolute relaxation. Crédit photo : Altapura / T. Shu / DR
Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie
Altapura 73440 Val Thorens T. +33 (0) 4 80 36 80 36
du 29 novembre à début mai INFOS
Rue du Soleil
29th november to early may contact@altapura.fr - www.altapura.fr www.pure-altitude.com
I 62 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
HAUTE-SAVOIE ANNECY Les Trésoms (p.64) • CHAMONIX Hameau Albert 1er (p.65) • Evian-les-Bains buddhabar Spa @ Hilton (p.66) Hôtel Ermitage (p.67) • LA CLUSAZ Au Cœur du Village (p.68) • LES GETS La Marmotte (p.69) • MEGÈVE Chalet du Mont d’Arbois (p.70) Hôtel Alpaga (p.71) Hôtel Mont Blanc (p.72) Le Fer à Cheval (p.73) Les Fermes de Marie (p.74) Le Lodge Park (p.75) • MONTRIOND Les Sources d’Aulps (p.76)
Evian-les-Bains Montriond Les Gets Annecy
La Clusaz Megève
I 63 I
Chamonix
LES TRÉSOMS
ANNECY
L’Hôtel • The Hotel L’hôtel de charme Les Trésoms est situé sur les hauteurs de la vieille ville d’Annecy en Haute-Savoie. Son Spa est ouvert sur les montagnes et domine le lac. Le lieu est propice à la contemplation. Gastronomie et détente sont à l’honneur. The charming hotel Les Trésoms is perched high in the old town of Annecy in Haute-Savoie. Its Spa is open to the surrounding mountains and overlooks the lake. Contemplate, relax and enjoy the gourmet cuisine.
Le Spa • The Spa Décor moderne aux couleurs chaudes, matériaux nobles, bois et pierre... Fontaines et espaces de repos jalonnent votre parcours. Le Spa de 150 m2 est composé de 7 cabines de soins dont une cabine duo et bain, une cabine avec hammam privatif. Bassin de balnéothérapie et nage à contre courant, hammam mauresque, hammam duo et luminothérapie, sauna scandinave, solarium, tisanerie, boutique Spa. Modern decor with warm colours, rich materials of wood and stone Fountains and relaxation areas are dotted here and there. The 150 square meter Spa has 7 treatment rooms including one double with a bath and one with an individual steam-bath. Bathing therapy and counter-current swimming, Oriental steam-bath, double steam-bath and colour therapy, Scandinavian sauna, solarium, herbal tea room, Spa boutique.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics DECLÉOR, TERRAKÉ & TERRE DE COCAGNE
Le Pavillon du Bien Etre 3 Bld de la Corniche - 74000 Annecy T. +33 (0)4 50 51 94 88
INFOS
Hôtel les Trésoms
Toute l’année All year info@spa-annecy.com / info@lestresoms.com www.spa-annecy.com / www.lestresoms.com
I 64 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
CHAMONIX
HAMEAU ALBERT 1ER
L’Hôtel • The Hotel La famille Carrier-Maillet vous accueille à 5 mn à pied du centre de Chamonix dans un cadre exceptionnel : chambres luxueuses avec cheminée, chalets individuels, restaurant double étoilé au Michelin ou restaurant de pays dans un parc de 1 hectare... La promesse d’un séjour inoubliable. Only 5 minutes from the town center of Chamonix, the Carrier-Maillet family welcomes you in an exceptional setting : luxurious rooms with fireplace, individual chalets, a gourmet restaurant with two Michelin stars, or a typical local restaurant in a one acre park... The promise of an unforgettable stay.
Le Spa • The Spa «Le Bachal» se trouve au cœur de ce Hameau Chamoniard. Sous la charpente en vieux bois, la piscine vous invite à la relaxation. Eté comme hiver, quelques brasses face au Mont Blanc vous laisseront un souvenir impérissable. L’équipe d’esthéticiennes s’applique à donner à chaque client un soin personnalisé. Spa de 300 m2 : Piscine chauffée intérieure et extérieure, jacuzzi, hammam, sauna, salle de sport, petit mur d’escalade, trois cabines de massage avec salon de repos. «Le Bachal» is in the heart of this Chamonix hamlet. Beneath the old wooden structure the pool is an invitation to relaxation. In summer or in winter, a few swimming strokes facing the Mont Blanc will make your stay unforgettable. The team of beauticians focuses on bringing every customer a personalized treatment. The 300 square meter spa includes a heated indoor and outdoor pool, a Jacuzzi, a Turkish bath, a sauna, a gym, a small climbing wall, three massage cabins and a relaxation lounge.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics
INFOS
ANNE SÉMONIN, NOHEM
Toute l’année sauf du 9 novembre au 4 décembre 2014
Hameau Albert 1er
All year except from november 9 to december 4, 2014
Spa le Bachal 38 route du Bouchet 74400 Chamonix Mont Blanc T. +33(0)4 50 53 05 09
infos@hameaualbert.fr www.hameaualbert.fr
I 65 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
Buddha-Bar Spa @Hilton Evian-les-Bains
EVIAN-LES-BAINS
L’Hôtel • The Hotel
Situé à quelques pas du centre ville et au bord du Lac Léman, le Hilton Evianles- Bains propose un cadre contemporain avec 170 chambres, 2 restaurants, 2 bars, un Spa et un club enfants. A proximité de Lausanne, Genève et à 30 mn des premières pistes de ski de Haute Savoie : dépaysement garanti ! Located just steps from the city center and on the shores of Lake Geneva, the Hilton Evian-les-Bains offers a contemporary setting with 170 rooms, two restaurants, two bars, a spa and a children’s club. Located near Lausanne, Geneva and only 30 mn from the first ski slopes of Haute-Savoie: change of scenery guaranteed !
