MARY CANO: DUEÑA DE FOREVER QUINCEAÑERA BOUTIQUE
Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 / July 26 - August 2, 2018 | Edición Gratuita / Free Edition
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA
FESTIVAL DIS POEM WORDZ & AGRO DE JAMAICA A OMAHA
MÚSICA: LOS PASTELES VERDES EN OMAHA
INMIGRACION
¡HAZ TU CITA GRATIS HOY! Si necesita un abogado, ¡llámenos para una consulta gratuita!
ABOGADO TOMAS 4808 S 24th St., Omaha, NE 68107
www.tlnlaw.com Ley criminal . Inmigración . Accidentes de auto . Ley Familiar
402-614-9995
OFICINAS DE VIVIAN N. SZAWARC ABOGADA LUCIA MARQUEZ
Miembro de la Barra de Abogados de Nebraska CON LICENCIA PARA PRACTICAR EN NEBRASKA Y IOWA
• • • • • • •
Perdones sin salir del país Procedimientos de deportación CONSULTA GRATIS Cancelación y suspensión LUCIA MARQUEZ Peticiones familiares • Nacara/TPS/Asilo Abogada, Habla Español Residencia permanente Permisos de trabajo • Visas U de víctima CONSULTA GRATIS 245i / DOMA nueva ley LLAMANOS AHORA
402-939-7155
WE CAN HANDLE ALL OF YOUR INSURANCE NEEDS New Frontier Insurance Agency works with over 25 insurance companies to find you the best coverage CALL OR STOP IN FOR A FREE QUOTE! Hours: M-Fri 9 am-5 pm • Sat. 9 am-NOON
3637 S. 24th Street, Omaha, NE 68108 www.nebraskasinsurance.com MOTORCYCLE • AUTO • HOME • RENTERS • SR-22 BUSINESS • RENTAL HOMES • TOYS(ATV-BOAT-RVetc)
Se Habla Español
402-731-2505
EL-PERICO.COM
P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107 PHONE: 402.341-7323 FAX: 402.341.6967 PERSONAL / OUR STAFF Cartas al editor: editar@el-perico.com EDITORIAL / EDITORIAL Publisher/Editor: John Heaston Associate Publisher: Salvador S. Robles Equipo de Escritores / Writers Team: Bernardo Montoya, Salvador S. Robles, Jose Rodriguez, Cheril Lee, Penélope León, Leo Adam Biga Traducciones / Translations: José Antonio García Breves / Briefs: Penélope León PRODUCCIÓN Y DISEÑO GRÁFICO / PRODUCTION AND GRAPHIC DESIGN Sebastián Molina FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY Bernardo Montoya bernardo@el-perico.com PUBLICIDAD/ADVERTISING Representante de Ventas / Sales Representative: Kati Falk, Salvador Robles anuncios@el-perico.com SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCIÓN / SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTION Clay Seaman/Juan Ramirez circulacion@el-perico.com El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2017 ABM Enterprises, Inc. El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduction or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2017 ABM Enterprises, Inc.
2
| Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
MARY CANO:
Dueña de Forever Quinceañera Boutique POR BERNARDO MONTOYA
H
ablar de mujeres emprendedoras es hoy un sinónimo de Mary Cano, madre de familia con orígenes latinos que ha incursionado exitosamente en la escena comercial de la ciudad de Omaha. Hasta hace poco se sabían escasos detalles sobre ella en el ramo comercial. Sin embargo, en el 2017 tomo la responsabilidad de abrir un negocio en Crossroads Mall, un centro comercial que para mucho no era el más popular en la ciudad, pero que al paso de los días y de las semanas, resultó ser el más adecuado para que su sueño fuera tomando forma. El sueño de inaugurar “Forever Quinceañera Boutique”. Nueva cara hispana en el mundo de las bodas, las quinceañeras, los bautizos y/o las fiestas de graduación, pero con toda la sangre del comercio en sus venas, ya que proviene de una familia de comerciantes que desde niña le enseño la
importancia que debe dársele al producto que se esta vendiendo, a los proveedores y sobre todo a los clientes. “La idea es ir creciendo día con día, pues con cada vestido que entregamos a una nueva clienta, comienza también el reto de ser mejor para la próxima persona que busque nuestros servicios”, dijo Mary. Hay que destacar que Forever Quinceañera Boutique, no solo distribuye una variada colección de vestidos y accesorios para quinceañeras de diversos proveedores, sino que también presenta su propia linea de vestidos, lo cual simboliza un escalón más en el camino empresarial que se ha fijado su propietaria. Los diseños que Mary fabrica, tienen el objetivo de aportar comodidad al ser utilizados, pero sobre todo buscan reflejar la personalidad de cada una de las jovencitas que los portan.
“Queremos el perfeccionamiento en producción de vestidos cien por ciento artesanales, resaltados con exquisitos tejidos y diseños únicos de alta calidad, lo cual habla de identidad y esencia como marca”, expuso Mary en una reciente pasarela donde mostró su trabajo. “Forever Quinceañera Designs adopta el compromiso de una fabricación impecable, para crear un vestido digno de los momentos más preciados de una quinceañera que busca cumplir el sueño de brillar de forma especial y única durante la anhelada fiesta de quince años”, agregó. Hoy, Mary esta feliz con su negocio y atrás quedaron los días en los que dudaba tomar la decisión de renunciar a su empleo fijo, el cual por varias años le había brindado estabilidad y un sueldo estable. Sin embargo, apoyada y alentada por su esposo, dio un paso firme y a partir de
ahí no ha dejado de avanzar paulatinamente, convirtiéndose en una mujer que con su negocio aporta para el crecimiento económico de nuestra ciudad, aunado a ser una fuente de trabajo para diversas personas implicadas. Si, familiares y amigos cercanos han aportado un granito de arena para construir el castillo de ilusiones comerciales que este negocio latino tiene, y que orgullosamente abre sus puertas día con día, reafirmando su compromiso de ofrecer un servicio de calidad que dure por siempre, que dure “forever”, en Forever Quinceañera Boutique.
