El Perico Dec 10 2015

Page 1

PAGINA 6 / PAGE 8 ACCIÓN DIFERIDA A CORTE /

DEFFERED ACTION GOES TO COURT

dance

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 / December 10-16, 2015 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

A Passion for

PAGINA 10 / PAGE 12 ANTONIA CORREA/

ANTONIA CORREA

SERVICES By Sal Robles - Pag. 6

FOR LATINOS By Liz Codina. Pag. 5

Pasión por la Danza By Sal Robles - Pag. 4

CALENDARIO DE EVENTOS

CALENDAR OF EVENTS

Por Liz Codina. Pag. 4 ¿ Embarasada Necesita Ayuda?

PRUEBAS DE EMBARAZO Todo gratis y confidencial Se Habla Español los lunes y viernes 10:00am-3:00pm

2021 U street Omaha 3010 R Street Omaha, NE 6810 2021 U street Omaha 402.444.6529 402-444-6529 402-444-6529 402-9332021 U street /Omaha

Bienvenidos Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ? 402-444-6529 / 402-933-

Bienvenidos

Tiene usted 55 años o más ?

¿Tiene 55 años o más? Está solousted en casa ? Está triste ? Está solo ? Está triste ? ¿Está soloen encasa casa? ¿Está triste?

Llama 402-554-0121 Clases educativos para padres Y artículos para el bebé Yropa maternidadYpruebas ETS Yclínica médica limitado Yno se necesita cita Organización sin fines de lucro

6220 Maple Street Omaha, NE 68104


“Me tratan como de la familia.” Sherry Gooley Oficial de Policía Sobreviviente de Cáncer Conozca a Sherry. Ella es una agente de policía, amiga y esposa cariñosa, y lo más importante, un héroe. Su vida cambió por el cáncer de mama — una enfermedad que golpea emocionalmente tanto como lo hace físicamente. En CHI Health lo entendemos. Vamos a estar a su lado en cada paso del camino, proporcionando tecnología vanguardista de acceso a los ensayos clínicos y la atención de primer nivel. Para aprender más sobre el cuidado del cáncer visite CHI Health en CHIhealth.com.

CALL NOW & SAVE UP TO 84% ON YOUR NEXT PRESCRIPTION Drug Name Qty (pills) Viagra 100mg 16 Viagra 50mg 16 Cialis 20mg 16 Cialis 5mg 90 Levitra 20mg 30 Spiriva 18mcg 90 Celebrex 200mg 90 Advair 250/50mcg 180 ds Zetia 10mg 100 Crestor 20mg 100 Combivent 18/103mcg 600 ds Symbicort 160/4.5ug 360 ds Cymbalta 60mg 100 Namenda 10mg 84 Nexium 40mg 90 Diovan 160mg 100 Aggrenox 200/25mg 200 Entocort 3mg 100 Propecia 1mg 100 Januvia 100mg 90 Quinine 300mg 100 Ventolin 90mcg 600 ds Pentasa 500mg 100 Avodart 0.5mg 90 Pradaxa 150mg 180 Vagifem 10mcg 24

Price* $ 99.99 $ 79.99 $ 99.99 $129.99 $109.99 $169.99 $104.99 $184.99 $109.99 $154.99 $119.99 $194.99 $174.99 $ 97.99 $109.99 $ 72.99 $121.99 $109.99 $ 69.99 $209.99 $ 74.99 $ 59.99 $109.99 $ 99.99 $459.99 $ 94.99

Drug Name Xarelto 20mg Asacol 800mg Tricor 145mg Colchicine 0.6mg Abilify 5mg Singulair 10mg Plavix 75mg Premarin 0.625mg Pristiq 50mg Janumet 50/1000mg Protonix 40mg Aciphex 20mg Evista 60mg Flovent 110mcg Niaspan 500mg

Qty (pills) 84 300 90 100 100 84 90 84 100 84 84 100 100 360 ds 84

Price* $444.99 $229.99 $119.99 $ 89.99 $139.99 $ 33.99 $ 26.99 $ 75.99 $134.99 $184.99 $ 29.99 $ 69.99 $134.99 $114.99 $ 84.99

✔ Over 1500 Medications Available ✔ Price Match Guarantee ✔ Call for Free Price Quote ✔ Prescriptions Required ✔ CIPA Certified

Toll Free Phone

1-800-267-2688

Toll Free Fax

1-800-563-3822

All pricing in U.S. dollars and subject to change without notice. *Prices shown are for the equivalent generic drug if available.

Shop: www.TotalCareMart.com or Call Now! 1-800-267-2688

Mailing Address: ORDER PROCESSING CENTER, PO BOX 121 STN L, WINNIPEG MANITOBA, R3H 0Z4 CANADA

2

|

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

CODE: BK45

CHIhealth.com


WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA • SERVICIO POSTAL • OFICINA DE COX

35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

Precios válidos del 9 al 15 de Diciembre del 2015

Lomo de Puerco Hormel

Vaporera Vasconia

29

$

1

99

$

1/4

Papel Higiénico Hy-Vee

69

Cebolla Blanca Maíz Pozolero Juanita’s

Ven... Santa te espera !!!

2

3

$ 99

$ 99

Paquete de 6

C/U

Chile Jalapeño

Jamon Deli

Visita a

1

$ 59 Lb.

lb

La Nueva 1020am

y saluda a Santa

aquí en Hy-Vee

Diciembre 12 3pm - 5pm Solamente en 35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

3

$ 99 Lb.

| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

3


Pasión por la danza

P

___________________________________________________________________________

FOTOGRAFÍA: ELITE STUDIO PHOTOGRAPHY BY BERNARDO & ERIC

Por: Sal Robles

4

|

HISTORIA PRINCIPAL

| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

erla Ochoa pensó que ella bailaría de nuevo. Lo que comenzó como una divertida idea que pensó disfrutarían sus nietos terminó por revelar una pasión por el Ballet Folklórico (una danza tradicional mexicana) y un amor por la danza. La valiente abuela de cinco espera con ansias las prácticas de dos horas de danza en ocasiones intensa en la Mexican Dance Academy en el Sur de Omaha. “Me mantiene joven y saludable y me encanta”, dijo Ochoa con una gran sonrisa. A Ochoa siempre le gusto la danza, incluso desde que era niña. “Cuando yo tenía alrededor de cinco años comencé a bailar danza folklórica”, nos comenta Ochoa. “Mi hermano era maestro pero cuando crecí y tuve a mis hijos se me hizo más difícil encontrar tiempo para ello”. Ochoa vino a los EE.UU. cuando ella tenía 26 años de edad y trajo consigo a sus tres hijos desde Juárez, Chihuahua, México. “Yo quería que mis hijos tuvieran la mejor educación y siempre quise darles una buena vida y que pudiéramos convertirnos en buenos ciudadanos de los EE.UU.,”, dijo Ochoa. “Un día vi un poster para unas clases de danza y pensé que esa sería una gran actividad para mis nietas. Las llevé a la Nebraska Mexican Dance Academy y las registré para un par de clases. Héctor Moreno, el director principal, después pudo conocerme más y posteriormente me invitó a formar parte de la clase de adultos principiantes. No he dejado de bailar desde entonces”, nos comentó Ochoa. Ochoa es una bailarina que forma parte de la Nebraska Mexican Dance Academy, misma que se está preparando para presentarse en el Festival de la Cultura Latina que se llevará cabo en el Museo de Arte Joslyn el día 13 de diciembre de 2015. El evento es organizado en colaboración con los departamentos de idiomas y literatura extranjeros de la Universidad de Nebraska en Omaha. “Es genial que el departamento de idiomas extranjeros en UNO nos invitase para participar en este evento. Nuestra comunidad en Omaha es de lo mejor y ha apoyado mucho a nuestro grupo. Nosotros hemos estado ocupados durante los últimos seis meses con las presentaciones. Héctor, nuestro maestro, es increíble al ayudarnos a aprender nuevas rutinas de danza, además de ayudar a brindarnos la posibilidad de presentarnos en grandes escenarios”, explica Ochoa. Héctor Moreno es el dueño y maestro de danza principal en la Nebraska Mexican Dance Academy. “Las personas de Omaha están abiertas a diversas formas de arte. Yo he estado bailando y enseñando Ballet Folklórico en Omaha durante los últimos 12 años”, nos dijo Moreno Moreno es un bailarín profesional de Nayarit, México. Él llegó a Omaha

hace 12 años y él ha bailado profesionalmente con otros grupos en el área para finalmente tener la oportunidad de abrir su propia escuela de danza el año pasado en el Sur de Omaha. “Esta ha sido una increíble aventura y un año maravilloso para nosotros. Hemos estado trabajando en Omaha durante los últimos 12 años y he podido enseñar a muchos jóvenes bailarines, además de poder observar cómo crecen como personas. Estamos muy emocionados por este evento en el Festival de la Cultura Latina” dijo Moreno. “Cada evento es especial y llegamos a brindar una experiencia única para el público gracias a una presentación con varias danzas de todo México”. El Festival de la Cultura Latina contará con tours guiados para la galería en idioma Español, juegos relacionados con el arte, chocolate caliente, pan dulce y piñatas, así como presentaciones por parte de la Nebraska Mexican Dance Academy. Moreno comenta: “después de nuestra presentación también estaremos presentando un taller de trabajo para las personas que quieren aprender un par de pasos simples de esta forma de arte tradicional”. Prepararse para un evento no siempre es sencillo, pero con determinación, arduo trabajo y pasión, la danza llegará pronto. Moreno pide un mes de anticipación para un evento que alguien organiza con la posible participación de la Nebraska Mexican Dance Academy. “Quisiéramos saber con un mes de anticipación pues nos toma algo de tiempo coordinador todo y poder elaborar una danza nueva que será únicamente para la presentación”, dijo Moreno. “En verdad pienso que la parte más gratificante de la danza no es solamente el poder aprender una nueva rutina sino también ver los rostros de las personas y saber que les encanta lo que estamos haciendo”, dijo Ochoa. “Es un sentimiento muy hermoso poder sentir como muchas personas apoyan al grupo. En verdad parecen apreciar lo que estamos haciendo”. La Nebraska Mexican Dance Academy tendrá una presentación de 30 minutos al evento en el Joslyn que contará con bailarines de los diversos niveles de la academia de danza. “No voy a mentir pues en ocasiones siento algo de nervios”, comenta Ochoa. “Yo simplemente trato de recordar nuestras largas sesiones de práctica en la academia y pienso que siempre hay que sonreír y seguir adelante. Eso es lo que se tiene que hacer – mostrar que debemos seguir adelante. Para más información sobre la Academia Mexicana de Danza en Nebraska, visítelos en 1822 de calle Vinton o llame a su director y fundador Héctor Moreno 402.884.8838


dance

A Passion for

P

dance

dance

dance

dance dance

dance

dance

dance

dance

dance

danza dance

dance dance

dance

dance

dance

dance

Pictures by Elite Studio Photography By Bernardo & Eric

Por: Sal Robles

erla Ochoa never thought she would be dancing again. But what started as a fun idea for what she thought her grandchildren would enjoy, revealed a passion for Ballet Folkorico (Traditional Mexican Folk Dancing) and the love for dance. The spunky grandmother of five looks forward to 2-hour long practices of sometimes-high intensity dancing at the new Nebraska Mexican Dance Academy in South Omaha. “It keeps me young and healthy, I love it,” Ochoa says with a big smile Ochoa always had a love for dance ever since she was a kid. “I was about 5-yearsold when I started dancing Folkorico,” Ochoa says. “My brother was a teacher but when I got older and had my kids it was difficult to make time for it.” Ochoa came to the U.S. when she was 26 with her three kids from Juarez, Chihuahua, Mexico. “I wanted my kids to have the best education and I wanted to provide a good life for them

dance

and for us to become good citizens of the U.S.” Ochoa says. “I saw a poster for dancing classes one day and I thought, that would be a great activity for my granddaughters. I took them to the Nebraska Mexican Dance Academy and signed them up for a couple of classes. Hector Moreno, the main instructor, then got to know me and later invited me to become part of the adult beginners class. I haven’t stopped dancing since,” Ochoa says. Ochoa is a dancer with the Nebraska Mexican Dance Academy who is preparing for a performance at the Hispanic Cultural Festival, which will be held at the Joslyn Art Museum on December 13. The event is organized in collaboration with the foreign languages and literature department from the University of Nebraska at Omaha. “It’s so great that the foreign languages department from UNO invited us to participate in this event. Our Omaha community is great and has been so supportive of our group and we have been busy for the past six months with performances. Hector, our teacher, is so amazing at helping us learn new dances but also helps provide opportunities at great venues for us to perform,” Ochoa says.

