PAGINA 6 PAGE 6
FOTOGRAFÍAS DE SOCIALES / SOCIAL PICTURES
Del 29 de Mayo al 4 de Junio del 2014 / May 29-June 4, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA
PAGINA 8 PAGE 9
FIGHTING AGAINST
LA EDUCACION DE LOS HISPANOS /
THE EDUCATION OF HISPANICS.
mental illnesses by Bernardo Montoya. PAG. 5
Batalla
PAGINA 12 PAGE 13
CONTRA LAS ENFERMEDADES MENTALES
SERVICIOS DE ASESORÍA EMPRESARIAL /
Por: Bernardo Montoya. PAG. 4
BUSINESS ADVISORY SERVICES
KHALEEQ LAW FIRM, LLC 77th y Dodge
INMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES
(ATRAS DE MCDONALDS)
Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto Lesiones Deportivas
CONSULTA GRATIS Hablamos Español
402.614.6200 4832 S. 24 St. Ste 200 – 2do piso
Búscanos en
¡POnLe ALTO A Tu DOLOr!
402-333- ALTO 2586
CREDITOS DISPONIBLES !!! ...para crecer su negocio Llámenos: 405.933.4466 www.midlandslatinocdc.org
p
¿Busca entretenimiento?
Por favor, únase a nUesTra
LIMPIEZA DEL PARQUE
SPRING LAKE
¡No busque más!
Música para su occasion especial
banda mariachi grupero dj
APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES
Para mas informacion llame al 402.734.3240
Pioneer Publishing, matriz de El Perico y The Reader, tiene espacio compartido disponible cerca del corazón del Sur de Omaha para profesionales creativos buscando un buen ambiente de trabajo por tan solo $75/ mensuales, incluyendo servicio de internet. Espacio de estudio perfecto disponible para la persona adecuada. Porfavor contacte a Clay Seaman, clays@thereader.com o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado. Preguntas en español pueden ser dirigidas a Bernardo Montoya, 402-341-7323 x110.
OFICINA EN EL CORAZÓN DEL
Pequeña, oficina orientada al público disponible en el corazón del Sur de Omaha con área de recepción compartida y sala de conferencia. Incluye oportunidad de colocar anuncio en la fachada e internet. Buen Precio!
Porfavor contacte a Clay Seaman, clays@thereader.com o llame al 402-341-7323 x108 si esta interesado.
40% OFF
2
EL PERICO
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
VIAJES REDONDOS saBaDo 31 De MaYo, 2014 De 10aM a 12PM ParQUe sPrInG LaKe 4020 HoCTor BLvD. reunirse en el refugio del patio de recreo. Bolsas de basura, capturadores de basura, guantes, agua y merienda, los donará:
GUADALAJARA MEXICO CANCUN P. VALLARTA MORELIA ZACATECAS SALVADOR GUATEMALA SAN PEDRO SULA PHOENIX ORLANDO LOS ANGELES
$ 590 $ 650 $ 530 $ 550 $ 640 $ 695 $ 530 $ 590 $ 450 $ 250 $ 290 $ 240
!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*
ManTenGaMos a oMaHa HerMosa Para InsCrIBIrse LLaMe a KaY aL 402.444.7774 o Por eMaIL a kay.replogle@ci.omaha.ne.us
WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA SERVICIO POSTAL • SERVICIO DE TINTORERÍA • OFICINA DE COX 35TH & L ST. STOCKYARDS PLAZA 402-731-6107
!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO! Chuleta del 7
Caja de Costilla de Puerco Farmland 1 lb.
10 lb.
2
10
$ 99 Uva Roja Sin Semilla
$
1 lb.
1
1
$ 68
88
99 Blanquillos Hy-Vee 6 oz.
2
$ 00
$ 39
3x1
paquete con 18 unidades
Gatorade
Relleno de Agua
8 oz
69
¢
C/U
¢
C/U
C/U
Salsa Jalapeño Panola
Crema Hy-Vee
Lechuga
99
2
$ 99 paquete de 6
¢
5 Galones
Precios válidos del 28 de mayo al 3 de Junio del 2014 EL PERICO
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
3
Batalla CONTRA LAS ENFERMEDADES MENTALES
VOLUNTARIOS LATINOS SE PREPARAN EN EL ÁREA DE SALUD MENTAL PARA BRINDAR LOS PRIMEROS AUXILIOS EN TRASTORNOS MENTALES. [Por Bernardo Montoya]
L
as enfermedades mentales están atacando a la humanidad. Lamentablemente, estas han tenido una guerra sin obstáculos principalmente por que las personas se siguen negándo a obtener mayor información sobre este asunto. Y mientras que la gente no se informe para poder distinguir los diferentes tipos de trastornos mentales y su modo de atacarlos, se tendrá una guerra perdida. Por fortuna, no se ha dicho la última palabra y resulta alentador saber que en el Sur de Omaha, ha surgido un grupo de voluntarios que están preparados para proveer los primeros auxilios en salud mental. Para abordar este tema, habrá que comenzar con una aclaración: las enfermedades que atacan la vida de un ser humano no solo son las dolencias del cuerpo, sino también las dolencias de la mente. Por ello se dice que el ser humano es la unión entre mente y cuerpo. Razón por la que es necesario buscar un equilibrio entre los dos, para alcanzar una vida más dichosa. Sin embargo, este concepto parece no estar claro en la mayoría de la población. Generalmente, ante una dolencia física se busca la rápida ayuda médica, de familiares y/o amigos, quienes incluso se acercan voluntariamente al darse cuenta cuando un ser querido está enfermo. Desafortunadamente, ocurre lo contrario cuando hay una enfermedad mental. El solo hecho de mencionarla sigue causando “miedo, burla y rechazo” en muchas personas, sin saber que se está atravesando por una verdadera crisis de salud pública que nos OBLIGA a estar más preparados en este tema. Podemos estimar que en Omaha, 3 de cada 5 Latinos pudiera estar sufriendo un desorden mental. Por otro lado, la Organización Mundial de la Salud (OMS), dió a conocer que en todo el mundo existen cerca de 400 millones de personas con algún tipo de padecimiento mental que amerita atención. De hecho, la OMS estima que para el 2020, los trastornos mentales serán la primera causa de morbilidad en el mundo. Para rematar, “actualmente no existe la cantidad de profesionales adecuados que den atención a la magnitud de casos existentes. Ni tampoco existe el conocimiento adecuado para poder reconocer cuando el propio individuo o alguien a su alrededor está atravesando por algún trastorno mental”, de acuerdo con la propia OMS. Por todo lo anterior, resulta importante saber que en Omaha ha surgido una luz de esperanza dentro de la comunidad Latina, que puede brindar los “primeros auxilios” en salud mental a aquellos que la sufren. Se trata de 36 personas que, de manera voluntaria, aceptaron formar parte de un entrenamiento intensivo que les enseño a identificar, entender y responder en caso que alguien esté presentando un problema o una crisis de salud mental. “Esto no es algo que te convierte en un terapista, consejero o psicólogo, esto más bien es como el entrenamiento de respiración artificial (CPR), donde se brinda aux-ilio inmediato y apropiado, mientras que
4
EL PERICO |
HISTORIA PRINCIPAL | Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
llega la ayuda professional médica”, explicó Antonia Correa, quien es la única persona que ofrece educación preventiva en el área de salud mental. En octubre de 2013 Antonia fue certificada como instructora del programa Primeros Auxilios Para La Salud Mental en EEUU y al momento es la única certificada en Nebraska para ofrecer dicho adiestramiento en español. Así, dicho de esta manera, PASM provee las herramientas que permiten el conocimiento básico para atender situaciones de crisis relacionadas con depresión, anciedad, ataques de pánico, psicosis, alcoholismo y drogas, por mencionar algunos de los 22 trastornos registrados. Incluso, cuando es posible, dichas herramientas permiten intervenir para prevenir que se llegue a un suicidio. “Ha sido un curso agotador, pero todos los inscritos se han graduado satisfactoriamente”, dijo Correa. Por otro lado, Antonia aclaró que este proyecto está basado en un programa vigente a nivel nacional, el cual no obliga a proveer algun tipo de continuidad. Sin embargo, ella manifestó su deseo por “refrescar e incrementar conocimientos”, por lo cual considera tomar cursos posteriores de renovación. Gratamente, la experta subrayó también que ha sido una esperanzadora noticia que, en Omaha y en toda la nación, se haya firmado un proyecto que obliga a todas las escuelas a ofrecer para los maestros, un curso de primeros auxilios en salud mental. “La cantidad de suicidios y tiroteos entre los jóvenes, nos indican que los maestros no están detectando las señales obvias de conductas suicidas, o quiza estan delegando todo en manos del consejero escolar, quien está saturado de trabajo”, argumento Correa, al indicar su beneplácito por la citada ley. Por otro lado, Michael Donovan, de la OMS, felicitó a todos aquellos que buscan marcar la diferencia en lo que a este tema se refiere, incluyendo al propio presidente Barak Obama, quien se a pronunciado abiertamente por realizar reformas que generen un cambio tangible en la materia. Resumiendo, las enfermedades mentales afectan el pensamiento, el estado emocional y el comportamiento, al punto de ocasionar trastornos en la habilidad de la persona, para trabajar o asistir a la escuela, realizar actividades diarias y entablar relaciones satisfactorias. Por dicha razón, es importante conocerlas y saber prevenirlas. Como igual de importante es saber que hacer en caso de presentarse una crisis. Así, valga este artículo para felicitar y enaltecer al nuevo grupo latino de asistentes en primeros auxilios en enfermedades mentales, que esperan estar listos y comprometidos para ayudar a ganar paulatinamente la batalla contra los desórdenes mentales. Si a usted le interesa aprender sobre como brindar los primeros auxilios en enfermedades mentales, comuníquese con Antonia Correa, al 402.559-3670 | acorrea@unmc.edu
