El Perico Mar 24 2016

Page 1

PAGINA 10 / PAGE 11 LA VENTANA DE HUGO ZAMORANO

THE WINDOW OF HUGO ZAMORANO

Del 24 al 30 de Marzo 2016 / March 24-30, 2016 | Ediciรณn Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA SEARCH FOR NEW DIRECTOR, 3 FINAL CANDIDATES: By Liz Codina. Pag. 6

PAGINA 12 / PAGE 12

3

Bร SQUEDA DE NUEVO DIRECTOR, 3 FINALISTAS Por Liz Codina. Pag. 4

FOTOGRAPHIA DE EVENTOS DE SOCIALES / SOCIAL EVENT PHOTOS

CALLE VINTON

VINTON STREET

PAGINA 13 / PAGE 13 CALENDARIO DE EVENTOS / CALENDAR OF EVENTS

77th y Dodge (ATRAS DE MCDONALDS)

Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto Lesiones Deportivas

ยกPOnLe ALTO A Tu DOLOr!

402-333- ALTO 2586


APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

VIAJES REDONDOS GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA QUERETARO MORELIA LEON SALVADOR SAN PEDRO SULA PHOENIX ORLANDO LOS ANGELES

$360 $350 $440 $555 $360 $370 $360 $470 $520 $285 $320 $285

!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

2

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |


WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA • SERVICIO POSTAL • OFICINA DE COX

35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

Precios válidos del 24 al 30 de Marzo del 2016

Leche Condensada La Lechera

1

$

99

Conchas Pan Fresco

2x$

14 oz.

Chile Serrano

1

$

49 Lb.

Papel de Baño Midwest country

2

$

99

12 rollos

1

00

Salchicha para Hot Dog John Morrell

.88

$

Adobos Goya

Cerveza Corona en Lata

11

$

2

99

$

Lb.

12 latas

2

99

4x$ Lb. |

99 12 oz.

Refresco Jarritos

Papel de Cosina Midwest country

$

12 oz

Lb.

Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

5

00

2 Lt.

3


Dr. Rachel May

Dr. Xochitl Bada

Búsqueda de nuevo director, 3 finalistas

por Liz Codina

DR. XOCHITL BADA La Oficina de Estudios Latinos/Latinoamericanos (OLLAS) de la Universidad de Nebraska en Omaha está buscando un nuevo director. La Dra. Lourdes Gouveia, ex Directora de OLLAS se retiró después de una carrera exitosa con el programa que ella ayudó a fundar. Tres candidatos están siendo evaluados para el puesto. La Dra. Xóchitl Bada, de la Universidad de Illinois en Chicago (UIC), es una finalista. Bada, La Directora de Estudios de Postgrado y Profesora Asociada en Es-

4

|

3

Dr. Raymond Rocco

HISTORIA PRINCIPAL

tudios Latinos/Latinoamericanos, está asociada con los programas de sociología y la justicia social en UIC. Bada emigró a los Estados Unidos en 1997 para asistir a la universidad. De hecho, logró ganar una beca completa para estudiar un doctorado en Sociología en la Universidad de Notre Dame. Bada se dio cuenta de OLLAS durante el año 2006 cuando se enteró de las marchas de inmigrantes que tuvieron lugar en respuesta a le legislación la Protección Fronteriza, Antiterrorismo y Control de Inmigración Ilegal de 2005.

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

Bada dice que ella estaba interesada inmediatamente en la realización de investigaciones que se centran en los factores que conducen la participación cívica en las comunidades latinas en varias comunidades de tamaño medio a través de todo el país. Bada indico que OLLAs fue un socio natural. “La Oficina de Estudios Latinos/Latinoamericanos es una institución que combina la investigación de vanguardia con la participación de la comunidad y la investigación de acción participativa,” explica Bada, algo que la hace muy interesada en esta posición.


Bada, que sabe que la participación de la comunidad y el aprendizaje-servicio son la piedra angular del programa de OLLAS dice que es una promotora ávida de ambos. La experiencia de Bada con la participación de la comunidad es enorme. “He colaborado como organizadora de las clínicas de los derechos laborales de los trabajadores indocumentados en la ciudad de Nueva York, Chicago y Elkhart, Indiana,” dice Bada, añadiendo “también he participado como intérprete para la clínica de inmigración legal en la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill.” La nativa de Veracruz, México dice que trabaja en estrecha colaboración con los eventos de la comunidad encabezadas por migrantes para discutir varios temas que incluyen el desarrollo rural comunitario, la responsabilidad social transnacional, la participación electoral, la participación cívica de los latinos y la doble nacionalidad entre otros temas. Bada, que dice que es una firme creyente en las oportunidades de aprendizaje-servicio para los estudiantes universitarios, dice que muchos de sus cursos en UIC tienen un componente de aprendizaje-servicio. “Estoy segura de que los estudiantes serán capaces de retener el conocimiento y llegar a ser más comprometidos con el tema si tienen la oportunidad de tener una experiencia directa e inmediata con las comunidades / temas que están estudiando,” dice ella. Bada señala que las oportunidades de aprendizaje-servicio permiten a los estudiantes la oportunidad de construir sus currículos, el aumento de experiencias significativas, y explorar trayectorias posibles de carrera después de la graduación. Esta profesional cree que será importante fortalecer la relación entre OLLAS y la comunidad en general. “También me gustaría invitar a socios de la comunidad a participar más activamente en el proceso de organización de cualquier evento o relaciones institucionalizadas que ya existen con la comunidad,” explica Bada. Si se le ofrece la posición, Bada dice que tiene una visión clara para OLLAS en 5 a 10 años. “Veo OLLAS como la voz más importante para la investigación latina y participación de la comunidad en el estado de Nebraska y el Medio Oeste de cinco años a partir de ahora,” ella agregó “en diez años, espero que OLLAS se pueda convertirse en una de las instituciones nacionales de primer nivel que pueda producir investigaciones actuales con una lente comparativo a nivel nacional.” Sabiendo que hay muchas partes implicadas, Bada dice que si ella fuera ser seleccionada su primera prioridad sería reunirse con todas las personas involucrados con OLLAS. Estos incluyen la facultad, los estudiantes, los administradores universitarios, legisladores y organizaciones basadas en la comunidad, entre otros grupos. “Creo que es OLLAS se encuentra en un gran camino para el crecimiento y mi sugerencia sería continuar el gran trabajo que están haciendo ahora,” explica Bada. DR. RACHEL MAY La Dra. Rachel May, Directora y Profesora Asociada en el Instituto de Estudios de América Latina de la Universidad del Sur de Florida (USF), es otra candidata que se está considerado para el puesto de director de OLLAS. “Me gustaría mucho estar involucrada con un programa de estudios Latinos en una universidad como UNU, debido al tamaño y la historia de la escuela, y debido a la población estudiantil que UNO sirve,” dice May, añadiendo “siento que el director de OLLAS estará en una posición para construir algo importante, y esto es muy atractivo para mí.” May, cuya investigación se centra en los derechos humanos y los movimientos sociales en América Latina, dice que está muy involucrada con la participación de la comuni-