Le Spa • The Spa
Au cœur d’un environnement Zen & Chic, le Buddha-Bar Spa est un lieu unique. Inspirée de l’Ayurveda et de l’Art du bien-être tibétain, la carte de soins B/ Attitude® mélange des traditions asiatiques et des techniques modernes de bien- être. Le Spa de 1500 m2 est composé de 9 cabines de soins dont une suite Duo et bain, un bassin intérieur source d’énergie, sauna, hammam, bains japonais, espace relaxation design, studio de Fitness et cours de lifestyle. Piscine extérieure chauffée toute l’année. Ouvert 7j/7. At the heart of a Zen & Chic environment, Buddha-Bar Spa is a unique place. Inspired by Ayurveda and the Tibetan Art of well-being, the selection of B/ Attitude® treatments blends Asian traditions and modern techniques of well-being. The 1500m2 Spa includes nine treatment rooms and a duo suite with bath, an indoor energy pool, a sauna, a Turkish bath, Japanese baths, a contemporary relaxation area, a Fitness studio and lifestyle classes. Outdoor pool heated all year round. Open 7/7.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics
Exclusivité Buddha-Bar Spa : B/Attitude®, Aura Chake Exclusive Buddha-Bar Spa cosmetic range of products: B/Attitude®, Aura Chake
Buddha-Bar Spa@Hilton Evian-les-Bains 74500 Evian-les-Bains T. +33 (0)4 50 84 60 40
Toute l’année INFOS
Quai Paul Léger
All year buddhabarspa-evian@buddhabar.com - www.buddhabar.com > rubrique Spa www.hilton.com/buddhabarspa
I 66 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
HÔTEL ERMITAGE
L’Hôtel • The Hotel En poussant les portes de l’Hôtel Ermitage, vous découvrirez un univers où l’élégance côtoie l’harmonie dans un cadre délicieusement authentique et délicat. Nichée au coeur d’une nature préservée, cette véritable maison de famille met les traditions à l’honneur. Détente et loisirs se déclinent ici au gré des saisons et des envies. Getting inside the Hotel Ermitage, you will discover a world of elegance and harmony in a delightfully authentic and delicate setting. Nestled amongst untouched nature, this true family home focuses on traditions. Relaxation and recreation are offered as the seasons and desires go by.
Le Spa • The Spa Inspiré par la nature, cet espace de bien-être puise ses bienfaits au coeur des roches de la source minérale d’evian®. Ici, chaque soin se transforme en véritable voyage vers la purification et la revitalisation du corps. A votre disposition pour une sérénité minérale : piscine extérieure et intérieure chauffées, jacuzzi, salle de fitness, 9 cabines de spa dont 1 suite en duo, sauna, hammam, espace de repos et sa tisanerie. Inspired by nature, this well-being area draws its benefits within the rocks of the evian® mineral source. Here, every treatment is transformed into a journey of purification and revitalization of the body. For a mineral serenity you will find at your disposal: an outdoor and indoor heated swimming pool, a Jacuzzi, a gym, a nine cabin spa with one duo suite, a sauna, a Turkish bath and a relaxation area with tearoom.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics GEMOLOGY & LA PHYTO
INFOS
Spa
Evian-les Bains
Hôtel Ermitage
Toute l’année All year
Rive Sud du lac de Genève BP 8 - 74501 EVIAN-LES-BAINS
reservation@evianresort.com www.evianermitage.com
T. +33 (0)4 50 26 95 00
I 67 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
AU COEUR DU VILLAGE
crédit photo
LA CLUSAZ
: Ludovic Di Orio
L’Hôtel • The Hotel Premier hôtel 5 étoiles de la région des Aravis et devenu Relais & Châteaux en 2011, Au Coeur du Village Hôtel&Spa est un refuge luxueux et raffiné, doté de 50 suites, qui combine des services haut de gamme et des prestations d’exception auxquels s’ajoutent un emplacement idéal au centre du village et un accès direct aux pistes de ski. First 5 star hotel in the Aravis region and Relais & Châteaux since 2011, Au Coeur du Village Hotel & Spa is a luxurious and stylish retreat, with 50 suites. It combines high-quality services with a perfect location in the village center and direct access to the ski slopes.
Le Spa • The Spa Fidèle à l’esthétique montagnarde, Le Cristal Spa, ouvert également à la clientèle extérieure, est composé de 5 salles de soins dont une « pour le plaisir des soins à 2 » et une autre pour le traditionnel gommage au savon noir. Son espace bien-être de 450 m2 vous ouvre ses portes sur sa piscine ludique composée de son jacuzzi, ses cols de cygnes, sa nage à contrecourant et son parcours d’hydrojet pour les jambes. Venez profiter de son espace humide avec le sauna et la pièce maîtresse : le hammam, une grotte de cristal de roche avec son ciel étoilé. Faithful to mountain aesthetic, The Cristal Spa is also open to nonresidents. It consists of five treatment rooms including a “treatment room for 2” and another for the traditional black soap scrub. Its 450 m2 well-being area opens its doors on the fun pool with Jacuzzi, swan necks, swim against the current and hydrojet for legs path. Enjoy a wet area with sauna and centerpiece : The hammam, a cave of rock crystal with its starry sky.
crédit photo : Frédéric Ducout
Lignes de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES, OPI, ANNECY COSMÉTIQUE, soin signature Au Coeur du Cristal
: Ludovic Di Orio
Au Coeur du Village Hôtel&Spa Relais & Châteaux 26 Montée du Château - BP02 - 74220 La Clusaz T. hôtel : +33 (0)4 50 01 50 01 - T. Spa : +33 (0)4 50 05 61 61
Toute l’année sauf en mai INFOS
crédit photo
All year except may cristalspa@hotel-aucoeurduvillage.fr - info@hotel-aucoeurduvillage.fr www.hotel-aucoeurduvillage.fr
I 68 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
LES GETS
Séréni-Cimes le Spa de la Marmotte et de La Tapiaz
L’Hôtel • The Hotel Vaste chalet savoyard traditionnel au décor cosy, superbe cheminée, chambres confortables et douillettes, table variée, importante et soignée. Voilà ce qui fait le charme et la convivialité du chalet hôtel 4* La Marmotte et La Tapiaz. Large traditional Savoyard chalet with a cosy décor, a superb fireplace, comfortable and cosy bedrooms, both diverse and plentiful quality food, gives you all the charm and friendliness of the 4* Chalet Hotel La Marmotte and La Tapiaz
Le Spa • The Spa Dans un décor de pierres et de bois, la sensation de cocoon est immédiate. Les couleurs, les lumières, les parfums guident le corps et l’esprit pour un envol au-delà des cimes. Spa de 750 m2. 10 cabines de soins dont 1 balnéo Niagara, 1 douche à affusion, 1 dry floating bed et une salle de repos. Feel sheltered in this haven of wood and stone. Let your spirits soar with the colours, lighting and scents. 750 square meter spa 10 treatment rooms including one bathing room, one Niagra shower, one tropical rain forest shower, 1 dry floating bed UVA and a relaxation area, pool, sauna and steam-bath.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics
INFOS
DECLÉOR, THALGO, PEVONIA
Hiver : du 14 décembre 2013 au 12 avril 2014 Eté : du 14 juin au 21 septembre 2014 Winter : december 14 to April 12 Summer : from June 14 to September 21 info@hotel-marmotte.com www.hotel-marmotte.com
Chalet Hôtel 4 La Marmotte La Tapiaz & Spa
I 69 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
74260 Les Gets T. +33(0)4 50 75 80 33 T. +33(0)4 50 79 86 09
Chalet du mont d’arbois
crédit photo
MEGÈVE
: P. Schaff
L’Hôtel • The Hotel
crédit photo
: P. Schaff
Conservatoire d’un art de vivre prestigieux, le Chalet du Mont d’Arbois, et ses chalets dépendances Alice et Noémie, cultivent la différence de l’authenticité. Ici, tout est fait pour votre bien-être : le Spa est déjà à lui seul une invitation à la relaxation. Pour les plus gourmands, les cinq restaurants du Domaine ont chacun une identité propre et une carte spécifique afin de combler le moindre de vos désirs : Le restaurant gastronomique « Le 1920 », Club et Taverne du Mont d’Arbois, Idéal 1850, Auberge de la côte 2000. The Chalet du Mont d’Arbois, its prestigious lifestyle and chalet outbuildings : Alice and Noémie, develop the difference of authenticity. Here, everything is done for your well-being and the Spa is, in itself, an invitation to relax. For gourmets, the five restaurants on the estate each have their own identity and a specific menu to fill your every desire (The gourmet restaurant “Le 1920”, Club et Taverne du Mont d’Arbois, Idéal 1850, Auberge de la côte 2000) .
