El perico 170824

Page 1

LESLY GALLARDO MOSTRÓ LOS BENEFICIOS DE LA MICROPIGMENTACIÓN

Del 24 al 31 de Agosto del 2017 / August 24-31, 2017 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

EL PERICO

gana el premio de la Asociación Nacional de Publicaciones Hispanas José Martí Winner of the National Association of Hispanic Publications’ Jose Marti Award

¡BIENVENIDOS DE REGRESO!

WELCOME BACK!

DEPORTES LESIONES EN EL FÚTBOL

¡Haz Tu Cita Gratis Hoy! Ver más información sobre el abogado Tomas en la edición del 21 de septiembre

Negocio en venta.

Propiedad local de la franquicia. Listo llave en mano. Excelente ubicación. Est. Feb de 2013. Base de clientes bien establecida. Ventas annuals crecerion 7, 6% en 2016

LEY CRIMINAL • INMIGRACIÓN • ACCIDENTES DE AUTO • LEY FAMILIAR

Nuevas oficinas - 4808 S 24 St., Omaha, NE 68107 • www.tlnlaw.com

Lesiones personales • Dolor de cabeza • Dolor de espalda • Dolor en las articulaciones

OPCIONES DE EFECTIVO

th

402-614-9995

402.502.1819 COMBINAMOS EL CUIDADO QUIROPRÁCTICO CON LA TERAPIA FÍSICA PARA LOS PACIENTES EN EL METRO DE OMAHA.

Para mas informacion, llame a Tom al 502-301-5288 (no habla Espanol)

DISPONIBLES 4951 CENTER ST • 4832 S. 24TH ST


Limpieza de Oficinas

POSICIONES ABIERTAS! • $9.00 / hora. Puede ganar $9.50 en 6 meses

• Con tiempo generoso, pago/hr. es mas alto.

• Reembolso parcial de gasolina • Necesita tener un buen transporte • No antecedentes penales • Documentacion apropiada y

capacidad de trabajar independiente.

ACEPTANDO APLICACIONES Y ENTREVISTAS Solo con cita 402-312-7831 402-320-7143 6920 N. 118th Circle, Omaha, NE 68142

EL-PERICO.COM P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE: 402.341-7323 PERSONAL / OUR STAFF

Cartas al editor: editar@el-perico.com EDITORIAL / EDITORIAL Publisher/Editor: John Heaston Equipo de Escritores / Writers Team: Bernardo Montoya,

Salvador S. Robles, Marina Rosado, Cheril Lee, Liz Codina, Penélope León, Leo Adam Biga Traducciones / Translations: José Antonio García Breves / Briefs: Penélope León PRODUCCIÓN Y DISEÑO GRÁFICO / PRODUCTION AND GRAPHIC DESIGN

Sebastián Molina

FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY

Bernardo Montoya bernardo@el-perico.com PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas / Sales Representative:

Dinah Gomez, Kati Falk, Salvador Robles anuncios@el-perico.com

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCIÓN / SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION Clay Seaman/Juan Ramirez circulacion@el-perico.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2017 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2017 ABM Enterprises, Inc.

APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

VIAJES REDONDOS CD MEXICO CANCUN P VALLARTA MERIDA MORELIA SALVADOR GUATEMALA AGUASCALIENTES

360.00 460.00 420.00 360.00 490.00 605.00 590.00 490.00

!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

2

| CREDITOS | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |


LESLY GALLARDO

LESLY GALLARDO

showcases the benefits of Micropigmentation

mostró los beneficios de la Micropigmentación

BY MARINA ROSADO

POR MARINA ROSADO

W

ith f lawless makeup, dressed in black from head to toes, Lesly Gallardo puts on a pair of latex gloves to apply a cream anesthetic over her client's eyebrows. After this, she covers the area with two pieces of plastic, "because the heat they generate allows the anesthetic to act faster," which makes the micropigmentation process practically painless. Her client is a beautiful young lady named Rubi, who takes a look in the mirror and shares a nervous smile. She has previously completed the necessary documentation for this type of cosmetic procedures, and Gallardo has explained her in full how she will perform this task. She can't wait to see the results because Rubi studied cosmetology at Xenon Academy and she is familiar with this technique thanks to the videos and photographs she checked on social media: "I'm very excited, and I'm certain I'm in good hands." After a little bit, Rubi's skin around her eyebrows is numb, so Gallardo removes the transparent covers and cleans the area to carefully measure the arc, thickness, and length of each eyebrow, a vital part of the face which is called "the frame of the eyes." "This is a wonderful career," said Gallardo. "I've been working on this for five years now and, to be honest, I learn more every day, both from clients and from the work I do." Always passionate about the latest trends with the change of each season, and knowing that "fashion and makeup go hand in hand and they're always changing," Gallardo specialized on the new eyebrow contouring method known as microblading. "I like to always be on the cutting edge, increasing my knowledge and seeking the latest products and techniques. I'm always learning by taking courses so that I can provide a better service," said the Sinaloa born makeup artist who a few months ago opened her business over at 90 and L St. Lesly Makeup Studio is tastefully decorated and conditioned for the comfort of those who want to improve their looks, either with a professional makeup session or, like Rubi, with micropigmentation. "This is a procedure which takes roughly an hour and a half," said Gallardo. After properly drawing and applying makeup to each eyebrow based on the features and taste of her young client, she asks her to move to a

different part of the studio so that she can start to draw everything "hair by hair," all under the light of a special lamp. Wearing a mask, Gallardo then fits the scalpel with "a special sterilized disposable razor which has roughly 12 needles," which will receive the pigment in the proper hue based on the client's skin and hair color, so that she can continue to draw the eyebrows. Unlike eyebrow tattooing which became very popular years ago, micropigmentation offers a more natural look which makes it a more viable option, not only for women but also for men of all ages who want to give their eyebrows a better look. A few minutes later and after manually highlighting each drawn eyebrow twice, Rubi is now ready to review the finished process. "I love it!" said the young girl as she looked at the result. All she has to do now is carefully follow the required instructions, such as making sure the area around her eyebrows does not get wet, so she can't go to the pool or sweat at a gym, not to mention she can't also stay under the sun for too long. "People must get a touch up a month after the procedure since the pigment tends to vanish a bit, although it depends on how each skin type reacts to the procure," emphasized Gallardo while she applied some vaselinestyle cream over the area of Rubi's eyebrows to keep it from being itchy so that she doesn't end up scratching herself. The client said that she didn't feel any pain, and even though she did bleed some tiny drops of blood during the process, there was only some mild irritation on the skin itself, unlike the process for tattooing an eyebrow which leaves the skin swollen for a considerable time. "The color fades a little bit, and it becomes a bit narrower," said Gallardo, which is why after the touch up a month after the first session, a second one is recommended, "and after that you'll need one every year or two if you want your eyebrows to look flawless." Now Rubi will wake up every day with a pair of great looking eyebrows, saving time when she needs to get ready to go out, not to mention the money she'll save since she won't need to spend money on makeup for her eyebrows. It is a great alternative for people who want to give a "good first impression," which Gallardo says is the best way we can introduce ourselves.