Hector Moreno is the owner and main teacher of dance at the Nebraska Mexican Dance Academy. “The people of Omaha are so open to different art forms. I have been performing and teaching Ballet Folkorico in Omaha for the past 12 years,” Moreno says. Moreno is a professional dancer from Nayarit, Mexico. Arriving 12 years ago in Omaha, he danced professionally with other groups in the metro area and finally had the opportunity to open his own dance studio in South Omaha last year. “This has been an amazing and wonderful year for us. Working in Omaha for the past 12 years, I have been able to mentor young dancers but also see how they have grown as individuals. We are super excited about this event at Hispanic Cultural Festival,” Moreno says. “Each event is special and we are able to provide a unique experience to the audience with different dances from all around Mexico.” The Hispanic Cultural Festival will feature guided gallery visits in Spanish, art related games, hot chocolate and pan dulce, performances by the Nebraska Mexican Dance Academy and piñata. Moreno says, “after we perform we will also be hosting a workshop for people who want to learn just a couple of simple steps of our traditional art form.” Preparing for an event is not al-

|

MAIN HISTORY

|

ways easy but with determination, hard work and passion the dance will go on, Moreno says. Moreno asks for a month in advance notice if someone is looking to hire the Nebraska Mexican Dance Academy for a performance. “We like to know a month in advance because it does take us some time to coordinate and come up with a new dance that will be unique for the performance” Moreno says. “I really think the most rewarding part of dancing is not only learning a new dance, but also seeing the people’s faces and having them tell us they love what we are doing,” Ochoa says. “It is such a beautiful feeling seeing how many people support our group. They seem to show a deep appreciation for what we do.” The Nebraska Mexican Dance Academy will be performing a 30-minute set at the Joslyn event that will feature all different levels of dancers of the dance academy. “I won’t lie, I do get nervous sometimes,” Ochoa says. “I just try to remember our long practices at the academy and think if you do, smile and keep on going. That’s what has to be done. The show must go on.” For more information on the Hispanic Cultural Festival check out the Joslyn Museum on their website at https://www.joslyn.org/visit/ calendar-of-events/details.aspx?ID=2092 For more information about The Mexican Dance Academy of Nebraska visit them at 1822 Vinton St. or talk with Hector Moreno/ Founder-Artistic Director: 402.884.8838

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

5


PROGRAMA DE ACCIÓN DIFERIDA VA A LA CORTE SUPREMA

________________________________________________________ Por Liz Codina

L

a orden ejecutiva del presidente Obama anunciando la introducción del programa Acción Diferida para los padres de estadounidenses (DAPA) el 20 de noviembre 2014 desató la polémica en todo el país. Un año más tarde, el programa sigue en las noticias. Según Virginia Maynes, abogada del bienestar de los niños inmigrantes en Justicia para Nuestros Vecinos Nebraska (JFON -NE), después de que el presidente Obama anunció el programa el año pasado “un par de los estados decidieron demandar y llevaron el caso a la corte de distrito en Texas y se emitió una orden para detener el despliegue de este plan,” agregando “esa decisión fue apelada ante el quinto circuito y el quinto circuito confirmo la apelacion. Este mes de noviembre el Departamento de Justicia decidió apelar la decisión ante la Corte Suprema de los Estados Unidos de acuerdo segun Maynes. La abogada de JFON-NE señala que este es un tema candente grande en todo el país y muchos tienen diferentes opiniones sobre cómo la ley podría afectar el sistema de inmigración en los Estados Unidos. “Creo que mucha gente estaba descontenta con la forma en que el presidente Obama trato de hacer este cambio,” dice Maynes, a g r e g a n d o

6

|

HISTORIA LOCAL

|

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

“muchos de lo que los estados sienten ue el Presidente no tiene la autoridad para hacer esto y que hubiera pasado la ley por el congreso.” Aunque muchos estados se oponen al programa, Maynes señala que podría cambiar la vida para muchos inmigrantes en todo el país. “La gente podría obtener un permiso de trabajo, licencia de conducir,” dice Maynes. Además de estos beneficios Maynes dice que si el programa despliega los niños y sus familias tendrían una nueva sensación de seguridad y que no tendrán que temer que la inmigración va a venir y arrestar a miembros de la familia. Maynes señala que hay muchos otros beneficios que muchas personas no piensan como el mejoramiento escolar para los niños y la aumentacion de ingresos de los padres que tienen un permiso de trabajo y pueden ser capaces de trabajar legalmente. Según Maynes, aunque el program se esta deteniendo en la corte ella y su agencia están esperanzados y ya están empezando a trabajar en el tema. “Hemos estado haciendo un montón de educación en a la comunidad, sobre todo para tratar de evitar el fraude. Nosotros tratamos de asegurarnos de que la gente sepa exactamente lo que está sucediendo con el proceso y también hemos estado haciendo una lista de nombres de personas que podrían ser potencialmente elegibles para este programa si es disponible en el futuro,” dice Maynes, agregando “es una lista larga.” Además de la educación para la comunidad sobre el tema Maynes dice que JFON - NE también esta haciendo estrategias y planificación de cómo su agencia va a ser capaz de satisfacer la necesidad de la comunidad, quieren asegurarse de que la gente conozca los requisitos y quieren asegúrese de que los padres inmigrantes podrán recibir servicios. Maynes dice que, dado que el programa no se ha desplegado no hay formas que el publico

puede obtener, sin embargo, se predice que el formulario para DAPA será muy similar a la forma DACA que está disponible actualmente. Lo más probable es que tengan que presentar un formulario, la solicitud de un permiso de trabajo, y un formulario en el que puedan demostrar que tienen hijos que son ciudadanos estadounidenses o residentes legales. Maynes anima a los miembros de la comunidad para empezar a prepararse. Según Maynes hay algunos requisitos principales para el programa DAPA que usted puede mirar para verificar la elegibilidad. “Lo primero es que tienes que ser uno de los padres de un residente permanente legal o un hijo ciudadano de los EE.UU., tambien tuvieron que estar continuamente presente en los EE.UU. desde el 1 de enero de 2010, por lo que más de 5 años en este punto, que tenía para estar presente en los Estados Unidos cuando el programa se anunció el 20 de noviembre 2014,” dice Maynes. “También tiene que demostrar que usted es una persona de buen carácter moral, no hay condenas penales. No es un terrorista, ese tipo de cosas”, dice Maynes. Maynes señala que actualmente estamos en un período de espera debido a que los estados tienen la oportunidad de responder en los tribunales. A pesar de que la comunidad no tiene demasiada información en este punto Maynes dice que JFON ya está hablando con diferentes organizaciones en las comunidades que trabajan con gente que potencialmente pueden ser elegibles para ofrecer servicios de inmigración similares para que puedan llegar al mayor número posible de personas. “Queremos dar presentaciones y decirle a la gente como es el proceso. También queremos crear sesiones de servicios masivos para que podamos ayudar a más personas,” dice Maynes, añadiendo: queremos ser capaces de llegar a más gente más rápido.” Por el momento, Maynes recomienda a los solicitantes que tengan cuidado con el fraude. “Asegúrese de no caer para cualquier fraude, no hay formas y no hay manera de aplicar en este momento, asegúrese de guardar su diner, espero que esto estará disponible en el futuro,” dice Maynes. Para obtener más información sobre el programa o los servicios JFON-NE visite JFON-NE.org.