Le Spa • The Spa
Conçu dans un esprit design, le Spa du Chalet du Mont d’Arbois s’inscrit parfaitement dans l’ambiance feutrée de l’hôtel. Quelque 300 m2 abritent 4 cabines de soins dotées d’éclairages aux teintes modulables, piscine intérieure et extérieure chauffées à 28°, hammam, sauna, jacuzzi, bain suédois et salle de fitness. Chantal Buthod et son équipe vous réservent une gamme de soins personnalisés, au féminin comme au masculin incluant la méthode amincissante Martine de Richeville. With its contemporary style, the Spa of the Chalet du Mont d’Arbois fits in perfectly with the cozy atmosphere of the hotel. Within 300 m2 there are 4 treatment rooms lit with adjustable shades, indoor and outdoor pools heated to 28°, turkish bath, sauna, jacuzzi, swedish bath and fitness room. Chantal Buthod and her team will provide you with a range of personalized treatments for both men and women including Martine de Richeville’s slimming method. crédit photo
: S. Siraudeau
Ligne de cosmétiques • Cosmetics ANNE SEMONIN
Chalet du Mont d’Arbois 74120 Megève T. +33 (0)4 50 21 25 03
Tous les jours de 10h à 20h pendant la saison d’hiver et d’été INFOS
447, chemin de la Rocaille
Open daily from 10am to 8pm during the winter and summer seasons. www.mont-darbois.fr
I 70 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
MEGÈVE
HOTEL ALPAGA
L’Hôtel • The Hotel Architecture contemporaine et respectueuse du style Mégevan, l’Alpaga propose 27 chambres et suites, 5 chalets, le restaurant La Table de l’Alpaga, un second restaurant l’Onyx ainsi qu’un centre de bien-être La Colline. The Alpaga has a modern architecture respectful of the Megevan style. It offers 27 rooms and suites, 5 chalets, a restaurant called La Table de l’Alpaga, a second restaurant called the Onyx and a La Colline well-being center.
Le Spa • The Spa Imaginé comme une bulle d’évasion, le Spa La Colline vous plonge au cœur de la relaxation et du bien-être. Dans un décor épuré tout en pierres sombres, deux cabines de soins, un studio fitness, une piscine ludique (bain à bulles et jets massants) et un hammam invitent au voyage. Nouvel espace détente en extérieur : le plaisir envoûtant d’un bain suédois installé face au Mont-Blanc. Conceived as an escape bubble, the La Colline Spa takes you to the heart of relaxation and well-being. In a minimalist dark stone decor, the two treatment rooms, the fitness studio, the leisure pool (whirlpool and massage jets) and the Turkish bath are an invitation to travel. There is also a new outdoor relaxation area: try the enchanting pleasure of a Swedish bath facing Mont Blanc.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics LA COLLINE
Hôtel Alpaga 5
INFOS
De Décembre à Avril et Juillet à Septembre From December to April and from July to September
66 allée des Marmousets - Route de Prariand 74120 Megève
reservation@alpaga.com
T. +33(0)4 50 91 48 70
www.alpaga.com
I 71 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
Hôtel Mont Blanc SPA PURE ALTITUDE
crédit photo
MEGÈVE
: Ludovic Di Orio
L’Hôtel • The Hotel
crédit photo
: Ludovic Di Orio
Le fleuron de l’hôtellerie mégevanne... Situé au cœur du village et à deux pas des remontées mécaniques, cet établissement de caractère a retrouvé ses lettres de noblesse sous l’impulsion créative des Sibuet, tout en respectant l’esprit des pionniers, notamment Georges Boisson et ses nombreux amis, parmi lesquels Jean Cocteau qui baptisa le restaurant de l’hôtel : Les Enfants Terribles. The jewel of Megève’s hotels... In the heart of the village, only a few steps away from the ski lifts, this place of character has re-found itself and its renown thanks to the creative drive of the Sibuets, but maintaining the pioneer spirit of Georges Boisson and others, alongside their many friends, of which Jean Cocteau who gave the restaurant its name “Les Enfants Terribles”.
Le Spa • The Spa Côté jardin, la piscine intérieure et son jacuzzi restent ouverts aux rayons du soleil. Au sous-sol, le must : 4 cabines de soins confortables et accueillantes, toutes habillées de granit et de murs « enneigés », invitent à pénétrer dans un univers inédit de pureté, de neige et de glace. Garden side, the indoor pool and Jacuzzi are bathed in sunlight. Ground floor boasts 4 comfortable and welcoming treatment rooms, with granite and “snow” covered walls, an invitation to a unique world of purity, snow and ice. crédit photo
: Ludovic Di Orio
Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie
Hôtel Mont-Blanc 74120 Megève T. + 33 (0)4 50 21 20 02
de décembre à avril INFOS
Rue Ambroise Martin
from December to April contact@hotelmontblanc.com - www.hotelmontblanc.com www.pure-altitude.com
I 72 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
MEGÈVE
HÔTEL LE FER À CHEVAL SPA DECLÉOR
L’Hôtel • The Hotel À 300 mètres du cœur du village de Megève, Le Fer à Cheval vous accueille dans son ensemble de chalets où se mêlent harmonieusement luxe, tradition et art de vivre. L’hôtel dispose de 54 chambres et suites, et deux restaurants : le Traditionnel et sa rôtisserie, l’Alpage pour déguster des spécialités de Savoie. Just 300 meters from the village of Megève, Le Fer à Cheval welcomes you in its chalets that mingle harmoniously luxury, tradition and lifestyle. The hotel has 54 rooms and suites, two restaurants: The Traditional and its rotisserie, the Alpage to taste specialties of Savoie.
