PAGINA 6 / PAGE 8 BRUCE CHUBICK
Del 18 al 24 de Agosto 2016 / August 18-24, 2016 | Edición Gratuita / Free Edition Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA
PAGINA 10 / PAGE 12 CULTURA EN EL AULA
CULTURE IN THE CLASSROOM
PAGINA 11 FOTOGRAFIAS DE SOCIALES
SOCIAL PHOTOS
Español - Página 3 / English - Page 5 / BERNARDO MONTOYA
¡PIERDA 20-45 LIBRAS
2021 U street Omaha 3010 R Street Omaha, NE 6810 2021 U street Omaha 402.444.6529 402-444-6529 402-444-6529 402-9332021 U street /Omaha
Bienvenidos Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ? 402-444-6529 / 402-933-
Bienvenidos
Tiene usted 55 años o más ?
¿Tiene 55 años o más? Está solousted en casa ? Está triste ? Está solo ? Está triste ? ¿Está soloen encasa casa? ¿Está triste?
EN 6 SEMANAS!
Programa supervisado por un doctor con aminoácidos, L - Carnitina y líquido B12 para aumentar energía y el ¡METABOLISMO SIN NERVIOSISMO! Consulta gratis en la clínica Triba Health y Wellness en 2720 Sur calle 114ta.
402.330.1652 tribaclinic.com
APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES
VIAJES REDONDOS GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA LEON MONTERREY SAN LUIS POTOSI SALVADOR
$570 $550 $440 $405 $550 $560 $570 $550
!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*
2
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
REGRESO
A CLASES
Estas fueron las palabras de bienvenida que ofreció Mike Walker, miembro de la Asociación de Educación en Nebraska (OEA por sus siglas en inglés), a más de 30 padres de familia que en algunos casos tenia escasas semanas de haber inmigrado al país. “Tengo que felicitarlos por decidir vivir en Omaha, por que estamos en la ciudad más grande de Nebraska y en la mejor de todo el país para que estudien nuestros hijos. Sin embargo, hay que considerar algunas cosas…”, señaló Brianna Morales, de la OEA. Cabe indicar que la OEA trabajan para que sus miembros y la comunidad en general se involucren para cumplir la promesa de educación pública, con la meta de “elevar el rendimiento y cerrar las brechas de disparidad para todos los estudiantes”. Con forme la reunión fue transcurriendo, saliendo preguntas que resultaron del interés general. Una de ellas fue la de Margarita Bello: “Qué pasa si mis hijos no hablan inglés?” “La escuela tiene la responsabilidad de evaluarles y de colocarles en un programa adecuado por que reciben fondos estatales y federales para programas y servicios de inglés como segundo idioma y para la educación bilingüe. Pero, aun que sus hijos no hablen inglés, deben aprender las materias académicas de su grado. Esto se hace posible por medio del programa Inglés Como Segundo Idioma (ESL) o de educación bilingüe”, respondió Walker.Actualmente, las Escuelas Públicas de Omaha están divididas en 8 distritos escolares.
En total sirven a cerca de 51.000 estudiantes, “un número aún más impresionante si tenemos en cuenta que casi el 20 por ciento de todos los estudiantes de Nebraska están inscritos en este distrito”, apuntó Morales. “Y como le hacen para atender a tantos alumnos”, preguntó Josué Ramirez, padre de familia en la audiencia”. Ahí se dijo que el distrito escolar de Omaha emplea a muchos profesores de todos los niveles y especialidades. Según el Buro de Estadísticas Laborales, Omaha emplea a cerca de 4.000 maestros de escuela primaria, 1.600 maestros de Intermedia y 3.000 de secundaria, además de los maestros en campos especializados y administradores de la educación. ¿Qué pasa si mi hijo o hija tiene alguna discapacidad?, expuso Dianne Williams, de la audiencia. “Los estudiantes con alguna discapacidad física o mental pueden recibir educación pública gratis, al igual que los niños sin discapacidades. Si es posible, se colocará a estos niños y en un aula regular. Si la discapacidad es severa, es posible que reciban servicios educativos especiales fuera del aula regular”. Ambos moderadores insistieron en involucrarse más en el rendimiento académico de los estudiantes. “Primero hay que saber lo que están aprendiendo los hijos en la escuela”, explico Walter, agregando: “El estado de Nebraska establece sus propias normas académicas para las escuelas. Estas normas definen lo que todos los estudiantes deben saber y ser capaces de hacer. Sin embargo, los distritos escolares locales deciden cómo se enseñarán las materias”. También dijó: “Usted recibirá un boletín de calificaciones (report card) varias veces al año. Este boletín le indicará el progreso de su hijo o hija en cada materia. Los maestros asignan calificaciones según el trabajo que cada alumno o alumna realice durante el año escolar. Las calificaciones se basan generalmente en las tareas, las pruebas, la asistencia y la conducta en la clase. Preste atención a este reporte, por que ahí veremos donde necesitan ayuda nuestros hijos”, puntualizó. En la audiencia, Karla Herrera pregunto: “Cómo le hago para hablar con los maestros de mis hijos? Williams dijo: “La mayoría de las es-
cuelas programan sesiones regulares para que los padres y las madres se reúnan con los maestros. Usted puede también pedir citas para hablar con los maestros o administradores de la escuela y enterarse cómo le va a su hijo o hija”. En un apartado especial se hablo de los latinos, debido a que tienen el nivel más bajo de logros educativos de todos los grupos demográficos de Estados Unidos, según publica un reciente informe del Programa de la Casa Blanca para la Excelencia Educativa de los Hispanos y el Departamento de Educación. Según datos gubernamentales, “menos de la mitad de los Latinos están matriculados en programas de educación temprana. Solo la mitad se gradúa a tiempo de la escuela secundaria, y entre quienes sí terminan la secundaria, solo la mitad está preparada para la universidad de la misma manera que sus compañeros”. Por eso la ayuda del padres es vital. De acuerdo con los moderadores, la mayoría de las escuelas públicas y privadas tienen una Asociación de Padres, Madres y Maestros (Parent Teacher Association - PTA) o una Organización de Padres, Madres y Maestros (Parent Teacher Organization - PTO). Tales grupos ayudan a padres y madres a mantenerse al día sobre lo que sucede en la escuela de sus hijos, y a participar en las actividades de la escuela. “Usted puede participar aunque no hable muy bien el inglés. Muchas escuelas tienen información preparada específicamente para padres y madres cuyo dominio del inglés es limitado”, mencionó Walter. Al termino de la charla, Morales concluyo con el siguiente mensaje: “Actualmente, no basta con proveer el sustento diario de los hijos y subirlos al autobús escolar. Por eso, en este nuevo ciclo escolar quiero invitarlos a buscar un tiempo extra para acercarse a los maestros y juntos buscar la manera adecuada de trabajo unidos para lograr que nuestros hijos logren su máximo rendimiento. Mucha suerte y feliz regreso a clases”.
