PAGINA 6 / PAGE 8 CONVERTIRSE EN CIUDADANO... /
BECOMING A U.S. CITIZEN...
Del 14 al 20 de Abril 2016 / April 14-20, 2016 | Edición Gratuita / Free Edition
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA
PAGINA 10 / PAGE 11 ANTONIETA HERNÁNDEZ DE OPS / ANTONIETA HERNANDEZ FROM OPS
SOUTH HIGH SOCCER KEEPS PUSHING THE ENVELOPE By Leo Adam Biga Pag. 5
PAGINA 12 / PAGE 12 FOTOGRAFÍAS SOCIALES / PHOTOS SOCIAL
EL FUTBOL SOCCER DE SOUTH HIGH CONTINÚA EMPUJANDO LOS LÍMITES Por Leo Adam Biga. Pag. 4
2021 U street Omaha 3010 R Street Omaha, NE 6810 2021 U street Omaha 402.444.6529 402-444-6529 402-444-6529 402-9332021 U street /Omaha
Bienvenidos Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ? 402-444-6529 / 402-933-
Bienvenidos
Tiene usted 55 años o más ?
¿Tiene 55 años o más? Está solousted en casa ? Está triste ? Está solo ? Está triste ? ¿Está soloen encasa casa? ¿Está triste?
APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES
VIAJES REDONDOS GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA QUERETARO MORELIA LEON SALVADOR SAN PEDRO SULA PHOENIX ORLANDO LOS ANGELES
$360 $350 $440 $555 $360 $370 $360 $470 $520 $285 $320 $285
!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*
Antonieta “Toni” Hernández - OPS
Sra. GABY CONCEJERA Y CURANDERA POR MEDIO DE MI EXPERENCIA EN EL CAMPO ASTROLOGO TE DIRE TODO SIN QUE USTED ME DIGA NADA l SE LEEN LAS CARTAS DE
TAROT Y LA MANO l SE ESPECIALIZA EN RUNIR
AMORES PERDIDOS O IMPOSIBLES l TE REGRESARE AL SER AMADO PIDIENDOTE PERDON l TENGO EL PODER PARA HACER EL AMARRE ETERNO l LO QUE YO HAGO NADIE LO DESATA l YO TRIUNFO DONDE OTROS HAN FALLADO
RESULTADOS 100% GARANTIZADO EN POCO TIEMPO AMARRES * DESAMARRES * ENDULZAMIENTOS
Mi Casa Es Su Casa
Marcos Mora REALTOR®
402.215.5106 mmora@nebraskarealty.com
VISITAME HOY MISMO Y LO NOTARAS
402-510-2385
2
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA • SERVICIO POSTAL • OFICINA DE COX
35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107
Precios válidos del 14 al 20 de Abril del 2016 Jitomate Roma
.79
Carne de Res Sin Hueso
$
Lb.
Galón de Leche Smart
1
$
99
Limitado a 2 U.
3
$
99 Lb.
Pan estilo de Granja
Piernas Sazonadas para parilla
.99
1
$
$
19
Lb.
Lb.
|
Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
3
futbol soccer de South High continúa empujando los límites
D
Por Leo Adam Biga
espués de coronar un esfuerzo por reconstruir su programa con haber ganado un título estatal Clase A hace 3 años, los chicos del equipo de futbol de South High ahora se preparan para nuevos retos. South High no pudo repetir la hazaña después de haberlo ganarlo todo en el 2013 pero buscan con ansias poder regresar a la final este año. Una nueva meta fue medirse ante grandes equipos del sureste del 1 al 3 de abril en la Copa Smoky Mountain en Gatlinberg, Tennessee. South High, el equipo No. 1 de Nebraska y el equipo No. 7 en el ranking nacional, logro terminar con tres victorias y cero derrotas en su grupo de 8 equipos. Los Packers dieron una gran muestra de que son parte de lo mejor. “Dimos un gran paso hacia lo desconocido para poder medir nuestro talento contra equipos de otros estados”, comentó el entrenador Joe Maass. “Jugamos contra algunos de los mejores equipos, nos fue bien y ganamos, así que eso tal vez demuestra que el futbol de Nebraska es un poco mejor a nivel nacional de lo que las personas piensan. Nosotros no solamente representamos al Sur de Omaha, representamos al Estado de Nebraska. Nuestros equipos de club van a torneos nacionales, pero todavía no habíamos visto a un equipo de preparatoria hacerlo. El hecho de que pudiéramos participar es muy importante”. Antes del viaje, Maass expresó su preocupación sobre cómo le iría a su equipo contra Farragut (de Tennessee) durante la ronda inicial debido a sus dos candidatos División I y a su grupo repleto de jugadores mayores. Pero South High se recuperó de ir perdiendo 2-0 para empatar y forzar que la serie se definiera en penales, ganando en esa fase por marcador de 5 a 3. En otro partido tuvo que venir desde atrás contra McGill-Toolen
4
|
HISTORIA PRINCIPAL
(Alabama) para ganar 3-2 en las semifinales. En la final South High venció a Station Camp (Tennessee) por marcador de 3-0 para ganar el título de la división. Fue un impresionante desempeño para un equipo al que Maass había cuestionado abiertamente, aun cuando habían partido al evento con un record invicto. Él se había quejado de que South Omaha estaba “ganando” de forma fea y “no estaba terminando” las jugadas, aunque sí estaba satisfecho con su posesión de balón, defensa y profundidad. Vencer a tres oponentes desconocidos permitió que el equipo se acercase al potencial que Maass aprecia en ellos. “Pienso que congeniamos mejor, en especial a la ofensiva”. En lo que para él ha sido hasta la fecha el “más grande esfuerzo en equipo” de South High, el entrenador sintió que sus jugadores por fin “entendieron cuáles eran sus roles”. Debido a las lesiones de jugadores clave, South High necesitó que el resto de los jugadores subieran su nivel de juego al lado de Álvaro Elizarraha, líder de goleo, y de Jimmy Becceril, líder en puntos… y varios jugadores lo hicieron. “Juvenal Jacinto tenía una fractura de fisura en su pie y lentamente se estaba recuperando, pero cuando jugamos contra McGill-Toolen él anotó un gran gol. Él tuvo muy buena productividad durante el fin de semana. Trajimos a un jugador juvenil que nunca había participado en un partido y terminó por anotar un gol contra Farragut. Él mostró su habilidad para poder hacer una diferencia.”, dijo el entrenador. “Ernesto Pérez, nuestro segundo o tercer mejor anotador no pudo viajar debido a una lesión en los tendones, por lo que fue muy bueno ver que tenemos otras opciones en esa área. Tengo más confianza en algunos jugadores. Tenemos mayor profundidad. Cuando alguien se lesiona, como en el caso de Ernesto,
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
