El Perico July 19

Page 1

¿Y QUÉ PASA CON LA EQUIDAD DE GÉNERO EN EL TEATRO? - PART 2

Del 19 al 26 de Julio del 2018 / July 19 - 26, 2018 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

FRANCIA ES EL CAMPEÓN DE LA COPA MUNDIAL DE FÚTBOL EN RUSIA

DEPORTES: SOUTH OMAHA INTERLIGAS

INMIGRACION

¡HAZ TU CITA GRATIS HOY! Si necesita un abogado, ¡llámenos para una consulta gratuita!

ABOGADO TOMAS 4808 S 24th St., Omaha, NE 68107

www.tlnlaw.com Ley criminal . Inmigración . Accidentes de auto . Ley Familiar

402-614-9995

OFICINAS DE VIVIAN N. SZAWARC ABOGADA LUCIA MARQUEZ

Miembro de la Barra de Abogados de Nebraska CON LICENCIA PARA PRACTICAR EN NEBRASKA Y IOWA

• • • • • • •

Perdones sin salir del país Procedimientos de deportación CONSULTA GRATIS Cancelación y suspensión LUCIA MARQUEZ Peticiones familiares • Nacara/TPS/Asilo Abogada, Habla Español Residencia permanente Permisos de trabajo • Visas U de víctima CONSULTA GRATIS 245i / DOMA nueva ley LLAMANOS AHORA

402-939-7155


EL-PERICO.COM

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE: 402.341-7323 FAX: 402.341.6967 PERSONAL / OUR STAFF Cartas al editor: editar@el-perico.com EDITORIAL / EDITORIAL Publisher/Editor: John Heaston Associate Publisher: Salvador S. Robles Equipo de Escritores / Writers Team: Bernardo Montoya, Salvador S. Robles, Jose Rodriguez, Cheril Lee, Penélope León, Leo Adam Biga Traducciones / Translations: José Antonio García Breves / Briefs: Penélope León PRODUCCIÓN Y DISEÑO GRÁFICO / PRODUCTION AND GRAPHIC DESIGN Sebastián Molina FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY Bernardo Montoya bernardo@el-perico.com PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas / Sales Representative: Kati Falk, Salvador Robles anuncios@el-perico.com SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCIÓN / SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION Clay Seaman/Juan Ramirez circulacion@el-perico.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2017 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2017 ABM Enterprises, Inc.

2

| Del 28 de Junio al 5 de Julio del 2018 |


¿Y QUÉ PASA

IF THE PLAY'S

con la equidad de género en el teatro? - Part 2

the thing, then what about gender? - Part 2

POR LEO ADAM BIGA | FOTOS POR DEBRA S. KAPLAN

BY LEO ADAM BIGA | PHOTOS BY DEBRA S. KAPLAN

E

l Shelterbelt ha demostrado un “fuerte compromiso sobre la equidad de género, no solamente para las dramaturgas, sino para todas los puestos en la producción”, dijo la productora ejecutiva Roxanne Wach. “Nosotros tratamos de incluir por lo menos un 50 por ciento de mujeres dramaturgas en una temporada, mientras creamos un balance en narración y géneros. Es una elección consciente por parte de nuestro comité de lectura y una visión compartida por nuestro consejo. Yo en lo personal considero que si no comenzamos con la paridad en los teatros pequeños entonces nunca sucederá en los teatros grandes” Shelterbelt ganó el reconocimiento del International Centre for Women Playwrights por alcanzar las metas de equidad. "El enfocarse solamente en las dramaturgas es el inicio”, dijo Wach. "Tenemos que comenzar a valorar el trabajo de las mujeres en todas las áreas de la producción del teatro y el gran valor de tener diversos puntos de vista”. La Great Plains Theatre Conference (GPTC), la más grande representación de Omaha en la escena teatral a nivel nacional, usa un proceso de 100% lectura en ciego al seleccionar las obras. "Somos uno de los pocos programa de desarrollo que lo hacen así”, dijo el Director Artístico Kevin Lawler. "Hemos tenido largos debates sobre sí deberíamos cambiar para tener porcentajes de selección predeterminados para incluir género, raza e identidad, pero el consenso general de nuestro equipo de trabajo y de quienes asisten a la conferencia es que mantengamos el proceso de selección en ciego. Incluso con una selección en ciego siempre hemos estado cerca de la paridad. Este año fue una distribución 5050. Nuestras dramaturgas usualmente aparecen en la Lista Kilroys (de obras recomendadas sin producir o no producidas a fondo)”. La nueva serie Connections de UNO está siendo curada de trabajos GPTC de dramaturgas subrepresentadas. La dramaturga GPTC Sara Farrington considera que la paridad es “una pregunta cargada” y que las iniciativas a la fecha han sido “un pequeño paso”.