Gratis* Samsung Galaxy Tab 4 8.0

con un contrato de 2 años en la compra de cualquier smartphone Samsung Galaxy con AT&T NextSM.

866.MOBILITY | att.com/Tab4parati | Visita una tienda *Req. activación de servicio en ambos equipos. Samsung Galaxy Tab4 8.0: Ubicaciones selectas. Smartphone: Req. la compra de un nuevo smartphone Galaxy (no incluye equipos certificados como nuevos o pre-usados) vía un contrato de AT&T Next, con plan de servicio móvil mensual calificado (voz y datos). AT&T Next: Req. contrato de pago a plazo y servicio elegible. Si se cancela el servicio, se cobrará el saldo restante del contrato de pago a plazo. Puede requerir pago por adelantado. El impuesto se paga al momento de venta. Visita att.com/next para detalles. Tablet: Req. la compra de un Samsung Galaxy Tab4 vía un contrato móvil nuevo de 2 años con plan calificado de datos (min. $14.99/mes plan DataConnect o min. $30/mes en un plan nuevo de Mobile Share Value. Si tiene el plan Mobile Share Value, puede añadir la tablet por $10/mes adicionales). Cargo por Activación/Actualización: Hasta $45 en la tablet y $15 en el smartphone. No hay cargo por actualización de línea de smartphone que haya sido comprada con AT&T Next antes del 1/8/15. Exención de cargo sujeta a cambio. Depósito: Puede aplicar por línea. Cargo por cancelación anticipada (att.com/equipmentETF): Después de 14 días, hasta $150 en la tablet. Paquete: Los equipos deben ser comprados a la misma vez y en ubicaciones selectas con equipos disponibles. Restricciones En Línea: El precio de paquete no está disponible si la actualización a un nuevo smartphone se intenta en att.com. Favor de visitar una tienda. Descuentos: El precio del paquete puede que no se combine con créditos, descuentos y ofertas. Límites de Equipos/Exclusiones: Puede aplicar un limite de compra y un limite del número total de equipos financiados por cada cuenta móvil. El precio del smartphone puede variar dependiendo de la ubicación. Devolución/Reabastecimiento: Si el smartphone se devuelve dentro de 14 días sin la tablet, el saldo será: $199.99. Existe un cargo por reabastecimiento de hasta $35 por cada smartphone. Términos Generales de Servicio Móvil: Sujeto a contrato de cliente de servicio móvil. Req. aprobación de crédito. Pueden aplicar otros cargos y un depósito. Aplican impuestos, pagos, excedentes, mensualidades y otros cargos y restricciones. El precio, los términos y las restricciones están sujetas a cambio y pueden ser modificadas o canceladas en cualquier momento sin previo aviso. La cobertura y el servicio no están disponibles en todas áreas. Aplican otras restricciones, y pueden resultar en la cancelación del servicio. Visita una tienda o www.att.com/tab4parati para más detalles del precio.

| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

7


DEFFERED ACTION PROGRAM GOES TO SUPREME

________________________________________________________ By Liz Codina

P

resident Obama’s executive order announcing the introduction of the Deferred Action for Parents of Americans (DAPA) program on November 20, 2014 sparked controversy across the nation. A year later the program is still making headlines. According to Virginia Maynes, the immigrant child welfare managing attorney at Justice for Our Neighbors Nebraska (JFON-NE), after President Obama announced the program last year “a couple of the states decided to sue and so they took it to district court in Texas and a preliminary injunction was issued to stop the roll out of this plan,” addiing “that decision was appealed to the 5th circuit and the 5th circuit upheld the injunction, left it in place.” This November the Department of Justice decided to appeal the decision with the United States Supreme Court according to Maynes. The JFON-NE attorney points out that this is a big hot button issue across the nation and many have different opinions about how this could affect the immigration system in the United States. “I think lot of people were unhappy with the way President Obama went about making this change,” says Maynes, adding “a lot of what the states feel is that the President did not have the authority to do this and it should have gone through congress.” Although many states oppose the program, Maynes points out that it could be lifechanging for many immigrants across the nation. “ P e o p l e could get a work permit, a driver’s license,” says Maynes. In addition to these benefits Maynes says that if the program rolls out children and their families would have a new sense of security and they will not have to fear that immigration is going to come and arrest family members. Maynes points out that there are numerous

8

|

LOCAL HISTORY

|

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

other benefits that a lot of people don’t think about such as increase school performance for kids and increase income from parents having a work permit and being able to legally work in the country. According to Maynes, even though the program is being held up in court she and her agency are remaining hopeful and are already starting to work on the issue. “We have been doing a lot of education to the community, mainly to try and avoid fraud. We try to make sure that people know exactly what is happening with the process and we have also been making a list of names of people that would be potentially eligible for this if it becomes available,” says Maynes, adding “it is getting to be quite a long list.” In addition to community education on the subject Maynes says that JFON-NE is also strategizing and planning on how her agency is going to be able to meet the need in the community, they want to make sure that people know the requirements and they want to make sure immigrant parents will be able to receive assistance as soon as possible. Maynes says that since the program has not been rolled out there are no public forms to access, however, she predicts it will be very similar to the DACA form that is currently available. Applicnts would most likely have to submit a form, an application for a work permit, and a form where they can prove they have children that are U.S citizens or lawful residents. Maynes encourages community members to start getting ready. According to Maynes there are a few main requirements for the DAPA program that you can look at to check eligibility. “The first thing is that you have to be a parent of either a lawful permanent resident or a U.S citizen child, you have to had been continually present in the U.S since January 1st 2010, so more than 5 years at this point, you had to be present in the United States when the program was announced which was November 20, 2014,” says Maynes. “You also have to show that you are a person of good moral character, no criminal convictions. not a terrorist, those kind of things,” she says. Maynes points out that we are currently in a waiting period because the states have a chance to respond in court. Even though the community does not have too much information at this point Maynes says that JFON is already talking to different organization in the communities that either work with peple that would potentially be eligible or offer similar immigration services so they can reach as many people as possible. “We want to give presentations and tell people what the process looks like. We also want to create mass service sessions so we can help way more people than a regular client-attorney basis,” says Maynes, adding: we want to be able to reach more people quicker.” In the mean time, Maynes encourages applicants to be wary of fraud. “Make sure not to fall for any fraud, there are no forms and there is no way to apply right now, be sure to save your because hopefully this will be available in the future,” says Maynes. For more information about the program or JFON-NE services please visit JFON-NE.org.