Foto de Elite Studio Photography
P
POR BERNARDO MONTOYA
ara asegurarse que todos los estudiantes alcancen el éxito educativo en este nuevo año escolar, diversos padres de familia se reunieron con personal especializado, para aprender la manera de matricular a sus hijos en la escuela, del funcionamiento de las escuelas y de la manera en que se puede contribuir en la educación de los hijos. “Lo que veremos hoy es algo que deben compartir con todos los padres de familia que ustedes conozcan, por que independientemente de tener hijos en escuelas privadas, públicas o estudiando en casa, todos debemos ser conscientes que en nuestras manos esta ayudarle para que sean exitosos en sus estudios”.
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 | TEMA DE PORTADA |
3
ImagĂnate
en EL COLEGIO.
Visita EducationQuest.org
4
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
o llama a Victor en 888.357.6300
BACK
TO SCHOOL
“I must congratulate you for making the decision to come live in Omaha because we are in the largest city of Nebraska and the best city in the country for our kids to study. However, there are some things to consider,” said Brianna Morales, of the OEA. We must mention that the OEA works hard so that its members and the community can become more involved in public education, with a goal of “increasing academic performance of all students and closing down inequality gaps.” As the meeting carried on, several important questions were asked. One of them came from Margarita Bello: “What happens if our kids don’t speak English?” “The school has the responsibility of evaluating them and placing them in an appropriate program because they receive State and Federal funds for programs and services such as English as a second language and bilingual education. But, even if your kids don’t speak English, they must learn and pass the academic subjects for their grade. This is all possible because of said aforementioned programs,” said Walker. Right now, Omaha Public Schools serves close to 51,000 students, “a number that is even more impressive when we consider that
almost 20 percent of all students in Nebraska are enrolled in this district,” highlighted Morales. “And how can you take care of so many students?” asked Josue Ramirez, one of the parents in the audience. It was then mentioned that the Omaha school district employs many teachers of all levels and specialties. According to the Bureau of Labor Statistics, Omaha employs close to 4,000 elementary school teachers, 1,600 middle school teachers, and 3,000 high school teachers, on top of teachers in special fields as well as education administrators.
to my children’s teachers?” Williams answered: “Most schools schedule regular sessions for parents to meet with teachers. You can also request an appointment with the school’s teachers or administrators to learn more about how your son or daughter is doing at school.” During one part of the event, they talked about Latinos because they are the demographic group with the lowest academic achievement rate in the United States, as mentioned in a recent report from the White House Initiative on Educational Excellence for Hispanics from the Department of Education.
“What happens if my son or daughter has a disability?” asked Dianne Williams from the audience. “Students with a physical or mental disability can receive free public education, just like kids without a disability. If possible, said kids would be placed in a regular classroom. If it is a severe disability, it is possible for them to receive special education services outside of a regular classroom.
According to government data, “less than half of Latinos are enrolled in early education programs. Only half graduate on time for high school, and out of those who do finish high school only half are just as prepared as their classmates for going to college.” Because of all this having parents help their kids is definitely a must. According to the moderators, most public and private schools have a Parent Teacher Association (PTA) or a Parent Teacher Organization (PTO). Those groups help parents to stay updated on what goes on at their children’s school, allowing them to participate in the school’s activities.
Both moderators insisted on how everyone needs to be more involved in the academic performance of students. “We must first know what it is that our kids are learning in school,” explained Walker. “The State of Nebraska establishes its own academic rules for schools. Those rules establish what all students must know and be capable of doing. However, the local school districts decide how they will teach said classes.”
“You can participate even if your English is not so good. Many schools have information ready for parents who have a limited knowledge of the English language,” said Walker. At the end of the talk, Morales ended the event with this message: He continued: “You will receive a report card several times a “Nowadays, it is not enough to provide kids with a daily meal year. That report card will let you know more about the progress and getting them on the school bus. Because of this, during of your son or daughter for each class. Teachers assign grades de- this new school year, we want to invite you to invest some extra pending on each student’s performance during the school year. time into approaching teachers so that together you can find Grades are generally based on homework, tests, assistance and the right way to work together towards making sure our chilhow a student behaves in class. You must pay attention to the re- dren can achieve their highest performance. Good luck and a port card because it will help you see how you can help your chil- happy return to class.” dren.” During the meeting, Karla Herrera asked: “How can I talk
Photos by Elite Studio Photography
T
BY BERNARDO MONTOYA
o make sure students can be successful during the new school year, several parents met with specialized staff in order to learn how to enroll their kids in school, how schools work and how they can contribute to better the education of their children. “What we will see today is something that you must share with all other parents you know, because even if their kids are in private or public schools, or even if they’re home schooled, we all must be aware of how we are key to helping them be successful at school.” Those were the words of Mike Walker, a member of the Omaha Education Association, as he welcomed over 30 parents to the meeting, some of which had immigrated to the country a few weeks before this event took place.
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 | COVER STORY
|
5
BRUCECHUBICK CONSTRUYENDO CAMPEONES
B
POR LEO ADAM BIGA
La cabaña. Casas. Hasta ahora él siempre se había ido después de construir un programa. “Ya que algo estaba listo ya no me parecía tan divertido”. Pero él sigue en South, años después de haber trabajo con éxito sobre la base. “South sucedió hacia el final de mi carrera. Es muy cómodo. En verdad me gusta South. Es un buen lugar para nosotros. Cuando llegamos aquí encontramos un hogar Una vez que logramos las cosas aquí pensé que sería bueno disfrutarlo unos cuantos años antes de que sea turno de alguien más”. Su sucesor lógico es su hijo Bruce, su asistente principal. ‘
ruce Chubick, el Entrenador del Año 2016 en Nivel Preparatoria en Nebraska y entrenador de Omaha South High, junto con su esposa Dianne, imagina un día en que partirán en su nueva casa rodante para no regresar. La pareja recientemente disfruto de un viaje por el país en su automóvil, pero el deber llama a Chubick. A sus 65 años, él es el entrenador de mayor edad en el área metropolitana. Está de vuelta para preparar al equipo de básquetbol de niños para la siguiente temporada en que los Packers defenderán su campeonato Clase A.