dad. Nosotros organizamos muchos eventos y conferencias orientadas a la comunidad, como una forma de aprovechar la experiencia docente en beneficio de la comunidad local en Tampa Bay,” dice ella. Mayo dice que USF patrocinara ocho eventos públicos en su comunidad, así como una conferencia de tres días por lo que ella ha tenido que comunicarse con a la comunidad latina, así como otros miembros de la comunidad en Tampa Bay para colaborar con ellos en estos proyectos. El aprendizaje del servicio es otro concepto con el cual la candidata dice que está familiarizada. May dice que ella desarrolló un curso de los derechos humanos en el exterior de Argentina que incluyo un importante componente de prácticas y participación de la comunidad. May dice que apoya el enfoque de aprendizaje-servicio porque piensa que “ayuda a los estudiantes a ver las conexiones entre su educación (sobre todo una educación de artes liberales) y el mundo en que vivimos.” Mayo agrega “creo que es una forma de educación que conecta explícitamente a la ciudadanía responsable. Esta es una de las ventajas más importantes de la educación. Y es clave para una democracia sana.” May dice que aunque no es plenamente consciente de las necesidades de la comunidad de Omaha tiene una idea de donde ella quiere ver OLLAS en cinco y diez años. “Puedo decir que OLLAS se debe dirigir en la dirección que la comunidad (la facultad, personal estudiantes, continúay en la página 8así y como la comunidad local Omaha) quieran moverse,” dice May. Si se le ofrece la posición May dice que hay un par de proyectos en los que está interesada en asumir. “También estoy interesado en la posibilidad de desarrollar una maestría en estudios Latinos/Latinoamericanos, así como el crecimiento y el fortalecimiento de la Licenciatura en LLS,” dice May, añadiendo “creo que el programa del bachillerato tiene que ser más grande, y creo que tiene que haber más incentivos para que los profesores ofrezcan cursos que puedan fortalecer esta especialización.” May dice que ella también estaría interesada en trabajar en una iniciativa de derechos humanos en UNU. La nativa de Arkansas dice que el factor más importante es que OLLAS tiene muy fuerte apoyo de la comunidad y ella spera fortalecer la conexión profunda si se le da oportunidad de trabajar para UNO. “Estoy apoyando plenamente los derechos de los inmigrantes, y yo estoy dispuesta a utilizar los recursos de OLLAS y UNU para ayudar a resolver esos problemas y necesidades de forma constructiva,” dice May, añadiendo “se trate de cuestiones básicas de la reducción de la pobreza y la justicia social, o emisiones de nativismo y apoyo legal para las personas que son marginadas por razón de su lengua, la cultura, y / o capacidad de obtener documentación legal.” DR. RAYMOND ROCCO El Dr. Raymond Rocco, un profesor de ciencias políticas en la Universidad de California en Los Ángeles (UCLA), es el último finalista que se considera para el puesto de director de OLLAS. Rocco, quien obtuvo su doctorado en Ciencias Políticas de la Universidad de Minnesota, dice que está interesado en el puesto de director de OLLAS por varias razones. “Lo que me interesa de la posición de director de OLLAS es mi sentido de la lectura de los diferentes informes y documentos que el programa me envió, del rápido crecimiento de las comunidades latinas en todo el estado de Nebraska, en términos más generales y la región de Omaha, en particular,” dice Rocco. El dice que él cree que habrá una necesidad y una oportunidad para que el programa desempeñe un papel cada vez más importante en ayudar al estado, la ciudad y diversos grupos de la comunidad a desarrollar iniciativas y programas para

hacer frente a una serie de desafíos y que le gustaría ser parte de ese proceso. “Creo que podría contribuir al programa porque a lo largo de mi carrera, he estado involucrado en ayudar a crear instituciones, organizaciones y programas para responder a los retos y hacer la universidad más sensible a las necesidades cambiantes de los estudiantes latinos, facultad, personal, y organizaciones de la comunidad,” dice Rocco. De hecho, Rocco señala que él ha estado involucrado en todas las iniciativas latinas en su universidad actual. Rocco no tiene miedo del trabajo duro y la creación de nuevos programas. “Yo estaba involucrado en la creación del departamento de Estudios Chicanos Cesar Chavez, una larga lucha que incluyó una huelga de hambre y la movilización de más de mil miembros de la comunidad,” dice Rocco, añadiendo “y trabajó como director asociado en nuestro programa de América Latina para ayudar a reestructurar el programa para incorporar el estudio de las comunidades latinas en los EE.UU. como parte de la agenda. La participación de la comunidad es un concepto que dice Rocco que es importante. Rocco ha trabajado con una serie de grupos de la comunidad latina como parte de su investigación académica. Aunque Rocco dice que su institución no ha adoptado el concepto de aprendizaje-servicio, que ha tenido muchas conversaciones con colegas de otras instituciones que hablan de su importancia y esta interesado en la exploración de este método de enseñanza. “Mi enfoque en mi trabajo anterior ha sido tratar de establecer fuertes relaciones de trabajo con las organizaciones de la comunidad que están participando en los temas que más preocupan a las personas que viven en esas comunidades,” dice Rocco. Rocco dice que se da cuenta de que hay una fuerte relación entre OLLAS y grupos de la comunidad local y que trabajará para fortalecer la dinámica entre ambos. Rocco dice que cree que el principal objetivo del nuevo director será centrarse en el establecimiento de relaciones sólidas de trabajo con todas las personas involucradas. De acuerdo con rocco, con el estado de OLLAS en cinco a diez años dependerá de varios factores. “Esto depende por supuesto de la trayectoria de crecimiento de las comunidades latinas de la zona, los recursos que la universidad está dispuesta a dedicar a ampliar el alcance de las actividades y responsabilidades de OLLAS, la eficacia del modelo de colaboración de la administración, y la energía y el compromiso de los estudiantes, el personal, profesores y grupos comunitarios para abogar y trabajar en el tipo de políticas, prácticas y programas que se extiende OLLAS, se expande y crea en los próximos 5 a 10 años,” dice Rocco. Rocco dice que está listo para asumir la posición y ya tiene una idea del tipo de actividades que le gustarían. “Puedo decir que me gustaría compartir mis ideas con respecto a los objetivos, las preocupaciones operativas, y las iniciativas programáticas,” dice Rocco, añadiendo “así que, por ejemplo, me gustaría ampliar las oportunidades para diseñar y llevar a cabo proyectos de investigación colectivos o colaboración en temas y preocupaciones de la facultad, y para explorar formas de crear algunos de estos proyectos que podrían abordar las cuestiones más amplias en la comunidad.” Rocco dice que tiene una gran cantidad de ideas que le gustaría ver en el programa, sin embargo, garantiza que no solamente se enfocara en su propia agenda. “Creo que el papel de un director es facilitar un proceso de colaboración para considerar e incorporar los puntos de vista de todos los que tienen fuertes puntos de vista de lo que debería ser OLLAS, y para convencer a los implicados para encontrar puntos en común,” dice Rocco.