es en verdad una gran pérdida, pero pienso que otros equipos sufrirían más”. Además de los nuevos contribuidores, Elizarrafa, finalista del premio Gatorade al Jugador del Año, anotó tres goles y Becceril tuvo un gran fin de semana anotando y con asistencias. Maass comenta: “Yo pienso que el equipo de este año está madurando. Nuestros jugadores jóvenes están empujando para conseguir más tiempo de juego, así que cada día de práctica es una competencia. Cuando comenzamos la temporada no creo que los jóvenes pensaren que podrían llegar a mejorar su nivel. Ahora algunos chicos lo han logrado y los demás están comenzando a creerlo. Cada día de práctica ha sido una batalla. Tenemos mayor profundidad y creo que casi estamos en nuestro mejor nivel. Eso eventualmente nos llevará más cerca del campeonato estatal”. Él dice que además del estímulo de confianza obtenido tras ganar, el viaje tuvo beneficios para la “integración del equipo”. “La experiencia general de todos al viajar y pasar algunos días juntos, viajando en autobús y durmiendo en una cabaña, eso cubrió prácticamente todo lo que se necesita para construir un programa fuerte detrás de escena”, nos comenta. “Fue casi como ir a un retiro. Nos unió a todos como si fuéramos una familia. El hecho de que ganamos reforzó todo. Incluso podría llegar a empujarnos durante el final de la temporada”. Él agrega que la oportunidad de “experimentar la vida en un área diferente” fue especial. “Ninguno de nuestros chicos había estado en Smoky Mountains. No somos una escuela con un grupo de niños ricos que pueden reunirse y viajar a algún lado. En verdad fue una gran oportunidad para una escuela como la nuestra”. Maass se sintió mejor sobre su equipo después de la Copa Smoky de cara al Torneo
Omaha Metro antes de su juego clave con su rival Creighton Prep el 19 de abril. Después de eso South High será anfitrión del torneo Van Metre que se llevará a cabo entre cuatro equipos los días 22 y 23 de abril, antes de cerrar la temporada con un juego como visitante. Después de eso son juegos de distrito y eventualmente una participación a nivel estatal. “Todos asumen que somos el No. 1, por lo que siempre somos el equipo a vencer. Cuando yo comencé hace 17 años éramos un equipo malo, por lo que en ese entonces nuestra meta era que los chicos pudieran jugar. Ahora hemos progresado tanto que hemos ganado un título estatal y un título nacional. Para mí, ganar la Copa Smoky fue algo que elevó nuestro nivel”. Después de que el equipo de basquetbol de South High por fin logró ganar un campeonato estatal, la escuela ahora tiene dos equipos con nivel de campeonato que lograron llegar ahí desde la nada. Solamente él y Bruce Chubick, entrenador del equipo de básquetbol de South High, saben lo que fue necesario para llegar ahí. “Si regresaran 10 años se darían cuenta que ambos programas no fueron construidos de la noche a la mañana”, comenta Maass. “Hasta que lo has hecho no puedes entender el estrés y los retos del día a día. Se necesita de un tipo especial de personalidad para continuar trabajando cuando las cosas van mal y hay reveses. Lo haces porque es por el bien de los niños para que tengan éxito en la vida. En algunos casos, nuestros programas crean oportunidades que pueden salvar incluso a las más duras de las personas”. Lea más del trabajo de Adam Biga en leoadambiga.com.
South High soccer keeps pushing the envelope
S
Por Leo Adam Biga
ince capping a rebuilding effort with the Class A state title three years ago, the Omaha South boys soccer team now looks to new challenges. South didn’t repeat after winning it all in 2013 but seeks getting back to the finals this year. A new goal became seeing how it stacks up versus top teams from the Southeast in the April 1-3 Smoky Mountain Cup in Gatlinberg, Tennessee. South, the No. 1 team in Nebraska and the No. 7 team in one national rankings, went 3-0 to win its eightteam bracket. The Packers played their best soccer to cement their own elite status. “We went into uncharted territory to see how we measure up with other states,” Coach Joe Maass says. “We played against some of the best and did well and won, so maybe that shows Nebraska soccer is a little bit better than people would give it credit for on a national level. We didn’t just represent South, we represented the state of Nebraska. Our club teams go to national tournaments but we’d yet to see a hIgh school team do it. The fact we broke through is huge.” Before the trip Maass expressed concern over how him team would fare with opening round foe Farragut (Tenn.) and its two Division I recruits and senior-laden roster. But South overcame a 2-0 deficit to force a shootout and won the kicks 5-3 to advance. In another comeback South beat McGillToolen (Alabama) 3-2 in the semifinals. In the finals South beat Station Camp, (Tenn.) 3-0 for the division title.
It was an impressive showing for a team Maass had openly questioned despite heading to the event unbeaten. He complained South was “winning” ugly and “not finishing” at the net though he did like its ball possession, defense and depth. Sweeping three unfamiliar opponents brought the team closer to the potential Maass sees for it. “I think we came together, especially offensively.” In what he called South’s “biggest team effort” to date, he felt his players finally began “to figure out their roles.” Due to some key injuries South needed more players to step up besides leading goal scorer Alvaro Elizarraga and points leader Jimmy Becceril, and more players did. “Juvenal Jacinto had a hairline fracture in his foot and was slowly trickling back in, but when we played McGill-Toolen he scored a really nice goal. He was really productive throughout the whole weekend. We brought up a JV player who had never even played in a game and he scored a goal against Farragut. He showed his ability to be productive up top as well. “Our second or third leading scorer Ernesto Perez didn’t travel due to a hamstring, so it was really nice to see we have other options out there. I’m more confident in a few more players. Our depth showed. When somebody gets hurt, like Ernesto, it’s a huge loss but I think other teams would be hurting more.” In addition to new contributors. Gatorade Player of the Year finalist Elizarraga scored three goals and steady hand Becceril had a big weekend scoring and assisting.