Le Spa • The Spa 450 m2 dédiés exclusivement au bien-être et à la beauté, 7 cabines de soins dont une duo, salle de fitness, piscine intérieure et extérieure (en été uniquement), jacuzzi, sauna et hammam. Découvrez l’aromathérapie selon Decléor et le pouvoir des huiles essentielles sur la peau et l’esprit. Retrouvez forme et vitalité au rythme d’une séance d’aquabike, de cardio training ou de yoga. 450 m2 dedicated exclusively to well-being and beauty, 7 treatment rooms including a Duo, a gym, an indoor and outdoor pool (summer only), a jacuzzi, a sauna and a hammam. Discover Decléor aromatherapy and the power of essential oils on the skin and mind. Get back into shape with an individual or group session of aquabiking, cardio training or yoga.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics
INFOS
DECLÉOR
Hôtel Le Fer à Cheval
Hiver : du 13 décembre 2013 au 30 mars 2014 Eté : juillet et août 2014 Winter : december 13, 2013 marCh 30, 2014
36, route du Crêt d’Arbois
Summer : july and august 2014
contact@feracheval-megeve.com - spa@feracheval-megeve.com www.feracheval-megeve.com
74120 Megève T. +33 (0)4 50 21 30 39 - T. Spa +33 (0)4 50 91 57 42
I 73 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
LES FERMES DE MARIE SPA PURE ALTITUDE MEGÈVE
crédit photo
: Ludovic Di Orio
L’Hôtel • The Hotel
crédit photo
: Ludovic Di Orio
Plus qu’un hôtel, un lieu... Seul, à deux, en famille ou entre amis, séjourner aux Fermes de Marie c’est se gorger des sensations d’un ailleurs. Bâti avec le vieux bois d’anciennes fermes des territoires alpins, ce hameau dégage une atmosphère chaleureuse, intime et conviviale. Paradisiaque, le site, parfaitement intégré dans son environnement, décline générosité, luxe, raffinement et élégance. More than a hotel, a real haven... Alone, together, as a family or with friends, staying at Les Fermes de Marie provides all kinds of sensations from another world. Built with ancient materials of traditional alpine farms, this haven has a warm, intimate and friendly atmosphere. Perfectly integrated in its surroundings, this paradise mingles generosity, luxury and refined elegance.
Le Spa • The Spa Le Spa des Fermes de Marie est l’initiateur des Spas siglés Pure Altitude. Sa piscine intérieure et ses 17 cabines de soins contribuent à la volupté de l’après-ski : sauna, hammam, jacuzzi, tisanerie, salon de coiffure et accueil font le reste pour que cette récréation du corps et de l’esprit soit totale. With the Spa, Les Fermes de Marie launched the Pure Altitude signature treatments. Its indoor pool and 17 treatment rooms bring comfort after skiing: sauna, steam bath, Jacuzzi, herbal tea room, hairdressing salon, and welcome are complete leisure for mind and body. crédit photo
: Ludovic Di Orio
Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie
Les Fermes de Marie 74120 Megève T. + 33 (0)4 50 93 03 10
Toute l’année INFOS
Chemin de Riante Colline
All year contact@fermesdemarie.com - www.fermesdemarie.com www.pure-altitude.com
I 74 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
MEGÈVE
LODGE PARK SPA PURE ALTITUDE
crédit photo
: Ludovic Di Orio
L’Hôtel • The Hotel L’esprit trappeur chic... Cet hôtel, idéalement situé au cœur d’un parc en plein Megève et à deux pas des remontées mécaniques, est un havre de paix. Dès votre entrée, vous serez conquis par le décor authentique et chaleureux du Lodge Park : mobilier en bois de cerf, tables en tronc de séquoia, tissus écossais et cuir patiné. In the heart of the Megève village, only a stone throw from the ski lifts, the Lodge Park is a haven of peace with a chic trapper spirit. You will immediately be under the charm of the authentic and warm surroundings: antler furniture, sequoia trunk tables, tartans and weathered leather.
crédit photo
: Ludovic Di Orio
crédit photo
: Ludovic Di Orio
Le Spa • The Spa Le Spa Pure Altitude de 800 m2, avec ses 5 cabines aux couleurs tamisées, piscine intérieure, sauna, hammam, bain nordique, et son atmosphère faite d’eau, de bois, de plantes, de pierre et de feu hisse définitivement le Lodge Park au sommet de la sérénité. The Pure Altitude Spa of 800 square meters, with its 5 cubicles of dimmed lights, indoor pool, sauna, steam bath, nordic bath, in an atmosphere of water, wood, plants, stone and fire, brings the Lodge Park to the summits of serenity.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics Pure Altitude by Fermes de Marie
INFOS
de décembre à avril et de juin à septembre december to april and from June to September contact@lodgepark.com - www.lodgepark.com
Le Lodge Park 100 rue d’Arly 74120 Megève T. + 33 (0)4 50 93 05 03
www.pure-altitude.com I 75 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
LES SOURCES D’AULPS
MONTRIOND
L’Hôtel • The Hotel Ancien chalet d’alpage réhabilité dans le pur style savoyard, La Grange à Germaine vous plongera dans l’atmosphère feutrée de son passé. Les chambres de charme qui composent ce joli chalet garantissent une parfaite intimité. La Grange à Germaine is an old alpine chalet renovated in the purest Savoyard style. You will be immersed in the cozy atmosphere of its past. The charming rooms of this pretty chalet ensure complete privacy.
Le Spa • The Spa Les Sources d’Aulps mettent en scène la nature environnante pour valoriser votre bien-être. Un cadre naturel tout à fait exceptionnel vous attend pour vous faire vivre une expérience unique. Le Spa de 100 m2 se privatise entièrement pour votre plus grande intimité. Il est composé de 2 cabines équipées de tables de massage, un bain bouillonnant, un hammam en pierre et une salle de repos où vous pourrez déguster votre thé paisiblement. A l’extérieur du Spa, au coeur d’une nature généreuse, se trouvent un bain bouillonnant et un sauna dans un tonneau... Nouveau cette année : service de soins à domicile, contacter directement le Spa. Les Sources d’Aulps depicts the surrounding nature to enhance your wellbeing. You will enjoy a unique experience in this quite exceptional natural setting. The 100 m2 Spa can be fully privatized for your intimacy. It consists of two cabins equipped with massage tables, a hot tub, a Turkish bath made of stone and a relaxation room where you will enjoy your tea peacefully. Outside the Spa, in the heart of plentiful nature, there is a hot tub and a barrel sauna...
