PAGINA 10 / PAGE 12 SOBREVIVIENDO ‘LA BESTIA’ /
SURVIVING ‘LA BESTIA’
PAGINA 14 / PAGE 16 LOS SOLECITOS, RAYOS DE EDUCACIÓN/ LOS SOLECITOS, EDUCATIONAL SUNBEAMS
HEARTLAND WORKERS CENTER
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014 / October 30-November 5, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA
VOTAR VOTAR VOTAR VOTAR VOTAR
By Liz Codina. PAG 5
Why vote on November 4? BY SERGIO SOSA AND ABBIE KRETZ. PAG.6
Construyendo Una Comunidad Que Trabaje Para Todos...
Nuestra Misión
Trabajamos para mejorar la calidad de vida de la comunidad Latina en Nebraska.
Nuestros Programas Desarrollo de Liderazgo
4923 S. 24th St. Ste. 3A Omaha, NE 68107 402.933.6095
Derechos Laborales
hwc@heartlandworkerscenter.org
Participacion Cívica
www.heartlandworkerscenter.org
¿Por qué debemos
BY SERGIO SOSA AND ABBIE KRETZ. PAG. 4
¿Perdió su seguro de salud? 77th y Dodge
(ATRAS DE MCDONALDS)
Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto Lesiones Deportivas ¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!
402-333- ALTO 2586
Usted podría obtener nuevo seguro de salud y recibir ayuda para pagar por ella.
Syria Alpon
AGENTE AUTORIZADA
azulparami.com
Estamos Contratando Personas Dedicadas a Trabajar FABRICACIÓN/PRODUCCIÓN GANE MAS $$$ CON PAGO DE TIEMPO Y MEDIO DESPUES DE 40 HORAS TRABAJADAS. GRAN PANADERÍA EN EL SUROESTE DE OMAHA, CON TURNOS DE 12 HORAS, 5 O 6 DÍAS POR SEMANA. SE DEBE TRABAJAR LOS FINES DE SEMANA. TURNO DE DÍA A $9 POR HORA. TURNO DE NOCHE $9.50 POR HORA. NO PIERDA ESTA OPORTUNIDAD! APLIQUE HOY MISMO Y EN PERSONA DE LUNES A VIERNES 8AM-4PM EN 8406 PARK DRIVE, OMAHA, NE 68127
Presupuestos gratuitos y sin ninguna obligación
1-877-774-1454
el 4 de Noviembre?
Hablo Español
Blue Cross and Blue Shield of Nebraska es una compañía con licencia independiente de la asociación de Blue Cross and Blue Shield.
402-331-4905
(UN BLOQUE AL SUR DE LA 84TH Y Q) POR INTERNET WWW.JOBSOURCEUSA.NET
Abrahamson brahamson LAW OFFICE
Justicia usticia para todos
Estamos Licenciado en Iowa, Nebraska, Nueva York y California
¿Tiene usted un problema de derecho penal? Llámenos! ¿Tiene usted un problema de relaciones domésticas o de derecho de familia? Llámenos! ¿Tiene usted un problema de inmigración? Llámenos! En la oficina legal Abrahamson creemos en la justicia fundamental PARA TODOS. ...Y queremos ayudarle con sus problemas penal, de relaciones domésticas, familiares o bien, sobre problemas de inmigración Llámenos hoy mismo para hacer una cita gratuita. 6901 Dodge Street,Suite 107 Omaha NE 68132
402-758-1222
Abogado Hugh I. Abrahamsom Abogada Jill M. Abrahamson
2E5SC% UENTO
de D
gal r servicionle r a en cu lqcuoie encio solo nam ncio u n este
www.omahanelawyer.com jill@omahanelawyer.com jstodola@omahanelawyer.com hugh.abrahamson@omahanelawyer.com
Abogado Jacob Stodola
Pioneer Publishing, matriz de El Perico y The Reader, tiene espacio compartido disponible cerca del corazón del Sur de Omaha para profesionales creativos buscando un buen ambiente de trabajo por tan solo $75/ mensuales, incluyendo servicio de internet. Espacio de estudio perfecto disponible para la persona adecuada. Porfavor contacte a Clay Seaman, clays@thereader.com o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado. Preguntas en español pueden ser dirigidas a Bernardo Montoya, 402-341-7323 x110.
APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES
VIAJES REDONDOS GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA MORELIA LEON SALVADOR SAN PEDRO SULA PHOENIX ORLANDO LOS ANGELES
$ 620 $ 650 $ 420 $ 580 $ 640 $ 620 $ 660 $ 580 $ 250 $ 290 $ 300
!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*
2
|
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA SERVICIO POSTAL • SERVICIO DE TINTORERÍA • OFICINA DE COX 35TH & L ST. STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107
!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO! Hombro de Puerco
Chile Jalapeño
Salchicha FUD Franks
1
$ 99
Por Libra
Paquete de 2.5 lb
Blanquillos Country Daybreak
77
3
$ 49 Paquete de 2.5 lb.
50
C/U
Por Libra
$ 99
C/U
Tarro de 7oz. Claveles de Colores
16
$
5
¢
Pastel de Tres Leches 1/4 de hoja
¢
¢
Nescafé
Pepinos
Pan Dulce
77
3
$ 99
99 C/U
75
¢
C/U
Precios válidos del 29 al 4 de octubre del 2014 |
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
3
VOTAR O
¿Por qué debemos
E
Por: Sergio Sosa y Abbie Kretz | Fotografía: Centro Laboral
n los últimos 25 años, el número de la población latina en Nebraska ha crecido enormemente. Donde antes había hasta un 2.3% de población latina, dentro del estado en 1990, ahora la población ha crecido hasta un 9.2% , hasta llegar a 167,405 latinos en Nebraska. Podemos asumir que estos números se han incrementado en relación con la taza de natalidad o de la inmigración a Nebraska de otros estados. Sin embargo, la taza de natalidad en este estado ha disminuido desde el 2000, de acuerdo con los resultados del 2010 de la Oficina del Censo de Estados Unidos. En el 2010, Omaha contaba con el mayor número de latinos (53,553). Sin embargo, los latinos solo representan el 13.1% del total de la población en esta ciudad. Muchas comunidades a lo largo del estado han estado experimentado un cambio drástico en su demografía. En Schuyler, por ejemplo, los latinos representaban el 65% de la población en 2010. Este número no sorprende a Abbie Kretz, quien creció en Schuyler y empezó a notar la gran influencia de los inmigrantes hispanos a mediados de los noventas, la cual se ha ido incrementando progresivamente en los últimos años. Estos cambios demográficos han también sido claros en Lexington donde los latinos representan el 60.4% de la población en este poblado. Asimismo, en South Sioux City, los latinos representan el 45.3% de la población. Si bien estos números son impresionantes y alentadores, no significan NADA si los latinos no votan en ciclos electorales y no se involucran en la vida publica de forma organizada. El Centro de Investigación Hispano Pew encontró que en Nebraska había 63,000 latinos elegibles para votar en las elecciones presidenciales del 2012. Si bien, el número de votantes elegibles podrían cambiar
4
el 4 de Noviembre?
|
HISTORIA PRINCIPAL
|
el rumbo de las elecciones e inclusive decidir las elecciones en Nebraska, en realidad muy pocos latinos votan. Por ejemplo, en el Sur de Omaha (Ward 4), donde existe una concentración importante de latinos, en las elecciones primarias del 2012, solo el 14.3% de personas registradas (cerca de 3,400) votaron. Esta claro que estos números de votantes no son grandiosos, son más bien penosos. Pero por qué es importante votar? Por qué a usted le debe importar las próximas elecciones? Sergio Sosa, Director Ejecutivo del Centro Laboral (HWC) comenta: “Como muchas familias y comunidades en todo el país, las familias de Nebraska quieren una mejor vida para sus familias y comunidades: guardería de bajo costo y de alta calidad, mejor calidad en la educación para los niños pequeños y acceso a la Universidad, trabajos seguros y bien pagados que guíen a un trabajo duradero y al éxito económico, y acceso a seguro médico de buena calidad y bajo costo para todas las personas en todas las etapas de su vida. Sin embargo, estos objetivos no son posibles para toda la gente de Nebraska y sus familias. Muchas personas de Nebraska continúan enfrentándose a miles de problemas”.