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 | HISTORIA PRINCIPAL |

5


Dr. Rachel May

T

Dr. Xochitl Bada

3

Search for New Director, 3 Final Candidates: by Liz Codina

he Office of Latino/ Latin American Studies (OLLAS) at the University of Nebraska at Omaha is currently searching for a new director. Dr. Lourdes Gouveia, the former OLLAS Director, retired after a successful career with the program she helped found. Three candidates are currently being evaluated for the position.

6

Dr. Raymond Rocco

|

MAIN HISTORY

DR. XOCHITL BADA

Dr. Xochitl Bada, from the University of Illinois at Chicago (UIC), is one of the current finalist. Bada, the Director of Undergraduate Studies and Associate Professor in Latin American and Latino Studies, is tied to the sociology and social justice programs at UIC. Bada immigrated to the United States in 1997 to go to graduate school,

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

she eventually managed to win a full fellowship to study a Ph.D. in Sociology at the University of Notre Dame. She first became aware of OLLAS at UNO during 2006 when she heard about the immigrant marches that took place in response to the Border Protection, AntiTerrorism and Illegal Immigration Control Act of 2005. Bada says she was immediately interested in conducting

research that would focus on the factors leading to the civic engagement of Latino communities in several mediumsize communities across the country. OLLAS was a natural partner for Bada. “The Office of Latino/Latin American Studies of the Great Plains is an institution that combines cutting edge research with community engagement and y continued on page 8


Omaha Performing Arts Presents

Tickets start at just

10

$

Ballet Folklorico “Quetzalli” de Veracruz April 14 | 7:30 PM | Orpheum Theater | Slosburg Hall Feel the rhythms of Veracruz

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema. 402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

Grupo HISPANO DE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Entre más informados estemos, mayores cosas positivas podrémos hacer para que no nos afecten. Una enfermedad mental afecta a todos los que rodean a la persona enferma. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema. Existen más de 22 trastornos, como la bulimnia, anorexia, depresion, bipolaridad, y muchos más de los cuales te podemos informar, para que sepan donde hay recursos de apoyo en nuestra comunidad. 402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

Yannina S tef fes, Ta x Plus Fina nci al S erv i ces

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

7


y comes from page 6 participatory action research,” says Bada, something that makes her very interested in the directorship. Bada, who knows that community engagement and service-learning are cornerstones of the OLLAS program, says she is an avid supporter of both. Bada’s experience with community engagement is vast. “I have collaborated as an organizer of labor rights clinics for undocumented workers in New York city, Chicago, and Elkhart, Indiana,” says Bada, adding “I also participated as an interpreter for the legal immigration clinic at the University of North Carolina in Chapel Hill.” The Veracruz, Mexico native says she works closely with migrant-led community events to discuss various topics that include rural community development, transnational social accountability, voter participation, Latino civic engagement and dual citizenship among other topics. Bada, who says she is a firm believer in service-learning opportunities for undergraduate college students, says that many of her courses at UIC involve a service learning component. “I am certain that students will be able to retain knowledge and become more engaged with the topic if they have the opportunity to have a direct and unmediated experience with the communities/subjects they are studying in the classroom,” she says. Bada points out that service-learning opportunities allow students the opportunity to build their resumes, gain meaningful experiences, and explore potential career paths upon graduation. This candidate believes it will be important to strengthen the relationship between OLLAS and the community at large. “I would also like to invite community partners to become more involved in the organizing process of any events or institutionalized relationships that already exist with the community,” says Bada. If offered the position, Bada says she has a clear vision of where she wants to see OLLAS in 5 to 10 years. “I see OLLAS as the most important voice for Latino research and community engagement in the state of Nebraska and the Midwest five years from now,” adding “in ten years, I expect OLLAS to become one of the premier national institutions producing relevant and timely Latino research with a comparative lens at the national level.” Knowing there are many involved parties, Bada says that if she were to be selected her first priority would be to meet with all stakeholders involved with OLLAS. These would include faculty, students, university administrators, legislators and community-based organizations among other groups. “I believe that OLLAS is in a great path for growth and my suggestion would be to continue the great work they have been doing thus far,” says Bada. DR. RACHEL MAY Dr. Rachel May, the Director and Associate Professor at the Institute for the Study of Latin America at the University of South Florida (USF), is the second candidate being considered for the OLLAS director position. “I would very much like to be involved with a Latino/Latin American studies program at a university like UNO, because of the size and history of the campus, and because of the student population that UNO serves,” says May, adding “I also feel like the Director of OLLAS will be in a position to build something important, and this is very appealing to me.”

8

|

MAIN HISTORY

May, whose research focuses on human rights and social movements in Latin America, says she is very involved with community engagement. We organize many community-oriented events and conferences, as a way of leveraging faculty expertise for the benefit of the local community in Tampa Bay,” she says. According to May USF will be hosting eight public events in their community as well as a three-day conference so she has had to reach out to the Latino community as well as other community members in Tampa Bay to collaborate with them on these projects. Service learning is another concept that the candidate says she is familiar with. May says that she developed a human rights study abroad course in Argentina that involved an important internship and community-engagement component. May says she supports the service learning approach because she thinks it: “helps students see the connections between their education (particularly a liberal arts education) and the world in which we live.” May adds “I think it is a way of connecting education explicitly to responsible citizenship. This is one of the most important benefits of education. And it is key to a healthy democracy.” May says that although she is not fully aware of the needs of the Omaha community she does have an idea of where she wants to see OLLAS in five and ten years. “I can say that OLLAS should be taken in the direction that the community (of faculty, staff, and students as well as the local Omaha community) want to move in,” says May. If offered the position May says there are a couple of projects she is interested in taking on. “I am also interested in the possibility of developing an MA in Latino/Latin American studies, as well as growing and strengthening the BA in LLS,” says May, adding “I think that the undergraduate program needs to be bigger, and I think that there will need to be more incentives for faculty to teach courses which can strengthen that major.” May says that she would also be interested in working on a human rights initiative at UNO. The Arkansas native says that that most important asset that OLLAS has is very strong community support and she hopes to strengthen that deep connection if she received an opportunity to work for UNO. “I am fully supportive of immigrants’ rights, and I am prepared to use the resources of OLLAS and UNO to help address those issues and needs constructively,” says May, adding “whether they be basic issues of povertyalleviation and social justice, or issues of nativism and legal support for people who are marginalized by virtue of their language, culture, and/or ability to obtain legal documentation.” DR. RAYMOND ROCCO Dr. Raymond Rocco, a professor of political science at the University of California Los Angeles (UCLA), is the last finalist being considered for the OLLAS director position. Rocco, who obtained his Ph.D in Political Science from the University of Minnesota, says he is interested in the OLLAS director position for various reasons. “What interests me about the OLLAS Director position is my sense from reading the various reports and documents that the program sent me, of the rapid growth of Latino communities throughout the state of Nebraska more generally and the Omaha region in particular,” says Rocco. The political scientists says he believes there will be a need and an opportunity for the program to play an increasingly key role in helping the state, city and various community groups develop initiatives and programs to address a range

