The Russian America - June 1, 2016

Page 1

ÐÓÑÑÊÀß

A ÌÅÐÈÊÀ http://theRussianAmerica.com THE RUSSIAN AMERICA

JUNE 1, 2016

Как извещать налоговую

Кто такой «налоговый резидент»? Кто из находящихся за рубежом российских граждан и как должен платить налоги в России?

стр. 5

Слезы русской жены В мужья достаются «лузеры»...

cтр. 16

Почему много женщин несчастливы в браке с американцами – рассказывает автор книги «Американские слезы русской жены».

Хьюстон: надежда девочки из Ульяновска

стр. 4 1

Про сердце Нью-Йорка и другие органы...

стр. 5

В Россию хотят вернуть 15.000 ученых

стр. 21


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

2

информация; репортажи

«РУССКАЯ АМЕРИКА» Газета «Русская Америка» Published by New Ad Age International, INC.

editor-in-chief: Olga Tarasova publisher: Valeriy Tarasov

ISSN: 1555-9696 Адрес редакции: Техас: P.O. Box 524102 Houston, Texas 77052 Оклахома: P.O. Box 125, Norman, OK 73070 Беспл. тел.: 1-877-321-2637 Тел.: (832) 623-6251 Тел.: (405) 371-3578 office@RussianAmericanBusiness.org info@theRussianAmerica.com

www.TheRussianAmerica.com

Корреспонденты: Игорь ЕЛКОВ Вера КИЗИЛОВА Людмила ЛОГАЧЕВА Ирина СОЛОВЬЕВА

Отдел рекламы: тел.: (832) 623-6251 Газета распространяется на Аляске, в Арканзасе, Айове, Алабаме, Аризоне, Висконсине, Вирджинии, Иллинойсе, Инд и а н е , К а нза с е, К е н т у к к и , Луизиане, Миссисипи, Миссури, Миннесоте, Мэриленде, Неваде, Оклахоме, Северной и Южной Дакотах, Северной и Южной Каролинах, Теннеси, Техасе, Флориде, Юте.

– Здравствуйте, это редакция?.. Я читаю вашу газету. У меня жена-американка, и она меня иногда «поколачивала». Услышав это, признаюсь, я немного опешила. Мой собеседник объяснил, что прочитал на сайте «Русской Америки» интервью «Русским женщинам достаются одни «лузеры» и хотел бы поделиться своей историей. Николай М. живет в маленьком городке в Миссури, ему 43 года. Его жена-американка, у них двое детей. Учились вместе в университете, полюбили друг друга. «В молодости все кажется легко и просто. Когда мне нужно было уезжать из страны, потому что мой студенческий статус заканчивался, а на работу меня, иностранца, никто не брал, Линда просто сказала мне: «Давай поженимся». Расписались. На свадьбе было два свидетеля, распили шампанское прямо в мэрии, получили свой сертификат. Начали жить. Сначала все было нормально, даже чересчур нормально. Жена в выходные сидела дома и смотрела телевизор. И хотела, чтобы я делал то же самое. Это она называла «Family quality time». Я не хотел так проводить время. Звал ее в путешествия, на фестивали, концерты. Она называла меня «Crazy Rus-

От редактора

«Любить надо своих» sian» и оставалась дома. Я уходил один. Приходил: скандалы, рукоприкладство, угрозы, что она вскроет вены… Пугала, что сдаст меня иммиграционным властям, когда у меня не было постоянной грин-карт. Сейчас у меня, естественно, гражданство, но тогда эти угрозы были очень даже реальными. А потом родились дети. Дочь, а через два года сын. И я понял, что никогда не смогу оставить их один на один с этой неуравновешенной женщиной… Знаете, я согласен с писательницей, которую вы интервьюировали. Среди американцев очень много психически не совсем ненормальных, неуравновешенных людей. Не только мужчин. Женщин тоже. Я пытался бороться за свои отношения. Мы ходили вместе на какие-то сессии с психологами, с психотерапевтами. Это не помогло, только увеличило наши долги. Сейчас мы живем под одной крышей, я плачу кредит за дом, она оплачивает остальные счета... Спим в разных спальнях, общаемся редко, кроме детей нас ничего не объединяет. Дочь закончила первый курс университета, уехала, сын будет заканчивать школу в следующем году. – Я звоню, чтобы предостеречь «русских жен» и сказать о том, что мужа и жену нужно искать, все-таки, среди своих, русских, наших людей… Потому что эти пресловутые «культурные различия», на самом деле, очень страшная вещь и, боюсь, практически непреодолимая…

Ольга ТАРАСОВА

БЕЛКА И СТРЕЛКА СНОВА В АМЕРИКЕ Анимационный фильм «Белка и Стрелка-2» выйдет в прокат

Костюм по талону Помните ли вы свою свадьбу?

ЕЛЕНА, 55 ЛЕТ, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ, ОВЕРЛЕНДПАРК, КАНЗАС: – Ну, как можно забыть такое событие. Главное, мы были молодыми и счастливыми. Бедными, плохо одетыми, но счастливыми. Мы получили талоны в «Свадебный салон» перед свадьбой. Жениху нужно было купить костюм, которых в обычных магази-

нах просто не было. В салоне в наличие был костюм только на размер больше, так что, «молодой» был очень широкоплечим. Мое свадебное платье мне досталось от моей тети. Фату купили в том же салоне за 17 рублей. Я даже цену запомнила. Мое кольцо обручальное мама купила, простояв несколько часов в очереди в ювелирном магазине, когда «выкинули «золото, мужу купили в салоне. На свадьбе было весело. Приехали наши студенческие друзья, родственники… Помню, что я почему-то осталась голодная.

СЕРГЕЙ, 46 ЛЕТ, СВАРЩИК, ПЛЭЙНО, ТЕХАС: – Какую свадьбу? У меня их две было. Точнее, оба раза мы просто расписывались в загсе. Было это в славном городе Днепропетровске. Первый брак – с однокурсницей. Было нам по двадцать лет, она была на седьмом месяце. Назначили дату (это было непросто, помогла справка из женской консультации о беременности), пришли со свидетелями и расписались. Прожили мы четыре года. Не сложилось. Второй раз расписался через три года после развода – взял женщину с ребенком. До сих пор живем. Только детей у нас уже трое. Я считаю, что свадьбы, вообще, незачем устраивать: показуха и трата денег.

ИРИНА, 35 ЛЕТ, СОЦИАЛЬНЫЙ РАБОТНИК, СЕДАЛИЯ, МИССУРИ: – Я 12-летним ребенком приехала в США. Вышла замуж здесь, в Портленде. Сама родом из семьи «пятидесятников», жених – из наших же, на свадьбе было 200 человек. Наши свадьбы – без вина, на мне ни капли косметики не было, только на голове веночек. Молодежная группа нашей церкви концерт нам подготовили, много пели, родители благословляли. Его мама прямо в голос плакала: «Отдаю тебя, моего сыночка, в руки жены твоей»… Живем, жаловаться не буду. Трое детей у нас.

АЛЕКС, 33 ГОДА, ФЕНИКС, АРИЗОНА: – У меня будет свадьба в августе. Невеста – из Сибири, в банке там работала. Здесь учится на CPA. Готовимся сейчас. Приглашения напечатали на 100 человек, отправили на этой неделе. Невеста платье ждет – заказала по каталогу. С церковью уже договорились, зал и кейтеринг заказали, о спиртном побеспокоились. Думаю, что все будет нормально. Главное, что мы любим друг друга.

Алиса ЛИСИНА

ПОДПИСНОЙ ТАЛОН

на национальную русско-американскую газету «Русская Америка»

Оформить подписку: Российский анимационный фильм «Белка и Стрелка-2» выйдет в прокат США через т р и м е с я ц а , с о о б щи л и в компании «КиноАтис». «Вторая часть нашей анимационной франшизы «Белка и Стрелка» выходит в американский прокат 26 августа», – сообщил представитель компании на очной защите кинопроектов в Фонде кино. Фильм расска-

зывает о приключениях знаменитых собак-космонавтов. Первая часть франшизы – «Белка и Стрелка. Звездные собаки» – вышла 2010 году, была показана в 160 странах, переведена на 45 языков и впервые в истории российского и советского кино возглавила кассовый рейтинг европейской страны, собрав в польском прокате более 1,3 млн. дол-

ларов. Дистрибьютором второй части «Белки и Стрелки» выступила компания Universal. Компания «КиноАтис» основана в 2004 году. В 2015 году журнал The Animation Magazine внес киностудию в список 25 лучших независимых анимационных студий мира.

Иван НЕЛЮБИН

□ на полгода ($ 40) □ на год ($ 70) □ на год на газету и журнал ($100)

 С _____________ 201__ года (укажите месяц)  201__ года  ПО _____________ (укажите месяц)

ПОДПИСКА ВОЗМОЖНА С ЛЮБОГО МЕСЯЦА Имя подписчика: __________________________________ ф.и.о

Адрес, тел.: ______________________________________ улица, номер дома, город, штат, почтовый индекс, телефон

Заполненный талон и оплату (check, cash, money order) высылайте по адресу New Ad Age International Inc., P.O. BOX 125, Norman, OK, 73070.