Mary Cano Dueña de Forever Quinceañera Boutique Crossroads Mall 7400 Dodge St. Omaha Ne 68114 402.306.1505
| Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 | ARTICULO DESTACADO |
3
LOS OMAHA STORM CHASERS son parte del esfuerzo de la Minor League Baseball para hacer crecer el mercado latino - Parte 1 POR LEO ADAM BIGA
D
esde hace tiempo el beisbol ha sido un deporte internacional. Sus raíces en ciertas naciones asiáticas, latinas y en Sudamérica, así como en países tales como Canadá, México y Puerto Rico, se reflejan en las listas de los equipos en las ligas menores y mayores en los Estados Unidos de Norteamérica. Basta, para apreciar esta influencia latina, ver a los Omaha Storm Chasers en la liga Triple A. El roster actual incluye a jugadores con apellidos tales como Torres, López, Arteaga, Villegas, San Miguel y Hernández. Otros, incluyendo a grandes prospectos como Adalberto Mondensi, han participado con el club en el 2018. Salvador Pérez y Paulo Orlando, jugadores clave con los Kansas City Royals, participaron durante su rehabilitación durante el verano. El surgimiento de jugadores latinos, quienes comprenden un 27 por ciento de todos los jugadores en la MLB en comparación al 14 por ciento en 1988, ha sufrido ese aumento con el aumento de la población latina en los Estados Unidos de Norteamérica. El beisbol profesional
4
sabe que para que pueda ser relevante ante un público diverso, deberá promover el juego a las minorías en crecimiento representadas en el campo. Por lo tanto, en el 2017 la Minor League Baseball inició la serie de la Copa de la Diversión (Fun Cup) en celebración de la cultura latina. Cuatro franquicias probaron la serie. Este año participarán 33 franquicias, incluyendo a los Storm Chasers. Los equipos establecen fechas seleccionadas de local como juegos Copa con temas y nombres con tintes latinos, invitados especiales de la comunidad y comida, música y bailes culturales tradicionales. Para la Copa, los Storm Chasers se convierten en los Cazadores de Tormentas en el Werner Park. El equipo jugó como los Cazadores el 7 y 21 de junio y el 21 de julio, cerrando la serie de Copa el jueves 2 de agosto a las 7:05 p.m. jugando contra Las Vegas. Destacar las raíces latinas y jugar ante un público de habla hispana es divertido, según comenta Jack López, quien juega en varias posiciones para los Chasers. El nativo de Puerto
| TEMA DE PORTADA | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
Rico agregó: “Es un honor poder participar. Nos enorgullece poder representar a nuestros países”. Rosendo Robles cantará el himno nacional antes del comienzo del juego del 2 de agosto. También se llevará a cabo un concierto de celebración posterior al partido con Marcos & Sabor, Alexis Arai and Premo el Negociante. Martie Cordaro, Gerente General de los Chasers, comentó que su organización está enfocada en cultivar el mercado latino. “Esta es para nosotros una apuesta a largo plazo con base en la comunidad con la que creamos y cultivamos relaciones, gracias a la población en crecimiento a nivel nacional y en específico aquí en el área metropolitana. Queremos que nos vean de la misma forma que al Henry Doorly Zoo, al Funplex, a Pizza Machine o al Cinco de Mayo. Queremos estar ahí junto a sus opciones de entretenimiento. Las ventas en realidad son algo secundario a lo que estamos haciendo ahora. No es otra promoción inmediata para vender boletos. Nosotros contratamos a un miembro de nuestro equipo
de trabajo cuya función es exclusivamente para la promoción comunitaria que se necesita”. Jjonnathan Omana, nativo de Venezuela, anterior prospecto de los Expos de Montreal y desde hace tiempo residente de Omaha, fue contratado en enero como el primer líder multicultural en marketing para el club. Después de años en marketing, servicio al cliente y promociones, Omana disfruta de estar de vuelta en el beisbol usando sus habilidades bilingües y de relaciones con la comunidad. “Yo tengo la oportunidad de ver el beisbol desde otro punto de vista, en el detrás de escena o en la oficina principal, para poder establecer conexiones con la comunidad y facilitar las interacciones entre los jugadores, los entrenadores y los fanáticos. Estamos trabajando en conectar con negocios, organizaciones sin fines de lucro y escuelas en la comunidad, además de participar en diversos eventos. Poder ver el beisbol desde una perspectiva completamente diferente me llamó la atención para tomar este puesto”. El beisbol forma parte de su herencia. “Yo soy de un país en el que el beisbol es algo grande. El beisbol ha estado en nuestra familia durante un largo tiempo y es una gran parte de nuestra familia”. Su abuelo Lucindo Caraballo fue un legendario jugador de Los Leones del Caracas y el candidato para el salón de la fama nacional de Venezuela. Omana tenía suficiente talento como para ser considerado por los Expos. Uno de sus hermanos menores jugó beisbol en el colegio comunitario en Nebraska. Omana considera que su trabajo se enfoca en construir sobre la buena voluntad que la franquicia ha establecido en sus 50 años en Omaha. “La relación con la comunidad latina ya estaba ahí”, nos dijo. “Yo solamente estoy contribuyendo para poder fortalecer esa relación”. El General Manager Cordaro reconoce que se necesita hacer más antes de la Copa. “Yo no considero que el beisbol de ligas menores haya hecho un buen trabajo en enfocarse en todas las demografías”, nos comenta. ”El beisbol de las ligas menores es un gran deporte que cuenta con la visita de 42 millones de fanáticos al año, más que la NFL y la NBA juntas, pero hay grupos y demografías a las que no estamos contactando o que no habíamos contactado antes del programa de Copa. Yo creo que esta es una oportunidad para decir que, en efecto, somos el club de la comunidad y no solo el club de los fanáticos tradicionales de beisbol. Yo pienso que lo que logra el programa Copa es poder ser más abierto e incluyente. Eso es de lo que se está encargando Jjonathan (Omana)”. Las conexiones ayudan a promover el programa.
¿Tiene Medicaid?
¿Tiene Medicare?
Obtenga más.
Llame hoy mismo para inscribirse u obtener respuestas a sus preguntas.
MLCDC
Midlands Latino Community Development Corporation
We support your business!