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

of challenges and he would like to be a part of that process. “I think I could contribute to the program because throughout my career, I have been involved in helping to create institutions, organizations, and programs to respond to the challenges of making the university more responsive to the changing needs of Latino students, faculty, staff, and community organizations,” says Rocco. In fact, Rocco points out that he has been involved with all of the Latino initiatives on his current campus. Rocco is not afraid of hard work and creating new programs. “I was involved in the creation of the Cesar Chavez Chicano Studies department, a long struggle that included a hunger strike and the mobilization of over a thousand community members,” says Rocco, adding “and I worked as an associate director in our Latin American Studies Center to help restructure the program to incorporate the study of Latino communities in the U.S. as part of the Center’s agenda. Community engagement is a concept that Rocco says is important. Rocco has worked with a series of Latino community groups as part of his academic research. Although Rocco says that his institution has not adopted the concept of service learning, he has had many conversations with colleagues from other institutions that speak to its importance and would be interested in exploring this method of teaching. “My approach in my prior work has been to try to establish strong working relationships with those community organizations that are engaging the issues that are of most concern to people who live in those communities,” says Rocco. Rocco says he realizes there is a strong relationship between OLLAS and local community groups and he would work to strengthen the dynamic between both. Rocco says that he believes the primary goal of the new director will be to focus on establishing strong working relationships with all of the stakeholders involved. According to Rocco the state of OLLAS in five to ten years will depend on several factors. “This depends of course on the trajectory of growth of Latino communities in the area, the resources that the university is willing to devote to expanding the scope of the activities and responsibilities of OLLAS, the effectiveness of the collaborative model of administration, and the energy and commitment of the students, staff, faculty, and community groups to advocate and work on the kinds of policies, practices, and programs that OLLAS extends, expands, and creates in the next 5 to 10 years,” says Rocco. Rocco says he is ready to take on the position and already has an idea of the type of activities he would like to engage in. “I can say that I would share my ideas regarding goals, operational concerns, and programmatic initiatives that I have a strong interest in,” says Rocco, adding “so, for example, I would like to expand the opportunities for designing and carryout out collective and/ or collaborative research projects on issues and concerns of the faculty, and to explore ways to create some of these projects that would address the broader issues in the community.” Rocco says he has a lot of ideas of where he would like to see the program, however, guarantees that he would not just push his own agenda. “I think that the role of a director is to facilitate a collaborative process for considering and incorporating the views of all those who have strong views of what the agenda of OLLAs should be, and to persuade those involved to find common ground,” he says.

15 YEARS

.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF

Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,

Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:

Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:

Dinah Gomez, dinahg@thereader.com;

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico eventos@periconewspaper.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: eventos@periconewspaper.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.


1

$ 29 lB

Espaldilla de Puerco Entero Whole Pork Shoulder Roast

Whole In Bag

5

99

¢

$ 99 lB

Maradol

Arrachera

Papayas

Beef Skirt Steak

2

$ 49 Tortillas de Maiz Mission Estilo Casero

Mission Home Style White Corn Tortillas 70 ct.

36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday

2

Juanita’s Hominy 1 Gallon

2

$ 99

$ 49

LiMIt 2 / lIMiTE 2

LiMIt 2 / lIMiTE 2

Maíz Juanita’s

lB

Maseca

4.4 lb., Regular or Tamal

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday

5

1

4x$

Mineragua, Jarritos, Sidral or Señorial 1.5 Liter

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday

99¢

$ 49

lB

Naranjas

Fresas

California Navel Oranges

Strawberries 1 lb. Pack

SALE PRICES EFFECTIVE MARCH/MARZO WED

THU

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

23 24 25 26 27 28 29 | Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

9


UNA MIRADA AL MUNDO DEL GRAFFITI, A TRAVÉS DE LA VENTANA DE HUGO ZAMORANO Fotografía: Marina Rosado

POR MARINA ROSADO

Breves Por Penelope León

BALLET FOLKLÓRICO DE MÉXICO EN EL ORPHEUM THEATER Sumérjase en la colorida tradición de los bailes folklóricos mexicanos con la gracia del Ballet Folklórico “Quetzalli” en el Orpheum Theatre, con lujosa vestimentas y música tradicional mexicana, el jueves, 14 de abril, a las 7:30 p.m. Representante oficial del Desarrollo Económico y Turístico del Estado de Veracruz por más 30 años, el Ballet Folklórico “Quetzalli” se ha presentado por todo México y Estados Unidos, Sur América, Asia, Europa y el Caribe. Actualmente el grupo ha crecido y cuenta con mas de 45 bailarines y 10 músicos y tiene una escuela de baile y entrenamiento para jóvenes bailarines en Xalapa. Los boletos esta disponibles en el Orpheum Theatre, 409 S 16th St, Omaha, o en línea en www. ticketomaha.com.

JFON URGE A LA CORTE SUPREMA QUE AVANCE DACA Y DAPA

L

a primera vez que Hugo Zamorano leyó el libro infantil La oruga muy hambrienta (The very hungry caterpillar) de Eric Carle, quedó impactado con sus ilustraciones “y supe que lo único que quería hacer en la vida era pintar”. Hijo de padres mexicanos, Zamorano nació en Los Ángeles, California y es el mayor de cuatro hermanos, tres varones y una mujer, quienes han sido los modelos de sus piezas. Al hablar de su desarrollo como artista, Zamorano reconoce que “primero vino el gusto por el arte en general y después llegó el graffiti, que independientemente de lo que haga después en mi carrera, siempre estará presente”. Su primer contacto con el graffiti ocurrió cuando cursaba el séptimo grado y veía a un primo plasmar su nombre en videojuegos: “El me enseñó a utilizar por primera vez una lata de pintura en spray y salimos a la calle a escribir en el piso. Fue entonces que comencé a escuchar músic Hip Hop, a mirar películas, revistas y videos, para aprender más sobre eso”. Zamorano tendría unos 12 años cuando: “Me enfadé de ser ‘niño bueno’ y aún sin ser malo, me dediqué a estar rayando en donde fuera”. Armado con una lata de spray al salir de la escuela, Zamorano brincó una cerca y encontró el espacio perfecto para usarla: “Yo seguía sacando buenas calificaciones en la escuela, haciendo mi tarea y obedeciendo a mis padres, pero esto era diferente. Pienso que quizás sólo eran cosas de chamacos, que lo hacía por seguir a la gente con la que me juntaba, pero como sea, ¡me encantaba!”. Esas primeras muestras del talento de Zamorano perdieron, “porque en esos años nunca tuve un mentor que estuviera conmigo y que me sugiriera tomar fotos de los edificios”. Esa situación cambió cuando la familia se mudó a Omaha en el 2006 y siendo Zamorano alumno de Bryan High School, empezó a tomar