Ella continua: "Muchas personas simplemente no confían en las obras por las mujeres. Es sorprendente que las personas todavía asuman que las mujeres solamente pueden o deben escribir sobre estar atrapadas por sus cuerpos o por los hombres. Esa idea ha sido perpetuada en el público por dramaturgos y productores masculinos misóginos que sobre-producen obras y que son sobrevalorados, así como por el financiamiento y la programación de obras por parte de directores artísticos con representaciones reductivas y temerosas de personajes femeninos. "Las dramaturgas tienen un enojo profundo y refinado. El enojo hace que generen una narrativa innovadora e impresionante. Las dramaturgas cuentan las historias al revés, de un lado a otro, en espiral, de cabeza y de ángulos que nunca esperarías encontrar. Son complejas, psicológicamente profundas y contemporáneas”. Shayne Kennedy, también dramaturga de GPTC y graduada de Creighton, considera necesario un cambio sistemático. "Yo considero que los hombres y las mujeres cuentan las historias de forma diferente y como las industrias creativas por mucho tiempo han sido dominadas por las voces masculinas, nosotros como cultura hemos sido condicionados a escuchar esas voces. Yo creo que para corregir este desequilibrio necesitaremos personas visionarias, que tomen riesgos y que sean de mentes abiertas”. Lea más del trabajo de Leo Adam Biga en leoadambiga.com.

T

he Shelterbelt has a demonstrated "strong commitment to gender parity, not only for playwrights, but for all production positions," said executive director Roxanne Wach. "We do try to include at least 50 percent women playwrights in a season, while still creating a balance in storytelling and genres. It’s a conscious choice by our reading committee and a shared vision of our board. "I personally feel if we don’t start with parity in the small theaters, it will never happen in larger theaters." Shelterbelt's won recognition from the International Centre for Women Playwrights for reaching equity goals. "To look just at playwrights is only scratching the surface," Wach adds. "We’ve got to start valuing the work women bring to all areas of theater production and the great value in having different points of view." Omaha's largest footprint on the national theater scene, the Great Plains Theatre Conference (GPTC), uses a 100 percent blind reading process selecting plays. "We are one of the few major development programs that do this," producing artistic director Kevin Lawler said. "We have had many long debates about whether we should change to have predetermined selection percentages to include gender, race, identity, but the overwhelming consensus by our staff and those who attend the conference is to keep the selections blind.

"Even with a blind selection we have always been close to parity. This year was a clean 5050 split. Our women playwrights often appear on the Kilroys List (of most recommended unproduced or underproduced plays)." UNO's new Connections series is being curated from GPTC works by underrepresented playwrights. GPTC playwright Sara Farrington terms parity "a triggery question" and initiatives to date "a baby step." "Many people simply don't and won't trust plays by women. It is astonishing people still assume women can or will only write about being imprisoned by their bodies or men. That idea has been beaten into a mass theater-going audience by over-produced, overrated, wildly misogynistic male playwrights and producers and by artistic directors financing and programming plays with reductive and fearful depictions of female characters. "Women playwrights have a deep, refined, 200-proof rage. Rage makes for badass and innovative storytelling. Women playwrights tell stories backwards, sideways, in a spiral, upside down, from angles you'd never expect. They are utterly complex, psychologically profound and contemporary." Fellow GPTC playwright Shayne Kennedy, a Creighton grad, calls for systemic change. "I believe men and women tell stories differently and because the creative industries have long been dominated by male voices, we as a culture have become conditioned to hear in those voices. I think to correct the imbalance we are going to need some risktakers, visionaries and deliberately opened minds." Read more of Leo Adam Biga's work at leoadambiga.com.

| Del 19 al 26 de Julio del 2018 | ARTICULO DESTACADO |

3


ANDRÉS MANUEL LÓPEZ OBRADOR es el Nuevo Presidente de México POR JOSE RODRIGUEZ

4

| TEMA DE PORTADA | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

E

l primero de julio fueron las votaciones del siguiente presidente de los Estados Unidos Mexicanos. Fue Andrés Manuel López Obrador quien ganó la presidencia ante sus contendientes Ricardo Anaya Cortés, José Antonio Meade Kuribreña y Jaime Heliodoro Rodríguez Calderón. Fue un momento decisivo en el país vecino, por primera vez en la historia, los partidos PRI y PAN contenderían la presidencia frente a un nuevo partido con una fuerza comparable. Era el partido Movimiento Regeneración Nacional (MORENA), del señor López Obrador. Para poder entender los resultados de estas pasadas elecciones es necesario mirar hacia las últimas tres elecciones y mandatarios del país. En el año 2000 quedo electo el candidato por la coalición Alianza por el Cambio, Vicente Fox Quesada, seguido por Felipe de Jesús Calderón Hinojosa del PAN en 2006. Sería en 2012 en donde el PRI retomó el poder presidencial con Enrique Peña Nieto. La victoria de Vicente Fox fue un tanto histórica luego de romper con los 71 años del reinado del PRI en la presidencia. Después de siete décadas un candidato de otro partido asumía el cargo. En aquellos momentos el pueblo mexicano creía en la exitosa candidatura de Fox, pero cambiaría el punto de vista al final de su presidencia. Después llego el tiempo de Calderón en donde compitió fuertemente por la presidencia con López Obrador en 2006. Fue en esta elección en la cual se vivió un fuerte sentir de parte de López Obrador y simpatizantes de un supuesto robo de votos a su candidatura. La misma historia se repetiría en el 2012, luego de que el PRI retomara la presidencia con Enrique Peña Nieto. Las sensaciones en México tras estas tres últimas presidencias eran desconformidad, decepción, incredibilidad, y en su mayoría ganas de aires frescos en el poder. Un momento oportuno para una última oportunidad para López Obrador, quien crearía MORENA como una organización civil sin fines de lucro en 2012, convirtiéndola en partido político en 2014. Otro tema que impacto severamente las elecciones de este año fue la nueva participación en redes sociales como medios de comunicación. Mientras que en tiempos pasados, televisoras como Televisa y TV Azteca eran las principales fuentes de información a la que la gente recurría. Ahora la participación y alcance de informar ha sido incrementada con plataformas como Facebook, YouTube y Twitter. Esta información no solo alcanza a mas personas, sino que alcanzó mayor imparcialidad al brindar la oportunidad de compartir y emitir información de varios puntos de vista alrededor del país. Estos cambios en el uso de las plataformas sociales incluso impactó la parcialidad que medios de comunicación del país habían mostrado en elecciones pasadas. Al final de cuentas el pueblo se hizo escuchar con una participación ciudadana de 63.4290% de acuerdo con el Instituto Nacional Electoral. López Obrador tuvo una victoria contundente con un 53.1936% de votos a su favor, seguido por Ricardo Anaya y José Antonio Meade. La victoria del candidato de MORENA fue tan contundente que ni uniendo los porcentajes de los otros tres candidatos hubiera sido posible igualarlo. MORENA también logro 24 senadurías y 210 diputaciones. Ahora México ha decido por una nueva opción para mejorar la economía del país, aliviar la inseguridad, acabar con la corrupción y expandir la educación. Ahora con el triunfo, el futuro presidente Andrés Manuel López Obrador y su equipo tendrán la oportunidad de realizar, como él la describe, la cuarta transformación del país.