15 YEARS

.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF

Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,

Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:

Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:

Dinah Gomez, dinahg@thereader.com;

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico eventos@periconewspaper.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: eventos@periconewspaper.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.


Feliz Día de la Virgen de Guadalupe

9

$ 99

cione Variedades

un Docena Rosas Rojas Our Lady of Guadalupe Red Roses 12 ct.

99

¢

Velas

LiMIt 12

Religious Candles

36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday

SALE PRICES EFFECTIVE DECEMBER/DICIEMBRE WED

9

THU

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

10 11 12 13 14 15

| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

9


Breves FESTIVAL CULTURAL HISPANO ESTE DOMINGO El Museo Joslyn se asoció con la clase avanzada de conversación en español de la Universidad de Nebraska en Omaha para presentar el Festival Cultural Hispano, el domingo, 13 de diciembre, de 2:30 a 4 p.m. El festival, gratuito para todo publico, dará vuelo a todos sus sentidos y contará con la presentación principal de la Academia de Danza Mexicana. Se podrá participar en la creación de manualidades a través de conversaciones en español, probar diferentes delicias culinarias, aprender como bailar, y más. Este proyecto es en asociación con la Service Learning Academy de UNO.

CORREA COMPARTE HERRAMIENTAS EFECTIVAS PARA RESPONDER A TIEMPO A TRASTORNOS DE SALUD MENTAL EN NUESTRA COMUNIDAD POR MARINA ROSADO

Un ataque de pánico y un ataque al corazón son dos cosas parecidas porque ambos presentan síntomas como una fuerte opresión en el pecho, pero sería muy peligroso si no aprendemos a distinguirlos al momento de prestarle ayuda a una persona”, expresó Antonia Correa, Especialista en Proyectos de Alcance Comunitario del Centro Para la Reducción de las Disparidades de Salud del Colegio de Salud Pública del Centro Médico de la Universidad de Nebraska (UNMC). Es por ello que antes de que finalice el año, Correa lanzó una vez más la convocatoria abierta a todas las personas interesadas en recibir sin costo alguno y en español el curso de “Primeros Auxilios Para la Salud Mental” (Mental Health First Aid, MHFA), mismo que se está impartiendo este 9 de diciembre y cuya última oportunidad para tomarlo será el día 19. “Este entrenamiento es maravilloso porque ofrece alternativas y herramientas a miembros de la comunidad que constantemente están en contacto con otros seres humanos ya sea a nivel de trabajo, familiar o en las iglesias - explicó Correa -, pero yo creo que independientemente de la respuesta que observemos entre la comunidad hispana para inscribirse, lo más importante es que todos nosotros nos demos a la tarea de pensar que un desorden mental o una enfermedad mental es como cualquier otra enfermedad. Cuando nosotros tenemos diabetes buscamos a un especialista y ése médico nos da una receta, nos tomamos los medicamentos y seguimos un tratamiento; pero cuando algo nos afecta a nivel mental tenemos muchísimo problema para aceptarlo y comunicarlo. Esto es algo cultural porque como hispanos nos criaron para que todo quede en familia, pero es el momento de cambiar y no seguir perpetuando dicha conducta, hay que validar lo que siente la gente con problemas de salud mental”. Correa comentó a propósito de los últimos episodios violentos en el país, tiroteos y demás sucesos desafortunados igualmente a nivel mundial, algunos involucrando directamente a la policía que: “Ahí es cuando debemos reflexionar como sociedad y preguntarnos qué tan efectivos son los adiestramientos que se les brindan a diversas agencias (fuerzas del orden, por ejemplo), principalmente en lo que respecta al tema de diversidad cultural y al hecho de sentir empatía por el otro. Sucede que cuando hay un problema entre un policía y una persona, por mi formación yo siempre analizo el contexto para ser justa con ambas partes. Veamos, un policía sale de su casa, deja a su familia y no sabe si regresará vivo así que el nivel de estrés es muy grande. Por otro lado, tenemos quizás a un joven que de igual manera tiene un nivel de estrés alto por problemas personales, económicos y que tiene temores por su propio grupo étnico. Sus caminos se cruzan, cada uno con sus propios miedos pero cuando se enfrentan los dos, cada uno está pensando en las posibilidades de vida que tiene. De ahí la enorme importancia de prepararnos

10

no sólo para intervenir en situaciones de riesgo, sino simplemente para escuchar. Ponernos en el lugar del otro y utilizar las palabras adecuadas ya que nada más con hablarle a una persona tú puedes hacer una diferencia y muchas no es lo que tú dices, ¡sino cómo lo dices!”. La MHFA es una organización fundada en Australia por el profesor Tom Jorm y la enfermera Betty Kitchener cuyas iniciativas son promovidas en países como Estados Unidos gracias al apoyo del presidente Obama y su esposa: “Pero hay tanto por hacer sobre todo en nuestro estado, donde es preocupante que no tenemos un psiquiatra latino en todo Nebraska. Tenemos terapistas psicólogos certificados, pero no son suficientes. Además, la comunidad hispana en su mayoría es una comunidad con muy poca cobertura médica, y si bien Obamacare provee servicios de salud mental, lo cierto es que no todos califican”. Para Correa es vital que los maestros reciban la educación adecuada para así reconocer las diferentes enfermedades mentales que puedan presentar sus alumnos en sus salones de clase y actuar a tiempo para prevenir fatalidades. “Ya es momento de que aprendamos que los desórdenes de salud mental pueden mejorar si se les trata. Es cierto que hay pocos recursos para la población hispana pero como familias podemos hacer un montón de cosas, como comenzar por escuchar más y tener una mayor disposición para hablar”, concluyó Correa. Nacionalmente hay 363,898 socorristas capacitados en brindar primeros auxilios en salud mental y de ellos únicamente 1,118 hablan español. Por su parte los instructores de primeros auxilios en salud mental son nada más 9,621 y solamente 173 hablan español. Antonia Correa es la única instructora certificada en Nebraska. Participe y conviértase en un “agente de cambio” tal como lo dijo la experta en conducta humana. “Primeros Auxilios Para la Salud Mental” Adiestramiento gratuito con duración de 8 horas e incluye material (libro). Al completarse, la certificación que se ob tenga tendrá validez por 3 años. Próximo curso: 19 de diciembre de 8am-5pm en UNMC. Informes: Antonia Correa / Especialista en Proyectos de Alcance Comunitario Centro Para la Reducción de las Disparidades de Salud Colegio de Salud Pública Centro Médico de la Universidad de Nebraska 984340 Nebraska Medical Center Omaha, NE 68198 acorrea@unmc.edu 402.559.3670 http://www.unmc.edu/publichealth/crhd.htm

