El Perico Oct. 8, 2015

Page 1

PAGINA 6 / PAGE 8 ARTE LATINO ACCESIBLE PARA TODOS

LATINO ART ACCESSIBLE TO ALL

PAGINA 10 / PAGE 12 TONY GOODSON: THE HEALING PLACE

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 / October 8-14, 2015 | Edición Gratuita / Free Edition

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

CITY OF OMAHA LEAD POISONING PREVENTION PROGRAMS By Liz Codina. Pag. 5

PAGINA 13 / PAGE 13 CALENDARIO DE EVENTOS

CALENDAR OF EVENTS

PROGRAMAS DE PREVENCIÓN DE ENVENENAMIENTO DE PLOMO EN LA CIUDAD DE OMAHA Por Liz Codina. Pag. 4

77th y Dodge (ATRAS DE MCDONALDS)

2021 U street Omaha 3010 R Street Omaha, NE 6810 2021 U street Omaha 402.444.6551 402-444-6529 402-444-6529 402-9332021 U street /Omaha

Bienvenidos Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ? 402-444-6529 / 402-933-

Bienvenidos

Tiene usted 55 años o más ?

¿Tiene 55 años o más? Está solousted en casa ? Está triste ? Está solo ? Está triste ? ¿Está soloen encasa casa? ¿Está triste?

Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto Lesiones Deportivas

¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!

402-333- ALTO 2586


Mi Casa Es Su Casa APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

VIAJES REDONDOS GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA QUERETARO MORELIA LEON SALVADOR SAN PEDRO SULA PHOENIX ORLANDO LOS ANGELES

Marcos Mora REALTOR®

402.215.5106 mmora@nebraskarealty.com

!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

Carolina Padilla y Anahí Reynoso del ISC 2

|

$360 $350 $440 $555 $360 $370 $360 $470 $520 $285 $320 $285

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |


WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA • SERVICIO POSTAL • OFICINA DE COX

35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107

Precios válidos del 7 al 13 de Octubre del 2015 Tortilla de Maíz Queso Fresco Fud Mama Lupe’s

2

$

2

49

$

Paquete C/12 oz

Paquete C/80 Pechuga Buckley Farms

4

Chile Guajillo Seco Zamora

$ 99

$ 99

Bolsa C/3 lb

Bolsa C/16 oz

4

99

Tostadas Los Charros

Jugo Sunny D Tangy o Smooth

Relleno de agua

Pastel de Tres Leches

99 99 99 2199 ¢

Paquete

¢

¢ $

5 Galones

C/U

DESDE NUESTRA COSINA

$ 99

ROSTIZADO

Con este Cupón

POLLO

1/4 hoja

5

#17880

¡TENEMOS LOS PRECIOS MÁS BAJOS! AHORRE EN HYVEE! |

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

3


PROGRAMAS DE PREVENCIÓN DE

ENVENENAMIENTO DE PLOMO EN LA CIUDAD DE OMAHA

Por: Salvador Robles

Por: Liz Codina

Hay casos en los que asistimos Cinco de Mayo y eventos de educación sanitaria en el que podemos tratar de compartir información acerca de nuestro programa, compartir nuestras publicaciones, y hablar de la intoxicación por plomo en general,” dice Steve Zivny, el Administrador del Programa de Control de Riesgos de Pintura con base de Plomo de la Ciudad de Omaha. Zivny y su equipo trabajan en toda la Ciudad de Omaha para proteger a los niños del envenenamiento por plomo, crear conciencia sobre los peligros de la pintura con base de plomo y para promover prácticas de trabajo seguras con el plomo en el mercado privado. “Tenemos un programa de becas que tenemos de HUD que se ocupa de las actividades de control de riesgos de plomo en los hogares. Básicamente provocar peligros identificados en una casa que vamos a cuidar. Tengo un equipo de cuatro personas incluyéndome a mí,” dice Zivny. Según Zivny el programa está disponible para los propietarios de viviendas y los inversores-propietarios con propiedades construidas antes de 1978. La mayor parte de las propiedades se encuentran al este de la calle 42, al sur de I-680 y al norte de la calle Harrison. El

4

|

HISTORIA PRINCIPAL

área objetivo refleja el sitio superfondo de la Agencia de Protección Ambiental (EPA) en Omaha. Según Zivny su quipo trata con una gran cantidad de viviendas antiguas en el Norte y el Sur de Omaha. “Se trata de zonas socioeconómicas más bajas,” dice Zivny. La ciudad de Omaha tiene que solicitar la concesión de financiación a través de HUD, porque su equipo está usando dólares de HUD Zivny señala que no se puede simplemente optar por reparar algunos problemas en una casa. “Porque estoy dictado que si entro y asisto a una unidad con cualquiera de mis dólares de HUD tengo que echar un vistazo a la parte superior y arreglar todos los peligros de plomo en la vivienda. Tengo que hacerlo todo, no puedo hacer solamente parte de las reparaciones,” dice Zinvy. Además de tener que identificar todos los peligros del plomo en una casa Zivny tiene que asegurarse de que los hogares también cumplen con los requisitos adicionales de elegibilidad del programa. Con el fin de calificar para el programa los hogares deben tener un niño bajo la edad de siete años en la casa o por lo menos que visite con regularidad. “Visitar regularmente es de solamente 60 horas en una base anual,” dice Zinvy. Las familias que solicitan ayuda también necesitan tener un ingreso

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

por debajo del 80 por ciento del ingreso medio del área, los impuestos tienen que estar al día, y la persona que solicita necesita ser ciudadano o residente legal del estado. La Coordinador de Admisión de Cliente de Zivny normalmente pasa por una preselección y el proceso de aplicación para asegurarse de que las propiedades en Omaha son elegibles una vez que alguien hace la llamada inicial porque creen que cumplen con los requisitos de elegibilidad. Una vez que un hogar es elegible para el programa de Zivny su equipo completará una evaluación de riesgos y inspección de plomo en el hogar para identificar los peligros del plomo. Después de identificar los problemas en el hogar el equipo identifica su ámbito de trabajo. Zivny tiene una lista de contratistas aprobados en Omaha, se les da dos semanas a estos contratistas para someter ofertas para el trabajo, después de que el proceso de licitación de dos semanas Zivny selecciona a un contratista. La ciudad de Omaha requiere que los contratistas completen el trabajo de una manera segura y utilicen prácticas de trabajo seguras. “Dentro de una ventana de tres-cuatro mes vamos a completar nuestro proceso de solicitud y se ha iniciado o completado el trabajo,” dice Zivny.