10

clases de arte y a sugerencia de una maestra, se inscribió en un programa para después de la escuela implementado por The Kent Bellows Studio & Center for Visual Arts. Motivado por dicha experiencia, Zamorano obtuvo la beca Susan Thompson Buffett para asistir a la Universidad de Nebraska en Omaha ( UNO), de donde se graduó en diciembre del 2015 con una Licenciatura en Artes Plásticas y Estudio de Arte enfocado en pintura. “Muchos tienen una idea errónea del graffiti porque lo asocian con pandillas pero para mi, el graffiti writing es mucho más”, recalcó el joven artista quien dejó en claro su postura en la presentación “Graffiti Writing: More Than Just Art and Vandalism” (“Graffiti Writing: Más que sólo arte y vandalismo”) con la que se presentó en las charlas TEDxUNO en febrero pasado. Durante ésa plática, Zamorano presentó imágenes de sus creaciones destacando el mural colectivo realizado en una de las paredes del estacionamiento subterráneo del Community Engagement Center de UNO, donde fue mentor de estudiantes de secundaria con otros artistas. El fallecimiento en el 2013 de su querida profesora, la artista Wanda Ewing, hizo que Zamorano diseñara una instalación en su honor, durante la exhibición colectiva del Día de los Muertos en la galería RNG de Council Bluffs, Iowa. “Eso hizo que su propietario (Rob Gilmer) me invitara a presentarme individualmente”, explicó Zamorano quien inauguró su exposición titulada “Through the window” (“A través de la ventana”) el sábado 12 de marzo. Dicha muestra se compone de 16 piezas, algunas exhibidas al graduarse de UNO y otras diseñadas especialmente para el espacio como la instalación que incluye a una figura humana y una serie de flechas elaboradas con metal, madera y espuma aislante que fueron sometidas al deterioro ambiental: “Las flechas son la

| RESEÑA DE EL PERICO | Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

representación del graffiti y el hecho de que sean de diversos materiales representa al artista que está hecho de varias capas y que también se transforma con lo que le rodea”. Durante sus estudios en UNO, Zamorano viajó a Londres para tomar una clase y de sus visitas a las propuestas artísticas que observó, tomó la idea de emplear materiales como la espuma aislante: “En sí son obras en su mayoría autobiográficas aunque varias reflejan historias que me han contado”. Relatos de noches en las que Zamorano salía a pasear a su perro, “mi único compañero cuando comenzaba a poner mis marcas en el vecindario”. Algunas de dichas “marcas” pudieron tener graves consecuencias, como aquella vez cuando tenía 16 años y un policía lo sorprendió pintando: “He tenido mis choques con la autoridad y antes me ponía nervioso frente a ellos, pero he visto a policías sin uniforme entrenando en un gimnasio donde yo iba a boxear y es completamente diferente; además lo que hago ahora es otra cosa”. Entusiasmado con repetir la experiencia del 2015 de presentar el trabajo de artistas latinos en colaboración con la oficina de OLLAS de UNO, y con impartir una clase en El Museo Latino, Zamorano trabaja arduamente junto a Richard Harrison y otros reconocidos pintores en una propuesta para pintar un mural en el sur de Omaha donde se involucrará a la comunidad hispana durante las celebraciones del 5 de Mayo (southomahamuralproject.com). Hugo Zamorano presenta: “Through the window” Exposición que permanecerá abierta hasta el 3 de abril en RNG Gallery (Dixie Quick’s Restaurant, 157 West Broadway, Council Bluffs, Iowa) hugo39.wordpress.com hzamo45@yahoo.com

Justicia Para Nuestros Vecinos de Nebraska, JFONNE, e nombre de Justicia Para Nuestros Vecinos a nivel nacional y sus cadenas, llenó una Breve Amicus Curiae ante la Suprema Corte de Estados Unidos para urgirla en apoyar la expansión de los programas del Presidente Obama de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) y Acción Diferida para los Padres de Americanos (DAPA). La Suprema Corte del Estado accedió escuchar el caso después de la resolución de 2 a 1 de noviembre del Primer circuito de Apelaciones que rechazó levantar la orden restrictiva para bloquear los programas ejecutivos de acción. Estos programas, anunciados por primera vez en 20 de noviembre de 2014, han estado detenidos desde febrero de 2015, cuando un juez del sur de Texas temporalmente bloqueó los programas de ser implementados en base a tecnicismos. La Suprema Corte aceptó escuchar el caso a principios de este año. Se presentarán argumentos orales sobre el caso el próximo 18 de abril. Se espera tener una resolución a finales de junio o a principios de julio. Charles Shane Ellison, Director Legal de JFON-NE y autor del breve, agregó que él siente que “si las leyes se aplican con justicia a los programas de DACA y DAPA, esta iniciativas se van a sostener. Esta iniciativas descansan sobre una sólida base legal”. Justicia Para Nuestros Vecinos-Nebraska (JFON-NE) es una organización no lucrativa que provee gratuita asistencia legal sobre inmigración, educación y abogacía para individuos y sus familias con bajos recursos en Nebraska y el oeste de Iowa.

MERCADO GLOBAL LAS AMÉRICAS Deseoso de crear nuevas oportunidades para el Sur de Omaha, el Midlands Latino Community Development Corporation, MLCDC, y un grupo de dueños de negocios y otros profesionales se reunieron para establecer la Comunidad de Oportunidades de Inversión, CIO por sus siglas en inglés, un modelo para integrar capital humano y recursos de desarrollo. En el 2015, CIO compró una propiedad de 246,740 pies cuadrados, ubicado en el 5025 Sur calle 33. Después de algunas renovaciones, el edificio proveerá de una nueva área de oportunidades para el público como, cocina comercial, Mercado Global, fabricación, almacenamiento, actividades recreacionales, y un sitio educativo. Energía solar y otras tecnologías sostenibles son parte del proyecto educacional que CIO planea implementar. Michael Shonka, dueño de Solar Heat & Electric, Inc. Y Nebraska for Solar apoyarán con la planeación del proyecto de energía solar. Una subvención de $37,500 por parte del Nebraska Enviromental Trust cubrirá el 28 por ciento del costo total de la planeación del proyecto. La fase de planeación incluye estudios de ingeniería y estructurales con respecto a la planeación de la construcción del panel solar que se desplegará en el techo plano del edificio. La implementación de este proyecto comenzará en abril 2016.