Él ha estudiado el juego toda su vida y creció en Council Bluffs, donde jugaba cualquier deporte que se llevare a cabo durante cada temporada. “Yo era el que usualmente organizaba los equipos. Un vecindario jugaba contra otro”. Él brilló en Abraham Lincoln High. Cuando estuvo en Southwestern Junior College en Creston, Iowa, así como en Briar Cliff College en Sioux City, Iowa, él entrenó a los equipos juveniles. “Ese era mi programa de capacitación”, comenta. En SKC, el entrenador Ron Clinton permitió que Chubick y sus compañeros ayudasen a planear “cómo jugar en equipo”. La planeación de las jugadas y el ser líder fue algo que se metió en su sangre.
Él ha perdido a algunos jugadores clave del equipo que con historial de 28-1 ganó el primer campeonato de South High desde los años 90. Este es el más reciente proyecto de reconstrucción que ha desarrollado en los estados de Iowa y Nebraska. La escuela estuvo cerca de ganar títulos en el 2012 y 2015 antes de por fin derrotar a Freemont en las finales de marzo pasado, dándole su segundo campeonato después de llevar a West Holt a ganar en la C1 en 1988 con su hijo Bruce. “Fue muy satisfactorio poder lograrlo. Yo pienso que disfruté aún más éste sabiendo lo valioso que es para la escuela y la comunidad”, nos comenta. Para esta temporada lo que a Chubick le falta en profundidad le sobra en talento gracias a su estrella Aguek Arop que regresa listo para jugar. El atlético ala puede ser la razón principal por la que Chubick regresa para una temporada más aun con sus problemas de salud. Durante el año pasado en que el equipo demostró un gran dominio, Chubick sufrió de un infarto al corazón durante un juego y decidió continuar dirigiendo al equipo antes de buscar un tratamiento.
“No sé qué haría si no estuviera trabajando con niños”. Su esposa Dianne, quien ha asistido a prácticamente todos los partidos de preparatoria en que ha sido entrenador, dijo que lo que más admira es “la forma en que puede llegar a los niños”. Ella agrega: “Cuando vienen y se unen al programa, ellos son como de la familia por lo que él busca lo mejor para cada uno de ellos”. Él menciona cómo la fortaleza de su hijo Joe frente a la adversidad no ha hecho más que afirmar para él como “las cosas son lo que uno hace de ellas”.
“Aunque unió a la familia, yo no quisiera hacerlo otra vez”, comenta. “Fue una vida simple pero dura. Hay muchas historias que contar sobre eso”. Posteriormente sobrevivió a un posible cáncer de riñón. Y después tenemos los recientes problemas del corazón. Se usaron estent para abrir las arterias tapadas. Él continua entrenando pues es alguien que cumple lo que promete. “Yo le dije a Aguek (Arop) cuando llegó que yo me quedaría aquí hasta que él se graduara, por lo que quiero cumplir con mi promesa”, dijo Chubick, quien posiblemente tenga en Arop a su mejor jugador. “Aguek probablemente es el más talentoso de todos. Él en verdad es especial”. No es coincidencia que Chubick llame a los programas de reconstrucción “la parte divertida” de su trabajo. Él ha estado construyendo cosas toda su vida.
6
Foto de Elite Studio Photography
“Yo no quería abandonar a los jugadores”, nos explica. No es la primera vez que él se hace más fuerte ante las dificultades. Su hijo Joe tuvo cáncer en el cerebro y la familia tuvo que aguantar un sin fin de doctores, pruebas y procedimientos. Para poder superarlo todo, Chubick construyó una cabaña en Montana en donde la familia se mudó “fuera de la red” durante dos años. Fueron tiempos difíciles pero que ayudaron a sanar.
| ARTICULO DESTACADO | Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
Chubick todavía tiene el deseo de ser entrenador. “En verdad juro ante Dios que cuando estábamos en el autobús de vuelta a Omaha después de ganar el campeonato, antes de cruzar los límites de la ciudad para Lincoln yo ya estaba pensando sobre el siguiente año. Pensaba cómo tendríamos que construir el equipo alrededor de Aguek y encontrar cuáles jugadores tendrían que subir su nivel de juego”. Él comenta que cree en “ese viejo refrán que dice que cuando se acaba de aprender entonces acabas. Eso es verdad cuando se es entrenador. Si piensas que lo sabes todo entonces debes renunciar pues nunca lo sabes todo. Yo uso la analogía de que ser entrenador es como un rompecabezas. Tomas las piezas de aquí y allá y armas el rompecabezas. Para la mayoría de los entrenadores, el rompecabezas nunca está terminado. No estoy seguro de que el mío lo esté”.Su salud determinará cuándo se retirará. “Mientras tenga salud, no creo que sea momento. Todavía no”. Por lo pronto, él no va a tomarse las cosas con calma. “Muchas personas pasan su vida sin en verdad vivir, pues simplemente viven en automático. Nosotros hemos disfrutado al máximo. Nosotros hemos vivido”.
Lo mejor en fotografía !!! BODAS QUINCEAñERAS SENIORS FAMILIAS BEBES BAUTIZOS CUMPLEAñOS EMPRESAS-NEGOCIOS Y MAS...
