El Perico Apr 21 2016

Page 1

PAGINA 6 / PAGE 8 TRANSGÉNERO: LUCHA POR LA IGUALDAD./

TRANSGENDER: FIGHT FOR EQUALITY

PAGINA 10 / PAGE 12 EDUCACION A UN NIÑO: ARELLANES/ “EDUCATION TO A CHILD”: ARELLANES

Del 21 al 27 de Abril 2016 / April 21-27, 2016 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

CONCORDIA UNIVERSITY By Liz Codina Pag. 5

LA UNIVERSIDAD DE CONCORDIA Por Liz Codina. Pag. 4

PAGINA 11 / PAGE 11 FOTOGRAFÍAS SOCIALES / PHOTOS SOCIAL

77th y Dodge (ATRAS DE MCDONALDS)

2021 U street Omaha 3010 R Street Omaha, NE 6810 2021 U street Omaha 402.444.6529 402-444-6529 402-444-6529 402-9332021 U street /Omaha

Bienvenidos Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ? 402-444-6529 / 402-933-

Bienvenidos

Tiene usted 55 años o más ?

¿Tiene 55 años o más? Está solousted en casa ? Está triste ? Está solo ? Está triste ? ¿Está soloen encasa casa? ¿Está triste?

Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto Lesiones Deportivas

¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!

402-333- ALTO 2586


Sra. GABY CONCEJERA Y CURANDERA POR MEDIO DE MI EXPERENCIA EN EL CAMPO ASTROLOGO TE DIRE TODO SIN QUE USTED ME DIGA NADA l SE LEEN LAS CARTAS DE

TAROT Y LA MANO l SE ESPECIALIZA EN RUNIR

AMORES PERDIDOS O IMPOSIBLES l TE REGRESARE AL SER AMADO PIDIENDOTE PERDON l TENGO EL PODER PARA HACER EL AMARRE ETERNO l LO QUE YO HAGO NADIE LO DESATA l YO TRIUNFO DONDE OTROS HAN FALLADO

RESULTADOS 100% GARANTIZADO EN POCO TIEMPO AMARRES * DESAMARRES * ENDULZAMIENTOS

APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

VIAJES REDONDOS GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA QUERETARO MORELIA LEON SALVADOR SAN PEDRO SULA PHOENIX ORLANDO LOS ANGELES

$360 $350 $440 $555 $360 $370 $360 $470 $520 $285 $320 $285

!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

VISITAME HOY MISMO Y LO NOTARAS

402-510-2385

Harris, Girรณn, Zamorano, El Perico_JanIssue2016_OmahaRollergirls Vรกzquez y Olivo 2_Layout 1 4/12/16 11:59 AM Page 1

ROLLER DERBY 2016 OMAHAROLLERGIRLS.ORG 2

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

APRIL 29 & MAY 14


WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA • SERVICIO POSTAL • OFICINA DE COX

35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

Precios válidos del 21 al 27 de Abril del 2016

Arrachera

5

$

99

1

$

Lb.

Detergente de Ropa Xtra

$

Jitomate Roma

99

Gatorade

.99

.78

Lb.

$

Lb.

Adobos Goya

Tequila Herradura

$

36

1

99

$

Reposado 750 ml.

Kids under 12 receive a free hot dog, chips, and water!

99 12 oz.

Día del niño!

Day of the Child! Join us Saturday April 30th from 10 am – 2 pm for our Day of the Child celebration! Games! Snacks! Prizes!

32oz.

Lb.

Special thanks to Omaha Storm Chasers, Flowers Baking Company Marcus Theatres Twin Creek and Hiland Dairy

Stockyards Plaza Hy-Vee 35th and L St. S. Omaha |

Únete a nosotros el sábado 30 de abril de 10:00 – 14:00 para celebrar el Día del Niño! Juegos! Aperitivos! ¡ Premios! y más Los niños menores de 12 reciben un Hot Dog gratis, chips y agua!

Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

3


Opciones de colegios y universidades para los estudiantes de Nebraska:

la Universidad de Concordia Por Liz Codina

C

uando les preguntamos a los estudiantes que describan a Concordia, frecuentemente dicen que es su ‘casa’ y su ‘familia’,” dice Seth Meranda, Director de Marketing y Comunicación en la Universidad de Concordia, una institución que se encuentra en Seward, Nebraska. Meranda añade “con las organizaciones estudiantiles y clubes, estudios bíblicos, grupos de música, equipos de intramuros, mesas de ping pong y canchas de voleibol de arena, grupos de misión y de servicio, exposiciones de arte y actividades en las residencias, siempre hay algo que ver más allá de los estudios académicos.” Segun Meranda esta institución ofrece mucha ayuda para los estudiantes que están considerando esta escuela. “Para los estudiantes que van asistir por primera vez, cuatro becas académicas exclusivas están disponibles, becas de $8.000 a $18,000 al año: beca de logros, la beca de decano, la beca de regente, y la beca presidencial,” dice Meranda, añadiendo “todas ellas se basan en rendimiento académico combinado con un GPA de la escuela secundaria y las calificaciones de ACT / SAT.” Otras becas populares incluyen el Premio a la Herencia Luterana y Beca Garantizada de Trabajo de Iglesia. Además de las becas académicas disponibles para los estudiantes, Meranda señala que Concordia ofrece becas de talento para la participación en el atletismo, el debate, el arte, la música y el teatro. Becas de talento se otorgan a los estudiantes a través de una recomendación del jefe del departamento. Según Meranda las cantidades varían por beca. “Varias otras becas de organizaciones comunitarias y iglesias, y, becas basadas en las necesidades institucionales federales y estatales están disponibles para todos los estudiantes nuevos basadas en la necesidad económica demostrada por los estudiantes. “Estas varían en cantidad,” dice Miranda. Algunos estudiantes que tienen dificultades encontrando un colegio para asistir también pueden estar luchando con la selección de una especialización o campo de estudio. Concordia ayuda a estos estudiantes en varias formas. “A cada estudiante se le asigna un consejero de la facultad para apoyarlos a través de su experiencia en la universidad,” dice Meranda. Añade que los asesores realmente llegan a conocer a los estudiantes a un nivel personal y ayudan a los estudiantes a explorar sus intereses y sus puntos fuertes para ayudarles a encontrar las clases y las posibles oportunidades de carreras. “La oficina de servicios profesion-

4

|

HISTORIA PRINCIPAL

ales también está disponible para ayudar a los estudiantes a evaluar los mejores caminos que podrían tomar y discutir estas opciones unoa-uno, ya que están considerando sus opciones,” dice Meranda. La Universidad Concordia está clasificada en el nivel superior en el Reporte de de las Mejores Instituciones del Medio Oeste de Noticias EE.UU y Informe Mundial de acuerdo con Meranda. Los programas más populares en esta institución incluyen la educación, incluyendo el Diploma de Maestro Luterano y título de Maestro Cristiano, los negocios, la psicología, la biología, teología y estudios religiosos, entre otros programas. Meranda dice que los profesores animan a los estudiantes a seguir un programa en el cual tienen confianza y también uno por el cual tengan pasion. “98 por ciento de los recién graduados están en la escuela posgrado o son empleados dentro de seis meses de su graduación,” añade Meranda. La Universidad Concordia no solamente ayuda a los estudiantes de nuevo ingreso, de hecho, se enorgullecen de ayudar a los estudiantes en su último año para preparse para entrar en la fuerza de trabajo. Concordia conecta a los estudiantes con JobZone, un servicio que les permite ver información acerca de las compañías que realizan entrevistas para las posiciones abiertas, les permite enviar su curriculum a las empresas y también se pueden inscribir para entrevistas en el campus con las empresas visitantes. “Servicio de Carreras también provee asistencia para escribir un curriculum vitae y carta de presentación, así como la preparación para entrevistas de trabajo. Concordia ofrece la ayuda de un asesor de carrera de tiempo completo que conecta a los estudiantes con recursos y estrategias que les ayudarán a alcanzar la satisfacción de carrera,” dice Meranda. Meranda señala que varias cosas establecen la Universidad de Concordia, aparte de otras instituciones educativas en Nebraska. “En este caso, la base de nuestra Universidad Luterana centrada en Cristo, es evidente. Los profesores se preocupan no sólo por el éxito de los estudiantes en el aula, sino también en la vida,” dice Meranda, quien añade “servir a los demás no es sólo un reclamo para sentirse bien en Concordia-es una forma de vida. El que nuestros estudiantes están en su núcleo, cualesquiera que sean sus pasiones, pueden encontrar una manera de ponerla en práctica en Concordia.” Para obtener más información sobre la Universidad Concordia, visite: http://www.cune.edu/.