A LOOK AT THE WORLD OF GRAFFITI SEEN THROUGH THE WINDOW OF HUGO ZAMORANO BY MARINA ROSADO

he first time that Hugo Zamorano read The Very Hungry Caterpillar by Eric Carle, he was mesmerized by the illustrations, “and I knew that painting was everything I wanted to do for the rest of my life.” The son of Mexican parents, Zamorano was born in Los Angeles, California, and is the eldest of four, three male and one female - his brothers and sister have helped him as the models for his pieces. When talking about his development as an artist, Zamorano acknowledges that “I was first bit by the art bug in general, and I later started to lean towards graffiti. No matter what I end up doing later in my career, graffiti will always be part of me.” His first experience with graffiti was when he was in seventh grade, and he saw a cousin of his draw his name in a video game: “He was the one who later taught me how to use a spray can - we used to go out on the streets and paint on the floor. It was then that I started to listen to hip-hop music, as well as watching movies and videos and reading magazines to learn more about it.” And then, back when Zamorano was 12 years old something changed: “I was tired of being a ‘good boy’ and, even though I wasn’t a bad boy, I started to paint everywhere.” Armed with a spray can after school, Zamorano hopped over the fence and found the perfect space to use it: “I was still getting good grades at school, doing my homework and obeying my parents, but this was different. At first, I thought that maybe it was just something that kids liked to do, that I was doing it because of the people I was hanging out with... but I loved it!” Those first samples of Zamorano’s talent are now lost to us “because back then I never had a

mentor with me to suggest that I take pictures of the buildings.” This all changed when the family moved to Omaha in 2006. Zamorano, as a student at Bryan High School, started to take art classes and, after his teacher suggested it to him, he enrolled in an afterschool program implemented by The Kent Bellows Studio & Center for Visual Arts. Motivated by this experience, Zamorano managed to secure the Susan Thompson Buffett Scholarship for the University of Nebraska Omaha (UNO), from where he graduated on December 2015, with a Bachelor’s of Fine Arts and Art Studies, with a focus on painting. “Many people think badly of graffiti because they associate it with gangs but, for me, graffiti writing is more than that,” said the young artist who made this very clear during his presentation called “Graffiti Writing: More Than Just Art and Vandalism”, as part of his participation in the TEDxUNO talk last February. At said event, Zamorano presented images of his creations, highlighting the collective mural on one of the walls of the underground parking at the Community Engagement Center in UNO, where he and other artists mentored high school students. The death in 2013 of his beloved teacher Wanda Ewing made Zamorano design an exhibit in her honor during a collective exhibit for the Day of the Dead at the RNG Gallery in Council Bluffs, Iowa. “That made its owner (Rob Gilmer) invite me to do a solo show,” explained Zamorano on Saturday, March 12 at the opening if his exhibit titled Through The Window. Said exhibit includes 16 pieces, some exhibited after he graduated from UNO and others specifically designed for this event, as is the case of the installation that includes a human figure and a series of arrows made of metal,

By Penelope León

BALLET FOLKLORIC FROM MEXICO AT THE ORPHEUM THEATER Immerse yourself in the colorful tradition of Mexican Folkloric dance as Ballet Folklorico “Quetzalli” graces the Orpheum Theater with flamboyant costumes and traditional Mexican music, on Thursday, April 14 at 7:30 p.m. Serving as official representatives of Tourism and Economic Development for the State of Veracruz for almost 30 years, Ballet Folklorico “Quetzalli” has performed across Mexico and the United States, South America, Asia, Europe and the Caribbean. Currently the group has grown to more than 45 dancers and 10 musicians and operates its school and training program for young dancers in Xalapa. 2015 marked the group’s 30th anniversary. Tickets are available at the Orpheum Theatre Omaha, 409 S 16th St, Omaha, or on-line at www.ticketomaha.com.

Photography: Marina Rosado

T

Briefs

wood and foam insulation subject to deterioration from the environment: “The arrows represent graffiti, and them being made of several materials represents the artist who is composed of many layers and who also transforms because of what surrounds him.” During his time studying at UNO, Zamorano traveled to London for a class, and from the art, he observed during his visit he decided to use materials such as foam insulation: “Most of the pieces are autobiographical, although some present stories I have been told.” Tales of the nights when Zamorano would go out to walk his dog, “my only companion when I started to leave my mark in the neighborhood.” Some of said “marks” could have had dire consequences, like that time back when he was 16 years old, and a police officer surprised him in the act: “I have had many clashes with the authority. I used to get nervous in front of them, but I’ve seen police officers out of uniform training at a gym where I used to box, and it made things different. Besides, what I do now is a whole other thing.” Thrilled about repeating the 2015 experience of presenting the work of Latino artists in collaboration with UNO’s OLLAS, as well as for teaching a class at El Museo Latino, Zamorano works hard alongside Richard Harrison and many other well-known painters on a proposal to paint a mural in South Omaha were the Latino community can get involved in the celebration of 5 de Mayo (southomahamuralproject.com). Hugo Zamorano presents: “Through the window” The exhibit will be open up until April 3 at the RNG Gallery (Dixie Quick’s Restaurant, 157 West Broadway, Council Bluffs, Iowa) hugo39.wordpress.com

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

JFON URGES SUPREME COURT TO MOVE FORWARD DACA AND DAPA Justice For Our Neighbors-Nebraska, on behalf of National Justice For Our Neighbors and the nationwide Justice For Our Neighbors Network, filed an Amicus Curiae Brief before the U.S. Supreme Court urging it to uphold President Obama’s expanded Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) and Deferred Action for Parents of Americans (DAPA) programs. The high court agreed to hear the case following a 2-1 November 2015 ruling by the Fifth Circuit Court of Appeals that refused to lift the injunction blocking the Executive Action programs. These programs, first announced on November 20, 2014, have been on hold since February 2015, when a judge in South Texas temporarily blocked them from being implemented on technical grounds. The Supreme Court agreed to hear the case earlier this year. Oral arguments in the case will be presented on April 18, 2016. A decision is expected in late June or early July. “We at Justice for Our Neighbors-Nebraska call upon the U.S. Supreme Court to ensure that the immigrants affected by the expanded DACA and DAPA programs receive justice,” said Emiliano Lerda, Executive Director of JFON-NE. Charles Shane Ellison, Legal Director of JFONNE and author of the brief, added that he “remains confident that if the law is fairly applied to the expanded DACA and DAPA programs, these initiatives will be upheld. These initiatives rest on a solid legal foundation.” Justice For Our Neighbors-Nebraska (JFON-NE) is a nonprofit organization providing free immigration legal service, education and advocacy for indigent and low-income immigrant individuals and families in Nebraska and western Iowa. LAS AMERICAS GLOBAL MARKET Eager to create new opportunities for South Omaha, Midlands Latino Community Development Corporation (MLCDC) and a group of business owners and other professionals came together to establish Community Investment Opportunities (CIO), a model for responsive integrated human capital and asset development. In 2015, CIO purchased a property of 246,740 square feet, located at 5025 South 33 Street. After renovations, the building will provide new area opportunities for the public such as: commercial kitchen, global market, manufacturing, warehouses, recreational activities, and an educational site. Solar energy and other sustainable technologies are part of the educational projects that CIO plans to implement. Michael Shonka, owner of Solar Heat & Electric, Inc. and Nebraskans for Solar will provide the planning of the solar energy project. A grant of $37,500 from Nebraska Environmental Trust will cover 28 percent of the total cost of the planning of the project. The planning phase includes engineering and structural studies regarding the construction of a solar panel array on the flat roof of this building. Implementation of this project will start in April 2016.