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

3

культура

НЕДЕЛЯ «МЫ ГОВОРИМ ПО-РУССКИ В ВАШИНГТОНЕ» В театральном фестивале примут участие 20 коллективов изо всех уголков страны

С 1 по 7 июня в Вашингтоне, округ Колумбия пройдет неделя русского языка «Мы говорим по-русски в Вашингтоне». Главным событием недели станет театральный фестиваль русскоязычных детских театров. В программу недeли входит также книжная выставка, выступления детских театров, Пушкинский бал, а также конкурс «Planet of Art– Washington», в рамках которого всю неделю будет работать выставка рисунка. Как обычно, для участников фестиваля будут проводиться тренинги и мастер-классы. В этом году наряду с тренингами, относящимися к театральному и музыкальному искусству, запланированы семинары, посвященные русскому языку и культуре. Одним из них будет обучающий семинар для учителей, занимающихся образованием детей за рубежом, «Специфика обучения билингвов» с Елизаветой Хамраевой, доктором педагогических наук. Завершать фестивальную неделю будет Пушкинский балкарнавал. Он состоится в день рождения русского поэта А.С. Пушкина 6 июня в зале торжеств Посольства России в США г. Вашингтоне. Этот день по утверждению ООН с 2010 года также является Днем русского языка. На балу будут присутствовать официальные лица, гости и участники театрального фестиваля.

Более 25 коллективов из 17 штатов Америки, Канады, России, Аргентины примут участие в фестивале. В этом году мы ждем более 1000 участников и гостей. В конкурсную программу театрального фестиваля 2016 года были отобраны лучшие детские русскоязычные коллективы. Детский Русский Музыкальный Театр в Авроре, Торонто, провинция Онтарио, Канада, Детский Театр Индианаполиса «Акварель», Кармел, штат Индиана, США, Детская театральная студия «Альма Матер», Лексингтон, штат Массачусетс,

США, Детский Русский Театр «Антракт», Баффало Гров, штат Иллинойс, США, Tеатр «Арлекин», школа «Перспектива», Херндон, штат Вирджиния, США, Театр «Arlekin Kids Theatre», Бостон, штат Массачусетс, США, Театр «Волшебная страна», Ливингстон, штат Нью Джерси, США, Театральная студия «Восходящие звезды», школа при Посольстве России в США, Вашингтон, округ Колумбия, США, Музыкальный театр «Зеркало», МакЛейн, штат Вирджиния, США, Театральная студия «Карусель», школа «Эрудит», Бетесда, штат Мериленд, США, Театр Людмилы

Шайбл, Баффало Гров, штат Иллинойс, США, Детский музыкально-драматический театр «Маленький принц», Оксфорд, штат Коннектикут, США, Музыкальный театр образовательного центра русского языка и культуры «Метафора», Фаллс Черч, штат Вирджиния, США, Русский Детский Театр «Радость», Хьюстон, штат Техас, США, Театр «SOLO», Атланта, штат Джорджия, США, Театр «Splash», Филадельфия, штат Пенсильвания, США, Академия Музыки и Театра «Star School», Торонто, провинция Онтарио, Канада, Театрстудия «Стрекоза», Стони Брук, штат Нью-Йорк, США, Детская

театральная студия «Сувенир», Миллбурн, штат Нью-Джерси, США, Т еатрал ьная студ ия «Теремок», Потомак, штат Мериленд, США. Зрителей ждут встречи с героями сказок, такими как Буратино, Маленький Принц, Принцесса на горошине и Снежная Королева. Классические произведения представлены рассказами Чехова. В рамках гостевой программы примут участие представители театров из Европы и России, а так же пройдет конкурс индивидуальных талантов «Planet of ART– Washington», в котором дети будут соревноваться за победу в следующих номинациях: инструментальное, вокальное, изобразительное, хореографическое и театральное творчество более 200 участников прошедших во второй т ур. П об ед ител и к онк урс а примут участие в Галаконцерте, который откроет балетная студия Ольги Кресиной (Филадельфия, штат Пенсильвания) Председателем жюри музыкального конкурса будет известный детский композитор – Григорий Гладков. Помимо спектаклей всех участников ждет насыщенная культурная и развлекательная программа. Планируются мастерклассы для детей и педагогов.

Алексей СИДОРОВ

ИГРАЮЩИЕ АНГЕЛЫ ЛЮБВИ ВО ФЛОРИДЕ Я бы назвал музыку возгласами ангелов в нашей душе. А еще, великая музыка дает возможность за несколько минут почувствовать величие мира. И ее великие звуки, вдруг, окрашивают серость дней яркими, сияющими красками любви, страданий, счастья и радости. И мы понимаем, что нам с неба показываются картины, написанные великими божественными красками музыки, и эта музыка вдохновлена любовью Бога. В такие минуты мне вспоминается строчка Александра Блока: «Сотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен» Камерный оркестр Беларуси под управлением виртуозного и суперэмоционального дирижера Евгения Бушкова с невероятным блеском выступил во Флориде в программе Международного фестиваля Камерных оркестров мира. Но я слушал оркестр, когда они давали дополнительный концерт в городе Норд Порте. Около 800 человек погрузились в тайны великой музыки и оцепенели в счастливых мгновениях слияния наших душ и льющихся божественных аккордов. Великий дирижер и 26 музыкантов играли и изменяли вокруг мир. Они силой и величием прекрасной музыки убирали зло из жизни, они восстанавливали сгоревшие мечты, вновь сотворяли погибшую любовь, наши страдания пере-

плавляли в радость Бытия, и как будто утверждали слова из Библии: «Радуйтесь, и еще говорю вам, радуйтесь!» Они играли Бет ховена и Шостак овича, Бородина и Гершвина, Дворжака и Грига, белорусского композитора Владимира Курьяна, и вся эта гениальная замесь ложилась на наши сердца, исцеляла шрамы и раны, и открывала таинственные двери, ведущие к неизведанной прекрасной жизни. В программе оркестра на народных инструментах цимбалах играла тоненькая девушка Александра Денисеня. Цимбалы – это инструмент, передающий звонкий и радостный дух народа. Девушка не просто играла, они жила вместе с поющими цимбалами, и передавала через них свою нежность и тишину сердца. А я ждал, когда оркестр заиграет музыку любви композитора Мансини «Розовая пантера». И вот началось это сотворение, и на мягких лапах в окружении сладких мурлыкающих аккордов появляется пантера, и жизнь освещается ее таинственным розовым светом, и мы заряжаемся от нее мягкой силой и волшебной розовой теплотой. Музыка пела о том, что свет розовой любви поднимается над миром и мягко внушает каждой душе, о том, что самая великая сила, не грубость, не война, а любовь и радость жизни. И этот

«Сотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен свет был отражением всех самых прекрасных закатов и рассветов мира. Концерт закончился, но музыка продолжалась. Она продолжала звучать в глубине души, и я напевал с вместе с розовой пантерой те аккорды счастья, по которым так тоскует каждое сердце. И повторял как заклинание: «Господи, ведь каждый из нас имеет право быть на этой грешной земле, ну хоть немного счастливым!»

Михаил МОРГУЛИС, Флорида


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

4

благотворительность

ХЬЮСТОН: ПОСЛЕДНЯЯ НАДЕЖДА ДЕВОЧКИ ИЗ УЛЬЯНОВСКА Поможем Аделе!

Двенадцатилетняя Аделя, хрупкая девочка с большими серьезными глазами, недавно прилетела в Хьюстон из Ульяновска. Аделя и ее мама, Зульфия, приехали в Техас не как туристы – Аделя тяжело больна и единственная клиника, согласившаяся принять ее на лечение, находится в Хьюстоне. МД Андерсон, самый известный онкологический центр в мире, пригласил Аделю после долгого и сложного лечения в России. Проблемы девочки начались в 2012 году, когда она заболела острым лимфобластным лейкозом высокого риска и была госпитализирована в РОНЦ им. Блохина в Москве. Год спустя Аделя была выписана с устойчивой ремиссией. Но, к сожалению, в 2013 году у девочки развился вторичный рак крови как последствие проведенного лечения: миелобластный лейкоз. И снова потребовались множественные курсы химиотерапии с последующей пересадкой костного мозга от отца Адели. Но в этот раз болезнь отступила ненадолго – уже в 2015 году произошел рецидив и Аделя вновь оказалась в больнице. Лечение оказалось малоэффективным – следующий рецидив наступил уже спустя несколько месяцев. После этого доктора РОНЦ им. Блохина, где Аделя

лечились на протяжении 4 лет, отказали в дальнейшем лечении и отправили домой на паллиатив.

Родные Адели решили продолжить поиски вариантов лечения, недоступных в России, по всему миру. Их обращения

привели к положительному ответу из онкологического центра им. М.Д. Андерсона в Хьюстоне. Множество очень

хороших отзывов о клинике убедили родителей, что стоит решиться на поездку на другой край света и ухватиться за шанс сохранить жизнь Адели. Медлить было нельзя. Аделя с мамой собрались и приехали в Хьюстон за считанные дни. По результатам обследования Аделе было назначено лечение. Но счет за лечение составляет огромную сумму – $169 000. Для обычной российской семьи, как семья Адели, это неподъемная сумма. Зульфия, молодая и энергичная женщина, сохраняет оптимизм и надеется на лучшее. Но помощь очень нужна и Зульфия очень просит помочь им посильными пожертвованиями. От нашей помощи может зависеть жизнь Адели. Желающие сделать пожертвование могут перечислить средства на страничку Адели на сайте GoFundMe: https:// [-] www.gofundme.com/248x85ww или прислать чек в благотворительный фонд Адвита США по адресу Advita Fund USA, P.O. Box 573106, Houston Texas 77257. Ваши пожертвования в фонд могут быть списаны с налогов в соответствии с налоговым законодательством. Поможем Аделе!

наш корр.