L

uciendo un maquillaje impecable y vestida de negro de pies a cabeza, Lesly Gallardo se coloca unos guantes de látex para aplicar la anestesia en crema sobre las cejas de su clienta. Después cubre la zona con dos pedazos de plástico, "porque el calor que se genera permite que la anestesia haga efecto más rápido", con lo cual el proceso de Micropigmentación será prácticamente indoloro. Su clienta es una bella jovencita de nombre Rubí, quien se mira en el espejo y sonríe algo nerviosa. Ella previamente llenó los documentos necesarios en éste tipo de procedimientos estéticos y Gallardo le explicó detalladamente cómo realizará su tarea. Está ansiosa por ver los resultados pues Rubí estudió cosmetología en Xenon Academy y se encuentra familiarizada con dicha técnica gracias a los videos y fotografías que revisó en las redes sociales: "Estoy muy emocionada y me siento segura de encontrarme en buenas manos". Luego de un tiempo, la piel de la zona de las cejas de Rubí está adormecida, así que Gallardo retira las cubiertas transparentes y limpia el área para hacer la meticulosa medición del arco, el grosor y la longitud adecuada de cada ceja, una parte importantísima del rostro humano, llamada de forma poética, "el marco de los ojos". "Esta carrera es muy hermosa - expresó Gallardo-, tengo ya casi cinco años realizando esto y la verdad es que cada día aprende uno más, tanto de clientes como del mismo trabajo que se realiza". Apasionada por las tendencias que se modifican según las temporadas y sabiendo que "la moda y el maquillaje van de la mano y siempre cambian", Gallardo se especializó en ésta nueva opción de delineado de cejas al cual en inglés se le conoce como Microblading. "Me gusta estar a la vanguardia, renovarme, buscar cosas nuevas tanto en productos como en técnicas. Aprender más y tomar cursos para brindar un mejor servicio", comentó la maquillista originaria de Sinaloa quien apenas hace unos meses orgullosamente inauguró su negocio en las calles 90 y L. Lesly Makeup Studio fue decorado con buen gusto y acondicionado para la comodidad de quienes buscan mejorar su apariencia, ya sea a través de una sesión de maquillaje profesional o como Rubí, mediante la Micropigmentación. "Este es un procedimiento que se realiza en aproximadamente una hora y media en total", enfatizó Gallardo quien después de dibujar y maquillar adecuadamente cada ceja según las facciones y el propio gusto de la jovencita, le ha pedido que se recueste en otra parte del estudio,

para empezar a dibujar, "pelo por pelo", bajo la luz de una lámpara especial. Cubierta con un tapabocas Gallardo le coloca al bisturí una "especie de navajita esterilizada y desechable que consta de aproximadamente unas 12 agujas unidas", mismas que recibirán el pigmento en el tono escogido acorde con el color de la piel y el cabello de la chica, para en seguida proceder a dibujar las cejas. A diferencia del tatuaje de cejas que se popularizó hace años, la Micropigmentación ofrece un acabado más natural por lo que representa una opción más viable no sólo para las mujeres, sino también para los hombres de todas las edades, que desean que sus cejas tengan un aspecto más agradable. Al cabo de algunos minutos y tras detallar manualmente el dibujo de cada ceja dos veces, Rubí está lista para incorporarse y revisar el trabajo terminado. "¡Me encantan!", dijo la joven mientras se observaba desde diferentes ángulos. Ahora únicamente será necesario seguir ciertas indicaciones como el no mojarse ésa área de las cejas, lo cual incluye no meterse a una alberca o asistir al gimnasio para no sudar copiosamente e igualmente, no asolearse. "Las personas se deben hacer un retoque justamente al mes porque siempre el pigmento se deslava un poco, aunque depende del tipo de piel", enfatizó Gallardo mientras le aplica a Rubí un poco de crema tipo vaselina en la región de sus cejas, para evitar que le dé comezón y se rasque. La señorita aseguró que no sintió ninguna molestia y apenas si se llegó a ver alguna gota de sangre durante el proceso, de hecho, la irritación de la piel de alrededor es mínima, en contraste con el tatuado de la ceja que se acostumbraba anteriormente, el cual dejaba la piel hinchada por un tiempo considerable. "Se deslava un poco el color y se hace un poquito más angosta", agregó Gallardo, por lo que tras el retoque en un mes, es recomendable uno más, "y después cada año o cada dos años si quieres tener tu ceja impecable". Ahora Rubí podrá levantarse luciendo siempre unas cejas envidiables, lo cual le ahorrará tiempo en su arreglo personal y de igual manera, en su bolsillo, porque no tendrá que gastar en los cosméticos que usaba con regularidad para maquillar su ceja. Esta es una alternativa más para causar ésa "buena primera impresión", que Gallardo aseguró que es la mejor carta de presentación que podemos ofrecer.

| Del 24 al 31 de Agosto del 2017 | ARTICULO DESTACADO |

3


EL NUEVO DIRECTOR DE OLLAS

está listo para interactuar con la comunidad POR LEO ADAM BIGA

C

ristián Doña-Reveco sabe del reto que representa seguir como director de OLLAS después de Lourdes Gouveia en la Universidad de Nebraska en Omaha. Desde hace tiempo él ha sido admirador de la Oficina de Estudios Latinos y Latinoamericanos (OLLAS) fundada por Gouveia y de la que ella actualmente es directora emérita. “Es difícil seguir después de Lourdes Gouveia”, nos dijo. “OLLAS es lo que es hoy gracias a su trabajo y a su colaboración con sus colegas. No estoy aquí para rehacer lo que hizo Lourdes, sino para expandir su trabajo. Yo tengo mucha suerte de contar con su apoyo y orientación, además de la de Jonathan (Benjamín-Alvarado) y Juan Casas, directores interinos durante los últimos dos años. Yo también sé que OLLAS cuenta con una maravillosa y un claustro participativo muy interesado en participar dentro de esta segunda etapa”.