EL PERICO PROFILE

|

11


Nuevamente la organización NLPOA, en el capítulo de Omaha (Nlpoa Omaha-Chapter), realizaron su evento anual de busqueda de Huevos de Pascua, con una temática enfocada a los libros, lo cual fue todo un éxito. Felicidades a los organizadores y voluntarios.

Con muy buena respuesta en asistencia, se realizó el primer evento anual titulado Un Día Para Ti Mujer, organizado por el Latino Center of the Midlands, quienes agradecen el apoyo recibido por larte de todas las asistentes. Buen trabajo !

Con buena respuesta comunitaria se realizó el desayuno de empoderamiento de Omaha (Omaha Empowerment Breakfast), bajo el patronicio de SBA. En la foto, aparece la conferencista invitada Rita Gomez Sanders (derecha), Mabel Alarcon de Caridades Católicas (centro) y Jim Reiff de Nebraska Enterprise Fund.. Rebecca-Kling fue la activista transgéneroo que se presentó en Metropolitan Community Collage para exponer el tema de la diversidad, más propiamente sobre “Transgenero”.

Los propietarios de el restaurante conocido como Taqueria el Paisa, anuncian que dicho lugar esta en traspaso, por lo cual invitan a todas las persdonas interesadas en abrir un nuevo negocio a llamarles y concertar una cita para visitarlo y brindar más información.

402-2080407

Mariana Carillo celebró un año más de vida, compartiendo un gigantesco pastel con familiares y amigos invitados a festejarla. Felicidades!!!

12

| FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES | Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

El Perico busca eventos sociales y comunitarios. Tú puedes aparecer en esta sección, solo llámanos al (402) 734.0279 ext 110, o manda un correo a eventos@periconewspaper.com


Calendariode

Eventos

Calendarof

Events

relaciones amistosas en torno a una taza de café o un vaso de refresco. En otras ciudades este concepto ha mejorado la confianza de la comunidad y la policia, así como la legitimidad de la policía y la creación de asociaciones. El evento será a las 8am. Puede confirmar la asistencia a través del correo electrónico o en Facebook. ofelia.robles@cityofomaha.org Coffee with a Cop and Pop with a Cop is an opportunity for Police and community members to come together in an informal, neutral space to discuss community issues and build relationships over a cup of coffee or glass of pop. the event will be at 8am. In other cities this concept has improved community trust, police legitimacy and partnership building. ofelia.robles@cityofomaha.org

Hasta Marzo 30/Until March 30th Beca para latinos / Scholarship for Latino Apply Online

El Programa de Jóvenes Inmigrantes Latinos del Comité de Servicio de los Amigos ha creado una beca para los jóvenes latinos de origen inmigrante. Inscripciones hasta el 30 de marzo. Para más información o incluso para aplicar visite el enlace http:// afsc.org/story/afsc-iowa-youth-video-scholarships The American Friends Service Committee’s Latino Immigrant Youth Program has created a scholarship for Latino youth of immigrant background. Registration is from November 16, 2015 to March 30, 2016. for more information or apply visit the link http:// afsc.org/story/afsc-iowa-youth-video-scholarships

Durante marzo / During March Despensas de alimentos necesitan la leche / Food pantries need milk Hy-Vee local stores

Marzo/March 24 Un Refresco con un Policia / Pop with a Cop Greek Islands Restaurant | 3821 Center St.

Por favor, únase a este evento para disfrutar un refresco o café con un policía. Disfrutar de un refresco con un oficial le permitirá empezar a construir una relación positiva para usted y su comunidad. El evento será a las 6pm. Puede confirmar la asistencia a través del correo electrónico o en Facebook. ofelia. robles@cityofomaha.org Please join us for Pop with a Cop or Coffee with Cop or both! Enjoy a refreshment with your fellow officer and start building those positive relationships. The event will be at 6pm. You can rsvp to via email or on facebook. ofelia.robles@cityofomaha.org

Marzo/March 25 Coffee with a Cop / Café con un Policía Stephen Center | 2723 Q St.

Esta es una oportunidad para que la policía y miembros de la comunidad se unan en un espacio informal y neutral para discutir temas de la comunidad y construir

Este evento es para una buena causa. Las despensas de alimentos necesitan desesperadamente leche y usted puede ayudarles en las tiendas Hy-Vee. Esto se debe a que Hy-Vee se están asociando con Dean Foods / Land O Lakes para apoyar el programa “Great American Drive Milk” que durante todo el mes de marzo se ha propuesto vender y dar donaciones con el galón de lechce Land O Lakes Dairy de 1% y el galón de 1½%, para lograr apoyar a tres despensas de alimentos locales que son: Heartland Hope Mission

y St Vincent de Paul Pantry en Omaha y a Share and Care en Council. Hy-Vee tienen una meta de vender 100.000 donaciones de litros de leche en el mercado. Su ayuda es importante. Participe.

Todos los Sábados/Every Saturday

Despensa Móvil/Mobile Food Pantry Countryside Community Church 8787 Pacific

Esta es una alternativa para las personas que necesitan ayTodos son bienvenidos el primer sábado de cada mes, para recibir una despensa que beneficie a su familia. De 10 a 11:30 a.m. Usted mismo selecciona los alimentos que desee. Traiga cajas o bolsas de comestibles y un documento que contenga su dirección de Nebraska. Para más información, llame al 402.391.0350. All are welcome the first Saturday of each month to receive a pantry to benefit your family. From 10-11:30 a.m. You select the food you want. Free to all. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. For more information call 402.391.0350.

Marzo/Until March 25 Inscripciones a diversas actividades deportivas / Sport activities Registration South YMCA | 3010 R St.