¿Qué puede hacer?
Vaya y VOTE en las elecciones del 4 de noviembre. Ese día usted tendrá la oportunidad de: * Aumentar el salario mínimo! Vote por la 425! Haciendo esto, usted ayudara para que el salario mínimo aumento a $8.00 la hora empezando en enero del 2015 y a $9.00 para enero del 2016. * Vote YES en el Bono de OPS: Si ese bono pasa, el dinero será utilizado para mejorar las escuelas en Omaha y empezar el proceso de construir nuevas escuelas en Omaha.
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014.
* Vote por los candidatos que apoyan los asuntos que son importantes para usted y para su familia: Aquellos que sean electos el 4 de noviembre jugaran un papel vital en la decisiones que se tomaran en los dos siguientes años. Entre estas decisiones estarán las de salud, educación, inmigración y la economía. No es suficiente elegir a un Presidente que sepa de los problemas que afectan a nuestras comunidades, si no que también debemos elegir a políticos que estén dispuestos a escuchar a nuestra comunidad, que tome nuestros problemas con el Corazón y tome acción en estos problemas porque ellos saben que somos un fuerza vital sean o no reelectos. El Centro Laboral ha producido un Perfil de Candidatos que no es partidista y que contiene información sobre los candidatos que están postulados para los puestos mas relevantes en el estado. * Anima a la Comunidad a que Salga a Votar!: De aquí hasta el 3 de noviembre, el HWC estará visitando las casas de los votantes en el Sur de Omaha y llamando a Latinos y latinas en todo el condado de Douglas para asegurarnos que salgan a votar en las elecciones del 4 de noviembre. Únete a la fiesta de participación cívica y se nuestro Voluntario. Llámanos al 402.933.6095. * Involúcrate con las organizaciones comunitarias: Una cosa es votar este 4 de noviembre y la otra es seguir siendo participe como miembros de esta comunidad durante los términos de los candidatos elegidos. Esto incluye escribir cartas y hacer llamadas telefónicas, así como crear relaciones publicas y reuniéndose con los oficiales electos para discutir asuntos importantes.
Vota por Tu Familia este 4 de noviembre y empieza a construir una mejor comunidad para todos y todas!
SABIA Sabia usted que:
El martes, 4 de noviembre
- Aproximadamente 32,000 trabajadores ganan $7.25 la hora. En Nebraska, el 70% de los que ganan el salario mínimo son mujeres. A nivel nacional, la persona promedio que gana el salario mínimo tiene 35 años, más de la mitad trabaja tiempo completo, y un cuarto de ellos tiene familias. Si usted ganara $7.25 la hora, trabajando tiempo completo usted llevaría a casa $15,080 al año – un salario anual con el que es difícil mantener a una familia. - Aproximadamente 27,000 latinos y latinas que actualmente no cuentan con seguro médico podrían calificar para Medicaid si Nebraska expandiera este programa bajo las reglas de la Reforma Sanitaria del Presidente Obama. Sin embargo, el gobierno estatal decidió no expandir el Medicaid, dejando a muchas personas de Nebraska en el limbo, ya que no califican para Medicaid y ganan lo suficiente para no recibir un subsidio federal para comprar un seguro. - Nebraska es el único estado que no otorga licencia de manejo a los dreamers (DACA) aunque ello califican para tener seguro social y permiso de trabajo. Desde que el gobernador Dave Heineman tomó la decisión ejecutiva en el 2012 de no otorgar licencias, se han puesto demandas legales en contra del estado, pero nada a cambiado. Mientras tanto los dreamers continúan manejando sin licencia para ir a la escuela y al trabajo. - Algunas escuelas del Distrito Escolar de Omaha necesitan cumplir con los estándares en contra de incendios y de protección personal, así como los estándares de tecnología, y seguridad, mientras otras escuelas necesitan ser renovadas para atender las necesidades del distrito. Además, usted sabia que hay muchas escuelas sobrepobladas en áreas de mayor crecimiento, mientras que el distrito no ha podido cumplir con este incremento del número estudiantes?
LAS URNAS ELECTORALES ESTARÁN ABIERTAS DE 8AM A 8PM Para más información, contacte al Centro Laboral: 4923 S. 24th St., Ste. 3A Omaha, NE 68107
402-933-6095 www.heartlandworkerscenter.org
Voto Por Mi Familia es una iniciativa no partidista del Centro Laboral que promueve la educación y participación cívica.
- Los inmigrantes indocumentados en los E.U.A siguen en el limbo, ya que el presidente Obama y el Congreso no pueden llegar a un conceso de como resolver el sistema de migración que se encuentra estropeado. Antes de que el presidente Obama tomará posesión en el 2009, él hizo una promesa de campaña de pasar una reforma migratoria, persuadiendo a muchos latinos y latinas para que votaran por el. Sin embargo, seis años después, seguimos esperando que nuestras políticas de inmigración mejoren. Mientas que muchos estudiantes se han beneficiado de la decisión ejecutiva del presidente para otorgarles DACA, a los inmigrantes indocumentados que los trajeron al país cuando eran niños, esto solo es una solución temporal. No obstante, no se le puede culpar de todo al presidente Obama. El Congreso ha probado no ser capaz de tomar acción en cuestión a la migración. En junio del 2013, el Senado paso una propuesta de ley que aumentaría la seguridad de la frontera y un camino de 13 años para la ciudadanía. Sin embargo, esta ley murió porque la Cámara Baja se rehusó a votar por esta propuesta de ley presentada por sus propios miembros. En el verano del 2014, el presidente Obama prometió tomar una decisión ejecutiva sobre la inmigración, expandiendo DACA para cerca de cinco millones de inmigrantes, solo para que después, en septiembre, decidiera posponerla hasta después de las elecciones. Podemos abundar más al respecto porque nosotros enfrentamos y enfrentaremos a una variedad de problemas, pero no podemos dejar que estos problemas nos desmotiven para ir a votar; Es porque no votamos que tenemos estos problemas. DEBEMOS usar este coraje que tenemos por esta falta de acción para llevarnos a las urnas el día de las elecciones. Este 4 de noviembre, vamos a tener la oportunidad de que nuestra voces sean escuchadas, como ciudadanos de Nebraska, y como muchas otras personas a lo largo del país, vamos a ejercer nuestro derecho y responsabilidad para votar. Nosotros como ciudadanos de Nebraska vamos a votar para Senador Federal y Represéntate de la Cámara Baja, así como gobernador y otros puestos locales y estatales. Nosotros jugamos un papel muy importante en el éxito de nuestras comunidades, al votar por políticos que apoyen a nuestras comunidades y en asuntos que nos beneficiaran a todos. Lo mismo es cierto cuando NO votamos porque se deja que otros decidan lo que es mejor para usted, para su familia y para su comunidad. PARA MÁS INFORMACIÓN LLAME AL CENTRO LABORAL. 402.933.6095.
| Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
HISTORIA PRINCIPAL |
5
VOTE O Why vote on November 4?