Ligne de cosmétiques • Cosmetics AULPS DE SOURCE
Les Sources d’Aulps Ardent - 74110 Montriond T. Hôtel +33 (0)4 50 79 04 16 - T.Spa +33 (0)4 50 83 30 23
INFOS
Toute l’année sur réservation
La Grange à Germaine Chalet de Charme
All year with booking www.grange-germaine.com www.sourcesdaulps.com • accueil@sourcesdaulps.com
I 76 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
SUISSE GENÈVE La Réserve (p.78) Le Temple de la Beauté L.Raphael (p79) • LAUSANNE Beau Rivage Palace (p.80) • Saint-Légier-La Chiésaz Spa Emmanuel Levain (p.81) • Verbier Chalet L.Raphael (p.82) • VILLARS-SUR-OLLON Chalet RoyAlp (p.83)
Lausanne Saint-Légier-La Chiésaz Villars-sur-Ollon Verbier Genève
I 77 I
LA RÉSERVE SPA GENÈVE
BELLEVUE - GENÈVE
L’Hôtel • The Hotel
Dans un parc verdoyant au bord du Lac Léman, La Réserve Genève s’offre à vous dans un sublime décor signé Jacques Garcia. Des suites et chambres spacieuses et chaleureuses, 5 restaurants, La Petite Réserve pour les enfants, le Motoscafo pour se rendre au centre de Genève... La Réserve Genève est définitivement un lieu à part. Located in a green park on the shores of Lake Geneva, La Réserve Genève welcomes you in a magnificent decor created by Jacques Garcia. The suites and rooms are spacious and comfortable; there are five restaurants, La Petite Réserve for children, and the Motoscafo to get to the center of Geneva... La Réserve Genève is definitely unique.
Le Spa • The Spa
La Réserve Spa Genève offre une luxueuse escale à tous ceux qui rêvent de bienêtre et de bien vivre, grâce à ses soins Signature et ses programmes betteraging exclusifs qui s’appuient sur l’expertise scientifique de la marque Nescens et des équipes médicales du Centre de Prévention du Vieillissement (Clinique de Genolier, Suisse). A la carte, soins issus des dernières avancées dans le domaine de la santé, de la forme et de l’esthétique. 2 000 m2, piscines, fitness, hammams, saunas, salon de coiffure, courts de tennis, restaurant Le Café Lauren. La Réserve Spa Genève offers a luxurious stopover, for all those who dream of well-being and good living, thanks to its Signature treatments and exclusive better-aging programs that rely on the scientific expertise of the Nescens brand and on the medical teams of the Center for the Prevention of Aging (Clinique de Genolier, Switzerland). Treatments are based on the latest advances in the fields of health, fitness and aesthetics. The 2000 m2 Spa includes swimming pools, a fitness center, Turkish baths, saunas, a hairdressing salon, tennis courts, and the Café Lauren restaurant.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics La Prairie & Cosméceutiques anti-âge Nescens
La Réserve Genève - Hotel and Spa CH - 1293 Bellevue – Genève T. Hôtel +41 22 959 59 59 • T. Spa +41 22 959 59 99
Toute l’année INFOS
301, Route de Lausanne
All year infogeneve@lareserve.ch www.lareserve.ch
I 78 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
Temple de la Beauté L.RAPHAEL Genève L.RAPHAEL Temple of Beauty
crédit photo
: DR
Le Cadre • The Location Au cœur de Genève, dans la prestigieuse rue du Rhône, le Temple de la Beauté L.Raphael dirigé par le Docteur Raphael Gumener, est un établissement où l’on prodigue une approche personnalisée et pluridisciplinaire du bien-être et de la beauté. In the heart of Geneva, on the prestigious rue du Rhône, the L.Raphael Temple of Beauty, under the supervision of Dr. Raphael Gumener, offers a personalized and multidisciplinary approach to well-being and beauty.
Le Spa • The Spa
crédit photo
: Fotolia
crédit photo
: Jean-François Romero
Dans cet écrin luxueux, l’équipe d’esthéticiennes et de thérapeutes vous feront découvrir une vaste gamme de soins et de traitements issus des dernières technologies. Sur 6 étages, le spa de 1000 m2 abrite 20 cabines de soins et un salon de coiffure. In this luxurious setting, the team of beauticians and therapists will make you discover a large range of the most technologically advanced skincare products and treatments. On 6 levels, the 1000 square meter spa houses 20 treatment rooms and a hair salon.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics L.RAPHAEL
L.Raphael
INFOS
Toute l’année
15, rue du Rhône
All year info@l-raphael.com
CH - 1204 Genève
www.l-raphael.com
T. +41 (0)22 319 28 28
I 79 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
BEAU-RIVAGE PALACE SPA CINQ MONDES LAUSANNE
L’Hôtel • The Hotel En poussant la porte du Beau-Rivage Palace, on met le pied ailleurs, dans un monde où les sens ont le temps de déployer leurs antennes, au contact d’un environnement au cœur de la nature. L’hôtel compte 168 chambres et suites, 3 restaurants dont celui d’Anne-Sophie Pic (2 étoiles Michelin). By pushing the door of the Beau-Rivage Palace, you will enter a world where the senses have time to deploy their antennae, in contact with an environment in the middle of nature. The hotel has 168 rooms and suites, 3 restaurants including that of Anne-Sophie Pic (2 Michelin stars).
Le Spa • The Spa De vastes salles sobres et fonctionnelles ponctuent la ligne épurée des espaces. L’utilisation de matériaux nobles et naturels lui confère une atmosphère très apaisante. 1 500 m2 composés de 9 salles de soins dont une suite double « de Félicité à deux » avec hammam et jardin privé, 1 piscine extérieure et 1 intérieure, hammam, sauna, promenade de Pluie Tropicale, fitness, jacuzzi et courts de tennis. Large rooms punctuate the simple and functional uncluttered spaces. The use of natural materials gives a very quietening atmosphere. The 1500 m2 Spa consists of 9 treatment rooms including a double suite “Bliss for Two” with steam room and private garden, an outdoor and indoor pool, a hammam, a sauna, a Tropical Rain walk, a gym, a jacuzzi. and tennis courts.
Ligne de cosmétiques • Cosmetics CINQ MONDES
Beau-Rivage Palace CH - 1006 Lausanne T. +41 21 613 33 33
Toute l’année INFOS
Place du Port 17-19
All year info@brp.ch www.brp.ch
I 80 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
SAINT LÉGIER LA CHIESAZ
SPA EMMANUEL LEVAIN
Le Cadre • The Setting Sur les hauteurs de Vevey, face aux Alpes et au Lac Léman, un merveilleux institut et Spa vous accueille dans un écrin de verdure de 6000 m2. On the heights of Vevey, facing the Alps and Lake Geneva, a wonderful beauty salon and Spa welcomes you in a green area of 6000 m2.