| RESEÑA DE EL PERICO | Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

CANDIDATO LATINO POR LA LEGISLATURA DEL DISTRITO 7 EN EL SUR DE OMAHA Miembro de la Mesa Educativa de las Escuelas Públicas de Omaha y demócrata registrado, Tony Vargas anunció en octubre que entrará a la contienda política de la legislación del Distrito 7, proporcionando a los electores en el poblado distrito latino del sur de Omaha una opción de candidato latino. Vargas está buscando un lugar en el sur de Omaha, ahora ocupado por la Senadora Nicole Fox. El gobernador Pete Ricketts nombró a Fox para esa posición en Agosto después que Jeremy Norquist renunciara para aceptar un trabajo en Washington D.C. con el Senador de Nebraska Brad Ashford. Vargas ha representado el sub-distrito 9 en la Mesa Educativa de OPS por dos años desde su nombramiento por la mesa desde Septiembre de 2013. Vargas es un Peruano-Americano bilingüe, primera generación de estudiantes de la universidad, y anteriormente maestro de escuela pública. Actualmente trabaja como consultor de políticas de educación, con el propósito de incrementar la calidad de educación para los niños de toda la nación. Nicole Fox de Omaha juró el 18 de agosto para presentar el distrito 7 legislativo. Es una especialista en terapia nutricional con Nebraska Medicine y una instructora adjunta del Cetro Médico de la Universidad de Nebraska. El gobernador Pete Rickets dijo que Fox ha estado muy involucrada en política pública relacionada con el cuidado de la salud y dará una perspectiva fresca a la legislatura. OBAMA RESPONDE AL TIROTEO DE SAN BERNARDINO Con el tiroteo de San Bernardino creando nuevas preocupaciones sobre seguridad nacional, el presidente Barack Obama se dirigió a la nación desde la oficina oval este pasado fin de semana. Obama ofreció sus condolencias a las familias y a la comunidad de las víctimas del tiroteo de San Bernardino. Reconoció la posibilidad que los dos atacantes hayan sido radicalizados, un recordatorio que tenemos que trabajar juntos para prevenir siga siendo víctima de atentados por organizaciones extremistas que promuevan la violencia. Obama si hizo un llamado a la cooperación entre las compañías privadas y las autoridades para asegurar que los atacantes potenciales no puedan usar tecnología para evadir detección. También reiteró su llamado a una legislación en el control de armas, al decir que sin importar que tan efectiva sean las leyes y las agencias de inteligencia, no pueden identificar a cada tirador potencial. El presidente hizo un llamado al Congreso para que arreglara el tecnicismo que permite que la gente en la lista de No-Vuelo pueda comprar armas, un paso simple y lógico que podría hacer mas difícil que terroristas adquieran armas. También pidió a la población a no irse en contra de los musulmanes en el país, al decir que el Estado Islámico tiene el propósito de crear guerra entre el oeste y el Islam. El aumento de radicalismo islámico en las comunidades del país, dijo, es “un problema real que los musulmanes deben confrontar sin ninguna excusa”.


| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

11


briefs HISPANIC CULTURAL FESTIVAL THIS SUNDAY Joslyn Museum partnered with the University of Nebraska at Omaha’s advanced conservation Spanish class this fall semester to present the Hispanic Cultural Festival on Sunday, December 13, from 2:30 to 4 p.m. The Festival, free for all, will dazzle all your senses and feature performances by Mexican Dance Academy of Nebraska. There will be opportunities to create art, discover artworks through conversations in Spanish, sample delicious culinary treats, learn how to dance, test out new Art Pack, and more. This project is in partnership with UNO Service Learning Academy.

CORREA SHARES HER EFECTIVE TOOLS FOR A TIMELY RESPONSE TO MENTAL HEALTH DISORDERS IN OUR CONMUNITY BY MARINA ROSADO

A panic attack and a heart attack are two very similar things because they both have sympthoms such as chest pain, and not learning about thee differences beween one and the other could be very dangerous when you’re trying to help someone,” said Antonia Correa, Community Outreach Projects Specialist for the Center for Reducing Health Diparities of the Public Health Medical Center at the University of Nebraska (UNMC). This is why before the year was over, Correa once again launch an open call for anyone interested in receiving some free classes in Spanish on topics such as “Mental Health First Aid (MHFA)” that will be imparted on December 9, with one final chance to take said class on Decembe 19. “This is great training because it offers many alternative and tools for members of the community who constantly interact with other human beings either in their family, at work or at church,” explainee Correa. “I think that no matter the reaction of the Latino community for enrolling into a class, the most important thing is that we all realize that a mental disorder or disease is just like any other disease. When we have diabetes we seek the help of a specialist and said doctor gives us a prescription and we take our medication and we continue with our treatment. But when sometimes affects us on a mental level we have a lot of trouble facing things and communicating with others about what is wrong. This is a cultural thing because us Latinos were raised to keep everything in the family, and it is time to change so that we break away from that pattern. We must acknowledge what people feel when they have a mental health problems.” Correa commented on the latest violent and unfortunat events in the country, some of them directly involving the police: “It is then that we must reflect as a society and ask ourselves how effective is the training provided to all the agencies (for example, to law enforcement forces), mainly on topics such as cultural diversity and on feeling empaty for others. Whenever there is a problem between a police officer and an individual, I always analyze the context in order to be fair with both parties. For example: a police officer leaves his home and his family behind without knowing if he’ll come back alive at the end of the day, so he lives every day under a lot of stress. And then we perhaps have a young person who is also under a lot of stress due to personal and financial issues, as well as from living with his own fears due to his etnicity. Their paths cross - each one with his own fears - and when they face each other they’re both thinking about their odds for surviving that interaction. This is why it’s very important that we prepare ourselves not only for high-risk situations but also so that we can sinply listen. We need to place ourselves in the shoes of other people so thay we can use the right words, because by simply talking to someone else you can