By: Sergio Sosa y Abbie Kretz | Photo: HWC
O
ver the last 25 years, the Latino/a population in Nebraska has greatly increased. Whereas Latino/as made up 2.3% of the state’s population in 1990, by 2010, Latinos/as now made up 9.2% (167,405) of Nebraska’s total population. It can be assumed that the population has increased since then, as we all know someone who has a had a baby or who recently moved here from another state or country, although the baby scenario is much more likely as the rate at which new immigrants arrive to the state has slowed down since 2000. The largest number of Latinos/as lives in Omaha, with a reported 53,553 living in the city in 2010; yet, they only make up 13.1% of the total city’s population. On the other hand, however, communities across the state are drastically changing their demographic make-up. In Schuyler, Latinos/ as made up 65.4% of the town’s population in 2010. This number does not surprise for Abbie Kretz, who grew up in Schuyler and began to see a large influx of Spanish-speaking immigrants to the town in the middle to late 1990s and has continued to change throughout the 2000s. These demographic changes are true as well in Lexington, where Latinos/as made up 60.4% of the town’s population in 2010 and in South Sioux City with Latinos/as accounting for 45.3% of the town’s population. While these numbers are impressive and encouraging, they mean NOTHING if Latinos/ as do not vote during election cycles and are not engaged in public life. According to the Pew Hispanic Center, there were 63,000 eligible Latino/a voters in Nebraska for the 2012 Presidential Elections. While this number of eligible voters could potentially swing or even decide an election in Nebraska, the reality is very few Latinos/as actually vote! During the 2014 Primaries, only 14.32% of registered voters (about 3,400) in South Omaha’s Ward 4 actually turned out to vote. So, yes, these numbers are not great, perhaps even bad, but why does voting matter? Why should you care about the upcoming elections? Sergio Sosa, Executive Director of the Heartland Workers Center (HWC) commented, “Like many across the country, Nebraskans want a better life for their families and communities.” * Affordable and high-quality childcare * Quality education for their school age children and access to higher education opportunities * Good paying and safe jobs that lead to long-term employment and economic success
6
|
MAIN HISTORY
* Access to quality, affordable healthcare for all individuals at all stages in their lives Yet achieving these goals is not always possible for ALL NEBRASKANS and their families. Instead many Nebraskans continue to confront a myriad of problems.
What can you do?
Turn out and VOTE for the November 4 Elections. On this day, you will have the opportunity to: * Raise the Minimum Wage! Vote For 425: In doing so, the minimum wage rate in Nebraska will go to $8.00 per hour starting January 2015 and to $9.00 per hour by January 2016. * Vote YES for the OPS Bond Issue: If the bond issue passes, the money will be used to make improvements to schools across the city and begin the process to build new schools across Omaha. * Vote for Candidates that will Support issues that are important to you and your family: Those who are elected on November 4 will play a vital role in the decisions made over at least the next two years. They will make decisions regarding healthcare and education to immigration and the economy. It is not enough that we elect a President who is aware of issues affecting our communities, but we must also elect officials who are willing to listen to this community, take our concerns to heart, and take action on these issues because they know we are a vital force concerning whether or not they are re-elected. The HWC has produced its bilingual Candidate Profile, which contains information about the candidates who are running for the major offices across the state. * Get the Community OUT TO VOTE: From now until November 3, the HWC will be visiting voters at home in South Omaha and calling Latino/a voters across Douglas County to ensure they vote for the November 4th Election. Join the civic participation fiesta and VOLUNTEER with us by calling 402.933.6095 to sign-up. * Be involved with community organizations: It is one thing to vote for candidates on November 4, but we as community members must continue to engage with them throughout their term(s) in office. This includes writing letters and making phone calls, as well as building public relationships and meeting with them to discuss important issues.
Vote for YOUR Family this November 4 and begin to build a better community for all TODAY!
|
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014.
D ía D e l o s
inton
29 y leave
Oct 31 -
s o t r e u M
36 y Q 18 y
3 D aysNoOvN2ly !
rth
Flores de Muertos
9
$ 99
Fall Bouquet
Velas
3
2x$
Religious Candles
Pan de Muerto
4
$ 99
Flores de Muertos
9
$ 99
6” Daisy
Day of the Dead Bread 20 oz.
l o b t ú F e D o t a N o e p Ca m
¡Gol! U N e s ta d o, U N Caamgupee o N ? o Le s t n io p s m i a h C a l ¿ Nebrask
S á b a d o, 1 d e N ov ie m b r e So ut h hi gh Sc ho ol
D o m iN i N g o, 2 d e N ov ie m b r e
8 am-10 pm
Ra ls to N hi gh Sc ho ol 8 am-9
www.NebChampionsLeague.com 36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday
29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday
18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday
|
pm
SALE PRICES EFFECTIVE OCTObER-NOVEmbER/OCTubRE-NOVIEmbRE WED
THU
FRI
29 30 31 Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
SAT
SUN
MON
TUE
1
2
3
4 7
VOTE Did you know that:
- Approximately 32,000 workers in Nebraska earn $7.25 per hour? In Nebraska, 70% of minimum wage earners are women, and nationally, the average minimum wage earner is at least 35 years old, more than half work full-time, and over a quarter of minimum wage earners have families. If you earn $7.25 an hour and working fulltime, you’ll only take home $15,080 a year – a yearly salary that makes it difficult to support a family.
Tuesday, November 4
- Approximately 27,000 Latinos/as who are currently uninsured could potentially qualify for Medicaid if Nebraska were to expand Medicaid under the Affordable Health Care Act (AC)? However, the Nebraska government decided not to expand Medicaid, leaving many Nebraskans in limbo, as they do not qualify for Medicaid and earn to little to receive a federal subsidy to purchase private insurance. - Nebraska is the only state that does not give driver’s licenses to recipients of Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) even though they have been provided a Social Security Number and work permit by the federal government? Since Governor Dave Heineman made this executive decision in 2012, lawsuits have been filed against the state of Nebraska, but nothing has changed. In the meantime, DACA recipients continue to drive even without a license, as they must be able to get back and forth from work and school.
- Some schools across the Omaha Public Schools District need to be brought up to current standards in terms fire and life safety, technology, and security, while others need to be renovated to address the current needs of the district? In addition, did you that many schools are overcrowded in high growth areas because the school district has not been able to keep up with the increasing number of students?
POLLS WILL BE OPEN FROM 8AM-8PM For more information, contact the Heartland Workers Center: 4923 S. 24th St., Ste. 3A Omaha, NE 68107
402-933-6095 www.heartlandworkerscenter.org
I Vote for My Family is a non-partisan iniative by the Heartland Workers Center to promote civic education and participation.
- Undocumented immigrants in the U.S. remain in limbo, as President Obama and Congress cannot come to a consensus on how to fix our broken immigration system and in a way that would keep families together? Before President Obama took office in 2009, he had made the campaign promise to pass immigration reform, which in turn, moved many Latinos/as to vote for him. However, six years later, we continue to wait for our immigration policies to improve. Thousands of student have benefited from Obama’s executive decision to provide the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) for undocumented immigrants brought to the country as children, yet this is only a temporary solution. Yet President Obama cannot alone take blame. Congress too has proven incapable to take action to improve our immigration policies. In June 2013, the Senate passed a bill that would’ve provided increased security at the southern border and a 13-year-long path toward citizenship. Yet, this bill died, as the House refused to vote on this bill or any other bill introduced by its members. In the summer of 2014, President Obama promised to take executive action on immigration, expanding the deferred action program for nearly five million immigrants, only to later announce in September that he would wait until after the elections to act on immigration. And I could go on and on because we face and will continue to face a variety of problems, but we cannot let these problems discourage us from voting; it’s because we don’t vote that we have these problems. We MUST use this resentment we feel toward this inaction by others to drive us to the polls on Election Day. This November 4, we will have the opportunity to make our voices heard, as Nebraskans, just like millions across the country will exercise our right and responsibility to vote. We Nebraskans will select our next U.S. Senator and Representatives, along with Nebraska’s governor and other state and local officials. We will play a role in our communities’ success by voting for elected officials who support our communities and on issues that could benefit us all. The same is true when you DO NOT vote because you let others decide what is best for you, your family, and your community. FORE MORE INFORMATION, PLEASE CALL HWC-402.933.6095.