Maass says, “I think this year’s team is maturing. Our freshmen and sophomores are pressing for varsity time, so every day is a competition at practice. When we started the season I don’t think the younger kids believed they could actually get to the varsity level. Well, we’ve had some kids do that, so now they’re starting to believe. Every day in practice has been more of a battle than I can remember. would say depth-wise we’re sitting pretty close to as good as we’ve been. That’s eventually going to get us closer to the state championship.” He says besides the confidence boost that came with winning, the trip afforded “teambuilding” benefits. “The overall experience of everybody going down and spending a few days together, riding around in a bus and sleeping in a cabin, it kind of covered everything you need to build a strong program behind the scenes,” he says. “It was almost like going on a retreat. It pulled us together like a family.” “And the fact that we won reinforced everything. It might actually propel us into the end of the season.” He adds that the chance “to experience life in a different area” was special. “None of our kids had been to the Smoky Mountains. It’s not like we’re a school with a bunch of rich kids that can just pile up and go somewhere. It was really a great opportunity for a school like ours.” Maass felt better about his team coming out of the Smoky Cup and going into the Omaha Metro Tournament ahead of a key home contest with rival Creighton Prep on April 19.
Then South hosts its four-team Van Metre tourney April 22-23 before closing the regular season on the road. Then its districts and a presumed date with state. “Everybody assumes were No. 1. It makes the target always on us. When I started 17 years ago we were a bad team, so opportunities then were just to get our kids playing club. Now it’s progressed so far that we’ve won a state title and a national title. To me, winning the Smoky Cup was just another thing pushing the envelope.” With South High boys basketball finally winning state, the school now has two championship-level teams that came from nothing. Only he and South hoops Coach Bruce Chubick know what it took to get there. “Go back 10 years and you would see both programs were not built overnight,” Maass says. “Until you have done it, you really can’t understand the day-to-day challenges and stress. It takes a different type of personality to stay the course when things are going bad and there are setbacks. You do it because it’s about the kids being successful in life. In some cases, our programs create avenuesopportunities that can save the hardest of individuals.” Read more of Leo Adam Biga’s work at leoadambiga.com.
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 | MAIN HISTORY |
5
Defensores:
CONVERTIRSE EN CIUDADANO DE LOS EE.UU. ES MÁS FÁCIL QUE OBTENER UNA GREEN CARD
O
Por New America Media, News Report, Anthony Advincula
btener una Green Card puede ser un proceso largo y arduo para muchos inmigrantes. Algunas personas han tienen que esperar durante 25 años o gastar decenas de miles de dólares para poder obtener la residencia permanente en los Estados Unidos de Norteamérica. Debido a esto, los residentes legales permanentes elegibles para la naturalización usualmente piensan que solicitar la ciudadanía de los EE.UU. es más difícil de lo que en verdad es. “Tienen miedo de no poder aprobar la prueba y la entrevista. Tienen miedo de que su inglés no es lo suficientemente bueno”, comentó Marina Gundorin, supervisora de inmigración en la Diócesis de Caridades Católicas en Charlotte, en una reciente reunión con los medios en dicho lugar. “Además, tienen miedo de que no podrán cubrir la cuota de la solicitud”. De hecho, quienes cuentan con una Green Card pueden tener acceso a servicios gratuitos para ayudarles con su solicitud, incluyendo exenciones de cuotas y de dominio del idioma para los solicitantes calificados. Estos servicios están disponibles a través de talleres y cursos gratuitos para obtener la ciudadanía, auspiciados por organizaciones locales que forman parte de la New Americans Campaign, una coalición nacional para hacer que convertirse en ciudadano sea más accesible. “Obtener una Green Card es como someterse a una endodoncia, pero obtener su ciudadanía es como simplemente ir al dentista por una limpieza dental”, dijo Meredith Brandt, asociada en comunicaciones en el National Immigration Forum. Monica Bourommavong, coordinadora de difusión ciudadana en la Southeast Asian Coalition, dijo que un 95 por ciento de las personas y familias a las que ayudan con su solicitud para obtener la ciudadanía son elegibles para una exención en la cuota. “Casi todos son de escasos recursos”, nos comenta. “Una gran mayoría de ellos no son competentes en el idioma inglés, por lo que estamos aquí para ayudarles con el proceso de solicitud”. En Charlotte, población asiática continúa incrementando de manera acelerada, siendo el grupo con el tercer más rápido crecimiento en el país. Bourommavong menciona que han ayudado a solicitante elegibles que provienen de Vietnam, las Filipinas, Birmania, Laos y Camboya. Difundiendo la información Henry Murillo, un cantante de Colombia, se enteró sobre los servicios legales gratuitos gracias a un periódico en español publicado en Charlotte. “Yo no sabía sobre este tipo de programa y servicio. Yo no sabía que se puede solicitar con una exención de la cuota”, dijo Murillo, quien vivió en los Estados Unidos de Norteamérica por más de 20 años antes de convertirse en ciudadano de los EE.UU. en el 2015. Murillo se imaginaba que el proceso para solicitar la ciudadanía sería más difícil de lo que fue. “Yo pensaba que si no lo hacía correctamente, tal vez podría perder mi Green Card”, nos comentó.
6
|
HISTORIA LOCAL
“Yo solamente no quería tener que volver a experimentar ese difícil proceso de nuevo”. Pero Murillo menciona que una organización con base en la comunidad le ayudó a estudiar para la prueba, además de auxiliarle para mejorar sus habilidades con el idioma inglés. Él además recibió ayuda con el formato de solicitud. “Yo estoy muy contento por haber solicitado la ciudadanía de los EE.UU.”, nos dijo. “Me siento más seguro y ahora me siento mejor de ser parte de este país”. Libertad para viajar En Carolina del Norte hay alrededor de 136,000 residentes permanentes legales que son elegibles para la naturalización, ello según comenta Maritza Solano, directora de la Latin American Coalition. Si se convierten en ciudadanos de los EE.UU., pueden entonces solicitar que miembros de familia vivan en los Estados Unidos de Norteamérica, tienen derecho a votar, pueden postularse para un puesto público, trabajar para una agencia federal de los EE.UU. y, para ciertos países, pueden inclusive tener la doble nacionalidad. De acuerdo con líderes comunitarios y defensores de la naturalización, otro beneficio significativo de convertirse en ciudadano de los EE.UU. es poder viajar desde y reingresar al país sin problema alguno. “Viajar con un pasaporte de los EE.UU. brinda mayor libertad”, comenta Solano. “Le brinda mayor protección contra la deportación y, si usted está fuera del país, le brinda protección de los consulados de los Estados Unidos de Norteamérica”. Mussie Membrahtu, de 52 años de edad, dice que esa fue la razón principal por la que solicitó la ciudadanía. Hace unos cuantos años, Membrahtu estaba manejando de vuelta a los Estados Unidos de Norteamérica desde Canadá con su esposa y sus pequeños hijos. Al acercarse al punto de revisión, él comenta que amablemente mostraron sus Green Cards y pasaportes al oficial de inmigración. Membrahtu, nativo de Eritrea, tuvo que esperar durante la noche mientras el oficial llevaba a cabo una revisión de antecedentes. “Cuando les pregunte (a los oficiales) si podíamos ingresar al edificio de revisión, me dijeron que eso no sería posible. Cuando pregunte por el hotel más cercado, me dijeron que estaba a 75 millas de distancia”, recordó. “Mi familia durmió en el automóvil a una muy baja temperatura”. Cuando por fin se les permitió reingresar a los Estados Unidos de Norteamérica, Membrahtu dijo que no dudó en solicitar la ciudadanía de los EE.UU. Él ahora está a la espera de poder tomar el juramento. “No quiero jamás tener que poner a mi familia en una situación familiar”, nos dijo. Para más información sobre la New Americans Campaign y sobre los próximos talleres para la ciudadanía, por favor visite el sitio web www. newamericanscampaign.org.