402.319.3322
https://www.facebook.com/EliteStudioPhotography?ref=hl
Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska
SouthOmahaArts.com 402.734.3240
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
7
BUILDING CHAMPIONS
Photo by Liz Codina
BRUCECHUBICK O
BY LEO ADAM BIGA
maha South High 2016 Nebraska High School Coach of the Year Bruce Chubick and his wife, Dianne, envision one day taking off in their new motor home and not coming back. The couple recently made a road trip by car, but duty still calls the much-traveled Chubick. At 65 he’s the metro’s oldest head coach. He’s back prepping for the next boys basketball season with his reigning Class A state champion Packers. He lost key players from that 28-1 squad that won South’s first state basketball title since 1990. South is the latest rebuilding project he’s engineered at Nebraska and Iowa schools. The school came close to hoops titles under him in 2015 and 2012 before breaking through against Fremont in last March’s finals – giving him his second title after leading West Holt to the C1 crown in 1988 behind his son Bruce. “It was real satisfying we got it done. I think I appreciated this one a lot more just knowing how valuable that is for a community and school,” he said. This coming season, Chubick lacks depth but has talent in returning all-Nebraska star Aguek Arop. The athletic wing bound for Nebraska may be the main reason Chubick’s coming back despite health concerns. In the midst of last year’s dominant run Chubick suffered a heart attack during a game and elected to coach through it before seeking treatment. “I didn’t want to quit on the players,” he explained. He’s no stranger to toughing out difficulties. His son Joe had brain cancer and the family endured an ordeal of doctors, tests and procedures. To get away from it all, Chubick built a cabin in the Montana wilderness, where the family went off the grid for two years. It was a trying but healing time. “It made the family close. I wouldn’t want to do it again,” he said. “It was a simple but tough life. There’s a lot of stories there, trust me.” He later survived a kidney cancer scare. Then the recent heart issue. Stints opened clogged arteries. He’s still coaching because he keeps his word. “I promised Aguek (Arop) when he came in I would stay until he graduated, so I want to keep my word,” said Chubick, who may have his best player ever in Arop. “Aguek is probably the most gifted of all of them, I mean, he’s really special.” It’s no accident Chubick calls rebuilding programs “the fun part” of his job. He’s been building things his whole life. That cabin. Houses. Until now, he’d always left after building a program up. “Once you get ‘em built I never thought it was that much fun.”
But he’s still at South even years after laying a successful foundation. “South happened toward the end of my career. It’s pretty comfortable. I really like South. It’s a good place for us. We found a home when we landed in South Omaha. Once we got this thing built I thought I might as well enjoy it a few years before I turn the keys over to somebody else.” His “logical” successor is his son Bruce – his top assistant. This lifelong student of the game grew up in Council Bluffs, where he played whatever sport was in season. “I was the one who usually organized teams. One neighborhood played the other.” He starred at Abraham Lincoln High. While at Southwestern Junior College in Creston, Iowa and at Briar Cliff College in Sioux City, Iowa, he coached junior high ball. “That was my work study program,” he said. At SJC coach Ron Clinton let Chubick and his mates help strategize “how to play teams.” Game-planning and leading got in his blood. “I don’t know what I’d do if I didn’t work with kids.” His wife Dianne, who’s seen nearly every high school game he’s coached, said she most admires “the way he can touch kids,” adding, “When they come into his program they’re like his family and he wants the best for every one of them.” He said his son Joe’s resilience in the face of struggle has affirmed for him that “things are what you make of them.” Phot by Elite Studio Photography
Chubick still hungers to coach. “Honest to God we were on the bus after we won the championship headed back to Omaha and before we got out of Lincoln city limits I was thinking about next year. How we’d have to build around Aguek and figure out which players would have to step up.” He said he believes in “that old adage – when you’re through learning, you’re through. That’s true with coaching. You think you know it all, you should quit because you never know it all. I use the analogy that coaching’s like a jigsaw puzzle. You pick up pieces here and there and you try to put the puzzle together. For most coaches, the puzzle’s never complete. I’m not sure mine’s complete.”
8
His health will determine when he retires. “As long as my health holds up, I don’t think it’s time. Not yet.” He won’t take it easy in the meantime. “A lot of people go through life and they don’t really live – they just kind of go through the motions. We’ve gotten our money’s worth. We’ve lived.”
|
FEATURE
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF
Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL / EDITORIAL Publisher: John Heaston Editor: David Williams
david@thereader.com
Equipo de Escritores/Writers Team: Bernardo Montoya,
Salvador S. Robles, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León, Leo Adam Biga Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León PRODUCCION Y DISEÑO GRÁFICO / PRODUCTION AND DESIGN
Katiuska Tejada Nuñez katiuska@abm-enterprises.com Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas / Sales Representative:
Dinah Gomez dinahg@thereader.com
SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION / SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2016 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission
99
¢
lB
Duraznos o Nectarinas Amarillas Yellow Peaches or Nectarines
88
¢
Lb
Limones
Jitomates Romas
Limes
Roma Tomatoes
2
$ 99 Arroz Blanco Goya Goya Canilla Rice 5 lb.
36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 12 am everyday
1
Our Family Tomato Sauce 8 oz.
99¢
99¢
5x$ Salsa de Tomate Our Family
1
12X$
Tortillas de Maíz Guerrero Guerrero White Corn Tortillas 25 oz., 30 ct.
29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 6 am to 12 am everyday
Bolos Our Family Our Family Hamburger or Hot Dog Buns 8 ct.
18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 6 am to 12 am everyday
99¢
3
$ 99
Perros Calientes o Bologna Bar-S
Lb
Bistec de Res
Bar-S Jumbo Franks or Bologna 16 oz.
Boneless Arm Steak or Roast
SALE PRICES EFFECTIVE AUGUST/AGOSTO WED
THU
FRI
SAT
SUN
MON
TUE
17 18 19 20 21 22 23 | Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
9
Breves
CULTURA E
Por Penelope León
SOCIOS EN LA SALUD DE LA COMUNIDAD Estas entidades trabajaran juntos para extender el Programa Nacional de Prevención de Diabetes en un masivo esfuerzo para reducir las enfermedades crónicas como la diabetes.