¿Tiene Medicaid?

¿Tiene Medicare?

Obtenga más.

Llame hoy mismo para inscribirse u obtener respuestas a sus preguntas.

MLCDC

Midlands Latino Community Development Corporation

We support your business!

1-855-735-0346, TTY 711

Programas

• Como preparar un plan de negocio para lograr un crédito • Créditos para negocios • Como iniciar cualquier tipo de negocio • Clases de guarderías • Clases de computación

Programs

• How to prepare a business plan to apply for a loan • Micro-loans for businesses • How to start up a business or licensed childcare • Computer classes

Informes / For more information:

402.933.4466 or 402.850.0968

Los planes están asegurados mediante UnitedHealthcare Insurance Company o una de sus empresas afiliadas, una organización de Medicare Advantage que tiene un contrato con Medicare y un contrato con el programa estatal de Medicaid. La inscripción en el plan depende de la renovación del contrato del plan con Medicare. Este plan está disponible para cualquier persona que reciba asistencia médica del estado y de Medicare. Esta información no es una descripción completa de los beneficios. Comuníquese con el plan para obtener más información. Pueden aplicarse limitaciones, copagos y restricciones. Es posible que los beneficios, la prima, los copagos o el coseguro se modifiquen el 1.º de enero de cada año. Y0066_171220_112503SP CST20790 | Del 19 al 26 de Julio del 2018 | M922746 CST20790 UHC CP DU18_NE_Spanish Newspaper Ad_v2.indd 1

5

5/18/18 3:52 PM


ANDRES MANUEL LOPEZ OBRADOR is the New President of Mexico BY JOSE RODRIGUEZ

T

he first of July was election day for the next president of the United Mexican States. It was Andres Manuel Lopez Obrador who won the presidency against his contenders Ricardo Anaya Cortes, Jose Antonio Meade Kuribreña and Jaime Heliodoro Rodríguez Calderón. It was a decisive moment in the neighboring country, for the first time in history; the PRI and PAN parties would contend the presidency against a new party with a comparable force. It was the National Regeneration Movement party (MORENA) of Lopez Obrador. In order to understand the results of these past elections, it is necessary to look towards the last three elections and country leaders. In 2000 the elected candidate was Vicente Fox Quesada for the Alliance for Change coalition, followed by PAN’s Felipe de Jesus Calderon Hinojosa for the

6

2006 elections. It would be in 2012 when the PRI resumed presidential power with Enrique Peña Nieto. The Vicente Fox victory was somewhat historic after breaking the 71 years of PRI’s reign in the presidency. After seven decades, a candidate from another party took office. At that time the Mexican people believed in the Fox’s successful candidacy, however, people perspective would change once his presidency was over. Then came Calderon’s time where he competed strongly for the presidency with Lopez Obrador in 2006. It was in this election that Lopez Obrador and sympathizers experienced a strong feeling of a supposed theft of votes to his candidacy. The same story would be repeated in 2012, after the PRI retuned to the presidency with Enrique Peña Nieto. The sensations in Mexico after these last three presidencies were discontent, disappointment,

| COVER STORY | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

disbelief, and a desire for new fresh air in power. Here there was a last opportunity for Lopez Obrador, who would create MORENA as a nonprofit civil organization in 2012, turning it into a political party in 2014. Another player that severely impacted this year’s elections was the new media platforms. While in the past, television stations such as Televisa and TV Azteca were the main sources of information to which people turned to. Now the participation and reach of informing have increased with platforms such as Facebook, YouTube and Twitter. This information not only reached more people, but reached greater unbiased sources by providing the opportunity to share and broadcast information from various points of view from all over the country. These changes in the use of social media platforms even impacted

the old country’s media bias shown in past elections. At the end of the day people spoke with a citizen participation of 63.4290% according to the National Electoral Institute. Lopez Obrador had a resounding victory with 53.1936% of votes in his favor, followed by Ricardo Anaya and Jose Antonio Meade. The victory of the MORENA’s candidate was so strong that even joining the percentages of the other three candidates would not be able to match him. MORENA also obtained 24 senates and 210 deputies. Now Mexico has decided for a new option to improve the country’s economy, alleviate insecurity, end corruption and expand education. Now the future President Andres Manuel Lopez Obrador and his team will have the opportunity to start, as he describes it, the country’s fourth transformation.


