Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 / October 26 - November 2, 2017 | Edición Gratuita / Free Edition
¿SE PUEDE CURAR EL ODIO?
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA
CONSEJO ESCOLAR DE OMAHA EN BÚSQUEDA DE UN NUEVO NORMAL DESPUÉS DE DESACUERDO: PARTE 1
DEPORTES JUGANDO POR MÉXICO
INMIGRACION
¡Haz Tu Cita Gratis Hoy!
OFICINAS DE VIVIAN N. SZAWARC ABOGADA LUCIA MARQUEZ
Ver más información sobre el abogado Tomas en la edición del 26 de octubre
LEY CRIMINAL • INMIGRACIÓN • ACCIDENTES DE AUTO • LEY FAMILIAR
Nuevas oficinas - 4808 S 24th St., Omaha, NE 68107 • www.tlnlaw.com
402-614-9995
Miembro de la Barra de Abogados de Nebraska CON LICENCIA PARA PRACTICAR EN NEBRASKA Y IOWA
• • • • • • •
Perdones sin salir del país Procedimientos de deportación CONSULTA GRATIS Cancelación y suspensión LUCIA MARQUEZ Peticiones familiares • Nacara/TPS/Asilo Abogada, Habla Español Residencia permanente Permisos de trabajo • Visas U de víctima CONSULTA GRATIS 245i / DOMA nueva ley LLAMANOS AHORA
402-939-7155
Limpieza de Oficinas
POSICIONES ABIERTAS! • $9.00 / hora. Puede ganar $9.50 en 6 meses
• Con tiempo generoso, pago/hr. es mas alto.
• Reembolso parcial de gasolina • Necesita tener un buen transporte • No antecedentes penales • Documentacion apropiada y
capacidad de trabajar independiente.
ACEPTANDO APLICACIONES Y ENTREVISTAS Solo con cita 402-312-7831 402-320-7143 6920 N. 118th Circle, Omaha, NE 68142
EL-PERICO.COM P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE: 402.341-7323 PERSONAL / OUR STAFF
Cartas al editor: editar@el-perico.com EDITORIAL / EDITORIAL Publisher/Editor: John Heaston Equipo de Escritores / Writers Team: Bernardo Montoya,
Salvador S. Robles, Marina Rosado, Cheril Lee, Liz Codina, Penélope León, Leo Adam Biga Traducciones / Translations: José Antonio García Breves / Briefs: Penélope León PRODUCCIÓN Y DISEÑO GRÁFICO / PRODUCTION AND GRAPHIC DESIGN
Sebastián Molina
FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY
Bernardo Montoya bernardo@el-perico.com PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas / Sales Representative:
Dinah Gomez, Kati Falk, Salvador Robles anuncios@el-perico.com SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCIÓN / SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION Clay Seaman/Juan Ramirez circulacion@el-perico.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2017 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2017 ABM Enterprises, Inc.
APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES
VIAJES REDONDOS CD MEXICO CANCUN P VALLARTA MERIDA MORELIA SALVADOR GUATEMALA AGUASCALIENTES
360.00 460.00 420.00 360.00 490.00 605.00 590.00 490.00
!PREGUNTAR POR PAQUETES! *Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*
2
| CREDITOS | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
¿SE PUEDE CURAR El Odio? POR KATHERINE KAM
L
OS ÁNGELES -- ¿Se puede curar el odio? La pregunta ha sido central en la vida de Tim Zaal durante las últimas dos décadas. Cuando Zaal tenía 17 años, él y sus amigos fueron una noche en busca de pelea en West Hollywood. Cerca de un local muy frecuentado, divisaron a un grupo de jóvenes y persiguieron a un indigente gay, de 14 años, hacia un callejón. Mientras el muchacho estaba tumbado en el suelo, Zaal le dió una patada en la frente con una bota con clavos afilados, dejándolo inconsciente. Cuando tenía unos 25 años, Zaal y otros tres skinheads atacaron a una pareja iraní con un niño pequeño con quienes se habían encontrado en un estacionamiento de un supermercado. El crimen llegó a ser titular periodístico en el Sur de California y lo encarcelaron. También hizo que Zaal tuviera fama en los círculos de supremacistas blancos. Zaal, que ahora tiene 53 años, habla con frecuencia acerca del pasado al que ha renunciado en el Museo de Tolerancia de Los Ángeles, el cual estudia el racismo y el prejuicio, incluyendo los eventos del Holocausto. El museo ha cambiado la vida de Zaal de maneras sorprendentes. Cuando Zaal conoció a Matthew Boger, el director del museo, los dos hombres intercambiaron historias vitales. La madre
de Boger lo echó de su casa del Norte de California cuando le dijo que era gay. Después de años viviendo en la calle, forjó una carrera profesional exitosa como colorista de cabello antes de unirse a la plantilla del museo. Cuanto más hablaban, más se dieron cuenta de que sus caminos ya se habían cruzado antes. Boger, ahora con 50 años, era el adolescente gay que Zaal había maltratado hacía décadas. Después de saldar cuentas larga y dolorosamente, los dos se hicieron buenos amigos - como familia, según Boger. Cuando su pareja murió de cáncer, Zaal fue el primero en estar a su lado. Boger ha dicho públicamente, "Le confiaría mi vida a él". Pero dice Zaal que sigue luchando con la vergüenza y remordimiento que siente por haber dañado a gente inocente durante su juventud. Durante una conferencia en el museo, un asistente del público preguntó, "Matthew te ha perdonado. Dios te ha perdonado. ¿Pero te has perdonado a ti?"
condición de salud mental", observa, como la depresión o la esquizofrenia. Edward Dunbar está de acuerdo. Dunbar es un profesor clínico de psicología que ha estudiado crímenes de odio en Los Ángeles y ha escrito con detalle acerca de los grupos de odio y violencia. También ha aconsejado a delincuentes. "No estamos seguros de qué hacer o cómo hacer algo con estos individuos", dice. "No tenemos una manera uniforme", Durante años, Dunbar ha adaptado sus propios métodos para aconsejar a delincuentes de crímenes de odio, incluyendo evaluarlos por enfermedades mentales, explorando los factores que los llevó a cometer el crimen de odio, y ayudarles a hacer planes prácticos para rehacer sus vidas lejos del racismo y la violencia. Agrega que muchos de los delincuentes con quienes trabaja vienen de un ambiente familiar con problemas. "Son muchachos angustiados, muchachos que están perdidos", dice. "El problema principal de estos individuos no es realmente el prejuicio. El problema principal es que tienen una sensación de afiliación con un grupo de personas que tienen tendencia hacia la violencia, una forma de vida antisocial. Es un lugar para hacer vínculos y conectar". "Si les podemos dar otra cosa con la que fuera posible hacer vínculos y conectar, de repente los prejuicios ya no les importan". Alrededor del 70 por ciento de los que contactan con ExitUSA son hombres y el 30 por ciento son mujeres, dice Picciolini. El rango de edad va desde los 15 años de edad hasta personas de cincuenta o más. "Escucho mucho y busco los baches, lo que les falta", dice. "Entonces lleno esos baches ayudándoles a encontrar capacitación para el empleo o eliminación de tatuajes o terapia de salud mental". Una vez que mejoran su vida, la ideología se desintegra.