8
| Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
MAIN HISTORY
|
Media Release Copy date: Oct. 28, 2014
Contact: Angie DiSalvo, Communications Specialist (402) 552-7447 • ADiSalvo@HeartlandFamilyService.org
Heartland Family Service to honor family advocate, 8 metro families
OMAHA, Neb. — Heartland Family Service will honor eight families and a family advocate from Nebraska and southwest Iowa during two events in November as part of its 32nd annual Salute to Families program. For 138 years, Heartland Family Service has been a leader in providing for the needs of children and families the Omaha metro area. We know how challenging it is to create and maintain a strong family. In recognition and thanks for leading the way to a better tomorrow, each year the Salute to Families program highlights families who place a priority on building and strengthening their bond while encouraging individual growth. This year’s Salute to Families honorees are: Commitment to Family — Peggy & Duane King (Iowa); Shelly & Dan Stuenzi (Nebraska) Community Service — Jill & Rick Killion (Iowa); Carolina & Daniel Padilla (Nebraska)
Challenged & Successful — Desirae & Greg Bachman (Iowa); Leslee, Tom & Melanie Bartlett (Nebraska) Leadership — Shirley & Tom Hanafan (Iowa); Aileen & Thomas Warren (Nebraska)
Family Advocate — Willie Barney, president/facilitator of The Empowerment Network (Nebraska) Please see the attached document for biographical information about each of our 2014 honorees. To learn more about the event or to make a donation in honor of a family, contact Development Coordinator Charissa Hauge at (402) 552-7424. EVENT INFORMATION IOWA
NEBRASKA
Time: 6 p.m., Thursday, Nov. 13, 2014
Time: 6 p.m., Thursday, Nov. 20, 2014
Location: Mid-America Center, Council Bluffs
Location: Happy Hollow Club, Omaha
Tickets: $25/adults, $10/children
Tickets: $45/adults, $15/children
Reservations: Contact Meggan Thomas at (402) 552-7426 or MThomas@HeartlandFamilyService.org ABOUT HEARTLAND FAMILY SERVICE Since 1875, Heartland Family Service has responded to the needs of our area’s most vulnerable children and families. Every year the agency’s 50 programs serve more than 50,000 individuals of all ages — from infants in our Family Works program to seniors in our Senior Center — from more than 15 locations in east central Nebraska and southwest Iowa. We provide critical human services to the individuals and families who ultimately shape the future of our community through the following program areas:
15th Annual Heartland Latino Leadership Conference
www.heartlandlatino.org
Addictions • Child Abuse • Community Services & Centers • Domestic Violence Early Childhood Development • Juvenile Delinquency • Mental Health • Poverty & Homelessness
When life improves for one of us, life improves for all of us. We all matter.
2101 S. 42nd Street • Omaha, NE 68105 • (402) 553-3000 • www.HeartlandFamilyService.org Octavio A. Hinojosa Mier HLL is honored to present Mr. Octavio A. Hinojosa Mier, Executive Director of the National Hispanic Corporate Council (NHCC), at this year’s conference. Octavio is responsible for providing day-to-day leadership, vision, & strategic direction in growing the organization's membership within Fortune 1000 corporations. Octavio is widely recognized for his vision & leadership in promoting the U.S. Hispanic community as a strategic partner for both domestic & international stakeholders. Join us on Tuesday, November 18th for an exciting panel with Octavio Hinojosa Mier!
CENTRAL OFFICE
Welcome Reception Monday, November 17, 2014, 5:30 p.m. - 8:00 p.m. Guaca Maya restaurant, 5002 S 33rd St, Omaha, NE 68107 Free & Open to the Public Professional Conference Tuesday, November 18, 2014, 7:00 a.m. - 6:30 p.m. Embassy Suites, 12520 Westport Pkwy, La Vista, NE 68128 Must Register to Attend: http://www.cvent.com/d/54qv0d |
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
9
SOBREVIVI ENDO “La Bestia”
UN ESTUDIANTE RECUERDA SU VIA JE HACIA LOS EE.UU. por Daniel Jimenez
L
o peor que vió José al cruzar la frontera de los Estados Unidos fue ver morir a un niño pequeño. “Me sentí muy mal”, dijo José, quien pidió que no se utilizara su apellido. “Me hizo sentir mucha tristeza”. El bebé varón murió en el tren conocido como La Bestia, un tren que los inmigrantes Centroamericanos utilizan para cruzar la frontera hacia México, mismo que se ha ganado su aterrador nombre debido al gran número de personas que mueren al caer desde dicho tren. José había estado viajando en La Bestia desde Guatemala a México durante tres días. Para los pasajeros que se sujetan del tren junto a tantas personas, esto significaba tres días sin descanso. “Debido a la falta de sueño, una mujer que cargaba a un bebé se quedó dormida. Después, escuché un ruido. Era el pequeño que había caído del tren. Nadie pudo hacer nada. La madre comenzó a llorar e intentó saltar del tren pero las demás personas a su alrededor la detuvieron. Cuando llegamos a Tamaulipas, jamás volví a ver a la mujer”, dijo José. “Decidí hacer lo que todos los demás, olvidar que sucedió”. José, ahora de 14 años de edad, contaba con tan solo 8 años de edad cuando huyó de Guatemala para venir a los Estados Unidos.
10
|
HISTORIA LOCAL
Nos dice que los niños vienen solos pues están escapando de la violencia o porque creen poder obtener su documentación como residentes legales de los EE.UU. Pero los observadores anotan que el número de menores que viajan solos no está relacionado con la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia del Presidente Obama, es decir el programa DACA. Los niños no califican para el programa DACA, además de que el aumento en el número de menores que viajan solos comenzó en el 2011, antes que el programa DACA fuera anunciado. Hasta la fecha, José dice que reza por esos niños para que crucen a salvo la frontera y que puedan mejorar su situación. Antes que José escapara de su ciudad natal de Quetzaltenango, Guatemala, le era pesado poder tener lo necesario para vivir. Al crecer sin el apoyo de su padre, era difícil para José obtener dinero. “Tuve que trabajar cosechando granos de café para poder pagar los libros para la escuela”, comentó José. “Además, estaba la violencia de las pandillas”. José comentó que era molestado al salir de la escuela por miembros de las pandillas que querían que se les uniera. “Me decían que si no les hacía caso iban a ir a mi casa y le harían daño a mi familia. Me
|
ofrecían drogas y querían que fuera con ellos a robar... Yo sentía que tenía que hacerlo y casi lo hice para que no le hicieran daño a mi familia, pero mi madre me detuvo”. La madre de José decidió emigrar a los Estados Unidos con su hermana mayor, dejando atrás a José al no tener fondos para llevarlo. Él vivió con su abuela quien le ayudó a conseguir el dinero necesario para el viaje. Una vez que tuvo poco más de $2,000, él comenzó su viaje. “Decidí seguir a mi madre a los Estados Unidos pues nuestros gobiernos en Centroamérica no tenían el coraje para darnos una buena educación. Además, estaba escapando de las pandillas”, mencionó José, y aclaró que las pandillas amenazaron con matarlo si no les pagaba por la “renta” de la casa en la que vivía. Pero el viaje de Guatemala a los Estados Unidos no fue mejor. José dijo que él y los niños que conoció en el camino sufrían de hambre, sed, robos y de múltiples “humillaciones”. “Observas y experimentas cosas que ningún niño debería experimentar. En algunos casos, algunos de los adultos se aprovechan de la situación, abusando de los niños o los violan”. La última parte del viaje fue por el desierto en la frontera de México y los Estados Unidos de Norteamérica, una parte muy peligrosa en la que muchas personas pierden la vida - en acci-
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
dentes automovilísticos, ahogados en los canales o, más comúnmente, por cuestiones relacionadas con el calor extremo. “Yo llegué a pensar que no lo lograría”, dijo José. “Algunas personas se quedaron atrás pues estaban retrasando al coyote. El coyote tenía que estar en un lugar en específico, en un momento en específico, y no pueden retrasarse por los enfermos o por los viejos. Conocí a una mujer que dijo que la habían dejado atrás, pero ella logró sobrevivir pues otro grupo pasó y la encontró”. José sobrevivió el viaje y eventualmente pudo llegar a los Estados Unidos de manera segura, reencontrándose con su madre y hermana, evitando ser deportado. Ahora viven en Kern County, California, en donde José asiste a la escuela. Él dijo que tiene la determinación de estudiar y que le vaya bien en la escuela para poder ir a la universidad y convertirse en doctor. “Mi vida ha cambiado mucho. Aquí puedo soñar con ir a la universidad. Siento que hay más oportunidades. Me siento más seguro. Aquí no hay pandillas. También me siento bien por ir a la escuela aunque estoy un poco nervioso pues mi inglés no es el mejor, pero si Dios lo permite creo que tendré éxito”.