Lo mejor en fotografía !!! BODAS QUINCEAñERAS SENIORS FAMILIAS BEBES BAUTIZOS CUMPLEAÑOS EMPRESAS-NEGOCIOS Y MÁS...

402.319.3322

facebook.com/EliteStudioPhotography | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

7


BRIEFS

EARLY VOTING GETS EASIER IN DOUGLAS COUNTY

MAS FÁCIL VOTAR ANTICIPADAMENTE EN EL CONDADO DE DOUGLAS

Douglas County Election officials last Wednesday announced a new list that makes it easier to get an early ballot in the mail. Those on the list will automatically receive a postcard in the mail before each election to sign and return for an early ballot. Voters can join the new early voting mailing list and skip at least one step in the process of requesting a ballot, Douglas County Election Commissioner Brian Kruse said. In Douglas County, more than a third of the ballots in the 2016 presidential election were cast early. In the Nebraska counties where such lists are used, including Lancaster and Lincoln Counties, turnout has nudged upward, particularly in off-year elections, election officials there say. In Douglas County, as elsewhere, the goal will be to send out the postcards several weeks before mailing early ballots for each election. Experience has shown that people on these early voter lists return ballots sooner than early voters as a whole. All interested voters need to join the list at the Election Commission website, www.votedouglascounty.com, and print the early ballot request form, or call and request the form by phone at 402.444.8683.

Los oficiales del Condado de Douglas anunciaron el pasado miércoles que una nueva lista facilitará obtener una boleta de voto anticipado por coreo. Aquellos nombrados en la lista automáticamente recibirán una postal en el correo antes de cada elección para firmar y solicitar una boleta de votación anticipada. Los electores se pueden unir a la lista de correo de votación anticipada y ahorrarse un paso en el proceso de solicitud, dijo el Comisionado de Elecciones del Condado de Douglas, Brian Kruse. En el Condado de Douglas más de una tercera parte de las boletas en las elecciones presidenciales fueron boletas de voto anticipado solicitadas por correo. Dichas listas ya se han usado en otros condados de Nebraska, como los condados de Lancaster y Lincoln, y han ayudado a aumentar la participación ciudadana, particularmente en elecciones no tan populares como las presidenciales, dicen los oficiales de estos condados. En el Condado de Douglas, como en otros lugares, el objetivo será enviar estas postales con semanas de anticipación a las elecciones, antes de enviar la boletas de voto anticipado por correo en cada elección. Por experiencia se ha visto que las personas que forman esta lista de solicitud, regresan las boletas de votación anticipada más pronto que la mayoría de los otros electores. Los interesados en unirse a esta lista en el sitio de internet de la Comisión Electoral del Condado de Douglas al www.votedouglascounty.com, e imprimir una solicitud de voto anticipado, o llamar a la comisión para solicitar una al 402.444.8683.

CITY COUNCILMAN PROPOSED NEW JOB PROGRAM FOR SOUTH OMAHA YOUTH Omaha City Councilman Vinny Palermo said he’s seeking city funding for a program, base in South Omaha, that would connect young people to trades jobs, and target high school students who want to work as plumbers or electricians or in other trades. Omaha Major Jean Stothert said last Monday that Palermo sent her a request after a deadline for community service funds and that it didn’t include details. Stothert is set to introduce the 2019 city budget this week. “I don’t fund ideas,” she said. “I fund programs, and they have an idea.” The proposal comes amid concern among some in South Omaha about another jobs program, Step-Up Omaha job program, that allegedly target only people living in North Omaha. For a copy of Emily Nohr’s article, published by the Omaha World-Herald on July 10, go to www.omaha.com/news.

SECOND DISCRIMINATORY CLAIM FILED AGAINST STEP-UP OMAHA PROGRAM South Omaha community activist Ben Salazar recently filed a second complaint with the U.S. Department of Housing and Urban Development, saying the City of Omaha and Step-Up Omaha jobs program are discriminating against Hispanic youths. Step-Up Omaha program, which helps provide teens and young adults ages 14-21 with summer jobs, internships, and work experience, was founded in 2008 in North Omaha and expanded to South Omaha in 2012. Salazar said 66 Hispanic youths are participating in this program, a number that would be 10 percent of total enrollment. Salazar said that HUD already accepted his complaint and assigned an investigator. During a public hearing before the council last Tuesday, Salazar said he appreciates the Empowerment Network, the organization that initiated Step-Up, which started in north Omaha and has since expanded. But he urged the council to consider a greater push in South Omaha. In 2013, Salazar filed a complaint with HUD arguing the program, which is in part funded by the City, focused too much on providing help to teens and young adults from North Omaha and excluded other applicants, particularly Hispanics from South Omaha. The council last Tuesday unanimously approved the distribution of $700,000 in city funds for Step-Up this year. Several people spoke in support, including Deputy Police Chief Scott Gray, who said Step-Up has helped curb violence by giving young people something positive to do.