No hay una manera uniforme de tratar el odio Christian Picciolini es director de ExitUSA, un programa sin ánimo de lucro que apoya a hombres y mujeres que salen de grupos de odio. "La comunidad de salud mental necesita seriamente capacitación", dice Picciolini, que pasó ocho años en un grupo neo-Nazi de Chicago. "Muchos de los casos en que trabajo tienen que ver con una
Como 'Salir de un culto' Los graduados de ExitUSA se unen a la red de "antiguos" del programa, aquellos que han dejado los grupos de odio y ahora se dedican a ser mentores. Unos 100 antiguos están conectados ahora a través de ExitUSA. Tim Zaal es uno de ellos. Hoy Zaal hace de mentor a "tres antiguos skinheads", dos en California y uno en el este. "Es
imprescindible que tengan con quien identificarse, que sepa el idioma, que conozca la mentalidad", dice Zaal. "Es como un miembro previo de un culto ayudando a un miembro de un culto a salir de un culto". Zaal dice que durante su juventud él existía en una burbuja de racismo blanco. "Todo era 'el enemigo, el enemigo'. Repito, es como un culto". Se involucró con una mujer que ya estaba muy metida en el movimiento de los skinheads y tuvieron un hijo. "Criamos a nuestro hijo en ese ambiente", dice Zaal. Pero como con muchos antiguos racistas, comenzar una familia obliga a una toma de conciencia. Zaal recuerda el día cuando llevó a su hijo, ya con dos años, al supermercado local. Un afroamericano nos pasó. "Solo era un niño pequeño sentado en un carrito de la compra como cualquier otro niño y señaló con el dedo y dijo, 'Mira, papi, allí hay un n... grande y negro" El hombre sacudió la cabeza en repugnancia y se fue. "Pero eran las mujeres que estaban en el mismo pasillo las que de verdad me afectaron. '¿Cómo podíamos enseñar a un niño inocente palabras tan llenas de odio?'" Zaal dice, "Probé la vergüenza. Bajé la cabeza". En 1996, Zaal dejó el movimiento. Pero después de años de intentar evitar a gente de color, "Tuve que aprender a sentirme cómodo con gente que no era blanca", explica. Su nueva vida tomó giros imprevistos. Después de romper con la madre de su hijo, tuvo una cita doble con una mujer que era de Tejas y que, aunque él no lo sabía, era judía. "Nos llevamos muy bien y cuando la acompañé a la puerta, me miró y me dijo, "Espero que sepas que soy judía. ¿Te molesta eso?" "Destruyó totalmente mis ideas preconcebidas. Pero conoces a alguien por ser una persona primero, no solo una etiqueta", dice. Los dos siguen casados. Con respecto a su trabajo con el museo, Zaal dice que es emocionalmente agotador seguir hablando de su pasado, pero también es un forma de expiación. Siente una sensación de propósito, dice, cuando mira a las caras de los estudiantes del público. "Es terapéutico cuando veo encenderse la luz. Vale la pena". Esta nota se produjo mediante una cooperación entre New America Media y el proyecto de ProPublica Documenting Hate.
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 | ARTICULO DESTACADO |
3
CONEXIONES ARMONIOSAS:
Clave en la comunidad POR GORDON SPENCER
U
n pianista de concierto altamente aclamado quien ha viajado por todo el mundo debuta este mes con la Sinfónica de Omaha. Él ha estado viviendo entre nosotros por casi dos años, pero este será su primer concierto público. ¿Por qué le tomó tanto tiempo? Porque ha estado excepcionalmente ocupado con sus responsabilidades como director de la Escuela de Música de la Universidad de Nebraska en Omaha. Su nombre es Washington García, quien tendrá su solo con el 20mo Concierto de Piano de Mozart durante la apertura de la serie Symphony Joslyn de esta temporada. “Me encanta la pureza y claridad de la música, la combinación de tristeza, alegría y un sentimiento de triunfo”, comenta el vivaz ciudadano de los EE.UU. nacido en Ecuador. Él también se deleitó en poder compartir el escenario con “la maravillosa
4
Sinfónica de Omaha”, pues ha sido admirador de Thomas Wilkins desde hace tiempo. En cuanto a la elección de la pieza, ya era parte del repertorio de García cuando llegó por primera vez a la ciudad y conoció a David Scott, el director de ventas local de Embassy Suites sales. “Cuando me quedé ahí, David me dijo que a él le encantaba la música y que era miembro de un coro. Después nos volvimos amigos. Poco después de eso yo visité su casa y toqué algo de ‘The Moonlight Sonata’ en su piano pues él es un gran fan de Beethoven”. Esa conexión, considera García, es emblemática de porqué le encanta estar en Omaha. “Hay tantas cosas buenas que suceden aquí que llegan a personas que están más allá del campus”. Él menciona como Embassy Suites proporciona alojamiento para los artistas que visitan, de los cuales hay muchos, tales como
| TEMA DE PORTADA | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
los pianistas Jason Kwak de Corea del Sur, quien visita este mes, y Enrico Elis de Italia, quien estará de visita el próximo mes. También están el percusionista She-E Wu y el Zodiac Trío de China, la violinista Liza Ferschtman de Dutch, así como la flautista Carol Wincenc quien se presentó aquí en septiembre. Cuando escogió ser parte de la vida musical en Omaha desde enero de 2016, García dijo que parte de la razón fue el ser impresionado por el sentido de participación comunitaria en un nivel que jamás había visto. “Es un mensaje fuerte que la universidad y la comunidad sean tan cercanas”. Él cita un ejemplo del entusiasmo por la sinfónica, Opera Omaha, Ballet Nebraska y la Omaha Chamber Music Society. García busca enfatizar el sentido de comunidad con todo el mundo, tales como los lazos con artistas visitantes que se mencionaron arriba. Él además busca expresar las conexiones globales, destacado por la International Concert Series que él estableció en abril del año pasado. El concepto enfatiza que la música es apreciada y entendida a través de las fronteras políticas y lingüísticas. Ejemplo de ello es un concierto el día 12 de este mes. En la Serie Rising Stars, Studium Chorus, un reconocido ensamble coral mixto de la Universidad Šiauliai de Lituania, se presentó en el escenario con miembros de la Omaha Area Youth Orchestra, estudiantes del Conservatorio de Música de Omaha y de U.N.O. Šiauliai, por cierto, es una ciudad hermana de Omaha.