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |


15 YEARS

.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF

Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,

Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:

College & University Options for Nebraska Students:

Concordia University By Liz Codina

W

hen we ask students to describe Concordia, they most often say ‘home’ and ‘family,” says Seth Meranda, Director of Marketing and Communication at Concordia University located in Seward, Nebraska. Meranda adds “with student organizations and clubs, Bible studies, music ensembles, intramural teams, ping pong tables and sand volleyball courts, mission and service groups, art exhibits and residence hall activities, there’s always something to do beyond academic studies.” According to Meranda this institution offers a lot of help for students considering this school. “For students who are first-time attendees, four exclusive academic scholarships are available, ranging from $8,000 annually to $18,000 annually: the achievement award, dean’s scholarship, regent’s scholarship and presidential scholarship,” says Meranda, adding “these are all based on academic performance combined with high school GPA and ACT/SAT scores.” Other popular scholarships include the Lutheran Heritage Award and the Church Work Award Guarantee. In addition to the academic scholarships available to students, Meranda points out that Concordia offers talent scholarships for things such as participation in athletics, speech and debate, art, music, and theatre. Performance scholarships are awarded to students through a department chair rec-

ommendation and according to Meranda that scholarship amounts vary. “Various other scholarships from community and church organizations are accepted, and institutional, federal and state need-based grants are available to all incoming students based on demonstrated financial need. These vary in amount,” says Miranda. Some students struggling to find a college to attend may also be struggling with selecting a major or field of study. Concordia helps these students in several ways. “Each student is assigned a faculty advisor to support them through their college experience,” says Meranda. He adds that advisors really get to know students on a personal level and help students explore their interests and their strengths to help them find classes and possible career opportunities. “The Career Services office is also available to help students evaluate the best paths they could take and have one-onone discussions as they are considering their options,” says Meranda. Concordia University is ranked in the top tier of U.S News and World Report’s Best Midwest Regional Universities according to Meranda. Popular programs at this institution include education, including the Lutheran Teacher Diploma and Christian Teacher Diploma, business, psychology, biology, theology and religious studies among other programs. Meranda says that professors encourage students to pursue a program that are con-

fident about and also passionate about. “98 percent of recent graduates are in graduate school or employed within six months of graduation,” adds Meranda. Concordia University does not just mentor incoming students, in fact, they take pride in helping seniors preparing to enter the work force. Concordia connects students to JobZone, a service that allows them to view information about companies conducting interviews for open positions, it allows them to submit their resumes to companies and also sign up for interviews on campus with visiting companies. “Career Services also offers assistance in writing a resume and cover letter, as well as job interview preparation. Concordia provides the assistance of a full-time career counselor who connects students with resources and strategies that will help them achieve career satisfaction,” says Meranda. Meranda points out that several things set Concordia University apart from other educational institutions in Nebraska. “Here, the foundation of our Lutheran, Christ-centered University is evident. Professors care not only about students’ success in the classroom but also in life,” he says. Meranda adds “Serving others isn’t just a feel-good claim at Concordia—it’s a way of life. Whoever our students are at their core, whatever their passions, they can find a way to put it into practice at Concordia.” For more information about Concordia University please visit: http://www.cune.edu/ .

Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:

Dinah Gomez, dinahg@thereader.com;

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 | MAIN HISTORY |

5


TRANSGÉNERO:

Isrrael “Eevee” Treviño. Miss Gay South Omaha

_______________________________________________________

UNA TEMA QUE EXPONE DISCRIMINACIÓN, VIOLENCIA Y LUCHA POR LA IGUALDAD.

_______________________________________________________ Por Bernardo Montoya

M

ás de la mitad de jóvenes transgénero habrá atravesado por al menos un intento de suicidio al cumplir 20 años, según datos nacionales recopilados por Youth Suicide Prevention Program, y 8 de cada 10 adultos de la comunidad ‘trans’ reportan haber sido víctimas de “bullying” en la escuela. El término transgénero define a aquellas personas que no se sienten cómodas con la identidad de género que tienen por nacimiento, según la Asociación Americana de Psicología. Uno de los signos más comunes de que una persona es transgénero es cuando un niño asegura que es niña, o viceversa. Recientemente, en el Sur de Omaha se llevo a cabo una conferencia para hablar sobre este tema. Fue Metropolitan Community College quien tomo la iniciativa de abrir su puertas al dialogo, celebrando su décimo evento anual enfocado a presentar una serie de lecturas sobre diversidad. “Las personas transgénero desean y merecen el mismo nivel de respeto que cualquier otra persona”, difundido la misma universidad en su invitación, teniendo como conferencista a Rebecca Kling, artísta transgénero y educadora en el tema, quien visitaba por primera vez la ciudad de Omaha. Entre anécdotas e historias personales, Rebecca habló sobre la forma de integrar a los miembros transgénero en una comunidad más amplia, incluyendo el lenguaje apropiado, la forma de interactuar con respeto, he incluso la creación de sistemas de apoyo a este sector. El tema es paradójicamente simple y complicado. Rebecca puso como ejemplo el hecho de poder decidir cual baño debe utilizar una persona transgénero. Entre los invitados a la conferencia estaba Isrrael Treviño, figura pública reconocido por haber ganado recientemente el título de Miss Gay South Omaha. El comentó: “Como persona gay que da shows o que luego se viste de mujer, tengo el dilema de cual baño es mejor utilizar. Si entro al de hombres me dicen que me equivoque y lo mismo pasa con el de las mujeres…” Este es sólo uno de los muchos tipos de discriminación que experimentan los aproximadamente 700.000 estadounidenses que se identifican como transgénero. El año pasado, fueron asesinados un número récord de personas trans. Se reporta al menos 23 en los Estados Unidos y al menos 81 en todo el mundo. El total más alto de la historia, de acuerdo con The Human Rights Campaign (La Campaña por los Derechos Humanos). En el presente año, Mónica Loera, una mujer trans latina de 43 años de edad, se convirtió en la primera persona transgénero asesinada a tiros afuera de su casa en Texas, a finales de enero. Un mes más tarde llegó el asesinato de dos mujeres trans de color, Verónica Cano Bancos en San Antonio y Maya (apellido no difundido) en