La YMCA es una de los pocos lugares en la sociedad donde las personas de diferentes niveles pueden disfrutar juntos, en igualdad de condiciones, para obtener un beneficio compartido. Actualmente, YMCA se complace en anunciar que ya está aceptando inscripciones para los jóvenes practicantes de fútbol, voleibol, fútbol americano y porristas. Los deportes de primavera comienzan el 24 de marzo. Para más información llame al 402.731.3999. The YMCA is one of the few places in society where people of different incomes enjoy together on an equal footing for the good of all and now are pleased to announce that is now accepting late registrations for youth soccer, volleyball, flag football and cheerleading. Spring Sports Begin on March 24th. For more information call 402.731.3999.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

CALENDARIO / CALENDAR |

13


NOW HIRING: Trade Assistant-Bilingual Omaha, NE

Entrada de datos, rastrear cargas, mantener/ manejar cuentas de clientes Reportes de facturación diarios, soporte/ apoyo con/de ventas/contabilidad

CLASIFICADOS

TRABAJOS

Otros deberes con la administración general • Se require ser bilingue (Spanish and English) • Habilidad en poder leer, escribir, y hablar Inglés y Español • Bachillerato en el área de negocios

BIENES

VIP LIMOUSINE Is looking for a Car Detailer. Experience preferred, but not required. Apply in person at 2318 S. 24th Street Omaha, NE 68108.

Clases para ADULTOS

Salario y beneficios competitivo Trabajamos en un ambiente libre de drogas

VIP LIMOUSINE Is looking for a Chauffer. Must be 25 or older with a good driving record. Apply in person at 2318 S. 24th Street Omaha, NE 68108. AIRLINE CAREERS BEGIN HERE Get started by training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance (800)7251563 (AAN CAN) PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! www. TheIncomeHub.com (AAN CAN) HOUSEKEEPING SUITE ATTENDANT Are you interested in connecting with real people from all over the world each and every day, becoming part of a fun and exciting team? We are currently looking to hire housekeeping suite attendants for the upcoming season. For more information, visit OmahaJobs.com. COUNTER HELP Our Team Members do many tasks, from snack bar operations to include light cooking, serving pop or alcoholic drinks, cleaning tables/floors etc., handing out bowling shoes to cash register operations. Must be 19 or older. For more information, visit OmahaJobs. com. ALL AREAS ROOMMATES.COM Lonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN) CASH FOR CARS: Any Car/Truck 2000-2015, Running or Not! Top Dollar For Used/Damaged. Free Nationwide Towing! Call Now: (888)420-3808 (AAN CAN) A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER! Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION (855)403-0215 (AAN CAN) ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call (844)753-1317 (AAN CAN) ELIMINATE CELLULITE and Inches in weeks! All natural. Odor free. Works for men or women. Free month supply on select packages. Order now! (844)244-7149 (M-F 9am-8pm central) (AAN CAN)

Para aplicar, por favor enviar su hoja de vida a Emilia.chavez@gavilon.com Gavilon ofrece igualdad de oportunidades de empleo

ALFABETIZACION Informes e inscripciones: Latino Center of the Midlands

(402) 733-2720 | 4821 S 24th St

STATE OF IOWA - DEPARTMENT OF HUMAN SERVICES Making a difference in the lives of Iowans We are currently seeking bilingual (Spanish) staff to join the Income Maintenance Customer Service Center (IMCSC) in Council Bluffs, Iowa. The IMCSC assists Iowans to determine their eligibility or monthly benefit levels based on income, resources, and/ or household composition for a variety of DHS programs or services such as food assistance, family investment program and Medicaid. Joining a staff of customer service professionals, these positions focus on listening and answering questions, accurately processing changes to established cases, or providing referrals to other agencies. Come join us and make a difference!! To learn more about how to apply and for minimum qualifications, please visit the State of Iowa website: http://das.hre.iowa.gov/state_jobs.html then click on the “Job openings for all applicants” link This position closes on March 31, 2016 KEYWORD: 16806BR AA/EEO

KILL BED BUGS & THEIR EGGS! Buy Harris Bed Bug Killers/KIT Complete Treatment System. Available: Hardware Stores, The Home Depot, homedepot.com (AAN CAN) PREGNANT? THINKING OF ADOPTION? Talk with caring agency specializing in matching Birthmothers with Families Nationwide. LIVING EXPENSES PAID. Call 24/7 Abby’s One True Gift Adoptions. (866)413-6293. Void in Illinois/New Mexico/Indiana (AAN CAN) STRUGGLING WITH DRUGS OR ALCOHOL? Addicted to PILLS? Talk to someone who cares. Call The Addiction Hope & Help Line for a free assessment. (800)978-6674 (AAN CAN)

14

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

Desde sus origenes, el periódico El Perico trabaja para servir y apoyar a la comunidad Hispana, en esta regio de los Estados Unidos. Permitenos seguir haciendolo, y comunicanos todos tus eventos, para poder apoyarte a lograr la mejor promoción en medios escritos. Nuestra experiencia nos avala como la mejor publicación, para muchas personas. Comunicate con nosotros y permitenos ayudarte 402.734.0279 eventos@periconewspaper.com


saveayou a seat.) .) (We’ll save(We’ll you seat

W

ant to change the future? become a

402-930-3000 • mentor@p4k.org

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • mentor@p4k.org

OMAHA HOUSING AUTHORITY RENTAL ASSISTANCE PROGRAM

402-930-3000 • mentor@p4k.org

The Omaha Housing Authority (OHA) will take appointments to process applications for eligibility for the Section 8 Program waiting list by phone only on Monday, April 11, 2016. If you have a disability that restricts or substantially affects your ability to apply by phone, you may be eligible for a reasonable accommodation, please contact the Section 8 Office immediately at 402-444-4200, Ext 249, (TTY 711 (relay service)) for a Reasonable Accommodation form. This form for a reasonable accommodation must be returned by March 30, 2016 and may only be completed by a Doctor or Licensed Professional. The forms must be returned to 3005 Emmet St., Omaha, NE 68111. You will be notified in writing the results of your reasonable accommodation request by April 6, 2016.

Beginning at 8:00 a.m., Monday, April 11, 2016 please call 402-218-4059 to schedule an appointment. Appointments for Applications are made by telephone only. After seven hundred and fifty (750) appointments are scheduled the waiting list will close and no further calls will be accepted. At the time of their appointment, applicants must be 18 years of age or older, meet other standards for eligibility and provide the following: 

 

Social Security Card or proof of Social Security numbers for all members of the household. Proof of age of all household members such as birth certificate. Household members 18 years of age or older must attend the appointment and have a valid driver’s license and/or a current photo identification issued by a Federal or State agency.

Household members who are 18 years or older must be able to pass an OHA criminal background and other standards for eligibility. Applicants who are deemed eligible will be placed on the waiting list in accordance with the OHA’s Section 8 Administrative plan.

| Del 24 al 30 de Marzo del 2016 |

15


Solucionadores de Problemas

Experimentados

ROLLER DERBY 2016 OMAHAROLLERGIRLS.ORG

APR. 29 MAY 14

Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska

SouthOmahaArts.com 402.734.3240

• Acidentes de Auto

• Compensación para los Trabajadores

• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

(402) 341-1020

dowd-law.com

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.