EN EL AULA POR MARINA ROSADO
n el gimnasio de la Escuela Primaria Castelar, numerosos padres de familia observaron cuidadosamente las mesas alrededor del improvisado escenario, donde se exhibieron máscaras multicolores, figuritas de barro y algunos dulces típicos mexicanos. Llevando a sus hijos más pequeños en brazos, llegaron puntuales a la cita para presenciar un festival muy particular donde la música y la danza los transportaron hasta el vecino país, al que muchos de ellos dejaron atrás hace años. Adriana Vargas, Directora del plantel educativo perteneciente a las Escuelas Públicas de Omaha (OPS), les dio una cálida bienvenida, orgullosa de dar a conocer los exitosos resultados de las clases impartidas durante la Escuela de Verano, que una vez más contó con el apoyo de talentosos docentes mexicanos que participaron en el Intercambio de Maestros del Programa Binacional de Educación a Migrantes del 2016. "¡Somos muy afortunados de que vengan a compartir tantas cosas maravillosas!", expresó Vargas luego de presentar a los dos distinguidos visitantes quienes durante semanas tuvieron la noble misión de reforzar el conocimiento de los alumnos sobre la historia, cultura y valores de México.
de los padres de familia de los estudiantes de Castelar fue muy positivo, en parte por la creencia de que "los maestros de México ponen (a sus hijos) más derechitos", es decir, son más exigentes y los niños reaccionan ante ellos con mayor respeto. Ambos maestros, Mota y Gómez, fueron parte del selecto grupo de 11 docentes que llegaron al estado auspiciados por ambos gobiernos, los cuales además de Omaha, cubrieron ciudades como Columbus, Madison y Scottsbluff.
Algo interesante es que Mota puso a los pequeños a elaborar manualidades utilizando hojas de maíz y los niños identificaban de igual manera a la ciudad de Omaha a partir de dicho elemento, logrando lo que para la maestra significó "un sincretismo" de ambas culturas. Otro dato curioso es que Mota a fin de fomentar la escritura en México, le pidió a sus estudiantes del ciclo escolar regular, que escribieran cartas contando cómo era su vida y sus intereses. Todas ésas anécdotas llegaron a los salones de Castelar donde los chicos a su vez, practicaron la lectura en español: "Y al final se dieron cuenta de que son niños iguales a ellos, que comparten sus mismos gustos". Según la maestra, dinámicas como la anterior, fortalecen los lazos de amistad que ya están establecidos a través de programas educativos semejantes entre ambas naciones.
Para Javier Rodríguez Torres, Especialista Bilingüe de OPS, la presencia de Mota y de Gómez frente a los alumnos de Castelar fue igualmente valiosa para el personal administrativo: "A mí me gusta mucho que vengan y me empapen de todo lo que está pasando en la educación mexicana. Yo recibo a los niños migrantes cuando recién llegan aquí y les tengo que hacer las evaluaciones para saber en dónde los ubicamos. Y cada vez que vienen, ellos me dan la pauta, lo que está pasando en México y cuál es la línea a seguir".
Este programa de un año, comienza con una sesión de 16 semanas, seguida por sesiones de mantenimiento cada mes. Los individuos que ya han sido diagnosticados con diabetes del tipo 1 o 2, no califican para este programa.
Sin duda, OPS seguirá promoviendo el bilingüismo en sus planteles, así como las conexiones culturales con México, el país natal de muchos de sus estudiantes. "Es muy importante que los niños que tienen el español en casa también puedan desarrollar su conocimiento del español porque hay más oportunidades en los Estados Unidos para las personas que son bilingües. Siempre hay trabajo para los que hablan bien los dos idiomas", enfatizó Susan Mayberger, Coordinadora de Inglés como Segunda Lengua (ESL) y Educación a Migrantes y Refugiados de OPS.
Si tiene duda de poder calificar para programa aunque no se le haya diagnosticado pre-diabetes, vaya al sitio de internet para contestar las preguntas en metroymca.org/wellness-program/diabetes-prevention.
Por su parte, Jaime Alberto Gómez García tomó su guitarra y las voces infantiles le siguieron entonando una ronda bastante conocida. Para el maestro nacido en Jalisco, todas las propuestas artísticas tuvieron la intención de "mostrarles a los niños latinos lo que la mayoría de sus padres hacían cuando eran pequeños". Gómez tiene 15 años educando a niños y jóvenes mexicanos y el año pasado estuvo en Oregón como parte del mismo intercambio de maestros que lo trajo a Nebraska este año: "Venimos trabajando con lo académico que es la parte central del programa, compartiendo estrategias con los maestros con quienes nos tocó trabajar". El maestro dijo que el recibimiento por parte
En un ambiente relajado de salón de clase, un entrenador de estilo de vida facilitará a un pequeño grupo de participantes en la enseñanza de cómo incorporar hábitos alimenticios saludables y actividad física moderada en sus vidas diarias.
los participantes deben tener mínimo 19 años de edad, tener sobrepeso, con una masa corporal mayor o igual a 25, y con riesgo de desarrollar diabetes tipo 2, o a quienes se le han diagnosticado con pre-diabetes por un proveedor de salud.
Para mas información o para inscribirse en el programa, contacte a Lisa Ramel a mbw@metroymca.org, o llame al 402.977.4326. FECHAS LÍMITES PARA LAS ELECCIONES GENERALES DEL 2016 Las siguientes fechas límite están basadas en la ley de Nebraska. las fechas límite de las Elecciones Generales en todo Nebraska las provee el Secretario de Estado a la Comisión Electoral.
Mayberger concluyó que en el hogar lo más recomendable hoy por hoy es que los padres de familia hispanos "hablen con sus hijos en español para impulsar el idioma. El español es un idioma tan bonito, tan importante en el mundo hoy y también que aprovechen todo lo que hay en las Escuelas Públicas de Omaha para ayudar a sus hijos en su aprendizaje".
El registro para votar en las casillas electorales en Día de las Elecciones al llenar una forma de registro para votar en las agencias, la oficina de la DMV, u por un representante de registro, a partir de hoy y hasta el 21 de octubre.