12

| EL PERICO PROFILE

make a big difference. Most of the time what matters the most is not what you say but how you say it!” The MHFA is an organization funded in Australia by professor Tom Jorm and nurse Betty Kitchener. Its initiatives are promoted in countries such as the United States thanks to the support of President Obama and his wife: “But there’s a lot to do in our State where we don’t even have a single Latino psychiatrist in all of Nebraska. We hace certified psychiatrists, but they’re bot enough. Also, most of the members of yhe Latino community are people with very little medical coverage, and even though Obamacare provides mental health services, not everyone qualifies for that.” For Correa it is vital that teachers are properly trained so that they can recognize the different mental disorders that their students might show during clas so that they can promptly act to prevent these tragedies. There’s definitely something wrong from the file, and it was like that from the start. Crashed on me twice while working on it and I lost a lot of progress! Here’s a new version of the file which you’ll hopefully be able to use. I’ve also did a C/P of the last part in the body of the email. “It is time that we learn that, when treated, people can recover from mental health disorders. It is true that there are few resources for the Latino community, but as families we can do a lot of things. We can start to listen more while we become more willing to talk to others about what is going on,” said Correa. There are 363,989 trained first response workers nationwide who have been trained for providing first aid for mental health, and out of that group only 1,118 speak Spanish. As for instructors that teach first aid for mental health, there are 9,621 in the country and out of those only 173 speak Spanish. Antonia Correa is the only certified instructor in Nebraska. Please participate and become a “change agent,” as the expert in human behavior stated. “First Aid for Mental Health” This is a free eight-hour class that includes all material (book). Upon completion, a certificate will be issued, and it will be valid for three years. Next class: December 19 from 8 a.m. to 5 p.m. at the UNMC. For more information: Antonia Correa / Community Outreach Projects Specialist Center for Reducing Health Disparities Public Health Medical Center at the University of Nebraska 984340 Nebraska Medical Center Omaha, Nebraska 68198 acorrea@unmc.edu 402.559.3670 http://www.unmc.edu/publichealth/crhd.htm

| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

LATINO CANDIDATE FOR LEGISLATURE N SOUTH OMAHA DISTRICT 7 Omaha Public Schools Board of Education Member and registered Democrat, Tony Vargas, announced on October that he will entered the District 7 legislative race, giving voters in the heavily Latino South Omaha district a choice of Latino candidate. Vargas is seeking the South Omaha seat held by State Sen. Nicole Fox. Gov. Pete Ricketts appointed Fox to the position in August after Jeremy Norquist resigned to take a job in Washington, D.C. with Nebraska Sen. Brad Ashford. Vargas has represented sub-district 9 on the OPS Board of Education for two years, since his appointment by the board in late September 2013. He is a bilingual Peruvian-American, first generation college student, and former public school teacher. He now works as an education policy consultant, striving to improve the quality of education for children across the country. Nicole Fox of Omaha was sworn in Aug. 18 to represent legislative district 7. She is a nutrition therapist specialist with Nebraska Medicine and an adjunct instructor at the University of Nebraska Medical Center. Gov. Pete Ricketts said Fox has been active in public policy related to health care and will bring a fresh perspective to the Legislature. OBAMA RESPOND TO SAN BERNARDINO SHOOTING With the San Bernardino massacre prompting new concerns about homeland security, President Barack Obama delivered a prime-time address to the nation from the Oval Office this past weekend. Obama offered his condolences to the families and community of the victims of the San Bernardino shooting. He recognized the possibility that the two attackers may have been radicalized, a reminder to all of us that we need to work together to prevent people from falling victim to attempts by extremist organizations to encourage violence. Obama did call for cooperation between private companies and law enforcement to ensure that potential attackers can’t use technology to evade detection. He also reiterated his call for broader gun control legislation, saying no matter how effective law enforcement and intelligence agencies are, they can’t identify every would-be shooter. The President called on Congress to close the loophole that allows people on the No-Fly list to purchase guns, a simple and logical step that would make it harder for potential terrorists to acquire weapons. And he implored Americans to not turn against Muslims at home, saying the Islamic State is driven by a desire to spark a war between the West and Islam. The spread of radical Islam into American communities, he said, is “a real problem that Muslims must confront without excuse.” Obama reminded the nation that we cannot accept mass shootings like this one as routine in our country, and emphasized that above all else, his priority is the safety and security of the American people. Obama’s address comes amid growing criticism from Republicans and some Democrats about hid policies for combating terrorism and dealing with Syria’s civil war, especially after last month’s coordinated Islamic State attacks in Paris that killed 130 people.


Calendario

Eventos

Diciembre/December 13 Papá Noel en el Recinto Sureste /

Santa Claus at the Southeast Precinct South Hight School | 4519 S. 24 St.

El Recinto Sureste del Departamento de Policía de Omaha ofrecerá un evento de regalos, entrete-nimiento y educación. Adentro del lugar estarán Juanito Justicia y McGruff, para disfrutar con usted de un concierto con grupos musicales y artísticos, información sobre seguridad, refrigerios, golosinas y más. Este año, adentro de la cafetería y del gimnasio no se harán filas, para que usted disfrute mejor del evento. Al salir, los niños menores de 10 años acompañados de sus padres recibirán un regalo. Entrada gratis. De 1 a 4 p.m. Para más información llame al 402.444.5793.

de

Calendar of

Events

Hasta Enero 6 /Until January 6 ExhibiciónEtnicadevArbolesNavideños/ Ethnic Holiday Trees Exhibition Durham Museum | 801 S. 10 St.

La exposición, que esta resguardada en vitrinas de vidrio, es un evento que muestra cómo en las culturas de todo el mundo se celebra la Navidad. Cada árbol ha sido decorado por un grupo étnico de Omaha y está acompañado por un texto que explica el significado detrás de las decoraciones, dentro de cada cultura. Para más información llame al 402.444.5071. The exhibition is one of the enduring fixtures of the event and showcases how cultures from around the world celebrate the Christmas season. Each tree is deco-

The Omaha Police Department’s Southeast Precinct is hosting this event with gifts, entertainment and community education. Inside will be Johnny Justice and McGruff, to enjoy with you a musical concert with local groups, safety information, snacks, candy and more. This year, in the cafeteria and the gym you will not have to stand in line, to be more comfortable in all activities. When you leave, children under 10 years accompanied by their parents will receive a gift. Free admission. From 1-4 p.m. For information call 402.444.5793.

rated by a local Omaha ethnic group and is accompanied by interpretative text explaining the meaning behind the various decorations and unique traditions within each culture. For more information call 402.444.5071.

Del 16 al 24 de Diciembre/

Lauritzen Gardens 100 Bancroft St.

From December 16 to 24

Celebración Tradicional de Las Posadas/

Traditional Celebration of Las Posadas Iglesia San José | 17 & Center

Todas las familias están invitadas a disfrutar de las tradicionales Posadas mexicanas. Asista a este evento que va a incluir una procesión, canciones y rosario. Al final, cuando María y José reciben la posada, se van a entregar los aguinaldos y comida tradicional. La entrada es gratuita. Para más información llame al 402.342.1618.