6

|

Filadelfia. A menos de tres meses de este 2016, el año es ya un comienzo sombrío para los transexuales en Estados Unidos. Las investigaciones sobre la violencia y la discriminación contra las personas trans proporciona evidencia de que estas historias no son incidentes aislados. De acuerdo con la socióloga Lisa R. Miller, “en un foro público sobre sociología en el país, se hablo de las experiencias transexuales y transfóbicas de discriminación. Ahí, presentamos un análisis, el primero en su tipo, sobre una encuesta nacional de Discriminación Transgénero, la cual incluyó datos de más de 6.400 encuestados trans. Los resultados ofrecen un panorama sombrío sobre la manera en la que son tratadas las personas trans en los Estados Unidos. Cabe mencionar que Miller ha enfocado gran parte de su trabajo de investigación a examinar la naturaleza y las consecuencias de los prejuicios y la discriminación contra las personas LGBT (lesbianas, gays, bixesuales y transexuales). De hecho, desde la década de 1960, las personas trans han estado luchando junto a lesbianas, gays y bisexuales en la búsqueda de la misma promesa de igualdad. “Aun que no es fácil trabajar unidos”, dijo Isrrael, agregando: “En nuestra comunidad muchas veces se critica lo que es diferente. Una persona gay critica a un transexual, un transexual critica a un transvesti, un transvesti critica a los que no se ven o maquillan como ellos… Afortunadamente hay personas como Rebecca Kling que buscan ayudarnos a entender como ser mejores aliados entre nosotros mismos y en la comunidad en general”. Isrrael dijo también que el no siente tanta discriminación en su alrededor, “la gente donde vivo me conoce bien y conoce a mi familia. Aun que tengo que reconocer que hay hombres que se sienten incomodos con mi presencia. Por ejemplo al ir a una tienda se me quedan mirando y no es algo que me incomode. Claro que al sentir que es mucha la insistencia de estarme observando, yo tranquilamente les sonrío e incluso les pregunto si les puedo ayudar en algo…” Dijo que la sociedad ha ido avanzando en la aceptación de la comunidad LGBT, “pero aun no estamos en la misma igualdad. Si la gente ve que una persona gay es varonil lo aceptan con más facilidad, pero si ven a un gay afeminado, transvesti, transgénero o fisicamente feo entonces se cierran más a poder aceptarlo sin saber que quizá esa persona tiene grandes capacidades o talentos”. Gratamente hay una transformación sociocultural que paulatinamente ha tenido la sociedad estadounidense. Basta con mencionar que el propio presidente Barack Obama se a pronunciado en favor del respeto a los derechos de la comunidad LGBT. American Civil Liberties Union publica que hay 11 estados en el país en los que claramente esta prohibida la discriminación contra las personas trans. Nebraska y Iowa no están en la lista.

HISTORIA LOCAL

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

Sin embargo, en Iowa se están dando avances. De acuerdo a un proyecto de ley aprobado recientemente en el Senado controlado por los demócratas, sería un crimen de odio discriminar a una persona debido a su identidad o expresión de género. Aun que no está claro si la legislación avanzará este asunto. Lo que si es seguro es que al menos 200 ciudades y condados han prohibido la discriminación por identidad de género. En Omaha, Ofelia Robles, Especialista en Prevención del Crimen para el Recinto Sureste del Departamento de Policia dijo: “ Aquí es un Crimen de Odio cuando una persona enfoca sus ataques o acosos a cierto grupo de individuos, basado en su preferencia sexual, religiosa o raza. Los oficiales lo saben y castigan este delito”. Por otro lado, a nivel estatal, hace apenas unos meses la junta de directores de la Asociación de Actividades para las Escuelas de Nebraska aprobó una política transgénero, por lo cual, las escuelas miembros a este organismo pronto tendrán su propia asamblea general para debatir sobre el tema. En dicho debate, el centro de atención será el permitir a los atletas transexuales poder competir en la cancha. La Asamblea General podría adoptar la política y decidir sobre la elegibilidad de género. Aun que la presión por eliminarla es fuerte por parte de los miembros de la escuela religiosos, quienes buscan que solo se asuma el genero de una estudiante en base al sexo que indique el certificado de nacimiento. Un asunto de igualdad que en última instancia los tribunales pueden decidir. Pero siempre esta la contra parte, quienes indican que pueden presentar una demanda dependiendo de lo que suceda sobre este asunto en Nebraska. En resumen, el temor social y la intolerancia hacia la comunidad transgénero limitan enormemente a muchas de ellas para que tengan una vida sana. Algunas ciudades y estados han decretado leyes contra la discriminación de personas transgénero para la vivienda y el empleo. Las entidades sin dichas legislaciones deben de considerar tenerlas. “Yo considero que cada persona debe buscar su propia identidad y hacer lo que le haga feliz. lo importante es verse a uno mismo y saber que valemos. El rechazo no puede hacer que nos deprimamos o que incluso pensemos en el suicidio como una respuesta, por que eso seria darles la razón a los que piensan que no valemos nada”, concluyó Isrrael. En definitivamente, hay una necesidad enorme de adiestramientos sobre comunidad transgénero que sensibilicen a todos. Los cambios que se han producido ha sido gracias al activismo y la intervención de personas como Rebecca Kling o Isrrael Treviño, quienes han encontrado lugares como Metropolitan Community College, cuya directiva sigue demostrando un verdadero liderazgo y compromiso con la igualdad.

Isrrael “Eevee” Treviño. y Rebecca Kling.


NOTIFICACIÓN PÚBLICA

PUBLIC NOTICE

CIUDAD DE OMAHA

CITY OF OMAHA

PROGRAMA PARA DESARROLLO DE VIVIENDA Y DESARROLLO COMUNITARIO PARA EL AÑO FISCAL 2017

FISCAL YEAR 2017 HOUSING AND COMMUNITY DEVELOPMENT PROGRAMS

La ciudad de Omaha invita a que cualquier persona, sociedad, corporación con fines de lucro u organización sin fines de lucro presente propuestas para recibir ayuda financiera bajo el Programa de Desarrollo de Vivienda y Desarrollo Comunitario para el Año Fiscal 2017 de la ciudad. El Programa de Desarrollo de Vivienda y Desarrollo Comunitario de la ciudad promueve y apoya proyectos para el desarrollo de los vecindarios, proyectos para vivienda asequible, transicional, para personas de la tercera edad y para vivienda asistida, proyectos de quienes buscan comprar un hogar, proyectos para desarrollo económico y proyectos para servicios e instalaciones públicas. Las fuentes de fondos federales de las cuales se financiarán las propuestas incluyen el Community Development Block Grant y programas de Inversión con Socios HOME. Los proyectos que utilicen fondos del Programa de Vivienda Asequible de Nebraska también serán considerados.

The City of Omaha invites proposals from any person, partnership, for-profit corporation or non-profit corporation for funding assistance under the City’s Fiscal-Year 2017 Housing and Community Development Program. The City’s Housing and Community Development Program promotes and supports neighborhood development projects, affordable housing projects, transitional, elderly and assisted living projects, homebuyer projects, economic development projects and public services and facilities projects. Federal sources of funding from which proposals will be funded include the Community Development Block Grant and HOME Investment Partnerships programs. Funding for projects using Nebraska Affordable Housing Program will also be considered.

Los proyectos para el desarrollo de vecindarios deberán ayudar a revitalizar los vecindarios ya establecidos, así como fomentar la preservación o expansión de la vivienda asequible disponible. Todos los proyectos propuestos deberán cumplir con las necesidades de hogares de ingresos de bajos a moderados. Los proyectos de vivienda asequible deberán cumplir con las necesidades de los propietarios y arrendatarios de hogares con ingresos de bajos a moderados. Los proyectos de vivienda transicional, para personas de la tercera edad y para vivienda asistida deberán servir a ciudadanos con necesidades especiales tales como las personas de la tercera edad o aquellas con discapacidades. Los proyectos para compradores de hogares por primera vez deberán crear oportunidades para que las personas puedan ser dueñas de hogares en áreas de desarrollo comunitario. Los proyectos de desarrollo económico deberán generar empleos para personas con un ingreso de bajo a moderado y fomentar la revitalización de los distritos comerciales de los vecindarios y el desarrollo de oportunidades para pequeños negocios. Los proyectos para servicios e instalaciones públicas deberán fomentar el desarrollo de proyectos físicos que beneficien a personas con un ingreso de bajo a moderado. La solicitud para fondos para 2017 puede ser descargada en el siguiente sitio web cerca de la parte inferior de la página: http://www.cityofomaha.org/planning/hcd/hcd-planning/consolidated-andaction-plans Aquellas partes interesadas podrán también pedir solicitudes al Departamento de Planeación de Omaha al visitar el Departamento o llamando al teléfono (402) 444-5150 Ext 2019. Las propuestas, en original y acompañadas de dos copias, deberán ser entregadas y dirigidas a David Thomas, Director Asistente de Planeación, Vivienda y Desarrollo Comunitario, Suite 1110 - Omaha/ Douglas Civic Center, 1819 Farnam Street, Omaha, Nebraska 68183. Las propuestas deben ser entregadas a más tardar antes de las 4:30 p.m. del miércoles 1ro de junio del 2016.