“Viviendas ocupadas por sus propietarios son asistidos hasta $30,000.00 y las unidades de alquiler son asistidos hasta $ 12,500.00,” dice Zivny, agregando que “cualquier costo por encima de esa cantidad el propietario o el arrendador tendrá que pagar el financiación restante.” Zinvy señala que si los propietarios o inquilinos no cumplen con los requisitos de elegibilidad para este programa su departamento en la ciudad de Omaha también ofrece el Programa de Suelos del EPA, este programa tiene menos requisitos de elegibilidad. Muchas yardas residenciales alrededor de Omaha se han contaminado con plomo y los residentes del área pueden solicitar que se pruebe su tierra y que se limpie con simplemente ponerse en contacto con el Ayuntamiento de Gerencia de Urbanismo de Omaha. “Tenemos componentes de educación y sensibilización para el programa,” dice Zivny. De hecho su equipo asiste a ferias de educación en salud para crear conciencia sobre los peligros de la intoxicación por plomo. Si no puede asistir a esos eventos y tiene preguntas sobre el programa o sobre el envenenamiento por plomo puede ponerse en contacto con Zivny y su equipo llamando al 402-444-5150.


CITY OF OMAHA LEAD POISONING PREVENTION PROGRAMS

By: Liz Codina

There are instances where we attend Cinco de Mayo and health education events where we can try to get the word out about our program, get our publications out, and talk about lead poisoning in general,” says Steve Zivny, the Administrator of the City of Omaha’s Lead-Based Paint Hazard Control Program. Zivny and his team work all around Omaha to protect children from lead poisoning, raise awareness about the dangers of lead-based paint and to promote lead-safe work practices in the private market. “We have a grant program that we have from HUD that deals with lead hazard control activities in homes. Basically lead hazards identified in a home that we will take care of. I have a staff of four including me,” says Zivny. According to Zivny the program is available to homeowners and investor-owners with properties build before 1978. Most of the properties that the program works with are located east of 42nd Street, south of I-680 and north of Harrison Street. The target area reflects the

Environmental Protection Agency (EPA) superfund site in Omaha. According to Zivny his team deal with a lot of older housing stock in North and South Omaha. “We are dealing with lower socio-economic areas,” says Zivny. The City of Omaha has to apply for grant funding through HUD, because his team is using HUD dollars Zivny points out that they can’t just choose to repair some problems in a home. “Because I am dictated that if I come in and assist a unit with any of my HUD dollars I have to take a look at the home top to bottom for any lead hazards. I have to do everything, I can’t just make part of the repairs,” says Zinvy. In addition to having to identify all lead hazards in a home Zivny has to make sure homes also meet additional program eligibility requirements. In order to qualify for his program homes must have a child under the age of seven living in the household or at least visiting regularly. “Visiting regularly is only 60 hours on an annual basis,” says Zinvy. Households applying for assistance also need to have

an income below 80 percent of the area median income, taxes need to be current, and the person applying needs to be a citizen or a legal resident of the state. Zivny’s Client Intake Coordinator typically goes through a pre-screening and application process to make sure properties in Omaha are eligible once someone makes the initial call because they believe they meet the eligibility requirements. Once a home is eligible Zivny’s program will complete a lead inspection risk assessment on the home to identify any lead hazards. After the problems in the home are identified the team identifies their scope of work. Zivny has a list of approved contractors in Omaha, these contractors are given two weeks to bid on the work, after the two week bidding process a contractor is selected. The City of Omaha requires that contractors complete the work in a safe manner and use lead safe work practices. “Within a three-four month window we will complete our application process and either started or completed the work,” says Zivny.

|

“Owner occupied homes are assisted up to $30,000.00 and rental units are assisted up to $12,500.00,” says Zivny, adding “anything above and beyond that the owner or landlord will need to come up with the rest of the remaining funding.” Zinvy points out that if homeowners or renters don’t meet the eligibility requirements for this program his department at the City of Omaha also offers the EPA Soil Program, which has less eligibility requirements. Many residential yards around Omaha have been contaminated with lead so area residents can apply to have their soil tested and cleaned up by getting in contact with the City of Omaha Planning Department. “We have education and awareness components to the program,” says Zivny. In fact his team attends health education fairs to spread awareness about the hazards of lead poisoning. If you can’t make it to those events and have questions about the program or about lead poisoning you can get in touch with Zivny and his team by calling 402-444-5150.

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

MAIN HISTORY

|

5


ARTE LATINO ACCESIBLE PARA TODOS 30 ARTISTAS LATINOS EXHIBEN SU TRABAJO EN LA GALERÍA BANCROFT

L

hibición. Comentó que ella y sus compañeros comenzaron a trabajar en la exhibición desde diciembre del año pasado. Ella está muy contenta de que la exhibición al fin se convirtiera en una realidad. “Todos habíamos hablado de la falta de atención sobre los artistas Latinos en la comunidad de Omaha. Sabemos que muchos artistas tal vez no estén obteniendo la publicidad que les gustaría tener. Así que hemos querido usar esta exhibición como una herramienta para incrementar su red de contactos”, dijo Salas. Salas y sus colegas ya han discutido la idea sobre contar con un especio específico dedicado para que los artistas latinos creen y exhiban su trabajo. “Queremos hacer énfasis en el talento que usualmente sido mostrado por el arte moderno occidental”, nos dijo. Aunque los artistas estaban más interesados en la exhibición, el equipo de trabajo de OLLAS estaba interesado en tener conversaciones sobre lo que la exhibición significa para la comunidad latina y cómo la comunidad estaba respondiendo al arte. “Al final, todo el grupo estaba presentando sugerencias sobre ambos aspectos del programa y celebrando la increíble sinergia y los impactos inesperados de la combinación de la exhibición y de las conversaciones que estaba produciendo”, explicó Gouveia. Los visitantes a la exhibición pudieron dejar sus expresiones escritas o artísticas sobre la exhibición en una pieza de papel en la esquina designada “Omaha Escribe+Pinta”. Gouveia dijo que esas pa-

a Oficina de Estudios Latinos y Latino Americanos de la Universidad de Nebraska en Omaha (OLLAS) presentó el mes pasado Latino/ Latin American Artists: Exhibition & Conversations (Artistas Latinos y Latino Americanos: Exhibición y Conversaciones) en la Galería de Arte Bancroft. La exhibición de arte contó con 57 piezas creadas por 30 artistas latinos locales. Lourdes Gouveia, directora de OLLAS, dijo que la cantidad que artistas latinos que presentaron su trabajo fue mayor a lo que OLLAS estaba esperando, “lo cual pienso que refleja la necesidad de que este tipo de espacios estén disponibles con mayor regularidad”. Un total de 121 piezas de arte fueron presentadas para la exhibición. Las piezas fueron valoradas y seleccionadas por el artista local Mike Giron. El arte presentado fue realizado en una gran variedad de medios diversos, desde pintura de aceite en lienzo hasta fotografías, pinturas y esculturas. Gouveia dijo que la exhibición hablaba del maravilloso y variado talento que existe en la comunidad. “Nos da mucho gusto la grata sorpresa de la gran cantidad de artistas que presentaron su trabajo y nos impresionó su calidad. Fue una gran mezcla de artista establecidos, personas que presentaban su trabajo por primera vez e inclusive estudiantes de preparatoria y universitarios”, dijo Gouveia. Alma Becerril Salas, estudiante de UNO y también artista, ayudó a organizar la ex-