Le Spa • The Spa Le centre de bien-être Emmanuel LEVAIN vous ouvre ses portes pour découvrir son univers raffiné et parfumé. Sa carte est une véritable invitation à vivre un merveilleux moment de détente prodigué par les soins Karin HERZOG et Emmanuel LEVAIN. Spa de 300 m2 composé de 5 cabines, hammam, balnéothérapie, fitness, salon de coiffure, petite restauration, terrasse. Emmanuel LEVAIN’s well-being center opens its doors for you to discover its warm and fragrant universe. The menu is an invitation to live a wonderful moment of relaxation lavished with care by Karin HERZOG and Emmanuel LEVAIN. The 300 m2 Spa includes 5 cabins, a turkish bath, spa bath therapy, a fitness room, a hairdressing salon, snacks and a terrace.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics EMMANUEL LEVAIN & KARIN HERZOG
Spa Emmanuel Levain
INFOS
Toute l’année
Route du Montéliza 39
All year info@emmanuel-levain.ch
CH - 1806 Saint Légier la Chiesaz
www.emmanuel-levain.ch
T. + 41 21 922 05 54
I 81 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
CHALET L.RAPHAEL
crédit photo
VERBIER
: Frédéric Ducout
Le Chalet
• The Hotel
Niché au coeur des Alpes Suisses, dans l’élégante station de Verbier, le Chalet L.Raphael propose 3000 m2 entièrement dédiés à la Beauté. Les intérieurs sont ponctués de bois exceptionnels, contraste entre une ambiance traditionnelle et un esprit résolument contemporain. Nestled in the heart of the Swiss Alps, in the elegant Verbier resort, the Chalet L Raphael has 3000 square meters fully dedicated to beauty. Exceptional woodwork is dotted here and there, contrasting the traditional interior with a definite contemporary spirit. crédit photo
: David Kassmann
Le Spa • The Spa Ce luxueux Chalet Spa abrite 9 cabines de massage, soins esthétiques et anti-âge, ainsi qu’une piscine de 15 mètres tapissée d’onyx, un sauna, hammam, jacuzzi, une salle de fitness, discothèque équipée d’un sushi bar, une bibliothèque, un home cinema et des services dignes des plus grands palaces. This luxurious Spa Chalet houses 9 rooms for massages, aesthetic and anti-aging treatments, as well as a 15-meter onyx pool, a sauna, hammam, jacuzzi, fitness center, discotheque featuring a sushi bar, a library, home cinema and services that are worthy of the most prestigious palaces.
crédit photo
: Frédéric Ducout
Ligne de cosmétiques • Cosmetics L.RAPHAEL
Chalet L.Raphael CH - 1936 Verbier T. +41 (0)27 771 80 76
Toute l’année INFOS
40 Rue du Patier 40A - C.P. 204
All year gino@l-raphael.com www.l-raphael.com / www.bestchaletintheworld.com
I 82 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
Chalet RoyAlp Hôtel & Spa Villars-sur-Ollon Spa by RoyAlp
L’Hôtel • The Hotel Le Chalet RoyAlp Hôtel & Spa, membre des Leading Hotels of the World offre un accès direct aux pistes de ski en hiver et au Golf-Club en été avec une vue exceptionnelle sur les Alpes vaudoises. Les 63 chambres & suites ainsi que les 30 appartements vous offrent une atmosphère de détente où luxe et design se conjuguent avec confort et sérénité. Ses restaurants : le Grizzly, carnotzet aux allures de chalet d’alpage ; le Rochegrise, brasserie familiale ; le BeAR’s Bar et sa Table d’hôtes sauront ravir votre séjour. The Chalet RoyAlp Hôtel & Spa, member of the Leading Hotels of the World offers direct access to the ski slopes in winter and to the Golf Club in summer with a magnificent view of the Vaud Alps. The 63 rooms & suites and 30 apartments offer you a relaxing environment in which luxury and design combine with comfort and serenity. Its restaurants will delight you: the Grizzly, a carnotzet - room set aside in a cellar - that looks like a mountain chalet, the Rochegrise a family brasserie and the BeAR’s Bar with its Table d’hôtes.
Le Spa • The Spa Le Spa by RoyAlp, un univers de luxe et de sérénité où la chaleur humaine est omniprésente. Spa de 1200 m2, 6 cabines de soin dont une double, salle de fitness, piscine intérieure avec cheminée, jacuzzi, sauna, hammam, douches multi-sensorielles, salle de relaxation et un Spa privé. The Spa by RoyAlp, a world of luxury and serenity where human warmth is omnipresent. 1200 sqm spa, 6 treatment rooms including a double room, fitness center, indoor pool with fireplace, jacuzzi, sauna, Turkish bath, multi-sensory showers, relaxation room and a private spa.
Lignes de cosmétiques • Cosmetics
INFOS
CELLCOSMET & PURE ALTITUDE
de mi-décembre à début mai et de juin à fin octobre Open from mid-December to early May and from June to late October info@royalp.ch - spa@royalp.ch www.royalp.ch
Chalet RoyAlp Hôtel & Spa 5
I 83 I pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
Domaine de Rochegrise CH - 1884 Villars-sur-Ollon T. +41 (0)24 495 90 90
I 84 I
ANNUAIRE
DES SPAS, HÔTELS & SPAS, THERMES RHÔNE-ALPES & SUISSE AIN
RIVES SUR FURE
CROZET
Les Thermes du Sultan - www.lesthermesdusultan.com URIAGE
Jiva Hill Park Hôtel & Spa - www.jivahill.com - page 46
Thermes d’Uriage - www.grand-hotel-uriage.com
DIVONNE LES BAINS Domaine de Divonne - www.domaine-de-divonne.com La Villa du Lac - www.lavilladulac.com
LOIRE
Thermes de Divonne - www.thermes-divonne.fr
MONTROND LES BAINS
VONNAS
Les Iléades - www.lesileades.com Thermes de Montrond les Bains - www.montrond-les-bains.com
Spa Mosaïc Decléor & Carita chez Georges Blanc www.georgesblanc.com
SAINT ETIENNE
- page 47
L’Antidote Spa - www.lantidotespa.com