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
El Perico_JanIssue2016_OmahaRollergirls 2_Layout 1 4/12/16 11:59 AM Page 1
ROLLER DERBY 2016 OMAHAROLLERGIRLS.ORG
APRIL 29 & MAY 14
SOMOS FAMILIA VISITS RESERVA LA FECHA!
SAVE THE DATE!
¡Ven a una de nuestras visitas en español que dan la oportunidad para que tú y tu familia aprendan más sobre UNO, los recursos de apoyo para los estudiantes y ver cómo nuestro campus es la mejor opción para tí!
Los eventos, Somos Familia son el:
SÁBADO
21 de mayo 9:00 A.M.
SÁBADO
18 de junio 9:00 A.M.
SÁBADO
9 de julio 9:00 A.M.
Come to one of our Spanish visits, which provide an opportunity for you and your family to learn more about UNO, its resources for students, and see how our campus is a great fit for you!
The Somos Familia visits will be held on:
SATURDAY
MAY 21 9:00 A.M.
SATURDAY
JUNE 18 9:00 A.M.
SATURDAY
JULY 9
9:00 A.M.
En el Salón 132 de CPACS
CPACS Building, Room 132, Dodge Campus
Para registrarte por un día o para más información, puedes llamar al 402.554.3577 o envía un correo electrónico a Herbert Merino-Ponce a unoadmissions@unomaha.
To RSVP or for more information, please call 402.554.3577 or send an email to Herbert Merino-Ponce at unoadmissions@unomaha.edu
0531ADUGA0216
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
7
15 YEARS
.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999
P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF
Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,
Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León
Advocates:
PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:
Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com
BECOMING A U.S. CITIZEN IS EASIER THAN GETTING A GREEN CARD
G
By New America Media, News Report, Anthony Advincula
etting a green card can be a long, arduous process for many immigrants. Some even have to wait for 25 years or spend tens of thousands of dollars to get legal permanent residency in the United States. Because of this, legal permanent residents who are eligible for naturalization often think that applying for U.S. citizenship is harder than it really is. “They fear that they won’t pass the test and interview. They fear that their English is not good enough,” Marina Gundorin, immigration supervisor at the Catholic Charities Diocese of Charlotte, said at a recent ethnic media convening here. “And they fear that they won’t be able to afford the application fee.” In fact, green card holders can access free services to help them with their applications, including fee waivers and language waivers for eligible applicants. These services are available through free citizenship workshops and clinics hosted by local organizations that form part of the New Americans Campaign, a national coalition to make citizenship more accessible. “Getting your green card is like having a root canal, but getting your citizenship is just like getting your regular cleaning,” said Meredith Brandt, communications associate of the National Immigration Forum. Monica Bourommavong, citizenship outreach coordinator for the Southeast Asian Coalition, said that 95 percent of individuals and families they help with their U.S. citizenship application are eligible for a fee waiver. “Most of them are low income,” she said. “And a majority of them are not proficient in English,
8
|
LOCAL HISTORY
so we are here to help them with their application process.” In Charlotte, the Asian population continues to rise rapidly — the third fastest in the country. Bourommavong says that they have helped eligible applicants from Vietnam, the Philippines, Burma, Laos and Cambodia. Getting the word out Henry Murillo, a singer from Colombia, found out about the free legal services from a Spanish-language newspaper in Charlotte. “I didn’t know about this kind of program and service. I didn’t know that you could actually apply with a fee waiver,” said Murillo, who lived in the United States for more than 20 years before he became a U.S. citizen in 2015. Murillo expected the process of applying for citizenship to be more difficult than it was. “I thought if I won’t do it right, I might lose my green card,” he said. “I just didn’t want to experience that difficult process again.” But Murillo says that a community-based organization helped him to study for the test and enhance his English-language skills. He also got help filling out the application form. “I am very happy that I applied for my U.S. citizenship,” he said. “I feel more safe, and I am now more comfortable to be part of the country.” Freedom to travel In North Carolina, there are about 136,000 legal permanent residents who are eligible for naturalization, according to Maritza Solano, director of the Latin American Coalition. If they become U.S. citizens, they can petition family members to live in the United States, have the
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
right to vote, be able to run for public office, work for a U.S. federal agency and, for certain countries, may be able to have dual citizenship. According to community leaders and advocates for naturalization, another significant benefit of being a U.S. citizen is being able to travel and re-enter the country without a hassle. “Traveling with a U.S. passport gives you more freedom,” said Solano. “It gives you protection from deportation and, if you are outside the country, it gives you U.S. consular protection.” Mussie Membrahtu, 52, says that was the main reason he decided to apply for citizenship. A few years ago, Membrahtu was driving back to the United States from Canada with his wife and young children. As they approached the checkpoint, he says that they politely showed their green cards and passports to the immigration officer. Membrahtu, a native of Eritrea, ended up having to wait overnight while the officer did a background check. “When I asked them [the officers] if we could go inside the checkpoint building, they told me they wouldn’t be able to do that. When I asked if there was a nearby hotel, they said it was 75 miles away,” he recalled. “My family slept in the car, in freezing weather.” When they were finally allowed to re-enter the United States, Membrahtu says he couldn’t wait to apply for his U.S. citizenship. He now is waiting to take his oath. “I don’t want to put my family in a situation like that ever again,” he said. For more information about the New Americans Campaign and upcoming citizenship workshops, go to www.newamericanscampaign.org.
PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:
Dinah Gomez, dinahg@thereader.com;
SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.
99
¢
Huevos Our Family Our Family Large Eggs 12 ct.
4
1
$ 99
$ 99 lB
Leche Our Family
Diesmillo sin Hueso
Our Family White Milk Gallon
Boneless Beef Chuck Steak
1
88
$ 49 Tortillas de Maíz para Taquitos La Mexicana La Mexicana Taquito Corn Tortillas 60 ct.
