CONTENTS 003 012 016 022 040 044 050 062 068 074 078 083
002
KEI - BULODESIGNERS MTOO - BULODESIGNERS DOUBLE YOU - HANNES WETTSTEIN H2O - CLAIRE BATAILLE & PAUL iBENS EDITIONS 2010 - JULES WABBES NORMAL - JEAN NOUVEL DESK & CHAIR - VINCENT VAN DUYSEN PUB & CLUB - LUC VINCENT & BULO DESIGNERS TAB CHAIR - ALAIN BERTEAU KRS COLLECTION TAILOR-MADE SOLUTIONS CONTACTS
© STIJN BOLLAERT / OWI @ 'house bruges' by 51N4E
KEI COLLECTION
BULODESIGNERS
003
Kei est un nouveau concept de bureau modulaire, dont le point de départ est la forme organique d’un galet (kei), et dont le point final architectural est la vision globale chaotique-harmonieuse d’une plage de galets. Kei est un concept simple et compréhensible: un bureau unique est la base d’une structure flexible, créant une ‘individualité collective’, comme les cellules d’un organisme. Ces nouveaux îlots de travail sont flexibles: un, deux ou sept galets peuvent s’assortir de bien des façons, et sont également faciles à regrouper. Des cloisonnettes acoustiques reliées forment une séparation flexible entre les différents postes de travail.
Kei is a new modular desk concept with the organic form of a pebble serving as the starting point and the chaotic-harmonic overall image of a pebble beach as the architectural finishing point. Pebble shaped desks are eminently suited to create beautifully organic combinations. These new shared hubs are flexible: one, two or seven pebbles can be fitted together in a myriad of different ways and are easily regrouped. Acoustic dividing screens serve as a flexible separation between the individual workstations. Kei is a simple concept, in style and in implementation. One single work top shape and a limited choice of colours.
Kei ist ein neues modulares Bürokonzept, bei dem die organische Form eines Kieselsteins als Ausgangspunkt dient und das chaotisch-harmonische Gesamtbild eines Kieselstrands als architektonischer Endpunkt. Kieselformen als Büros eignen sich besonders gut für schöne organische Kombinationen. Diese neuen Arbeitsinseln sind flexibel: Ein, zwei oder sieben Kieselsteine passen auf vielfältige Weise zusammen und können auch ganz leicht neu gruppiert werden. Akustische und miteinander verbundene Wandelemente bilden eine flexible Trennung zwischen den einzelnen Arbeitsplätzen. Bei der Entwicklung der KEI-Serie wurde Einfachheit sowohl im Design als auch in der Anwendung angestrebt.
© BULO
Kei is een nieuw modulair bureauconcept, waarbij de organische vorm van een kei het vertrekpunt is en het chaotisch-harmonisch beeld van een keienstrand het architecturaal eindpunt. Bij de ontwikkeling werd gestreefd naar eenvoud in zowel vormgeving als toepassing. Dit resulteerde in één bovenbladvorm en een beperkte kleurstelling. Het individueel bureau is ook bedoeld om in collectieve clusters gecombineerd te worden. Door de tussenwanden is rust en privacy gegarandeerd. Kei is een eenvoudig toe te passen en begrijpbaar concept : één bureau als bouwsteen in een flexibele organisatie: ‘collectieve individualiteit’, als cellen in een organisme.
004
005
© BULO
© SCAGLIOLA/BRAKKEE
006
ZLTO, Den Bosch (NL) - Architekten Cie + Ontwerpbureau Concern
007
008
© BULO
MDF POWDER COATED LILY WHITE
EUROPEAN OAK VENEER, BLUE LACQUERED
EUROPEAN OAK VENEER, BLACK LACQUERED
EUROPEAN OAK VENEER, RED LACQUERED
TRICOT FABRIC BLACK
TRICOT FABRIC COMBINATION BLUE
TRICOT FABRIC RED
TRICOT FABRIC COMBINATION RED
STEEL POWDER COATED COFFEE BEAN
009
010
© BULO
KEI 1:50 1700 - SMALL
Desk with black pod
1000
885
885
1700
Basic Desk (left or right)
2300
2000
1000
885
885
Chassis
2300 - LARGE
2000 - MEDIUM
Fixed height
Manually height adjustable
750
620 - 850
Side tables 1100
ø 850 max
560
750
460
740 - 1100
1100
750
ø 750
CPU Container
Containers 558
Tray
Cable sleeve
447 324
548
600
200
Meeting tables
1232 750 1478
1478 1700 - SMALL
2000 - MEDIUM
2300 - LARGE
750
Fixed chassis on glides
Chassis folding mechanism on glides
750
720
Fixed chassis on castors
Chassis folding mechanism on castors
780
750
Dividing screen
1215 1215
1150
810 140
1500
140
011
MTOO COLLECTION
© STIJN BOLLAERT
BULODESIGNERS
012
Mtoo at Les ballets C de la B & LOD, Gent - Jan De Vylder architecten
© STIJN BOLLAERT © LORQUET.BE
Mtoo30 at Les ballets C de la B & LOD, Gent - Jan De Vylder architecten
Bureau Degecom, Theux (B)
013
Mtoo container with small and big drawer. Electrical height adjustment.
Mtoo cluster with side table and boxes. Mtoo fence panel.
014
Mtoo desks and Buzzispace acoustic screen.
Mtoo desk, 3000 x 900 mm, red elm veneer, varnished or oiled
Mtoo accessories - A4 box, personal box, small box, plug&play box, ...