FIGHTING AGAINST
mentalillnesses LATINO VOLUNTEERS GET READY TO PROVIDE MENTAL HEALTH FIRST AID CARE FOR MENTAL [Por Bernardo Montoya]
M
ental illnesses are attacking humanity. Unfortunately, said diseases have fought a war without much of a challenge because people continue to refuse to learn more about this issue. As long as people are not informed about this topic, as long as they’re not able to identify all the different types of mental diseases, as well as the methods available to attack them, then this war can never be won. Luckily, not everything has been lost, and it is very reassuring to see how a group of volunteers in South Omaha have prepared themselves to apply a round of first aid care to those with mental illnesses. Before we go any further, we must make something clear: An illness or disease which attacks the life of a human being can damage both the body and the mind. That is why it is said that a human being really is the union of body and mind, and therefore it is important to find a balance between the two, in order to live a better life. However, this concept does not seem to be understood by a large part of the population. Usually, when someone’s body hurts they immediately go to see a doctor, or they at least seek the help and advice of friends and/or family members, and this people sometimes voluntarily approach others to offer their support if they are sick. Unfortunately the opposite is true when someone suffers from mental illness. The mere fact of mentioning those words usually triggers fear, mockery and rejection, not knowing that it is a true public health crisis which REQUIRES that we are ready for it. We can estimate in Omha, 3 out of every 5 Latinos could suffer from psychiatric and neurological illnesses. The OMS (World Health Organization) has said that there are 400 million people in the world with some type of mental illness that needs to be treated. In fact, the OMS estimates that by 2020, mental illnesses will be the number one reason for morbidity in the world.
And to make things worse, the OMS stated: “There aren’t enough professionals who can provide the proper attention and care that is needed for the huge number of current cases. People also lack the knowledge needed to learn that they must acknowledge when someone close to them, or even when the individual itself, suffers from mental illness.” Because of this, it is important that we know about how a ray of hope now shines inside if the Latino community in Omaha, trying to provide “first aid” treatment for those suffering from mental illness. It is a group of 36 people who have voluntarily accepted to take an intensive training course that taught them how to identify, understand and respond in case someone is having a mental health crisis. “This does not make you a therapist, counselor or psychologist. This has more to do with learning about CPR, about how to provide immediate help while proper medical assistance arrives,” explained Antonia Correa, the only person offering training courses about mental health. Antonia was certified in October 2013, as Instructor for the national program Mental Health First Aid, and so far she is the only one certified in Nebraska who offers training in Spanish. Threreby, MHFA provides the skills and the basic knowledge needed to help, in case of crisis, those suffering from depression, panic attacks, psychosis, alcoholism or drug abuse, just to mention some of the 22 registered disorders. These skills can even help to prevent someone from committing suicide, when possible. “It has been a very exhausting training class, but everyone managed to graduate,” said Correa. Antonia made it clear that this project is based on a program currently available nationwide which does not require people to continue studying, but she said that she wants to “update and increase the information at hand,” which is why she is considering more classes at a later date.
EL PERICO
|
The expert has highlighted that it’s been great to learn that a new project has been signed that requires schools in Omaha, and in the whole nation, to offer a class that teachers can take to learn about first aid care for mental health. “The number of suicides and shootings among the young lets us know that teachers are not noticing the obvious signs for suicidal behaviors, or perhaps they’re delegating everything to the school’s board, which is swamped with work,” said Correa. On the other hand, Michael Donovan of the OMS congratulated everyone who wants to make a difference on this topic, including President Barack Obama who has openly supported the need for making a change for the best. Mental illnesses affect the mind, the emotional state and the behavior of people, and they can have a huge impact on people, going as far as to keep someone from going to work or to school, from doing normal activities or having a proper relationship with others. Because of this, it is crucial that everyone knows about them, as well as how to prevent them. It is also important that people know what to do in case of a crisis. We must congratulate the new team of Latino assistant experts in first aid for mental disorders, who hope to be ready and committed to help, little by little, on winning the battle against mental illnesses. If you are interested in learning about how to provide first aid care for mental disorders, please get in touch with Antonia Correa at 402.559-3670/ acorea@unmc.edu
COVER HISTORY
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
5
BALTASAR CABRERA, miembro del grupo Super Show de la Costa, Celebró su cumpleaños, acompañado de familiares y amigos, el pasado fin de semana. El Periódico El Perico, se suma a los buenos deseos
El pasado domingo, el club Tquila celebró una final más de karaoke, entregando $1000 en efectivo, entre los 3 primeros lugares. Los ganadores fueron: Adriana, Héctor y Claudia. Felicidades. SI TU QUIERES CANTAR, este próximo domingo 27 de mayo, el karaoke de Tquila entregará una pantalla como premio estelar. Ven y diviértete con tus amigos.
ANDY HERNANDEZ, participó como jurado esoecial en el karaoke que cada domingo entrega grandes premios en club tquila.
INVITADOS ESPECIALES en los domingos de karaoke en club tquila. SERGIO ROBLES y ABY VALADEZ, junto a CLAUDIA RODRIGUEZ.
ROSENDO ROBLES y MICHAEL GONZALEZ, son dos talentos musicales que participaron como jurados en los domingos de karaoke en club tquila. Grátamente, también complacieron a su público improvisando algunos temas que fueron bien aplaudidos.
EVERARDO GOMEZ, festejó su cumpleaños en compañía de familiares y amigos, al mismo tiempo que se acercó a participar en los domingos de karaoke en club tquila. La velada fue muy agradable para los presentes, quienes compartieron un poco de paste. Felicidades.
El El Perico Perico esta esta buscando buscando eventos eventos sociales sociales yy comunitarios. comunitarios. Tú Tú puedes puedes aparecer aparecer en en esta esta sección, sección, solo solo llámanos llámanos al al (402) (402) 734.0279 734.0279 ext ext 110, 110, o o manda manda un un correo correo aa eventos@periconewspaper.com eventos@periconewspaper.com
6
EL PERICO
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
¡ oFErTAs De 4 DíaS ! 4 DAy SaLE! SALE PRICES EFFECTIVE MAY/MAYO - JUNE/JUNIO FRI
SAT
30 31 VIERNES
2
79
lB.
Thin Sliced Bottom Round Steak or Rump Roast
2
$ 99 Mayonesa Hellmann’s
Hellmann’s Mayonnaise 30 oz.
Sold in a 10lb Bag. Bolsa de 10 Libra For $7.90 ea.
Piernas de Pollo Chicken Drumsticks
6x$
99
1
¢
lB
Chiles Pasillas
Limones Limes
Pasilla Peppers
3x$
1
$ 88
5
Jumex, Fritos, or Cheetos
8-10.25 oz. Fritos or Cheetos, 64 oz. Jumex
Azúcar de Caña Puro C&H
C&H Pure Cane Sugar 4 lb.