4

| TEMA DE PORTADA | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

Doña-Reveco asistió a una conferencia de “Un centro como este tiene un rol público OLLAS en el 2007, siguiendo después desde para pelear en contra de la ignorancia, para lejos el trabajo del centro. El nativo de Chile no mostrar a las personas lo que los inmigrantes dudó en presentar su solicitud para ser director. crean en la comunidad. Así que no es solo sobre “En verdad me gustaba lo que estaban la inmigración de las personas sino sobre la haciendo aquí, así que fue fácil tomar la movilidad de las ideas a través de las Américas decisión de presentar mi solicitud”, nos dijo. y cómo las poblaciones latinas son claves para “Este es un gran lugar en donde estar. Yo quería entender la conexión entre Latinoamérica, en estar aquí”. particular México, y los EE.UU., así como Su enfoque académico sobre la mostrar que Latinoamérica es más que México inmigración también es algo importante y Centroamérica. Tenemos más de 30 países en para este trabajo. las Américas que comparten una cultura Latina“Su trabajo se enfoca en cuestiones que Latinoamericana. Es importante reconocer son importantes para OLLAS, tales como la e incorporar eso en los puntos de vista de los inmigración internacional, la desigualdad social EE.UU.”. y el acceso diferenciado de los pobres a los Jonathan Benjamín-Alvarado, vicerrector bienes públicos”, dijo Gouveia. “Él se apasiona asistente en UNO para Asuntos Estudiantiles, por las cosas que estudiamos y sobre la justicia nos comenta: “El Dr. Dona-Reveco aporta una social”. nueva perspectiva sobre el rol central de OLLAS Doña-Reveco, quien también es profesor como el brazo de investigación y servicio asociado en el Departamento de Sociología- de UNO en su misión de participación en la Antropología, considera importante que comunidad. Su visión y experiencia le hacen OLLAS “contempla en un lugar estudios latinos ser el líder ideal para continuar con el legado y estudios latinoamericanos como centros de de OLLAS. Es un momento emocionante para investigación académica, todo mientras enseñan OLLAS y UNO”. a nivel licenciatura y posgrado, además de Doña-Reveco quiere que OLLAS comparta su realizar trabajo de defensa y promoción”. trabajo con otros centros de estudios Latinos“En otros lugares, incluyendo Michigan State Latinoamericanos y con toda la comunidad. en donde hice mi trabajo de Doctorado”, nos “Una de las cosas que quiero contribuir es dice, “esas cosas están en centros diferentes. fomentar al claustro de maestro a que toda la Usualmente incluso no hablan entre ellos. investigación que producen tenga por lo menos Aquí lo hacemos todos juntos y eso es muy un componente de participación ciudadana”. importante y muy interesante. Esa es una de Además, él quiere que OLLAS sea una fuente las razones por las que quería venir aquí. Yo vital de conocimiento experto para presentar observo mi propio trabajo y mi vida académica estas cuestiones a los legisladores, partes a través de un lente interdisciplinario. Yo, por interesadas y reporteros. ejemplo, necesito trabajar con personas en la “Una de las metas que me he establecido administración pública, en las ciencias sociales es hacer que el centro sea más visible a nivel y en humanidades”. internacional, pero no puedo hacer eso sij antes Su trabajo es importante en Nebraska en lograr que el centro sea más visible a nivel donde existen tantos inmigrantes, refugiados e nacional”. inmigrantes. Él también quiere aprovechar sus conexiones “No podemos entender el mundo de hoy sin y redes a nivel mundial para ayudar a trabajar sobre las cuestiones de inmigración. “internacionalizar a OLLAS”. Este ha sido un tema de discusión en las “Me gustaría establecer un estudio en el elecciones en los EE.UU., Francia, el Reino extranjero en Chile. Yo todavía tengo conexiones Unido, Argentina, Brasil e incluso en mi propio con la escuela con la que estaba trabajando país de Chile. La discusión sobre los efectos, las en Santiago que participa en un consorcio de posibilidades y miedos de la inmigración están cuatro grandes universidades de investigación en el debate público y un centro como este juega en Chile en temas de conflicto social y cohesión un gran papel en crear conocimiento sobre social. Mi meta es conectar a OLLAS con ese inmigración. La inmigración fluye, experimenta, centro de una forma importante a través de los patrones llegan al frente cuando hay una un intercambio de miembros del claustro de discusión política sobre esto y hay una discusión maestros o de investigaciones. También tengo política hoy”. trabajo que hacer con las redes que tengo en Él realiza entrevistas para capturar las Europa. Hay mucho por hacer”. historias del inmigrante: por qué y cuándo Él y su esposa, nativa de Colombia quien se mudan y cómo son recibidos por los países trabaja en su Maestría en Ciencia Veterinaria, anfitrión y los países de origen. tienen tres hijos. Él dijo que OLLAS puede proporcionar hechos para contrarrestar los estereotipos y Lea más del trabajo de Leo Adam Biga en mitos sobre los inmigrantes. leoadambiga.com.