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

5

официальный ответ

КАК РУССКИЕ АМЕРИКАНЦЫ ДОЛЖНЫ ИЗВЕЩАТЬ НАЛОГОВУЮ? Понятия «налоговый резидент» и «резидент» не совпадают

Международный Совет Российских Соотечественников обратился в российскую налоговую службу за разъяснением, кто из находящихся за рубежом российских граждан и как должен платить налоги в России. В ответ был получен официальный ответ. ИНФС России №4 по г. Москве, рассмотрев Ваше обращение, сообщает следующее. В соответствии с подпунктами 4 и 5 пункта 1 статьи 32 Налогового кодекса Российской Федерации (далее – НК РФ) налоговые органы обязаны бесплатно информировать (в том числе в письменной форме) налогоплательщиков, плательщиков сборов и налоговых агентов о действующих налогах и сборах, законодательстве о налогах и сборах и о принятых в соответствии с ним нормативных правовых актах, порядке исчисления и уплаты налогов и сборов, правах и обязанностях налогоплательщиков, плательщиков сборов и налоговых агентов, полномочиях налоговых органов и их должностных лиц, а также представлять формы налоговых деклараций (расчетов) и разъяснять порядок их заполн е н и я , р ук о в о д с т в о в а т ь с я письменными разъяснениями Минфина России по вопросам применения законодательства Российской Федерации о налогах и сборах. Налогоплательщики и территориальные налоговые органы обязаны руководствоваться разъяснениями налогового законодательства, данными Минфином России и ФНС России (пп. 5 п. 1 ст. 32, п. 1 ст. 34.2 НК РФ). Форма отчета о движении средств физического лица – резидента по счету (вкладу) в банке за пределами территории Российской Федерации, а также Правила предоставления физическими лицами – резидентами налоговым органам отчетов о движении средств по счетам (вкладам) в банках за пределами территории Российской Федерации утверждены Постановлением Правительства Российской Федерации от 12.12.2015 № 1365 «О порядке предоставления физическими лицами – резидентами налоговым органам отчетов о движении средств по счетам (вкладам) в банках за пределами территории Российской Федерации». Новые требования о предоставлении отчетов распространяются только на физических лиц – резидентов. И это весьма важно, так как нерезиденты от этой обязанности освобождены. Согласно ч. 7 ст. 12 Федерального закона от 10.12.2003 (ред. от 30.12.2015) «О валютном регулировании в валютном контроле» (далее Закон № 173-ФЗ) резиденты, за исключением дипломатических представительств, консульских учреждений РФ и иных официальных представительств РФ, находящихся за пределами территории РФ, а также постоянных представительств РФ при межгосударственных или межправительственных организациях, представляют налоговым органам по месту своего учета отчеты о движении средств по счетам (вкладам) в банках за пределами территории РФ с подтверждающими банковскими документами в порядке, установленном Пра-

вительством РФ по согласованию с Центральным банком РФ. При этом понятия «налоговый резидент» и «резидент» в целях применения положений валютного законодательства не совпадают. Для целей налогового законодательства (гл. 23 «Налог на доходы физических лиц» НК РФ) налоговыми резидентами признаются физические лица, фактически находящиеся в РФ не менее 183 календарных дней в течение 12 следующих подряд месяцев. ФНС России в Письме от 03.09.2014 № ОА-317/2962 «О возможности выплаты заработной платы нерезидентам в рублях» сообщает, что в целях налогообложения понятие «резидент» применяется в специальном значении (п. 1 ст. 11, п. 2 ст. 207 НК РФ). Налоговый резидент – исключительно физическое лицо. Для целей валютного контроля понятие «резидент» определяется иначе, причем к валютным резидентам относятся как физические, так и юридические лица, и даже Российская Федерация. Кроме того, валютное законодательство предусматривает термин «нерезидент». Резидентство в части валютного законодательства закреплено в п. 6 ч. 1 ст. 1 Закона №

173-ФЗ. Согласно пункту 6 части 1 статьи 1 Федерального Закона № 173-ФЗ резиденты – это физические лица, являющиеся гражданами Российской Федерации, за исключением граждан Российской Федерации, постоянно проживающих в иностранном государстве не менее одного года, в том числе имеющих выданный уполномоченным государственным органом соответствующего иностранного государства вид на жительство, либо временно пребывающих в иностранном государстве не менее одного года на основании рабочей визы или учебной визы со сроком действия не менее одного года или на основании совокупности таких виз с общих сроком действия не менее одного года. Таким образом, по мнению ФНС России, статус нерезидента для российских граждан начинает действовать: а) для лиц, постоянно проживающих в иностранном государстве – после одного года, исчисляемого с момента, как он получил право на постоянное проживание в иностранном государстве, подтвержденное документом уполномоченного государственного органа соответствующего иностранного государства, в том числе видом

на жительство, при условии, что период фактического пребывания таких граждан Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации не прерывался; б) для лиц, временно пребывающих в иностранном государстве на основании рабочей визы или учебной визы, – после одного года непрерывного пребывания, исчисляемого с момента выезда из Российской Федерации, и только в период нахождения за пределами территории Российской Федерации. Статус нерезидента, прерванный возвращением на территорию Российской Федерации, может быть приобретен гражданином Российской Федерации вновь при соблюдении условий, предусмотренных подпунктом «а» пункта 6 части 1 статьи 1 Федерального закона № 173-ФЗ. Частью 1 статьи 12 Федерального закона № 173-ФЗ установлено, что резиденты открывают без ограничений счета (вклады) в иностранной валюте и валюте Российской Федерации в банках, расположенных за пределами территории Российской Федерации. При этом в соответствии с частью 2 статьи 12 Федераль-

ного закона 173-ФЗ резиденты обязаны уведомлять налоговые органы по месту своего учета об открытии (закрытии) счетов (вкладов) и об изменении реквизитов счетов (вкладов) в банках, расположенных за пределами территории Российской Федерации, не позднее одного месяца со дня открытия (закрытия) или изменения реквизитов таких счетов (вкладов) в банках, расположенных за пределами территории Российской Федерации, по форме, утвержденной федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным по контролю и надзору в области налогов и сборов. Форма указанного уведомления утверждена приказом ФНС России от 21.09.2010 № ММВ7-6/457@, а форматы предоставления формы в электронном виде приказом ФНС России от 14.11.2013 № ММВ-714/502@. Также сообщаем, что в соответствии с частью 7 статьи 12 Федерального закона № 173ФЗ физические лица – резиденты представляют налоговым органам по месту своего учета отчеты о движении средств по счетам (вкладам) в банках за пределами территории Российской Федерации в порядке, установленном постан овл ен и ем Прави т ель ст ва Ро сси й ск ой Фед ер ац и и от 12.12.2015 № 1365 «О порядке предоставления физическими лицами – резидентами налоговым органам отчетов о движении средств по счетам (вкладам) в банках за пределами территории Российской Федерации». По вопросу проведения операций по счетам (вкладам) резидентов, открытым в иностранных банках, сообщаем, что статьей 12 Федерального закона № 173-ФЗ установлен закрытый перечень разрешенных случаев зачисления резидентами денежных средств, полученных от нерезидентов, на свои счета (во вклады), открытые в банках за пределами территории Российской Федерации. Также в соответствии с частью 6 статьи 12 Федерального закона № 173-ФЗ физические лица – резиденты вправе без ограничений осуществлять валютные операции, не связанные с передачей имущества и оказанием услуг на территории Российской Федерации, с использованием средств, зачисленных в соответствии с данными Федеральным законом на счета (во вклады), открытые в банках за пределами территории Российской Федерации. (Основание: Письмо ФНС России от 19.04.2016 № ОА-313/1742.) Одновременно сообщаем, что предоставленная налоговыми органами информация о применении положений и норм налогового законодательства, выходящая за пределы вопросов о порядке заполнения форм (расчетов), не признается соответствующей требованиями пп. 3 п. 1 ст. 111 НК РФ и не является обстоятельством, исключающим его вину в совершении налогового правонарушения.

Т.А. ГУРЬЯНОВА, заместитель начальника инспекции, советник государственной гражданской службы


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

6

русский микрорайон

Мы уже писали, что во Флориде прошел детский фестиваль, посвященный 55-летию полета Юрия Гагарина. Состоялся он в Орландо. Сегодня сообщаем некоторые подробности. Участники двухдневного мероприятия ознакомились с историей освоения космоса, инновационными разработками в аэрокосмической области, а также побывали в космическом центре имени Кеннеди на мысе Канаверал. – Цель нашего проекта – воспитать в детях уважение к нашей истории, нашему наследию, чтобы они гордились этим. Мы также пытаемся объяснить нашим детям важность международно-

ни на какие разногласия между странами, Россия и США продолжают сотрудничать в области исследования космоса. Участники фестиваля, присутствовавшие на встрече с астронавтом Спрингером, были одеты в футболки с портретом Ю.А. Гагарина. Астронавт Спрингер поставил свою подпись на этих футболках, а в конце встречи сказал по-русски «Поехали!» – рассказала Анна Кирьякова. Проведенный Русско-американским общественным центром Флориды космический фестиваль стал третьим по счету. Первое мероприятие подобного рода центр организовал в 2011 году, тогда оно было посвящено 50-летию полета Гагарина.