All families are invited to enjoy the traditional Mexican Posadas. Attend this event, which is going to include a procession, songs of the season and rosary. At the end of the celebration, when Mary and Joseph receive La Posada (are hosted), your will deliver the ‘aguinaldos’ (candy bag) and traditional food. Admission is free. For more information call 402.342.1618.

Hasta el 6 de Enero

Until January 6

Exhibición Floral

Holiday Poinsettia Show Sorpréndase con esta espectacular exhibición floral que ofrece un árbol de 20 pies de altura, el cual estará elaborado con flores de noche buena, maquetas de trenes y otras decoraciones nostálgicas. A partir del 23 de noviembre hasta el 6 de enero. Para más información llame al 402.346.4002. Be amazed by this spectacular floral display featuring a 20-foot-tall poinsettia tree, model trains and other nostalgic decorations. From November 23 until January 6. For more information call 402.346.4002.

Durante la Temporada navideña/

During Holiday Season Adopte una Familia / Adopt A Family

Kids Can Community Center | 4860 Q St.

la oportunidad de adoptar familias necesitadas, durante la próxima temporada navideña, a través del programa Adopte una Familia. Si usted o su empresa están interesados en ayudar a que esta temporada sea especial para algunas personas, participando en este proyecto, visite el sitio web www.KidsCanOmaha.org o llame al 402.731.6988. Kids Can Community Center offers the opportunity to adopt families in need during the upcoming holiday season through the Adopt-A- Family program. If you or your company are interested in helping to make the holiday season special for some people by participating in the Adopt-A-Family program, visit the website www. KidsCanOmaha.org or call 402.731.6988.

El centro comunitario “Los Niños Pueden” ofrece

Hasta el 31 de Diciembre /

Until December 31 Pista de Hielo / Ice Rink

ConAgra Foods Park | 10th & Harney St.

La entrada es de $5 y incluye alquiler de patines. Hora de inicio: 1:00 p.m. Todo lo recaudado será donado al Banco de Alimentos para el Heartland. Para más información visite www.shinethelightonhunger.org. Admission is $5 and includes skate rental. Start time: 1 p.m. All proceeds will be donated to Food Bank for the Heartland. For more information visit www.shinethelightonhunger.org.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com

Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

|

LOCAL HISTORY

|

| Del 10 al 16 de Diciembre del 2015

|

CALENDARIO / CALENDAR

13


CLASIFICADOS

TRABAJOS

BIENES

MIDLANDS LATINO COMMUNITY DEVELOPMENT CORPORATION LOS INVITA

OMAHA COMMUNITY FOUNDATION has immediate openings for a Program Associate and Communications Manager. If you have a passion for making our community a better place in which to live, please visit the Foundation’s website at https:// omahafoundation.org/about/careers/ to see copies of the job descriptions and submit your application materials.

Efecto de los Impuestos en la Estructura Legal del Negocio

MAKE $1000 WEEKLY!! Mailing Brochures From Home. Helping home workers since 2001. Genuine Opportunity. No Experience Required. Start Immediately. theworkingcorner. com (AAN CAN) AIRLINE CAREERS BEGIN HERE Get started by training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance (800)725-1563 (AAN CAN) EARN $500 A DAY As Airbrush Makeup Artist . For: Ads, TV, Film, Fashion, HD & Digital. 35% OFF TUITION - One Week Course. Taught by top makeup artist & photographer. Train & Build Portfolio. Models Provided. Accredited. A+ Rated. AwardMakeupSchool.com (818)980-2119 (AAN CAN) PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! MailingHelp.com (AAN CAN) SE RENTA APARTAMENTO Una recamara, aire central, todos los sevicios pagados, aparcamiento en la calle. Deposito/alquilar $600 mensuales. Cargo por aplicación $20. 1138 So. 29th St. (402)553-6533.

Usted aprenderá los impuestos más comunes que podrían estar asociados con la estructura legal de su negocio

ALL AREAS ROOMMATES.COM Lonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN) A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER! Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION 855403-0215 (AAN CAN) CASH FOR CARS Any Car/Truck. Running or Not! Top Dollar Paid. We Come To You! Call For Instant Offer: (888)420-3808 www.cash4car.com (AAN CAN) DISH TV STARTING AT $19.99/MONTH (for 12 mos.) SAVE! Regular Price $34.99 Call Today and Ask About FREE SAME DAY Installation! CALL Now! (888)992-1957 (AAN CAN) GET CABLE TV, INTERNET & PHONE with FREE HD Equipment and install for under $3 a day! Call Now! (855)602-6424. ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call 844-753-1317 (AAN CAN)

14

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES

|

Aprenda a planificar mejor el nivel de impuestos a pagar. FECHA: Diciembre 12, del 2015 HORA: 9:00 a.m. a 11:00 a.m. LUGAR: MLCDC /4923 South 24th Street, Suite 201, Omaha, NE CONFERENCISTA: Tomas Edjang/Payproneb Inc.

Para mayores informes llame al (402) 933-4466

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |


TECHNOLOGY FOR EVERYONE. When you have free access to the software, devices, and classes you need, nothing is out of reach. At Do Space, we’re here to support goals and help you learn, create, improve, and achieve. There’s no telling what you can do. • Access new computer tools • Learn new software • Apply for jobs online • Skype with your grandkids • Start an online business • Create a resumé • Lead the 3D printing fashion craze

9 a.m.– 9 p.m. daily, excluding major holidays 7205 Dodge Street 402-819-4022

DOspace.org

C135-040588-05_PrintAd_ElPerico.indd 1

C135-040588-05_PrintAd_ElPerico

|

Del 10 al 16 de Diciembre del 2015 |

15

12/7/15 3:12 PM


Solucionadores de Problemas

Experimentados

77th y Dodge (ATRAS DE MCDONALDS)

Lesiones en el Trabajo

• Acidentes de Auto

• Compensación para los Trabajadores

• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal

Acidentes de Auto Lesiones Deportivas

¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!

402-333- ALTO 2586

Se habla Español Primera Consulta Gratis

Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

(402) 341-1020

dowd-law.com

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Agencias de Seguros

Edgar DeLeon G R AT I S

Llame para obtener una cotización para ver si le podemos ahorrar dinero en su seguro de casa y auto. Cuándo combina los dos se ahorra más. Compare hoy sin obligación.

9739 Giles Rd. La Vista, NE.

En la esquina de la 96 y Giles

Ana Barrios

402.593.1441

˜ HABLAMOS ESPANOL www.GoBigEDsf.com

“Como un buen vecino, Edgar de León, su agente de State Farm, estará ahí”

Ofreciendo los siguientes seguros y servicios:

VIDA | CASA | AUTO | NEGOCIOS | SERVICIOS FINANCIEROS | BANCO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.