Por ejemplo, posteriormente en este año, García se presentará en China. Los estudiantes de la Escuela de Música también han estado ahí, así como en Japón y Letonia junto con Lituania. La escuela desde entonces ha visto un aumento en el registro de músicos chinos. García considera que sus pupilos y todos los estudiantes deben ampliar el rango de sus experiencias. “Viajar es uno de los más grandes regalos que puede recibir alguien. Ayuda a expandir sus horizontes y les permite tener un vistazo del mundo”. Él aprecia que conectar con y ajustarse a las diversas ideas, culturas y e idiomas son grandes experiencias, incluyendo para él mismo. “Yo usualmente enseño a las personas que han sido educadas en formas diferentes y tengo que entender su forma de pensar”. En cuanto a su propia carrera como intérprete, él ha estado menos activo desde que se hizo cargo de la Escuela de Música, participando en conciertos que encajan con sus agendas administrativas y de enseñanza. “Ahora yo escojo cuándo y dónde en base a cuánto tiempo puedo usar para prepararme. Estoy tocando y me da mucho gusto que la universidad apoya eso”. A sus 40 años de edad, él reflexiona sobre los 32 años que ha pasado practicando y presentándose, así como en los 15 años que ha pasado enseñando. Su primer concierto público fue a los siete años de edad en beneficio de niños ecuatorianos discapacitados. García se encuentra especialmente complacido con las cosas nuevas que están pasando en la escuela, tales como su todavía en proceso expansión física, lo cual considera es un reflejo de cómo ha crecido su rol en esta comunidad. Hay mucha construcción en proceso, lo cual García considera como simbólico del énfasis en el valor de la música, en especial la expansión del Centro Strauss de Artes Interpretativas. Para finales del próximo año, varios miles de metros cuadrados de construcción contendrán, entre otras cosas, espacios para presentaciones con mejor acústica y con mejor acomodo para el público. Él también está emocionado por el nuevo gran piano Steinway para conciertos que acaba de ser donado por miembros de la comunidad. García quiere aclarar que en cuanto a su vida en la música, ahora está esencialmente dedicado a expandir los horizontes de los artistas jóvenes. “Yo he tenido la fortuna de ahora estar en un lugar en el que puedo hacer una diferencia, con los recursos para ayudar a las generaciones de jóvenes artistas en un ambiente inspirador. He sido bendecido. Dios me ha dado un increíble regalo... música para crear y para compartir”.
Have something to say? Have pictures to share?
Become a freelance writer or photographer at El Perico! Share your talent and passion with the community and make extra money. Email contribuya@el-perico.com with samples.
¿Tiene algo que decir? ¿Tiene fotografías que compartir? ¡Entonces conviértase en escritor o fotógrafo independiente en El Perico! Comparta su talento y pasión con la comunidad y gane algo de dinero extra. Envíe un email a contribuya@el-perico.com con ejemplos de su trabajo.
MLCDC
Midlands Latino Community Development Corporation
We support your business! Programas
• Como preparar un plan de negocio para lograr un crédito • Créditos para negocios • Como iniciar cualquier tipo de negocio • Clases de guarderías • Clases de computación
Programs
• How to prepare a business plan to apply for a loan • Micro-loans for businesses • How to start up a business or licensed childcare • Computer classes
Informes / For more information:
402.933.4466 or 402.850.0968 ¡DONEMOS POR SU VIDA! BERNARDO MONTOYA – COMPAÑERO, LÍDER DE LA COMUNIDAD. AYUDEMOS A RECAUDAR FONDOS PARA LOS TRATAMIENTOS CONTRA EL CÁNCER DE BERNARDO. PARA MÁS INFORMACIÓN VISITA:
gofundme.com/help-bernardo-montoya
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
5
HARMONIOUS CONNECTIONS: A Key Player in the Community BY GORDON SPENCER
A
world-traveling, highly acclaimed concert pianist debuts “the wonderful, thoroughly engaged Omaha Symphony” and has this month with the Omaha Symphony. He’s been long been a Thomas Wilkins admirer. living among us now for nearly two years, but this is his As for the choice of piece, it was already part of Garcia’s repertory first public concert. What took him so long? Answer: he’s been when he first came to town, and met David Scott, the local Embassy exceptionally busy with the responsibilities as director of the Suites sales director. “When I stayed there, David told me he was University of Nebraska at Omaha’s School of Music. a music lover and member of a choir. Soon we became friends. OHe’s Washington Garcia who solos in Mozart’s 20th Piano Not long thereafter I visited his home and played some of ‘The Concerto in the opening of this season’s Symphony Joslyn series. “I Moonlight Sonata’ on his piano because he’s a big Beethoven fan.” love the music’s purity and clarity, the mingling of sadness, lightThat connection, Garcia feels, is emblematic of why he loves heartedness and sense of triumph,” the ebullient Ecuador-born U. being in Omaha. “So many good things that happen here relate to S. citizen enthuses. He’s also delighted to be sharing the stage with people far beyond the campus.” He cites Embassy Suites provision of
6
| COVER STORY | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
accommodations for visiting artists, of which there are many, such as South Korean pianists Jason Kwak this month and Italy’s Enrico Elis next month, Chinese percussionist She-E Wu, the Zodiac Trio, Dutch violinist Liza Ferschtman, as well as flutist Carol Wincenc who performed here in September. . When he chose to be part of Omaha’s musical life, starting in January 2016, Garcia said that part of the reason was being impressed with a sense of community engagement such as he had never seen elsewhere. “It’s a strong message that the University and the community are close to each other.” He cites as examples widespread enthusiasm for the Symphony, Opera Omaha, Ballet Nebraska and the Omaha Chamber Music Society. Garcia strongly wants to emphasize a world-wide sense of community, such as the links with the above-mentioned visiting artists. He further seeks to express global connections, underscored by the International Concert Series which he established in April last year. The concept emphasizes that music is cherished and understood across political and linguistic boundaries. A concert this month, on the 12th, is one example. In the Rising Stars Series, a renowned mixed choral ensemble, Studium Chorus, from Lithuania’s Šiauliai University, appears on stage with members of the Omaha Area Youth Orchestra, students from Omaha Conservatory of music and from U.N.O. Šiauliai, BTW, is an Omaha sister city. For example, later