Podemos ayudarle a establecer su crédito: • No es compre-aquí y pague-aquí • Ofrecemos financiamiento a clientes ITN • No se necesita Licencia para Conducir • ID Matriculada y Pasaportes aceptados como ID • Financiamiento bancario para ayudarle a establecer su crédito • Vehículos con servicio y reacondicionados a los más altos estándares • Con vendedores que hablan español, listos para ayudarle (Gerardo Jiménez y José Moren)

MLCDC

Midlands Latino Community Development Corporation

We support your business! Programas

337 S 72nd St. • llame al-402-504-1804 Visite – www.autoworldomaha.com

DESTINO

DINNER

2017

JOIN US

SATURDAY

SEPTEMBER 9TH

6:00PM-9:00PM for our annual fundraiser at the

BAXTER ARENA 2425 S 67TH ST OMAHA, NE 68106

• Como preparar un plan de negocio para lograr un crédito • Créditos para negocios • Como iniciar cualquier tipo de negocio • Clases de guarderías • Clases de computación

Programs

• How to prepare a business plan to apply for a loan • Micro-loans for businesses • How to start up a business or licensed childcare • Computer classes

Informes / For more information:

402.933.4466 or 402.850.0968 ¡DONEMOS POR SU VIDA! BERNARDO MONTOYA – COMPAÑERO, LÍDER DE LA COMUNIDAD. AYUDEMOS A RECAUDAR FONDOS PARA LOS TRATAMIENTOS CONTRA EL CÁNCER DE BERNARDO. PARA MÁS INFORMACIÓN VISITA:

gofundme.com/help-bernardo-montoya

| Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

5


NEW OLLAS

He conducts interviews to capture migrant stories: why and when they move and how they’re received by host countries and countries of origin. He said OLLAS can provide facts to counter stereotypes and myths about migrants. “A center like this has as a public role to fight against that ignorance, to show people what migrants create in the community,. So, it’s not only about migration of people but the mobility of ideas throughout the Americas and how Latino populations are key to understanding that connection between Latin America, particularly Mexico, and the U.S., and also to show that Latin America is more than Mexico and Central America. We have 30-plus countries in the Americas that share a Latino-Latin American culture. It’s important to recognize and incorporate that into the views of the U.S.” Jonathan Benjamin-Alvarado, UNO assistant vice chancellor for Student Affairs, said, “Dr. Dona-Reveco brings a new perspective on OLLAS’ central role as a community-engaged research and service arm of UNO’s overall mission. His vision and experience makes him an ideal leader to continue the OLLAS legacy. It is an exciting time for OLLAS and UNO.” Doña-Reveco. wants OLLAS to share its work with other Latino-Latin American study centers and the community-at-large. “One of the things I want to contribute to here is to encourage faculty to make all the research they produce have at least a component of public engagement.” Similarly, he wants OLLAS to be a vital source of expertise in framing issues for policymakers, stakeholders and reporters. “One of the goals I’ve set for myself is to make the center more visible internationally, but I cannot do that without first making the center and that is very important and very interesting. for visible nationally.” That’s one of the reasons I wanted to come here. He also wants to parlay his worldwide “I see my own work and academic life through connections and networks to help an interdisciplinary lens. I need to work, for “internationalize OLLAS.” example, with people in public administration, “I would like to set up a study abroad in Chile. the social sciences, the humanities.” I’m still connected to the school I was working His work resonates in Nebraska, where at before in Santiago that participates in a immigrants, refugees and migrants abound. consortium of four large research universities “We cannot understand today’s world without in Chile on topics of social conflict and social dealing with the issue of migration. This has cohesion. My goal is to connect OLLAS to that been the topic of discussion in elections in the center in a meaningful way either through U.S., France, the U.K., Argentina, Brazil, and exchange of faculty or research. There is also in my own country of Chile. The discussion work I want to do with networks I have in Europe about the effects, possibilities and fears of “There’s a lot to do.” migration are in the public debate and a center He and his wife, a native of Colombia working like this has a huge role in creating knowledge on her master’s in veterinary science, have three about migration. children. “Migration flows, experiences, patterns come to the forefront when there is a political Read more of Leo Adam Biga’s work at discussion about it and there is a political leoadambiga.com. discussion about it today.”

director eager to engage community BY LEO ADAM BIGA

C

ristián Doña-Reveco knows the challenge of succeeding Lourdes Gouveia as director of OLLAS at the University of Nebraska at Omaha. He’s long been an admirer of the Office of Latino and Latin American Studies she founded and is director emerita of today. “Lourdes Gouveia is a hard act to follow,” he said. “OLLAS is what it is today because of her work and the collaboration of her colleagues. I am not here to redo what Lourdes did, but to expand from her work. I am very lucky to have her support and guidance as well as that of Jonathan (Benjamin-Alvarado) and Juan Casas, interim directors the last two years. I also know OLLAS has a wonderful and engaged faculty very interested in participating in this second stage.” Doña-Reveco attended a 2007 OLLAS conference and then followed the center’s work from afar. The native of Chile didn’t hesitate applying for the directorship.

6

“I really liked what they were doing, so it was an easy decision for me to apply,” he said. “This is a great place to be. I wanted to be here.” His scholarly focus on migration is a good fit. “His work is centered on issues so dear to OLLAS’ heart, such as international migration, social inequality and the differential access by the poor to public goods,” said Gouveia. “He is passionate about the things we study and about social justice.” Doña-Reveco, also an associate professor in the Sociology-Anthropology Department, finds attractive that OLLAS “comprises in one place Latino studies, Latin American studies as academic research centers, while also teaching at the graduate and undergraduate level and doing advocacy and outreach.” “In other places, including Michigan State, where I did my Ph.D. work,” he said, “those things are in different centers. They usually don’t even talk to each other. Here, we do it all together

| COVER STORY | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |


HEARTLAND WORKERS CENTER Construyendo Una Comunidad Que Trabaje Para Todos...

Nuestra Misión

Trabajamos para mejorar la calidad de vida de la comunidad Latina en Nebraska.

Nuestros Programas Desarrollo de Liderazgo Derechos Laborales Participacion Cívica

4923 S. 24th St. Ste. 3A Omaha, NE 68107 402.933.6095

Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska

SouthOmahaArts.com 402.734.3240

hwc@heartlandworkerscenter.org www.heartlandworkerscenter.org

Have something to say? Have pictures to share?

The Metropolitan Utilities District is seeking qualified individuals for the following positions:

• Apprentice Mechanic • Attorney • ERP/Technical Functional Analyst II • ERP/Technical Functional Analyst II – BOBJ • Network Specialist

Visit www.mudomaha.com, under the careers tab to fill out an application. Applications will be accepted until the close date of the position. Resumes will not be accepted in lieu of applications. Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check.