36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday
¢
Jitomates Romas Roma Tomatoes
99
Lb
88
Chiles Jalapenos Jalapeno Peppers
29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday
Lb
Cebollas Blancas Jumbo White Onions
18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday
10
1
10X$
2x$
¢
¢
Lb
Mangos
Cilantro
Tropical Mangoes
SALE PRICES EFFECTIVE ABRIL/APRIL WED
THU
FRI
SAT
SUN
MON
TUE
13 14 15 16 17 18 19 | Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
9
Phto by TONI HERNANDEZ
ACO Kelli Brown.
Breves Por Penelope León
PLATICAS DE SOBREMESA: NUESTRA COMUNIDAD DEL SUR DE OMAHA Únase a Inclusive Communities para tener la oportunidad de explorar cómo las diferentes identidades afectan la vida de los residentes del Sur de Omaha, el martes, 10 de mayo, de 5:30 p.m. a 7:30 p.m. Se llevará a cabo en el Omaha Metropolitan Community College, en el campus del Sur de Omaha, 2902 Edward Babe Gomez Ave. Almuerzo Pláticas de Sobremesa: Diálogos Inclusivos Este almuerzo especial con una sesión de pláticas de sobremesa, en asociación con la Academia de Aprendizaje de la Universidad de Nebraska en Omaha y la clase de Aprendizaje del Idioma Inglés de la escuela Central Millard, se explorará la identidad de los estudiantes de Aprendizaje del Idioma Inglés en la comunidad. Viernes, 29 de abril, de 12:00 p.m. a 2:00 p.m. Se llevará a cabo en la Universidad de Nebraska en el Centro de Compromiso Comunitario Barbara Weitz, 6001 Dodge Street, Cuartos 201 y 205. Estacionamiento gratuito en el Estacionamiento Lote E, en frente de la Torre del Campanario de la UNO.
A
ANTONIETA HERNANDEZ,
EL GRAN APOYO PARA ESTUDIANTES DE OPS Y SUS PADRES POR MARINA ROSADO
ntonieta “Toni” Hernández pertenece a una de las familias más queridas de Omaha, tanto por su pasión por la educación y la cultura, como por su genuina vocación de servicio. Por ello no es de extrañarse que en su profesión como Especialista en Prevención del Uso de Drogas, sus prioridades vayan más allá de los límites de cualquier plantel educativo. “Mi enfoque principal es el de proporcionar recursos a las escuelas para sus empleados y para los estudiantes, así como para los padres de familia”, explicó Hernández cuya posición pertenece a la Oficina de Orientación Escolar de las Escuelas Públicas de Omaha (OPS). Hernández está orgullosa de que OPS le preste atención especial a todas las familias de inmigrantes, entre ellas, a las familias latinas: “Nuestras escuelas tienen enlaces (liasons) bilingües, quienes muy seguido ofrecen reuniones con los padres que hablan español y siempre recibimos una respuesta enorme por parte de ellos ya que llegan muchos interesados. Con frecuencia me invitan a presentar mi información en tales juntas donde me reciben muy bien, y todo el tiempo tengo a familias latinas haciéndome muchísimas preguntas”. Hernández comentó que durante dichas presentaciones ella comparte “toda la información sobre cómo ayudar a que los niños estén libres de drogas, así como la información sobre asuntos de prevención del consumo del tabaco”. Al respecto, una de sus tareas consiste en mantener a los padres actualizados sobre la salida al mercado de nuevos productos que amenazan la salud de los menores, como los llamados cigarros electrónicos (e-cigarettes). Y aunque las pláticas de Hernández van dirigidas a los padres, el tocar en sí un tema semejante involucra iniciativas para el bienestar de la población en general ya que por ejemplo, la especialista explicó que actualmente se está trabajando en impulsar una medida para que
10
los parques de la ciudad sean espacios libres del humo del tabaco. “Muchos padres se preocupan demasiado por el hecho de que sus hijos puedan estar cayendo en los peligros de consumir drogas como la cocaína o metanfetaminas - dijo Hernández -, cuando la realidad es que los chicos tienen más fácil acceso al alcohol, a la mariguana y sobre todo, al tabaco”. Desde hace 30 años Hernández ha estado trabajando dentro de las escuelas y ya son aproximadamente dos décadas las que lleva como empleada de OPS, por lo que ha sido partícipe de muchos cambios interesantes en el sistema educativo del Distrito de Escuelas de Omaha, como la cada vez mayor incorporación de personal que domine tanto el inglés como el español en los planteles educativos: “Nosotros queremos que nuestras familias latinas se sientan bienvenidas en las escuelas pues deseamos que formen parte de la educación de sus hijos. Necesitamos que se sientan cómodos al hablar porque sus comentarios son muy valiosos”. Algo digno de mencionarse es también la incorporación al plan de estudios de este ciclo escolar de lecciones que tocan temas delicados como el bullying, puesto que “la seguridad de sus alumnos es prioridad para OPS”. Desafortunadamente, no todas las transformaciones en el ambiente de las aulas han sido positivas ya que es cada vez más preocupante la situación de las generaciones más jóvenes de estudiantes, quienes como señaló Hernández: “Están expuestos a muchas más cosas, puesto que ahora no sólo tienen las redes sociales y el internet, sino que incluso simplemente con el cable, pueden ver películas por televisión en lugar de tener que salir a un cine, y recibir una serie de mensajes mezclados, inapropiados para su edad”. En los hogares de igual manera es posible observar una diferencia notable, la falta de reglas: “Los padres ahora son más permisivos que
| RESEÑA DE EL PERICO | Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
años atrás cuando comencé a trabajar en las escuelas, ya que los padres de familia de entonces parecían ser más estrictos con sus niños”. A Hernández le interesa que tanto papá y mamá reciban todo el apoyo necesario para la crianza adecuada de sus hijos, como que los niños y niñas crezcan seguros, sanos y aprovechando todo su potencial. Es por ello que colabora con otras organizaciones como el South Omaha Community Care Council y bajo el auspicio de OPS, es una co-facilitadora del Grassroots Leadership Development Program, un programa enfocado en estudiantes de nivel preparatoria (high school) que los impulsa a desarrollar sus múltiples aptitudes de liderazgo y a conocer cómo funciona el gobierno del país. La meta de Hernández es que los adolescentes que están en ése programa aprendan a aprovechar todas las oportunidades académicas y en el futuro marquen la diferencia, convirtiéndose en la solución a muchos de los problemas de su comunidad, llegando quizás a “postularse para ocupar una posición en el Ayuntamiento de la Ciudad, en la Junta Directiva Escolar en Omaha, o para alcalde”. Y mientras llega ése anhelado momento, Hernández se mantiene atareada planeando las visitas a la capital del estado para que los jóvenes se entrevisten con representantes del gobierno o figuras políticas, buscando los mejores escenarios para que ellos puedan expresarse, sin hacer a un lado sus responsabilidades dentro y fuera de las escuelas donde se ha ganado el respeto de todos por su profesionalismo y entrega. Antonieta “Toni” Hernández / Especialista en Prevención de Drogas Oficina de Orientación Escolar, Escuelas Públicas de Omaha 3215 Cuming Street Omaha, Nebraska 68131 402.557.2143