2
$ 88 Leche Our Family
Now Accepting Applications.
36 y Q • Omaha, NE (402) 733-4700 OPEN 6am to 11 pm everyday
LUNES
lB
Chicken Leg Quarters
Ahora Aceptando Aplicaciones. SpartanNash is an EOE Minorities/Women/Disabled/Veterans
2
79
Piernas con Muslos de Pollo
4
Our Family Charcoal 15.7-16 lb.
MON
¢
lB.
$ 99 Carbón Our Family
1
¢
$ 99 Bistec de Res
SUN
Our Family Gallon Milk Skim, 1%, 2%, or Vitamin D
See Store For Details.
29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447 OPEN 7am to 10 pm everyday
SALE PRICES EFFECTIVE MAY/MAYO-JUNE/JUNIO
18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487 OPEN 7am to 10 pm everyday
WED
THU
FRI
SAT
28 29 30 31 EL PERICO
|
SUN
1
MON
2
TUE
3
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
7
HISPANOS MEJORAN EN EDUCACIÓN, PERO... NO LO SUFICIENTE Por: Irene Florez - New America Media, News Report
L
os datos recientes demuestran que las admisiones de hispanos/ latinos y chicanos a las universidades están aumentando nacionalmente. Incluso en ciertas universidades las cifras de los hispanos ya están superando las de los estudiantes blancos. Pero los expertos en educación aseguran que los números no son lo suficientemente altos. Patricia Gándara, profesora de investigación y codirectora del Proyecto de Derechos Civiles de UCLA, y comisionada para la Iniciativa de la Casa Blanca para la Excelencia Educativa de los Hispanos, dice que los números son desastrosos. “No podemos sostener una economía de esta manera”, dijo y recalcó que sólo el 11 por ciento de los adultos hispanos en California poseen una licenciatura. “Muy pronto la mitad de la clase de graduados [en California] será de origen hispano. Si sólo están obteniendo títulos a una tasa del 11 por ciento, vamos en la dirección equivocada. Es desastroso para la comunidad y para el estado.”
El Aumento
Los latinos siguen obteniendo más títulos año tras año. A partir del 2012, había 2,4 millones de hispanos de 18 a 24 años de edad titulados, lo que representa un 19 por ciento de todos los estudiantes universitarios, en comparación con 12 por ciento en 2008. Del 2001 al 2011, el número de hispanos titulados aumentó del 11,1 por ciento al 14,1 por ciento. El aumento no se limita a los estudiantes hispanos. En los últimos veinte años, los blancos, negros, asiáticos e hispanos mejoraron en las tasas de licenciaturas alcanzadas. Nacionalmente, el 60 por ciento de los asiáticos obtienen al menos un grado de licenciatura, en comparación con el 40 por ciento de los blancos, 23 por ciento de los negros y el 15 por ciento de los hispanos.
8
EL PERICO
|
HISTORIA LOCAL
|
Otro tema preocupante es el hecho que en estados como California y Texas, las tasas de terminación de estudios por parte de latinos de primer año y de aquellos que estudian el tiempo completo, 15 porciento y 17 por ciento, respectivamente, siguen siendo más bajas que las de otros grupos.
Seguir Adelante
Según Excelencia en Educación, una organización sin fines de lucro enfocada en el tema de la educación superior para hispanos, para que los EE.UU. recuperen el primer puesto en el mundo en licenciaturas, los latinos tienen que obtener 5.5 millones grados de más para el año 2020. Esto aumentaría la base de conocimientos y la innovación en el país y permitiría que un mayor número de estadounidenses tuvieran acceso a los beneficios de la educación superior, como indica un estudio realizado por el centro de expertos con sede en Washington: El Centro para el Progreso Americano. El studio, que señala los beneficios que disfrutan aquellos que poseen una licenciatura, muestra que las personas con un grado universitario ganan más, tienen más oportunidades, tienen mayores tasas de participación cívica y tienen una mejor calidad de vida en general. Los autores señalan que en 2006 el ingreso anual promedio de un graduado de la universidad fue $56.897 dólares en comparación con $30.072 dólares para un graduado de la escuela secundaria. Y esa brecha continúa ampliándose para aquellos con grados de maestría en comparación con aquellos que tienen sólo una licenciatura. Hans Johnson, codirector de investigación del Instituto de Política Pública de California y autor del reporte Cerrando la Brecha: Logrando el Número de Graduados Universitarios que California Necesita, dice que California todavía tiene un largo camino por recorrer. El estado necesita muchos más graduados
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
universitarios para poder cumplir con las demandas del mercado laboral. “Cuando nos fijamos en los niveles alcanzados por los latinos, vemos un gran progreso en la primera generación, pero este progreso sigue dejando los latinos nacidos en Estados Unidos muy por debajo de otros grupos en cuanto a la finalización de la universidad se refiere,” dijo.
En California, los hispanos ganan a los blancos en matrículas
California tiene un tercio de la población hispana de la nación. A partir de marzo de este año los latinos de California representan el 39 por ciento de la población estatal, convirtiéndose así en el grupo étnico mayoritario del estado. Y por primera vez, la Universidad de California, el sistema estatal de educación superior más prestigioso, anunció en abril que había aceptado a más estudiantes latinos/chicanos que blancos. Esta cifra es una combinación de todos los estudiantes hispanos, latinos y chicanos. El año pasado los latinos constituyeron el 27.6 por ciento de los estudiantes admitidos para la clase de primer año. Hoy, constituyen el 28.8 por ciento de los 61,120 californianos admitidos. En total, casi más de mil estudiantes hispanos y chicanos fueron admitidos este año en comparación con el año pasado. El próximo año la Universidad de California tendrá aún más datos disponibles sobre las admisiones de hispanos. Esto es debido a que este año la Universidad de California añadió más designaciones étnicas en su aplicación. A partir de este año la aplicación cuenta con 69 categorías, incluyendo entre otras caribeño, cubano americano, latino americano latino, mexicano americano chicano, puertorriqueño, otro negro y otro blanco caucásico. Como va California, así va la nación
Sin embargo, los expertos dicen que el último aumento en las admisiones de hispanos en la Universidad de California no es una sorpresa; es simplemente un reflejo de los cambios demográficos que ya están en marcha. “Un creciente número de estudiantes admitidos a la UC es una grata noticia, pero también es lo que se espera debido a la demografía del estado y a las tasas de graduación de la escuela secundaria que tenemos en el estado”, dijo Johnson, del Instituto de Política Pública de California. Según Excelencia en Educación, en California los estudiantes hispanos constituyen más de la mitad de la población de estudiantes en grados K-12; en Texas es un poco menos de la mitad. En Florida el 22 por ciento de los niños en K-12 son hispanos. A nivel nacional los jóvenes latinos representan el 22 por ciento de la población de los estudiantes de las escuelas públicas de K-12.
Los números lo dicen todo
Marcos Hugo López, director de Investigación hispana en el centro de investigación Pew Research Center, dice que el aumento en las admisiones a nivel universitario de los hispanos es un reflejo de las tendencias actuales. Hay más latinos de edad universitaria y la tasa de los latinos que terminan la secundaria va creciendo igual que la tasa de los latinos que quieren ir a la universidad. “Estos cambios son más notorios mirando a los jóvenes,” dijo. Nacionalmente los hispanos constituyen el 17 por ciento de la población, pero entre los jóvenes de 18 a 29 años, ellos representan el 21 por ciento de la población.” Teniendo en cuenta estos números, Gándara dice que más cambios deben tener lugar para que los números en las inscripciones de Latinos sean un reflejo mas preciso del crecimiento de la población.
15
HISPANIC COLLEGE ENROLLMENT UP, BUT...
R
YEARS
NOT BY ENOUGH
P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE 402.734.0279 FAX 402.341.6967 PERSONAL/OUR STAFF
Cartas al editor: editar@abmenterprises.com
BY: Irene Florez - New America Media, News Report
ecent data show that nationwide Hispanic/Latino and Chicano college admissions are on the rise, with Hispanic figures now outpacing white enrollment at some schools. But Hispanic education experts say the numbers are not high enough. Patricia Gandara, research professor and co-director of The Civil Rights Project at UCLA, and commissioner with the White House Initiative on Educational Excellence for Hispanics calls the numbers “disastrous.” “We can’t sustain an economy this way,” she said, noting that only 11 percent of Hispanic adults in California have a bachelor’s degree. “Very soon half of the graduating class [in California] will be of Hispanic origin. If they are only getting degrees at a rate of 11 percent, we are heading in the wrong direction. It is disastrous for the community and disastrous for the state.”