1-855-735-0346, TTY 711
Programas
• Como preparar un plan de negocio para lograr un crédito • Créditos para negocios • Como iniciar cualquier tipo de negocio • Clases de guarderías • Clases de computación
Programs
• How to prepare a business plan to apply for a loan • Micro-loans for businesses • How to start up a business or licensed childcare • Computer classes
Informes / For more information:
402.933.4466 or 402.850.0968
Los planes están asegurados mediante UnitedHealthcare Insurance Company o una de sus empresas afiliadas, una organización de Medicare Advantage que tiene un contrato con Medicare y un contrato con el programa estatal de Medicaid. La inscripción en el plan depende de la renovación del contrato del plan con Medicare. Este plan está disponible para cualquier persona que reciba asistencia médica del estado y de Medicare. Esta información no es una descripción completa de los beneficios. Comuníquese con el plan para obtener más información. Pueden aplicarse limitaciones, copagos y restricciones. Es posible que los beneficios, la prima, los copagos o el coseguro se modifiquen el 1.º de enero de cada año. Y0066_171220_112503SP CST20790 | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 | M922746 CST20790 UHC CP DU18_NE_Spanish Newspaper Ad_v2.indd 1
5
5/18/18 3:52 PM
OMAHA STORM CHASERS part of Minor League Baseball push to cultivate Latino market - Parte 1 BY LEO ADAM BIGA
B
aseball has long been an international sport. Its deep roots throughout Asia, Latin America, South America,Canada, Mexico, and Puerto Rico are well reflected in minor and major league team rosters in the United States. To see this Latin influence, look no further than the Triple A Omaha Storm Chasers. The current roster includes players with the surnames Torres, Lopez, Arteage, Villegas, San Miguel, and Hernandez. Others, including top prospect Adalberto Mondesi, have been with the club in 2018. Two key players with the parent Kansas City Royals, Salvador Perez and Paulo
6
Orlando, served rehab assignments here earlier this summer. The emergence of Latino players – they comprise 27 percent of MLBers today compared to 14 percent in 1988 – has happened as America’s Latino population has exploded. Professional baseball knows that to stay relevant to diverse audiences, it must market the game to growing minority segments represented on the field. Thus, in 2017 Minor League Baseball initiated the Copa de la Diversión series or Fun Cup in celebration of Hispanic culture. Four franchises test-marketed the series. This year, 33 franchises are participating, including the Storm Chasers.
| COVER STORY | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
Teams designate select home dates as Copa games featuring Hispanic-themed uniforms and names, special community guests, and traditional cultural food, music, and dancing. For Copa, the Storm Chasers become Cazadores de Tormentas at Werner Park. The team played as the Cazadores on June 7, June 21 and July 21 and will close out the Copa series as the Cazadores on Thursday, August 2 at 7:05 p.m., playing against Las Vegas. Showing off Latin roots and playing before Spanish-speakers is “fun”, according to Chasers utility player Jack Lopez. The Puerto Rico native added, “It’s an honor to be able to participate. Representing our countries is something we take pride in.” Rosendo Robles will sing the national anthem prior to the start of the August 2 game. A postgame celebration concert will feature performers Marcos & Sabor, Alexis Arai and Premo el Negociante. Chasers General Manager Martie Cordaro said his organization is focused on cultivating the Hispanic market here moving forward. “This is a long play for us that’s based in community as we create and make relationships. The long play is this is a growing population nationally and specifically here in the metro area. We want them to look at us just like they do the
Henry Doorly Zoo or Funplex or Pizza Machine or Cinco de Mayo. We want to be right there with their entertainment decisions. “Sales is really secondary to what we’re doing right now. It’s not just another immediate promotion to sale tickets. We hired a staff member specifically for the community outreach it entails.” Venezuela native Jhonnathan Omaña, a former Montreal Expos prospect and longtime Omaha resident, was hired in January as the club’s first multicultural marketing lead. After years of experience in marketing, customer service, and promotions, Omaña enjoys being back in baseball using his bilingual and community relations skills. “I have the opportunity to see baseball behind the scenes, in the front office, to make connections with the community and to facilitate interactions between the players and coaches and the fans. We’re reaching out to community businesses, nonprofit organizations, and schools, and we’re at different events. I get the chance to see baseball from a whole different perspective. That’s what really attracted me the most about this position.” Baseball runs deep in his heritage. “I’m from a country where baseball is big. Baseball has been in our family a long time and is a big part of our family.” His grandfather Lucindo Caraballo was a legendary player with Los Leones del Caracas and is a candidate for Venezuela’s national baseball hall of fame. Omaña was talented enough to get a look by the Expos. A younger brother played community college ball in Nebraska. Omaña sees his job as building on the goodwill the franchise has established in its 50 years in Omaha. “The relationship with the Hispanic community was already there,” he said. “I’m just contributing to making that relationship stronger.” GM Cordaro acknowledged more needed to be done before Copa. “I don’t think traditionally minor league baseball has done all it could to target all demographics,” he said. “Minor league baseball is a great sport. It draws 42 million fans a year – outdrawing the NFL and NBA combined – but there are additional groups and demographics we’re not directly speaking or had not been to prior to the Copa program.” “I think this is an opportunity to say, yes, we are the community’s ballclub, not just the traditional baseball fans’ ballclub. I think what the Copa program does is to be a little more inviting, a little more welcoming. That’s really what Jjonathan [Omaña] has been tasked with,” GM Cordaro said. Networking gets the word out.
NOTIFICACIÓN AL PÚBLICO
NOTICE TO THE PUBLIC AMENDMENTS TO THE OMAHA-COUNCIL BLUFFS CONSORTIUM CONSOLIDATED SUBMISSION FOR COMMUNITY PLANNING AND DEVELOPMENT PROGRAMS/ACTION PLAN: FISCAL YEARS 2016 and 2017 The Consolidated Submission for Community Planning and Development Programs (“the Consolidated Plan”) is a planning document prepared by the City of Omaha pursuant to Section 105 of the Cranston-Gonzalez National Affordable Housing Act of 1990. Having an approved Consolidated Plan is necessary for the City to participate in the Federal Community Development Block Grant, Home Investment Partnerships, and Emergency Shelter/Solutions Grant programs. A summary of the amendments for Fiscal Year 2016 and 2017 Action Plans are provided below. Copies of the full amendments for these Action Plans may be viewed at the following locations: Planning Department, Omaha/Douglas Civic Center, Suite 1111 – 1819 Farnam Street; W. Dale Clark Library – 215 South 15th Street; A.V. Sorenson Library – 4808 Cass Street; Swanson Library – 9101 West Dodge Road; Benson Library – 2918 North 60th Street; Millard Library – 13214 Westwood Lane; South Branch – Library – 2808 Q Street; Washington Library – 2868 Ames Avenue; Willa Cather – 44th and Center Street; Saddlebrook Branch – 14850 Laurel Avenue and the Bess Johnson Elkhorn Branch – 2100 Reading Plaza. The proposed amendments to projects funded by HOME Investment Partnerships Program (HOME) in the 2016 Action Plans and the 2017 Community Development Block Grant (CDBG) Program are as follows: FY 2016 HOME--Reduce the amount of the Council Bluffs Multi Family Project by $153,590 to $36,941 and create the Council Bluffs Direct Homeownership Assistance Program and fund it for $153,590. FY 2017 CDBG--Change the description of the Target Area Rehabilitation Program to make the Neighborhood Action and Fact/King Science areas the primary focus of the program. CDBG--Change the description of the Roof Replacement and Repair Program to make the Neighborhood Action and Fact/King Science areas the primary focus of the program. The Omaha Planning Department will receive written comments regarding the Fiscal Year 2016 and 2017 Action Plans through August 20, 2018. Comments should be sent to: David K. Fanslau • City of Omaha • Planning Director Omaha/Douglas Civic Center 1819 Farnam Street, Suite 1111 • Omaha, NE 68183