Neighborhood development projects should help revitalize established neighborhoods and encourage the preservation or expansion of the affordable housing stock. All proposed projects must meet the needs low and moderate income households. Affordable housing projects must meet the needs of low and moderate-income homeowners and renters. Transitional, elderly and assisted living projects must serve citizens having special needs such as the elderly or persons with disabilities. First-time homebuyer projects should create opportunities for home ownership in community development areas. Economic development projects should create jobs for low- and moderate-income persons and encourage the revitalization of neighborhood business districts and the development of small business opportunities. Public services and facilities projects should encourage the development of physical projects that benefit low- and moderate-income persons. The application for 2017 funding can be downloaded from the following website near the bottom of the page: http://www.cityofomaha.org/planning/hcd/hcd-planning/consolidatedand-action-plans Interested parties may also request applications from the Omaha Planning Department by visiting the Department or by calling (402) 444-5150 Ext. 2019. Proposals, one original and two copies, are to be submitted to the attention of David Thomas, Assistant Planning Director, Housing and Community Development, Suite 1110 - Omaha/Douglas Civic Center, 1819 Farnam Street, Omaha, Nebraska 68183. Proposals are due by 4:30 p.m. Wednesday, June 1, 2016.

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

7


TRANSGENDER:

Rebecca Kling.

_______________________________________________________

A TOPIC THAT EXPOSES A COMMUNITY’S DISCRIMINATION, VIOLENCE AND FIGHT FOR EQUALITY _______________________________________________________ By Bernardo Montoya

A

ccording to data from the Youth Suicide Prevention Program, over half of all young transgender individuals have gone through at least one attempted suicide by the time they turn 20 years old. On top of that, 8 out of every 10 adults in the transgender community report they were bullied in school. As stated by the American Psychology Association, The term transgender defines those who don’t feel comfortable with the gender identity they were born into. One of the most common signs that a person is transgender is when a boy affirms he’s a girl or vice versa. A conference recently took place in South Omaha to talk about this topic. The Metropolitan Community College took the initiative to open its doors to dialogue as it celebrated its tenth annual event focused on presenting a series of lectures on diversity. “Transgender people wish to receive and deserve the same level of respect as any other individual,” said the university in its invitation. Rebecca Kling, a transgender artist and educator on the topic, was the speaker for the event on what was her first trip to Omaha. Among the many anecdotes and personal stories she shared, Rebecca talked about how to integrate transgender members into the community, including using the proper language and interacting with respect - support systems were even created for said group. This issue is paradoxically simple yet complicated. Rebecca mentioned, for example, being able to decide which restroom should be used by a transgender person. Isrrael Trevino was one of the guests of the conference - a public figure who recently won the title of Miss Gay South Omaha. “As a gay person who performs or who dresses as a woman, I have a dilemma for which restroom I should use. If I go to the one for men I’m told I’m wrong, and the same happens if I go into one for women”. This is only one of the many types of discrimination faced by the approximately 700,000 people in the United States who identify as transgender. Last year there was a spike in the number of transgender people murdered in the United States with at least 23 reported cases - worldwide the number is if 81 reported cases. According to The Human Rights Campaign, this is the highest total ever. In the current year, Monica Loera, a 43-year-old transgender Latina, became the first transgender person murdered outside of her house in Texas at the end of January. A month later another pair of transgender women of color were murdered - Veronica Cano Bancos in San Antonio and Maya (last name unknown) in Philadelphia. Less than three months into the year, it’s a gloomy start for transgender individuals in the United States.

8

|

LOCAL HISTORY

Research on the violence and discrimination against transgender people shows that these stories are not isolated incidents. According to psychologist Lisa R. Miller, “in a public forum on psychology, there was a lot of talk about the experience of transsexuals and the discriminatory transphobic moments they suffered, though – this included data from over 6,400 polled transgender individuals. The results paint a bleak picture of how transgender people are treated in the United States.” We must mention that Miller has focused a large part of her research work on examining the nature and consequences of prejudice and discrimination against LGBT (lesbians, gays, bisexuals and transsexuals). In fact, since 1960 transgender, people have been fighting alongside lesbians, gays and bisexuals in their search of sopromised equality. “Even though working together is not easy,” said Isrrael, adding: “Many times in our community anything that is different is harshly criticized. A gay person criticizes a transsexual; a transsexual criticizes a transvestite; a transvestite criticizes those who don’t like they do or who don’t wear their makeup like they do… Luckily there are people like Rebecca Kling, who are trying to help us understand how to become better allies to ourselves and to the community in general.” Isrrael also said that he doesn’t feel as discriminated because “the people from where I live know me well and they also know my family. Even though I do have to mention that there are men who feel uncomfortable around me. For example, when I go to the store they stare at me, but that doesn’t make me feel uncomfortable. When I feel that they’re staring for a bit too long, I peacefully smile back at them and even ask if there’s anything I can help them with.” He said that society has continued to move towards accepting the LGBT community, “but we’re still not seen as equals. If people see that a gay person is manly they can easily accept him, but if they see he’s very feminine, a transvestite, transgender or even physically ugly, then they have a harder time accepting said person without ever knowing that he/she might be a person with great skills or talents.” It is good to see that there’s a sociocultural transformation slowly taking place in our society. We need only mention how even President Barack Obama has stated his support for the LGBT community. American Civil Liberties Union has said that there are 11 States in the country where it is forbidden to discriminate transgender people. Nebraska and Iowa are not on that list. However, things are happening at Iowa. According to a recent bill proposal

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

in the Democrat-controlled Senate, discriminating someone because of their identity or their expressed gender would be considered a hate crime. However, it is not clear if this proposed bill will be considered by the legislation. What is certain is that at least 200 cities and counties have prohibited discriminating people based on gender. In Omaha, Ofelia Robles, Crime Prevention Specialist for the Southeast Precinct of the Police Department had this to say: “It is considered a hate crime when a person focuses his/her attacks or harassment on a specific group of individuals, based on their sexual preference, religion or race. Officers know this and punish said felony.” At a State level, only a few months ago the Board of Directors of the Activities Association for Schools in Nebraska approved a transgender policy, and schools that are members of this organization will soon have their own general assembly to discuss this topic. On said debate, the center of attention will be on allowing transsexual athletes to compete on the field. The General Assembly could adopt the policy and decide on gender eligibility. But right now the pressure for eliminating it is stronger from members of religious schools who only want the gender of a student to be based on whatever is stated on his/her birth certificate. This is a matter of equality that, in the end, might be up to the courts to decide on. But there’s always a push from those who say they might file a suit depending on what happens in Nebraska regarding this issue. The social fear and bigotry against the transgender community greatly limits many of its members and keeps them from having a healthy life. Some cities and States have established laws against discriminating on housing and jobs for transgender individuals. The entities without similar laws must consider making a change. “I consider that every person must look for their own identity and do what makes them happy. The important thing is that we see ourselves and know that we’re human. Rejection can’t make us be depressed or think of suicide as the answer, because then we’d be proving that people who think we’re not to be considered as human beings are right,” concluded Isrrael. There is a great need for educating others about the transgender community to sensitize people on the issues said group has to endure. Changes so far have been achieved thanks to the activism and work of people like Rebecca Kling or Isrrael Treviño, who have found places such as the Metropolitan Community College where its board continues to show true leadership and commitment towards equality.