The Rise
Latinos continue to gain more degrees year after year. As of 2012, there were 2.4 million Hispanic 18 to 24-year-olds enrolled in college, representing 19 percent of all college students, compared to 12 percent in 2008. From 2001 to 2011, the number of Hispanics with a bachelor’s degree rose from 11.1 percent to 14.1 percent. But, the rise isn’t limited to Hispanic students. In the last twenty years, Whites, Blacks, Asians/Pacific Islanders and Hispanics have all seen improvements in bachelor degree attainment rates. Nationwide, up to 60 percent of Asians/Pacific Islanders obtain at least a bachelor’s degree, compared to 40 percent for Whites, 23 percent for Blacks and 15 percent for Hispanics. Another area of concern is the fact that in states like California and Texas, completion rates for first-time, full-time Latino freshman – 15 percent and 17 percent, respectively – continue to lag behind other groups.
Moving Forward
According to Excelencia in Education, a nonprofit focusing on Latinos in higher education, for the United States to regain the top global ranking for college degree attainment, Latinos will need to earn 5.5 million more degrees by 2020. That would go a long way toward boosting the nation’s economic and political vitality, according to one study by the Washington-based think-tank Center for American Progress. The study, which outlines the benefits enjoyed by those with at least a bachelor’s degree, shows college graduates earn more, access more opportunities, show greater rates of civic engagement and have a higher quality of life overall. The authors note that in 2006 the average annual income for a college graduate was $56,897 compared to $30,072 for a high school graduate. And that gap continues to widen for those with masters degrees versus those who hold only a bachelors. Hans Johnson, co-director of research for the Public Policy Institute of California and author of Closing the Gap: Meeting California’s Need for College Graduates, says that California still has a long way to go. The state
.. PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 1999
EDITORIAL/EDITORIAL Editor/Publisher: John Heaston Equipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,
needs many more college graduates before it can meet labor market demands. “When we look at Latino attainment levels we see strong progress in the first generation but that progress still leaves US-born Latinos far short of other groups in terms of college completion,” he said.
Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina Traducciones /Translations: José Antonio García Edition: Penélope León
PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGN Producción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:
In California, Hispanics surpass white enrollment
Bernardo Montoya bernardoomg@abm-enterprises.com eventos@periconewspaper.com
California is home to a third of the nation’s Hispanic population. As of March of this year, California Latinos now represent 39 percent of the state population, making them the single largest ethnic group in the state. And for the first time, the state’s premier public institution of higher education, The University of California, announced in April that it had accepted more Hispanic/Chicano students than white students. (This number was an aggregate of all Hispanic, Latino and Chicano students.) Last year Latinos made up 27.6 percent of those admitted for the freshman class. This year, Latinos made up 28.8 percent of the 61,120 Californians admitted for this fall’s freshman class across the UC system’s nine undergraduate campuses. In total, nearly one thousand more Hispanic and Chicano students were admitted this year compared to last year. Next year, the University of California will have even more data available about Hispanic admissions, thanks to the addition this year of more ethnic designations to their freshman application. As of 2014, UC’s application has 69 categories including Caribbean, Cuban American, Latin American Latino, Mexican American Chicano, Puerto Rican, Other Black and Other White Caucasian. As California goes, so goes the nation Still, experts say that the latest increase in Hispanic admissions at the University of California isn’t a surprise, and that it’s more a reflection of changing demographics already underway. “Increasing numbers of students admitted to UC is good news but it’s also what you’d expect given the demography [and] high school graduation rates in the state,” said Johnson, of the Public Policy Institute of California. According to Excelencia in Education, in California, Hispanic students make up over half of the K-12 population; in Texas it’s just under half. In Florida, 22 percent of children in K-12 are Hispanic. Nationally, Latino youth represent 22 percent of the K-12 public school population. The numbers say it all Mark Hugo Lopez, Director of Hispanic Research at PEW Research Center says that Hispanic college admission gains are a reflection of trends. There are more college-age Latinos and the share of Latinos finishing high school and choosing to go to college is also growing. “These changes are more amplified when you look at young people,” he said. “Nationwide Hispanics make up 17 percent of the population, but among 18-29 year olds they make up 21 percent of the population.” Given those numbers, Gandara says more change needs to happen to make Hispanic enrollment a more accurate reflection of the growth of the population.
PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas/Sales Representative:
Dinah Gomez, dinahg@thereader.com; Irvin Islas, irvin@thereader.com.
SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/ SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION PO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) 934-0709 subscriptions@abm-enterprises.com distribution@abm-enterprises.com Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico eventos@periconewspaper.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc. Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: eventos@periconewspaper.com El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.
EL PERICO
|
LOCAL HISTORY
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
9
Calendario
Eventos
Todo el Tiempo/All the Time Entrenamiento para CPR / CPR Training Latino Center of the Midlands 4821 S. 24 St.
Este es un servicio público para aprender los conceptos básicos de CPR, los cuales le permitirá estar listo en caso de tener que auxiliar a un amigo o familiar. Esta actividad se trata de una capacitación de 8 horas de duración, divididas en varios días de la semana. El registro es necesario para participar, pues el espacio es limitado. Para más información llame al 402.733.2720.
This is a public services to learn the basics of CPR through this education training, to be able to perform CPR to a friend or family member if needed. 8-hour training. divided into several days of the week. Registration is ne-cessary to participate. For more information call 402.733.2720.
Todo el Tiempo/All time Actividades para Adultos Mayores Latinos /
Latino Senior Activities
Intercultural Senior Center | 2021 ‘U’ St. Para su beneficio, disponemos de transporte, conferencistas profesionales, clases de nutrición, ejercicio, manualidades, alimentación, paseos y mucho amor por atenderlo. Para más información llame al 402.444.6529. The Center provides transportation, talks by professional speakers, nutrition classes, exercise classes, craft making, food, trips and lots of love and passion for the elderly. Fore more information call 402.444.6529.
Lunes a Viernes/Monday to Friday
Clases de Aerobics/Aerobics Class 4 Direrentes Locaciones/ 4 Different Locations
De 9 a10 a.m. Lunes y jueves en Christie Heights, 5105 S. 37; martes y miércoles en la iglesia St. Luke’s, 2315 I St; viernes en la iglesia Grace Lutheran, 1326 S 26. Para más información llame al 402.510.9913 From 9 a.m. -1 p.m. Monday-Thursday at Christie Heights, 5105 S 37th. St. Tuesday-Wednesday at St. Luke’s Church, 2315 I St. Friday: Grace Lutheran Church, 1326 S 26th. St. For more information call 402.510.9913 or 402.444.3535.
Sábados/Saturdays
Despensa Móvil/ Mobile Food Pantry Countryside Community Church 8787 Pacific St.
Todos son bienvenidos el primer sábado de cada mes para recibir una despensa de alimentos. Usted podrá seleccionar los alimentos que desea. Traiga alguna correspondencia para corroborar su dirección. Horario: 10 a 11:30 a.m. Para más información llame al 402.391.0350. All are welcome the first Saturday of each month to receive a pantry to benefit your family. You select
de
Calendar of
Events
the food you want. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. 10-11:30 a.m. Free to all. For more information call 402.391.0350
Martes y Jueves/Tuesdays & Thursdays Comience un Negocio /Start a Business Catholic Charities 5211 S. 31 St.
El sueño de ser propietario de un negocio o expandir su negocio actual es una posibilidad que se puede desarrollar en las clases de microempresas.Martes y jueves de 6 a 8 p.m. Este curso enseña sobre licencias, publicidad, gestión de empleados, impuestos y mucho otros temas más. Para más información llame al 402.933.0756. The dream of owning a business or expanding your current business is a possibility that you can develop du-ring the Microbusiness Classes. Eevery Tuesday and Thursday from 6-8 p.m. This course teaches licensing, advertising, managing employees, taxes and more. For more information call 402.933.0756.