ENMIENDAS A LA PRESENTACIÓN CONSOLIDADA DEL CONSORCIO OMAHA-COUNCIL BLUFFS PARA LOS PROGRAMAS/PLANES DE ACCIÓN PARA EL DESARROLLO Y LA PLANEACIÓN COMUNITARIA: AÑOS FISCALES 2016 y 2017 La Presentación Consolidada para Programas para el Desarrollo y la Planeación Comunitaria (“el Plan Consolidado”) es un documento de planeación preparado por la Ciudad de Omaha de conformidad con lo establecido en la Sección 105 de la Ley Cranston-González de Viviendas de Bajo Costo de 1990. Contar con un Plan Consolidado aprobado es necesario para que la ciudad pueda participar en el Programa Federal de Desarrollo Comunitario, en el programa de Sociedades para la Inversión en Viviendas y en el Programa de Soluciones/ Refugios de Emergencia. Abajo se aprecia un resumen de las enmiendas para los Planes de Acciones para los Años Fiscales 2016 y 2017. Copias de las enmiendas completas para estos Planes de Acciones pueden ser revisadas en las siguientes ubicaciones: Departamento de Planeación, Centro Cívico Omaha/Douglas, Suite 1111 – 1819 Farnam Street; Biblioteca W. Dale Clark– 215 South 15th Street; Biblioteca A.V. Sorenson– 4808 Cass Street; Biblioteca Swanson– 9101 West Dodge Road; Biblioteca Benson– 2918 North 60th Street; Biblioteca Millard– 13214 Westwood Lane; South Branch – Biblioteca – 2808 Q Street; Biblioteca Washington– 2868 Ames Avenue; Willa Cather – 44th y Center Street; Saddlebrook Branch – 14850 Laurel Avenue y en la Bess Johnson Elkhorn Branch – 2100 Reading Plaza. Las enmiendas que son propuestas para proyectos con fondos del Programa HOME de Sociedades para la Inversión en Viviendas (HOME) dentro de los Planes de Acciones para el 2016y del Programa de Desarrollo Comunitario (CDBG) 2017 son las siguientes: AÑO FISCAL 2016 HOME - Reducirla cantidad para el Proyecto Multifamilia de Council Bluffs por $153,590 a $36,941y crear el Programa de Asistencia Directa para Propietarios de Hogar deCouncil Bluffs y otorgarle fondos por $153,590. AÑO FISCAL2017 CDBG - Cambiar la descripción del Programa de Rehabilitación de Área para hacer que las Acciones de Vecindario y las áreas Fact/King Science sean el enfoque principal del programa. CDBG - Cambiar la descripción del Programa de Reparación y Reemplazo de Techos para hacer que las Acciones de Vecindario y las áreas Fact/King Science sean el enfoque principal del programa. El Departamento de Planeación de Omaha recibirá comentariospor escrito en relación con los Planes de Acciones para los Años Fiscales de 2016 y 2017 hasta el 20 de agosto de 2018. Los comentarios deberán enviarse a: David K. Fanslau City of Omaha Planning Director Omaha/Douglas Civic Center 1819 Farnam Street, Suite 1111 Omaha, NE 68183
| Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
7
BRIEFS
CHILDREN WHO ARE NOT COUNTED BY THE CENSUS 2010 Census failed to count roughly one million children who were under the age of five, according to a new report by the Annie E. Casey Foundation. The problem of uncounted kids has grown every census since 1980, and it is most likely to see the problem grow again in 2020, exasperated by years of underfunding and the addition of the citizenship question, suggests the Annie E. Casey Foundation. There are a variety of reasons that children go uncounted. Some are not counted because their whole family goes uncounted, for example, the family is highly mobile, homeless, lacks an adult who is fluent in English, etc. When kids are not counted, the communities they live in do not get their fair share of federal dollars --$800 billion annually-- for Head Start, school lunches, public health programs, housing resources, and a myriad of other programs. The Annie E. Casey Foundation's report suggests a number of ways to correct for the undercount like expand the pool of trusted messengers, expand internet access, address confidentiality concerns, speak out against the citizenship question. For a copy of the complete report go to the website of the Annie E. Casey Foundation at www.aecf.org, 2018 Kids Count Data Book, State-Trend in Child Well-Being.
SCHUYLER CENTRAL HIGH SCHOOL FACING EDUCATIONAL CHALLENGES
8
| BRIEFS / BREVES | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
BREVES
EL CENSO PASA POR ALTO ALGUNOS NIÑOS El Censo del 2018 no tomó en cuenta alrededor de un millón de niños menores de 5 años de edad, de acuerdo con un nuevo reporte por la Fundación Annie E. Casey. El problema de niños que no se cuentan en el censo ha crecido desde 1980, y el problema crecerá otra vez en el 2020, agraviado por falta de fondos por años, además de la adición de la pregunta sobre ciudadanía, sugiere la fundación Annie E. Casey. Hay varias razones por la que no se cuentan a los niños. Algunas veces porque no se cuenta a toda la familia cuando, por ejemplo, la familia se cambia seguido de residencia, o no tiene casa, o no cuenta con adultos que hablen inglés, etc. Cuando no se cuentan a los niños, las comunidades donde viven no reciben la cantidad justa de apoyo federal económico, recursos de vivienda, y una variedad de programas de ayuda. El reporte de la Fundación Annie E. Cassey sugiere un número de formas para corregir esta deficiencia como extender el grupo de mensajeros confiables, extender el acceso a internet, resolver los problemas de confidencialidad, y oponerse a la pregunta sobre ciudadanía. Para obtener una copia completa del reporte, vaya al sitio de internet de la Fundación Annie E. Cassey al www. aefc.org, 2018 Kids Count Data Book, State-Trend in Child Well-Being.
ESCUELA PREPARATORIA CENTRAL DE SCHUYLER ENFRENTA RETO DE EDUCACIÓN
Members of the Nebraska State Board of Education designated Schuyler Central High School a “priority school” for intervention, pointing to low academic achievement and citing the shifting demographics. Local officials accepted the inevitable, saying that if it helps Schuyler’s kids, it is worth it. Board members will consider approving an improvement plan next month that, if it works, could be used as a template to improve other Nebraska schools swelled by immigrants and refugees. Students speak at least 16 different languages and dialects. More than a third of the district’s students are English language learners, the highest in the state and five times the state average. In the past five years, political refugees from Sudan, Somalia, Congo and Ethiopia have joined the mix at Schuyler, many arriving in Nebraska via resettlement agencies in Omaha and Lincoln. Today, Hispanics make up 82 percent, whites 12.5 percent. For a copy of Joe Dejka’s article, published on July 8 by the Omaha World-Herald, go to www.omaha.com/news.