Mtoo desk, 3000 x 900 mm, lily white powder coated
MTOO 1:50 Mtoo vaste hoogte Mtoo hauteur fixe Mtoo fixed height Mtoo feste Höhe
900
links gauche left links
740
rechts droite right rechts
740
1100
Mtoo hoogteverstelbaar Mtoo réglable Mtoo height adjustable Mtoo höhenverstellbar Voetplaat Piètement Footrest Fussplatte
Bijzettafel & box Table d’appoint & box Side table & box Beistelltisch & box
850 680
850 680 Manual
tapijt tapis carpet Teppich
Electrical
“Jab Anstoetz”
tegel carrelage tile Fliese
“Mosa”
500
1800
1800
450
650 312
312 700
Wandje Ecran Fence panel Trennwand Accessoires Accessories Zubehör 1:20
850 680
700 355
450
personal cube boîte personnelle personal cube personal cube
vaas vase vase vase
A4 box boîte A4 A4 box A4 box
small box petite boîte small box kleine Box
cable box boîte à câbles cable box Kabelboxe
450
pen box porte-plumes pen box Stiftablage
plug&play box
power nap kit coussin de détente power nap kit power nap kit
330 210 140
70
140
Ø 130
220
221
70
240
141
70
70
70
70 70
240
MTOO 24 / MTOO 30 1:50 740
900 3000
900
900 2400
740
015
DOUBLE YOU COLLECTION
© JO PAUWELS
HANNES WETTSTEIN
016
DOUBLE YOU at Aerts + Blower Interieurarchitecten (B).
Met “Double You” zet de Zwitserse ontwerper Hannes Wettstein een erg vernieuwende visie op kantoororganisatie neer, met collectief gebruik als uitgangspunt. De Double You-werkplek wordt niet langer gedefinieerd, maar geeft de gebruiker de vrijheid om zelf de grootte van zijn werkplek te bepalen, afhankelijk van de piek- en dalmomenten in zijn werkomgeving. Hierdoor ontstaat een flexibiliteit en een geheel nieuwe dynamiek, met tal van voordelen zowel voor gebruiker als voor werkgever. Het succes van een moderne onderneming valt of staat met de creativiteit van zijn werknemers, en die wordt gestimuleerd wanneer men, liefst in een zo flexibel en informeel mogelijke omgeving, kan werken en met anderen overleggen. Basiselement van de collectie is de “bench”, een lange smalle tafel, verkrijgbaar in twee verschillende hoogtes en dieptes en drie lengtes. Deze variatie in afmeting laat vele opstellingen toe. De verschillende accessoires, waaronder een informeel, skateboardachtig stoeltje of plantenbakjes, staan eveneens symbool voor de dynamiek van een moderne organisatie.
Avec “Double You”, le concepteur suisse Hannes Wettstein définit une nouvelle vision de l’organisation de bureau, avec l’usage collectif comme point de départ. Le poste de travail Double You n’est plus défini, mais l’utilisateur a la liberté de déterminer luimême la taille de son plan de travail, en fonction des moments à activité forte et faible dans son environnement de travail. Il en découle une flexibilité et une dynamique toute nouvelle, avec de nombreux avantages tant pour l’utilisateur que pour l’employeur. Le succès d’une entreprise moderne va et vient avec la créativité de ses travailleurs, et celle-ci est stimulée lorsqu’on peut travailler et se concerter avec d’autres, de préférence dans un environnement le plus flexible et le plus informel possible. L’élément de base de la collection est le ‘bench’, une longue table étroite, disponible en deux hauteurs et profondeurs différentes et en trois longueurs. Cette variation des dimensions permet de nombreux aménagements. Les différents accessoires, comme un siège informel “Skater”, ou des bacs à plantes, servent également de symboles de la dynamique d’une organisation moderne.
With Double You, the Swiss designer Hannes Wettstein establishes a very innovative vision on office organisation, taking the concept of collective use as a starting point. Contrary to the individual and the shared workspace, the Double You system is not defined. The user is free to decide the size of the desk according to the amount of work and time pressure within his environment. As such, a new kind of dynamic flexibility arises, from which both the employee and the employer can benefit. The basic element of the collection is the “bench”, a long, narrow desk available in different heights and lengths. These variations in size allow for many different configurations. The accessories, including a skateboard-like chair and small containers for growing plants, symbolize the dynamics of a modern organisation.
Mit „Double You” präsentiert der schweizerische Designer Hannes Wettstein eine sehr innovative Auffassung über Büroorganisation, der die kollektive Nutzung als Ausgangspunkt dient. Der Benutzer hat selbst die Möglichkeit, die Größe seines Arbeitsplatzes je nach Betriebsamkeit in seinem Arbeitsumfeld zu bestimmen. Dadurch entstehen eine Flexibilität und eine völlig neue Dynamik, die sowohl dem Benutzer als auch dem Arbeitgeber zahlreiche Vorteile bieten. Der Erfolg eines modernen Unternehmens hängt von der Kreativität der Arbeitnehmer ab und die wird stimuliert, wenn man - am besten in einer möglichst flexiblen und informellen Umgebung - arbeiten und sich mit anderen beraten kann. Das Basiselement der Kollektion ist der „Bench“: ein langer schmaler Tisch, der in verschiedenen Höhen und Tiefen und in Längen erhältlich ist. Durch diese variablen Abmessungen werden viele verschiedene Aufstellungen ermöglicht. Die verschiedenen Accessoires, darunter ein informeller Stuhl, der an ein Skateboard erinnert, oder ein Pflanzenbehälter, symbolisieren ebenfalls die Dynamik einer modernen Organisation.
017
© SASKIA WEGNER
018
DOUBLE YOU at Waterview@Bender (D)
019
CORDURA RED
CORDURA GREY
PU SKIN BLACK
LACQUERED LILY WHITE
© S. WEGNER (G)
LACQUERED LIGHT GREY
020
DOUBLE YOU benches at CapGemini, Köln (G). Architect Güntekin Cakir, Interior design by Bender.
DOUBLE YOU 1:50 Benches 650 mm h
Benches 750 mm h
2500
1800
3400
400
1800
2700
3600
1800
2700
3600
400
600
Frames
900
Lege frames Poutres vides Empty frames Leere Frames
1800 2700
900
Public frames
1800 2700
900 1800 2700
900
Light frames
1800 2700
900
Cable frames
900
900
Flatscreenframes
1800
Skaters 399
461 516
247
Ask for the Double You technical brochure.