«КОСМИЧЕСКАЯ ОДИССЕЯ» ПО-ФЛОРИДСКИ: ПОДРОБНОСТИ Во Флориде состоялся Детский фестиваль, посвященный 55-летию полета Юрия Гагарина в космос

го сотрудничества в исследовании космоса, – отметила автор проекта, член Совета директоров Русско-американского общественного центра Флориды Анна Кирьякова. Для участия в фестивале были приглашены 55 финалистов конк урса детского рисунка «Покорение космоса», проведенного центром в штате Флорида. – Возраст детей – от 6 до 17 лет, многие приехали с родителями, в общей сложности в фестивале приняли участие около 130 человек,

– отметила Анна Кирьякова. В городе Орландо для школьников был организован открытый урок на тему «Покорение космоса ради жизни на Земле», на котором, в частности, выступил научный сотрудник Национального управления США по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА) Вейпинг Йу. Участники фестиваля также познакомились с презентацией инновационных аэрокосмических технологий и образовательных тенденций, представ-

ленной научными специалистами университета аэронавтики Эмбри-Риддл. В тот же день в цирковой школе Орландо дети прошли спортивную тренировку, имитирующую курс предполетной физической подготовки космонавтов, а после этого «полетали» в вертикальной аэродинамической трубе «iFly». На следующий день для участников фестиваля провели многочасовую экскурсию по Космическому центру имени Кеннеди на мысе Канаверал. Им, в частности, показали пусковые площадки и экспозицию,

посвященную шаттлу «Атлантис». – Мы пришли в центр с флагами России и США, с фотографиями Гагарина, чтобы напомнить, что первым в космосе был именно он, – отметила Анна Кирьякова. Дети также встретились с 73летним астронавтом НАСА Робертом Спрингером, совершившим два космических полета на шаттлах. – Он отзывался о Гагарине очень тепло, отметил, что несмотря ни на холодную войну во времена существования СССР,

В 2015 году фестиваль был организован вновь в честь 50летия первого выхода в открытый космос, который осуществил в 1965 году Алексей Леонов. Как уточнили организаторы, оба предыдущих мероприятия были организованы только для учеников школы при Русскоамериканском общественном центре. На этот же раз фестиваль продолжался два дня, и на него приехали дети со всего штата Флорида.

наш корр.


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

7

информация 22 мая в Оклахоме (Норман) в русской образовательной студии «РостОК» состоялись выставка и конкурс детского творчества «Сказки А.С. Пушкина глазами детей». Встреча была приурочена ко дню рождения поэта и направлена не только на знакомство детей с творчеством Александра Сергеевича, но и на воспитание культуры речи. Мероприятие подобного плана проводилось впервые и привлекло участни-

но смастеривший объемную панораму по «Сказке о рыбаке и рыбке». Важно отметить, что кроме работ оклахомских детей, были показаны рисунки ребят, проживающих в России. Такой творческий диалог значительно расширил палитру выставки и позволил детям полюбоваться на произведения своих российских сверстников. После торжественного открытия выставки был прове-

ден урок, затем беседа с детьми о биографии и творчестве Пушкина, что помогает накоплению эстетического опыта, а также приучает детей к обсуждению литературных произведений на русском языке. Во время беседы дети увидели настоящий русский вертепный театр с фигурками Александра Пушкина и Натальи Гончаровой, где для них разыгрывалось стихотворение «Я помню чудное мгновенье». Хотя боль-

шинство участников еще плохо владеют русским языком, они изо всех сил пытались применить имеющиеся знания в беседе. Выставка не только побудила детей проявить творческую фантазию, но и подтолкнула к речевому общению на русском языке, что, безусловно, важно для развития разговорной речи. На выставке также демонстрировались современные издания сказок и стихов Пушки-

на, чтобы помочь родителям в выборе книг для своих детей. В с е уч а с т н и к и п ол уч и л и подарки, а призеры – книги на русском языке. Победителей выбирали гости, родители и сами участники. Во время о п р е д е л е н и я р е з ул ь т а т о в дети были заняты изготовлением поделки «Золотая Рыбка» с использованием керамических рыбок, весьма напоминающих стиль Полонского завода художественной кера-

В ОКЛАХОМЕ ОТМЕТИЛИ МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕНЬ РУССКОГО ЯЗЫКА Дети рисовали рисунки и мастерили поделки по сказкам Пушкина мики, знаменитого в советскую эпоху. В результате общего голосования зрители выбрали победителей в пяти возрастных группах. Ими стали: Антон Качурин, Николь Смит, Анастасия Монкс, София Шервуд, Лилиана Флэнсбург и Гаврюша Качурин. Приз зрительских симпатий достался двухлетней Миле Габдуллиной за портрет Александра Сергеевича. Все участники выставки получили красочные дипломы и подарки, так что никто не остался в стороне. После торжественного награждения дети и гости события просмотрели мультфильм «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и лакомились домашней выпечкой. Праздник удался!

ков в возрасте от двух до десяти лет. Дети с невероятным разн ооб раз ием в опл от или героев сказок Пушкина в своих творениях. Среди представленных работ – рисунки и акварелью, и карандашами, и гуашью, а самые маленькие участники отдали предпочтение аппликациям и поделкам в смешанных стилях. На выставке красовалось волшебное зеркало из «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях», с ним соседствовали ЦаревнаЛебедь, Золотой Петушок, а недалеко от них уютно расположился и кот ученый на большом зеленом дубе. Настоящим украшением выставки стала работа Николь Смит «Дуб зеленый», поразившая всех гостей и участников масштабностью замысла и качеством исполнения. Также удивительную фантазию проявил Антон Качурин, самостоятель-

наш корр., Оклахома

ДИАБЕТ – СОВСЕМ НЕ ПРИГОВОР «Ламинин помог моему отцу в 86 лет забыть о своем диагнозе. Помогите своим родным!» Каждый год огромное количество людей в разных странах мира получает страшный диагноз «Диабет». По данным Международной диабетической ассоциации в мире зафиксировано уже более 250 миллионов людей с диагнозом диабет и к 2025 году это число превысит 380 миллионов. Каждый из нас знает минимум несколько человек в нашем окружении с таким диагнозом. Это наши родные, знакомые, коллеги по работе… Диабет особо опасен своими последствиями, такими как потеря зрения, отказ почек, гангрена конечностей, сердечнососудистые заболевания… Я хочу рассказать историю одной женщины, которая вылечила своего отца от диабета и помогла сотням наших соотечественников в борьбе со многими другими недугами. Зовут ее Ирина Савчин, живет она в штате Вашингтон. Ирина – титановый директор компании LPGN. – Моему отцу поставили диагноз диабет, когда он переехал в Америку в 2004 году. C тех пор он принял, наверное, не меньше сотни видов различных лекарств для снижения сахара в крови, для снижения давления и уровня холестерина, однако улучшения не было, и врачи продолжали добавлять все новые и новые лекарства. Я постоянно покупала отцу также различные витамины, но результаты по снижению сахара были очень незначительные. В 2008 году у моего отца

случился инфаркт, к счастью, это произошло у меня на глазах, и я успела вызвать неотложную помощь. Его «располосовали» как лягушку, разрезав полностью всю грудь, и сделав 4 Bypass. К 2010 году уровень сахара не поддавался контролю медикаментов и инсулина, и врачи требовали, чтобы мой отец ставил уколы инсулина два раза в день. Но вместо снижения сахара, у папы сахар доходил от 380 до 550 единиц. Он перестал видеть. Каждое утро у него начиналось с жутких болей в сердце, переходящих в боль в левой руке, а затем ее онемение. Так продолжалось два года. К ноябрю 2011 года у папы пропала чувствительность в ногах, была жуткая депрессия и мы боялись потерять отца каждый день. В ноябре 2011 года я услышала о продукте ламинин (Laminine), который помог моему другу Браяну восстановиться после жуткой депрессии, последовавшей после трансплантации печени и длительной химиотерапии. Я поехала в Калифорнию, чтобы подробней узнать о продукте и о компании, его производящей. Я вернулась домой с ламинином, окрыленная многочисленными свидетельствами людей о том, как этот продукт буквально изменил их жизни. Папа первым в нашей семье начал принимать ламинин, по 3 капсулы в день. К концу ноября сахар «упал» с 350 до 133 единиц. Принимая ламинин в течение четырех лет, папа полно-

стью «сошел» с медикаментов, снижающих давление, с двух видов лекарств, снижающих сахар в крови, уже более двух лет не принимает лекарства, снижающие уровень холестерина в крови, избежал распространения метастаз при диагнозе онкология предстательной железы. Сердце не болит, ноги и руки больше не теряют чувствительности. Папе исполнилось 86 лет и выглядит он как «наливное яблочко»! Но самое главное – у него прекрасное настроение, он больше не говорит о смерти, а энергично работает в саду и напевает что-то радостное… Я счастлива видеть своего отца таким. Подобных историй много в русскоязычной общине США и у россиян.

«Мама 15 лет страдала от диабета 2 типа. Закупорка в ногах. Потеряла зрение на один глаз от Macular Degeneration. Меняли врачей. Пила таблетки – не помогали. За 2 недели приема ламинина восстановился уровень сахара в крови!» – Любовь Аронова, НьюДжерси. «Я не чувствовал свои ступни совершенно. Ни холода, ни тепла. Мои ступни была как деревянные. Сахар был на уровне 230-250. После 4-х дней приема ламинина уровень сахара снизился до 139– 168. Появилась чувствительность, и я могу шевелить пальцами ног». – Н.М., Калифорния. «Принимая ламинин, я не только стабилизировала уровень сахара в крови, но и изба-

вилась от повышенного давления, а также похудела на 25 килограммов». – Лидия Лейман, Филадельфия. «Диабет привел к тому, чт о у м ен я по яв и л и сь от крытые раны на ладонях и белые пятна. Симптомы не исчезали даже при назначении инсулина. Уровень сахара был 200-250. С приемом ламинина уровень сахара в крови снизился до 150. Исчезли раны и белые пятна на коже». – Ф.М., Калифорния. Мы рады сообщить, что компания LPGN закончила клинические испытания о влиянии Laminine на уровень сахара в крови. Результаты впечатляют! Продукт может помочь стабилизировать сахар в крови! Исследования описаны в информационном справочнике терапевтов PDR 2016 и это является новым признанием ламинина со стороны официальной медицины. Для заказа ламинина и получения информации, звоните по телефону: 281-667-1079 (Светлана) или по E-mail: laminine777@gmail.com. Помогите своим родным!


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

8

С Днем Победы!