Miembros de la Mesa Directiva Escolar Estatal de Nebraska designaron a la Escuela Preparatoria Central de Schuyler como prioridad para intervenir por el nivel académico tan bajo y la cambiante demografía. Los oficiales locales aceptaron lo inevitable y dijeron que si esto ayudaba a los muchachos de Schuyler entonces valía la pena. Los miembros de la Mesa Directiva aceptarán un plan de mejoramiento le próximo mes que, si funciona, podría ser usado como templete para mejorar otras escuelas en Nebraska con un incremento en inmigrantes y refugiados. Los estudiantes hablan 16 idiomas y dialectos diferentes. Mas de la tercera parte de los estudiantes del distrito están aprendiendo inglés, el mayor en el Estado y cinco veces el promedio del Estado. En los pasados 5 años, refugiados políticos de Sudan, Somalia, Congo y Etiopia se han unido a la mezcla en Schuyler, muchos llegan a Nebraska vía las agencias de reasentamiento en Omaha y Lincoln. Hoy, los hispanos conforman el 82 por ciento, los blancos 12.5 por ciento. Para obtener una copia completa del articulo de Joe Dejka, publicado el 8 de julio por el Omaha World-Herald, vaya a www.omaha.com/news.
NEW IMMIGRATION LAW IN EFFECT
NUEVA LEY DE INMIGRACIÓN EN EFECTO
A bill signed into law in April, LB 670, which included Legislative Bill 826 as an amendment, went into effect this week after Governor Pete Ricketts signed it into law. The law addresses some aspects of immigration for children. The bill ensures that vulnerable youth in Nebraska can continue to access the relief for which they are eligible and that is in their best interest. This amendment clarifies and reaffirms that Nebraska State courts have the jurisdiction and authority to make factual findings related to whether a child has been abused, abandoned, or neglected, whether parental reunification is viable, and whether it would be in the child’s best interest to be removed to his or her country of nationality. Such findings are crucial for immigrant youth in the United States seeking Special Immigrant Juvenile (SIJ) relief. SIJ relief can lead to work authorization, permanent residence, and eventually U.S. citizenship. For legal information in relation to LB670, contact the Immigrant Legal Center at 402.502.4604. ILC is a nonprofit immigration legal services agency that provides free, professional legal consultation to immigrants in Omaha.
Un proyecto del ley aprobado en abril, LB 670, el cual incluye una enmienda legislativa 826, se puso en efecto esta semana después que el Gobernador Pete Rickets firmara la aprobación. La ley aborda algunos aspectos de inmigración para niños. La ley asegura que la juventud vulnerable en Nebraska puede continuar accediendo la asistencia por la que son elegibles y que este en su mejor interés. Esta enmienda clarifica y reafirma que los tribunales del Estado de Nebraska tienen la jurisdicción y autoridad de llegar a conclusiones basadas en hechos relacionados si un niño ha sufrido abuso, ha sido abandonado, o descuidado, si la reunificación con la familia es viable y si es para el mejor interés del niño es ser removido de su país de origen. Tales determinaciones son importantes para los inmigrantes jóvenes en los Estados Unidos que buscan ayuda Especial de Inmigración para Jóvenes (SIJ), lo que puede llevar a obtener una autorización para trabajar, residencia y eventualmente ciudadanía. Para obtener información legal, contacte al Centro de Inmigración Legal, una agencia no lucrativa de servicios de abogacía en Omaha, al 402.502.4604.
FESTIVAL DIS POEM WORDZ & AGRO DE JAMAICA A OMAHA Un tributo a la Cultura, la Poesía Dub y la Seguridad Alimenticia de Jamaica - Parte 1 POR JOANNA LEFLORE | IMÁGENES DE DAVIE GRAMS
NOTA DEL EDITOR: Este artículo es una reflexión sobre los viajes posibles gracias al Andy Award for International Journalism a través de la Universidad de Nebraska en Omaha. Tanto el escritor como el fotógrafo ganaron el premio y visitaron Jamaica en abril de este año para asistir al Festival Dis Poem Wordz and Agro. Actualmente se está trabajando en poder traer el festival a Omaha para poderse llevar a cabo este verano en la Malcolm X Memorial Foundation.
E
stas son palabras recitadas por Mutabaruka, un estimado Poeta Dub y Activista jamaiquino, un sabio, que recita en parte sobre las carencias y triunfos de la lucha social. Habla sobre la Trata Trasatlántica de Esclavos, la influencia de las estructuras del poder y la autenticidad de la lucha humana que en ocasiones combate el deseo de ser consumidores en lugar de creadores. Habla de la verdad sobre la injusticia para las personas de color, pero celebra la compasión y el activismo de los líderes culturales. De nombre “Dis Poem”, puede encontrar de forma pública lo recitado por Mutabaruka en Def Poetry (la serie en HBO con Mos Def como anfitrión). Mutabaruka se convirtió en un líder respetado durante los años 1980 a través de sus programas de radio y eventos, por lo que no sorprende saber que él fue mentor cercano del poeta y activista RasTakura. Lo que un poeta escribió no puede ser ignorado y debe ser llevado adelante para generar un nuevo nivel de responsabilidad para llevar más concienciación al mundo. “Dis Poem” sirvió como un catalizador para el Festival Dis Poem Wordz and Agro, ahora en su octavo año, gracias a RasTakura, fomentando a la siguiente generación de Activismo Social de Poesía Dub. Este año atrajo a 700 visitantes para interactuar con 25 artistas y 32 vendedores para celebrar la herencia de su comida y su poesía. El festival pronto vendrá a Omaha con RasTakura y Shomari Hughins y Coleman Hinter de Wakanda One como anfitriones, quienes viajaron a Jamaica conmigo y con la fotógrafa Alisha Davis para asistir al festival. “La motivación para comenzar con el Festival Dis Poem Wordz & Agro proviene de la necesidad de crear un espacio internacional para los escritores contemporáneos, como yo, quienes necesitan de ese medio para expresarse, para el desarrollo del movimiento poético en Jamaica y en todo el mundo”, explicó RasTakura. Ras comenzó su carrera como Poeta Dub mientras asistía al College of Agriculture Science and Education en Port Antonio, Jamaica. Él comenzó a escribir y producir Poesía Dub durante sus estudios para crear su primer álbum titulado “Food War”, el cual
10
MUTABARUKA HABLA CON UN GRAN PÚBLICO EN EL FESTIVAL DIS POEM fue grabado en Trenchtown. En este álbum RasTakura menciona la importancia de cómo la agricultura ayuda a sostener a las naciones y les ayuda a convertirse en autosuficientes. Naturalmente la educación de las experiencias de vida le llevó a tener un sentido de urgencia sobre la defensa de la seguridad de los alimentos en Jamaica. Aunque Jamaica está floreciendo con productos orgánicos, todavía se enfrenta a muchos obstáculos en cuanto a la agricultura y la construcción de una economía agrícola. Hay tiendas de enseres, pero los granjeros locales han sido presionados para cumplir con las regulaciones económicas iniciadas por el gobierno a través del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA). En 1993, este acuerdo y otros afirmaban brindar ayuda a los países del Caribe pero requerían que estos discontinúen cualquier esfuerzo para el envío al extranjero de bienes sin el apoyo financiero del International Monetary Fund. Jamaica se conecta con Omaha Durante su gira, RasTakura ha estado en Omaha algunas veces buscando incrementar la concienciación a nivel internacional del festival y de sus esfuerzos en justicia social. Su presentación inicial fomentó a los artistas y activistas locales a hablar sobre la inseguridad alimenticia aquí mismo en el Norte de Omaha. Entre esos artistas estaban Egypt McKizia y Wakanda One. Egypt fue alguien que promovió traer a RasTakura para visitar la Malcolm X Memorial Foundation en el 2016, en donde presentó sencillos de “Food War” que inspiraron a Wakanda One a realizar eventos locales por toda la ciudad de salud y bienestar sobre la comida.