444 516
247
545
247
021
H2O COLLECTION
© WWW.BARTVANLEUVEN.COM - LOCATION: CAAN ARCHITECTEN
CLAIRE BATAILLE & PAUL iBENS
022
H2O executive desk - Veneer table top
Š K. DAEM
H2O table in leather. Also available as a meeting table.
023
© STIJN BOLLAERT
024
.H2O desks at SVK, St.-Niklaas (B).
Les architectes d’intérieur anversois Claire Bataille et Paul ibens ont développé H2O, une table de travail sobre avec des possibilités variées d’installation. Le plan de travail H2O est une reprise intemporelle de l’archétype de la table: un plateau rectangulaire réglable en hauteur et soutenu par un piétement en aluminium recyclable. H2O est synonyme de transparence, modernité et simplicité. Le bureau peut être utilisé tant comme plan de travail, table de réunion et table de repas et s’intègre aussi bien dans un intérieur classique que moderne. La collection H2O est une gamme complète, offrant des bureaux en différentes dimensions et différentes finitions - de HPL et placage au cuir - mais elle comprend également des volumes de rangement et des tables de réunion.
Bulo invited the Antwerp-based interior architects Claire Bataille and Paul ibens to design a desk. The duo came up with H2O, a simple table that can be configured in various ways. H2O is a timeless rendition of the classic work table: a plain rectangular, adjustable top with an aluminium support. H2O equals transparency, timelessness and simplicity. The table can function equally well as a work, meeting or dining table and fits in both classic and modern interiors. H2O is a complete collection, including storage elements, meeting tables, and dividers. Different finishes are possible, from HPL till leather.
Das Antwerpener Innenarchitektenduo Claire Bataille und Paul ibens entwickelte H2O, einen schlichten Arbeitstisch mit vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten und Varianten. Der H2O-Tisch ist eine zeitlose Fortsetzung des Archetypus eines Arbeitstisches: eine einfache rechteckige Arbeitsfläche, die höhenverstellbar ist und von einem Gestell aus recyclebarem Aluminium getragen wird. H2O steht für Transparenz, Zeitlosigkeit und Einfachheit. Der Tisch kann als Arbeits-, Konferenz- und Esstisch genutzt werden und passt genauso gut in eine klassische als auch in eine moderne Inneneinrichtung. H2O ist eine vollständige Kollektion, die viele Optionen hinsichtlich Flexibilität und Einrichtungsmöglichkeiten bietet und auch Schränke und Besprechungstische umfasst.
© G. DEKONINCK
Het Antwerpse interieurarchitectenduo Claire Bataille en Paul ibens ontwierpen H2O, een sobere werktafel met variabele opstellingsmogelijkheden. De H2O-tafel is een tijdloze herneming van het archetype van de werktafel: een eenvoudig rechthoekig werkblad dat in de hoogte verstelbaar is en ondersteund wordt door een onderstel in recycleerbaar aluminium. H2O staat voor transparantie, tijdloosheid en eenvoud. De tafel kan zowel als werk-, vergader- als eettafel gebruikt worden en past net zo goed in een klassiek als in een modern interieur. H2O is een volledige collectie en omvat naast bureaus in verschillende afmetingen en uitvoeringen - van HPL en fineer tot leder - ook kasten en vergadertafels.
H2O desks and storage units at Van Hoecke, St.Niklaas (B)
025
© JOHN ADRIAN © LORQUET.BE
026
Top: H2O project - Endemol (UK). - Bottom: H2O - Bureau Degecom, Theux (B)
© VALERIE CLARYSSE © VALERIE CLARYSSE
Q-Music, Amsterdam, Design and Project Management Ideal Projects / Bulo interior designers
027
© TOON GROBET / LUMECORE
028
H2O desks at Plancke Tax Consultancy, Kortrijk (B) • K-ONCEPT bvba
029
Š VERNE
030
H2O storage unit.
Š G. DEKONINCK
H2O meeting table, leather top at Serax, Kontich (B).
031
Š BULO LORQUET.BE
032
Redactie "De Morgen" Brussels
033
© BULO
© STEVEN MASSART
034
OCMW - Tielt-Winge - Atelier TL ism AST77
© VERNE
Project Zoersel "Bethaniënhuis" Bulo Interior Architects in association with DMT Architecten
035
HPL ALU COLOURED ASH VENEER
MULTILAYER MELAMINE NATURAL OAK AMERICAN OAK VENEER
SOLID CORE LAMINATE LILY WHITE AMERICAN MAPLE VENEER
SOLID CORE LAMINATE LIGHT GREY AMERICAN CHERRY VENEER
SOLID CORE LAMINATE DARK GREY AMERICAN WALNUT VENEER
LACQUERED GLASS SWAMP OAK VENEER
GREY LEATHER ZEBRANO VENEER
DESKTOP速 GREY TEAK VENEER
DESKTOP速 RED SANTOS ROSEWOOD VENEER
DESKTOP速 BLUE MACASSAR EBONY VENEER
DESKTOP速 BLACK FUMED OAK VENEER
036
H2O 1:100 Tafels Tables Tische
1800
2000
2200
2400
2700
1800
2000
2200
2400
2700
600
800
1000
1400
1600
800
Aanbouwtafels Retours Returns Anbautische
Lage tafels Tables basses Coffee tables Couchtische
Vierkante tafels Tables carrĂŠes Square tables Quadratische Tische
Bovenblad in grijsgroen leder Plateau en cuir gris-vert Leather top grey-green Platte in Leder grau-grĂźn
Aanbouwtafels Retours Returns Anbautische
600 1400
1000
800 800
1400
800 800
1000
1200 1200
1400 1400
1300 1300
741 1200
1600
2400 1000
1600
1400 1400
2680 1200
1600 1600
1200 1200
800
1400 1400
600 1000
H2O configurations. H2O offers a wide range of possibilities. Ask for the technical brochure.