ARDÈCHE
VILLEREST
NEYRAC
Paradis du Bien-être - Château de Champlong -
Thermes de Neyrac - www.thermesdeneyrac.com
www.leparadisdubienetre.fr
SAINT CLAIR Domaine de Saint Clair - www.domainestclair.fr
RHÔNE
SAINT LAURENT LES BAINS
CHARBONNIÈRES Le Pavillon de la Rotonde - www.pavillon-rotonde.com - page 50
Thermes de Saint Laurent - www.chainethermale.fr VALS LES BAINS
LYON
Thermes de Vals les Bains - www.thermesdevals.com
Skin&Sens - www.skinetsens.com
DRÔME
Wellness Institut Sport Club - www.wellness-sportclub.fr
CHÂTEAUNEUF SUR ISÈRE
I-Way - www.i-way.fr
Cour des Loges - www.courdesloges.com - page 51
Lyon Metropole - www.lyonmetropole.com - page 53
Nature d’Eaux - www.naturedeaux.com
Medispa - www.medispa.fr - page 52
MONTBRUN LES BAINS
Royal Spa - www.royalspa.fr
Thermes Valvital de Montbrun - www.valvital.eu
Sofitel - www.sofitel.com
ISÈRE
Spa Cinq Mondes - www.cinqmondes.com
ALLEVARD
Spa Saint Jean - www.spa-saintjean.frr
Thermes d’Allevard - www.thermes-allevard.com
MORGON Spa du Château de Pizay - www.chateau-pizay.com - page 54
CORRENCON EN VERCORS Hôtel Les Clarines - www.lesclarines.com EYBENS
SAVOIE
Château de la Commanderie - www.commanderie.fr
AIGUEBLANCHE
GRENOBLE
Thermes de la Léchère - www.lalechere.com
Le Hammam Café - www.hammamcafe.com
AIX LES BAINS
Spa Doryane B
Domaine d’Aix Marlioz - www.accorthalassa.com
LES DEUX ALPES
Hôtel Adelphia - www.adelphia-hotel.com
Le Chalet Mounier - www.chalet-mounier.com
Hôtel Agora - www.hotel-agora.com
LES SEPT LAUX
Thermes d’Aix les Bains - www.thermaix.com
Bedina Spa - www.bedina-spa.fr
Villa Marlioz - www.villamarlioz.fr
*Partenaires Spas des Alpes I 85 I
ANNUAIRE
DES SPAS, HÔTELS & SPAS, THERMES RHÔNE-ALPES & SUISSE ARC 1600
LES MENUIRES
Hôtel Arcadien - www.hotel-arcadien.com
Deep Nature Spa Hôtel Les Bruyères - www.deepnature.fr
BARBERAZ CHAMBERY
Les Clarines - www.cgh-residences.com
Altedia Lodges - www.hotel-altedia.com
LES SAISIES
BELLE PLAGNE
Le Village des Lapons - Lagrange Prestige - www.vacances-lagrange.com
Hôtel Carlina - www.carlina-belleplagne.com
Tahiti Eden Spa & Lounge - www.tahitiedenspa.com
BOURG SAINT MAURICE
MERIBEL
Deep Nature Spa Hôtel Le Golf - www.deepnature.fr
Allodis - www.hotelallodis.com
BRIDES LES BAINS
Alpen Ruitor - www.alpenruitor.com
Le Grand Spa des Alpes & Les Thermes de Brides -
Le Kaïla - www.lekaila.com - page 60
www.thermes-brideslesbains.com
Le Yéti - www.hotel-yeti.com
CHALLES LES EAUX
Hôtel Le Grand Coeur & Spa - www.legrandcoeur.com
Thermes de Challes les Eaux - www.chainethermale.fr
La Chaudanne - www.chaudanne.com
CHAMPAGNY EN VANOISE
L’Hélios - www.lhelios.com
Les Alpages de Champagny - www.vacances-lagrange.com
Parc Olympique de Méribel
COURCHEVEL
PEISEY-VALLANDRY
Hôtel Annapurna - www.annapurna-courchevel.com
L’Orée des Cimes - www.cgh-residences.com
Hôtel des Neiges - www.hoteldesneiges.com
Spa Nuxe Club Med - www.nuxe.com
Hôtel des Trois Vallées - www.hoteldestroisvallees.com
SAINTE FOY EN TARENTAISE
Hôtel Le Portetta - www.leportetta.com
Les Balcons de Sainte Foy - www.balcons-ste-foy.com Les Fermes de Sainte Foy - www.cgh-residences.com
Hôtel Le Strato - www.hotelstrato.com - page 59 Hôtel Le Chabichou - www.chabichou-courchevel.com -
SAINT MARTIN DE BELLEVILLE
Hôtel New Solarium - www.hotelnewsolarium.com
Kaya Chalet Hôtel - www.hotel-kaya.com
L’Apogée - www.lapogeecourchevel.com
Les Chalets du Gypse - www.cgh-residences.com
La Sivolière - www.hotel-la-sivoliere.com
TIGNES
Le Kilimandjaro - www.hotelkilimandjaro.com
Deep Nature Spa Hôtel Aigle des Neiges - www.deepnature.fr
Le K2 - www.hotellek2.com
Eden Spa Carita/Avenue Lodge - www.eden-institut-carita-valdisere.com Hôtel Christiania - www.hotel-christiania.com
Le Lana Spa by Clarins - www.lelana.com - page 57 Le Melezin - www.lemelezin.com
Le Blizzard - www.hotelblizzard.com
Hôtel Le Pralong - www.hotelpralong.com
Hôtel Le Brussel’s - www.lebrussels.com
Le Saint Roch - www.lesaintroch.com
Le Spa du Savoie by Payot - www.lesavoie.com
Spa Valmont aux Grandes Alpes Private Hotel -
Les Barmes de l’Ours - www.hotel-les-barmes.com
www.grandesalpes.com
Pure Spa Le Spa du Tsanteleina - www.tsanteleina.com
Les Suites de la Potinière - www.suites-potiniere.com
VAL THORENS
Manali - www.hotelmanali.com - page 58
Altapura - www.altapura.fr - page 62
Spa Cheval Blanc - www.chevalblanc.com
Hôtel Koh-I Nor - www.hotel-kohinor.com - page 61
Les Airelles - www.airelles.com
Hôtel Fitzroy - www.hotelfitzroy.com
LA PLAGNE
Hôtel Le Val Thorens - www.lavalthorens.com
Les Granges du Soleil - www.cgh-residences.com
VILLARD SUR DORON
LA ROSIERE MONTVALEZAN
Le Hameau de Beaufortain - www.cgh-residences.com
Les Cimes Blanches - www.cgh-residences.com
*Partenaires Spas des Alpes I 86 I
HAUTE SAVOIE
MONTRIOND Les Sources d’Aulps / La Grange à Germaine -
ANNECY
www.sourcesdaulps.com
Espace Premium Spa - www.espace-premium-spa.com www.lestresoms.com
- page 76
MORZINE
Les Trésoms Le Pavillon du Bien-Etre -
Un Cocon au Pays des Flocons - www.uncoconaupaysdesflocons.com
- page 64
ARGENTIÈRE
PERRIGNIER
Le Cristal d’Argentière - www.vacances-lagrange.com
Source de Cristal - www.centrecristal.com
CHAMONIX
SAINT GERVAIS LES BAINS Thermes de Saint Gervais - www.thermes-saint-gervais.com
Hôtel Hameau Albert 1er - Spa le Bachal www.hameaualbert.fr
THONON LES BAINS
- page 65
Thermes de Thonon les Bains - www.valvital.eu