| ARTICULO DESTACADO | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
“Para mí, tanto la comida como el arte son importantes, en especial cuando se hacen con amor”, dijo Egypt. “Ambos proporcionan un gran confort para mí como artista debido a como estimulan los sentidos en diversos niveles. La comida estimula el gusto, el olfato y las emociones, mientras que el arte estimula la mente, el oído, la vista y también las emociones. Ambos son mecanismos y opciones para sanar”. Esta pasión creció durante los dos años posteriores fomentando una tutoría entre RasTakura y Shomari Huggins de Wakanda One, quien es el vocalista principal. Él fomentó la idea de viajar a Jamaica y capturar el trabajo que se llevaba a cabo sobre los alimentos y la justicia social. Él sabía que tenía sentido traer esa inspiración de vuelta al Norte de Omaha en donde su desierto alimenticio es una frustración a la que se enfrenta la comunidad. “Omaha ha mostrado el deseo de tener un festival en el que la cultura, la creatividad y la comunidad se unan. El Festival Malcolm X Sōl Food + Music nació como una celebración de la comunidad que ciertamente cubrirá un vacío. En este festival las personas disfrutarán de alimentos de cocina casera, la expresión artística de artistas locales e internacionales, todo en el histórico espacio de la Malcolm X Memorial Foundation”, dijo Shomari. “La organización de este festival se centra intencionalmente sobre la seguridad de las opciones nutritivas en la comunidad del Norte de Omaha y en fomentar los espacios artísticos para los jóvenes en nuestra comunidad. Esperamos que refuercen el enfoque de nuestra comunidad por muchos años sobre el bienestar holístico”.
FOTOS COMUNITARIAS
COMMUNITY PHOTOS
ELITE STUDIO PHOTOGRAPHY
JORGE VALENCIA y LUISA FERNANDA VALBUENA celebran la dicha de tener una familia unida y feliz, combinando la riqueza de la cultura mexicana y colombiana, en los Estados Unidos.
SUSAN SÁNCHEZ celebra junto a su padre, NOÉ SÁNCHEZ, haber logrado nuevamente una beca completa de True Potential, para continuar sus estudio universitarios.
Feliz, ALICIA DE VALBUENA VORAGINE visita la ciudad de Omaha para disfrutar a su familia, muy en especial a sus nietos.
ESMERELDI GUZMÁN Jara representará al estado de Nebraska en el evento Miss Teen USA Latina, que por 30 años busca enaltecer a la mujer latina de USA y Latino America.
En la CALLE 58 y Ohio se realizo una fiesta de agua, por parte de el departamento de bombero, para promover la hidratación y diversión en este verano.
JAYLIN RUBÍ HAROS MONROY celebro sus XV años, agradeciendo especialmente a sus padrinos de honor, MARIO y LETICIA LARIOS. | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 | FOTOS COMUNITARIAS |
11
DIS POEM WORDZ & AGRO FESTIVAL FROM JAMAICA TO OMAHA A Tribute to Jamaican Culture, Dub Poetry and Food Security - Part 1 BY JOANNA LEFLORE | IMAGES BY DAVIE GRAMS
EDITOR’S NOTE: This article is a reflection of travels made possible by the Andy Award for International Journalism through the University of Nebraska at Omaha. Both the writer and photographer won the award and visited Jamaica in April this year to attend the Dis Poem Wordz and Agro Festival. Efforts are now in progress to bring the festival to Omaha to be hosted at the Malcolm X Memorial Foundation this Summer.