Foto de Marina Rosado
Un grupo de niños y niñas, entre nervios y sonrisas, bailaron y corearon la letra en español de una canción popular mexicana alusiva al estado de Hidalgo, hogar de la maestra Nathalie Mota Perusquia, responsable de enseñarles la melodía días antes de la presentación. Mota tiene 8 años de ser maestra en su país y ha trabajado en aulas preescolares, primarias y secundarias, además de dar cátedra a nivel universitario: "Algo que me fascina es la historia de México y la micro historia, es decir, la historia local de mi estado. Así que entonces traté de agrupar las actividades que realizamos conforme a las tradiciones y costumbres de México". La joven maestra llegó a la ciudad trayendo consigo materiales muy preciados como el papel amate y el barro mexicano, para que los alumnos de Castelar apreciaran el val-
El Programa de Prevención de Diabetes de YMCA es un programa para mejorar el estilo de vida de la comunidad para adultos quienes están en riesgo de desarrollar diabetes tipo 2 o quienes se han enterado que son pre-diabéticos. El propósito es empoderar a los adultos con cambios en su estilo de vida para mejorar su salud en general y reducir las posibilidades de desarrollar diabetes.
or del trabajo de los artesanos mexicanos que se remonta a la época prehispánica y para que así, combinando el aprendizaje con la destreza manual, crearan sus propias piezas. Entre divertidos juegos de lotería y matatena, Mota contó que les mostró además la elaboración de los dulces tradicionales mexicanos como el mazapán y las obleas, tratando de que cada actividad sirviera para "representar un poco lo que hacían sus padres y sus abuelos" en su país de origen.
10
| PERFIL DEL PERICO | Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
La fecha límite para registrarse en persona en la oficina en la comisión electoral es el viernes, octubre 28 a las 6:00 p.m. Para registrarse en línea vaya al sitio de internet de Nebraska Online Voter Registration al nebraska. gov, “Voter Registration”, “Register on line”. El último día para poderse registrar en línea es el viernes, 28 de octubre. El día de las elecciones generales es el 8 de noviembre, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m.
CLAUDIA CEJA y JOSE LIEB se convierten en los únicos empresarios restauranteros de origen mexicanos que tienen un negocio operando en el llamado Old Market de Omaha. ¡ Felicidades !
El pastor DUNCAN K ATENDE contrajo matrimonio con ALEIDA SEVILLA, en la corte del condado de Douglas, acompañados de familiares y amigos. ¡ Felicidades !
DISTY RODRIGUEZ-LOPEZ, de la escuela Bryan en Omaha, resultó ganadora para representar al estado de Nebraska en la competencia nacional de Miss Cover Girl en las Vegas NE, logrando premio como Primera Finalista y Miss Simpatía. Esto le otorga $2,000 en beca para sus planes de ir a la universidad.
Con este vestido, portado por SUSANNA PETTIS, el diseñador DIEGO MEDEL muestra parte de la coleccíón que presentará el próximo 21 de Agosto en el Sur de Omaha, haciendo una pausa en su trabajo con estrellas de Hollywood, para concentrarse en el mercado local. El ambientalista PHILIPE MORGAN se entrevisto con empresarios y residentes de Omaha, para aprender que hacer en caso de tornados y catástrofes naturales.
|
Del 18 al 24 de Agosto del 2016
BOB DONLAN está luchando contra el cáncer, y para ayudarse esta creando obras de arte en la pintura, para su venta. Busque su sitio de Facebook para ver sus trabajos.
| FOTOGRAFIAS DE EVENTOS SOCIALES |
11
I
BY MARINA ROSADO
n the gym of Castelar Elementary School, parents carefully observed the tables around the improvised stage displaying colorful masks, clay figurines, and some regional Mexican candy. As they carried their younger kids in their arms, they arrived on time for a very special festival where the music and the dances transported them to the neighboring country many of them left behind years ago. Adriana Vargas, Principal of the school that is part of Omaha Public Schools (OPS), welcomed everyone to the event, proudly acknowledging the results of the classes imparted during the summer school program which once again had the great support of talented Mexican teachers who participated in the 2016 Binational Migrant Education Program. "We are very lucky to have them come here to share so many wonderful things!" said Vargas after presenting the two distinguished visitors who for many weeks worked hard to reinforce the knowledge of students on the history, culture, and values of Mexico. A group of boy and girls, a bit nervous but always smiling, danced and sang the Spanish lyrics of a popular Mexican song of the State of Hidalgo, home of Nathalie Mota Perusquia, who was the teacher responsible for helping the kids to learn the melody a few days before the presentation.
way to pre-Hispanic times. This allowed students to create their own art pieces thanks to what they learned in class. Among fun games like the Loteria and the Matatena, Mora mentioned she also showed them how traditional Mexican candies such as mazapan (marzipan) and obleas are made. She tried to make each sure each activity could "represent a bit of what their parents and grandparents used to do" back in their country of origin. Mota gave kids an interesting activity for which they had to work with corn leaves and then kids would identify the city of Omaha from said element, achieving "a syncretism" of both cultures. Another fun fact is how Mota, to encourage kids in Mexico to write more, asked her students from the regular school year to write letters about their life and interests. All those anecdotes arrived at Castelar where its students got to practice their Spanish: "And in the end, they realized that they are kids just like then, who share their same interests." According to Mota, activities such as the one described above strengthen the already established bonds of friendship from similar educational programs between both nations.
The young teacher arrived in the city with valuable materials such as amabe paper and Mexican clay so that students at Castelar could appreciate the value of the craft of Mexican artisans, an art that goes back all the
The teacher said that parents and teachers at Castelar were very positive when they welcomed him as a member of the program, partly because they believe that "teachers from Mexico put (our kids) in the straight and nar-
By Penelope León
PARTNERS IN COMMUNITY HEALTH The YMCA and Nebraska Health Department are partnering in a National Diabetes Prevention Program in a massive effort to reduce the chronic disease. The YMCA’s Diabetes Prevention Program is a community-based lifestyle improvement initiative for adults with who are at risk of developing Type 2 diabetes or who have learned they are pre-diabetic. Its purpose is to empower adults with lasting lifestyle changes that will improve their overall health and reduce their chance of developing diabetes.
row," meaning they are more demanding, and that kids respect them more. Mota and Gomez were part of a select group of 11 teachers who arrived at the State with the help and support of both governments - along with Omaha they also covered cities such as Columbus, Madison, and Scottsbluff.
In a relaxed classroom setting, a trained lifestyle coach will help facilitate a small group of participants in learning how to incorporate healthier eating and moderate physical activity into their daily lives.
For Javier Rodriguez Torres, Bilingual Specialist at the OPS, having Mora and Gomez in front of the students at Castelar was also very valuable for the administrative staff: "I like it a lot when they come here since they give us some insight into what is going on with education in Mexico. I take care of welcoming the many immigrant kids who have just arrived at the city, and I have to evaluate them to see on what group we should include them. Every time the teachers visit they help me learn what is going on in Mexico and what direction we need to follow".