Todo el Tiempo/All the Time Alcohólicos Anónimos / Alcoholic Anonymous Grupo Siempre Unido & Latino Center 300 west broadway suite 6
Para muchas personas la realidad acerca del alcoholismo no está muy clara, por esta razón el ‘Grupo Siempre Unido” ha preparado un programa para ayudar a las personas y a sus fami-lias a contestar preguntas comunes acerca de los problemas relacionados con el alcohol. Horarios: Viernes/7:30pm-9pm; Sábados/10am-11:30am & Domingos/5pm-6:30pm. Para más información llame al 712.323.1118. For many people the reality about alcoho-lism is not very clear. For this reason, “Siempre Unido” group is a preparation program to help to the people and their families to answer some common questions about the problems related to alcohol. Schedule: Fri. from 7:30-9 p.m., Sat. from 10-11:30 a.m. & Sun. from 5-6:30 p.m. For more information call 712.323.1118.
Cada Sábado/Every Saturday Fresco y Divertido Mercado al Aire Libre/ Fresh and fun Outdoor Market Midtown Crossing’s / Turner Park Farnam & 31 St.
El mercado al aire libre mostrará lo mejor de la tradición del mercado del agricultor y lo combinaron con una variedad de ofertas. Café de primera categoría, mariscos frescos, entretenimiento en vivo, clases de cocina y más. De 9 de la mañana y hasta el medio día. Para más información llame al 402.333.3062. The Outdoor Market will display the best of the longstanding farmer’s market tradition and combined it with a variety of novel offerings. Top-notch coffee, fresh seafood, live entertainment, cooking lessons and more. 9-noon. For more information call 402.333.3062.
Todo el tiempo/Every time Clases de Baile, música y teatro / Dance, music and theater classes El Museo Latino | 4701 South 25 Street
El Museo Latino ofrece programas educativos para niños, adolescentes y adultos, los cuales incluyen: clases y actividades de arte, visitas guiadas, conferencias académicas, talleres, demostraciones, clases de baile, días familiares y más. Actualmente, se están aceptando nuevos estudiantes para las clases de baile, música y teatro, para comenzar el sábado 7 de enero. Para más información llame al 402.731.1137. El Museo Latino offers educational programs for children, teens and adults, including art classes, guided visits, scholarly lectures, workshops, demonstrations, hands-on art activities, dance classes, family days and more. Now accepting new students for classes in dance, music and theater. Classes start Saturday, January 7, 2012. For more information call 402.731.1137.
Mayo / May 31 SAFE: Seguridad, Conocimiento, Salud / SAFE: Safety, Awareness, Fitness & Education Salvation Army Kroc Center | 2825 Y St
Los oficiales de policía del Recinto Sureste, lo invitan este verano para que disfrute aprendiendo de seguridad y salud con personal de Policía y personal de Bomberos. De manera gratuita habrá comida, payasos, pintura de caritas, exhibición de policías y más. Los niños deberán acudir acompañados de un adulto. 2-5 p.m. Para más información llame al 402.444.7743 This summer, the Southeast Precinct Police officers invite you to learn how to stay safe and healthy with the Police and Fire Officers. Free food, face painting, clowns, demos police and more. Children must be accompanied by an adult. 2-5 p.m. For more information call 402.444.7743
Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: eventos@periconewspaper.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: eventos@periconewspaper.com
10
EL PERICO
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
Invitado: GRUPO 24 HORAS OMAHA AA
SOUTHSIDE PLUMBING Contratista de servicio completo de plomería RESIDENCIAL • COMERCIAL • INDUSTRIAL
Mas de 50 años de experiencia • remodelaciones y reparaciones • Baños • Bañeras • Cocinas • Calentadores de Agua ESPECIALISTAS EN LA REPARACION DE ALCANTARILLAS Y CONDUCTOS DE AGUA
• Nosotros limpiamos toda clase de alcantarillas y desagües
SERVICIO LIMITADO DE EMERGENCIAS LAS 24 HORAS
345-8668
Personal que habla Español
2230 S. 27 Street
estamos localizados en el Sur de Omaha
LICeNCIA # 29650
HISPANO DE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES
Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Entre más informados estemos, mayores cosas positivas podrémos hacer para que no nos afecten. Una enfermedad mental afecta a todos los que rodean a la persona enferma. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema. Existen más de 22 trastornos, como la bulimnia, anorexia, depresion, bipolaridad, y muchos más de los cuales te podemos informar, para que sepan donde hay recursos de apoyo en nuestra comunidad. 402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.
EL PERICO
|
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
11
Fotografía: Marina Rosado
Vida y Empresa “VIDA Y EMPRESA”
LA OPCIÓN QUE OFRECE GEORGINA NÚÑEZ A LOS EMPRENDEDORES HISPANOS [Por Marina Rosado]
A
l entrar a las oficinas de Vida y Empresa, lo primero que llama la atención es la frase que adorna una de las paredes afirmando: “Nada es permanente, excepto el cambio”. Apegada a tal premisa, Georgina Núñez continúa su evolución como ser humano, y aprovechando su vasta experiencia y capacidad en el área de los negocios, se reinventa como profesionista para ofrecerle una opción más a la comunidad hispana. “Vida y Empresa es un pograma que se propone ayudar a las personas de la comunidad hispana en su camino por abarcar el nuevo reto de vivir en los Estados Unidos. Eso es lo fundamental, porque si abarcamos dicho cambio de manera efectiva llevando una vida sana y buena, entonces podremos crear negocios exitosos y empresas prósperas”, explicó Núñez. Agradecida por todos los años en los que formó parte del equipo del Programa de Micronegocios de Catholic Charities en el Centro Juan Diego, Núñez reconoció que: “Crear este programa ha sido un sueño que comenzó hace diez años cuando llegué por primera vez a Nebraska y me dirigí al sur de Omaha para conocer las necesidades de los inmigrantes y poco a poco, mediante el trabajo que pude realizar, me fuí enamorando de lo que hacía y sobre todo, del hecho de poder ayudar a las familias a crecer”. Originaria de Colombia, Núñez es abogada de profesión, especializada en recursos humanos: “Pero llegué a este país primero que todo buscando la seguridad para mi familia, y después, el poder aprender inglés y encontrar las oportunidades de trabajo que se ven tan limitadas en nuestros países latinoamericanos”. Ella y su esposo, el agente de bienes raíces Alvaro Núñez, decidieron mudarse con su hija y sus dos hijos, “precisamente porque averiguamos que Nebraska es el estado en donde mejor se habla el inglés, así que ellos terminaron sus carreras aquí a la par que aprendieron el idioma”.
12
EL PERICO
|
PERFILES DE EL PERICO
La familia de Núñez ha ido creciendo con el paso del tiempo, gracias a todos los estudiantes que han recibido su asesoría y más que nada, su dedicación y amistad sincera: “Tengo varios años de conocer a la mayoría de quienes hoy están en el programa Vida y Empresa, y me siento inmensamente orgullosa de ellos porque se han dejado guiar y son muy tenaces”. Tal es el caso de Rubén Hernández, un mexicano nacido en Hidalgo, quien hoy triunfa al frente de su propia compañía de remodelación: “Y estoy emocionado de ver que sí pude lograr mi propósito con la ayuda de la Maestra Gina”. Núñez se siente feliz y satisfecha de que la llamen así, “porque hemos creado un vínculo muy hermoso y nos sentimos en confianza, algo que es muy importante al momento de hablar de nuestras vidas y de nuestro deseo de abrir un negocio”. Para Verónica Amaya de la Ciudad de México, quien es propietaria de una empresa de limpieza, Núñez “ha sido capaz de descubrir todo el potencial que tenemos detrás porque ella tiene el talento de ver lo que nosotros no vemos”. Por su parte, Amelia Villanueva, nativa del estado mexicano de Jalisco, espera que Vida y Empresa le brinde las herramientas para abrir un negocio de decoración de fiestas: “Lograrlo se me ha hecho un poquito complicado, pero gracias al apoyo de Gina, aún no me he dado por vencida”. Otra joven empresaria digna de ser reconocida es Fabiola González, nacida en Michoacán y residente en Wahoo donde estableció una compañía constructora de techos en la que maneja a una decena de empleados: “Gina me ha dado muchísimas enseñanzas, sobre todo me ha mostrado que siempre tenemos que seguir todos los requisitos y todas las regulaciones de nuestros negocios. Yo me recibí de enfermera en México pero ahora me encanta tener mi propia empresa donde llevo 15 años, y me siento a gusto subiéndome a los techos y haciendo estimados. No ha sido fácil, pero todos mis trabajadores me respetan”.
| Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
David Pérez de Guatemala y su esposa Patricia de El Salvador, también son parte de Vida y Empresa y confían en llegar a establecer una tienda de abarrotes centroamericanos. “Por ahora estamos tocando puertas –dijo Pérez -, pero no nos vamos a rendir porque nuestro dicho es hacer las cosas aunque los demás digan que es imposible”. Al final de los comentarios de los participantes, Núñez aclaró que una barrera al momento de iniciar cualquier negocio es “querer seguir utilizando el mismo estilo al que estábamos acostumbrados en nuestros países”, al igual que no compartir los problemas con otros: “Porque muchos quieren cambiar de negocio pero no lo dicen y los negocios hay que hablarlos, hay que oírlos y hay que compartirlos. Uno no puede encerrarse en sí mismo, sino que mediante el apoyo de los demás es como encontramos la manera y el momento de solucionarlo, al igual que sucede con nuestros conflictos personales”. Núñez está por inciar un postgrado en la Universidad de Bellevue cuyas características serán las de compaginar la comunicación, el desarrollo empresarial y la inovación: “Lo que me entusiasma bastante porque tendré mucho más darles a mis estudiantes”. “Vida y Empresa es una opción más entre todo lo que ya existe gracias a las diferentes agencias, y aquí les ofrecemos la oportunidad de educarse financieramente y de forma organizacional. Sólo necesitan hacer una cita para que platiquemos y no hay más requisito que el que me den su nombre y teléfono, y que tengan la voluntad de querer aprender algo. Aquí primero nos ocuparemos de la persona y luego nos enfocamos en el negocio. Es educación uno a uno, de lunes a sábado, pero según la disposición de tiempo de cada estudiante”. Georgina Núñez Vida y Empresa | Asesoría de Negocios 4601 S. 50th St. Suite # 213 Omaha, NE 68117 402.812.3838 | omahabusinessacc@gmail.com
BREVES Oportunidad de beca Solicitudes están siendo aceptadas para la beca Próxima Generación de Liderazgo (NGLS), una beca financiada por la Fundación Mammel. Estudiantes de primer año y estudiantes actuales de la Universidad de Nebraska en Omaha son elegibles para aplicar para la beca, cada beca puede ser otorgada hasta la cantidad de $ 2,000.00. Los solicitantes deben presentar sus expedientes académicos, dos cartas de recomendación, y completar la aplicación de la beca Próxima Generación de Liderazgo en línea antes del 13 de junio. Puede enviar sus expedientes académicos y sus cartas de recomendación a la Oficina de Estudios Latinos/Latinoamericanos (OLLAS) de la Universidad de Nebraska en Omaha. Si usted tiene alguna pregunta o necesita más información, por favor póngase en contacto con Yuriko Doku al (402) 554-3835. Curso local de negocios Corporación de Desarrollo de la Comunidad Latina (MLCDC) ofrecerá una serie de clases para los miembros de la comunidad locales. Las clases prepararán a los asistentes a preparar un plan de negocios y enseñará a los participantes cómo aplicar para un préstamo. Este programa de entrenamiento intensivo de seis semanas también enseñará a los hombres y mujeres de negocios maneras de aumentar el tamaño de sus negocios empresariales. Este programa se ofrecerá en la oficina de MLCDC ubicada en 4923 Sur Calle 24th, Suite 201. Estos cursos se ofrecerán todos los sábados de 9 a.m. a 1 p.m. a partir del 7 de junio hasta el 2 de agosto. Para más información y para registrarse, por favor póngase en contacto con Corporación de Desarrollo de la Comunidad Latina (MLCDC) al (402) 933-4466. Reserve la fecha en su calendario El Centro Latino, una organización local sin fines de lucro dedicada a promover la autosuficiencia y la autodeterminación de las familias latinas en el área a través de servicios bilingües, sociales, educativos, económicos y de abogacía patrocinara la cena de Destino 2014 el lunes, 28 de Julio. La palabra destino representa el papel que el Centro Latino juega para tener un impacto positivo en el destino y el futuro de la comunidad de Omaha. El Centro Latino extiende una invitación a la comunidad local para asistir a esta cena que se celebrara en el histórico salón de baile Livestock Exchange ubicado en 4920 Sur Calle
“Vida y Empresa “ A
s I enter the offices of Vida y Empresa, the first thing that caught my eye was a phrase I found on one of the walls: “Nothing is permanent, except change.” Living by this premise, Georgina Nuñez continues to evolve as a human being, taking advantage of her vast experience and skills in business operations, reinventing herself as a professional in order to offer a new option for the Latino community. “Vida y Empresa (Life and Business) is a program that wants to help people from the Latino community as they embark on the challenge of living in the United States. This is fundamental, because if we take on this by living a good and healthy life, we will be able to create successful and prosperous companies,” explained Nuñez. Always thankful for the years when she was part of the Micro-businesses Program at Catholic Charities over at the Juan Diego Center, Nuñez acknowledges: “Creating this program started as a dream over ten years ago when I first arrived at Nebraska, and I went to South Omaha to get to know the needs of immigrants. Thanks to the work I was doing, I fell in with what I was completing and, most importantly, of being able to help the families grow.” Originally from Colombia, Nuñez is a Lawyer by trade, specialized in human resources: “But the first thing I was seeking was the safety of my family, as well as learning English in order to find work opportunities in areas that are very limited in our Latin American countries.” She and her husband, real estate agent Alvaro Nuñez, decided to move here with their daughter and two sons “precisely because we found out that Nebraska is the State where English is spoken best, so they carried on with their studies here as they learned the language.” Over the years, the Nuñez family has continued to grow, thanks to all the students that have gotten their advice and, more importantly, their
dedication and honest friendship: “I’ve known most of the people in the Vida y Empresa program for several years now, and I’m very proud of them because they’ve managed to received our guidance while always staying strong.” Such is the case of Ruben Hernandez, a Mexican individual born in Hidalgo, who has now found success with his own remodeling company: “And I’m very excited after seeing that I was able to reach my goal thanks to the help of Teacher Gina.” Nuñez feels happy when she’s called that: “We’ve established a beautiful bond and we trust each other, which is crucial when we need to talk about our lives and about our goals for starting a business.” For Veronica Amaya of Mexico City, who owns a cleaning business, Nuñez “has been able to uncover our potential because she has a talent to see what we can’t.” As for Amelia Villanueva, who comes from the Mexican State of Jalisco, she hopes that Vida y Empresa provides her with the tools to open her own party decorating business: “It has been difficult to make it a reality, but thanks to Gina’s support, I have not given up.” Fabiola Gonzalez, originally from Michoacan, is another young entrepreneur who now has her own business, a roofing company in Wahoo with twelve employees: “Gina has taught me a lot of things, and she’s shown me that we must always follow all rules and regulations set for our businesses. I graduated in Mexico as a nurse but now I’m very happy with my own company at which I’ve worked for 15 years now, and I feel great when I climb on the roof to be able to provide a quote for my clients. It hasn’t been easy, but I now have the respect of all of my employees.” David Perez from Guatemala and his wife Patricia from El Salvador are also part of Vida y Empresa, and they’re looking forward to opening their own convenience store.