037
SOLID CORE LAMINATE LILY WHITE
SOLID CORE LAMINATE LIGHT GREY
SOLID CORE LAMINATE DARK GREY
MULTILAYER MELAMINE NATURAL OAK
LINOLEUM / BLACK AND LIGHT GREY
038
H2O - HUB 1:100 1300
Tafels Tables Tische
Modules
1300
Beginmodule Module de dĂŠpart Start module Anfangsmodul
Tussenmodule Module intermĂŠdiaire Connecting module Zwischenmodul
Eindmodule Module de terminaison End module Endmodul
1600 1600
1300 1300
1600
1300
2600 1300
1800 1800
1600 1600
1300
1800
1600
2600
1800
1600
1300 1300
1800
1600
1300
1800
2600 1300
1800 1800
H2O-HUB configurations. H2O-HUB offers a wide range of possibilities.
2600 1300
039
Jules Wabbes (°1919 - + 1974) De Brusselse ontwerper Jules Wabbes geldt zonder enige twijfel als de exponent van de Belgische designwereld tijdens de jaren ‘60 en ‘70. Oorspronkelijk begonnen als antiquair en binnenhuisontwerper, richtte hij in de jaren ‘50 vliegtuigen in zoals de DC 6C en de DC 7B voor rekening van Sabena. Vervolgens ontwierp hij tal van interieurs, waaronder het internationaal Wetenschapspaviljoen op de Wereldtentoonstelling van 1958 in Brussel, het verblijfskwartier van het Belgisch koninklijk paar aan boord van het marineschip de Godetia en de bureaus van het Gemeentekrediet en de Generale Bank van België. Hij ontwierp ook zijn eigen meubelen, in mooie materialen waar hij bijzondere waarde aan hechtte. Daarbij komen ook nog de meubelen die Wabbes naar maat liet maken of aanpaste voor klanten die hem de inrichting van hun interieur toevertrouwden: bedden, lampen, deurgrepen. Alle verschillende modellen konden in verschillende afmetingen, materialen en afwerkingen besteld worden. Dit alles vormt de basis voor de internationale bekendheid van zijn ontwerpen met eenvoudige vormen van een tijdloze elegantie. Zijn creaties zijn nu terug uitgebracht. U zult meubelen kunnen ontdekken die al lang niet meer geproduceerd werden, weinig gekende ontwerpen ook – zoals bedden en zitelementen – en modellen die tot nu toe enkel als prototype bestonden.
Les designer bruxellois Jules Wabbes est sans conteste le représentant du design belge des années 60 et 70. D’abord antiquaire et décorateur, il aménage les avions DC 6C et DC 7B pour la compagnie Sabena dans les années 50. Il conçoit par la suite de nombreux agencements intérieurs, dont le pavillon international de la Science à l’Exposition universelle de Bruxelles, l’appartement du couple royal belge sur le bateau Godetia et les bureaux du Crédit Communal ou de la Générale de Banque. Amoureux des belles matières, il crée des bureaux, tables, bibliothèques, meubles mobiles, meubles de rangement, lampes et sièges auxquels il faut ajouter les meubles que Wabbes fait faire sur mesure ou adapte pour les clients qui lui ont confié l’aménagement de leur intérieur : lits, luminaires, poignées de porte. Tous ces différents modèles peuvent être commandés en différentes dimensions, matières ou finitions. L’ensemble fonde la notoriété internationale de ses créations aux formes simples d’une élégance intemporelle. Ses créations sont à nouveau éditées. Vous pouvez découvrir des meubles qui n’étaient plus produits depuis longtemps, des meubles peu connus aussi, des lits ou encore des sièges et des modèles restés à l’état de prototype.
Brussels designer Jules Wabbes was without doubt the premier representative of Belgian design in the 1960s and 70s. Initially an antiques dealer and decorator, in the 1950s he designed the interiors for Sabena airline’s DC 6C and DC 7B aircraft. There followed a series of interior design commissions, including the International Science Hall at the Brussels Universal Exhibition, the royal couple’s apartment on board the Godetia and the offices of the Crédit Communal or the Générale de Banque. A lover of beautiful materials, he created desks, tables, bookcases, mobile furniture, storage furniture, lamps and seating, in addition to the furniture Wabbes had made to measure or adapted for clients who commissioned him to fit out their interiors: beds, lights, door handles. All these different designs could be ordered in different sizes, materials or finishes. These were the foundation of the international reputation of his designs, designs of simple form and timeless elegance. His designs have been released again. You are able to discover furniture long out of production, little known furniture too, beds or seats, and designs still at the prototype phase.
Niemand hat die Gestaltung in Belgien in den 60-er und 70-er Jahren so geprägt wie der in Brüssel am 18. März 1919 geborene Jules Wabbes. Ursprünglich Antiquitätenhändler und Dekorateur, gestaltete er während der Fünfziger Jahre für SABENA Interieurs (DC6C / DC7B). Für die Weltausstellung in Brüssel 1958 entwarf er das Interieur des Internationalen Pavillons der Wissenschaften. Als Verehrer nobler Materialien schuf sich Wabbes einen Namen. Büromobiliar, Regale und Tische aus schichtverleimten Hölzern oder dem Hirnholz exotischer Provenienz wurden zu seinem Markenzeichen. Beleuchtungen sowie Accessoires bestätigen diese Meisterschaft, auch in der Metallbearbeitung. Die Handschrift seiner zeitlosen Eleganz bildete die Basis einer zunehmend internationalen Bekanntheit, die ihm Türen in New York und Toronto öffnete. Seine Entwürfe sind jetzt wieder verfügbar. Marie Wabbes, Ehefrau und Weggefährtin des Designers und Dirk Busschop, CEO von Bulo, haben einen Vertrag über die Rechte an den Entwürfen von Jules Wabbes unterzeichnet.