this year Garcia performs in China. School of Music students have been going there, too, as well as Japan and Latvia, along with Lithuania. And the School has seen increasing enrollment of Chinese musicians. Garcia believes that his pupils and all students should broaden the range of their experiences. “Traveling is one the greatest gifts a person can be given. It expands your horizons and gives you a view of the world.” He sees connecting with and adjusting to different ideas, cultures, and languages as major learning experiences, including for himself. “I often teach people who’ve been taught in different ways and I have to understand their way of thinking.” As for his own career as a performer, he has become less active since taking over the School of Music, appearing in concerts which fit his teaching and administrative schedules. “Now I choose when and where based on how much time I can give to preparing. I’m playing as much as I want and am delighted that the University supports that.” At age 4o, he looks back at spending 32 years practicing and performing along with 15 years of teaching. His first public concert was at age seven in a benefit for disabled Ecuadorean children. Garcia is especially pleased with new things happening at the School, such as its continuing physical expansion, seeing that as a reflection of its increased role in this community. There’s a whole lot of construction going on, which Garcia sees as symbolic of the emphasis on the value of music, especially the expansion of the Strauss Performing Arts Center. By the end of next year, several thousand new square feet will encompass, among many things, acoustically-improved, more audience-friendly performing spaces. He also is excited about a highly prized new Steinway concert grand piano just donated by community members. Garcia wants to make it clear that his life in music is now essentially dedicated to expanding the horizons of aspiring younger artists. “I’m fortunate to now be where I’m able to make a difference, to have the resources to help younger generations of artists in an inspiring environment. I’m blessed. God has given me an incredible gift…music to create and to share.”
VENCIÓ EL PLAZO PARA RENOVAR EL DACA por El Abogado Tomás Una vez más tengo la oportunidad de revisar con ustedes, estimados lectores de El Perico, lo último que ha acontecido en este país en materia de asuntos sobre inmigración. Comenzaré por mencionar que el 5 de octubre fue el último día para que los jóvenes que se están beneficiando con el programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA, según sus siglas en inglés) entregaran sus solicitudes de renovación. Cabe recordar que tal plazo vino a darse justo un mes después de que el presidente Donald Trump revocara injustamente el programa DACA por considerarlo inadecuado a su política de seguridad, el pasado 5 de septiembre de este año. Así las cosas, las únicas personas elegibles para solicitar dicha renovación fueron aquellas que ya tenían en su poder un permiso de trabajo, mismo que expiraba entre el 5 de septiembre y el 5 de marzo del 2018. Ahora bien, luego de que fuera alcanzada la fecha límite para tan importante trámite, la Casa Blanca se apresuró para dar a conocer que envió al Congreso una lista de propuestas denominadas como “principios migratorios” sugeridos por el propio mandatario, las cuales promueven varios cambios a la Ley de Inmigración. Por lo que como se ha hecho costumbre en el gobierno de Trump, nuevamente es difícil adelantarse a los hechos y predecir si ésas propuestas contarán con el apoyo necesario para convertirse en las leyes que él desea implementar. Esto, al igual que muchas otras medidas que salen a la luz de cuando en cuando, me llevan a pensar que la figura del presidente Trump al frente del país no refleja de ningún modo constancia alguna en sus acciones. Me atrevo a señalar que este país tiene como dirigente a alguien enamorado de su propia figura, alguien que se considera a si mismo como un dios, que lo único que ha hecho de manera más o menos asidua hasta hoy es cambiar a los miembros de su gabinete, como no se había visto en un presidente americano con anterioridad. El panorama político es triste de verdad pues tal parece que bajo su mandato, ser hispano es un delito. Pero los hispanos son la sal de los Estados Unidos y sin ellos, ¡simplemente ésta sería una nación sin sabor!.
¡Haz Tu Cita Gratis Hoy!
ABOGADO THOMAS CAMPBELL TLN Law
Thomas Campbell, el “Abogado Tomás” LEY CRIMINAL • INMIGRACIÓN • ACCIDENTES DE AUTO • LEY FAMILIAR
tom@tlnlaw.com Solicite una consulta gratis llamando al 402.614.9995 Nueva locación: 4808 South 24 Street, Omaha, NE 68107
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
7
SCAM TRACKER Reporte fraudes y averigüe donde están sucediendo. Mantengase en alerta. ¡Échele un vistazo! bbb.org/scamtracker
Podemos ayudarle a establecer su crédito: • No es compre-aquí y pague-aquí • Ofrecemos financiamiento a clientes ITN • No se necesita Licencia para Conducir • ID Matriculada y Pasaportes aceptados como ID • Financiamiento bancario para ayudarle a establecer su crédito • Vehículos con servicio y reacondicionados a los más altos estándares • Con vendedores que hablan español, listos para ayudarle (Gerardo Jiménez y José Moren)
337 S 72nd St. • llame al-402-504-1804 Visite – www.autoworldomaha.com
Programa de Mariachi para jóvenes Comenzando el 25 de octubre, 2017 – 6-7 pm Para principiantes, principiantes avanzados en instrument y/o canto Edad:
de 9 años para arriva
Fecha:
25 de octubre 2017
BRIEFS
OMAHA CITY COUNCIL ACT IN SUPPORT OF DACA
CONCEJO DE LA CIUDAD DE OMAHA APOYA DACA
Nine people testified in favor of Councilman Vinny Palermo’s proposed Deferred Action for Childhood Arrivals resolution. It “urges Congress to act swiftly to adopt the legislation necessary to protect America’s Dreamers.” Councilman Pete Festersen, who co-sponsored the resolution, praised DACA participants for their courage in overcoming adversity and in speaking out last Tuesday. The council voted 5-0 to urge Congress to pass legislation extending the provisions of DACA program. The President Barack Obama-era program, known as DACA, applies to young undocumented immigrants, called “Dreamers,” whose parents illegally brought them to the U.S. as minors. The program grants temporary protection from deportation and the ability to work or go to school for applicants who meet guidelines that include having no serious criminal background. About 800,000 people nationally, including about 3,300 in Nebraska, are enrolled. President Donald Trump announced plans in September to phase out DACA but gave Congress six months to address it through legislation.