An Equal Opportunity Employer “Minority/Female/Disabled/Veteran/Gender Identity/Sexual Orientation”

Become a freelance writer or photographer at El Perico! Share your talent and passion with the community and make extra money. Email contribuya@el-perico.com with samples.

¿Tiene algo que decir? ¿Tiene fotografías que compartir? ¡Entonces conviértase en escritor o fotógrafo independiente en El Perico! Comparta su talento y pasión con la comunidad y gane algo de dinero extra. Envíe un email a contribuya@el-perico.com con ejemplos de su trabajo. | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

7


BRIEFS

PROVIDING OPPORTUNITIES FOR A BETTER “DESTINO”

DANDO OPORTUNIDADES PARA UN MEJOR DESTINO

Latino Center of the Midlands (LCM) is the conduit that provides opportunities for youth, adults and families to find their path to a better Destino (Destiny). Destino, or destiny in Spanish, aptly describes the Latino Center of the Midland’s role in positively impacting the destiny and future of the community. Destino Dinner 2017 is the Latino Center of the Midlands' annual fundraising event, scheduled on Saturday, September 9, from 6:00 p.m. to 9:00 p.m., at Baxter Arena, located at 2425 S. 67th Street, Omaha, NE 68106. The event starts with a reception, silent auction and tequila tasting followed by the dinner and program. Tickets starts at $85 and sponsorship opportunities are available. The support received through Destino Dinner helps LCM in furthering their mission. Funds raised from the event allow them to improve outcomes in the areas of education, basic skills building, and self-sufficiency in the community. For more information contact Juliana Garza at 402.733.2720 or go to the website www. latinocenterofthemidlands.org.

El Latino Center of the Midlands (LCM) es la herramienta que provee mejores oportunidades para la juventud, los adultos y las familias para que encuentren el camino a un mejor Destino. El papel del LCM se ve reflejado en el impacto positivo en el destino y futuro de la comunidad. Destino Dinner 2017 es el evento de recaudación de fondos anual del Latino Center of the Midlands, y esta programado para el sábado, 9 de septiembre, de 6:00 p.m. a 9:00 p.m., en el Baxter Arena, localizada en el 2425 S 67th Street, Omaha, NE 68106. El evento comenzará con una recepción, una subasta silenciosa y una muestra de Tequila, seguido por una Cena y un Programa de conferencias y entretenimiento. Los boletos están a la venta y hay oportunidades disponibles para patrocinio. El apoyo recibido a través de Destino Dinner le permitirá al LCM mejorar los resultados en las áreas de educación, desarrollo de habilidades básicas, y autosuficiencia para la comunidad. Para más información contacte a Juliana Garza al 402.733.2720 o vaya al sitio de internet www. latinocenterofthemidlands.org.

NAACP JOINS SUPPORTERS OF K. OROZCO BILL Rep. Don Bacon, R-Neb., is hoping support from the National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) will boost legislation to speed the naturalization process for immediate family members of first responders killed in the line of duty. Similar consideration is given to families of military personnel killed in the line of duty. Bacon’s bill, named for slain Omaha Police Officer Kerrie Orozco, was introduced by then-Rep. Brad Ashford, D-Neb., in the previous congressional session but did not make it to the president’s desk. Bacon has taken up the cause, increasing the number of co-sponsors behind the bill and attracting the support of the NAACP. “This common-sense legislation…is not only the morally right thing to do, but it is consistent with the NAACP’s call for a humane approach to immigration reform,” Hilary Shelton, director of the NAACP Washington Bureau and senior vice president for policy and advocacy, recently wrote in a letter. Bacon said in a press release that he expects to pick up more co-sponsors with the NAACP’s backing. “We owe this peace of mind concerning their families to Kerrie and other first responders,” Bacon said.

THEY GOT HURT AT WORK AND THEN THEY GOT DEPORTED

LEY CRIMINAL • INMIGRACIÓN • ACCIDENTES DE AUTO • LEY FAMILIAR

8

| BRIEFS / BREVES | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

BREVES

Michael Grabell from NPR News Investigation reported on August 16 edition about how undocumented workers have been charged with felony workers' comp fraud even though their injuries are real and happened on the job. And in a challenging twist of logic, immigrants can be charged with workers' comp fraud even if they've never been injured or filed a claim, because legislators also made it illegal to use a fake ID to get a job. In many cases, the state's insurance fraud unit has conducted unusual sweeps of worksites, arresting a dozen employees for workers' comp fraud after merely checking their Social Security numbers. One of President Trump's first executive orders broadened Immigration and Customs Enforcement's priorities to include not just those convicted of or charged with a crime but any immigrant suspected of one. The order also targets anyone who has engaged in fraud or willful misrepresentation in connection with any official matter or application before a governmental agency. ProPublica and NPR's review found that more than 99 percent of the workers arrested under the statute were Hispanic immigrants working with false papers. For more information and a copy of the full report go to NPR News Investigations, “They got hurt – then they got deported” at NPR website at www.npr.org.

NAACP SE UNE A LOS PARTIDARIOS DEL PROYECTO DE LEY K OROZCO El Representante Don Bacon, Republicano de Nebraska, espera que con el apoyo de la Asociación Nacional para el Progreso de la Gente de Color (NAACP) se agilice el proyecto de ley para el proceso de naturalización de los familiares inmediatos del personal de servicios de emergencia, que mueren en cumplimiento de su deber. El proyecto de ley de Bacon, nombrado en honor de la policía asesinada Kerrie Orozco, fue presentado por el entonces Representante Brad Ashford, en una sesión anterior del congreso, pero que no llegó a la mesa del presidente. Más tarde, Bacon se unió a la causa, incrementando el número de seguidores que apoyan el proyecto de ley y acapararon la atención del NAACP. “Este proyecto de ley…no solo es moralmente correcto, sino que es consistente con el llamado del NAACP a un acercamiento humano, a una reforma de inmigración”, escribió en una carta Hlary Shelton, directora de NAACP de la Oficina de Washington. Bacon dijo que espera ganar más patrocinadores con el apoyo del NAACP, en un comunicado de prensa.