6

|

HISTORIA LOCAL

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

labras forman la semilla para un nuevo proyecto dirigido por la profesora Claudia García, quien también formó parte del grupo organizador. OLLAS escogió a los artistas y directores invitados deliberadamente en base a lo que podían contribuir a la conversación sobre abrir más espacios para que los artistas latinos puedan escuchar su voz, sus técnicas y sus aliados no latinos para poder construir un soporte mutuo. De acuerdo con Gouveia, Eduardo Díaz, director del Smithsonian Latino Center, fue de muchas formas la inspiración inicial para este proyecto. Él la llamó hace dos años cuando estuvo en la ciudad y quería conocerla para explorar el rol que OLLAS podría tener en hacer precisamente eso, abrir un espacio para descubrir, promocionar y celebrar el arte latino y los artistas latinos. “Nosotros exploramos la idea y llegamos de manera orgánica a este maravilloso proyecto en el que los estudiantes de UNO jugaron un gran rol de liderazgo”, nos dijo ella. “Mi sentido es que el rol de las artes y los artistas en el desarrollo de la comunidad latina no ha sido lo que en verdad necesita ser en el área de Omaha lo cual no deja ver lo que la presencia latina en la zona y las importantes contribuciones de la comunidad latina ha realizado durante años y que continúan llevando a cabo a la fecha. Yo espero ser mantenido al tanto de los esfuerzos futuros y quiero que sepan que estoy lista para ayudar de cualquier forma que sea necesario”.

Pepe Coronado es un reconocido artista de la comunidad que nació en la República Dominicana y creció en Nueva York. El habló tanto en el campus como en el Bancroft y ofreció a los estudiantes de UNO y a los artistas de la comunidad un increíble taller de trabajo sobre innovadoras técnicas de impresión. Él lidera el “Dominican York Proyecto GRAFICA”, un colectivo de grabado formado por 12 artistas ascendencia dominicana que viven y trabajan en y cerca de la ciudad de Nueva York. Gilberto Cárdenas brindó otra perspectiva, la del coleccionista de arte que se especializa en coleccionar arte latino para después entregarlo a galerías en todo el país en las que los artistas latinos están severamente infrarrepresentados. “Él me enseñó una pequeña muestra de las más de 10,000 piezas de arte latino que son parte de su colección. Él fundó Latino USA, el programa de radio en NPR y dio a María Hinojosa, su actual anfitriona, su primer trabajo en ese programa. Él también co-fundó el Smithsonian Center for Latino Art y co-escribió un importante reporte para el Congreso sobre la falta de atención de esa institución sobre el arte latino como parte del patrimonio de arte de la nación”, dijo Gouveia. El equipo de trabajo en OLLAS ya ha estado discutiendo la posibilidad de hacer que la exhibición sea un show anual o bianual. Para más información, visite unomaha. edu/ollas o email: latinoartinvolvement@ gmail.com


MLCDC LE INVITA

MLCDC INVITES YOU

OCTAVA CONFERENCIA y EXPO BusinEss

8Th CONFERENCE & BUSINESS Expo

Industrial Training Center Metropolitan Community College del Sur de Omaha October 19, 2015 | 8:30 a.m. to 2:00 p.m.

Industrial Training Center South Omaha Metropolitan Community College October 19, 2015 | 8:30 a.m. to 2:00 p.m.

Presentadora Jill Slupe

Luncheon Keynote Speaker Jill Slupe

Atravesando la Distancia

“Going the Distance”

Con un mensaje inspirando a tener coraje en difíciles momentos para alcanzar nuevas metas, Slupe motiva a los participantes a la conferencia a ser fuertes, apasionados y permanecer en el ring.

With a message inspiring courage through tough times on the way to new goals, Slupe motivates attendees to be strong, to be passionate, and to stay in the ring.

Talleres

Workshops

Certificado para guarderías sobre “Enfermedades Contagiosas” Educación Financiera “Todo acerca del Crédito” Educación para Negocios “Ciclo de Vida de los Negocios”

Certified Workshop for Childcare “Contagious Diseases” Financial Education “It’s All About Credit” Business Education “Business Life Cycle”

Para más información y registro en línea visite o llame midlandslatinocdc.org 402- 933-4466

Fo rmore information and online registration visit midlandslatinocdc.org 402- 933-4466

Patrocinador de la Conferencia / Conference Sponsor

Patrocinadores de la Organización / Organizational Sponsors

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

7


LATINO ART

15 YEARS

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967

ACCESSIBLE TO ALL

PERSONAL/OUR STAFF

Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,

Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León

30 LATINO ARTISTS EXHIBITED AT BANCROFT GALLERY

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:

Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:

T

Dinah Gomez, dinahg@thereader.com;

he University of Nebraska at Omaha’s Office of Latino and Latin American Studies (OLLAS) presented Latino/ Latin American Artists: Exhibition & Conversations at the Bancroft Art Gallery last month. The art exhibit featured 57 pieces created by 30 different local Latino artists. Lourdes Gouveia, director of OLLAS, said the amount of local Latino artists who submitted work was beyond what OLLAS was expecting, “which I think reflects the need for these kinds of spaces to be available on a more regular basis.” A total of 121 pieces of art were submitted for the exhibition. Pieces were judged and selected by local artist Mike Giron. Art on view spanned a variety of different mediums from oil on canvas and photography to painting and sculpture. Gouveia said the exhibit really spoke to the amazing and varied talent that exists within the community. “We were pleasantly surprised by how many artists submitted their work and were so impressed by their quality. There were more established artists, first-time exhibitors, high school and college students,” said Gouveia. Alma Becerril Salas, a UNO student and artist, helped organize the exhibition. She said she and her peers started working on the exhibition last December. She is happy the exhibition finally became a reality. “We had all talked about the lack of attention being put toward artists of Latino descent in the Omaha community. We know many of these artists might not be getting as much exposure as they would like. So we wanted to use this exhibition as a networking tool,” said Salas. Salas and her colleagues have already discussed the idea about having a dedicated