Nueve personas testificaron a favor de la resolución del Concejero Vinny Palermo a favor de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia. La resolución “urge al Congreso a actuar rápidamente y adoptar las leyes necesarias para proteger a los Soñadores Estadounidenses”. El Consejero Pete Festersen, quien copatrocinó la resolución, felicitó a los participantes de DACA por su valentía en vencer la adversidad y por hablar en público el martes pasado. El Concejo votó 5-0 para pedir al Congreso que pasara la legislación extendiendo las provisiones del programa DACA. El programa de la era del Presidente Obama, conocido como DACA, aplica a jóvenes indocumentados inmigrantes, llamados Soñadores, cuyos padres los trajeron ilegalmente a Estados Unidos cuando eran menores. El programa otorga protección temporal de deportación y la habilidad de trabajar o ir a la escuela a los beneficiarios que cumplen con los requisitos, lo que incluye no contar con antecedentes criminales. Cerca de 800,000 personas nacionalmente, incluyendo 3,300 en Nebraska, son beneficiarios de este programa. El Presidente Donald Trump anunció en septiembre los planes de desaparecer DACA pero le dio al Congreso 6 meses para resolverlo con legislatura.
HEALTH WINDOW WON INITIATIVE OF THE INTER-AMERICAN PRIZE The Health Windows that serve millions of Mexicans in the 50 Mexican Consulates in the United States received the Inter-American Award for Innovation for Effective Public Management awarded by the Organization of American States. The Health Windows are an innovative collaboration scheme of the Mexican Government, through the Health Secretary and the Secretary of Foreign Affairs supported by strategic allies operating in the United States, such as government organizations, civil society, private agencies and academic institutions. The strategy is to improve access to primary and preventive health services, increase coverage in public insurance, and promote a culture of health prevention for Mexicans living in the United States and their families, in order to facilitate integration into society they live in; through information, education, consulting, referrals and detections, in a safe and friendly environment, through the creation of local and bi-national partnerships between the United States and Mexico. From 2013 to 2016 attended 6,059,146 people and offered 15,776,195 services.
TRUMP SIGNS EXECUTIVE ORDER ON HEALTH CARE
Horario: 6-7 pm Lugar:
El Museo Latino, 4701 South 25 Street, Omaha, NE 68107
REQUISITOS: 1) Traer su propio instrumento 2) Estar preparado para tocar o cantar de 1-2 minutos.
Para preguntas y registrarse, llame at (402) 731-1137.
8
BREVES
Frustrated by health care failures in Congress, President Donald Trump directed his administration Thursday to rewrite some federal insurance rules as a beginning of renewed efforts to undermine "Obamacare," the program he's promised to kill. Trump said he will continue to pressure Congress to repeal and replace former President Barack Obama's Affordable Care Act. Some experts said the White House plan could undermine coverage on the ACA's insurance marketplaces, particularly for people with health problems. That would happen if healthy people flock to lower-cost plans with limited benefits. Other experts said Trump's proposals appear to be modest and would have limited impact. The steps the president outlined Thursday will take months for the federal bureaucracy to finalize in regulations. Experts said consumers should not expect changes for next year. One of the main ideas from the administration involves easing the way for groups and associations of employers to sponsor coverage that can be marketed across the land. That reflects Trump's longstanding belief that interstate competition will lead to lower premiums for consumers who buy their own health insurance policies, as well as for small businesses.
VENTANILLAS DE SALUD RECIBEN PREMIO A LA INNOVACIÓN Las Ventanillas de Salud atienden a millones de mexicano en los 50 Consulados de México en los Estados Unidos resultaron acreedoras al Premio Interamericano a la Innovación para la Gestión Pública Efectiva que otorga la Organización de Estados Americanos. Las VDS son un esquema innovador de colaboración del Gobierno de México, a través de la Secretaría de Salud y la Secretaría de Relaciones Exteriores, y cuenta con el apoyo de aliados estratégicos que operan en Estados Unidos, tales como organizaciones gubernamentales, de la sociedad civil, organismos privados e instituciones académicas. La estrategia es mejorar el acceso a servicios primarios y preventivos de salud, aumentar la cobertura en seguros públicos y promover una cultura de prevención en salud de los mexicanos que viven en los Estados Unidos y sus familias, con la finalidad de facilitar la integración a la sociedad en la que residen; esto a través de información, educación, asesorías, referencias y detecciones, en un ambiente seguro y amable, mediante la creación de colaboraciones locales y binacionales entre Estados Unidos y México. Las VDS son módulos instalados en la salas de espera de cada Consulado mexicano en EUA, del 2013 al 2016 se atendieron a 6,059,146 personas y se ofrecieron 15,776,195 servicios.
TRUMP FIRMA ORDEN EJECUTIVA SOBRE EL CUIDADO DE LA SALUD Frustrado de los fracasos del Congreso, el Presidente Donald Trump se dirigió a su administración el jueves pasado para escribir algunas de las reglas federales sobre seguros como el inicio para renovar los esfuerzos para acabar con el programa Obamacare, que prometió desmantelar. Trump dijo que seguirá presionando al Congreso para terminar y remplazar la ley de Seguro medico asequible del Presidente Barack Obama. Algunos expertos de la Casa Blanca planean debilitar la cobertura del seguro ACA en el mercado de seguros, particularmente para las personas con problemas de salud. Otros expertos dicen que la propuesta de Trump parece modesta y podría tener un impacto limitado. Los pasos del presidente tomará meses de burocracia federal para finalizar en regulaciones. Los expertos dicen que los consumidores no deben esperar cambios para el próximo año.
| BRIEFS / BREVES | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 | | .