T
here are words recited by Mutabaruka, a cherished Jamaican Dub Poet and Activist, a sage if you will, that recite in part about the inadequacies and triumphs of societal warfare. It speaks of the Transatlantic Slave Trade, the influence of power structures and the authenticity of humane struggles who at times are combatting a desire to be consumers rather than creators. It speaks of the ongoing truth about injustice for people of color, yet celebrates the compassion and activism of cultural leaders over time. Titled “Dis Poem,” it can be found recited publicly by Mutabaruka online via Def Poetry (the longtime HBO series hosted by Mos Def). With Mutabaruka becoming a respected leader during the ‘80s through his radio shows and events, it was no surprise to find out that he was a close mentor to Poet and Food Activist RasTakura. What one poet wrote could not be ignored, but instead carried over, generating a new level of responsibility to bring awareness to the world. “Dis Poem” served as a catalyst to the now eight years young gathering “Dis Poem Wordz and Agro Fest” born by the laboring hands of RasTakura, the next generation of Dub Poetry Social Activism. This year, it brought out 700 visitors to engage with 25 performing artists and 32 vendors to celebrate the heritage of food and poetry. Soon, the festival will come to Omaha, hosted by both RasTakura and Wakanda One band members
12
WAKANDA ONE (SHOMARI HUGGINS, LEFT AND COLEMAN HUNTER, RIGHT) Shomari Huggins and Coleman Hunter, who traveled to Jamaica with myself and photographer Alisha Davis to attend the festival. “The motivation to start DisPoem Wordz & Agro Festival comes out of the need to create an international stage for contemporary writers like myself who need such medium of expression, for the development of the Poetic environment in Jamaica and the world at large,” RasTakura explained. Ras began his career as a Dub Poet while attending the College of Agriculture Science and Education in Port Antonio, Jamaica. He began writing and producing Dub Poetry during his studies to create his first album entitled “Food War,” which was recorded in Trenchtown. Throughout the album, RasTakura mentions the importance of how agriculture helps to sustain nations and help them become self-sufficient. Naturally, the education from life experiences led
| FEATURE | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
him to feel a sense of urgency about advocating for food security across Jamaica. Although Jamaica is flourishing with organic produce, it still faces a mountain of hurdles in regards to farming and building the agricultural economy. There are grocery stores that exist, but the farmers locally have been pressured to comply with economic regulations initiated by the government through the North American Free Trade Agreement. In 1993, this agreement and others claimed to foster aid to caribbean countries but required them to discontinue any efforts to ship goods overseas without financial backing through the International Monetary Fund . Jamaica Connects to Omaha While on tour, RasTakura has been to Omaha a few times in hopes to garner international
awareness of the festival and its social justice efforts. His initial appearance encouraged local artists and activists to speak up about food insecurities right here in North Omaha. Among those artists were Egypt McKizia and Wakanda One. Egypt was the initiator for bringing RasTakura to visit the Malcolm X Memorial Foundation in 2016. There he performed singles from “Food War” which inspired Wakanda One to host local health and wellness events around food across the city. “To me, both food and art are important especially when they are made with love,” Egypt said. “Both provide a deep comfort for me as an artist due to how they stimulate the senses on different levels. Food stimulates taste, smell and emotions; whereas, art stimulates the mind, the ears, the eyes and the emotions as well. Both are profound ways and mechanisms for healing.” This passion brewed over the next couple of years fostering a mentorship between RasTakura and Wakanda One member Shomari Huggins, who is the lead vocalist of the band. He encouraged the idea to travel to Jamaica and capture the work being done around food and social justice. He knew that it only made sense to bring the inspiration back to North Omaha where its food desert is a common frustration facing the community. “Omaha has shown the desire for a festival where culture, creativity, and community meet. The Malcolm X Sōl Food + Music festival was born as a community celebration that will certainly fill that void. At this festival people will be able to enjoy homegrown cuisine, artistic expression from locally residing and international artists, all while on the grounds of the historic Malcolm X Memorial Foundation,” Shomari said. “The organization of this festival intentionally centers around security of nutritious options in the North Omaha community and encouraging positive artistic outlets for our communities youth. We hope it will sharpen the focus of our community around holistic wellness for years to come.”
CALENDARIO DE EVENTOS 28 DE JULIO GABRIEL “FLUFFY” IGLESIAS: ONE SHOW FITS ALL TOUR RALSTON ARENA 7300 Q STREET, OMAHA, NE 68127 8:00 P.M.-10:00 P.M.
¡Gabriel ‘Fluffy’ Iglesias se presentará en vivo en la Ralston Arena en Ralston, Nebraska! ¡Vea hoy mismo los especiales ‘Hot and Fluffy’ y ‘I’m Sorry for What I Said When I was Hungry’ de Gabriel en Netflix! Sitio web: https://www.fluffyguy.com
MÚSICA:
CALENDAR OF EVENTS
LOS PASTELES VERDES
EN OMAHA
JULY 28TH GABRIEL “FLUFFY” IGLESIAS: ONE SHOW FITS ALL TOUR RALSTON ARENA 7300 Q STREET, OMAHA, NE 68127 8:00 PM - 10:00 PM
Gabriel ‘Fluffy’ Iglesias performs live at the Ralston Arena in Ralston, NE! Check out Gabe’s ‘Hot and Fluffy’ and ‘I’m Sorry for What I Said When I was Hungry’ specials on Netflix! Website: https://www. fluffyguy.com
30 DE JULIO MONDAY NIGHT MOVIES IN THE PARK: COCO MIDTOWN CROSSING AT TURNER PARK 3110 FARNAM STREET, OMAHA, NE 68131 8:30 P.M.-10:30 P.M.
JULY 30TH MONDAY NIGHT MOVIES IN THE PARK: COCO MIDTOWN CROSSING AT TURNER PARK 3110 FARNAM STREET, OMAHA, NE 68131 8:30 PM - 10:30 PM
31 DE JULIO CREANDO COMUNIDADES INCLUSIVAS Y ACOGEDORAS: TODOS TENEMOS UN ROL URBAN ABBEY 1026 JACKSON STREET, OMAHA, NE 68102 7:00 P.M. - 8:00 P.M.
JULY 31ST CREATING INCLUSIVE & WELCOMING COMMUNITIES: WE ALL HAVE A ROLE URBAN ABBEY 1026 JACKSON STREET, OMAHA, NE 68102 7:00 PM - 8:00 PM
5 DE AGOSTO DÍA HISPANO EN LA FERIA LANCASTER EVENT CENTER 4100 N 84TH STREET, OMAHA, NE 68507 12:00 P.M. - 11:00 P.M.
AUGUST 5TH DIA HISPANO EN LA FERIA LANCASTER EVENT CENTER 4100 N 84TH STREET, OMAHA, NE 68507 12:00 PM - 11:00 PM
¡Monday Night at the Movies presentado por Alamo Drafthouse Cinema: COCO! Únase a nosotros cada lunes para una noche de familia en Turner Park! ¡Tome su sábana, disfrute de unas palomitas y relájese mientras ríe, llora y se divierte todo el verano! Los lunes hasta el 6 agosto. El parque abre sus puertas a las 5 p.m. para que pueda encontrar su lugar y sentarse y la película comienza al atardecer.
La crisis migratoria de hoy en día y la narrativa que la fomenta no puede llevarse a cabo en un país que ha decidido firmemente dar la bienvenida a los demás como un imperativo económico y moral. Este es el trabajo que hacemos, con su ayuda, para alcanzar más mentes y corazones. Los participantes tendrán la oportunidad de aprender más sobre sus vecinos, sus historias y lo que significa para ellos vivir en Nebraska. Esta noche será una oportunidad para interactuar y conocer a vecinos que comparte su experiencia de vida.
Venga a la fiesta más maravillosa, ¡Día Hispano en la feria! Hay algo para toda la familia. Entradas a solo $3 y música en vivo con DJ Toons. Habrá comida latina y juego mecánicos para los niños. Entrada gratis en Super Saver, Russ’s Market y Casey’s Gas Stations. Para más información llame al 402.714.7324.