8

.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999

|

LOCAL HISTORY

space for Latino artists to create and show their work. “We wanted to emphasize the talent that has often been displaced by Western art,” she said. Though the artists were most interested in the exhibition, staff at OLLAS were most interested in having conversations about what the exhibition meant for the Latino community and how that community was responding to the art. “At the end, the entire group was making suggestions for both aspects of the program and celebrating the incredible synergies and unexpected impacts that this combination of exhibition and conversations was producing,” explained Gouveia. Visitors to the exhibit were able to leave their own written or artistic expressions about the exhibition on paper, in a corner designated as “Omaha Escribe+Pinta.” Gouveia said those works form the seed for a new project directed by Professor Claudia Garcia, who also formed part of the organizing group. OLLAS chose the guest artists and directors deliberately, because of what they could contribute to a conversation about opening more spaces for Latino artists to find their voice, their techniques and their non-Latino allies in order to build mutual support. According to Gouveia, Eduardo Diaz, director of the Smithsonian Latino Center, was in many ways the initial inspiration for this project. He called her two years ago when he was in town and wanted to meet her to explore the role OLLAS could play in doing precisely that, opening a space to uncover, promote and celebrate Latino art and Latino artists. “We explored that idea and organically arrived at this wonderful project where UNO students took on a major leadership role,” she said.

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

“My sense is that the role of the arts and artists in Latino community development has not been what it really needs to be in the Omaha area, which belies the Latino presence there and the important contributions that the Latino community has made over the years and continues to make today. I look forward to being kept abreast of future efforts, and please know that I stand ready to assist in any way I can.” Pepe Coronado is a renowned community artist born in the Dominican Republic and raised in New York City. He spoke both on campus and at the Bancroft, and offered UNO students and community artists an incredible workshop on innovative printmaking techniques. He leads “Dominican York Proyecto GRAFICA,” a printmaking collective of 12 artists of Dominican descent who live and work in and around New York City. Gilberto Cardenas brought another perspective, that of the art collector who specializes in collecting Latino art and then giving it away to galleries all over the country where Latino artists are seriously under-represented. “He showed a small sampling of the more than 10,000 pieces of Latino art which are part of his collection. He founded Latino USA, the NPR radio program and gave Maria Hinojosa, its current anchor, her first job in that program. He also co-founded the Smithsonian Center for Latino Art and co-wrote a major report for congress on that institution’s lack of attention to Latino Art as part of the nation’s art heritage,” Gouveia said. Staff at OLLAS has already been discussing the possibility of making the exhibition an annual or biannual show. For more information visit unomaha.edu/ollas or email: latinoartinvolvement@gmail.com

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico eventos@periconewspaper.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: eventos@periconewspaper.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.


5

2x$ Galletas Gamesa

Gamesa Cookies 8.1-15.6 oz. Arcoiris, Chocolatines, Surtido Rico, Florentina, Mamut, Merenge o Saladitas

99

67

¢

99

¢

Fanta

¢

Powerade Sports Drink

2 Liter Btl.

Yogurs Cacique Cacique Yogurt 6 oz.

32 oz. Btl.

¡Bols3a de ! liBra

4

2x$

Manzanas Macintosh, Jonathan, Cortland o Gala Macintosh, Jonathan, Cortland or Gala Apples 3 lb. Bag, Bolsa de 3 Libra

36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday

77¢

3

$ 99

lb

lb

ea

Aguacates Haas

5

$ 99 Bistec de Res

Beef Arm Steak or Roast

3

Arrachera

Tortillas de Maíz El Popo

Beef Skirt Steak

Haas Avocados

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday

4

$ 99

2x$ Clamato or Hawaiian Punch

Clamato 32 oz. or Hawaiian Punch 128 oz.

El Popo Corn Tortillas 120 ct.

SALE PRICES EFFECTIVE OCTObER/OCTubRE

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday

|

WED

THU

7

8

FRI

SAT

SUN

MON

TUE

9 10 11 12 13

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

9


breves

TONY GOODSON PROPORCIONA ALIVIO FÍSICO, ESPIRITUAL Y EMOCIONAL EN THE HEALING PLACE

T

Fotografía: Tony Goodson

Por: Marina Rosado

ony Goodson sujeta una masa amarillenta, gelatinosa, pesada, que a simple vista provoca un poco de asco. Se trata de una réplica de lo que sería el equivalente a una libra de grasa extra en un ser humano. “Utilizo este modelo para motivar a mis clientes - explica Goodson -, para incentivarlos a cambiar su modo de vida, porque así es más fácil imaginar lo que una libra de más hace en nuestro cuerpo, sobre todo en aquellas personas cuya constitución es pequeña”. Goodson es Masajista Terapéutico con Licencia desde el 2011 cuando se graduó de la Omaha School of Massage and Healthcare. Originario de Washington D.C., radica en Omaha desde hace 27 años, y cuenta además con 15 años de carrera como mecánico de aeronaves tanto en el ejército como en la fuerza aérea. Cuando se retiró de dicha profesión, Goodson estuvo cambiando de empleos no sólo para subsistir sino para encontrar aquello que lo hiciera sentirse feliz. Así encontró su camino hacia las terapias alternativas naturales, entrenándose primero a conciencia, para después incorporarse al equipo de la clínica Body and Soul Therapies (Terapias para el cuerpo y el alma). Gracias a su generosidad y extrema dedicación, Goodson cuenta ya con una amplia clientela, la cual presenta necesidades diferentes, por lo que desde hace meses decidió ampliar sus servicios y después de una relativamente corta etapa de transición, abrió su propia empresa en el mismo espacio en donde comenzó a practicar, llamándola The Healing Place (El lugar de curación). Así pues, en una locación completamente remodelada, The Healing Place