«БЕССМЕРТНЫЙ ПОЛК» ПРОШЕЛ ПО АРИЗОНЕ «Наши маленькие внуки долго готовились к этому дню» 7 мая 2016 года. В это утро я проснулась очень рано. Сегодня мы собираемся провести праздничный митинг и устроить пикник в честь Дня Победы. Нужно собрать все необходимое для пикника, лишь бы погода не подкачала. За несколько дней до назначенной встречи в Аризоне прошли дожди и резко похолодало, небо затянуло тучами, и в день 7 мая синоптики тоже обещали дождь и сильный ветер. Я позвонила Ефиму Тойбину, одному из самых активных вол онт еров и орг аниз ат оров этой встречи и тревожно спросила, не сорвет ли погода нашу встречу. Ефим решительно ответил: «Я приеду туда в любую погоду, даже, если буду один». Ответ тронул меня до слез и сразу все сомнения отпали. Погода не подкачала в этот день. Синее, безоблачное небо, тепло, ни ветерка и мы с мужем, загрузив все необходимое в машину, поехали. Ехали молча, каждый думал о своем. Я бережно держала в руках цветы и папин портрет – моего участника Великой Отечественной войны. Его давно уже нет с нами, но память о нем жива и будет жить вечно. Мы с папой в первый раз ехали вместе принять участие в акции «Бессмертный полк». Постепенно подъезжали машины, некоторые были украшены цветами и Георгиевской ленточкой. Народу приехало много и, когда все собрались, объявили минуту молчания. Наше праздничное мероприятие проходило под рев моторов взлетающих самолетов: мы собрались на территории бывшей военно-тренировочной летной базы, где в 1941-1945 годах проходили тренировочные полеты американских летчиков, принимавших участие во Второй мировой войне. Каждый взлетающий самолет невольно напоминал нам о военных полетах. Многие в этот день принесли фотографии и портреты своих родных – участников Великой Отечественной войны, не доживших до 71-й годовщины. Расставили эти фотографии, установили стенды всех ветеранов, проживающих в Аризоне. Общение проходило в очень теплой и душевной обстановке, вспоминали тех, кто не дожил до сегодняшнего дня. Вдова ветерана ВОВ Ильи Оркиса Жанна прочла его стихи и поздравила всех с Днем Победы. Звучали песни военных лет. Импровизированной полевой кухней командовали Ефим и Джамиль, которые накормили нас горячими сосисками и вкусной, запеченной на углях картошечкой. Мы выбрали очень красивое место для пикника: огромное поле рядом с аэродромом, где бегали и играли детишки. Здесь же установлен обелиск с именами погибших американских и британских летчиков во Второй мировой войне, куда мы возложили цветы. Закончился праздник автопробегом по улицам города Феникса и возложением цветов у памятника Солдату. «Бессмертный полк» Аризоны в этом году был не очень

большим, некоторые не смогли принести фотографии родных, не у всех они сохранились. Но численность нашего полка с каждым днем увеличивается, и на следующий год, мы уверены, марш памяти состоится, и мы с портретами наших родных, воевавших в Великую Отечественную войну, прошагаем по центральным улицам Феникса. Может, моему отцу в этом году повезло чуть больше, чем другим. Вечером 7 мая, созваниваясь с родственниками, я узнала, что портрет моего отца в марше памяти пронесли его правнуки по улицам НьюЙорка и Астрахани. Наши маленькие внуки долго готовились к этому дню. Бегали с родителями заказывать в ателье фотографии, потом пришивал и Георгиевскую ленточку, а затем гордо, вместе с другими детьми и взрослыми принимали участие в марше памяти. Дорогие друзья! Кому дорога память Великой Победы, присоединяйтесь к «Бессмертному полку», рассказывайте о своих родных, защищавших родину, освобождая ее от ненавистного врага. Только мы сегодня можем рассказать нашим детям правдивую историю о победе и наших героях.

Татьяна БАГМАНОВА, директор Русской библиотеки-клуба, Феникс, Аризона


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

9

культура

ДУХ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ НАД ЛОС-АНЖЕЛЕСОМ В Лос-Анжелесе состоялся благотворительный концерт, посвященный Сергею Рахманинову

В Лос-Анжелесе, в зале русского Свято-Богородицкого собора, являющегося частью Православной Церкви в Америке, в воскресенье, 15 мая, состоялся благотворительный музыкальный концерт, посвященный творчеству Сергея Васильевича Рахманинова. Выбор места музыкального концерта был не случаен. Живя в Лос-Анжелесе, композитор был прихожанином русского Свято-Богородицкого собора, первого русского православ ног о при ход а в ЛосАнжелесе. В 1920-х годах этот собор был своего рода центром русской культуры. Его прихожанами являлись многие русские иммигранты, которые обосновались и нашли работу в Голливуде. При храме действовал клуб русских инженеров, клуб любителей Форта Росс… Прихожанка собора княгиня Любовь Голицына организовала отдел Общества помощи русским детям, которое, кстати, существует и сегодня. При соборе существует и общество помощи православным престарелым людям, имеется русская школа. В русской колонии того времени жили выдающиеся личности, которые входили в круг общения Рахманинова, многие из них имели мировую известность, а другие работали в Голливуде. Среди музыкантов – Даниил Амфитеатров, в то время музыкальный директор студии «Парамонт Пикчерс», Владимир Горовиц, Артур Рубинштейн, Григорий Пятигорский, Игорь Стравинский, Константин Бакалейников, дирижер Лос-Анжелесского симфонического оркестра, который в 1938 году получил первую номинацию на премию «Оскар». Большим другом Рахманинова был и племянник гениального русского писателя Антона Павловича Чехова, актер и театральный педагог Михаил Александрович Чехов, оба они были еще знакомы в Европе. Так Сергей Рахманинов помог финансово Михаилу Чехову

создать в Париже в 1935 году «Театр Чехова». Кстати, в отношении помощи во многих случаях Сергей Васильевич был первым и поддерживал своих друзей, среди которых был и знаменитый русскоамериканский авиаконструктор Игорь Сикорский. Большим любителем таланта Сергея Рахманинова был и основатель компании «Дисней» Уолт Дисней. В ранних фильмах Дисней использовал несколько прелюдий, написанных Рахманиновым. Отец композитора Василий Аркадьевич (1841-1916) происходил из дворян Тамбовской губернии. Мать Любовь Петровна (урожденная Бутакова) – дочь директора Кадетского корпуса генерала П. И. Бутакова. Дед композитора по отцовской линии Аркадий Александрович был музыкантом, учился игре на фортепиано у Дж. Филда и выступал с концертами в Тамбове, Москве и Петербурге. Сохранились романсы и фортепианные пьесы его сочинения, в том числе «Прощальный галоп 1869-му году» для фортепиано в четыре руки. Как и при жизни Сергея Рахманинова, зал был заполнен без единого свободного места. В организации концерта приняли участие сестричество собора, русская приходская школа и большое количество волонтеров. В зале, элегантно украшенном букетами живых цветов, стоял большой портрет гения, окруженный его любимой сиренью. Программа началась с приветствия настоятеля о. Назария Полотайко. Музыка для концерта была подобрана не случайно, а старый рояль в зале собора, на котором играл сам Рахманинов, красовался на сцене. Концерт начался с романсов Рахманинова, исполнителями были сопрано Роксана Зейнапур, солистка оперы города Лонг-Бич, и Мария Щербакова, выпускница музыкальной школы им. Гнесиных в Москве. Концерт продолжился хоровым пением, где хор собора

под руководством Виталия Ефименкова исполнил песнопения из музыки к Литургии и Всенощному бдению, написанным Рахманиновым. Анна Семенова, преподавательница актерского и вокального мастерства русской школы при соборе, замечательно исполнила романс Рахманинова «Сирень». Концерт закончился выступлением Дмитрия Рахманова, который возглавляет департамент клавишных инструментов в Калифорнийском Университете в Ностридже. Господин Рахманов преподавал во многих престижных

«Сергей Васильевич Рахманинов умер после трехнедельной болезни у себя на дому в воскресенье, 28 марта, в 1 час 20 минут. Еще в субботу утром его причастил протоиерей Григорий Прозоров на дому в Беверли-Хиллз. При больном находились его жена Наталия Александровна, дочь Ирина Сергеевна и сестра жены – София Александровна. Первая панихида была сове р ше н а о. Григ о ри е м д о обедни в присутствии родственников. После литургии в церкви Иконы Божьей Матери взыскание погибших в воскре-

школах: школе музыки в Манхеттене, в колледже искусств в Чикаго, в университете Рузвельта. Он выступал на сценах Карнеги Холл, Кеннеди Центра, в Пекинском концертном зале и в центре искусств в Шанхае. В заключение – еще несколько слов о Рахманинове. Он умер 28 марта 1943 года в Беверли-Хиллз в своем доме на улице Эльм, штат Калифорния. Вот, что писали тогда в русской газете «Новая Заря»:

сенье о. Георгий с амвона объявил всем молящимся о постигшем русскую колонию общем горе и объявил о порядке погребальных богослужений. В воскресенье в 7 часов вечера гроб с телом С.В. Рахманинова был внесен в церковь, а в 8 часов была совершена великая панихида при чудном пении церковного хора в полном составе, пополненном и голосами певцов из хора Платова, находящегося в то время

в Лос-Анжелесе. Церковь была переполнена молящимися, вся церковь утопала в цветах – огромный крест из белых гардений возвышался на амвоне перед гробом, два куста больших деревьев в кадках – азалий в полном цвету по бокам особенно выделялись и создавали чарующее впечатление. Среди венков обратил внимание на себя венок от вицеконсула Советского Союза, который присутствовал на похоронах. В понедельник в 8 часов вечера была совершена вторая панихида, а во вторник в 11 часов утра были совершены протоиереем о. Григорием Прозоровым в сослужении с протоиереем Сергием Лепорским и игуменом Севастьяном Карпенко заупокойная литургия и самый чин отпевания при пении того же хора в полном составе с платовцами. По желанию семьи Сергея Васильевича никто никаких речей не произносил, только о. Георгий сказал краткое напутственное слово, глубоко всех тронувшее. Тело Сергея Васильевича находится в тяжелом (2,200 фунтов) запаянном гробу и не будет предано земле в Лос-Анжелесе, а будет х р а н и т ь с я в ус ы п а л ь н и ц е кладбища Роздейл для того, чтобы при первой возможности, согласно воле Сергея Васильевича и его семьи, было отправлено через Нью-Йорк в Россию для предания его тела родной земле. Два цветущих дерева азалий, стоявших у гроба, будут посажены в церковном садике. Родственники пожертвовали Богородицкой церкви историческую в семье покойного икону Св. Пантелеймона, бывшую реликвией в семьях графов Шуваловых и князей Волконских». Следует сказать, что икона Св. Пантелеймона с частицей его мощей до сих пор хранится в храме в ЛосАнжелесе.