Isrrael “Eevee” Treviño. and Rebecca Kling.


5

$ 99 Arrachera

lB

Beef Skirt Steak

1

$ 79

4

$ 99

Espaldilla de Puerco

Lb

Diesmillo sin Hueso

Pork Shoulder Roast

Boneless Beef Chuck Roast or Steak

67

88¢

¢

Lb

eA

Cebollas Mexicana

Mexican Bulb Green Onions

36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday

99¢

Jitomates Romas Roma Tomatoes

Frijoles Pintos o Negros Entero La Costeña La Costena Whole Pinto or Black Beans 19-19.75 oz.

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday

Lb

99

¢

Tortillas de Maíz Mission

Mission White Corn Tortillas 30 ct. 25 oz.

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday

2

1

$ 99

$ 67 Jalapeños Rebanado o Salsa La Costeña

La Costena Salsa or Sliced Jalapenos 16.7-28 oz.

Arroz Blanco Canilla Canilla Rice 5 lb.

SALE PRICES EFFECTIVE APRIL/ABRIL WED

THU

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

20 21 22 23 24 25 26 | Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

9


“CUANDO LE OFRECES UNA BUENA EDUCACIÓN A UN NIÑO, NO SÓLO MEJORAS SU CONDICIÓN, SINO LA DE TODA SU FAMILIA”: ARELLANES

Breves Por Penelope León

SEMANA DE EDUCACIÓN FINANCIERA EN EL CONSULADO DE MÉXICO

N

POR MARINA ROSADO

oé era un niño retraído en su salón de clases, quien pese a su corta edad mostraba síntomas de estrés como la falta de sueño. Sus padres preocupados le pidieron ayuda a Beatriz Arellanes quien les sugirió cambiarlo a la Escuela Católica de San Gerardo, “donde el pequeño se sintió valorado y comenzó a florecer”, sobresaliendo en asignaturas como matemáticas. Fue entonces que Arellanes se sintió orgullosa de tener un empleo mediante el cual podía mejorar la vida de muchos niños latinos de Nebraska. Arellanes nació en Parral, Chihuahua, y llegó a Omaha hace 6 años, con su esposo David y sus hijos Dafnis e Irving. Ella estudió Ingeniería Bioquímica con Especialidad en Tecnología de Alimentos en una de las universidades más prestigiadas de México, el Tecnológico de Monterrey (ITESM). Sus padres fueron maestros y directores a nivel secundaria, así que desde pequeña, Arellanes conoció el papel de la educación en el desarrollo de cualquier comunidad: “Cuando le ofreces una buena educación a un niño, no sólo mejoras su condición, sino la de toda su familia”. En enero del 2015, la Arquidiócesis de Omaha la nombró Coordinadora de Inscripción Escolar para Estudiantes Latinos en Escuelas Católicas, una posición que antes no existía: “Me siento muy agradecida porque desde el primer contacto que tuve con la comunidad, la respuesta de la gente fue muy buena. La conexión que hay entre la educación católica y nuestras familias latinas se da fácil y rápidamente porque los valores que como comunidad latina tenemos, que son precisamente lo que nos enseñan en nuestra casa, tales como la fe, el respeto, la educación y la disciplina, se viven de igual manera en el salón de clases”.

10

La Arquidiócesis de Omaha tiene 70 escuelas católicas que ofrecen educación de calidad desde preescolar hasta el grado 12. Pero pese a que muchos padres latinos desean que sus hijos asistan a uno de éstos planteles, generalmente desconocen cosas importantes como la ubicación de los mismos en su vecindario y la existencia de becas escolares otorgadas por organizaciones como Children’s Scholarship Fund: “Por la experiencia que traemos desde nuestros países de origen, sabemos que la educación católica puede ser cara. Pero lo que sucede es que en la mayoría de países como México, las escuelas católicas están fundadas por órdenes religiosas lo que hace que los estudios se encarezcan. Pero en USA se les conoce como escuelas parroquiales, precisamente porque son las parroquias y sus parroquianos quienes las construyen en medio de sus comunidades”. Al respecto Arellanes ha comprobado que: “Los padres de familia latinos de nuestra comunidad, son gente muy generosa y sin su apoyo no sería posible solventar los costos de una escuela. Por eso los veo con mucho respeto porque están haciendo grandes sacrificios por sus hijos”. Muchos de los esfuerzos que los padres latinos realizan implican el darse el tiempo suficiente para participar en el desarrollo académico de sus hijos: “El rol de los papás es un elemento indispensable porque la educación consiste en un trabajo conjunto, de ahí que para nosotros sea necesario por ejemplo, que durante las conferencias de padres e hijos en las escuelas contemos con intérpretes como los estudiantes de la Universidad de Creighton que nos apoyan como voluntarios”. El trabajo de equipo que realiza Arellanes en la Arquidiócesis Católica de Omaha con las familias latinas respondiendo a un llamado directo del Arzobispo George Lucas, está generando excelentes resultados ya que el ciclo escolar 2015-2016 inició con más de 260 nuevos estu-

| RESEÑA DE EL PERICO | Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

diantes latinos matriculados tanto en Omaha como las áreas conurbanas y rurales del estado. Recientemente en una visita y presentación especial del Padre Joe Corpora de la Iglesia de la Santa Cruz de la Universidad de Notre Dame, el superintendente de las escuelas católicas de la Arquidiócesis de Omaha, Patrick Slattery, enfatizó que de 1,107 estudiantes latinos inscritos en el periodo 2014-2015, se aumentó 1,375 en el actual. Destacando la Escuela de los Santos Pedro y Pablo con 199 nuevos estudiantes latinos. “Los alumnos latinos en escuelas católicas pasaron de ser un 5% a un 7.5%”, recalcó Arellanes, por lo que la atención especial que la Arquidiócesis Católica de Omaha está mostrando hacia las necesidades particulares de dichos estudiantes y de sus familias, ha llevado a maestras como Mary Ann Tietjen de la Escuela María Nuestra Reina a dictar cursos de español básico a sus colegas educadores y administradores, a iniciativa de la institución religiosa. “Los latinos estamos creciendo y para el 2020 vamos a ser el 20% de la población - comentó Arellanes -, así que necesitamos formar estudiantes que reflejen un buen nivel de liderazgo y que participen en las decisiones de éste país”. “La educación es parte del ministerio de la iglesia católica, es la forma en la que se evangeliza y es la manera en la que se provee de mejores herramientas a los inmigrantes para que sean parte integral de la comunidad, se puedan desarrollar y aporten todo lo bueno que poseen a nuestra sociedad”, concluyó Arellanes. Beatriz Arellanes / Coordinadora de Inscripción Escolar para Estudiantes Latinos en Escuelas Católicas Juan Diego Center 5211 South 31st Street Omaha, NE 68107 *El 29 abril es la fecha límite para presentar las solicitudes de becas, llame al 402.557.5570 para más información. www.archomaha.org bearellanes@archomaha.org

La Representación Consular llevó a cabo diversas actividades en el marco de la Semana de Educación Financiera 2016, bajo el lema “Planea, Ahorra, Invierte y Emprende”, del 4 al 8 de abril. Durante la inauguración de la cuarta edición de la SEF, la Cónsul Guadalupe Sánchez, enfatizó que el esfuerzo del Gobierno de México por celebrar cada año esta actividad responde a la relevancia que se concede a la promoción de la educación e inclusión financiera de los inmigrantes mexicanos en los Estados Unidos y Canadá, al proporcionar información sobre las instituciones bancarias y financieras. El Consulado propició la firma con dos entidades financieras, Wells Fargo de Omaha, NE y Community 1st Credit Union de Ottumwa, IA, de sendos Memoranda de Entendimiento en materia de Educación financiera, como instrumentos que permitirán a las instituciones colaborar más activamente en la planeación y promoción de diversos foros y talleres. Asimismo, durante toda la semana la Representación Consular contó con representantes de Catholic Charities, Liberty Tax, Midlands Latino Community Development Corporation, Coopera Consulting, Grameen America y Metropolitan Community College, quienes abordaron diversos temas como: el proceso para iniciar el establecimiento de micro-negocios. La participación en esta cuarta edición de la SEF, del Director de Distrito de Small Business Administration, Leon Milobar, transmitió al público presente las condiciones necesarias para la apertura de micro-negocios y las oportunidades en apoyo técnico y financiero que ofrece esta entidad gubernamental a la comunidad para la creación e impulso de microempresas.