10

se inauguró de forma oficial el pasado sábado 3 de octubre y los asistentes a la celebración conocieron a los otros miembros de la clínica, las también masajistas terapéuticas con licencia Janice Alderson (402.203.4236) y Sue Konz (402.680.8563), así como al Dr. Timothy Ellington. Cabe resaltar que el Dr. Ellington (402.925.3122) realiza el análisis de lo que se conoce como la Resonancia Magnética Cuántica (Quantum Resonance Magnetic), y el estudio de los minerales en nuestro organismo, a través de nuestro cabello. “Con una muestra de cabello nuevo añade Goodson - el Dr. Ellington estudia en partes tu DNA y puede saber lo que está pasando internamente en tu cuerpo para así poder elaborar un reporte detallado de los minerales y vitaminas que te pueden estar haciendo falta, así como de los metales pesados que pueden haber, para que tú hagas las correcciones necesarias para estar más sano”. Algunas otras terapias que los clientes pueden aprovechar para mejorar su salud incluyen la desintoxicación con baños de los pies (Ionic Foot Bath), y diferentes técnicas de masaje como el sueco y de tejido profundo. Pero sobre todo las mujeres (y quienes en general desean perder algunas pulgadas en áreas problemáticas de su cuerpo como caderas y abdomen), se ven beneficiadas con los resultados de los wraps (envoltorios) con hierbas y especias naturales para acelerar la pérdida de peso y la reafirmación de tejidos, y principalmente, con la reducción de celulitis que Goodson consigue mediante la Endermatherapie. “No es un método invasivo (como lo sería una liposucción), al contrario, es seguro, el más sano del mercado y esté-

| RESEÑA DE EL PERICO | Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

ticamente se pueden observar excelentes resultados rápidamente”, dice Goodson agregando que para ello utiliza la máquina conocida como GX99 que opera a base de vibración misma que el terapeuta modula según la tolerancia de cada paciente. Goodson comenta que cualquier persona que desea reducir el nivel de dolor que experimenta en alguna parte de su cuerpo, puede ser apta de utilizar este aparato ya que “la vibración ayuda a aumentar la movilidad y así el cuerpo comienza a trabajar más eficientemente”. Para concluir, Goodson expresa que la repulsiva libra de grasa (de la que les comento al principio de esta nota), puede eliminarse si nuestro metabolismo opera correctamente y para ello, con su ayuda, “podemos cambiar nuestra dieta alimentándonos mejor y nuestro modo de vida haciendo ejercicio, y principalmente, tomando más agua para eliminar las toxinas”. “Todos estamos lastimados ya sea física, espiritual o emocionalmente, así que The Healing Place tiene la función de ser un lugar en el que la gente pueda venir a curarse y a relajarse”, asegura Goodson. Tony Goodson Masajista Terapéutico con Licencia The Healing Place 2030 North 72nd Street (calles 72 y Blondo, junto a la tienda No Name Nutrition Market) Omaha, NE 68134 Abierto de lunes a sábado de 9am-6pm 402.213.9885 www.TheHealingPlaceNE.com a.goodson@cox.net *Se busca Masajista Terapéutico con Licencia y bilingüe.

CONMEMORACIÓN DEL MES DE LA HERENCIA HISPANA La Comisión Latino Americana de Nebraska le invita a la Novena Conmemoración Estatal del Mes de la Herencia Hispana se llevará a cabo el viernes, 9 de octubre, de 3:30 a 4:45pm, en el edificio del Capitolio en Lincoln, Nebraska. Habrá estacionamiento disponible para el público alrededor del edificio del Capitolio. La invitada especial este año es Nina Gonzalez, hija del chicano activista Corky Gonzalez, y por siempre activista a favor de la educación. También es escritora y poeta, autora del famoso poema “I am Joaquin”. Durante la Ceremonia de Conmemoración se premiará a los ganadores del concurso del ensayo estatal, a los ganadores de la beca y a los ganadores del premio Mes de la Herencia Hispana. La recepción será presentada por El Centro de Las Américas, es gratis, pero esta abierto a donaciones que se utilizarán para ayudar a los gastos médicos del residente de Lincoln Felix Valle, para obtener su pierna prostética después de haber perdido una por la diabetes. La recepción se llevará a cabo a las 5pm, en El Mariachi Taco Cantina, localizado en 601 R St. , en Lincoln. SEMANA BI-NACIONAL DE LA SALUD El Consulado de México en Omaha, One World, UNMC, Metropolitan Community College, entre otros, llevarán a cabo en Omaha y Council Bluffs, la Semana Binacional de Salud (SBS), del 9 al 17 de octubre, con eventos dedicados a la salud familiar, salud de la mujer, jóvenes y adultos mayores, donde se ofrecerán servicios gratuitos como chequeos de la vista, oído, seno, pruebas de glucosa, colesterol, presión arterial, enfermedades de transmisión sexual (ETS), entre otros. Los eventos de esta feria de salud tienen el propósito de llegar a las personas más vulnerables y necesitadas, especialmente a las que carecen de seguro médico. Los principales temas de salud que se cubrirán este año son: VIH/ SIDA, Diabetes, Salud Ocupacional, Influenza y Acceso a Seguros de Salud. Evento de Salud para Mujeres, miércoles, 14 de octubre, de 5:30 a 8pm, en el OneWorld Community Health Center. Evento de Salud para Mujeres en Council Bluffs, el jueves, 15 de octubre, de 5 a 7pm, en el Jennie Edmundson Hospital. Feria de la Salud para la Comunidad, 17 de octubre, de 9am a 2pm, en el Metropolitan Community CollegeSouth Omaha Campus, Moahoney Building. 3RA RONDA NACIONAL DE BECAS PARA DREAMERS El programa de becas “TheDream.US”, que beca jóvenes Dreamers, o estudiantes quienes son beneficiarios del Programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA), lanzó su convocatoria de otoño, misma que cierra el 15 de febrero de 2016. Para acceder a estas becas, los jóvenes deben ser elegibles para cubrir la colegiatura como residente (In-State Tuition) en alguna de las instituciones participantes. Las becas son tanto para estudiantes que cursen programas universitarios por primera vez, como para quienes ya iniciaron su educación superior incluyendo colegios comunitarios. El apoyo económico consiste en un máximo de $12,500 dólares para cubrir colegiaturas y cuotas para programas de grado asociado; o un máximo $25,000 dólares para programas de licenciatura. El monto de cada beca se decidirá con base en las colegiaturas y cuotas de cada universidad participante, así como en las necesidades financieras de cada estudiante, tras la solicitud de otros posibles programas de subvenciones o becas federales, estatales u otros apoyos. Estos montos cubren la totalidad de los programas, dada la negociación previa de TheDream.US con las instituciones participantes.


BiNational Health Week Semana BiNacional de Salud Women’s Health Night Noche de Salud para Mujeres

2 0 12

- 20

13

2012 - 2013

2011

ha

-201

Oma

...

UN O! om aha /un

ok.

ebo

|

fam

577

4-3

la

-55

402

ea

|

om

MA V.c

¡Ú net BEa

BEaMAV.com | 402-554-3577 | facebook.com/unomaha

fac

ilia

com

de

ció Edi ¡Únete a la familia de UNO!