SE LASTIMAN EN EL TRABAJO Y LUEGO LOS DEPORTAN Michael Grabell de NPR News Investigations reportó, en la edición de Agosto 16, sobre como trabajadores sin documentos son acusados de delitos graves por el fraude con la compensación del trabajador, sin importar si sus lesiones son reales y sucedieron en el trabajo. Los inmigrantes pueden ser acusados de fraude de compensación del trabajador aún si nunca se han lastimado o llenado un reclamo, porque los legisladores también pasaron una ley donde es ilegal usar una identificación falsa para obtener un trabajo. En muchos casos, la unidad estatal de fraude contra seguros ha realizado una limpieza en sitios de trabajo, arrestando a docenas de empleados por fraude, después de solo revisar los números del seguro social. Una de las primeras acciones ejecutivas del Presidente Trump amplió las prioridades del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) para incluir estos delitos o cargos criminales. La orden también aplica a cualquier persona involucrada en un fraude o declaración falsa en conexión con cualquier asunto oficial o solicitud ante una agencia federal. El análisis de ProPublica y NPR encontró que el 99 por ciento de los trabajadores arrestados bajo este estatuto eran trabajadores migratorios hispanos con papeles falsos. Para más información y obtener una copia completa de este artículo vaya al sitio de internet de NPR News Investigations, “They goy hurt – then they got deported” a www.npr.org.


29 y leavenworth

Leche Our Family Our Family Milk Gallon

36 y Q

18 y Vinton

99

¢

1

$ 88

lb

Pollo Entero Open Acres Whole Frying Chicken

3

1

$ 99 Diesmillo sin Hueso

Boneless Beef Chuck Roast or Steak Value Pack

Coke, Fanta, Squirt or Sunkist

2 Liter Btl.

36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 12 am everyday

99

¢

1

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 6 am to 12 am everyday

lb

Perros Calientes o Bologna Bar-S

Fresh Boneless Skinless Chicken Breasts

1

88¢ Jicama

lb

Pechugas de Pollo sin Hueso

Fresh Pork Shoulder Arm Picnic

lb

99¢

$ 89

lb

Pierna de Puerco Entero

$ 29 Maradol Papaya

1

$ 49

lb

Bar-S Jumbo Franks or Bologna 16 oz.

1

$ 49

3x$

lb

Uvas Rojas

Tunas Rojas o Verdes

Red Seedless or Globe Grapes

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 6 am to 12 am everyday

Red or Green Cactus Pears

SALE PRICES EFFECTIVE AUGUST/AGOSTO WED

THU

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

23 24 25 26 27 28 29 | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

9


¡BIENVENIDOS de regreso! REVISTA EL PERICO

!B

ienvenidos al año escolar 2017-2018! Espero que su verano haya estado lleno de relajación, diversión, buenos recuerdos y tiempo de calidad con sus familias. Me siento honrado de continuar siendo parte de la familia de OPS por otro año y me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a la comunidad de OPS por su dedicación, trabajo duro y compromiso para asegurar el éxito de nuestros estudiantes. Valoro a cada miembro del equipo de OPS y nuestros éxitos durante el año escolar 2016-2017 no habrían sido posibles sin su trabajo y dedicación. Espero celebrar mas éxitos este año escolar. Este año seguiremos enfocados en nuestro Plan Estratégico de cinco años y alcanzando los objetivos que establecimos en el 2014. Como equipo, ya hemos obtenido progresos significativos y lo seguiremos haciendo en el futuro. Nuestros objetivos son alcanzables porque tenemos el talento, el impulso y los recursos para lograrlos. Como ustedes saben, este año trae consigo los siguientes cambios: un nuevo plan de asignación de estudiantes, esfuerzos para mejorar la experiencia de servicio al cliente de nuestras familias a través del transporte estudiantil, una nueva escala de calificación estandarizada, la expansión de la Escuela Virtual del distrito para incluir noveno grado e implementar nuevos programas alternativos para la escuela secundaria. Si no está familiarizado con ninguna de estas iniciativas, le recomiendo que visite el sitio web del distrito en district@ops.org para aprender más sobre ellas. Todos son pasos positivos que continuarán ayudando a mejorar el logro estudiantil, desarrollar una mayor comunicación y ayudarnos a usar los recursos eficientemente. Tenemos mucho de qué estar orgullosos. Le pedimos su apoyo continuo cuando nuestra Junta de Educación comience otra búsqueda de superintendente y trabaje para considerar un segundo referéndum potencial de bonos para poner ante los votantes. Ambos requerirán un esfuerzo unido por parte del distrito, la junta escolar y la comunidad de Omaha. Al revisar todo lo que hemos logrado y todo lo que nos esforzamos por asumir este año escolar, estoy agradecido por nuestra increíble familia de OPS. Ellos hacen una diferencia en las vidas de nuestros estudiantes cada día a través de su entusiasmo, las actitudes de cuidado y la capacidad de saber lo que más importa en las vidas de nuestros estudiantes. Nuestro personal dedicado es parte de la fundación que nos mantiene como un distrito listo para escuchar y aprender cada día. Gracias por su apoyo a las Escuelas Públicas de Omaha. Ahora más que nunca, nuestros estudiantes nos miran como modelos a seguir. Debemos asegurarnos de que cada estudiante se sienta bien recibido, nutrido, seguro, valorado y que sus derechos y libertades sean respetados todos los días. Nunca subestimes el valor de lo que haces. De hecho, usted marca la diferencia. ¡Todo lo mejor para el próximo año! Sinceramente, Mark Evans Superintendente de las Escuelas

10

| ARTICULO DESTACADO | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

SUPERINTENDENT MARK EVANS


FOTOS COMUNITARIAS

COMMUNITY PHOTOS

ELITE STUDIO PHOTOGRAPHY

Desde Omaha, el compositor y cantante ROSENDO ROBLES presenta su nuevo sencillo “Mi Amiga, Mi Esposa y Mi Amante”, con tuba y guitarras.

KATHY BELCASTRO, capitana del Southeast Precinct del departamento de policia de Omaha, dispone de personal bilinue para recibir a todas las personas que deseen acercarse a recibir algún servicio en dicha dependencia.

CAROLINA PADILLA, del Centro Intercultural para Adultos Mayores, cocreto el tercer evento anual de caridad ISC World Bash, con el objetivo de sufragar costos de programas y servicios para los socios de dicho centro.