¡VAMOS A EJERCER EL VOTO! Durante tres semanas, el personal del Centro Laboral o Heartland Workers Center, y voluntarios visitarán a los electores en el Sur de Omaha. Su objetivo es visitar 3,600 electores. Los miércoles de 6 p.m. a 7:30 p.m., miembros de la comunidad y voluntarios participarán en entrenamientos en como ir de puerta en puerta y platicar con los electores, e informar a los miembros de la comunidad sobre la importancia de ejercer el voto en las próximas elecciones primarias en el 10 de mayo. Los días para salir y tocar puertas son los sábados, 16, 23 y 30 de abril. El Centro Laboral, voluntarios y líderes de la comunidad del Sur de Omaha, saldrán de 10 a.m. a 4 p.m., con almuerzo incluido, y platicarán con diversas familias de toda la comunidad sobre la importancia de ejercer el derecho del voto. Para mayor información en participar como voluntario, contacte al Heartland Workers Center, o Centro Laboral al 402.933.6095.

SE NECESITAN VOLUNTARIOS E INTERPRETES EN EL CENTRO LATINO El Centro Latino de Council Bluffs esta buscando voluntarios que ayuden a enseñar la prueba de ciudadanía a sus clientes quienes están trabajando en tomar y pasar el examen de Ciudadanía de los Estados Unidos. Si esta interesado en ser voluntario para este programa, por favor contacte a Roger al correo electrónico director@sucentrolatino.com. Roger García, ED, está buscando interpretes profesionales para realizar trabajo bajo contrato en el área de Council Bluffs cada vez que se requiera. Si está interesado en esta clase de trabajo bajo contrato, contacte a Roger García al correo electrónico director@sucentrolatino.com y envíe lo siguiente: su historial profesional, su disponibilidad para realzar trabajos bajo contrato durante la semana y los fines de semana en el área de Council Bluffs, una descripción de su experiencia como interprete en trabajos anteriores, su tarifa si es que tiene una preestablecida, para trabajos de interpretación. Para mas información, llame a El Centro Latino de Council Bluffs al 712.256.6009, o visite las oficinas en 604 S Main St., Council Bluffs, IA 51503.


Por parte del Consulado de México, resulta grato informar que en el marco del Programa de Promoción Cultural 2016 de esta Representación Consular, el pasado viernes 15 de abril, se inauguró en la Galería del Consulado, la Exposición de pintura “Los Mayas y sus Raíces de Agua”, de Boris Viskin. En el marco de la inauguración, la Cónsul Guadalupe Sánchez Salazar transmitió a la audiencia los elementos fuente de inspiración para el artista Viskin en la creación de la obra, en específico, los cuentos de tres de los más destacados escritores de origen maya; Andrés Tec Chi, con el Vuelo de la Serpiente; Maria Luisa Góngora Pacheco, con La Soga de Sangre; y Jorge Echeverría Lope, con la Vieja Huella de Soga, tex-

tos que describen de manera poética la forma en la que la cultura maya dimensionó e imbuyó a los cenotes –dzono’ot- como órdenes prodigiosos con motivos mágicos, míticos y espirituales, asociados a una particular versión de una deidad compleja clásica, la Serpiente Emplumada o Kukulcán, y a la memoria de los pueblos entrelazada con una soga que sangra con la historia, conceptos todos ellos reflejados en las pinturas de Viskin. Durante la ceremonia de inauguración, Álvaro Domínguez y Montserrat Acacio dieron sentida lectura a los cuentos de los autores mayas citados, y se compartió con los invitados el contenido de la carta del artista especialmente enviada para ser leída durante la inauguración, en donde Virskin reconoce al gran poeta mexicano Carlos

CLAVE 402 sigues trabajando fuertemente en todo el estado de Nebraska y su periferia. Luego de su gira por medios americanos como UNIVISION, regresaron con nuevos proyectos a la ciudad de Omaha, dando a conocer a sus nuevos integrantes, quienes refuerzan el talento y potencial del grupo, para deleite de sus seguidores. Felicidades . Fotografía: Elite Studio Photography by Bernardo & Eric.

Montemayor y la extraordinaria recopilación realizada de los cuentos que posteriormente el artista tradujo en ilustraciones, con miras a la elaboración del libro “Los Mayas y sus Raíces del Agua” -texto aún por publicarse-. Viskin manifiesta que durante sus conversaciones con Montemayor y en el recorrido literario de las historias mayas, paulatinamente fue convenciéndose que la mejor técnica para ilustrar los textos tan cargados de magia pero que brotan de elementos reales, simples y tangibles, como la soga, el agua y el cenote, era el uso de papel amate, la encáustica, el copal, la cera, el agua y la goma damar, para reproducir “un mundo visual cargado de espíritu y magia”.

Por este medio se hace extensa la felicitación a la Dra. SANDRA RODRIGUEZ ARROYO, de OLLAS, por haber obtenido el premio al miembro más sobresaliente en servicio y aprendizaje en la facultad de UNO.

A la inauguración asistió una nutrida concurrencia de más de 100 personas, entre ellas, la Fiscal para el Estado de Nebraska, Deborah Gilg, quien acompañó a la Cónsul Sánchez Salazar al corte del listón, así como otros representantes de gobierno, de las artes y cultura, del ámbito académico, empresarial, líderes comunitarios y miembros de la sociedad civil. Después del recorrido por la galería para admirar la Exhibición, se ofreció a los invitados una recepción, en la que se ofreció comida mexicana, acompañada de tradicionales margaritas y aguas frescas mexicanas. Cabe señalar que la Exhibición permanecerá abierta al público hasta el 27 de mayo.

Franshelly Montañez y Kevin Concepción comparten felizmente el nacimiento de su hija MADELIN ZOÉ, nacida el pasado 11 de abril, con un peso de 6lb 5oz. El periódico El Perico se une a su felicidad.

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 | FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES |

11


‘WHEN YOU OFFER A KID A GOOD EDUCATION, YOU DON’T ONLY IMPROVE HIS/HER SITUATION, BUT ALSO THAT OF THE ENTIRE FAMILY’

By Penelope León

BY MARINA ROSADO

N

oe was a withdrawn kid in the classroom who, despite his young age, showed signs of stress, such as a lack of sleep. His parents were concerned, so they asked Beatriz Arellanes for her help, and she suggested switching him to San Gerardo Catholic School, “where the boy felt appreciated and started to bloom,” becoming an outstanding student in math. It was then that Arellanes felt proud about having a job where she can help many of the Latino kids in Nebraska. Arellanes was born in Parral, Chihuahua, and she came to Omaha around six years ago with her husband, David, and her children Dafnis and Irving. She has a Bachelor’s in Biochemical Engineering with a Specialty in Food Technology from the Tecnologico de Monterrey (ITESM), one of the most prestigious colleges in Mexico. Her parents were teachers and principals at a secondary school level, so ever since she was little Arellanes was able to learn about the role that education plays in the development of any community: “When you offer a kid a good education, you don’t only improve his/her situation, but also that of the entire family.” On January 2015, the Archdiocese of Omaha named her School Enrollment Coordinator for Latino Students at Catholic Schools, a position that didn’t exist before: “I’m very thankful because since the first moment I started to interact with the community, I had a great response. The connection between Catholic education and our Latino families takes place in a fast and easy manner because of the values we have as a Latino community. Said values are the ones taught to us at home, such as fate, respect, being polite and disciplined, are also present in the classroom.” The Archdiocese of Omaha has seventy Catholic schools that offer quality education