Hôtel Le Morgane - www.morgane-hotel-chamonix.com Hôtel Les Aiglons - www.aiglons.com Hôtel L’Heliopic - www.heliopic-hotel-spa.com
SUISSE
Spa Cinq Mondes Club Med - www.clubmed.fr
GENÈVE
EVIAN LES BAINS
Grand Hôtel Kempinsky Geneva - www.kempinski.com/GrandHotelGeneva
Buddhabar Spa Hilton - www.buddhabar.com - page 66
La Réserve Genève - www.lareserve.ch - page 78
Hôtel Ermitage - Spa Les 4 Terres - www.evianermitage - page 67
Le Temple de la Beauté L.Raphael - www.l-raphael.com - page 79 LAUSANNE
Hôtel Royal - Spa Evian Source - www.evianroyalresort.com
Beau Rivage Palace - www.brp.ch - page 80
Thermes d’Evian les Bains - www.lesthermesevian.com
Lausanne Palace & Spa - www.lausanne-palace.ch
LA CLUSAZ
MONT PELERIN
Au Coeur du Village - www.hotel-aucoeurduvillage.fr - page 68 Hôtel Alpenroc - www.alpenroc.com
Le Mirador Kempinski - www.kempinski-mirador.com
Hôtel Beauregard - www.hotel-beauregard.fr
MONTREUX
LE GRAND BORNAND
Clinique La Prairie Spa - www.laprairie.ch
Le Village de Lessy - www.cgh-residences.com
Fairmont Le Montreux Palace - www.montreux-palace.ch
LES GETS
SAINT LÉGIER LA CHIESAZ Spa Emmanuel Levain - www.emmanuel-levain.ch - page 81
La Marmotte & le Spa Séréni-Cimes www.hotel-marmotte.com
VERBIER
- page 69
Chalet L.Raphael - www.l-raphael.com - page 82
LES HOUCHES Le Hameau de Pierre Blanche - www.cgh-residences.com
Le Chalet d’Adrien - www.chalet-adrien.com
Les Granges d’en Haut - www.lodgemontagnard.com
The Spa by Valmont - www.evalmont.com
MEGÈVE
VEVEY Hôtel des Trois Couronnes - www.hoteltroiscouronnes.ch
Domaine du Mont d’Arbois - Chalet du Mont d’Arbois www.mont-darbois.fr
VILLARS SUR OLLON
- page 70
Chalet RoyAlp Hôtel & Spa - www.royalp.ch - page 83
Flocons de Sel - 04 50 21 49 99 - www.floconsdesel.com Hôtel Alpaga - www.alpaga.com - page 71 Hôtel Mont Blanc - www.hotelmontblanc.com - page 72 Le Fer à Cheval - www.feracheval-megeve.com - page 73 Le Lodge Park - www.lodgepark.com - page 75 Les Fermes de Marie - www.fermesdemarie.com - page 74 Megève Spa des Sports - www.deepnature.fr
*Partenaires Spas des Alpes I 87 I
Retrouvez le guide sur son site
www.spasdesalpes.com pусская версия доступна на www.spasdesalpes.com
SPAS Des ALPES 7ème édition
Spas du sud 4ème édition en MAI 2014
Remerciements La réalisation de ce guide a été menée à bien grâce aux hôtels & spas partenaires ainsi qu’aux annonceurs présents dans l’édition 2014. Nous voulons ici leur exprimer toute notre reconnaissance.
Martine Bal
Editions HB 16, rue Duguesclin 69006 Lyon Tél. : +33 (0)4 78 58 71 31 Port. : +33 (0)6 13 48 31 55 E.mail : bal.m@mac.com
Toute reproduction ou représentation intégrale ou partielle par quelque procédé que ce soit des pages publiées dans le présent magazine faites sans l’autorisation de l’éditeur est Hervé BAL h.bal@mac.com illicite et constitue une contrefaçon (art. L.122-4, L122-5). 06 09 92 68 40
Directeur de la publication et de la publicité : Martine Bal Réalisation : Almarena Communication - studio@almarena.fr Interview Nutrisens : Pascal Auclair - France Médias International Traduction Anglaise et Russe (partie guide) : Shaun Wourm - The Com Box Impression : Manufacture d’histoires Deux Ponts Dépôt légal en cours
Ayant apporté tous nos soins à la réalisation de ce guide, nous ne saurons être tenus pour responsable des erreurs ou omissions commises involotairement et de quelque nature qu’elles soient. © Crédits Photos : Paffy, Aleshyn_Andrei, Iordani, Galina Deinega, Evgeniya Porechenskaya Gromovataya - Signé et classé avec Shutterstock Images LLC
Cité Internationale 34 Quai Charles de Gaulle 69006 Lyon - (accés parking P2) Tél : 04 78 58 71 31 Fax : 04 72 75 07 92
I 88 I
Unique. La preuve par deux. N O U V E AU
Double Serum® Traitement Complet Anti-Âge Intensif
Deux sérums en un qui concentrent 20 extraits de plantes parmi les plus performants dans un soin complet et intensif. Double Serum® agit sur tous les signes de l’âge : immédiatement le teint est éclatant, après 4 semaines, la peau est plus ferme, les rides réduites et les pores moins visibles*.
90%des femmes
le trouvent plus efficace que leur sérum habituel**, découvrez pourquoi. Clarins, N°1 en France des soins de beauté haut de gamme***. Test de satisfaction – 197 femmes. Test de satisfaction – 126 femmes – 4 semaines. *** Source : NPD BeautyTrends France, ventes valeurs et unités des produits de soin vendus en parfumeries, marques prestige, 2012. *
**
Disponible sur www.clarins.com, en parfumeries et grands magasins. E X I ST E M A I N T E N A N T E N FO R M AT S P É C I A L 5 0 M L
AP SP DS 50ML SPA DES ALPES 180x270mm FR.indd 1
23/09/13 12:17
N° 7 Edition 2014
Révélez votre beauté
VISAGE - CORPS - CHEVEU Depuis plus de 60 ans, CARITA est synonyme à travers le monde de beauté, de luxe et d'élégance.
M A ISO N S DE B E AU TÉ C AR I TA, I NS TI TU TS E T SPA S AG R É É S, PA R F U ME R IE S E T G R A N DS MAG A SIN S www.carita.fr
180x270_Corpo.indd 1
Spas des Alpes
Au commencement, il y avait deux sœurs, Rosy et Maria CARITA, réunies autour d'une seule et même passion : celle de transformer et sublimer les femmes. Aujourd’hui, l’effet conjugué de soins et produits haute performance pour le visage, le corps, le cheveu, continue à révéler la Beauté unique de chaque femme, alliant textures magiques et formules innovantes à des résultats immédiatement visibles.
Suivez-nous sur
16/10/13 15:32