This is a one-year program, beginning with 16 weekly sessions followed by monthly maintenance sessions. Individuals who have already been diagnosed with either Type 1 or Type 2-diabetes do not qualify for this program. Participants must be at least 19 years old, overweight (BMI more or equal to 25) and at risk of developing Type 2-diabetes, or have been diagnosed with pre-diabetes by a health care provider.
Without a doubt, the OPS will continue to promote bilingual studies at its schools, as well as the cultural connections with Mexico, the country of origin for many of its students.
You may still be eligible for the program even if you have not been diagnosed with pre-diabetes. To see if you may be at risk of developing Type 2-diabetes, take the quiz at metroymca.org/wellness-program/diabetes-prevention.
"It is very important that kids who speak Spanish at home can also develop their knowledge of the language because there are many opportunities for bilingual people in the United States. There's always a job ready for people who know how to properly speak both languages," emphasized Susan Mayberger, coordinator for English as a Second Language (ESL) and Immigrant and Refugee Education at the OPS.
For more information or to sign up, contact Lisa Ramel at mbw@metroymca.org, or call 402.977.4326. 2016 GENERAL ELECTION DEADLINES The following election deadlines are based on Nebraska Law. Statewide election deadlines are provided to the Election Commission by the Secretary of State and are approved by the Attorney General.
Mayberger concluded by mentioning how at home it is recommended that Latino parents "speak with their children in Spanish to promote the language. Spanish is a very pretty language and a very important one in today's world, so you should make the most of everything that OPS has to offer so that you can help with their learning process."
Register to vote by filing a Voter Registration Form at agencies, DMV offices, and by October 21, 2016. The deadline for in-person voter registration at the election commission office is on Friday, October 28 at 6 p.m. To register online, visit nebraska.gov and click on the Voter Registration tab. A completed application must be submitted on or before Friday, October 21. Request an Early Voting Ballot until Friday, October 28.
Photo by Marina Rosado
Mota has been a teacher in Mexico for over eight years now and has worked at the preschool, elementary school and high school level, on top of also teaching in college: "Something that fascinates me is the history of Mexico as well as micro-history, that is, the local history of my State. I tried to group all activities during this experience according to the traditions and practices of Mexico."
Jaime Alberto Gomez picked up his guitar and kids sang a very familiar tune. For the teacher, who was born in Jalisco, all artistic activities focused on "showing Latino kids what most of their parents did when they were kids." Gomez has been teaching Mexican kids and teenagers for 15 years now, and he was in Oregon last year as part of the same teacher exchange that brought him this year to Nebraska: "We have been working on the academic side of things which is the core of the program, sharing our strategies with the teachers we worked with."
Photo by Marina Rosado
CULTURE IN THE CLASSROOM
Briefs
12
| PROFILE | Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
The deadline for in-person early voting at election commission offices is Monday, November 7. The statewide general election is Tuesday, November 8. Polls will be open from 8 a.m. until 8 p.m. For polling place information, go to votedouglascounty.com and click the “For Voters” tab. For more information about the upcoming election and deadlines, go to votedouglascounty.com or nebraska.gov.
CALENDARIO DE EVENTOS CALENDAR OF EVENTS HASTA OCTUBRE 29 / UNTIL OCTOBER 29 EXHIBICIÓN: ANACRONÍAS EXHIBIT: ANACHRONISMS EL MUSEO LATINO / 4701 S. 27TH ST. La exhibición “Anacronias/Anachronisms 1984-2015” es una retrospectiva de la obra del famoso fotógrafo Ignacio Rivero. El ojo de Rivero siempre se ha dibujado a lugares que fueron creados por los seres humanos y luego abandonados, una especie de metáfora de la vida en su natal México. Anacronias/Anachronisms reúne a 30 de las fotografías importantes de Rivero de su ilustre carrera. La exposición se abrió el jueves, 21 de de julio, en el nuevo tercer jueves de El Museo Latino! De esta manera, el jueves El Museo Latino comenzará a las 6pm., con la apertura de la exposicion. Venga con familiares y amigos. Una lección de la salsa está programado para las 7pm., seguido de un baile de salsa abierto hasta las 9pm. Las galerías estarán abiertas de 6-9 pm. Para más información, llame al 402.731.1137. The Exhibit “Anacronias/Anachronisms 1984-2015” is a retrospective of work by famed photographer Ygnacio Rivero. Rivero’s eye has always been drawn to places that were created by humans and then abandoned, a kind of metaphor for life in his native Mexico. Anacronias/Anachronisms gathers together 30 of Rivero’s important photographs from his storied career. The exhibit will open Thursday, July 21, 2016, at El Museo Latino’s new Third Thursday! Third Thursdays at El Museo Latino will begin at 6pm with the exhibit opening. A Salsa Lesson is scheduled for 7pm followed by open salsa dancing until 9pm. The galleries will be open from 6-9pm. For more information call 402.731.1137.
TODO EL TIEMPO / ALL THE TIME ACADEMIA MUSICAL / MUSICAL ACADEMY PLAZA LATINA / 4938 S. 24TH ST. Esta es una oportunidad para realizar su inscripción a la nueva Academia Musical “Plaza Latina”. Con su enfoque en la guitarra, el saxofón, el clarinete, la flauta y el piano., la academia ofrece clases enfocadas a la técnica y la teoría, además de una variedad de actividades. Clases los lunes, miércoles y viernes, de 4pm a 7pm. Niños, jóvenes y adultos son bienvenidos. Para más información llame al 402.208.9057. This is an opportunity to make your registration to the new Musical Academy “Plaza Latina.” With its focus on guitar, saxophone, clarinet, flute and piano, the academy offers classes focused on technique and
theory, plus a variety of activities. Classes Mondays, Wednesdays and Fridays from 4 to 7pm. Children, youth and adults are welcome. For more information call 402.208.9057. HASTA LA PRÓXIMA PRIMAVERA UNTIL NEXT SPRING ARTE PÚBLICO: CABALLOS DE HONOR PUBLIC ART: HORSES OF HONOR TURNER PARK / 3102 DODGE ST. Disfrute esta campaña de arte público. El pasado 20 de mayo, marcó el primer aniversario de la muerte de la Oficial Kerrie Orozco quien murió en la línea del deber cuando ella y otro oficial trataban de arrestar a un fugitivo. Por esa razón, Omaha será anfitirón de la exhibición llamada: Caballos del Honor, consistente en ocho caballos que dan tributo a los oficiales policiacos de Omaha, diseñados por diferentes artistas de Omaha. Los caballos estarán en el Turner Park en exhibición un año hasta la próxima primavera. Friday, May 20 marked one-year anniversary of the day Officer Kerrie Orozco was fatally shot as she and other law enforcement officers tried to arrest a fugitive. For that reasson, Omaha will serve as a host to this exhibition called: Horses of Honor, consisting of eight horses paying tribute to Omaha’s fallen police officers, and an Omaha artist designed each statue. They will stand in Turner Park at Midtown Crossing for a year until next spring.