2

Guí Cal a Turí stic Info endario a Info rmacíon de Eve rma cíon de Embntos sob re Inmajadas igra y Con ción sula y muc dos ho más

n

Edición

Las Pági en nas Am Espa ar ñol illas

Om y A aha, rea Linc s M oln 13 A etro ,Fre Edic polit mo ión ana nt s

•G •C uía Tur •In alend ísti ca co forma ario nsu de •In lad ción Eve de mu forma os Em ntos ch ba o má ción jad s.. sobre as . y Inm igr ac ión y

Omaha

14 a

Directorio Latino

Di r La ecto tin rio o

Miércoles 14 de Octubre, 2015 5:30-8:00 pm OneWorld Community Health Center 4920 S. 30th St. Omaha, NE 68107 Exámenes Gratuitos Incluyen:  Exámenes Clínicos del Seno  Vacunas contra la Influenza  Detección y educación de infecciones transmitidas sexualmente  Información de vacunas, Ácido fólico, Cáncer de cuello uterino y HPV

Wednesday October 14, 2015 5:30-8:00 pm OneWorld Community Health Center 4920 S. 30th St. Omaha, NE 68107 Free Screenings Include:  Clinical Breast Exams  Flu Shots  STI Screening and Education  Information on Vaccinations, Folic Acid, Cervical Cancer and HPV

GET YOUR BUSINESS LISTED NOW! Make sure your business information is listed correctly so people can find you! Go online to:

abm-enterprises.com to fill out the form online!

For more info or to advertise, please call Dinah Gomez at

(402)341-7323 x113 or email her at dinah@thereader.com

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

11


TONY GOODSON PROVIDES PHYSICAL, SPIRITUAL AND EMOTIONAL RELIEF AT THE HEALING PLACE

briefs

Photography: Tony Goodson

By: Marina Rosado

T

ony Goodson holds in his hands a yellow, gelatinous and heavy glob that looks a bit gross. This is a replica of what a pound of extra fat from a human being would look like. “I use this model to motivate my clients,” says Goodson, “to encourage them to change their way of life because it makes it easier for them to picture what an extra pound of fat does in our body, especially for petite people.” Goodson became a licensed therapeutic masseur when he graduated from the Omaha School of Massage and Healthcare in 2011. Originally from Washington D.C., he’s been living in Omaha for 27 years now, and he worked for fifteen years as an aircraft mechanic for the army and the air force. When he retired from that profession, Goodson went from one job to another not only to survive but also to find a job that would make him happy. This is how he found his way to alternative natural therapies, preparing himself for a while before joining the of the Body and Soul Therapies clinic. Thanks to his generosity and his extreme dedication, Goodson now has a large list of clients with many needs, which is why a few months ago he decided to increase the range of services he offered and, after a short transition period, he opened his own business which he called The Healing Place. This is how, at a completely remodeled location, The Healing Place officially opened its doors on October 3rd. Those at the grand opening got to

12

meet the other members of the clinic licensed therapeutic masseuses Janice Alderson (402.203.4236) and Sue Konz (402.680.8563), as well as Dr. Timothy Ellington. We must highlight that Dr. Ellington (402.925.3122) takes care of a test called Quantum Magnetic Resonance, as well as another where he studies the minerals in our body through analyzing our hair. “With a new hair simple,” said Goodson, “Dr. Ellington studies parts of your DNA and can know what is going on in the inside of your body so that he can create a detailed report about the minerals and vitamins that you might be missing, as well as of the heavy metals you might have, so that you can make the changes needed for being healthier.” Some of other therapies that clients can take advantage of to improve their health include an Ionic Foot Bath, as well as several massage techniques such as a Swedish massage or a deep tissue massage. Women, who usually wish to lose a few inches in problem areas such as their hips and abdomen, see great benefits from herb and natural spices wraps to accelerate weight loss and tightening tissue, as well as reducing all cellulite thanks to the Endermatherapie applied by Goodson. “It is a non-invasive method (an invasive method would be something like liposuction), and it’s actually the healthiest method in the market, and you can quickly see great results”, said Goodson, adding that for this he uses a machine called GX99 which operates by using vibrations that a therapist can

| EL PERICO PROFILE

| Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

modulate according to a patient’s tolerance to the treatment. Goodson mentions that any person who wants to reduce the level of pain they feel in some part of their body can feel better thanks to this machine because “the vibration helps to increase the mobility and this in turn makes the body work more efficiently.” To conclude, Goodson mentions that the repulsive pound of fat (which we mentioned at the start of this article) can be eliminated if our metabolism works properly, and for that, and with his help, “we can switch our diet to eat healthier as well our way of life by exercising and, most importantly, so that we drink more water to eliminate toxins.” “We’re all hurting a bit, either physically, spiritually or emotionally, so The Healing Place is somewhere people can visit to heal and to relax,” said Goodson. Tony Goodson Licensed Therapeutic Masseur The Healing Place 2030 North 72nd Street (72 and Blondo St., right next to No Name Nutrition Market) Omaha, NE 68134 Open Monday to Sunday, 9 a.m.-6 p.m. 402.213.9885 www.TheHealingPlaceNE.com a.goodson@cox.net *Currently looking for a Bilingual Licensed Therapeutic Masseuse.