8

| BRIEFS / BREVES | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

BREVES

CONCEJERO PROPONE NUEVO PROGRAMA DE TRABAJO PARA JÓVENES DE SO El Concejero de la Ciudad Vinny Palermo dijo que esta buscando fondos de la ciudad para iniciar un programa, con base en el Sur de Omaha, que conecte a la juventud con trabajos de oficio y se concentre en estudiantes de preparatoria quienes quieran trabajar como plomeros o electricistas o cualquier otro oficio. La alcaldesa de la ciudad de Omaha, Jean Storthert, dijo el lunes pasado que Palermo le envió una solicitud después de la fecha límite para fondos de servicio a la comunidad y no incluyó detalles. La próxima semana la alcaldesa presentará el presupuesto de la ciudad del 2019. “Yo no doy fondos a ideas”, dijo la alcaldesa. “Yo doy fondos a programas, y ellos tienen una idea”. La propuesta vino después de una preocupación de algunas personas en el Sur de Omaha sobre programas de trabajo, como el Step-Up Omaha, que supuestamente solo ayuda a personas que viven en el Norte de Omaha. Para obtener una copia completa del artículo de Emily Nohr, publicado por el Omaha World-Herald, el 10 de julio, vaya al sitio de internet www.omaha.com/news.

SEGUNDA DEMANDA CONTRA EL PROGRAMA STEP-UP OMAHA El activista Ben Salazar del Sur de Omaha puso una segunda queja con el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de Estados Unidos, contra el programa de trabajo Step-Up Omaha, diciendo que discrimina en contra de los jóvenes hispanos. El programa de trabajo Step-Up Omaha, el cual ayuda a jóvenes de preparatoria y jóvenes adultos, de entre 14 a 21 años, con trabajos en el verano, interinato, y experiencia de trabajo, fue fundado en el 2008 en el Norte de Omaha y expandido al Sur de Omaha en el 2012. Salazar dijo que 66 hispanos están participando dentro del programa, un numero que apenas alcanza el 10 por ciento de los inscritos en el programa. Salazar dijo que HUD ya había aceptado su reclamo y había asignado a un inspector. Esta vez es el segundo reclamo en contra de este programa por una situación similar. El concilio de la ciudad aprobó unánimemente el pasado martes la distribución de $700,000 en fondos de la ciudad para el programa Step-Up de este año.



FRANCIA ES EL CAMPEÓN de la copa mundial de fútbol en Rusia POR JOSE RODRIGUEZ

L

a selección francesa ha vencido 4-2 a la selección croata en la final de la Copa Mundial de Fútbol en Rusia el pasado 15 de julio del 2018. Con este triunfo el fútbol francés alcanza su segundo campeonato mundial de fútbol varonil e impide primer triunfo a Croacia. Francia llegó por última vez a una final de la copa mundial en 2006, cuando perdió contra Italia en la etapa de penales. Fue allí donde sucedió el

10

muy recordado cabezazo de Zinedine Zidane contra Marco Materazzi que provoco la expulsión del francés. Antes de esta final Francia se quedaría en la fase de grupos del mundial del 2010 y en los cuartos de final en el mundial del 2014 al enfrentarse contra Alemania y perder 1-0. Fue hasta este año donde conseguiría la oportunidad de tomar por segunda vez la copa mundialista al llegar a la final de Rusia.

| ARTICULO DESTACADO | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

Pero para esto tuvo que haber partidos decisivos en la etapa de semifinales. Por un lado Bélgica contra Francia y del otro Inglaterra contra Croacia. Ambos partidos parecían estar muy parejos en cuanto a nivel se refiere de cada semifinalista. Bélgica y Francia venían de hacer un buen mundial mientras que Croacia e Inglaterra parecían tener los mismos méritos necesarios para pasar a la final.

Francia y Bélgica no habían perdido ningún partido durante la fase de grupos, octavos y cuartos antes de llegar a la semifinal. Mientras Croacia e Inglaterra habían tenido más dificultades. Croacia tampoco perdió algún partido pero se disputo los penaltis en los octavos contra Dinamarca y en los cuartos contra Rusia. Inglaterra había perdido un partido en la fase de grupos contra Bélgica y se había decidido los octavos en penales contra Colombia. En las semifinales Francia se antepuso contra Bélgica con un marcador de 1-0 consiguiendo el pase finalista con un gol de Samuel Umtiti en el minuto 51. En la siguiente semifinal, Croacia venció a Inglaterra en tiempos extras con un marcador de 2-1 con un gol decisivo de Mario Mandžukić en el minuto 109. Es aquí donde llega tan anticipada final de la copa mundial número 21 entre la selección Francesa como favorita y la selección de Croacia que podría haber sido un campeón inédito. Francia con estrellas como Samuel Umtiti, Kylian Mbappé, Antoine Griezmann y Olivier Giroud, Croacia con Luka Modrić, Ivan Rakitić, Ivan Perišić y Mario Mandžukić. El partido empezó con una Croacia proponiendo y llegando al arco contrario, mientras que Francia parecía desconectado. El equipo francés dejaba mucho que desear y Croacia se acercaba cada vez mas al gol, cuando de repente Francia marca de tiro libre. Era Antoine Griezmann quien tiro el tiro libre para que un jugador croata desviara el tiro que terminaría en su propia portería en el minuto 18. El empate llegaría inmediatamente después de que Croacia siguiera presionando a la selección francesa. Era Ivan Perišić quien mentía el gol del empate después de un gol dentro del área grande. Las cosas seguían igual hasta el minuto 38 donde Griezmann anotaría su gol de penal tras decisión controversial del arbitro argentino. Para muchos ,era penal, para muchos, no, Francia tomaba la delantera con un 2-1. Las cosas se complicarían después de un gol en el minuto 59 de Paul Pogba y Mbappé en el minuto 65 con tiros de larga distancia. Un último gol de los croatas llevaría el marcador 4-2, después de un error del arquero francés y segunda anotación de Mandžukić. Al final del partido el marcador quedaría 4-2 en favor de Francia, consiguiendo su segundo triunfo en un mundial. Su primer triunfo mundialista habría sido en 1998 ante Brasil, imponiéndose 3 a 0. El mundial llego ha su fin y con ello un nuevo líder en el futbol mundial después de dos mundiales fallidos, Francia es campeón.