IGHT
DANG STRA
PATEE A TERRY FUERA DE AQUÍ
Lee Terry se rehúsa a reunirse con los propietarios preocupados por Keystone XL. Él es amigo de las grandes compañías petroleras y trató de forzar la aprobación de Keystone XL antes de que Nebraska tuviera una ruta. A Terry no le importa nuestro suelo y nuestra agua. Todo lo que le importa es mantener su pago del gobierno para su “casa bonita”. PRUEBE QUE LOS DETRACTORES SE EQUIVOCAN. VOTE POR NUEVA ENERGÍA EL 4 DE NOVIEMBRE. DEMUESTRE EN LAS URNAS NUESTROS PODER PARA LUCHAR CONTRA EL OLEODUCTO.
OBTENGA SU GUÍA DEL VOTANTE: WWW.NEVOTER.ORG PAGADO POR NEW ENERGY VOTER PAC, UN GRUPO DE HABITANTES DE NEBRASKA DE VARIOS PARTIDOS POLÍTICOS A QUIENES LES IMPORTA EL SUELO, EL AGUA, LA ENERGÍA LIMPIA Y LAS COMUNIDADES FUERTES.
|
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
11
SURVIVING “La Bestia”
15 YEARS
.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999
P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF
Cartas al editor: editar@abmenterprises.com EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,
Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope León Traducciones //Translations: José Antonio García Edition: Penélope León
PRODUCCION Y DISE DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:
Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com
PUBLICIDAD/ADVERTISING PUBLICIDAD/ Representante de Ventas/ Ventas/Sales Representative:
Dinah Gomez, dinahg@thereader.com; Irvin Islas, irvin@thereader.com.
SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com
A H I G H S C H O O L F R E S H M A N R E C A L L S H I S J O U R N E Y TO T H E U. S.
T
by Daniel Jimenez
he worst thing José saw crossing the United States border was seeing a small child die. “I got a very ugly feeling,” said José, who asked that his last name not be used. “It brought me a lot of sadness.” The baby boy died on the notorious train known as La Bestia (The Beast), a train that Central American migrants use to cross the border into Mexico that has earned its terrifying name due to the sheer number of people who die from falling off of it. José had been on La Bestia traveling from Guatemala to Mexico for almost three days. For passengers clinging to the train in crowded conditions, this meant three days without rest. “Because of the lack of sleep, a woman carrying a child fell asleep. Then I heard a noise. It was the boy that had fallen from the train. Nobody could do anything. The mother of the boy started crying and wanted to jump off the train but the people around her held her and stopped her from doing so. When we arrived to Tamaulipas I never saw the woman again,” said José. “I decided to do what everyone does and forget what had happened.” José, now 14, was eight years old at the time he fled his home country of Guatemala to come to the United States. The children come alone, he said, because they are fleeing violence or because they believe they can get documentation as a legal U.S. resident. But observers point out that the influx of unaccompanied minors is not related to Obama’s Deferred Action for Childhood Arrivals, or DACA program. The children don’t qualify for DACA,
12
|
and the surge in unaccompanied minors started in 2011 – before DACA was even announced. To this day, José says he prays that these children reach the border safely and improve their circumstances. Before José found himself fleeing his hometown of Quetzaltenango, Guatemala, he struggled to make ends meet. Growing up without the support of his father, José said money was scarce. “I had to work harvesting coffee beans so I could afford my books for school,” said José. “Then, there is also violence [and] gangs.” José said was often harassed by gang members after school who wanted him to join the gang. “They told me that if I were to ignore them, they were going to go to my house and hurt my family,” said José. “They would offer me drugs and wanted me go rob with them…I felt that I had to do it, and I almost did it so they wouldn’t hurt my family. But my mother stopped me.” José’s mother decided to migrate to the United States with his older sister, leaving José behind for lack of funds. He lived with his grandmother who helped him raise the money to make the trip himself. Once he had raised a little over $2,000, he began his journey. “I decided to follow my mother to the United States because our governments in Central America do not have the courage to give us a good education. Also, I came here fleeing the gangs,” said José, who said gang members had threatened to kill him if he didn’t pay them “rent” for the house that he lived in.
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
But the trek from Guatemala to the United States was no better. José said he and the children he met along the way suffered hunger, thirst, robbery and multiple “humiliations.” “You see and experience things that no child should ever experience,” said José. “In some cases some adults take advantage of you; they molest you or even rape you.” The last leg of his trip was the desert bordering Mexico and the United States, a treacherous journey during which many die — in car accidents, by drowning in canals, or, most commonly, from heat-related causes. “I almost thought I wasn’t going to make it,” said José. “Some people were left behind because they are slowing down the coyote. The coyote has to be at a certain place, at a certain time and can’t wait for the ill or the old. I met a lady who said she was left behind and she survived because another group came and found her.” José survived the journey and eventually was able to arrive to the United States safely, reunite with his mother and sister, and avoid deportation. They now live in Kern County, Calif., where José attends school. He said he feels very determined to do well in school, go to college, and wants to become a doctor. “My life has changed a lot. Here, I can dream of going to college. I feel that there are more opportunities. I feel safer. There are no gangs here,” said José. “I also feel good to be able to go high school even though I’m a little nervous because my English is not the best, but God willing I think I’ll be successful.”
LOCAL HISTORY
|
Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico eventos@periconewspaper.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc Inc. Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: eventos@periconewspaper.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.
W
ant to change the future? become a
(We’ll save you a seat.)
402-930-3000 • mentor@p4k.org | Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
13
.
. . . . . Los Solecitos
E
UN CENTRO EDUCATIVO INFANTIL QUE SE ENFOCA POR IGUAL EN LA PREPARACIÓN DE LOS PADRES
By: Marina Rosado Photo: Marina Rosado
l pasado sábado 18 de octubre fue inaugurado oficialmente el centro educativo Los Solecitos, reflejando el esfuerzo de dos talentosas empresarias hispanas, Adriana Chávez y María Elena Castro. La ceremonia estuvo encabezada por la cónsul mexicana María Guadalupe Sánchez Salazar, quien se vió acompañada de los familiares y amigos de las propietarias, todos gratamente impresionados con el nuevo establecimiento. Convenientemente ubicado en las calles 36 y T, en la zona sur de Omaha, Los Solecitos abrirá sus puertas a todo el público en algunas semanas más, pero cabe mencionar que el lugar ya tiene una lista de espera de padres de familia que desean que sus hijos se beneficien con el programa bilingüe y multicultural que ofrecerá el plantel. “Los padres van a tener la confianza que sus hijos se encuentran en un sitio seguro – explicó Chávez -, ya que para empezar contamos con cámaras de seguridad y sólo a ellos se les dará el código de acceso a la entrada, y una vez que ingresen, el sistema para registrar a su hijos se realizará mediante la huella digital del niño, lo que originará que salga su foto en una pantalla”. Inmediatamente después de las oficinas administrativas con tecnología de primera, se encuentran cada uno de los hermosos salones infantiles distribuidos conforme a la edad de los pequeños, desde habitaciones para infantes (bebés desde 6 semanas de nacidos y hasta 17 meses de edad), o cuartos para niños que comienzan a caminar (de 18 meses a 3 años) y escolares. Con capacidad para albergar a un total de 70 niños y un experimentado personal compuesto por 15 empleados, en esta etapa inicial Los Solecitos permanecerá abierto de 5 de la mañana hasta las 11 de la noche, con la opción del transporte. “Las exigencias para abrir un daycare (guardería) y un childcare center (centro educativo) como el nuestro, son cada vez más grandes, hay que cumplir con muchos lineamientos y sobre todo, demostrar que el personal tiene preparación en cuanto a estudios, así como experiencia en el cuidado y la formación de los niños”, comentó Castro. Castro tiene amplio conocimiento de todas las regulaciones necesarias en estos casos y del mundo de los negocios en general, puesto que tuvo a su cargo el Programa de Guarderías y Centros Educativos de Midlands Latino Community Development Corporation (MLCDC), donde precisamente conoció a Chávez hace más de 4 años. “Este siempre fue mi sueño y lo inicié cuidando niños en mi casa, y después de 2 años de estar trabajando tuve la fortuna de que Mary (Castro) se fijará en mi como socia e iniciamos la planeación de este centro desde hace 2 años”, comentó Chávez. Los pequeñitos que Chávez ha tenido bajo su cuidado hasta el momento, serán los primeros en utilizar las coloridas y funcionales intalaciones que incluyen un área exterior de juegos dividida en secciones según las edades, para promover la actividad física.