HISPANIC HERITAGE MONTH STATE COMMEMORATION The Latino American Commission invites the public to the 9th Annual Hispanic Heritage Month State Commemoration to be held at the State Capitol, second floor Rotunda, in Lincoln, this Friday, October 9, from 3:30 to 4:45 pm. Public Parking will be available around the Capitol Building. The Commemoration will feature Nita Gonzales, daughter of Corky Gonzales and a lifelong education activist. Mr. Gonzales was not only a civil rights activist but also a writer and poet, his famous poem “I Am Joaquin” is as relevant now as it was then. During the State Commemoration Ceremony will be honoring the winners of the statewide essay contest and the award recipients of the Hispanic Heritage Month Awards and the recipient of the first Hispanic Heritage Month College Scholarship. The Reception is presented by El Centro de Las Americas, and is free, with donations being accepted to help Felix Valle, father of four, obtain a prosthetic leg after losing one to diabetes. The reception will take place at 5:30 pm, at El Mariachi Taco Cantina, 601 R. St. in Lincoln. BI-NATIONAL HEALTH WEEK Under the leadership of the Consulate of Mexico in Omaha, One World, UNMC, Metropolitan Community College, among others, the Bi-National Health Week (BHW) will take place in this city, from October 9th to 17th, with events dedicated to family’s health, women’s health, young’s and senior’s health. During BHW, federal, state and local government agencies, community-based organizations and thousands of volunteers come together in the month of October to conduct a series of health promotion and health education activities including workshops, insurance referrals, vaccinations and medical screenings, with the purpose of reaching out to the most disadvantaged and vulnerable people, especially those without medical coverage. The health fair here in Omaha will be possible thanks to the support and efforts of organizations and participants agencies from Iowa and Nebraska States and will be offering free services as flu shots, vaccines, cholesterol and glucose screenings, clinical breast exams, vision and hearing screenings, Sexual Transmission Diseases (STD) screenings. Women’s Health Event will be on Wednesday, October 14, from 5:30 to 8pm at OneWorld Community Health Center. Women’s Health Event in Council Bluffs will be on Thursday, October 15, from 5 to 7pm. Main Community Health Fair will be on October 17, from 9am to 2pm at Metropolitan Community College South Omaha Campus, Mahoney Building. 3RD NATIONAL SCHOLARSHIP ROUND FOR DREAMERS TheDream.US is providing college scholarships to highly motivated DREAMers who want to get a college education but cannot afford it. These scholarships will help cover their tuition and fees for an associate’s or bachelor’s degree at one of the Partner Colleges. This scholarship is available to high school seniors or high school graduates with demonstrated financial need who are first time college students and seek to earn a career-ready associate’s or bachelor’s degree. Students who are currently enrolled in college are not eligible. Applications are open from September 14 and ends February 15, 2016. Scholars are selected from a nationwide pool of applicants. To be eligible to apply, the student must: either graduate from high school or have already graduated or earned your GED diploma, have a high school GPA of 2.5 on a 4.0 scale (or an equivalent GED score), intend to enroll full-time in an associate’s or bachelor’s degree program at one of TheDream.US Partner Colleges within one year of receiving the Scholarship, be DACA or TPS eligible and have applied for or received DACA or TPS approval; and demonstrate significant unmet financial need. For more information go to www.TheDream.us/scholars/


Calendario

Eventos

de

9 al 17 de Octubre/October 9-17

Calendar of

Events

Semana Binacional de Salud

Binational Health Week Omaha y Council Bluffs

10 de Octubre /October 10 Jornada Sabatina/

Saturday Opening

Consulado de México 7444 Farnam St., Omaha, NE El Consulado de México en Omaha, Nebraska se abrirá en una jornada sabatina, con el fin de expedir pasaportes y matriculas consulares. Este servicio será para los mexicanos que viven en los estados de Iowa y Nebraska. Es necesario hacer una cita a través de MEXITEL donde se proporcionarán todos los requisitos. Para más información llame al (402)5951844.

The Consulate of Mexico in Omaha , Nebraska will open in order to issue Passports and Consular ID. This service is for Mexicans who live in the Iowa and Nebraska States. It is necessary to make an appointment through MEXITEL where all requirements are provided. For more information call (402)5951844. 24 de Octubre / October 24 Programa de Radio para Discutir la Inmigración Ilegal/Radio Program to Discuss Illegal

Immigration

NET Radio netNebraska.org/radio. Los legisladores de Nebraska pronto puede considerar el proyecto de ley LB48, similar a la ley Arizona, para que agentes del orden comprueben el estado migratorio de las personas, las cuales serán detenidas únicamente por que el oficial considere que son ilegalmente en el país. La legislación propuesta está generando controversia y Radio NET dará a los oyentes la oportunidad de expresar sus opiniones durante la hora de trasmisión del programa “Nebraska’s Talking: Inmigración Ilegal”, a partir de las 6:30 p.m. Usted puede hacer preguntas durante el programa llamando al (800)290-6850 ó vía e-mail a news@netNebraska.org.

Nebraska lawmakers may soon consider LB48, a bill styled after the Arizona legislation that requires law enforcement

officers to check the immigration status of people they stop, if the officer has reason to believe that they are in the country illegally. The proposed legislation is generating controversy, and NET Radio will give listeners the opportunity to voice their opinions during the hour-long, live call-in program “Nebraska’s Talking: Illegal Immigration,” airing at 6:30 p.m. Listeners may call in questions during the program to (800)290-6850, e-mail them to news@netNebraska.org. Todo el Tiempo/Any time Programa HERO para tratar el abuso de sustancias / HERO Program for the subs-

tance abuse treatment

Stephen Center 5217 S. 28th St., Omaha, NE Esta es una alternativa para las personas que necesitan ayuda con el abuso de sustancias. El Programa HERO es un centro acreditado en el tratamiento del abuso de sustancias, accesible para hombres y mujeres. La experiencia apoyada en los 12 pasos permite ofrecer una amplia gama de oportunidades de tratamiento, durante el tiempo necesario hasta lograr la recuperación del empleo, el restablecimiento de las relaciones familiares y el éxito de una vida de sobriedad libre de drogas. Para más información llame al (402)715-5440.

This is an alternative for the persons who need help with substance abuse. The HERO Program is a state-licensed substance abuse treatment center, affordable for men and women. The evidence-based twelve-step supported program provides a wide array of treatment opportunities for as long as necessary while regaining employment, re-establishing family relationships, and preparing themselves for lifetimes of sobriety and drug-free success. For more information call (402)7155440. Miercoles de Octubre/Wednesdays in October Clases Bilingues Gratuitas para Ciudadania/

Free Bilingual Citizenship Classes

La Semana Binacional de Salud (SBS) es la mayor movilización comunitaria del continente que tiene como meta mejorar la salud y el bienestar de la población migrante de origen latinoamericano que vive en los Estados Unidos y Canadá. Durante la SBS diversas instituciones del gobierno federal, estatal, y local, organizaciones comunitarias y miles de voluntarios se reúnen anualmente en el mes de octubre para realizar una serie de actividades de promoción y educación de la salud, incluyendo talleres educativos, canalización a servicios de salud y a programas de seguro médico, vacunaciones y exámenes básicos de detección gratuitos, entre otros. Los eventos son organizados por redes integradas por agencias y organizaciones comunitarias con el propósito de llegar a las personas más vulnerables y necesitadas, especialmente a las que carecen de seguro médico. Los principales temas de salud que se cubrirán este año son: VIH/SIDA, Diabetes, Salud Ocupacional, Influenza y Acceso a Seguros de Salud. Del 9 al 17 de octubre, bajo el liderazgo del Consulado de México en Omaha, One World, UNMC, Metropolitan Community College, entre otros, se llevarán a cabo en Omaha y Council Bluffs, eventos dedicados a la salud familiar, salud de la mujer, jóvenes y adultos mayores, donde se ofrecerán servicios gratuitos como chequeos de la vista, oído, seno, pruebas de glucosa, colesterol, presión arterial, enfermedades de transmisión sexual (ETS), entre otros. Cabe destacar, que esta feria de salud ha sido posible gracias al apoyo de organizaciones y agencias participantes de los Estados de Iowa y Nebraska. Para más información llame al 402 595 1844 ext 222.