FOTOS COMUNITARIAS

C RYS TA L M U R I L L O

COMMUNITY PHOTOS

PHOTOGRAPHY

“Nunca supe cuanto amor mi corazón podía contener hasta que te conocí mi niño” El AMOR de madre es incondicional.

DAVID MURILLO cumple su primer añito! Le encanta el agua y ver a Coco. También le encanta la música y escuchar a su abuela cantar! Felicidades y que siga cumpliendo muchisimos años este angelito. De parte de su familia que lo quiere muchísimo.

Felicidades a MARTHA y FROY en su boda! MARTHA y FROY se casaron recientemente por la iglesia y festejaron junto con sus hijas y familia. Nuestros mejores deseos para la pareja feliz.

OSCAR JAMES celebra su segundo cumpleaños con sus amigos y familia. A OSCAR le encanta bailar y jugar afuera. Felicidades OJ!

Con el apoyo de amigos y familia ONEYDA MENDOZA lucha contra MS. MS es una enfermedad que afecta el sistema de los nervios. ONEYDA lucha con una sonrisa en la cara siempre y con una actitud muy positiva! Es un ejemplo para muchos, sigue luchando ONEY que tu comunidad te apoya!

“La familia no siempre es de sangre. La familia son las personas en tu vida que te quieren en la suya. Son aquellos que te aceptan por quien eres. Aquellos que harían cualquier cosa por verte sonreir y quienes te aman siempre” -LA FAMILIA WILSON | Del 19 al 26 de Julio del 2018 | FOTOS COMUNITARIAS |

11


T

he French national team has won 4-2 against the Croatian national team in the FIFA World Cup Russia 2018 final on July 15, 2018. With this victory, French football reaches its second men’s World Cup and prevents Croatia first ever triumph. The last time France reached a World Cup final was 2006, when they lost to Italy in the penalty shoot-out. It was there where Zinedine Zidane’s much-remembered head-hit against Marco Materazzi happened, which led to the Frenchman’s expulsion. Before this final, France would stay in the group stage of the 2010 World Cup and in the quarterfinals of the 2014 World Cup when they faced Germany and lost 1-0. It was until this year where France got the opportunity to take the World Cup for the second time by reaching the final in Russia. For this to happen there had to be decisive matches in the semifinal stage. On the one hand Belgium against France, in the other, England against Croatia. Both matches seemed to be very even in terms of the level of each semi-finalist. Belgium and France came from making a great World Cup while Croatia and England seemed to have the same necessary merits to go to the final. France and Belgium had not lost any games during the group stage, eighths and quarters before reaching the semi-final, while Croatia and England had more difficulties. Croatia also did not lose a game but they played penalties in the round of 16 against Denmark and in the quarterfinals against Russia. England had lost a game in the group stage against Belgium and had decided the round of 16 in penalties against Colombia. In the semi-finals, France went ahead against Belgium with a score of 1-0, getting the final pass with a goal by Samuel Umtiti in the 51st minute. In the next semi-final, Croatia beat England in overtime with a score of 2-1 with a decisive goal from Mario Mandžukić in the 109th minute. It is here that the anticipated final of the 21st World Cup comes between the French national team as a favorite, and the Croatian team that could have been an unprecedented champion. France with stars like Samuel Umtiti, Kylian Mbappé, Antoine Griezmann and Olivier Giroud, Croatia with Luka Modrić, Ivan Rakitić, Ivan Perišić and Mario Mandžukić. The match started with a Croatia team proposing and reaching the opposite goal, while France seemed disconnected. The French team left a lot to be desired and Croatia was getting closer and closer to the goal, when suddenly France scored a free kick. It was Antoine Griezmann who threw the free-kick shot for a Croatian player to deflect ending in his own net in the 18th minute. The draw would come immediately after Croatia continued to press the French team. It was Ivan Perišić who was laying the equalizer goal after a goal inside the big area. Things remained the same until minute 38 where Griezmann would score his direct penalty goal after a controversial decision from the Argentine referee. For many, it was penalty, for many, was not, France took the lead with a 2-1. Things would get complicated after a Paul Pogba goal in the 59th minute and from Mbappé in the 65th minute, both with long-distance shots. A last goal by the Croatians would take the score to 4-2, after an error by the French keeper and second score by Mandžukić. At the end of the game the score would be 4-2 in France’s favor, getting his second win in a World Cup. His first world cup would have been in 1998 against Brazil, winning 3 to 0. The World Cup has come to an end and with it a new leader in world soccer, after two failed World Cups, France is champion.