Иван ПОДВАЛОВ, Лос-Анжелес, Калифорния


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

10

другими глазами

НА ВТОРОЙ ДЕНЬ НЬЮ-ЙОРК ПОКАЗАЛСЯ ЗНАКОМЫМ ГОРОДОМ Про сердце города и некоторые другие органы В прошлом номере газеты мы опубликовали статью известного российского писателя-сатирика Владимира Гречанинова о путешествии в Калифорнию. После Калифорнии Владимир Гречанинов перебрался в Нью-Йорк. Сегодня мы публикуем его заметки об этом городе. Наверное, у каждого города есть свой фокус, центр тяжести, что-то вроде каменного сердца, откуда человеческая энергия разбегается по сосудам-улицам и наполняет городское пространство неповторимым для каждой географической точки дыханием жизни. Для Парижа это Трокадеро и Эйфелева башня, Трафальгарская площадь для Лондона, Красная – для Москвы и т.д. Я не знаю, что считается главной достопримечательностью Нью-Йорка, но для нас ею оказался Таймс-сквер. Просто так получилось, что мы прилетели вечером, заселились в отель на углу 7-ой авеню и 51ой улицы, а потом вышли прогуляться перед сном и вдруг оказались на Бродвее. А затем, загипн отизиров ан ные сияющими огнями, прошли несколько кварталов вниз и оказались в фантастическом мире, наполненном светом, шумом и бешеной человеческой энергией. Первое впечатление было такое, что даже если отключить электричество во всем городе, огромные рекламные щиты на Таймс-сквер будут сиять за счет этой энергии (хотя, говорят, здешняя реклама питается от солнечных батарей и от города не зависит). Я даже не буду пытаться описать свои впечатления от этой волшебной площади, почти сто лет назад это уже сделали Ильф и Петров, так что нужно просто помножить их строки на возросший уровень технического прогресса. Вообще, в Нью-Йорке всего немного слишком – слишком много реклам, небоскребов, туристов, желтых такси, станций метро (400 с лишним), достопримечательностей, музеев, магазинов… И, конечно, денег. Это очевидно в любой точке Манхеттена, а если выйти на роскошную 5-ю авеню с ее великолепными фирменными магазинами, то и вовсе отпадут всякие сомнения в том, что это самый главный город желтого дьявола. Конечно, все торговые бренды Пятой авеню можно встреть в Лондоне, Париже, Берлине и даже в Москве, но ни Оксфордстрит, ни бульвар Осман и ни Кудамм с Пятой не сравнятся. А еще 5th Ave – это Музейная миля, Эмпайр-стейт-билдинг, словно переехавший сюда из средневековой Европы собор Святого Патрика, который красиво отражается в башне Олимпик-Тауэр, она же культурный центр Онассиса… НьюЙорк – это вообще город отражений, когда в стекле одного небоскреба отражается другой, а в том угадываются очертания третьего, и все эти картинки относятся к разным временным эпохам вплоть до готики Старого света… И еще НьюЙорк, что особенно интересно, это город небоскребов, которые в основном строились не за счет распила городского бюджета, а на деньги конкретных небедных товарищей – Рокфеллера, Онассиса, Трампа и других.

А напротив вышеупомянутого собора стоит смешная скульптура в виде перевернутого бассейна, которая символизирует ухо Ван Гога, затем знаменитый аукцион Кристи, кафе Рокфеллеровского центра, которое зимой превращается в каток и, наконец, сам Рокфеллер-центр со смотровой площадкой на семьдесят шестом, откуда открывается замечательный вид на город. Есть такая площадка и на Эмпайрстейт-билдинг, но эта, говорят, лучше. Площадка располагается на трех уровнях – первый совсем закрытый, так что смотреть и снимать можно только через пластик, второй – полуоткрытый и третий полностью распахнутый всем ветрам и красотам города с высоты полета геликоптера. Это, без сомнения, самое популярное место для фотосессии города, аппараты тут трещат без остановки, так что очень рекомендую. Стоит это удовольствие 35$, а вот облет города на вертолёте обойдется в 145, 195 или 260 долларов в зависимости от протяженности полета. Кстати, снимать Нью-Йорк довольно трудно – когда солнце стоит высоко и освещает колодцы улиц до самого дна, фотографии получаются скучными и плоскими, а при красивом вечернем свете картинки выходят не в меру контрастными – совершенно темные тротуары плюс пересвеченные верхушки высоток. Как пионерская форма – белый верх, темный низ. Тут надо либо как-то обрабатывать фотографии, либо просто примириться с реальность, что, конечно, правильней – второго такого города нет, и пытаться исправлять его изображения это все равно, что возвращать красоту с помощью пластической хирургии: каким бы мастером ни был хирург, результат обязательно будет заметен и только испортит оригинал. Даже если речь о дорогих голливудских хирургах, не говоря уже о наших умельцах, поточно клепающих Анжелин Джоли из разбогатевших селянок. А вообще на второй день Нью-Йорк вдруг показался мне очень знакомым городом. Потому, наверное, что в отличие от Сан-Франциско, из которого мы прилетели и который раньше был знаком разве что по песне Creedence «Have you ever seen the rain» и фильмам с Грязным Гарри – Иствудом, Нью-Йорк густо заселен сотнями знакомых литературных, киношных и реальных персонажей – от героев О’Генри и Сэлинджера до жильцов дома «Дакота» на 72-й улице, среди которых Джон Леннон и Йоко, Рудольф Нуреев, Леонард Бернстайн и другие знаменитости. Включая актера Бориса Карлофф, который в 30-е годы сыграл первого в кино Франкенштейна. И еще Нью-Йорк показался удивительно похожим на Москву. Не сегодняшнюю, заселённую неизвестно кем, а ту, старую, в которой жили настоя-

щие москвичи, которые здоровались с соседями и уступали место в метро. Вот на них, как мне показалось, чем-то неуловимо походили и жители сегодняшнего Нью-Йорка – манерой ходить, говорить, переходить улицу… Особенно, когда мы неожиданно угодили в вечерний час пик, когда все покидают офисы и устремляются в здешнюю подземку – сабвей. Иллюзия была настольно полной, что я даже стал оглядываться в поисках станции Новослободская, рядом с которой когда-то работал. В сегодняшней кошмарной Москве таких аберраций у меня не случается. Помимо осмотра достопримечательностей у нас было небольшое дело – посмотреть дом, где в 40-50-е жил композитор А.Т. Гречанинов – его квартиру по адресу West 75th St, 57 я упоминал в своем фильме. Найти дом оказалось нетрудно – мы догуляли по Бродвею до Коламбус-серкл, где стоит памятник, понятно, Колумбу и еще дом Трампа, а потом побрели по западному краю Центрального парка, изредка сверяя положение с навигатором и отбиваясь от назойливых возниц, желающих покатать нас в коляске за три доллара в минуту. Кстати, Центральный парк поразил тем, что оказался не плоским, как большинство парков, а многоуровневым – с холмами, спусками, подъемами и

красивыми гротами – в американских фильмах именно в них плохие парни грабят хороших. Впрочем, днем парк выглядел совершенно безопасным – бегуны, велосипедисты, детишки с воспитательницами, много белок и еще больше полиции – конной и обычной. Дом мы нашли быстро, по линии парка он располагается между Музеем естественной истории и тем самым домом «Дакота», где застрелили Леннона, и чуть в глубине, на пересечении с Коламбус – авеню. Дом оказался роскошным, с двухэтажным холлом с камином и швейцаром, который рассказал, что раньше в доме располагался ресторан La Rochelle и он был еще шикарней. Хотя и сегодня там живут очень небедные люди. Ну и под конец разные полезные советы. Из транспорта мы пользовались только такси, и нам больше понравились частные – они без пластиковой перегородки и телевизора, зато вы сразу договариваетесь о цене, что очень выгодно с учетом вечных пробок. Потому что в обычном такси вы стоите в пробке, а счетчик щелкает и дольно резво. Пробки же в городе всегда, потому что в НьюЙорке главное – это пешеход, и машины тут останавливаются не то что на желтый, а на конец зеленого. Зато почти в любую точку можно доехать разными путями и это удобно –

мы ехали в аэропорт в пятницу вечером, дороги были забиты намертво, но таксист, кстати, частный, всю дорогу изыскивал по навигатору какие-то объездные маршруты и в результате мы приехали почти вовремя. И к обязательным тут чаевым частники относятся не так трепетно. И вообще Нью-Йорк – город дорогой. Не знаю, каков верхний ценовой предел у здешних гостиниц и есть ли он вообще, но даже самый скромный двухместный номер без завтрака на Манхеттене обойдется вам долларов в 250 за сутки, куда потом еще приплюсуют кучу налогов. Если быть точным (держу в руках счет) – 12 штук. Конечно, есть тут и альтернативные варианты – разные общаги типа каморки папы Карло, которые держат наши же нелегалы, но тогда нужно ехать не на Манхеттен, а в Бруклин или Квинс, которые, конечно, тоже интересны, но, увы, мало чем отличаются от пригородов любой другой столицы. Приятного путешествия!