BRIEFS
THE OPTION OFFERED BY GEORGINA NUÑEZ TO LATINO ENTREPRENEURS [By Marina Rosado] “For now we are knocking on all doors,” said Perez, “but we won’t give u,p because we believe in doing things even if other people say it’s impossible.” After all participants had commented on the program, Nuñez clarified that one of the obstacles when starting a business is “wanting to continue working in the same way we used to do in our countries,” as well as not talking with others about our problems. “Many people want to change their business but don’t talk about it, and we have to talk about our businesses so that we can all share our insight. You can´t isolate yourself from the world. We must accept the support of others in order to find the right way and the proper moment to solve our business problems, as well as our personal conflicts,” said Nuñez. Nuñez is about to start her postgraduate studies at Bellevue University, something that will help her with her communication, business development and innovation skills: “This is something I look forward to because I’ll be able to give more to my students.” “Vida y Empresa is an option among all other current agencies, and we offer an opportunity for people to learn more about financing and about organizational skills. All they need to do is setup an appointment so that we can talk about it. You only have to provide your name and phone number, and you have to be willing to learn. We first focus on the person in order to then be able to focus on the business. This is one-on-one learning, from Monday to Saturday, depending on how much time each student has to participate in the program.” Georgina Nuñez Vida y Empresa | Business Advisory Services 4601 S 50th St. Suite # 213 Omaha, NE 68117 402.812.3838 omahabusinessacc@gmail.com
Scholarship Opportunity Applications are currently being accepted for the Next Generation Leadership Scholarship (NGLS), a scholarship funded by the Mammel Foudnation. Incoming freshmen and current students at the University of Nebraska at Omaha are eligible to apply for the scholarship, each scholarship may be awarded up to the amount of $2,000. Applicants must submit their transcripts, two letters of recommendation, and complete the Next Generation Leadership Scholarship online application by June 13. You can send your transcripts and letters of recommendation to the Office of Latino/Latin American Studies (OLLAS) at the University of Nebraska at Omaha. If you have any questions or need more information please contact Yuriko Doku at (402) 554-3835. Local Business Course Midlands Latino Community Development Corporation (MLCDC) will be offering a series of classes to local community members. The classes will prepare attendees to prepare a business plan and will teach participants how to apply for a loan. This six week intensive training program will also teach business men and women how to increase the size of their business. This program will be offered at the MLCDC office located at 4923 South 24 Street, Suite 201. These courses will be offered every Saturday from 9 a.m. to 1 p.m. from June 7 through August 2. For more information and to sign up please contact Midlands Latino Community Development Corporation (MLCDC) at (402) 933-4466. 110 Save the date The Latino Center of the Midlands, a local nonprofit organization dedicated to promoting the self-sufficiency and self-determination of Latino families in the area through bilingual, social, educational, economic and advocacy services will be hosting the Destino Dinner 2014 on Monday, July 28. Destino or destiny is representative of the role the Latino Center of the Midlands has in positively impacting the destiny and future of the Omaha community. The Latino Center of the Midlands extends an invitation to the local community to attend this dinner that will be hosted the Historic Livestock Exchange Ballroom building located
PROGRAMA DE CAPACITACION PARA PONER UNA
GUARDERIA EN CASA
Llámenos: 405.933.4466 Photo: Marina Rosado
www.midlandslatinocdc.org
EL PERICO |
EL PERICO PROFILE |
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
13
El Periodico EL Perico, tiene un espacio para tu anuncio. Permitenos ayudarte y a lograr los mejores resultados ElenPeriodico Perico, celebra el Día Mundial de la Tierra, nuestras EL diversas publicaciones. este próximo 22 de abril., por que esta es nuestra casa y todos Llámanos y con gusto te atenderemos. podemos hacerext algo193 para mantenerla limpia. 402.734.0279
Póngale sabor a su evento con un buen mariachi que haga inolvidable ese momento.
402-320-3763
MARIACHI
Llámenos y con gusto veremos el precio que más se ajuste a su presupuesto, ofreciéndole el mejor repertorio.
EY AZTECA
ANUNCIO CONSULAR GUÍA PARA ESTUDIOS UNIVERSITARIOS ¡Gradúate! Una guía de ayuda financiera para el éxito La Iniciativa de la Casa Blanca sobre la Excelencia Educativa de los Hispanos ha creado ¡Gradúate! Una guía de ayuda financiera para el éxito (la Guía) para ayudar a los estudiantes hispanos y a sus familias a navegar por el proceso de solicitud de admisión en la universidad. Disponible en inglés y español, la Guía señala acciones convenientes para el proceso de matrícula en la universidad, consejos útiles sobre cómo llenar el formulario para solicitar gratuitamente ayuda federal para estudiantes, conocido como Free Application for Federal Student Aid (FAFSA SM), e importantes recursos de ayuda financiera a su disposición para brindar mayor apoyo a los hispanos, incluida la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, por sus siglas en inglés) y los estudiantes no ciudadanos de Estados Unidos, en sus esfuerzos para tener acceso a la educación postsecundaria. Los datos también muestran que actualmente los latinos se gradúan de high school y se matriculan en la universidad a tasas superiores que en cualquier otra época de la historia. Y sin embargo, sólo el 15 por ciento de los adultos latinos poseen un título universitario. Informar a los hispanos sobre los recursos financieros disponibles y ayudarles a matricularse y graduarse de la universidad es indispensable para ayudar al país a alcanzar la meta del Presidente Obama para el año 2020 – Para ver la informacion completa, visite www.ed.gov/hispanicinitiative o llame al 402 595.1844 ext 222
14
EL PERICO |
Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
NEXT JOB FAIR: SEP 17TH, FROM 9-1PM ¡LLAME Y OBTENGA CALL TODAY AND
RESULTADOS!
AT COMFORT INN & SUITES ON 72ND & GROVER
(402) 612-9022 (402) 612-9022
GET RESULTS!
2013
CLASIFICADOS
TRABAJOS
2013
2013
BIENES RAICES
SE RENTA 4011 L ST. Apartamento 2 recámaras de lujo, agua y gas incluidos, $695 más luz, (402)216-9640. SE RENTA APARTAMENTO Una recamara, aire central, todos los sevicios pagados. Deposito/ $560 mensuales. 1136 So. 29th St. (402)553-6533.
Job MINNEAPOLIS BASED COMPANY Expanding across nation. We need sales reps with excellent opportunity to move into sales management. Excellent commissions. We train. Ag/construction experience a plus. Call 1-888372-0594 ext405 (MCN) CLASS A CDL DRIVERS NEEDED Great pay and benefits. Good home time. Experience needed. Call Scott 507-437-9905 www.mcfgtl.com PAID IN ADVANCE! MAKE $1000 A WEEK mailing brochures from home! Helping Home Workers Since 2001! Genuine Opportunity! No experience required. Start Immediately! www.mailingincome.com (VOID IN SD) $1,000 WEEKLY!! MAILING BROCHURES From Home. Helping home workers since 2001. Genuine Opportunity. No Experience required. Start Immediately www. mailingmembers.com (AAN CAN) AIRLINE CAREERS begin here – Get trained as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance 800-725-1563 (AAN CAN) AFRICA, BRAZIL WORK/STUDY! Change the lives of others while creating a sustainable future. 6, 9, 18 month programs available. Apply today! www.OneWorldCenter.org (269) 591-0518 info@OneWorldCenter.org (AAN CAN) COUPON CLIPPERS NEEDED! Trade extra grocery coupons for $$$$$. All national brands requested. Free details. Please visit www.cashforcashoffs.com (AAN CAN) AVON Earn extra income with a new career! Sell from home, work, online. $15 startup. For information,
ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION ION REVIEW CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR INCTINIEW LATINOS EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT DIST OF R IN REV NOS SECCION DE NEGOCIOS SECTION RS BUSINESS YEA ENT LATI TION OLA SCH AL MIN S SEC N ANU PRO INES S 2013UME ES BUS UIDO RES ENT OS ING MIN TER PRO NEGOCI S DIST L LET NOS N DE NTE UDIA OFFICIA LATI CIO SEC EST IAL CATION TA OFIC EDU CAR ION CAC EDU
CITY OF OMAHA STREET MAINTENANCE WORKER We are accepting applications for a part time position. Salary: $12.50 per hour. You must have a valid vehicle driver’s license. This is a year round position. Work is outdoors maintaining pavement/streets and right of ways when weather permits. Winter work includes snow and ice control. Schedule is 3 days per week (M Tu W OR W Th F), 8 hours per day. Apply online at www.cityofomaha.org on or before May 29, 2014. EOE
call: 888-770-1075 (M-F 9-7 & Sat 9-1 central.) (Ind Sls Rep) EARN $500 A DAY as Airbrush Media Makeup Artist for Ads, TV, Film, Fashion. One Week Course. Train & Build Portfolio. SPECIAL 20% OFF TUITION AwardMakeupSchool.com 818-980-2119 (AAN CAN)
For Sale
FOR SALE:
TRAILER SALE! 2014 Aluma 82”x18’ Tilt 7,000# car hauler $5,839.00; 2014 Aluma 6×12 M enclosed cargo $5,430.00; H&H 6×12 enclosed cargo $2,718.00; 10’, 12’, 14’ & 16’ Dump trailers. 20’ + 4’ Gravity tilt Skid loader trailer 14,000# $5,214.00. 515-9724554 www.FortDodgeTrailerWorld.com (MCN) FLEA MARKET VENDORS WANTED Midwest’s largest oldtime music festival. Aug. 25-31, LeMars, Iowa. Spaces $10 daily, 20’x40’ outside 20’x10’ inside. RV Camping, Terrific Food, Guaranteed Buyers, Easy Setup 712-762-4363 www.ntcma.NET (MCN) HUGE ESTATE AUCTION! Sat., June 7, 9am, 23440 HWY 52N Holy Cross IA. 9 tractors, 2013 Gehl skidloader, NH br9070 baler, full line equip, 09 Ford F250, tin toys, antiques, 20+ buildings of stuff. www.markhamauction.com 563-542-2856. Or bid online www.Proxibid.com/ markham (MCN) TOP DOLLAR PAID for Wrecked, Damaged, Junk, Running and NonRunning Cars, Trucks, Vans & SUV’s. Call Now! 855-970-2990 Fast Pickup! (MCN) DONATE YOUR CAR, truck or boat to Heritage for the Blind. Free 3 Day Vacation, Tax Deductible, Free Towing, All Paperwork Taken Care Of. 1-800-283-0205 (MCN) ROOMMATES.COM. Browse hundreds of online listings with photos and maps. Find your roommate with a click of the mouse! Visit: http://www.Roommates.com.