12

FRANCE IS THE CHAMPION

of the FIFA World Cup Russia 2018

| FEATURE | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

BY JOSE RODRIGUEZ


CALENDARIO DE EVENTOS JULY 19TH JAZZ ON THE GREEN: TIEMPO LIBRE BOHEMIA MIDTOWN CROSSING TURNER PARK 3110 FARNAM STREET, OMAHA, NE 68131 5:00 P.M.-9:00 P.M.

Tiempo Libre, el grupo Afro-Cubano tres veces nominado al Grammy, ¡es hoy en día una de las bandas latinas del momento! Actuando en grandes salas para conciertos, en clubes de jazz, en festivales y en espacios de baile, Tiempo Libre es celebrado por su sofisticada música tropical con una emocionante mezcla de harmonías de jazz y ritmos seductores. Cada concierto HBohemia es una fiesta y una celebración de sus raíces y su cultura cubana. Llegue temprano para la música del pre-show por UNO Combo 1. El parque abre a las 5:00 p.m. y el entretenimiento del pre-show comienza a las 6:30 p.m. Se permite traer sábanas, sillas, cerveza, vino y champagne al Parque Turner, pero no licor fuerte. Por favor mantenga sus mascotas amarradas con su correa y no olvide limpiar tras ellos.

28 DE JULIO BENSON DAYS FESTIVAL DOWNTOWN BENSON AREA, OMAHA, NE 68104 10:00 A.M.-11:00 P.M.

Benson Days, celebrado cada Julio, es un festival de verano familiar de un solo día que celebra las culturas creativas del vecindario. Las actividades incluyen un desayuno con panqueques, un desfile y un festival callejero con docenas de vendedores, arte, música en vivo, actividades para niños y más. Lo recaudado durante Benson Days servirá para apoyar los proyectos del vecindario.

3 DE AGOSTO NEW AMERICAN ARTS FESTIVAL 2018 BENSON AREA, OMAHA, NE 68104 5:00 P.M. - 11:00 P.M.

¡Venga con nosotros para el New American Arts Festival 2018 el viernes 3 de agosto! Este proyecto, ahora en su quinto año, es presentado por Lutheran Family Services y Benson First Friday. Será un festival callejero en Military Avenue en el centro de Benson. Este evento busca resaltar las artes escénicas y visuales de las comunidades de refugiados e inmigrantes en Omaha. ¡Habrá talleres, música en vivo y actuaciones de danza, colaboraciones de artes visuales en galerías locales y un mercado con artistas callejeros! Este evento es completamente gratuito y para toda la familia. Los espacios para las galerías son en Maple St. Stage y las galerías callejeras son en Military Ave.

CALENDAR OF EVENTS

DEPORTES:

JULY 19TH JAZZ ON THE GREEN: TIEMPO LIBRE BOHEMIA MIDTOWN CROSSING TURNER PARK 3110 FARNAM STREET, OMAHA, NE 68131 5:00 PM - 9:00 PM

INTERLIGAS

Three-time Grammy-nominated® Afro-Cuban music group Tiempo Libre is one of the hottest Latin bands today! Equally at home in concert halls, jazz clubs, festival stages and dance venues, Tiempo Libre is celebrated for its sophisticated tropical music featuring an exhilarating mix of jazz harmonies and seductive rhythms. Every Bohemia concert is a party and celebration of their Cuban roots and culture. Arrive early for pre-show music by UNO Combo 1. Park opens at 5:00 PM, with pre-show entertainment at 6:30 PM. Blankets and chairs, beer, wine and champagne are allowed in Turner Park, no hard liquor. Please keep all pets on a leash and remember to clean up after them.

JULY 28TH BENSON DAYS FESTIVAL DOWNTOWN BENSON AREA, OMAHA, NE 68104 10:00 AM - 11:00 PM

Benson Days, held each July, is a one-day, family friendly summer festival that celebrates the neighborhood’s creative culture. Activities include a pancake breakfast, parade, street festival featuring dozens of vendors, art, live music, children’s activities and more. Proceeds from Benson Days support neighborhood projects.

SOUTH OMAHA

E

HISTORIA POR BERNARDO MONTOYA

l deporte de las patadas arrancó su temporada de verano en Omaha, presentando nuevos roles de juego para el South Omaha Interligas, permitiendo figurar una reñida contienda por las respectivas copas de campeonato, en las tres categorías planteadas. El evento, realizado como ya es costumbre en los campos del parque Dodge, cuenta con más de 700 jugadores, divididos en 48 equipos registrados que actualmente han cumplido con su quinta fecha de juego. En su división, la categoría Premier tiene 18 equipos. Por su parte, la categoría Segunda-A cuenta con 12 equipos contendientes. En tanto, la Segunda-B goza de 18 rivales en el terreno deportivo y estos son los resultados de la quinta fecha. En la Premier, La Pandilla derroto 1-0 a La Pradera. Furia Tuza perdio 1-4 frente a Dvo. Huipana. Rams FC callo 1-2 ante Miraplanes. Tapatío venció 1-0 a Dvo Lagartos. Lobos Huipana no pudo con Internaciol y pierde 1-3. Dvo Tabasco también pierde 3-4 con Dvo Midwest. US Mex aplasta 3-0 a Underwood FC. Juventus derrota 2-3 a