Binational Health Week (BHW) is the largest mobilization efforts in the Americas to improve the health and well-being of the underserved Latino population living in the United States and Canada. During BHW, federal, state and local government agencies, community-based organizations and thousands of volunteers come together in the month of October to conduct a series of health promotion and health education activities including workshops, insurance referrals, vaccinations and medical screenings. The events are coordinated by the collaboration among community and government agencies from the U.S., Mexico and other Latin American countries with the purpose of reaching out to the most disadvantaged and vulnerable people, especially those without medical coverage. This year the main health topics that will be adressed are HIV/AIDs, Diabetes, Occupational Health, Influenza, and Access to Health Insurance. Under the leadership of the Consulate of Mexico in Omaha, OneWorld, UNMC, Metropolitan Community College, among others, in Omaha, events will be dedicated to family’s health, women’s health, young’s and senior’s health, from October 9th to 17th. Free services as flu shots, vaccines, cholesterol and glucose screenings, clinical breast exams, vision and hearing screenings, Sexual Transmission Diseases (STD) screenings, information about breast cancer and others will be provided. It is worthy to distinguish that this health fair will be possible thanks to the support and efforts of organizations and participants agencies from Iowa and Nebraska States. For more information call 402 595 1844 ext 222

South Omaha Public Library South Omaha Public Library 2808 Q St., Omaha, NE La biblioteca Pública del Sur de Omaha te invita a participar en un taller para aprender como hacerse ciudadano americano. A partir de las 6:00pm hasta las 8:30pm., en el salón de conferencias A. Los únicos requisitos son saber escribir, leer y hablar inglés moderada-

mente. Para más información llame al (402)444-4850.

Omaha Public Library - South branch invites you to participate in a Free Bilingual Citizenship Classes to learn how to be an American citizen. From 6-8:30pm. at the Conference Room A. Requirements: Must be able to moderately read, write, and speak English. For more information call (402)444-4850.

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com

|

LOCAL HISTORY

|

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

CALENDARIO / CALENDAR

13


W W

ant to change become a the future? become a

saveayou a seat.) .) (We’ll save(We’ll you seat

CLASIFICADOS

TRABAJOS

BIENES

APRENDA A MANEJAR HOY. Clases teonicas y practicas con un instructor con amplia experiencia. Para information, llame las 24 hrs (402)321-5803.

W

ant to change the future? become a

402-930-3000 • mentor@p4k.org

DIRECTV is currently recruiting for the following position in Omaha: FIELD SUPERVISOR If you are not able to access our website, DIRECTV.com, mail your resume and salary requirements to: DIRECTV, Attn: Talent Acquisition, 161 Inverness Drive West, Englewood, CO 80112. To apply online, visit: www.directv.com/careers. EOE. MAKE $1000 WEEKLY!! Mailing Brochures From Home. Helping home workers since 2001. Genuine Opportunity. No Experience Required. Start Immediately. www. theworkingcorner.com (AAN CAN)

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • mentor@p4k.org

AIRLINE CAREERS BEGIN HERE Get started by training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance (800)725-1563 (AAN CAN) EARN $500 A DAY As Airbrush Makeup Artist . For: Ads, TV, Film, Fashion, HD & Digital. 35% OFF TUITION - One Week Course. Taught by top makeup artist & photographer. Train & Build Portfolio. Models Provided. Accredited. A+ Rated. AwardMakeupSchool. com (818) 980-2119 (AAN CAN) APARTAMENTO 3623 Y Q ST. 1 Recamaras, Bano y Cocina (402)331-5509 o (402)630-8902. PARA LA VENTA O ALQUILER 2-1/2 dormiorios, planta principal; 2 dormitorios, arriba, uno bano, cocina, sala de estar, comedor, sotano sin terminar y dormitorio, encerrado porche delantero, 2-1/2 garaje,con dos lotes de Negocios industrial para estacionamiento de camiones o equipos de construccion. Para comprar $70,000 con un pago inicial de $40,000. Para alquilar $700/mnth. (402)932-3517 o (402)812-4668. SE RENTA APARTAMENTO Una recamara, aire central, todos los sevicios pagados, aparcamiento en la calle. Deposito/alquilar $620 mensuales. Cargo por aplicación $20. 1136 So. 29th St. (402)553-6533. ALL AREAS ROOMMATES.COM Lonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN) CASH FOR CARS Any Car/Truck. Running or Not! Top Dollar Paid. We Come To You! Call For Instant Offer: 1-888-420-3808 www.cash4car.com (AAN CAN) AUTO INSURANCE Starting at $25/ month! Call (855)977-9537.

14

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES

|

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

402-930-3000 • mentor@p4k.org


®

presenta:

Mi Casa Es Su Casa

El Directorio Latino es un directorio de negocios y guía comunitaria totalmente en Español, para el Este de Nebraska y Oeste de Iowa.

2786 S. 9th Street, $69,000 4 Recamaras , 2 Baños

4829 S. 47 Street, $115,000 3 Recamaras , 2 Baños

Marcos Mora

El Directorio Latino tienen 17 años. Se imprime cada Diciembre y se distrubuye gratuitamente a 80,000 residentes de habla hispana.

REALTOR®

402.215.5106 • mmora@nebraskarealty.com

Porfavor contáctenos para poder brindarle más información, marcando al teléfono: 402.734.0279 ext 113 |

Del 8 al 14 de Octubre del 2015 |

15


Solucionadores de Problemas

Experimentados • Acidentes de Auto

• Compensación para los Trabajadores

• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

(402) 341-1020

dowd-law.com

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58 Agencias de Seguros

Edgar DeLeon G R AT I S

Llame para obtener una cotización para ver si le podemos ahorrar dinero en su seguro de casa y auto. Cuándo combina los dos se ahorra más. Compare hoy sin obligación.

Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska

SouthOmahaArts.com 402.734.3240

9739 Giles Rd. La Vista, NE.

En la esquina de la 96 y Giles

402.593.1441

˜ HABLAMOS ESPANOL www.GoBigEDsf.com

“Como un buen vecino, Edgar de León, su agente de State Farm, estará ahí”

Ofreciendo los siguientes seguros y servicios:

VIDA | CASA | AUTO | NEGOCIOS | SERVICIOS FINANCIEROS | BANCO


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.