Omaha Table Talks es uno de los primeros programas locales de relaciones humanas para facilitar e informalmente estructurar encuentros para la gente de diferentes grupos étnicos y culturas dentro de la comunidad, para enganchar una conversación sobre la diversidad y la inclusión sobre una cena. Oamaha Table Talks ha estado ofreciendo platicas para la comunidad durante 10 años y es el resultado de décadas de gran esfuerzo para enganchar a los miembros de la comunidad a tener un real y abierto diálogo sobre varias formas de identidad que impactan la comunidad y la interacción entre sus miembros. Las series mensuales de las pláticas de Omaha Table Talk presentan temas de interés en asuntos actuales que la comunidad esta enfrentando. Cada mes las pláticas de sobremesa abren con un panel de presentadores y después los participantes se dividen en grupos pequeños guiados por facilitadores entrenados. Estos facilitadores ayudan al pequeño grupo a entablar una conversación segura, honesta y abierta sobre temas de importancia. Las pláticas de Omaha Table Talks son gratuitas y abiertas al publico. Todos los grupos interesados toman parte en los diálogos sobre las ideas y creencias sobre la raza, la fe, el género y todas las formas de diversidad. Para mas información sobre como participar como voluntario o para asistir a las pláticas de Omaha Table Talk, contacte a Gabriela Martinez al correo electrónico Gabriela@inclusive-communities.org o a Krystal Boose al correo electrónico Krystal@inclusive-communities.org, o llame al 402.391.4460.
TOME ACCIÓN: AYUDE A LOS JÓVENES DE NEBRASKA La directora de Nebraska Appleseed Inmigrantes y Comunidades, Darcy Tromanhauser dio la siguiente declaración después que el voto de la legislatura de Nebraska hiciera posible que la propuesta de ley LB947 avanzara a la lectura final: “Estamos orgullosos del voto de hoy, el cual ha hecho posible que jóvenes de Nebraska estén un paso mas cerca de contribuir completamente con sus habilidades a la comunidad de Nebraska”. “La LB947 ayudará a los jóvenes que han crecido en Nebraska a ser parte de la siguiente generación de maestros, enfermeras, consejeros, contadores y de muchas otras carreras que son importantes para las comunidades de Nebraska”, dijo Tromanhauser. Nebraska Applessed esta pidiendo a la comunidad que tome acción al contactar a su Senador Estatal para urgirlo a que apoye la LB947. Los oponentes al la propuesta, incluyendo el gobernador Ricketts, están presionando a los senadores estatales de votar a en contra de la propuesta. La última lectura de la propuesta está programada para esta semana.
Photo by TONI HERNANDEZ
WITH A PRIVILEGED VOICE, JORGE ROSAS TRIUMPHS AT LOBO 97.7 FM
Briefs By Penelope León
OMAHA TABLE TALKS: OUR COMMUNITY SOUTH OMAHA Join Inclusive Communities on May 10th for an opportunity to explore how intersecting identities affect the lives of residents in South Omaha, on Tuesday, May 10, from 5:30 p.m. to 7:30 p.m. Hosted at Omaha Metropolitan Community College South Campus, 2902 Edward Babe Gomez Ave. Luncheon Omaha Table Talks: Inclusive Dialogues This special luncheon table talk session in partnership with the UNO Service Learning Academy and Millard Central Middle School English Language Learners class, will explore the identities of ELL students in the community. Friday, April 29, from 12:00 p.m. to 2:00 p.m. Hosted at: University of Nebraska at The Barbara Weitz Community Engagement Center, 6001 Dodge Street, Rooms 201 and 205. Free parking available in Parking Lot E, in front of the UNO Bell Tower.
A
ANTONIETA HERNANDEZ,
OFFERING HER GREAT SUPPORT TO OPS STUDENTS AND PARENTS
ntonieta “Toni” Hernandez is part of one of the most beloved families in Omaha, both because of her passion for education and culture as well as for her genuine vocation to serve. This is why it is not surprising that in her line of work as Drug Use Prevention Specialist, her priorities go beyond the limits of any school. “My main focus is to provide resources to schools for their employees and students, as well as for the parents,” explained Hernandez, who works for the Education Guidance Office at Omaha Public Schools (OPS). Hernandez is proud of OPS paying special attention to all the immigrant families, particularly those of a Latino heritage: “Our schools have bilingual liaisons that regularly have meetings with parents who speak Spanish, and we always get a great response from all the many people they talk to. I’m frequently invited to present information at said meetings and all the time I field many questions from Latino families.” Hernandez mentioned that during said presentations she shares “all the information on how to help children remain drug-free, as well as information on preventing the use of tobacco.” On that note, one of the tasks at hand is keeping parents updated on the new products out on the market that threatens our children’s health, as is the case of e-cigarettes. And even though Hernandez’s lectures are aimed at parents, talking about these topics ends up benefiting the entire community’s well-being as it goes hand in hand with new initiatives. For example, the specialist explained that currently there is a lot of work being done on a policy that would turn parks in Omaha into smoke-free areas.
BY MARINA ROSADO
“Many parents are concerned about their children falling into the dangers of using drugs such as cocaine and methamphetamines,” said Hernandez, “when in reality kids have easier access to alcohol, marijuana and, above all, tobacco.” For more than thirty years, Hernandez has been working inside of schools and she’s been employed by OPS for around two decades, which is why she’s been part of many of the interesting changes in the education system for the Omaha school district, as was the case for including more staff at schools that are fluent in both English and Spanish: “We want our Latino families to feel welcomed at our schools because we want them to be part of their kids’ education. We need them to feel comfortable when they speak because their comments are very valuable.” Something we must highlight is that this school year the study program will deal with delicate issues such as bullying, because “for OPS our students’ security is a priority.” Unfortunately, not all changes have been positive, because the environment in which new generations of students are trying to thrive is very worrying. “They are exposed to many things because they have not only social media and the internet to check, since even cable access allows them to see movies on TV without having to go to a cinema, and they might end up getting mixed messages that are inappropriate for their age,” says Hernandez. Not to mention that at home there’s been a big change as well: a lack of rules. “Parents nowadays are more lax, which is very different from back when I started to work at schools, because parents used to be stricter with their kids.”