ANDRES RIOS celebra 5 años de vida, junto a sus padres Rosita y Daniel Antonio. Felicidades.

GUACAMAYA NIGHT CLUB presentó con gran éxito al reconocido grupo Anhelo Norteño, intercalando espacio con el DJ Gato, de Omaha.

La alcaldeza JEAN STOTHERT anuncio la renovación de la escuela Burk Hight, con un valor de 9.6 millones de dólares.

| Del 24 al 31 de Agosto del 2017 | FOTOS COMUNITARIAS |

11


WELCOME Back!

EL PERICO MAGAZINE

W

elcome back to the 2017-2018 school year! I hope your summer was filled with relaxation, fun, fond memories and quality time spent with your families. I am honored to continue on as a part of the OPS family for another year and would like to take this opportunity to thank the OPS community for your dedication, hard work and commitment to ensure the success of our students. I value every member of the OPS team and our successes during the 2016-2017 school year would not have been possible without their hard work and dedication. I look forward to celebrating further successes this school year. This year we continue to stay focused on our five-year Strategic Plan and achieving the goals we set in 2014. As a team, we have already made significant progress and will continue to do so in the future. Our goals are attainable because we have the talent, the drive and the resources to accomplish them. As you are aware, this year brings with it the following changes: a new student assignment plan, renewed efforts to improve our families’ customer service experience through student transportation, a new standardized grading scale, the expansion of the district’s Virtual School to include ninth graders and the implementation of new middle school alternative programs. If you are unfamiliar with any of these initiatives, I encourage you to access the district’s website at district@ops.org to learn more about them. All are positive steps that will continue to help improve student achievement, develop greater two-way communication and help us use resources efficiently. We have much to be proud of. We ask for your continued support as our Board of Education begins another superintendent search and works to consider a potential second bond referendum to put before the voters. Both will require a united effort on the part of the district, the school board and the Omaha community. As I review all that we have accomplished and all that we endeavor to take on this school year, I’m grateful for our amazing OPS family. They make a difference in the lives of our students each day through infectious enthusiasm, caring attitudes and the ability to know what matters most in the lives of our students. Our dedicated staff are part of the foundation that keeps us grounded as a district and ready to listen and learn each and every day. Thank you for your support of the Omaha Public Schools. Now more than ever, our students look to us as role models. We must make sure that every student feels welcomed, nurtured, safe, valued and that their rights and liberties are respected every day. Never underestimate the worth of what you do. You indeed make a difference. All the best in the coming year! Sincerely, Mark Evans Superintendente de las Escuelas

12

| FEATURE | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |


CALENDARIO DE EVENTOS 24 DE AGOSTO, 6 P.M. KNOW YOUR RIGHTS FORUM METRO COMMUNITY COLLEGE - FORT CAMPUS, BUILDING 10, ROOM #110 HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/ULNYP/

LESIONES EN EL FÚTBOL

AUGUST 24, 6 P.M. KNOW YOUR RIGHTS FORUM METRO COMMUNITY COLLEGE - FORT CAMPUS, BUILDING 10, ROOM #110 HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/ULNYP/

La Urban League of Nebraska Young Professionals llevará a cabo la Parte 3 de una serie con un enfoque en Conocer Sus Derechos. Los temas a cubrir incluyen los derechos de los votantes, los derechos en interacciones con las fuerzas policiales y las protestas. Si tiene interés en asistir, sepa que asistirán expertos de ACLU y Nebraskans for Civic Reform. Evento de asistencia gratuita.

The Urban League of Nebraska Young Professionals are hosting Part 3 of a series focused on Knowing Your Rights. Topics covered include Voter rights, Law Enforcement Encounter Rights and Protesting. Should you be interested in attending, experts from ACLU and the Nebraskans for Civic Reform will also be in attendance. Free to attend.

26 DE AGOSTO, 12-7:30 P.M. CREATIVE WORKSHOPS AND MURAL WALK PETSHOP GALLERY, 2727 N. 62ND STREET HTTP://WWW.BENSONFIRSTFRIDAY.COM/

AUGUST 26, 12-7:30 P.M. CREATIVE WORKSHOPS AND MURAL WALK PETSHOP GALLERY, 2727 N. 62ND STREET. HTTP://WWW.BENSONFIRSTFRIDAY.COM/

Únase a Benson First Friday y Petshop para un día de celebración y conecte con artistas, músicos y creadores en nuestra comunidad. Ensucie un poco sus manos y aprenda de los artistas que de forma generosa comparten su pasión y oficio en una serie de talleres. Terminaremos el día con una Hora Feliz de Dibujo y Bebidas seguido de un paseo guiado para ver los murales en las calles de Benson. El costo para los talleres es de $25 por un pase para todo el día, pero el tour de los murales es gratuito. Haga clic en la liga de arriba para revisar la lista de los talleres disponibles.

Join Benson First Friday & Petshop for a day to celebrate and connect with the amazing artists, musicians and makers in our community. Get your hands dirty and learn from working artists who are generously sharing their passion and craft in a series of workshops. We’ll end the day with a public Drink & Draw Happy Hour, followed by a guided mural walk through the streets of Benson. Cost for workshops are $25 for an all day pass but the mural tour is free. Check out the list of workshops offered by visiting the link above.

26 DE AGOSTO, 1-3:30 P.M. SOUTH OMAHA COMMUNITY FORUM ST FRANCES CABRINI CATHOLIC CHURCH (10TH & WILLIAMS STREET)

AUGUST 26, 1-3:30 P.M. SOUTH OMAHA COMMUNITY FORUM ST FRANCES CABRINI CATHOLIC CHURCH (10TH & WILLIAMS STREET)

Únase al Senador Vargas y a otros oficiales electos del Sur de Omaha para hablar sobre la última sesión legislativa, las próximas cuestiones locales y recibir preguntas y la retroalimentación de los residentes del Sur de Omaha. También asistirán Crystal Rhoades (Comisión de Servicio Público), el Senador Mike McDonnell (Legislatura de Nebraska), el Presidente Roger García y la Vicepresidente Kara Eastman (Junta Directiva Metro CC), la Presidenta Lacey Merica y Tracy Casady (Consejo de Omaha Public Schools).