Las Animas. En tanto, Cruz Grande pelea con 24th Street hasta vencerlos 6-5. En la Segunda-A, Campeche y Cabañas empatan 3-3. Omaha Auto Wraps derrota 4-2 a Toros de Celaya. Omaha City cae 1-6 con Dvo Suchi. Michoacán levanta 2-0 ante Juanacatlán. Santa Cruz aplasta 4-1 a AC Milan. Y Nebraska FC también vence 3-2 a Real Guerrero. En Segunda-B, San Marcos FC triunfa 2-0 frente a Cuervos FC. Zorros gana 4-2 a San Lorenzo. Real Madrid empata 3-3 con Manchester. Sanpra se levanta 2-1 ante Dvo Toluca. San Jorge cae 2-4 con San José. SOB FC no pudo con Sonsonate FC y pierde 1-3. Galaxy gana 3-1 al South Omaha FC. Felinos empata 4-4 con PSG. y Rock Hard Concrete vence 2-0 a Guanajuato. Recientemente se llevo a cabo un registro de jugadores nuevos, para permitir a los equipos reforzar su cuadro de juego. Y aun que no se autorizaron las transferencias, si se hicieron movimientos que lamentablemente no se pudieron poner a prueba en el campo de juego, ya que la sexta fecha fue postergada para el próximo 3 de junio, donde se prometen movimientos importantes en la tabla de posiciones.

AUGUST 3RD NEW AMERICAN ARTS FESTIVAL 2018 BENSON AREA, OMAHA, NE 68104 5:00 PM - 11:00 PM

Join us for the 2018 New American Arts Festival on Friday, August 3! This project, in its 5th year, is hosted by Lutheran Family Services and Benson First Friday. It will be a street festival on Military Avenue in downtown Benson. This event seeks to highlight the performance and visual arts of Omaha’s refugee and immigrant communities. There will be workshops, live music and dance performances, visual art collaborations in local galleries, and a street artist market! This event is completely free and will be family friendly. Gallery Spaces are on Maple St. Stage and street galleries are on Military Ave.

EQUIPOS DEL SOUTH OMAHA INTERLIGAS CUMPLEN CON LA QUINTA FECHA DE JUEGO, EN DODGE PARK.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, o al correo electrónico: eventos@el-perico.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, or sent by e-mail to: eventos@el-perico.com

| Del 12 al 19 de Julio del 2018 | CALENDARIO / CALENDAR / SPORTS |

13


clasificados trabajos / bienes

CHEAP AIRLINE FLIGHTS! We get deals like no other agency. Call today to learn more 800-767-0217

HUGHESNET SATELLITE INTERNET

SU OPCIÓN PARA EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS

25mbps starting at $49.99/mo! FAST download speeds. WiFi built in! Installation for lease customers! Limited Time, Call 1-800-490-4140

FREE Standard

PAID IN ADVANCE! Make $1000 Weekly Mailing Brochures From Home Genuine Opportunity. Helping home workers since 2001! Start Immediately!

NEED A ROOMMATE? Roommates.com will help you find your Perfect Match™ today!

EXPECT UP TO 15 EMPLOYERS Thursday

August 9, 2018 • October 18, 2018 November 15, 2018 1pm - 4pm

For Complete Details go to

For more info or booth rates contact:

7300 Q Street, Ralston, NE 68127

14

ClaySeaman@OmahaJobs.com

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

INMEDIATO

Puestos disponibles en mantenimiento, de tiempo completo y medio tiempo. Horario vespertino, de lunes a viernes. ¡Salario competitivo y la oportunidad de avanzar! Visítenos para completar su solicitud de 9am-5pm

O llámenos HOY al (402) 399-9233 2606 S 156th Cir - Omaha, NE 68130


Health Tips During Summer Summer has arrived and it is important for the elderly to protect themselves from the hot summer rays! It is recommended that clothing be lightweight and made from a breathable fabric such as cotton. Wearing wide-brimmed hats helps protect you from the sun. Seniors have very sensitive eyes, wearing sunglasses can protect the eyes from damaging sun rays. Applying sunscreen helps protects against the UVA radiations. Don’t forget to reapply every two hours! Finally, don’t forget to drink plenty of fluids to avoid dehydration and stay indoors during the middle of the day, which are the hottest hours of the day! The Intercultural Senior Center offers education to seniors about sun protection during these hot summer months. For more information please call (402) 444-6529 or (402) 933-2643 and ask for Anahi Reynoso, Director of Social Services, or Carolina Padilla, Executive Director. Consejos De Salud Durante el Verano ¡Ha llegado el verano y es importante que las personas de la tercera edad se protejan de los cálidos rayos del verano! Se recomienda que la ropa que use sea liviana. Usar sombreros de ala ancha le ayuda a protegerse del sol. Las personas mayores tienen ojos muy sensibles, el uso de gafas de sol puede proteger los ojos de los dañinos rayos del sol. La aplicación de protector solar ayuda a proteger contra las radiaciones del sol. ¡No olvide volver a aplicar cada dos horas! Finalmente, no olvide beber muchos líquidos para evitar la deshidratación y no salir tanto al sol. El Centro Intercultural Para Mayores ofrece educación a las personas mayores sobre la protección solar durante estos calurosos meses de verano. Para obtener más información, llame al (402) 444-6529 o (402) 933-2643 y pregunte por Anahi Reynoso, Directora de Servicios Sociales, o Carolina Padilla, Directora Ejecutiva. | Del 19 al 26 de Julio del 2018 |

15


16

| Del 19 al 26 de Julio del 2018 |


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.