Algo que es importante destacar es el refugio especialmente construído adentro de Los Solecitos, mismo que tal como Castro señaló, “es un salón de paredes de concreto, chapas de seguridad, con techo reforzado y a prueba de incendio”, que cumple con todas las especifícaciones que dicta la ley en cuestiones de situaciones de emergencia como tornados. Cada detalle ha sido cuidado minuciosamente, desde la música que se tocará, los programas educativos que se transmitirán por los televisores, y los sitios monitoreados en internet a los que tendrán acceso los pequeños. Al respecto Chávez recalcó: “Hay áreas de lectura y otras de ciencias, apropiadas para la edad de los niños y con muchos materiales educativos para motivar su imaginación. Vamos a utilizar un sistema basado en colores para que aprendan el inglés (verde) y el español (rojo), llevarlos a museos y además les brindaremos ayuda a nivel emocional, cuidando mucho de su autoestima para que los niños crezcan sabi-
14
|
RESEÑA DE EL PERICO
BREVES Se necesitan voluntarios El Centro Laboral (HWC), una organización no lucrativa local está buscando voluntarios para ayudar a difundir información sobre las próximas elecciones. El HWC promueve la participación cívica para mejorar las vidas de los trabajadores inmigrantes latinos, a través del intercambio de información, capacitación y organización. Usted tendrá la oportunidad de trabajar con el HWC y hacer llamadas telefónicas sobre las próximas elecciones el 4 de noviembre. El propósito de las llamadas es informar, educar y animar a los votantes a ir a las urnas. Además de las llamadas, el Centro Laboral los invita a participar en su caminata en busca de votos el 1ro de noviembre de las 10 a.m.-1 p.m. El grupo va a caminar por los recintos del Sur de Omaha. Si usted está interesado en ser voluntario, por favor póngase en contacto con el Centro Laboral al 402-933-6095. Próximas elecciones La próxima elección general tendrá lugar el martes 4 de noviembre. Las urnas abrirán de 8 am a 8 p.m. La fecha límite para la votación temprana en persona es el 3 de noviembre, en la oficina de la comisión electoral. La oficina está ubicada en el 225 Norte de la Calle 115. Información sobre los candidatos y las diferentes oficinas se encuentra en votedouglascounty.com. Información acerca de las ubicaciones de las urnas y la boleta de muestra también se puede encontrar en esta página web. Si usted tiene alguna pregunta sobre la votación, por favor llame a la oficina de la Comisión de Elecciones del Condado de Douglas al (402) 444-8683. Oportunidad para asistir a conferencia Nebraska Appleseed alienta a los líderes de la zona a asistir a la Conferencia Nacional de Inmigración en Los Ángeles, de 14 al 16 de diciembre. La conferencia está co-organizada por la Asociación Nacional para los Nuevos Americanos y la Coalición Pro Derechos Humanos de Inmigrantes en Los Ángeles. Esta conferencia ofrece una oportunidad para que los abogados, educadores, formuladores de políticas y personas que dan servicios a los inmigrantes, a unirse y aprender a definir la dirección futura de la integración de los inmigrantes. Para registrarse por favor visite http:// www.integrationconference.org.
endo que pueden alcanzar sus sueños y tomen la iniciativa de estudiar”. “Nuestra meta es inculcarles valores - agregó Castro -, que aprendan y que salgan listos para la escuela, que se sientan cómodos en un ambiente multicultural adecuado para ellos. Nuestra comunidad en el sur realmente se merecía un lugar así, donde los niños aprendieran a la par de sus padres porque también tendremos pláticas para ellos, clases para orientarlos, talleres de desarrollo personal para las mujeres y hasta para mejorar su condición física con zumba o tai chi”. Chávez y Castro seguirán apoyando a MLCDC, la agencia que las impulsó a salir adelante, principalmente ahora que está por concretarse la Midlands Childcare Association, la asociación de guarderías en cuya creación participaron. Los Solesitos Daycare Inc. 5414 S. 36th St. Omaha, NE 68107 402.905.0100 lossolecitosllc@gmail.com
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
Upcoming Events
Be part of something
distinct
Volleyball
present:
presenta:
Saturday, Nov. 1st, 6:00 PM vs.
Women’s Basketball Wednesday, Nov. 5TH, 7:05 PM vs.
Men’s Basketball Friday, Nov. 7TH, 7:00 PM vs.
DIREC TO
L AT I NRIO O
“MCC’s variety of classes helps me balance my volunteer work with my education.”
2013-2
014
-Tania Moreno
¡Únet
BEaM
Apply today: mccneb.edu/future Winter quarter starts Dec. 1.
e a la
AV.co m
| 40 2-55
famil ia
4-3577
GUÍA TU
RÍSTIC
For more information call or visit:
A CA LEND
ARIO DE
de UN O! .com/u no
| face book
maha
Omaha
, Lincoln
EVENTO
S EM BAJADA
, Frem ont NS
S Y CO
Y AREA S URBA S INFO NAS RMACIÓ N DE IN MIGRA CIÓ
ULADO
N Y MÁS
El Directorio Latino es un directorio de negocios y guía comunitaria totalmente en Español, para el Este de Nebraska y Oeste de Iowa. El Directorio Latino tienen 15 años. Se imprime cada Diciembre y se distrubuye gratuitamente a 80,000 residentes de habla hispana.
201 2201
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
ÁS YM BA NA INM S IGRA CIÓN
S UR
DE
EA AR
IÓN
RM
AC
nt Y
a
EM
S TO
Om
INFO
UN no O m ah ! /u
rem o
OS
AD
de |
fa
ce bo
NS
ok
Lin coln DA ,F SY CO
.com
15
JA
ilia
Please contact us for more information at: 402.734.0279 ext 113
BA
77
Directorio Latino is now in it’s 15th year. Printed every December and freely distributed to 80,000+ Spanish-speaking residents.
|
EN
EV DE IO AR ND LE CA
language business phone directory and community guide.
(402) 934-1033 OmahaHabitatReStore.org
ah a,
35
BE aM
ICA RÍST TU ÍA GU
BE aM
4-
la
255
a
|
om
¡Ú ne AV te .c
40
20 13
-20
14
fa m
a
UN no O ! m ah /u
.com
de
ok
ce bo
ilia
fa
|
m fa la
40 2-55 4-35 77
a
012
UL
s...
|
Y MÁS
1-2
om
INMIGRACIÓN
Edi
ACIÓN DE
INFORM
S
EVENTO
¡Ú ne AV te .c
ARIO DE
ICA CALEND
GUÍA TURÍST
201
DI
•G •C uía •I alen Turís nf co orm dario tica ns ac •I nf ulad ió de muc orm os n de Even ho ació Em tos ba más n ja ... sobr da e sy Inm ig ra ción y
1 ció 4 a n
LATI NO
UNO! aha ilia de /unom ok.com a la fam | facebo 4-3577 ¡Únete | 402-55 V.com BEaMA Lincoln,CONSULADOS Omaha,EMBAJA DAS Y
de nto n sob Embaj s re Inm ada igra s y Co ció nsu ny lad os mu cho má
cío
L A RECTO T I RIO NO
aha
12
-20
BEaMAV.com | 402-554-3577 | facebook.com/unomaha
Om y A aha, rea Linco sM 13 A etro ln,Fre Gu poli mo ía Tur Ed Ca ició ístic len Info dar tan nt a io n Info rmacío de as Eve rma n
Om
11 DIRECT
2013-2014
¡Únete a la familia de UNO!