12

|

for kids from preschool up to 12th grade. Even though most Latino parents want their kids to go to one of these schools, they usually don’t have the information they need for this, such as where each one is located in their neighborhood or the fact that there are scholarships available from independent organizations such as the Children’s Scholarship Fund: “Because of the experience we have from out countries of origin, we know that Catholic education can be very expensive. But what happens is that in most of the countries, as is the case if Mexico, Catholic schools are founded by religious orders and that makes the studies more expensive. But in the United States, they are known as parochial schools because it is the parish and its parishioners who build them in their communities.” On that note, Arellanes says: “Parents in Latino families in our community are very generous people and without their support it wouldn’t be possible to cover the costs of a school. I have a lot of respect for them because they are making some great sacrifices for their children.” Many of the efforts of Latino parents include finding the time to participate in the academic development of their children: “The role of parents is very important because education is a joint effort, which is why it’s important for us that for example, during parent and children conferences at school we have interpreters such as the ones from Creighton University who help us as volunteers.” The work of Arellanes with Latino families at the Catholic Archdiocese of Omaha in response to a direct appeal of Archbishop George Lucas - is generating great results. The 2015-2016 school year started with over 260 new enrolled Latino students from the urban areas surrounding Omaha as well as from the rural areas of Nebraska.

EL PERICO PROFILE | Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

Briefs

Recently during a visit from Father Joe Corpora from the Holy Cross Church of Notre Dame University, Patrick Slattery, superintendent for Catholic churches of the Omaha Archdiocese, emphasized that this year there have been 1,375 enrolled students which is an increase over the 1,107 Latino students enrolled during the 2014-2015 school year, highlighting that Saints Peter and Paul School had 199 new Latino students. “Latino students at Catholic schools increased from 5% to 7.5%,” said Arellanes, which is why the special attention from the Omaha Catholic Archdiocese to the particular needs of said students and their families has made it possible for teachers such as Mary Ann Tietjen at Mary Our Queen School to impart Basic Spanish classes to her fellow colleagues as well as to administrators, all thanks to an initiative implemented by the religious institution. “The Latino community continues to grow and by 2020 we will account for 20% of the entire population,” said Arellanes, “so we need to form students that present a good level of leadership so that they can participate in the decision-making of this country.” “Education is part of the ministry of the Catholic church, and it is the way the Church evangelizes and provides tools for immigrants to become an integral part of the community so that they can develop their skills and provide all the good in them to our society,” concluded Arellanes. Beatriz Arellanes / School Enrollment Coordinator for Latino Students at Catholic Schools Juan Diego Center 5211 South 31st Street Omaha, NE 68107 *April 29 is the limit to apply for scholarships. For more information, call 402.557.5570. bearellanes@archomaha.org www.archomaha.org.

FINANCIAL EDUCATION WEEK AT MEXICAN CONSULATE Consular Representation held various activities in the framework of the 2016 Financial Education Week (SEF) under the topic: “Plan, Save, and Invest,” from April 4-8. During the opening of the fourth edition of the SEF, Consul Guadalupe Sanchez emphasized that efforts of the government of Mexico to celebrate this activity every year, reflecting the importance of the promotion of education and financial inclusion for Mexican immigrants in the United States and Canada, providing information on banking and financial institutions that offer the best options for their citizens. The Consulate signed with two banks, Wells Fargo in Omaha, Neb. and Community 1st Credit Union in Ottumwa, Iowa, a Memoranda of Understanding on Financial Education, as instruments that will enable these institutions to work more actively in planning and promoting workshops, and to redouble efforts to continue increasing and improving the flow of information to the Mexican community. Also, throughout the week the Consular Representation invited representatives of Catholic Charities, Liberty Tax, Midlands Latino Community Development Corporation, Coopera Consulting, Grameen America and Metropolitan Community College, to discuss various topics such as the advantages offered by banking institutions in Iowa and Nebraska, the different types of credit, how to efficiently manage savings and credit cards, the process to initiate the establishment of micro-businesses, tax payments and the use of remittances for the benefit of the community of origin, through programs such as “3x1 Program.” During the fourth edition of the SEF, the District Director of Small Business Administration, Leon Milobar, transmitted to the audience the necessary conditions for the opening of micro-businesses and opportunities in technical and financial support, including what this governmental entity provides to the community for the creation and promotion of microenterprises. LET’S GET OUT THE VOTE! For three weeks, the Heartland Workers Center’s staff, leaders and volunteers will visit Latino voters in South Omaha. Their goal is to visit 3,600 voters. Wednesdays, from 6 p.m. to 7:30 p.m., community members and volunteers will participate in training on how to canvass -- or go door-to-door -- to talk with voters, and informing the South Omaha community on the importance of voting for the upcoming Primary Elections on May 10. The canvassing days are Saturdays, April 16, 23, and 30. The Heartland Workers Center and South Omaha community leaders and volunteers will go door to door from 10 a.m. to 4 p.m., lunch provided, and meet with different families around the community on Getting Out the Vote! For more information on volunteering, you can contact the Heartland Workers Center at 402.933.6095. VOLUNTEERS AND INTERPRETERS NEEDED AT CENTRO LATINO OF COUNCIL BLUFFS Centro Latino of Council Bluffs is looking for volunteers to help teach the citizenship test to their clients that are working to take and pass. If you are interested in volunteering in this program at Centro Latino in Council Bluffs, please contact Roger at director@sucentrolation.com Roger Garcia, ED, is looking for professional interpreters to do contract work in the Council Bluffs area on an as-needed basis. If interested in such contract work, please contact Roger Garcia at director@sucentrolatino. com and e-mail the following: your resume, your availability for interpreting contractual jobs during the week and weekend in the Council Bluffs area, a description of your past experience interpreting and your rate, if you have one established, for professional interpreting. For more information, call El Centro Latino of Council Bluffs at 712.256.6009, or visit at 604 S Main St., Council Bluffs, IA 51503.


Calendariode

Eventos

Sábados/Saturdays El Show Radial de Alex Nuñez 660 AM

Calendarof

Events

our people. Bring your friends at this free event, beginners welcome. Pre-register today. For more information call 712.256.2561.

Pasarela de Vestidos para Quinceañera y Coronación de la Reina

Luego de la intempestiva salida del aire de la radiodifusora en español KOTK-1420 AM., Alex Nuñez quien fuera director y locutor principal durante 8 años, ha buscado por cuenta propia dar continuidad a su labor como comunicador negociando la compra de tiempo aire en la estación 660 AM que transmite en inglés, pero dará espacio para que realice su cho semanal de 4 horas en español. Los sábados de 7 a 11 de la noche. Originario de El Salvador, Alex Nuñez incurrió desde joven en el ámbito radiofónico. En 1979 se inició como animador, posteriormente Director de Programación, hasta ocupar la gerencia de Radio Monumental. En 1991 se convierte en Pastor Cristiano de tiempo completo, labor que ha combinado desde entonces y que llevó a emigrar con toda su familia a los Estados Unidos en 201 para desarrollar su ministerio. En 2008 few designed director general de la primera estación de radio cristiana en Nebraska, Radio Luz, que cambió de nombre y formato en 2014 a El Pez y que salió del aire por incosteabilidad el pasado 3 de abril.

Abril/April 30 Día Mundial del Tai Chi/ World Tai Chi Day ABC Yoga Club 300 W. Broadway, Suite 712 Decenas de miles de personas en varías ciudades, en más de 70 naciones, se reunirán para respirar juntos y ofrecer al mundo una imagen de curación de nuestro planeta y nuestra gente. Traiga a sus amigos a este evento gratuito, los principiantes son bienvenidos. Pre-regístrese hoy. Para más información llame al 712.256.2561. Tens of thousands in hundreds of cities, in over 70 nations will come together to breathe together and to provide the world a healing image of our planet and

Abril/April 23 Consulado Móvil en Lexington/ Mobile Consulate Lexington Saint Ann Parish Center 1003 North Taft St.