BUSCALA !!!
2013
INCTION
201
3
OF DIST REVIEW LARS SCHO L YEAR IN LATINOS T 2013 MEN ANUAPROMINEN SECTION INGUIDOS BUSINESS
RESU TES DISTLETTER INENTES CIOS ESTUDIAN OFFICIALLATINOS PROM DE NEGO OFICIAL SECCION CARTA N EDUCATION ACIO EDUC
2013
ION DISTINCT RS OF R IN REVIEW SCHOLA AL YEA NT LATINOS N ANU IDOS 2013 MINE TION RESUME S PRO INESS SEC DISTINGU NTES LETTER PROMINENTE S BUS ESTUDIAOFFICIAL OCIO LATINOS DE NEG OFICIAL CATION SECCION CARTA EDU ION EDUCAC
La edición de la revista Visión Latina, esta distribuyéndose en los lugares acostumbrados donde usted encuentra semanalmente el periódico El Perico. En esta revista usted nuevamente encontrará a los estudiantes distinguidos de las Escuelas Públicas de Omaha y también descubrirá a los Latinos Prominentes que estan haciendo cosas importantes en la comunidad.
ION TINCT OF DIS REVIEW LARS SCHO L YEAR IN LATINOS UA NT S 2013 OMINE CTION MEN AN GUIDO DISTIN TER RESU NTES PR SINESS SE NTES BU INE LET CIOS ESTUDIAOFFICIAL S PROM LATINOION DE NEGO L OFICIA UCATION SECC CARTA ED ACION EDUC
C EDU ARTA ESTU D CAC OFIC IAL IANTE ION EDU OFF S DISTI CAT ICIAL NGU ION LETT IDO LATI ER S 2013 N R SEC OS PR ESUM SCHO O E CIO N D MINEN N ANU LARS O EN EGO TES AL Y F DISTI PRO EAR N CIO S IN CTI M BUS INENT REVIEON INE SS LATINOW SEC TIO S N
Busca la tuya o llámanos para solicitarla
402.734.0279. ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION
Advantedge OFFICE CLEANERS, INC.
Limpieza de Oficinas en el Oeste de Omaha
POSICIONES ABIERTAS!
• $8.25 / hora. Puede ganar $8.75 en 3 meses • Excelente ingreso de 1/2 tiempo • Reembolso parcial de gasolina • Necesita tener un buen transporte • No antecedentes penales • Documentacion apropiada • y capacidad de trabajar independiente. • si habla un poco de inglés es mejor.
402-312-7831 402-339-3787
Lunes-Sábado 8am-6pm. 6920 N. 118th Circle. Omaha, NE 68142
Tome 120th St. N. pase Military Derecha en Whitmore y la segunda derecha es 118th Circle.
EXENCION: LA PUBLICIDAD DE BIENES RAÍCES ESTA SUJETA AL DECRETO DE JUSTICIA EN VIVIENDAS. ES ILEGAL PUBLICAR CON PREFERENCIA O DISCRIMINACIÓN. EL PERICO NO PUBLICA NADA QUE VIOLE ESTA LEY. SI HA SIDO VÍCTIMA, CONTACTE AL FAIR HOUSING CENTER DE NEBRASKA AL 402-934-6675 O LLAME AL DEPARTMENT OF HOUSING AND URBAN DEVELOPMENT AL 402.492.3109
EL PERICO | CLASSIFIEDS & REAL ESTATE
| Del 29 de Mayo al 4 de Junio, 2014.
15
Solucionadores de Problemas
Experimentados • Acidentes de Auto
• Compensación para los Trabajadores
• Seguro Social • Muerte Injusta • Negligencia Profesional • Conduciendo bajo la influencia • Lesión Criminal y Personal
Se habla Español Primera Consulta Gratis
Oficina en el Centro: 1411 Harney St. Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.
(402) 341-1020
dowd-law.com
51367EOMH 16-Jan-2013 06:58 Paq Bod uete e y E as, Q speci stud uin al p ian ceañ ara: tes (Se eras nio r)
TODO LO QUE QUIERES, INCLUYENDO LOS AHORROS. ESO ESTÁ COOL.
INTERNET
TV
TELÉFONO RESIDENCIAL
25 $25 $25
$
CADA UNO AL MES POR 12 MESES*
¡Cámbiate hoy y ahorra con Cox! | 402-575-5261 | cox.com/espanol
www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl
FREE *Oferta expira el 30 de junio de 2014. Disponible para clientes residenciales en áreas de servicio de Cox que hagan una nueva suscripción a (i) Advanced TV El Mix, (ii) Internet Essential o (iii) Cox Digital Telephone Premier más Advanced TV El Mix o Internet Essential para completar el bundle de tres productos. Los tres servicios cuestan $25/mes cada uno por 12 meses. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas, descuentos o promociones. Después del periodo de promoción, aplican tarifas regulares.Visita cox.com/espanol. Instalación gratis limitada a instalación profesional estándar en tomas precableadas. Precios excluyen tarifas por instalación/activación adicional, cargos por equipo, cargos por uso, impuestos, y otros cargos. Paquete Premier incluye línea telefónica principal, funciones, correo de voz y llamadas de larga distancia de discado directo ilimitadas dentro de Estados Unidos y a Canadá, Islas Vírgenes, Puerto Rico y líneas fijas (residenciales) en México. Minutos ilimitados del plan de larga distancia pueden ser usados solamente para llamadas de voz residenciales no comerciales. El uso inapropiado puede someter la cuenta a revisión y/o suspensión o cancelación de tu servicio. Llamadas a teléfonos celulares u otros equipos inalámbricos en México incurrirán un cargo de $0.10 por minuto. Cox Advanced TV El Mix consiste de Cox TV Starter, Advanced TV, Mix Pak, Bonus Pak, Faith & Values Pak y cierta programación de Canales Digitales Básicos. Programación de El Mix varía por área. La programación El Mix On DEMAND está limitada a ciertos canales y puede variar por área. Se requiere Cox Starter como mínimo, digital gateway y un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www. cox.com. Se requiere un cable módem para los servicios de Internet. Para un mejor desempeño, se recomienda utilizar módems aprobados por Cox. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varían. Se requiere un módem de teléfono y será provisto durante la duración de la suscripción al servicio telefónico. Si el servicio telefónico es desconectado, el módem deberá devolverse dentro de los siguientes 30 días o se aplicará un cargo mensual por alquiler o un cargo por equipo perdido. El módem utiliza electricidad para operar. Servicio de teléfono, incluyendo el acceso al servicio e911, no estará disponible durante largas interrupciones del servicio eléctrico sin batería, o si el módem es movido o no funciona. Nuevas instalaciones de módems no incluyen una batería. Puedes comprar una batería en Cox o, si eres un cliente de Lifeline, obtener una batería de Cox sin ningún cargo. Debes monitorear y remplazar la batería cuando sea necesario (visita www.cox.com/battery). Otras restricciones pueden aplicar. © 2014 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.