Las Pági en nas Am Espa ar ñol illas
20
Di r La ect tin or o io
len cío n so Ca orma cío Inf orma Inf
ORIO
•Guía Turística •Calendario de Eventos •Información de Embajadas y consulados •Información sobre Inmigración y mucho más...
Dos Ubicaciones
Una cuadra al sur de Leavenworth en la calle 24 1003 S 24th St. Noroeste de la 108 y la Maple 10910 Emmet St.
s lla ari
G
Compre en el Habitat ReStore, una tienda de productos de descuento para arreglar su casa con precios de 50–70% menos al precio regular de venta al público.
14a Edición
tos A E a en jada ció Ev ba igra tic 13uía Tudarís rio den de Embre Inm
Omaha
Arreglos Para el Hogar Nunca se Sintió tan Bien
m s A ol nt ina añ ág Esp mo s e s P en r La na ln,F ta co oli Lin op a, etr ah s M . s s.. OmArea ión Consulamudocho má y dic sy ny
2012 - 2013
Directorio Latino
3
Porfavor contáctenos para poder brindarle más información, marcando al teléfono: 402.734.0279 ext 193
.
.....
O
AN EDUCATIONAL CENTER FOR CHILDREN THAT ALSO FOCUSES IN PREPARING PARENTS
By: Marina Rosado Photo: Marina Rosado
n October 18, Los Solecitos educational center was officially inaugurated thanks to the effort of Latina entrepreneurs Adriana Chavez and Maria Elena Castro. The ceremony was led by Mexican Consul Maria Guadalupe Sanchez Salazar, along with the presence of the relatives and friends of the owners, who was pleasantly surprised by this brand new location. Los Solecitos is conveniently located on 36th and T Street in South Omaha, and it will open its doors to the public in a few weeks. It already has a waiting list since parents want their children to benefit from the multicultural and bilingual program that will be offered. “Parents can feel safe knowing that their kids will be in a secure environment,” explained Chavez, “because we have security cameras and only parents will be provided with the access code for the main entrance. Once inside, they will use their kid’s fingerprints to register them, and this will show their photograph on the screen.” Right after the state of the art administrative offices, you can find the lovely classrooms for the little ones who are distributed according to age, from rooms for infants (babies from 6 weeks to 17 months of age), or rooms for toddlers (from 18 months to 3 years of age), as well as those for older kids. With a capacity for 70 children and a staff of 15 experienced members, Los Solecitos will initially be open from 5 a.m. to 11 p.m., offering parents an option for transport. “The list of requirements for opening a daycare and a childcare center like ours keeps getting longer and longer, and we must comply with several regulations and, above all, we must prove that our staff is properly prepared with the knowledge and experience needed for caring for and teaching children,” said Castro. Castro is well aware of all the regulations that apply to this situation, as well as having knowledge on business in general because she was in charge of the Daycare and Educational Centers Program at the Midlands Latino Community Development Corporation (MLCDC), where she actually met Chavez over four years ago. “This was always my dream, and I first started by taking care of kids at my house. After working for two years I was lucky enough that Mary (Castro) decided to work with me as her partner. We actually started planning for the center over two years ago,” said Chavez. The little ones that until now have been under the care of Chavez will be the first ones to use the colorful and functional facilities which include an outdoors play area, divided into sections according to age, in order to promote physical activity. Something we must highlight is the shelter that was specially built inside of Los Solecitos, which Castro says “is a room with concrete walls, security locks, a reinforced roof, and it’s all fireproof.” This room complies with all the specifications contemplated by law, for emergencies such as tornadoes.
16
Los Solecitos
|
BRIEFS Volunteers Needed Volunteers NeededThe Heartland Workers Center (HWC), a local nonprofit, is looking for volunteers to help spread awareness about the upcoming election. HWC believes in improving the life of Latino immigrant workers by promoting civic engagement through information sharing, training and organizing. You will have the opportunity to work with HWC and make phone calls about the upcoming election on November 4. The purpose of the calls is to inform, educate and get Latino voters to the polls. In addition to the calls, the Heartland Workers Center invites you to canvass with them on November 1 from 10 a.m. to 1 p.m. The group will be walking in the South Omaha precincts. If you are interested in volunteering please contact the Heartland Workers Center at 402-933-6095. Upcoming Election The next general election will take place on Tuesday, November 4. Polls will open from 8 a.m.to 8 p.m. The deadline for in-person early voting at the election commission office is November 3. The office is located at 225 North 115th Street. Information about the candidates for different offices is available at votedouglascounty.com. Information about poll locations and the sample ballot can also be found on this webpage. If you have any questions about voting please call the Douglas County Election Commission office at (402) 444-8683.
Every detail has been carefully planned; from the music that will be played to the educational shows that will be broadcast on the televisions, as well as the selection of monitored websites to which children will have access. About this, Chavez mentioned: “There are areas for reading and others for science, appropriate for each kids’ age, with educational material to motivate their imagination. We will use a color-based system so that they can learn in English (green) and Spanish (red). We will take them to museums and we’ll also work with them on an emotional level, helping with their self-esteem so that they grow-up knowing that they can reach their dreams, and so that they are motivated to continue studying.” “Our goal is to instill values,” added Castro, “so that they learn new things, and they are ready for school while comfortable in a multicultural en-
Section: EL PERICO PROFILE
vironment that is adequate for them. Our community in the South deserves a place like this, where children can learn along with their parents, because we will also provide lectures, classes and workshops for the personal development of women, along with classes for their physical wellbeing, like Zumba and tai chi.” Chavez and Castro will continue supporting the MLCDC, an agency that helped them do better in life, especially now that the Midlands Childcare Association is almost ready since it’s a daycare association which they helped create.
Conference Opportunity Nebraska Appleseed encourages area leaders to consider attending the National Immigration Conference in Los Angeles December 14-16. The conference is co-hosted by the National Partnership for New Americans and the Coalition for Humane Immigrant Rights of Los Angeles. This conference offers an opportunity for advocates, educators, policy makers and services provides to come together and learn to define the future direction of immigrant integration. To register please visit http:// www.integrationconference.org.
Los Solesitos Daycare Inc. 5414 South 36th Street, Omaha, NE 68107 402.905.0100 lossolecitosllc@gmail.com www.solesitosdaycare.com
CREDITOS DISPONIBLES !!! ...para crecer su negocio www.midlandslatinocdc.org
Llámenos: 405.933.4466 }|
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
¡LLAME Y OBTENGA CALL TODAY AND
RESULTADOS!
(402) 734.0279 (402) 734.0279
GET RESULTS!
CLASIFICADOS
TRABAJOS
BIENES
TRABAJOS DE PRODUCCION Sur de Omaha, $9/hr. Disponible primero y segundo turno, medio tiempo y tiempo completo. Requistios: Verificación de antecendentes y prueba de drogas. Crown Services Inc. (402)553-6115, omaha@crownservices.com. AHORA CONTRATANDO Tile Setter / Trabajo Bilingüe Necesitamos personal dispuesto a viajar de 4-6 semanas a la vez fuera de Nebraska. 2 tiempos completos abiertos, durante todo el año de forma permanente. Comienza inmediatamente. Las posiciones se pagarán basados en la experiencia. Póngase en contacto con Ashley hoy mismo, al 402-401-0444 o en ventura_tile@yahoo.com THE RESERVE EN KNOLLS 3816 N. 109th Plaza, Omaha, NE 68164, (402)493-1491. Se habla Español. Condominios en renta de $795. Apartamentos a $535. Los servicios incluyen: cocina equipada, centro de lavado, gimnasio, picina, trasporte público, garages, cerca a centros comerciales, entre otros. APARTAMENTO 1923 S. 19th St. 2 Recamaras, 1 Baño y Cocina (402)331-5509 o (402)630-8902.