Hernandez wants all mothers and fathers to get the support they need to properly raise their children, so that boys and girls grow up in a safe and secure environment, making the most of their full potential. This is why she works alongside organizations such as South Omaha Community Care Council and, as the sponsor for OPS, she is also co-facilitator for the Grassroots Leadership Development Program, a program focused on high school students that aims to help them develop their leadership skills as they learn about how the government works in this country. Hernandez’s goal is that teenagers who are part of the program get to learn how to make the most of all academic opportunities so that in the future they can make a difference, thus becoming part of the solution to many of the problems seen in the community, maybe even managing to “run for a position in City Hall or at the Omaha School Board, or even run for Mayor.” And while that moment comes, Hernandez keeps busy by planning several visits to the state capital so that teenagers can talk to government representatives or politicians so that they can find the best scenarios to express themselves, all while she continues to excel inside and outside of the classroom, where she has gained the everyone’s respect due to her professionalism and commitment. Antonieta “Toni” Hernandez / Drug Use Prevention Specialist Education Guidance Office, Omaha Public Schools 3215 Cuming Street Omaha, Nebraska 68131 402.557.2143 antonieta.hernandez@ops.org
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
Omaha Table Talk is one of the first local humanrelations programs to provide facilitated and informally structured gatherings for people of different ethnicities and cultures throughout the community, to engage in conversations about diversity and inclusion over dinner. Omaha Table Talk has been offered in the community for 10 years and is the result of decades-long efforts by engaged community members to have real, open dialogues about how various forms of identity impact the community and interactions with each other. Monthly Omaha Table Talk series programming highlights themes and topics based on trending issues the community is facing. Each monthly Table Talk program opens with a panel of speakers and is then broken into small group discussions led by trained facilitators. These facilitators help guide safe, honest, and open conversations around the highlighted theme or topic. Omaha Table Talk is free and open to the public. All interested parties are invited to take part in dialogues about their ideas and beliefs associated with race, faith, gender, and all forms diversity. For more information about volunteering or attending Omaha Table Talk, please contact Gabriela Martinez at Gabriela@inclusive-communities.org or Krystal Boose at Krystal@inclusive-communities.org, or call 402.391.4460.
TAKE ACTION: HELP YOUNG NEBRASKANS WORK FOR THEIR CAREER DREAMS Nebraska Appleseed Immigrants & Communities Director Darcy Tromanhauser issued the following statement on the Legislature’s vote to advance LB 947 to Final Reading: “We applaud today’s vote, which moves talented young Nebraskans a step closer to being able to fully contribute their skills to Nebraska communities.” “LB 947 would allow young people who have grown up in Nebraska to become part of the next generation of teachers, nurses, counselors, accountants, and many other careers that are important to every Nebraska community,” said Tromanhauser. Nebraska Appleseed is asking the community to take action contacting Nebraska State Senators to urge them to support LB 947 so young Nebraskans who are legally allowed to live and work in Nebraska can pursue their career goals. Nebraska’s future is brighter when we allow hardworking young people to follow their career dreams and practice their chosen professions right here in our state. Now is an important time to stand up for young Nebraskans authorized to work in the U.S. The Legislature will soon start Select File debate on LB 947. This bill would allow young immigrant Nebraskans who have work authorization to obtain a professional license to practice their profession and contribute fully to our state. The bill passed a first-round vote on March 23, but opponents, including Governor Ricketts, are working hard to stop State Senators from voting on this bill in the next round. LB947 is programed at the Nebraska Legislature for its final reading this week.
EL PERICO PROFILE
|
11
Zamora Entertainment presento un Jaripeo Bravio en el Mid-America Center con Los Buitres de Culiacan Sinaloa, Brazeros Musical De Durango y Banda MS. Elite Studio Photography by Bernardo & Eric. se encargaron de las fotografias que compartiran en sus redes sociales.
ESTRELLA HAROS, Miss INternational Junior Nebraska, regreso a Omaha con dicho título, y ahora se prepara para la ronda internacional el Virginia, el próximo mes de julio. Foto: Elite Studio Photography by Bernardo & Eric
El día de hoy se dieron a conocer los finalistas para la entrega de los Billboard Music Awards y el nombre de la Banda MS de Sergio Lizárraga aparece en la terna denominada “Top latin artist” Foto: ELite Studio Photo
El Fin de semana se llevó a cabo el certamen Miss Little Cover Girl, que organiza XV Magazine Nebraska. El periódico El Perico felicita a todas las perticipantes. Fotografía de Elite Studio Photography
12
| FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES | Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
CLAVE 402 tiene nuevos integrantes y continúa más fuerte que nunca, con grandes proyectos que pronto se darán a conocer. Fotografia: Elite Studio Photography by Bernardo & Eric
El Perico busca eventos sociales y comunitarios. Tú puedes aparecer en esta sección, solo llámanos al (402) 734.0279 ext 110, o manda un correo a eventos@periconewspaper.com
Calendariode
Eventos
Sábados/Saturdays El Show Radial de Alex Nuñez 660 AM
Luego de la intempestiva salida del aire de la radiodifusora en español KOTK-1420 AM., Alex Nuñez quien fuera director y locutor principal durante 8 años, ha buscado por cuenta propia dar continuidad a su labor como comunicador negociando la compra de tiempo aire en la estación 660 AM que transmite en inglés, pero dará espacio para que realice su cho semanal de 4 horas en español. Los sábados de 7 a 11 de la noche. Originario de El Salvador, Alex Nuñez incurrió desde joven en el ámbito radiofónico. En 1979 se inició como animador, posteriormente Director de Programación, hasta ocupar la gerencia de Radio Monumental. En 1991 se convierte en Pastor Cristiano de tiempo completo, labor que ha combinado desde entonces y que llevó a emigrar con toda su familia a los Estados Unidos en 201 para desarrollar su ministerio. En 2008 few designed director general de la primera estación de radio cristiana en Nebraska, Radio Luz, que cambió de nombre y formato en 2014 a El Pez y que salió del aire por incosteabilidad el pasado 3 de abril.
Abril/April 30 Día Mundial del Tai Chi/ World Tai Chi Day ABC Yoga Club 300 W. Broadway, Suite 712 Decenas de miles de personas en varías ciudades, en más de 70 naciones, se reunirán para respirar juntos y ofrecer al mundo una imagen de curación de nuestro planeta y nuestra gente. Traiga a sus amigos a este evento gratuito, los principiantes son bienvenidos. Pre-regístrese hoy. Para más información llame al 712.256.2561. Tens of thousands in hundreds of cities, in over 70 nations will come together to breathe together and to provide the world a healing image of our planet and
Calendarof
Events
our people. Bring your friends at this free event, beginners welcome. Pre-register today. For more information call 712.256.2561.