El Consulado de México invita al Consulado Móvil que se realizará en Lexinton de 8:00 p.m. a 4:00 p.m. El objetivo es beneficiar a la comunidad mexicana para obtener su pasaporte mexicano, matrícula consular e información de los servicios consulares. Para más información llame al 402.595.1841 The Consulate of Mexicoinvites you to Mobile Consulate will be held at Des Moines, Iowa from 8:00-4:00 p.m. The purpose is to benefit the Mexican community to obtain their Mexican Passports, Consular ID and information about consular services. For more information call 402.595.1842

PASARELA DE VESTIDOS PARA QUINCEAÑERA Durante la celebración del Cinco de Mayo Plaza de la Raza Estas invitado de forma especial a disfrutar de la PASARELA DE MODAS que se presentará de forma exclusiva durante la celebración del Cinco de Mayo, en la PLaza de la Raza. Esta será una gran oportunidad para que veas las tendencias en vestidos de quinceañera. La tienda Modest Bridge, en coordinaci´øn con la directiva del evento, ha seleccionado una colección muy variada. . Ahí mismo, podrás apreciar a las concursantes a Reina del Cinco de Mayo, quienes estaran presentes para la coronación de la ganadora. A partir de las 5:30 de la tarde. Consto de entrada $5. por persona. Para más información visita el web www.cioncodemayoomaha.com o llama al 402.7632777

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

CALENDARIO / CALENDAR |

13


CLASIFICADOS

TRABAJOS

BIENES

¡$3,000 REGRISTACION DE BONO! Packers Servicios de Saneamiento, Inc. Un servicio contratado para limpiar el procesamiento de comida está actualmente buscando candidatos para el saneamiento tercer turno ubicado en Oakland, IA. Pago inicial de la posición es $ 13.00 por hora. Beneficios de la empresa incluye vacaciones y días festivos pagados. Se ofrecer médico de grupo / dental de la visión / seguros/ seguro de vida y 401 (k). Usted puede aplicar en nuestra oficina: PSSI 2411 O St. Suite 1, Omaha, NE 68107. MEDIO TIEMPO O TIEMPO COMPLETO De preferencia con experiencia. No es necesario hablar ingles. Sueldo inicial $11.00 por hora. Puede aplicar en www.theburlingtonleague.com o llame/textee 402.980.8828. Puede haber un interprete disponible durante su entrevista. AIRLINE CAREERS BEGIN HERE Get started by training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance 800-7251563 (AAN CAN) PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! www. TheIncomeHub.com (AAN CAN) RESTAURANT CONSTRUCTION & REMODELING PROJECT MANAGER Are you hungry for success? Do you have experience with restaurant construction and remodeling project management? If so, we want you! We recently signed a new development agreement to build 25 restaurants over the next seven years! We are seeking a Restaurant Construction and Remodeling Project Manager who will work to create and review detailed cost estimates, schedules, bids and contracts for both new and remodel construction projects. For more information, visit OmahaJobs.com. ALL AREAS ROOMMATES.COM Lonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN) CASH FOR CARS: Any Car/Truck 2000-2015, Running or Not! Top Dollar For Used/Damaged. Free Nationwide Towing! Call Now: (888)420-3808 (AAN CAN) A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER! Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION (855)403-0215 (AAN CAN) ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call (844)753-1317 (AAN CAN) ELIMINATE CELLULITE and Inches in weeks! All natural. Odor free. Works for men or women. Free month supply on select packages. Order now! (844)244-7149 (M-F 9am-8pm central) (AAN CAN) KILL BED BUGS & THEIR EGGS! Buy Harris Bed Bug Killers/KIT Complete Treatment System. Available: Hardware Stores, The Home Depot, homedepot.com (AAN CAN) PREGNANT? THINKING OF ADOPTION? Talk with caring agency specializing in matching Birthmothers with Families Nationwide. LIVING EXPENSES PAID. Call 24/7 Abby’s One True Gift Adoptions. (866)413-6293. Void in Illinois/New Mexico/Indiana (AAN CAN) STRUGGLING WITH DRUGS OR ALCOHOL? Addicted to PILLS? Talk to someone who cares. Call The Addiction Hope & Help Line for a free assessment. (800)978-6674 (AAN CAN)

14

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

NOW HIRING

TENDER HEARTS CHILDCARE HELP WANTED : Childcare Providers Inside Living Faith Church 12315 Westwood Ln

Call (402)212-3235 Good Pay for Infant Care Providers

The Residence Inn Aksarben Village Omaha by Marriott is managed by one of the leading and most tenured management companies - RHW Management. We are currently looking to hire a breakfast attendant and housekeeping suite attendant. Please come by the Residence Inn by Marriott to fill out an application at 1717 S. 67th St. (North of Aksarben Cinema)


Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema. 402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

Grupo HISPANO DE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Entre más informados estemos, mayores cosas positivas podrémos hacer para que no nos afecten. Una enfermedad mental afecta a todos los que rodean a la persona enferma. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema. Existen más de 22 trastornos, como la bulimnia, anorexia, depresion, bipolaridad, y muchos más de los cuales te podemos informar, para que sepan donde hay recursos de apoyo en nuestra comunidad. 402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

| Del 21 al 27 de Abril del 2016 |

15


Solucionadores de Problemas

Experimentados • Acidentes de Auto

• Compensación para los Trabajadores

• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020

Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

T:10 ‘’

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Mantente siempre conectado y disfruta tu vida en tiempo real. Cox High Speed Internet

19

$

SM

99

AL MES POR 12 MESES CON CONTOUR TV LATINO Y CONTRATO POR 2 AÑOS*

Acceso al WiFi en casa más rápido para navegar, hacer streaming y compartir en más equipos. Toda la velocidad que necesitas - hoy y mañana. Velocidades de descarga de hasta 50 Mbps. La mayor cantidad de hotspots gratis en Omaha y la red de hotspots más grande del país con acceso a más de 400,000 WiFi hotspots cuando viajas.

888-233-2319 | cox.com/espanol | Cox Solutions Store® *Termina el 27 de junio de 2016. Disponible para clientes residenciales nuevos en áreas de servicio de Cox. $19.99/mes incluye Cox High Speed Internet Preferred cuando el cliente hace una suscripción nueva a Cox High Speed Internet Preferred y Cox Contour TV Latino o nivel superior. Tarifa total del bundle varía por mercado. Tarifa del bundle aumenta $30/mes en los meses 13-24. Se requiere contrato de servicio por dos años. Pueden aplicar cargos por terminación anticipada. Después del periodo de promoción, aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol para ver tarifas actuales. Cargos por equipo, cargos por instalación, tomas adicionales, impuestos, cargos y recargos (incluyendo un recargo por transmisión de señal abierta, actualmente $3.00/mes) son adicionales. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas; debe retener todos los servicios/niveles de servicio para mantener el precio promocional. Se requiere un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD; precios y disponibilidad de funciones pueden variar. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Se requiere un módem DOCSIS 3 para recibir consistentemente velocidades óptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los demás niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varían. Visita www.cox.com/internetdisclosures para los Cox Internet Disclosures completos. Mención de WiFi en casa más rápido basada en equipo 802.11ac recomendado por Cox, disponible para compra en una Cox Solutions Store. Visita cox.com/hotspots para consultar áreas de cobertura de la red WiFi y hotspots. Otras restricciones pueden aplicar. © 2016 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

T:4.9 ‘’

ES FÁCIL RECONOCER A LOS QUE VIVEN LA VELOCIDAD DE COX.

dowd-law.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.