TODO EL TIEMPO / ALL THE TIME CLASES DE BAILE, MÚSICA Y TEATRO / DANCE, MUSIC AND THEATER CLASSES EL MUSEO LATINO / 4701 S. 25TH ST. El Museo Latino ofrece programas educativos para niños, adolescentes y adultos, los cuales incluyen: clases y actividades de arte, visitas guiadas, conferencias académicas, talleres, de-mostraciones, clases de baile, días familiares y más. Actualmente, se están aceptando nuevos estudiantes para las clases de baile, música y tea-tro, para comenzar el sábado 7 de enero. Para más información llame al 402.731.1137.
TODO EL TIEMPO / ALL THE TIME ENTRENAMIENTO PARA CPR / CPR TRAINING LATINO CENTER OF THE MIDLANDS / 4821 S. 24 ST. Este es un servicio público para aprender los conceptos básicos de CPR, los cuales le permitirá estar listo en caso de tener que auxiliar a un amigo o familiar. Esta actividad se trata de una capacitación de 8 horas de duración, divididas en varios días de la semana. El registro es necesario para participar, pues el espacio es limitado. Para más información llame al 402.733.2720.
El Museo Latino offers educational programs for children, teens and adults, including art classes, guided visits, scholarly lectures, workshops, demonstrations, hands-on art activities, dance classes, family days and more. Now accepting new students for classes in dance, music and theater. Classes start Saturday, January 7, 2016. For more information call 402.731.1137.
This is a public service to learn the basics of being able to perform CPR on a friend or family member if
needed. 8-hour training. divided into several days of the week. Registration is ne-cessary to participate. For more information call 402.733.2720. TODOS LOS SÁBADOS / EVERY SATURDAY DESPENSA MÓVIL / MOBILE FOOD PANTRY COUNTRYSIDE COMMUNITY CHURCH / 8787 PACIFIC ST. Todos son bienvenidos el primer sábado de cada mes, de 10 a 11:30 a.m. Para más información, llame al 402.391.0350. All are welcome the first Saturday of each month from 10-11:30 a.m. You select the food you want. For more information call 402.391.0350.
Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com
|
Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
CALENDARIO / CALENDAR |
13
clasificados trabajos / bienes
BILINGUAL CAREGIVERS Supervise youth Tuesdays, Wednesdays, or Fridays 5 to 9 pm. $10/hour plus hiring bonus! No experience necessary. Call Caretech (402)697-5121. PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! www.WorkingCentral. Net (AAN CAN) COCKTAIL WAITSTAFF Full and part time cocktail waitstaff needed, for our VIP lounge at our state of the art training facility. $10.00 per hour plus tips, mostly evening hours. For more information, visit OmahaJobs.com. WELDER Welder needed. No experience required, will train. Must be 18 years old. Day Hours Monday thru Friday. Health Insurance and 401K available. For more information, visit OmahaJobs.com. HUMAN RESOURCES COORDINATOR Are you hungry for success and looking to build your HR Career? Are you detailed oriented and possess the ability to multitask? If so, we want you! We are now hiring a Human Resource Coordinator. We are seeking a highly organized, detailed-oriented self-starter with strong leadership skills, a strong work ethic, and exceptional problem solving and analytical skills. For more information, visit OmahaJobs.com. SALES AND RANGE OPERATIONS We are the first semi-private gun club / shooting range in Omaha. We are now seeking out highly motivated customer service oriented individuals with a minimum of two years’ experience in gun retail sales and range management / operations. (preferred) Background checks will be conducted. Please submit your resume for consideration. For more information, visit OmahaJobs.com. ALL AREAS ROOMMATES.COM Lonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN) CASH FOR CARS: Any Car/Truck 2000 -2015, Running or Not! Top Dollar For Used/Damaged. Free Nationwide Towing! Call Now: (888)420-3808 (AAN CAN) A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER! Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION (855)403-0215 (AAN CAN) ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call (844)753-1317 (AAN CAN)
Metropolitan Utilities District is seeking qualified individuals for the following positions:
• NETWORK SPECIALIST
$$GET CASH NOW$$ Call (888)822-4594. J.G. Wentworth can give you cash now for your future Structured Settlement and Annuity Payments. (AAN CAN)
Visit mudomaha.com/about-us/careers to fill out an application. Applications will be accepted until the close date of the position. Resumes will not be accepted in lieu of applications.
KILL ROACHES - GUARANTEED! Buy Harris Roach Tablets with Lure. Odorless, Long Lasting. Available: Hardware Stores, The Home Depot, homedepot.com (AAN CAN)
Employment contingent upon results of a drug screen and a background check
STRUGGLING WITH DRUGS OR ALCOHOL? Addicted to PILLS? Talk to someone who cares. Call The Addiction Hope & Help Line for a free assessment. 800-978-6674 (AAN CAN)
14
| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
An Equal Opportunity Employer “Minority/Female/Disabled/Veteran/Gender Identity/Sexual Orientation
| Del 18 al 24 de Agosto del 2016 |
15
Solucionadores de Problemas
Experimentados
77 y Dodge th
(ATRAS DE MCDONALDS)
Lesiones en el Trabajo
• Accidentes de Auto • Compensación para los Trabajadores
• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal
Accidentes de Auto Lesiones Deportivas
¡PONLE ALTO A TU DOLOR!
402-333- ALTO 2586
Se habla Español Primera Consulta Gratis
Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24 St. th
(402) 341-1020
dowd-law.com
51367EOMH 16-Jan-2013 06:58