040
Pan Coupé - Chaise Louise. Design Jules Wabbes
ONLY ORIGINALS
© BULO
JULES WABBES
Table Cintrée - Vestiaire Horizon. Design Jules Wabbes.
041
Š LUC VINCENT
042
Chaise Louise. Design Jules Wabbes
© BULO © BULO
© LUC VINCENT
Writing desk "1,40" , "1,60" and "Gérard Philipe". Design Jules Wabbes
Chaise Louise. Design Jules Wabbes
Vestiaire Horizon. Design Jules Wabbes
043
NORMAL COLLECTION
© K. DAEM
JEAN NOUVEL
044
Onder de naam Normal herinterpreteerde de Franse architect Jean Nouvel het klassieke bureau: zuivere afmetingen, rustige verhoudingen en materialen die appelleren aan het gevoel. Normal bestaat uit een groot blad en twee ladenblokken. Deze drie fineerhouten delen worden door middel van een stalen element aan elkaar verbonden. Naar Bauhaus traditie wordt het samengestelde aspect van het meubel bewust zichtbaar gemaakt. Het bureau, de vergadertafel en de opbergkasten die deze collectie vervolledigen, stralen moderne luxe en warme elegantie uit.
L’architecte français Jean Nouvel a redessiné le bureau de direction fonctionnel. Normal est une reprise contemporaine du bureau classique: des dimensions pures, des proportions calmes et des matériaux qui appellent au toucher. Le bureau est constitué d’un grand plan de travail et de deux blocs-tiroirs. Ces trois parties en placage sont reliées entre elles par un élément en acier. L’aspect composé du meuble est rendu expressément visible. Le bureau, la table de réunion et les armoires de rangement qui complètent cette collection, rayonnent le luxe moderne et l’élégance chaleureuse.
With Normal French architect Jean Nouvel provides a contemporary interpretation of management furniture : serene proportions and materials that appeal to the senses. Normal consists of 3 elements: two drawer units and a work top of 2600 x 1050 mm, available in different massive veneer woods. The worktop is connected to the drawer units by 2 steel starshaped elements containing the vertical wiring conduction and data plug to the electrification space at the back of the drawer units. The sockets, data plug and wiring can be reached via the openings in the worktop. The range includes meeting tables and storage units.
Unter dem Namen Normal interpretierte der französische Architekt Jean Nouvel den funktionalen Arbeitsplatz für Führungskräfte. Normal ist eine zeitgenössische Fortsetzung des klassischen Schreibtisches: klare Linien, ausgewogene Proportionen und fein aufeinander abgestimmte Materialien, die das Gefühl ansprechen. Normal besteht aus einer großen Tischplatte und zwei Containerelementen. Die drei Teile werden über ein Stahlelement miteinander verbunden. Der Schreibtisch, der Konferenztisch und die Schränke, die diese Kollektion vervollständigen, strahlen modernen Luxus und warme Eleganz aus.
045
Š JO PAUWELS
046
NORMAL desk at Entrepot, Brussels (B). - CY PEYS Interieurarchitecten, Antwerp
047
048
© K. DAEM
NORMAL 1:100 Bureaus Bureaux Desk Schreibtische
Vergadertafels Tables de réunion Meeting tables Besprechungstische
Kasten Armoires Storage units Schränke
2600
3066
1050
1348
2600 1050
Ø1200
1811
Ø1600
2705
513
OAK VENEER
HPL WHITE
ASH VENEER PITCH BLACK
SATIN WALNUT VENEER
049
DESK & CHAIR COLLECTION
© K. DAEM
VINCENT VAN DUYSEN
050
Vincent Van Duysen, architecte belge de renommée mondiale, nous livre à travers du mobilier DESK sa vision du travail en groupe de 2 ou 4 personnes dit “cluster”. Un poste de direction complète la collection. Inspiré directement de son architecture, Van Duysen crée un meuble de bureau au design épuré, sobre et puissant. Il utilise des matériaux nobles et durables tels le Corian, le stratifié compact et le textile “Divina” aux grandes qualités d’absorption acoustique. Ses volumes simples et compacts se fondent de manière harmonieuse à l’architecture des immeubles de bureau à aménager. La collection comprend également des volumes de rangement et des tables de réunion.
Renowned Belgian architect, Vincent Van Duysen managed to scale his architecture down to a compact piece of furniture, built up with various lacquered panels, complemented with fabrics. The raised panels create an intimate workspace. The smooth edges are realised in Corian. Freestanding drawer units, sliding door cabinets and meeting tables complete the range. The sober colour palette refers to old office furniture. DESK can be set up as a one-person executive desk, as a two-and four persons desk and can be expanded into a work isle.
Der belgische Architekt Vincent Van Duysen hat seine Architektur in ein kompaktes Möbel umgesetzt. DESK besteht aus lackierten Wandelementen in zwei unterschiedlichen Höhen. Diese sind auf den Nutzerseiten serienmäßig, auf den Außenseiten optional mit einer stoffbezogenen Filzfüllung versehen. Die erhöhten Wände sorgen für eine angenehme Abschirmung des Arbeitsplatzes. Die Rahmen der Seitenwände bestehen aus Corian, welches eine nahtlose Verarbeitung erlaubt, die haptisch und optisch fasziniert. Container, Schiebetürschränke und Besprechungstische vervollständigen das Programm. Die Palette ruhiger Farben verweist auf früheres Büromobiliar. DESK ist als Tischgruppe für zwei oder vier Arbeitsplätze erhältlich, oder als Einzelarbeitsplatz in Executive-Ausführung. So funktioniert dieses Möbel im Raum als “domestic architecture”.