CONSEJO ESCOLAR DE OMAHA en búsqueda de un nuevo normal después de desacuerdo: Parte 1 POR LEO ADAM BIGA
C
Cuando el consejo de Omaha Public Schools no logró encontrar un nuevo superintendente durante la primavera pasada, marcó la continuación de conflictos internos y de cuestiones en el distrito que fueron hechas públicas. Entre la búsqueda suspendida y el comienzo de un nuevo año escolar, el actual superintendente Mark Evans, quien antes había anunciado su retiro, aceptó quedarse un año más. Algunos miembros del consejo le han apoyado, mientras que otros han tenido problemas con él. Después de toda la situación, Evans y los miembros del consejo han dicho que están dejando atrás el pasado. Un punto importante por atender es reactivar la búsqueda y alcanzar un consenso sobre el sucesor de Evans. Esa decisión, junto con la implementación de un nuevo plan de tareas para alnos, abrir escuelas y una cuestión pendiente sobre continuar con el enfoque de
10
un plan estratégico iniciado por Evans, estarán bajo el escrutinio de una comunidad en guardia. Las cosas eran tan malas que durante el verano nueve miembros del consejo participaron en sesiones de capacitación con Marj Plumb centradas en la comunicación interpersonal y la construcción de relaciones. Tal vez se realicen más sesiones en fechas posteriores. Por lo pronto se está formando un comité de Junta Gobernante para servir como un órgano de supervisión del desarrollo profesional. Se necesita de algo de historia para entender cómo las cosas llegaron a este punto. En enero, el consejo recientemente constituido requería de más de 100 votos para elegir a su Presidenta, Lacey Merica. Muchas decisiones 5-4 sobre cuestiones del distrito siguieron de tensas reuniones del consejo. Cuando la búsqueda continuó en medio de una notoria división, los tres candidatos finales se retiraron del proceso, diciendo que había disfuncionamiento. El marcado
| ARTICULO DESTACADO | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
criticismo de las partes interesadas llegó a su punto máximo cuando el Omaha World-Herald publicó los correos repletos de discusiones entre algunos miembros del consejo. Esto ocasionó que algunos observadores cuestionaren el profesionalismo y enfoque de los miembros. Ha habido situaciones sobre los logros académicos de los estudiantes, en los que a pesar de lo ganado persisten las brechas, la respuesta a las suspensiones desproporcionadas de los estudiantes y problemas en el transporte de estudiantes. El liderazgo del distrito ha sido atacado por no buscar una suficiente aportación de los educadores y el público sobre la institución del día escolar con horario extendido, la presentación y aplicación de un nuevo plan de estudios sobre educación sexual y por detener la búsqueda de un superintendente. continuada en la página 12 y
FOTOS COMUNITARIAS
COMMUNITY PHOTOS
ELITE STUDIO PHOTOGRAPHY
DALILAH VALDEZ cumple 18 años, razón por la cual sus amigos y sobre todo familiares le envían una cariñosa felicitación. El Teniente de Policia GREG BARRIOS, del recinto sureste, anuncia la próxima apertura de vacantes para el departamento de policía en Omaha. Por lo cual se estará presentando en diversos lugares, motivando el reclutamiento en su demarcación.
Propietarios de FOREVER QUINCEAÑERA BOUTIQUE realizan el corte de listón de su nuevo establecimiento ubicado en el interior de Crossroads Mall.
La directiva de QUINCEAÑERA MAGAZINE presenta a las ganadoras de los diversos títulos que en este 2017 fueron entregados durante su contienda regional y en Expo Quinceañeras.
LESLIE ESPERICUETA, Miss Teen Nebraska Latina 2017, se presenta frente a la nueva generación de participantes a dicho evento, para compartir sus experiencias en la pasada contienda nacional.
Con un desfile de modas se presento la colección de quinceañeras, novias y niñas, que tendrá FOREVER QUINCEAÑERA BOUTIQUE.
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 | FOTOS COMUNITARIAS |
11
y continuada de la página 10 Bridget Donovan, Presidenta de la Omaha Education Association, dijo que ella quiere que el liderazgo invite a los directores, maestros y padres a que estén más involucrados durante la nueva búsqueda, “pues yo considero que ayuda a sentar las bases para el éxito del siguiente superintendente”. Sin más transparencia, nos dice, “no sabemos, como público o como empleados, cuáles son los criterios que ellos (el consejo) están utilizando”. Con el nuevo año escolar ya en marcha, el tiempo corre y la comunidad está observando para ver cómo son diferentes las cosas en esta ocasión. “Yo siento algo de esperanza de que en esta ocasión nos abordarán de forma significativa”, dijo Donovan, cuya organización representa a los educadores de OPS. “Yo considero que el consejo está haciendo un esfuerzo para que así sea”, aunque ella se pregunta si han aprendido a estar en desacuerdo de forma constructiva. Evans, Snow y Merica coinciden en que el desempeño del consejo será juzgado sobre cómo procede el año escolar y por el tenor de las reuniones abiertas. Dicen que desde que se asistió a la capacitación han notado una mejora perceptible en cómo se relacionan entre ellos y con Evans. Aún con todo lo demás que llevará a cabo el consejo, la forma en que manejen sus miembros la nueva búsqueda será la prueba más apreciable sobre a dónde han llegado. “Considerando el gran problema que era, yo creo que ellos (el consejo) en verdad tienen que hacerlo bien esta vez”, dijo Donovan. ”Van a estar bajo mucha presión”. En agosto, un subcomité encargado a la tarea votó por cortar todo lazo con la anterior firma de búsqueda y comisionar a una
12