Mayo/May 6 - 8 Cinco de Mayo/Cinco de Mayo Plaza de la raza 24 & N St.
¡Celebre el Cinco de Mayo en Omaha, Nebraska! Esta es una tradición que no puede perderse. Las actividades de este año incluyen: Carnaval, desfile anual, música en vivo, comida, concurso de lanzamiento de tortillas, feria mecánica, caminata y carreras de 5 km., concurso de burritos, desafío de fútbol y mucho más. Para más información llame al 734.3240.
Celebrate Cinco de Mayo in Omaha, Nebraska! This is a tradition that can’t be missed. This year, the activities will be include: A carnival, the annual parade, live music, food, tortilla throwing contest, 2-5K run/walk, burrito eating contest, soccer challenge and more. For more information, call 402.734.3240.
Muy Pronto/Cooming Soon Un Refresco con un Policia / Pop with a Cop Greek Is lands Restaurant | 3821 Center St.
Todos los Sábados/Every Saturday
Despensa Móvil/Mobile Food Pantry Countryside Community Church 8787 Pacific
Esta es una alternativa para las personas que necesitan ayTodos son bienvenidos el primer sábado de cada mes, para recibir una despensa que beneficie a su familia. De 10 a 11:30 a.m. Usted mismo selecciona los alimentos que desee. Traiga cajas o bolsas de comestibles y un documento que contenga su dirección de Nebraska. Para más información, llame al 402.391.0350. All are welcome the first Saturday of each month to receive a pantry to benefit your family. From 10-11:30 a.m. You select the food you want. Free to all. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. For more information call 402.391.0350.
Esta es una oportunidad para que la policía y miembros de la comunidad se unan en un espacio informal y neutral para discutir temas de la comunidad y construir relaciones amistosas en torno a una taza de café o un vaso de refresco. En otras ciudades este concepto ha mejorado la confianza de la comunidad y la policia. Puede confirmar la asistencia a través del correo electrónico o en Facebook. ofelia.robles@cityofomaha.org Coffee with a Cop and Pop with a Cop is an opportunity for Police and community members to come together in an informal, neutral space to discuss community issues and build relationships over a cup of coffee or glass of pop. the event will be at 8am. In other cities this concept has improved community trust, police legitimacy and partnership building. ofelia.robles@cityofomaha.org
Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com
| Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
CALENDARIO / CALENDAR |
13
CLASIFICADOS
TRABAJOS
BIENES
BILINGUAL CAREGIVERS Work with clients providing errands and companionship 2 weekdays 4-7 pm, Saturdays 5-9 pm, or Saturdays 12-8 pm. $10/hour plus hiring bonus! No experience necessary. Caretech 402-697-5121. ¡$3,000 REGRISTACION DE BONO! Packers Servicios de Saneamiento, Inc. Un servicio contratado para limpiar el procesamiento de comida está actualmente buscando candidatos para el saneamiento tercer turno ubicado en Oakland, IA. Pago inicial de la posición es $ 13.00 por hora. Beneficios de la empresa incluye vacaciones y días festivos pagados. Se ofrecer médico de grupo / dental de la visión / seguros/ seguro de vida y 401 (k). Usted puede aplicar en nuestra oficina: PSSI 2411 O St. Suite 1, Omaha, NE 68107. AIRLINE CAREERS BEGIN HERE Get started by training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance (800)7251563 (AAN CAN) PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! www. TheIncomeHub.com (AAN CAN) HOUSEKEEPING SUITE ATTENDANT Are you interested in connecting with real people from all over the world each and every day, becoming part of a fun and exciting team? For more information, visit OmahaJobs.com. COUNTER HELP Our Team Members do many tasks, from snack bar operations to include light cooking, serving pop or alcoholic drinks, cleaning tables/floors etc., handing out bowling shoes to cash register operations. Must be 19 or older. For more information, visit OmahaJobs. com.
RUMMAGE SALE Come & Support, All Saints Episcopal Church, 9302 Blondo Street. One day Only Friday April 15th, 9 a.m. - 3 p.m. ALL AREAS ROOMMATES.COM Lonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN) CASH FOR CARS: Any Car/Truck 2000-2015, Running or Not! Top Dollar For Used/Damaged. Free Nationwide Towing! Call Now: (888)420-3808 (AAN CAN) A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER! Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION (855)403-0215 (AAN CAN) ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call (844)753-1317 (AAN CAN) ELIMINATE CELLULITE and Inches in weeks! All natural. Odor free. Works for men or women. Free month supply on select packages. Order now! (844)244-7149 (M-F 9am-8pm central) (AAN CAN) KILL BED BUGS & THEIR EGGS! Buy Harris Bed Bug Killers/KIT Complete Treatment System. Available: Hardware Stores, The Home Depot, homedepot.com (AAN CAN) PREGNANT? THINKING OF ADOPTION? Talk with caring agency specializing in matching Birthmothers with Families Nationwide. LIVING EXPENSES PAID. Call 24/7 Abby’s One True Gift Adoptions. (866)413-6293. Void in Illinois/New Mexico/Indiana (AAN CAN)
14
| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
TENDER HEARTS CHILDCARE HELP WANTED : Childcare Providers Inside Living Faith Church 12315 Westwood Ln
Call (402)212-3235 Good Pay for Infant Care Providers
Llamé a Salvador Robles para optener los mejores resultados con su anuncio.
402.734-0279 ext 193
CENTRO COMUNITARIO “ESPERANZA DE VIDA” Clases gratuitas, para aprender a leer y escribir. Aquí podrá también terminar su educación secundaria y preparatoria. Pida informes de horarios e inscripciones. 2418 E street Omaha, NE 68108
402-733-0202 Want to change the future? become a
(We’ll save you a seat.)
402-930-3000 • mentor@p4k.org | Del 14 al 20 de Abril del 2016 |
15
Solucionadores de Problemas
Experimentados
77th y Dodge (ATRAS DE MCDONALDS)
Lesiones en el Trabajo
• Acidentes de Auto
• Compensación para los Trabajadores
• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal
Acidentes de Auto Lesiones Deportivas
¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!
402-333- ALTO 2586
Se habla Español Primera Consulta Gratis
Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.
(402) 341-1020
dowd-law.com
51367EOMH 16-Jan-2013 06:58