© G. DEKONINCK
Vincent Van Duysen is erin geslaagd om zijn visie op architectuur te vertalen naar een compact bureau, samengesteld uit verschillende vlakken, die ingevuld kunnen worden met stof. Door het verhogen van de zijpanelen krijgt de werkplek een zekere intimiteit. De randafwerking is naadloos uitgevoerd in hoogwaardig Corian. Schuifdeurkasten en vergadertafels vervolledigen de bureaucollectie. Het sobere kleurenpallet refereert naar kantoormeubilair van weleer. Desk kan opgesteld worden als directiebureau, als duo-desk en cluster van 4, maar kan ook uitgebreid worden tot werkeiland : waarachtige “domestic architecture”.
DESK and CHAIR at Seamco, Oelegem (B)
051
© G. DEKONINCK
052
DESK at Seamco, Oelegem (B).
053
© K. DAEM
© K. DAEM
HPL LIGHT GREY
CORIAN速 PEARL GREY
DIVINA LIGHT GREY
HPL LILY WHITE
CORIAN速 CAMEO WHITE
DIVINA COFFEE BEAN
HPL CARGO GREY
CORIAN速 CARGO
DIVINA CARGO GREY
054
DESK 1:100 1890
Cluster 2 p. Cluster 4 p.
3735
1845
Kasten Armoires Storage units Schränke
Ladekast op wielen Caisson sur roulettes Mobile container Rollcontainer
Hangkast Armoirette suspendue Hanging storing element Regalelement
Bureaulamp Lampe de bureau Desk lamp Büroleuchte
Vergadertafels Tables de réunion Meeting tables Besprechungstische
Directie Direction Executive Executive
1845 587
534
481
348 600
896 345
640 / 951 / 1240 45
1600
Ø 1400
Ø 1800
1600
2490 1013
800 951
1845 534
Survey of desks, sliding door cabinets, containers and storage elements. Ask for the DESK technical brochure.
055
DESK storage units with sliding doors
DESK storage element
DESK storage units with A4 filing drawers
DESK storage element
056 DESK storage units with hinged doors
DESK storage element
© K. DAEM © TOON GROBET / LUMECORE
Gimv Antwerpen - kantoorconcept en interieurontwerp: PROCOS
057
058
© K. DAEM © BULO
© STIJN BOLLAERT © TOON GROBET / LUMECORE
Gimv Antwerpen - kantoorconcept en interieurontwerp: PROCOS
059
LIGHT GREY frame / side profile
LILY WHITE frame / side profile
CARGO GREY frame / side profile
COFFEE BEAN frame / side profile
DIVINA LIGHT GREY cover
DIVINA COFFEE BEAN cover
DIVINA CARGO GREY cover
BLACK LEATHER cover
DESK - WENGE VENEER - WALNUT VENEER arm rests + side profile
PADOUK VENEER - OAK VENEER arm rests + side profile
060
CHAIR Bureaustoel Chaise de bureau Desk chair Bürodrehstuhl
Bezoekersstoel op 4-stervoet op glijders Chaise visiteur - piètement à 4 branches sur patins Visitor's chair - four star base on glides Besucherstuhl - Vierkreuzgestell auf Gleiter
Bezoekersstoel op 5-stervoet met wielen Chaise visiteur - piètement à 5 branches sur roulettes Visitor's chair - five star base on wheels Besucherstuhl - Fünfkreuzgestell auf Rollen
Lounge Chair
Lounge Table
061
PUB & CLUB COLLECTION
© S. WEGNER (G)
LUC VINCENT & BULODESIGNERS
062
PUB & CLUB chairs at CapGemini, Köln (G). Architect Güntekin Cakir, Interior design by Bender.
Geribd fluweel en leder, zachte kussens en brede armleuningen...De Pub & Club overstijgt het functionele aspect van de bureaustoel door zijn luxueus comfort en zijn speelse esthetiek. Als het perfecte antidotum voor de technocratische, uniforme en rigide kantoorstoel zorgt de Pub & Club voor een warm en persoonlijk lounge-toets in de werkomgeving. Pub & Club biedt een uiterst comfortabel synchroonmechanisme op basis van een torsiestang. Met behulp van keramieken, zwart geglazuurde hendels kan de stoel in de hoogte en volgens het lichaamsgewicht ingesteld worden. Ook zit-en ruginclinatie kunnen in elke gewenste positie ingesteld worden. Naast de brede, comfortabele armsteun is er ook een hogere, minder diepe versie beschikbaar.
Velours côtelé et cuir, des coussins doux et des accoudoirs de grande largeur...La chaise Pub & Club dépasse l’aspect fonctionnel de la chaise de bureau par son confort luxueux et son esthétique de fantaisie. La chaise Pub & Club est idéale pour une conversation informelle ou réfléchir au calme. Comme antidote parfait à la chaise de bureau technocratique, uniforme et rigide, Pub & Club assure une touche chaude et personnelle dans l’environnement de travail. Pub & Club offre un mécanisme synchronisé extrêmement confortable sur base d’une barre de torsion. A l’aide de poignées en céramique émaillée noire, la chaise Pub & Club peut être réglée en hauteur et réglée en fonction du poids du corps. L’inclinaison du siège et du dossier peut être bloquée dans chaque position souhaitée. Les accoudoirs existent en deux versions: en format large ou un peu plus haut et moins profond.
With ribbed velvet and leather, soft cushions and broad armrests, the Pub & Club transcends the functional aspect of the desk chair through its luxurious comfort and playful aesthetics. The chair presents a highly comfortable synchronous mechanism using a torsion bar. With the assistance of ceramic, blackglazed levers, Pub & Club is ready to be locked into any desired position in terms of seating and back inclination, adjusted in height and adjusted to suit your body weight. In addition to the wide arm pads, the chair is also available with slightly elevated and less deep-running arm pads.