Владимир ГРЕЧАНИНОВ, Нью-Йорк Фото автора Прочитать другие материалы Владимира Гречанинова можно на его страничке в «Живом журнале» http://vgretch.live [-] journal.com.






Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

15

русский микрорайон

В СЕЛЕ НА АЛЯСКЕ ДО СИХ ПОР ГОВОРЯТ ПО-РУССКИ О Нинильчике знает лишь небольшая группа ученых-лингвистов Маленький поселок стоит под угрюмым северным небом на берегу холодного залива, а живут в нем всего-то 800 человек. В центре села рядом с простенькой деревянной церковкой притаилось небольшое старое кладбище, где на крестах сплошь незамысловатые русские фамилии – Осколковы да Квасниковы. Только вот находится поселок не в российской глубинке, как бы ни напрашивалась такая мысль, а на другом конце света – на Аляске. Несмотря на то что она вот уже полтора века принадлежит США, в Нинильчике до сих пор продолжают говорить по-русски. Пока его жителям не собираются выдавать российские паспорта. Но их корнями и связью с исторической родиной уже заинтересовались в РАН. Наверное, только беспробудно темный человек никогда не слыхал о русской Аляске, не обсуждал историю ее продажи Америке и стоимость сделки. Есть версия, что Аляска была не продана, а сдана в долгосрочную аренду. Причем, деньги за это Россия так и не получила. О Нинильчике же знает разве что небольшая группа ученых-лингвистов. Место это, по их словам, абсолютно уникальное. Нигде в мире больше не существует такого, чтобы в течение целого столетия язык бытовал и развивался абсолютно самостоятельно, в полной изоляции от оригинала. Исследованием этого курьеза на протяжении многих лет занимаются профессор МГУ Мира Бергельсон и доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН Андрей Кибрик. Впервые они побывали в Нинильчике еще в 1997 году и с тех пор не раз выезжали туда с экспедицией. За годы работы лингвистам удалось описать фонетику нинильчикского диалекта, разработать орфографию на основе латиницы (кириллицы носители диалекта не знают), описать грамматические особенности и собрать внушительный архив аудио– и видеозаписей. Сегодня исследователи подводят итоги и заканчивают составление словаря этого своеобразного наречия.

Из детей выбивали русский дух Нинильчик был основан русскими колонистами в далеком

1847 году. В поселке осели бывшие служащие РусскоАмериканской компании, вышедшие на заслуженный отдых. Они промышляли рыбной ловлей, женились на местных женщинах и налаживали быт по образу и подобию своей такой близкой и вместе с тем далекой родины. Век русского Нинильчика оказался короток: в 1867 году, как известно, Аляска была продана Америке. А вот русские аляскинцы остались. И продолжили жить, как прежде: ходили в свою церковь, учили детишек родному языку в местной школе. Последняя просуществовала вплоть до 1917 года, после чего ей на смену в рамках актуальной на тот момент политики ассимиляции коренных и малых народов в поселке появилась школа американская. В результате из детишек начали всячески выбивать русский дух: за попытки разговаривать на родном языке малышам намыливали – нет, не шею – язык, что, согласитесь, еще менее приятно. Однак о же ок он чат ельн о убить русский язык «ассимиляторам» не удалось – жители поселка продолжали общаться на нем меж собой. «Мы не знаем других случаев существования русского языка в качестве родного для значительного количества людей в таком отдалении и так долго», – свидетельствует Мира Бергельсон. И все же оторванность от исконной языковой среды сказалась на нинильчик-

цах. Окажись сегодня в поселке русский турист, он сперва встрепенется, услыхав знакомую речь. Но спустя минуту задастся вопросом: «На каком языке говорят эти люди?»

«Вомарак» и «дедушка камар» Язык – это живой организм и, как любой другой живой организм, он подвержен мутациям, откликаясь на внешние воздействия и внутренние потребности, которые неизбежно возникают в процессе его существования. В результате в нинильчикском диалекте русского се-

годня слышны русифицированные заимствования из английского языка, отголоски эскимосских, алеутских и атабаскских наречий. Хотя более 70% диалекта жителей поселка все же составляют обычные русские слова, подвергшиеся некоторым фонетическим трансформациям, но абсолютно узнаваемые: агорот, бутилка, бабачка, остраф, мишок, трава, скаска. Отдельные слова все же изменили свое значение: например, шайкой здесь называют ночной горшок, десна – это челюсть, а башка – череп. Некоторые же слова, распространенные в русском языке XIX века, но практически исчезнувшие из современного, «застряли» в нинильчикском. К примеру, раньше широко употреблялось слово стружить, то есть строгать, снимать стружку, а в Нинильчике струшем называют рубанок. Ну а такие слова, как чухня (финн) или чихотка (туберкулез), и вовсе не требуют объяснений. Некоторые словечки немного «сместились» и стали напоминать «детский» язык: калишок – кошелек, вомарак – обморок, мужиканиц – музыкант. А крупный комар на местном диалекте называется очень внушительно: дедушка камар. За полтора века утрачен и средний род существительных, отчасти пропал и женский род: поселяне говорят мой дочь пришел, краснай смародина, евонай мать и т.д. Но, несмотря на все эти особенности, в

целом, старожилы Нинильчика говорят на вполне узнаваемом и понятном русском языке. Увы, как это ни прискорбно, но аляскинский русский все же обречен: его последним носителям перевалило за 75 лет, да и они на родном языке разговаривают только между собой. Тем важнее работа российских ученых по сохранению уникального диалекта, пусть даже лишь в виде словаря. Можно, конечно, отнестись скептически: мол, зачем изучать, да еще составлять словарь какого-то далекого умирающего наречия, на котором через 20 лет уже некому и не с кем будет посудачить. Но изучают же люди мертвые языки, расшифровывают таблички с древними письменами – и начинают лучше понимать жизнь давным-давно канувших эпох. Конечно, аляскинский русский не сравнить с такими царями мира мертвых языков, как латынь, древнегреческий, древнерусский или санскрит, которые в определенном смысле все же до сих пор «живее всех живых». И все же жаль терять и эту хрупкую веточку на мощном стволе «великого и могучего» русского языка. Тем более что веточка эта проросла в далекой дали, в холодных землях и остается одним из последних живых напоминаний о том, что существовала некогда Русская Америка…

Дарья КОСТИКОВА


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

16

взгляд

РУССКИМ ЖЕНЩИНАМ В МУЖЬЯ ДОСТАЮТСЯ «ЛУЗЕРЫ» Почему так много наших женщин несчастливы в браках с американцами? Моя собеседница – Людмила Шропшайр (ныне Стивенс), автор книги «Американские слезы русской жены», которая стала бестселлером в русскоязычной Америке. – Л ю д м и л а, м ы с в ами встречались несколько лет назад, когда вашей книгой «Американские слезы русской жены» взахлеб зачитывалась русскоязычная община. Какие новости? Вижу, что у вас теперь другая фамилия: вы снова вышли замуж?.. – Нет, замуж я не вышла – не хочу больше рисковать. Обожглась вперед на много лет. Поменяла фамилию на более легко произносимую – через суд. Заплатила 200 долларов, а прежнюю стараюсь забыть. Только книга ее и напоминает. – Напомните, когда вы написали «Американские слезы русской жены»? – Книга была издана в 2003 году, переиздана в 2006 и 2011. Читатели просили меня написать продолжение. Вторая книга вышла в 2010 году. Я с г р ус т ь ю к о н с т а т и р у ю , ч т о «Американские слезы русской жены льются все сильнее, и книга не только не устаревает, но становится все более актуальной. Браки с иностранцами не остановить, но даже через 20 лет, казалось бы, счастливой жизни, в таких семьях случаются леденящие душу трагедии… – Вы имеете в виду какойто конкретный случай?.. – В марте 2016 года по Первом российскому каналу показали передачу «Пусть говорят» с Андреем Малаховым об очередной американской трагедии, случившейся в городе Эванс штата Колорадо. Ричард Перрин, медицинский работник (respiratory therapist) после 20ти лет брака с русской женой Наташей, застрелил ночью их общую дочь Данику 17-ти лет, потом выстрелил в голову спящей жены и застрелился сам. На момент трагедии Наташе было 47 лет, американскому мужу – 61. Семья считалась благополучной. Дочь Данику любили в школе, она была общительной девочкой, занималась волейболом. Соседи и полиция ломали голову, что могло послужить причиной такой ужасной трагедии… Наташа выжила чудом – пуля прошила мозг и прошла навылет – в подушку. В госпитале оказалось, что поврежден зрительный нерв, и Наташа перестала видеть. Американские врачи не смогли вернуть ей зрение, и она с помощью Первого канала приехала в Москву: русские офтальмологи славятся на весь мир. Обследовать Наташу взялась дочь знаменитого академика Федорова, которая принимала участие в программе «Пусть говорят». Женщину положили в Глазной институт… – Удалось вернуть зрение? – Я очень на это надеялась… Вообще, Наташина трагедия