Join Senator Vargas, along with other South Omaha elected officials, as they discuss this past legislative session, upcoming local issues, and take questions and feedback from South Omaha residents. Crystal Rhoades (Public Service Commission), Senator Mike McDonnell (Nebraska Legislature), Chair Roger Garcia and Vice-Chair Kara Eastman (Metro CC Board of Governors), and Chairwoman Lacey Merica and Tracy Casady (Omaha Public Schools Board) will be present.

31 DE AGOSTO, 6-9 P.M. NEW LEADERS COUNCIL RECRUITMENT AND HAPPY HOUR MARÍA BONITA (5132 L STREET) HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/NLCOMAHA/

AUGUST 31, 6-9 P.M. NEW LEADERS COUNCIL RECRUITMENT AND HAPPY HOUR MARIA BONITA (5132 L STREET) HTTPS://WWW.FACEBOOK.COM/NLCOMAHA/

Asista a este informal evento de Hora Feliz para hacer conexiones y conocer más del New Leaders Council Omaha. Su misión es compartir las experiencias de la red de colaboración de empresarios políticamente progresivos en Nebraska. Los invitados descubrirán lo que se requiere para esta oportunidad de conexión y poder reunirse con algunos de los graduados.

DEPORTES:

CALENDAR OF EVENTS

Attend this informal Happy Hour networking event to learn more about New Leaders Council Omaha. It’s mission is to engage a diverse, collaborative network of progressive political entrepreneurs in Nebraska. Guests will discover what this fellowship opportunity requires and the chance to meet former graduates.

L

HISTORIA POR BERNARDO MONTOYA

os golpes son inevitables en los deportes, pero el entrenamiento desgastador que exige estar en forma para cubrir los compromisos en un torneo de fútbol, como los muchos que ocurren en Omaha, aumenta las probabilidades de sufrir una lesión. De acuerdo con el fisioterapeuta Gil Ruedas, “todos los jugadores van a tener desgaste físico. En el caso de los jugadores que son más constantes en sus partidos de fin de semana, es de esperarse que al menos diez por ciento sufran lesiones”. Según el experto, es importante conocer cuales son las lesiones más comunes y más importante aún es saber que hacer en caso de presentarse alguna situación de emergencia médica por lesión. “Las lesiones del tobillo, como los esguinces, se ven frecuentemente en el fútbol. Ocurren cuando hay un estiramiento exagerado de los ligamentos que rodean el tobillo. Generalmente los jugadores se tuercen al correr o al caer mal”, explica Ruedas. Dijo también que las lesiones en la rodilla son también frecuentes. Generalmente ocurren por movimientos bruscos durante actividad física intensa. El problema se da al momento de impacto

y puede ocasionar daño grave a los ligamentos o causar rupturas en el cartílago. Rueda agregó que el muslo (posterior) sufre el mayor desgaste y daño por sobre uso. “Más que por un golpe, estas lesiones se dan cuando se acelera muy rápido”, aclaró. Estas lesiones son comunes en corredores de larga distancia y pueden llegar a convertirse en una ruptura total del músculo llamado tendón de la corva. Para Rueda, lo más delicado es no contar con personan de primero auxilios que sepa cómo reaccionar en situaciones determinadas. “Muchas veces mueven al jugador cuándo esto solo agrava la lesión y considero que es responsabilidad de cada liga tener a personas adecuadas para prepararse y poder así aplicar los primeros auxilios cuando así se necesite, ya que estos son de gran ayuda, aún antes de que lleguen los paramédicos”. Por lo anterior, Rueda motivo a los encargados de equipos y torneos para buscar en sus filas a jugadores que puedan capacitarse en la materia, considerando que hay muchas dependencias médicas en Omaha que pueden brindar un entrenamiento básico para cubrir esta necesidad que puede opaca el justo de practicar el fútbol.

SOCCER LESION

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, o al correo electrónico: eventos@el-perico.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, or sent by e-mail to: eventos@el-perico.com

| Del 24 al 31 de Agosto del 2017 | CALENDARIO / CALENDAR / MUSIC |

13


clasificados trabajos / bienes

AGENCIAS DE SEGUROS

BILINGUAL CAREGIVERS Work with nice client providing Meals and companionship. Sat/Sun, 12pm-4pm. $10.50/hour plus hiring bonus! No experience necessary. Caretech 402-697-5121

P-16 INITIATIVE COORDINATOR SERVICE LEARNING ACADEMY UNIVERSITY OF NEBRASKA AT OMAHA Supervise the development & implementation of service learning partnerships involving UNO faculty, P-12 teachers, after school program instructors & community partners. Develop & implements faculty development training to assist UNO & P-12 faculty to increase knowledge & use of service learning. Supports quality P-16 service learning project implementation & leads the P-16 team to accomplish learning, achievement & civic engagement goals.

EDGAR DE LEÓN OFRECIENDO LOS SIGUIENTES SEGUROS Y SERVICIOS: VIDA | CASA | AUTO | NEGOCIOS | SERVICIOS FINANCIEROS Llame para obtener una cotización GRATIS para ver si le podemos ahorrar dinero en su seguro de casa y auto. Cuando combina los dos se ahorra más. Compare hoy sin obligación.

View/Apply http://www.unomaha.edu/human-resources/employment/index.php UNO does not discriminate based on race, color, ethnicity, national origin, sex, pregnancy, sex orientation, gender identity, religion, disability, age, genetic info., vet status, marital status, and/or political affiliation in its programs, activities, or employment. UNO is a VEVRAA Federal Contractor & an E-Verify employer

W

ant to change the future? become a

(We’ll save you a seat.)

W

ant to change the future? become a

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • mentor@p4k.org 14

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

“COMO UN BUEN VECINO, EDGAR DE LEÓN, SU AGENTE DE STATE FARM, ESTARÁ AHÍ” 9739 Giles Rd. La Vista, NE En la esquina de la 96 y Giles

HABLAMOS ESPAÑOL G O B I G E D S F. C O M

402.593.1441


2016 - 2017

ยกDISPONIBLE YA! directoriolatinoomaha.com

| Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |

15


ImagĂ­nate

en EL COLEGIO.

EducationQuest.org 16

Llama a Victor en 402.391.4033

| Del 24 al 31 de Agosto del 2017 |


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.