Kord und Leder, weiche Polster und breite Armlehnen. Mit seinem luxuriösen Komfort und seiner spielerischen Ästhetik übertrifft Pub & Club den funktionalen Aspekt eines Bürostuhls. Als perfekte Alternative zum hoch technisierten Bürostuhl sorgt der Pub & Club für einen warmen und persönlichen Lounge-Charakter im Arbeitsumfeld. Auf der Grundlage einer Torsionsstange bietet Pub&Club einen äußerst komfortablen Synchronmechanismus, der viel leichter aussieht als der ursprüngliche Mechanismus. Mit schwarz glasierten Hebeln aus Keramik kann der Pub& Club in der Höhe und gemäss dem Körpergewicht eingestellt werden. Der Sitz- und Rückenneigung kann in jeder gewünschten Position blockiert werden. Ferner sind für die breiten Armlehnen neben den bisherigen Proportionen auch ergonomisch optimierte, etwas höhere und weniger tiefe Armstützen verfügbar.
063
064
© BULO
065
© BULO
STANDARD FABRICS 11 FABRIC BLACK 12 FABRIC GREY
CORD 21 CORD RED 22 CORD GREY 23 CORD BLUE
24 CORD BLACK 25 CORD BROWN 26 CORD WHITE
LEATHERS 31 LEATHER BLACK 33 LEATHER WHITE
PEACH COLLECTION 71 PASSION 72 GRAPHIT 73 ROYAL
74 AQUATIC 75 LIME 76 GRASS
77 GREY 78 ORANGE 79 PRUNE
GENTRY COLLECTION 91 SEAT & BACK: Perla2-186 34 LEATHER ARMRESTS
92 SEAT & BACK: Perla2-286 35 LEATHER ARMRESTS
+
93 SEAT & BACK: Perla2-686 36 LEATHER ARMRESTS
94 SEAT & BACK: Perla2-886 37 LEATHER ARMRESTS
066
PUB & CLUB NEW GENERATION Bureaustoel Chaise de bureau Desk chair Bürodrehstuhl
Bezoekersstoel op 5-stervoet met wielen Chaise visiteur - piètement à 5 branches sur roulettes Visitor's chair - five star base on wheels Besucherstuhl - Fünfkreuzgestell auf Rollen
Bezoekersstoel op 4-stervoet op glijders Chaise visiteur - piètement à 4 branches sur patins Visitor's chair - four star base on glides Besucherstuhl - Vierkreuzgestell auf Gleiter
Bezoekersstoel op slede Chaises visiteur sur piètement luge Visitor's chair on cantilever frame Besuchersessel mit Kufengestell
067
TAB CHAIR COLLECTION
© STIJN BOLLAERT
ALAIN BERTEAU
068
TAB Chair at SVK, St.-Niklaas (B).
La chaise Tab est une chaise polyvalente destinée aux marchés résidentiels et commerciaux, dessinée par le designer et architecte bruxellois Alain Berteau. Son piètement luge et son dossier plié en accoudoir favorisent les postures relâchées et la rend très maniable. Elle est empilable et juxtaposable sans accessoires pour composer des rangées ou des îlots. La coque préformée est laquée ou réalisée en placage. Le revêtement en cuir, vinyl ou tissu est réalisé d’un côté. La chaise TAB est également disponible avec piètement à 5 branches (sans ou avec roulettes) ou en tabouret bar.
Brussels architect and designer Alain Berteau designed TAB CHAIR, a versatile chair on a cantilever frame, designed for both the private and the project market. Its large bended back makes it comfortable and relaxing chair. The chair is stackable and can be juxtaposed in an original manner to meet any group needs. Chair is also available on a 5-star base or as a bar stool. The seat shell is lacquered or realised in wood veneer. The one sided upholstery is possible in fabric, leather or vinyl.
Mit TAB CHAIR, einem Entwurf des Brüsseler Architekten und Designer Alain Berteau, steht ein äußerst vielseitiger Stuhl zur Verfügung, der sowohl für eine private Nutzung als auch den Projektmarkt entworfen wurde. Seine große, gebogene Rückenlehne macht ihn zu einem äußerst komfortablen und entspannenden Stuhl. Der Stuhl mit Kufengestell kann gestapelt und sehr bequem aneinandergereiht werden. Die Sitzschale ist aus Furnierholz oder lackiert. Der Leder-,Stoff- oder Vinylbezug ist an einer Seite angebracht. TAB Chair ist auch als Bürodrehstuhl mit Fünfkreuzgestell und als Barhocker erhältlich.
© TOON GROBET / LUMECORE
TAB chair is een polyvalente stoel, die omwille van zijn specifieke vormgeving uitnodigt tot verschillende zithoudingen. Het ontwerp van de Brusselse architect en designer Alain Berteau geeft hierdoor een ergonomisch antwoord op de behoefte van de gebruiker aan meer actief zitcomfort. De TAB chair is verkrijgbaar op slede-onderstel, met een vijfster-onderstel op wielen of als barkruk. Het tablet achteraan is een ideaal steunvlak voor de armen. TAB chairs met slede-onderstel zijn perfect stapelbaar en kunnen vlot aan elkaar geschakeld worden dank zij het asymmetrisch onderstel. De voorgevormde kuip is gelakt of in fineer. De bekleding in leder, stof of vinyl wordt eenzijdig aangebracht op de voorzijde van de zit.
TAB bar stools at Plancke Tax Consultancy, Kortrijk (B) • K-ONCEPT bvba
069
070
© ISOLA COMACINA - ALAIN BERTEAU DESIGNWORKS
Š G. DEKONINCK
Project Vacature, Brussels (B)
071
LACQUERED ORANGE - GREEN
LACQUERED GREYGREEN - BLACK
LACQUERED LILY WHITE - LIGHT GREY
LACQUERED RED - DARK GREY
SCUBAVINYL BLACK - SCUBAVINYL DARKBROWN
SCUBAVINYL STONE RED - SCUBAVINYL MOUSE GREY
SCUBAVINYL DARK BLUE - SCUBAVINYL GREEN
LEATHER BLACK - LEATHER RED
LEATHER BROWN - LEATHER GREYGREEN
LEATHER LIGHT GREY
072
SHELLCOVER
VENEER OAK - NATURAL WALNUT - MAPLE
TAB CHAIR
Sledestoelen Chaises, piètement luge Chair on cantilever frame Stuhl mit Kufengestell
Open slede Piétement luge Cantilever frame Freischwinger
Bureaustoelen op stervoet Chaises de bureau Desk chair on wheels Bürodrehstuhl mit Fusskreuz
Barkrukken Tabouret de bar - chassis chrome Bar stool Barhocker
073
© VERNE
KRS STORAGE COLLECTION
074
KRS, tambour door units at Kavo Dental Service (B).