NEXT JOB FAIR: DECEMBER 10TH, FROM 1-5PM AT COMFORT INN & SUITES ON 72ND & GROVER
GANE HASTA
$2,500
DURANTE LAS FESTIVIDADES HaSTa $16 la Hora
obtenga descuento de empleado to el año ambiente de trabajo festivo Hay variedad de cargos disponibles
Feria de Trabajo esta Semana Lo contratan allí mismo y le dan su horario
Aplicaciones en 10909 John Galt Blvd.
o www.OmahaSteaks.com/Jobs © 2014 OCG Omaha Steaks, Inc. | 408HR120-1b
|
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
Section: CLASSIFIEDS & REAL ESTATE
|
17
HEARTLAND WORKERS CENTER
CENTRO HISPANO DE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES
Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema. 402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.
Construyendo Una Comunidad Que Trabaje Para Todos...
Este es un club para personas de la tercera edad, mayores de 55 años. Aquí los ayudamos para no estar solos, sentirse sanos y activos, tomando clases de computación, inglés, aunado a manualidades y ejercicio. Proveemos alimento y transporte. Llámenos para más información.
402-444-6529 | 2021 U St.
Nuestra Misión
Trabajamos para mejorar la calidad de vida de la comunidad Latina en Nebraska.
Nuestros Programas
4923 S. 24th St. Ste. 3A Omaha, NE 68107
Desarrollo de Liderazgo Derechos Laborales Participacion Cívica
402.933.6095 hwc@heartlandworkerscenter.org www.heartlandworkerscenter.org
SOUTHSIDE PLUMBING Contratista de servicio completo de plomería RESIDENCIAL • COMERCIAL • INDUSTRIAL
Mas de 50 años de experiencia • remodelaciones y reparaciones • Baños • Bañeras • Cocinas • Calentadores de Agua ESPECIALISTAS EN LA REPARACION DE ALCANTARILLAS Y CONDUCTOS DE AGUA
• Nosotros limpiamos toda clase de alcantarillas y desagües
SERVICIO LIMITADO DE EMERGENCIAS LAS 24 HORAS
345-8668
Personal que habla Español
2230 S. 27 Street
estamos localizados en el Sur de Omaha
Limpieza de Oficinas
POSICIONES ABIERTAS! 402-312-7831 • $8.25 / hora. Puede ganar $8.75 en 3 meses • Excelente ingreso de 1/2 tiempo 402-339-3787 • Reembolso parcial de gasolina Lunes-Sábado 8am-6pm. • Necesita tener un buen transporte 6920 N. 118th Circle. • No antecedentes penales Omaha, NE 68142 Tome 120th St. N. pase Military • Documentacion apropiada y capacidad de trabajar independiente. Derecha en Whitmore y la segunda derecha es 118th Circle. • Si habla un poco de inglés es mejor.
18
|
Sección: CLASIFICADOS Y BIENES RAICES
}|
Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. |
LICeNCIA # 29650
XIV
Semana Binacional de Salud Binational Health Week
del
1
al
4
Oct. 2014
En South Omaha Pain Management nos comprometemos a mejorar la calidad de vida de nuestros pacientes mediante el uso de medicamentos no-narcóticos basados en tratamientos no-invasivos y mínimamente invasivos, para los que sufren de dolor.
Llamar para más información:
(402) 502-7045 BluffsPainDocs.com Estamos localizados en
3213 Sur Calle 24, Oficina 101-B Omaha, NE 68108
Nos especializamos en:
• Terapia Física y el uso de medicamentos. • Inyecciones de Esteroides bajo guía radiológica (con o sin sedación). • Procedimientos avanzados de intervención para el dolor (rizotomia, kifoplastia, etc). • Consultoría de Expertos. ÚNETE A NOSOTROS PARA UNO DE LOS EVENTOS DE SALUD MÁS GRANDES EN EL PAÍS
Vacunas contra la influenza
Visión / Audición
Miércoles
Sábado
1ero de Octubre 4 de Octubre Del 30- de 9:00 am 3:00Octubre pm 5:30 pm - 8:00 pm 8:00 am - 9:00 am| NOCHE DE SALUD PARA CAMINATA DE SALUD FERIA COMUNITARIA Metropolitan Metropolitan MUJERES
al 5 de Noviembre del 2014. |
Section: CLASSIFIEDS & REAL ESTATE
19
Solucionadores de Problemas
Experimentados • Acidentes de Auto
• Compensación para los Trabajadores
• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal
Se habla Español Primera Consulta Gratis
Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.
(402) 341-1020
PHOTOGRAPHY
Para su próximo evento, lláme a Bernardo Montoya y Eric Gutiérrez, sus amigos y fotógrafos de Elite Studio Photography.
402.319.3322 402.686.1555 BODAS ˜ QUINCEANERAS BEBES SENIOR NEGOCIOS BAUTIZOS ˜ CUMPLEANOS MASCOTAS
dowd-law.com
www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl
51367EOMH 16-Jan-2013 06:58
CELEBRA LOS GRANDES AHORROS DE UN GRAN BUNDLE INTERNET
TV
TELÉFONO RESIDENCIAL
25 $25 $25
$
CADA UNO AL MES POR 12 MESES*
INSTALACIÓN PROFESIONAL GRATIS Configuramos tu WiFi y brindamos apoyo técnico
PREGUNTA POR GRABAS 6 PROGRAMAS AL MISMO TIEMPO, ALMACENAS HASTA 1,000.* 844-480-1530
cox.com/espanol
Cox Solutions Store®
*Termina el 31 de diciembre de 2014. Disponible para clientes residenciales en áreas de servicio de Cox que hagan una nueva suscripción a (i) Advanced TV El Mix, (ii) Internet Essential o (iii) Cox Digital Telephone Premier más Advanced TV El Mix o Internet Essential para completar el bundle de tres productos. Los tres servicios cuestan $25/mes cada uno por 12 meses. Después del periodo de promoción, aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol. Instalación gratis limitada a instalación profesional estándar en hasta 3 tomas precableadas. Precios excluyen tarifas por instalación/activación adicional, cargos por equipo, cargos por uso, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos y otros cargos. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas, descuentos o promociones. Llamadas a teléfonos celulares u otros equipos inalámbricos en México incurrirán un cargo de $0.10 por minuto. Mención de WiFi en casa más rápido basada en equipo 802.11AC, disponible a petición. Configuración del WiFi en casa de hasta 4 equipos está incluida cuando alquilas o compras un módem WiFi de Cox (aplican exclusiones). El acceso a TV en una tablet está limitado a la suscripción a servicios de Cox TV. No todo el contenido puede estar disponible. Se requiere un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Se requiere un módem DOCSIS 3 para recibir constantemente velocidades óptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los demás niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varían. Módem telefónico será provisto; se mantiene como propiedad de Cox. Se requiere un batería de respaldo (no incluida) para tener servicio, incluyendo acceso al servicio e911, durante una interrupción del servicio eléctrico. Debes monitorear y reemplazar la batería cuando sea necesario (visita www.cox.com/battery). Otras restricciones pueden aplicar. Servicio de WatchESPN está sujeto a disponibilidad. Mención de almacenamiento basada en 1000 horas de programación en definición estándar (SD); capacidad varía cuando se mezclan grabaciones en HD y SD. Servicio de Contour® es una marca registrada de Cox Communications. © 2014 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.