Monday Night at the Movies presented by Alamo Drafthouse Cinema! COCO. Join us every Monday for a family-friendly movie night in Turner Park! Grab your blanket, enjoy some popcorn, sit back and relax as we laugh, cry and have fun all summer long! Mondays through August 6th, 5PM – Park opens for seating and at dusk the movie begins.
C
HISTORIA POR BERNARDO MONTOYA
on gran entusiasmo se recibió al internacional grupo de Los Pasteles Verdes, en el sur de la ciudad, para beneplácito de los amantes de la balada romántica. Desde su anuncio en las instalaciones del Guaca Maya Night Club, se genero un revuelo por ver a esta agrupación que desde 1970 ha gozado del gusto popular, lo cual les ha permitido seguir vigentes luego de casi 50 años de trayectoria. Y es que son muchos los éxitos que ha cosechado, los cuales ha sido tradición de muchas parejas que con sus letras lograron enamorar a la persona querida. Su música ha alcanzado cruzar fronteras, saliendo de su natal puerto de Chimbote, en Perú, para no tener limites de audiencia internacional. Ellos mismos recuerdan que en esas fechas tenían gran influencia de la corriente romántica juvenil de aquella época, encabezada por Los Angeles Negros y Los Iracundos. Con ese precedente, se unieron 7 inquietos jóvenes, con gran talento musical. Ellos fueron Aldo Guibovich, Hugo Acuña, Cesar Acuña, Migue Moreno, Ernesto Pozo, Raúl Padilla y Gernán Laos (que en paz descanse)
Orgullosamente, siguen siendo llamadps Los Románticos de América. Dicho nombre les fue asignado desde el éxito alcanzado con su primera grabación discográfica, la cual fue gracias a Infopesa. De hecho el tema que los catapulto fue Angelitos Negros, imponiéndose a nivel nacional como un verdadero éxito radial, con el cual lograron grabar nuevos temas como El Reloj, Recuerdos de una Noche y El Presidiario. Su estilo tan característico en cada uno de sus arreglos musicales, mezclado con la cálida voz de su vocalista, es lo que les ha valido un distintivo único, el cual se pudo apreciar en la ciudad de Omaha, frente a un público que bailo, canto y ovaciono cada uno de los temas interpretados. Cabe mencionar que Los Pasteles Verdes compartieron el escenario con otros grandes de la música: Los Mismos y Guerreros del AmorSamuray. Así, la noche fue completa y dinámica para los presentes al evento convocado por Guaca Maya, quedando claro que la música romantica tiene fieles seguidores en esta ciudad.
Today’s immigration crisis and the narratives driving it could not take place in a country that has firmly decided to be welcoming as a moral and economic imperative. This is the work we do – with your help – to reach hearts and minds. Participants will have an opportunity to learn more about their neighbors, their stories and what it means to them to live in Nebraska. The evening will have an opportunity to walk through an immigration simulation and to meet neighbors who will share their real life experience.
Venga a la fiesta mas maravillosa: Dia Hispano en la feria. Hay algo para toda la familia. $3 entrada y conjunto en vivo. Con Dj Toons y comida hispana, juego mecanicos para los ninos. Entrada gratis en Super Saver, Russ’s Market y Casey’s Gas Stations. Para mas informacion habla 402.714.7324
LOS LLAMADOS “ROMÁNTICOS DE AMÉRICA”, SE PRESENTARON EN GUACA MAYA NIGHT CLUB
Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, o al correo electrónico: eventos@el-perico.com Community events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: 402.934.0709, or sent by e-mail to: eventos@el-perico.com
| Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 | CALENDARIO / CALENDAR / MUSIC |
13
clasificados trabajos / bienes
CHEAP AIRLINE FLIGHTS! We get deals like no other agency. Call today to learn more 800-767-0217
HUGHESNET SATELLITE INTERNET
SU OPCIÓN PARA EL MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS
25mbps starting at $49.99/mo! FAST download speeds. WiFi built in! Installation for lease customers! Limited Time, Call 1-800-490-4140
INMEDIATO
FREE Standard
PAID IN ADVANCE! Make $1000 Weekly Mailing Brochures From Home Genuine Opportunity. Helping home workers since 2001! Start Immediately!
Puestos disponibles en mantenimiento, de tiempo completo y medio tiempo. Horario vespertino, de lunes a viernes. ¡Salario competitivo y la oportunidad de avanzar! Visítenos para completar su solicitud de 9am-5pm
NEED A ROOMMATE? Roommates.com will help you find your Perfect Match™ today!
EXPECT UP TO 15 EMPLOYERS Thursday
August 9, 2018 • October 18, 2018 November 15, 2018 1pm - 4pm
For Complete Details go to
For more info or booth rates contact:
7300 Q Street, Ralston, NE 68127
14
ClaySeaman@OmahaJobs.com
| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
O llámenos HOY al (402) 399-9233 2606 S 156th Cir - Omaha, NE 68130
Health Tips During Summer Summer has arrived and it is important for the elderly to protect themselves from the hot summer rays! It is recommended that clothing be lightweight and made from a breathable fabric such as cotton. Wearing wide-brimmed hats helps protect you from the sun. Seniors have very sensitive eyes, wearing sunglasses can protect the eyes from damaging sun rays. Applying sunscreen helps protects against the UVA radiations. Don’t forget to reapply every two hours! Finally, don’t forget to drink plenty of fluids to avoid dehydration and stay indoors during the middle of the day, which are the hottest hours of the day! The Intercultural Senior Center offers education to seniors about sun protection during these hot summer months. For more information please call (402) 444-6529 or (402) 933-2643 and ask for Anahi Reynoso, Director of Social Services, or Carolina Padilla, Executive Director. Consejos De Salud Durante el Verano ¡Ha llegado el verano y es importante que las personas de la tercera edad se protejan de los cálidos rayos del verano! Se recomienda que la ropa que use sea liviana. Usar sombreros de ala ancha le ayuda a protegerse del sol. Las personas mayores tienen ojos muy sensibles, el uso de gafas de sol puede proteger los ojos de los dañinos rayos del sol. La aplicación de protector solar ayuda a proteger contra las radiaciones del sol. ¡No olvide volver a aplicar cada dos horas! Finalmente, no olvide beber muchos líquidos para evitar la deshidratación y no salir tanto al sol. El Centro Intercultural Para Mayores ofrece educación a las personas mayores sobre la protección solar durante estos calurosos meses de verano. Para obtener más información, llame al (402) 444-6529 o (402) 933-2643 y pregunte por Anahi Reynoso, Directora de Servicios Sociales, o Carolina Padilla, Directora Ejecutiva. | Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |
15
16
| Del 26 de Julio al 2 de Agosto del 2018 |