nueva. La meta es poder actuar rápidamente y contratar a un nuevo superintendente para finales de diciembre. “Hemos iniciado con el comité que presentará recomendaciones al consejo para lo que es el siguiente paso, la línea cronológica cómo la comunidad tendrá una participación en ello”, dijo Merica. Ella mencionó que es clave “que la comunidad esté dentro de esto” después de las quejas sobre cómo OPS no estaba siendo suficientemente transparente. Evans y los demás minimizaron las preocupaciones sobre cómo los eventos caóticos del pasado podrían disuadir a los candidatos calificados de entrar en la contienda. “Yo considero que la nueva firma de búsqueda dirá quiénes son esos candidatos… lo que hemos aprendido de esa experiencia nos ha ayudado a crecer”, comenta. “En realidad, es un gran momento para entrar pues terminamos encontrado una forma de trabajar juntos de forma colectiva”. La capacitación del consejo brindó una perspectiva sobre las dinámicas individuales e interpersonales que los miembros ahora aplican en la práctica. “Hablamos un poco sobre nosotros y nuestras personalidades”, dijo Lacey Merica. “Fue muy útil para poder que todos estuviéramos juntos y en sintonía, para también ver a los demás miembros del consejo como seres humanos. Si Snow ha aprendido algo de esto, comenta, es “llegar a un compromiso y entender lo que guía a las personas y que sin importar si no estamos de acuerdo con su decisión, les respetemos… Nuestro objetivo es tomar una decisión con un consejo unificado, no como individuos”. Snow comentó que la capacitación fue una lección en humildad. “Todos primero tenemos que reconocer el hecho de que todos tenemos margen para mejorar. Y el hecho de que pudimos hacer
| FEATURE | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
que todos los miembros del consejo asistieron es prueba de ello. El problema en el pasado para el consejo y para la mayoría de los consejos escolares en el país es que ellos (los miembros) solamente se reúnen en las reuniones del consejo. Solamente tienen la posibilidad de hablar sobre cuestiones durante las reuniones del consejo cuando se toma una decisión y, si yo no te conozco a nivel personal, tal vez tome esa decisión como algo personal”. Mark Evans dijo que la capacitación no fue un mandato sino algo que se acordó que era necesario. “Fue una discusión que todos tuvimos. Queríamos enviar un mensaje de que íbamos a tratar vivir juntos y no tener las controversias y conflictos del pasado y tratar de encontrar las razones que hicieron que hubiere una ruptura en la comunicación y la confianza. Fue un deseo por, por así decirlo, dar la vuelta a la página”. “Será fundamental para empezar con la búsqueda del superintendente”, nos dijo. “El plan de asignaciones para estudiantes es difícil, la cuestión del transporte es difícil. La cuestión de los bonos es algo en lo que tenemos miembros en el consejo que tienen opiniones encontradas sobre ello y eso es una cuestión trascendental. Hace tres años no creo que hubiéramos podido llegar a un acuerdo sobre algunas de estas cosas. Hoy en día, considero que si podemos. Creo que eso es parte de la evolución del proceso”. Lea más del trabajo de Leo Adam Biga en leoadambiga.com. Para leer la versión original en inglés visite http://thereader.com/
CALENDARIO DE EVENTOS 29 DE OCTUBRE, 2-6 P.M. HALLOWEEN VILLAGE (1815 N ST.) CITY SPROUTS SOUTH LLAME AL TELÉFONO: 402-216-9616
Come down with the kids and enjoy Howard’s first Annual Halloween Fiesta. Held downstairs in the their newly renovated party room there will be plenty of boos, goblins and ghosts galore to put you in the Halloween spirit. Games, face painting, and a photobooth (Treats & Candy are a given) will be just some of activities kids will be able to enjoy. Kids will also receive (1) FREE Burrito, enchilada or taco but they must wear a costume for it be valid.
5 DE NOVIEMBRE, 11:30 A.M. - 3 P.M. ANNUAL CZECH-MEX FALL DINNER (CENA ANUAL CHECA-MEXICANA) ASSUMPTION SCHOOL GYM (22ND AND U STREET) LLAME AL TELÉFONO: 402-731-2196
Join City Sprouts South for its annual Halloween Village event at the Community Garden. Community members are invited to attend this free event and bring their children to enjoy tasty food, enchanting music, and autumn activities. The event will begin with creating and decorating spooky Halloween houses from large cardboard boxes, so participants should come dressed to paint. Kids of all ages will then trick or treat around the Halloween Village. Food, music, and other activities will also be offered.
TERMINA EN MARZO 10 “THREE GENERATIONS OF WOMEN PHOTOGRAPHERS” (TRES GENERACIONES DE MUJERES FOTÓGRAFAS) EL MUSEO LATINO WWW.ELMUSEOLATINO.ORG
Vea esta exhibición fotográfica que presenta una selección de los trabajos de Lola Álvarez Bravo, Mariana Yampolsky y Cristina Kahlo. Bravo representa a las mujeres pioneras en la fotografía mexicana y fue una de las primeras mujeres que hizo de la fotografía una profesión en México. Yampolsky representa una era icónica a finales de los años 1940 y Kahlo representa a una generación contemporánea como una fotógrafa actual documentando la tradición y la fotografía mexicana. Para más información llame al (402) 731-1137.
JUGANDO POR
OCTOBER 28TH, 12 P.M. - 3 P.M. HOWARD’S CHARRO CAFE HALLOWEEN FIESTA 4443 S 13TH STREET OMAHA, NE 68107 CALL: 402-731-3776
Únase a City Sprouts South para su evento anual de Halloween Village (Pueblo de Halloween) en el Jardín Comunitario. Los miembros de la comunidad están invitados a asistir a este evento gratuito y traer a sus hijos para disfrutar de deliciosa comida, encantadora música y actividades de otoño. El evento comenzará con la creación y decoración de espeluznantes casas de Halloween a partir de grandes cajas de cartón, por lo que los participantes deben de traer ropa que les permita pintar. Los niños de todas las edades podrán pedir dulces por el Pueblo de Halloween. Habrá comida, música y otras actividades.
¡Disfrute de entretenimiento en vivo, una cena y una celebración Checa-Mexicana! La cena incluye Gulasch checo con puré de papas o enchiladas con carne, tamales con frijoles refritos, ensalada, elote, ¡además de bebidas y postre! El costo por adulto es de $10 y para los niños de 4 a 12 años será de $5. Los niños de 3 años o menos deben pagar solamente $2.
DEPORTES:
CALENDAR OF EVENTS
OCTOBER 29, 2-6 P.M. HALLOWEEN VILLAGE (1815 N ST.) CITY SPROUTS SOUTH CALL: 402-216-9616
NOVEMBER 5, 11:30 A.M. - 3 P.M. ANNUAL CZECH-MEX FALL DINNER ASSUMPTION SCHOOL GYM (22ND AND U STREET) CALL: 402-731-2196
Enjoy live entertainment, dinner and a Czech-Mex celebration! Dinner includes Czech Goulash with mashed potatoes or Beef Enchiladas; Tamales with refried beans and rice; Salad, corn, drinks and dessert! Adults are $10 and kids ages 4-12 are $5 each. Children ages 3 and under are $2.