Š G. DEKONINCK
KRS, tambour door units at Serax, Kontich (B).
075
SAND
LIGHT GREY
IVORY
MIDDLE GREY
DARK GREY
ALUMINIUM
BLACK
LILY WHITE LACQUER
LIGHT GREY LACQUER
DARK GREY LACQUER
BLACK LACQUER
076
KRS 1:100 Rolluikkasten Armoires à rideaux Tambour door units Rollladenschränke
H = 750
472
H = 1050
472
1200
1000
800
1200
1000
800
1200
1000
800
1200
1000
800
1200
1000
800
600
1200
1000
800
600
575
H = 1280
472 575
H = 1380
472 575
H = 1680
472
H = 1980
472 575
Ask for the special brochure tot see all the possibilities of the KRS storage unit range.
077
TAILOR-MADE
© G. DEKONINCK
BULO INTERIOR ARCHITECTS
078
Sliding door cabinet at Van Hoecke, St.Niklaas (B). Design: Bataille & ibens.
Spécialement pour vous nous créons des solutions sur mesure, chez vous ou pour votre bureau. De la salle de réception et des meeting points à la salle de réunion et jusqu’au bureau du directeur. Les solutions proposées par Bulo sont créatives et de qualité supérieure. Une attention indispensable est donnée aux détails, à la recherche de l’esthétique et à l’harmonie avec l’environnement. Il s’y ajoute un service irréprochable, de la prise des mesures jusqu’à l’installation. Découvrez aux pages suivantes comment le travail sur mesure peut donner à votre projet une dimension supplémentaire.
Especially for you we create tailor-made solutions for your specific project requirements. From reception areas and meeting points through to meeting and boardrooms. The Bulo Designers will work closely with you to create a bespoke solution, whilst always maintaining the very highest standards of design and detail. Add to this our impeccable service from measuring right up to installation. In the pages that follow, allow Bulo to explain how made for measure solutions can improve working environments.
Speziell für Sie haben wir maßgeschneiderte Lösungen für Zuhause und fürs Büro, von Empfangsräumen und Meeting Points bis hin zu Versammlungs- und Direktionsräumen. Sie und Ihre Wünsche stehen stets im Mittelpunkt. Die Lösungen von Bulo sind kreativ und qualitativ hochwertig. Sie haben Blick fürs Detail, Sinn für Ästhetik und stehen in Harmonie mit der Umgebung. Darüber hinaus bieten wir Ihnen vom Maßnehmen bis zur Lieferung einen einwandfreien Service. Entdecken Sie auf den folgenden Seiten, wie unsere maßgeschneiderte Lösungen Ihrem Interieur eine neue Dimension verleihen können.
© VERNE
Speciaal voor u creëren wij kantooroplossingen naar maat. Van ontvangstruimte en meeting points tot vergaderzaal en directieruimte: u en uw behoeften staan steeds centraal. De oplossingen die Bulo biedt, zijn creatief en kwalitatief hoogstaand, met oog voor detail, zin voor esthetiek en in harmonie met de omgeving. Daarbij hoort een onberispelijke service, vanaf het opmeten tot de plaatsing. Ontdek op de volgende pagina’s hoe maatwerk uw inrichting een extra dimensie geven kan.
Project Zoersel "Bethaniënhuis" Bulo Interior Architects in association with DMT Architecten
079
Š G. DEKONINCK
080
Cabinets at Seamco, Oelegem (B). Design: Conix
© VALERIE CLARYSSE © VALERIE CLARYSSE
Q-Music, Amsterdam, Design and Project Management Ideal Projects / Bulo interior designers
081
CONTACTS BELGIUM
Bulo Head Office Blarenberglaan 6 Industriezone Noord B B-2800 Mechelen
BULO.H Shop Brussels T: +32 2 537 60 65 Rue du Page - Edelknaapstraat 109 B-1050 Brussel
NEDERLAND U.K. DEUTSCHLAND For all other countries
T: +32 15 28 28 28 F: +32 15 28 28 29 info@bulo.be www.bulo.com
Bulo Sales Team
T: +31 20 627 14 14
Bulo Sales Team
T: +44 207 253 0055
Bulo Sales Team
T: +49 1777 95 80 60
contact Bart Busschop: or check our website:
bub@bulo.be T: +32 475 28 24 19 www.bulo.com
The shown samples give an idea of the product finishes but cannot be binding for deliveries. Contact us for prices and detailed information about the different collections.
082
De getoonde afbeeldingen en specificaties zijn louter indicatief en niet bindend voor leveringen. Voor uitgebreidere technische informatie en onderhoudsvoorschriften van de materialen verwijzen wij naar onze website www.bulo.com/download center. • Les illustrations et spécifications indiquées le sont à titre purement indicatif et ne sont pas contraignantes pour les livraisons. Pour des informations techniques détaillées et des prescriptions d’entretien des matériaux, nous vous renvoyons vers notre site web www.bulo.com/download center. • The specifications and images shown are strictly indicative and are not binding for deliveries. For more in-depth technical information and maintenance instructions of the materials, please log on to our website at www.bulo.com/download center. • Die gezeigten Ausführungen sind, wie auch sämtliche Abbildungen, rein indikativ und in keinem Fall verbindlich. Zu Pflegehinweisen, sowie zu vertiefenden technischen Informationen, besuchen Sie bitte unsere Website www.bulo.com/download center.
083
10.00 € © Bulo 06/2011