D
MÉXICO
HISTORIA POR BERNARDO MONTOYA
espués de los hechos sísmicos ocurridos en México, el pasado mes de septiembre, las noticias internacionales expusieron la situación de desastre que vivieron los mexicanos, así como las diferentes necesidades que emergente mente se solicitaba cubrir para poder auxiliar a los afectados. Así, la solidaridad cruzo fronteras he incluso Omaha dijo presente, con diversas actividades que encabezaron organizaciones locales, iglesias, grupos musicales y otras instancias más. Ya en el terreno deportivo, también se contó con un torneo relámpago organizado por personal del Centro Médico de la Universidad de Nebraska, cuya convocatoria rebasó las expectativas de equipos participantes, alcanzando los10 contendientes, durante un fin de semana completo. La dinámica sería solicitar una donación en efectivo, para luego entregar el monto colectado a la Cruz Roja Mexicana, quien se encargaría de utilizar dichos recursos en los lugares donde más urgiera la ayuda. “Nos contactamos directamente con directivos de la Cruz Roja, por que esta organización tiene una historia increíble de ayuda humanitaria, con la ayuda de personas
increíbles que, en las situaciones más extremas y dolorosas, salvan vidas - y con ello - nos recuerdan que lo mejor del ser humano brilla aún en los tiempos más obscuros”, dijo Susy Malinalo, organizadora del evento mencionado, junto con Abe López y Michael Jr. “Jugamos con todas las ganas de aportar algo mínimo para todos los mexicanos que siguen esperando que sus vivas vuelvan a la normalidad después del temblor”, expreso Malinalo, agregando: “No dudamos en entregar todo a la Cruz Roja, por que es un movimiento global, cuyo corazón y motor es la pasión por servir a los demás”, subrayó La cantidad alcanzada fue 2,545 dólares. El ganador del torneo rápido fue Super Héroes, luego de vencer en partido final a Latinos USA, por un marcador de 5-3. “No sabemos si hay quienes lograron ayudar con una cantidad mayor o menor a la nuestra, pero lo que si se muy bien es que todos nos unimos para no quedarnos mirando mientras otros hacían algo para apoyar a nuestros hermanos en desgracia. De verdad que este tipo de cosas son las que nos recuerdan que la compasión y la caridad son cualidades en el ser humano que no debemos descuidar. gracias a todos los que han contribuido”, concretó Malinalo
NOVEMBER 5, 11:30 A.M. - 3 P.M. ANNUAL CZECH-MEX FALL DINNER ASSUMPTION SCHOOL GYM (22ND AND U STREET) CALL: 402-731-2196
View this photographic exhibition presenting a selection of works by Lola Álvarez Bravo, Mariana Yampolsky, and Cristina Kahlo. Bravo represents the pioneer of Mexican photography by women and was one of the first women to make photography a profession in Mexico. Yampolsky portrays the iconic era of the late 1940’s and Kahlo represents a contemporary generation as a current photographer documenting mexican tradition and photography. For details call 402-731-1137. SOCCER
Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, o al correo electrónico: eventos@el-perico.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, or sent by e-mail to: eventos@el-perico.com
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 | CALENDARIO / CALENDAR / SPORTS |
13
clasificados trabajos / bienes
Negocio en venta.
BILINGUAL CAREGIVERS Needed for growing home health care agency to work with nice client providing meals and companionship. Sat or Sun 8 hours per shift. $10.50 per hour plus hiring bonus! No experience necessary. Caretech 402-697-5121 TG Lead Associate for Kiewit Corporation (Omaha, NE). Design, develop & configure standard & custom solutions for payroll * time enhancement projects. Reqs: Bachelor’s degree in Electronic Engineering, Electrical Eng’ing or rel’d. Seven yrs post bach. exp. as a Technical Architect or rel’d, must include: Apply SAP technical * functional expertise to configure SAP Time Schema, Payroll, PA , OM, Benefits, ESS and MSS (Incl. code debugging w/break points, identification of user exits & function modules) as well as functional configuration, master data updates & business process methodologies for large construction companies. Design, Automate and Deploy Work Scheduling, Absence/Attendance recording, overtime computations for USA, Canada and Australia based on local government and Construction Union regulations. Create and maintain Payroll Schema to calculate salaries, deductions and Taxes using BSI tax factory software as per IRS rules/regulations. Architectural design and advanced business application programming of complex SAP Payroll & time solutions (incl SAP Standard program Enhancements, Module Pool Programming, Business- Add Ins, HCM process and forms, Smart forms, Web dynpro programming, Workflows and ABAP Reports). Interfacing SAP HR and time data with PeopleSoft and Payroll interfaces to accommodate the union payments and bank ACH files with E&Y, Equifax, Bank of America, TD bank. Analysis of labor union rules for pay and benefits, plus Canadian provincial employment rules including taxation, ROE, T-4/RL1 and Quebec CCQ. Apply on-line at https://kiewitcareers.kiewit.com and reference req id: 69811.
402.502.1819 COMBINAMOS EL CUIDADO QUIROPRÁCTICO CON LA TERAPIA FÍSICA PARA LOS PACIENTES EN EL METRO DE OMAHA.
Lesiones personales • Dolor de cabeza • Dolor de espalda • Dolor en las articulaciones
Excelente ubicación. Est. Feb de 2013. Base de clientes bien establecida. Ventas annuals crecerion 7, 6% en 2016
OPCIONES DE EFECTIVO
DISPONIBLES 4951 CENTER ST • 4832 S. 24TH ST
W
ant to change the future? become a
(We’ll save you a seat.)
W
ant to change the future? become a
(We’ll save you a seat.)
402-930-3000 • mentor@p4k.org 14
Propiedad local de la franquicia. Listo llave en mano.
| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
Para mas informacion, llame a Tom al 402-301-5288 (no habla Espanol)
SCAM TRACKER Reporte fraudes y averigüe donde están sucediendo. Mantengase en alerta. ¡Échele un vistazo! bbb.org/scamtracker
Lo mejor en fotografía !!! BODAS QUINCEAñERAS SENIORS FAMILIAS BEBES BAUTIZOS CUMPLEAÑOS EMPRESAS-NEGOCIOS Y MÁS...
402.319.3322
facebook.com/EliteStudioPhotography
HEARTLAND WORKERS CENTER Construyendo Una Comunidad Que Trabaje Para Todos...
Nuestra Misión
Trabajamos para mejorar la calidad de vida de la comunidad Latina en Nebraska.
Nuestros Programas Desarrollo de Liderazgo Derechos Laborales Participacion Cívica
4923 S. 24th St. Ste. 3A Omaha, NE 68107 402.933.6095 hwc@heartlandworkerscenter.org www.heartlandworkerscenter.org
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |
15
2016 - 2017
ยกDISPONIBLE YA! directoriolatinoomaha.com
16
| Del 26 de Octubre al 2 de Noviembre del 2017 |