потрясла меня просто до глубины души. Я связалась с редактором Первого канала Ириной Алпатовой и попросила координаты Наташи, чтобы в будущем с ней связаться, поддержать ее и посоветовать написать книгу о своем американском браке и жизни в Америке. В начале апреля Ирина сообщила мне, что увы, и русские врачи не смогли вернуть Наташе зрение, так как во всем мире такой технологии нет. И Наташа летит обратно в США, вместе со своей мамой. Ирина дала мне американский номер Наташи и попросила позвонить ей в Колорадо. Поддержать ее и, если потребуется, поехать к ней и помочь. То, что Наташа едет в Америку с мамой, обрадовало меня: родной человек будет ухаживать за ней… Мать никогда не оставит слепую дочь без помощи. Но увы, я ошибалась... – Неужели мать оставила ее одну?.. – В Колорадо я позвонила в самом конце апреля. Трубку взяла сама Наташа. Я сказала, кто я и откуда у меня ее номер телефона. И сразу же попросила записать мой телефон и адрес электронной почты, чтобы установить связь. Если Наташа сама не сможет записать, пусть мама ей поможет. Но оказалось, что мама не может писать латинскими буквами, не водит машину и, кроме того, она в первых числах мая уезжает обратно в Россию, пробыв в Америке меньше месяца. Побыть подольше мама не хочет. Наташа остается одна-одинешенька, редко кто из знакомых помогает ей – у всех свои дела, свои проблемы… Родственники мужа также не помогают. Компьютера она не знает, надо учиться. Но она хочет и будет жить дальше – в Америке. Признаюсь, я была в шоке: мать оставляет слепую дочь одну. На мой вопрос «Почему?» Наташа ответила: «Вот такая у меня мама...» Я попросила Наташу звонить мне. Если будет нужно – я приеду и буду ей помогать. Или заберу ее к себе в Оклахому, если она захочет. Напишем еще одну книгу: под диктовку. Наташа обещала. – Да, грустная история… Людмила, ваша книга ведь во многом автобиографична. Главная героиня, Татьяна, это вы? – Да, я – «русская жена», москвичка, приехавшая к американскому мужу 24 года назад. Тогда мне было 50 лет. Роман завязался по объявлению в газете «Из рук в руки». Интернета тогда еще не было. Американец писал мне в Россию по несколько писем в день – обещал, заверял, клялся. Я поверила. Но через несколько месяцев оказалась выброшенной им на произвол судьбы: одна в чужой стране, с неважным анг-

лийским, с русским дипломом инженера, который в Америке не признается. При мне были только мой знак Скорпиона и пять тысяч долларов, привезенные из Москвы. – Скорпион, как известно, большой трудяга. Еще этот знак знаменит тем, что он возрождается из пепла… – Вот и я начала свою жизнь в Америке сначала, с нуля, с малооплачиваемой работы, одновременно учась на всевозможных курсах. Персональный компьютер я до Америки видела только на картинке. Год был 1992. А книга началась с названия. За короткое время американского замужества с человеком, страдающим маниакальной депрессией, я прошла через ад и почувствовала, что не могу молчать. Поняла – необходимо рассказать русским женщинам, с кем и с чем им, возможно, придется встретиться в американском браке. Предостеречь, объяснить особенности американских мужчин и рассказать, почему они хотят жениться на русских женщинах. – И почему же? – Вслух они клянут американок, но действительные причины тщательно скрывают. Клянут напрасно: американки не меньше русских женщин хотят иметь хорошую семью и надежного мужа. Статистика здоровья американской нации еще в 1998 году меня просто убила. Оказывается, 50 миллионов американцев, а это каждый 5-й житель страны, имели отклонения в психике. У 2 миллионов – шизофрения и эпилепсия, у 19 миллионов – маниакальная депрессия, остальные страдают всевозможными страхами. Кроме того, наркотики, алкоголь и

тирания своих жен. (National Institute of Mental Health, www. [-] nimh.nih.gov/healthinformation). Русские женщины и понятия не имеют, что почти каждой достанется именно такой муж – «каждый пятый». На книгу откликнулось очень много читателей. В основном, конечно, женщин. Писали и звонили. Рассказывали истории, которые без слез слушать было просто невозможно. И почти все говорили, что в каждой строчке книги узнают себя и своего американского мужа. Телефонные звонки и письма от Ады З. из Балтимора меня буквально потрясли. Первый американский муж Ады оказался наркоманом, второй – садистом. Она уже было решилась на самоубийство, но прочитав книгу, осталась жить, последовав совету моей героини Татьяны: рано еще плакать на ее могилке, надо жить и бороться. Убежала от обоих. И если мои «Американские слезы» спасли хотя бы одну жизнь, значит, книга была написана не напрасно. – Что бы вы назвали главной чертой американских мужей? – Они абсолютно не отличаются терпением. Быстро загораются и так же быстро остывают. Через два-три месяца они уже не хотят учить русскую жену ни английскому, ни вождению автомобиля, говоря: «Это твои проблемы, сама должна была выучиться в России». Чувства у них далеко не на первом месте, даже у молодых. На первом – комфорт, деньги, удобства… – Людмила, почему американцы так мечтают жениться на русских женщинах? – Причина до банальности проста: за них не идут амери-

канки. Не секрет, что на иностранках частенько женятся те, кто в жизни не состоялся, настоящие «лузеры», и они хотят состояться хотя бы в семье. Американки знают законы и знают, как себя защитить. Русская с американскими законами часто не знакома и будет многое терпеть. Другая причина: многие больны и знают, что им скоро понадобится уход. Вот почему так востребованы наши медсестры и врачи в качестве жен. Некоторые ищут няньку для своих детей, ибо ясли и детские сады в Америке очень дороги. Американцы с радостью женятся на иностранках с детьми: это позволяет им списывать с налогов кругленькую сумму. Не секрет, что многие в США живут за счет детей – на помощь государства. – Людмила, героиня вашей книги, Татьяна, выстояла, не сломалась. Так же, как и вы. Поделитесь секретом, что вам помогло?.. – Секрет самый простой: работа и учеба. Кстати, совсем недавно я вышла на пенсию, проработав 20 лет в Транспортном управлении штата Оклахомы, в Traffic Engineering – отделе безопасности автомобильного движения, проектировщиком. Пришлось подтвердить диплом инженера. По моим проектам до сих пор устанавливаются системы освещения, мачты и светофоры, заградительные барьеры и дорожные знаки по всему штату. Заработала две пенсии, размер которых несопоставим с мизерной российской пенсией, начисленной мне за 30 лет работы инженером в Москве. Другая страна, другая финансовая система и другие законы. Другое – ВСЕ!..


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

17

взгляд Ольга, вы улыбнетесь, а я выжила на злости. Злости на саму себя. Я сказала себе: «Неужели ты, прожившая полжизни в России, ин жен ермеханик, хуже любого американского школьника, который чувствует себя здесь как рыба в воде? Нет!» И я принялась догонять Америку, проживая за год по 5 лет и познавая все стороны американской жизни. Ища постоянную работу, я училась на курсах и подрабатывала шофером, гувернанткой, продавцом, учителем музыки, переводчиком, учителемзаместителем, вела вечерние к ур с ы р ус с к ог о я з ык а д л я взрослых американцев… Сейчас могу сказать, что все годы моей жизни в Америке (до выхода на пенсию) были жутким стрессом, работой без выходных и отпусков. Я просиживала у компьютера по 15-16 часов в день – на работе и дома. Первая книга «Американские слезы русской жены» писалась семь лет. В книге я честно, без прикрас, рассказала, как менялся мой характер – в худшую, как мне казалось, сторону. Я стала жесткой, считала каждую копейку, составляла планы на каждый день и месяц. Без жесткой организации в этой стране не выжить. Золотые дожди здесь не идут. – Людмила, как вы думаете, почему настрадавшиеся в американском браке женщины не возвращаются домой, в Россию? – П ри чин н еск ол ьк о. Вопервых, стыдно возвращаться. Это значит признать, что ты не состоялась в Америке. Эта мысль будет сидеть внутри долгие годы и каждый день напоминать: «Не выдержала, сдалась, вернулась разведенкой...» От себя не уйдешь. Результат – депрессия, чувство неполноценности, сплетни и злорадство знакомых. Кто поПосле публикации статьи «Русским женщинам в мужья достаются «лузеры» на сайте нашей газеты на Фейсбуке (facebook.com/therussian [-] america) возникла оживленная дискуссия. Русскоязычные жители Америки, и не только Америки высказали свое мнение по этом уповоду. Olga Madison. Но самая восхитительная» глава отсутствует – про суды за детей, настраивание одного родителя против другого – против мам нередко, вызовы полиции на жену, выставление ее сумасшедшей. И как сказывается это на детях. Второй важный момент. Никто не пишет о личной ответственности тех, кто едет, не зная толком человека, на авось. Поумнев слегка здесь, я поняла, что это или от большого отчаяния или от малого ума мы едем к людям, которых так плохо знаем.

верит, что ты вернулась сама, а не муж отправил назад?.. Причина вторая – в России женщинам «бальзаковского» возраста очень сложно найти работу. Третья причина – остаются ради детей, с надеждой, что они поступят в колледж и встанут на ноги. Многих от возвращения на родину останавливает то, что в России «сожжены все мосты»: ни жилья, ни работы, ни денег… Есть письма от русских женщин, приехавших в Америку на заработки, будучи замужем за русским мужем. Такие живут тут часто нелегально и работают сиделками, няньками и домработницами. Зарплата и посылки отправляются в Россию мужьям. Но нередко бывает, что муж в России сходится с другой женщиной, а когда законная жена собирается возвращаться с заработков, он заявляет, что у него другая и он подает на развод. Женщины в Америке рыдают, рвут на себе волосы и… остаются стареть в США. Причина последняя – надежда. Надежда, что в следующий раз все получится и в следующем американском браке обязательно повезет. Выйти снова замуж надеются все – и молодые и старые. – Людмила, вы знаете, что наша общественная организация U.S.-Russia Civil Society Institute помогает «русским женам», попавшим в трудное положение. Кстати, очень часто нам звонят женщины, американские мужья которых распускают руки. Что вы советуете женщинам, которые к вам обращаются с подобной проблемой? – Ни в коем случае не бояться и не терпеть побои, насилие и унижение, а сразу обращаться за помощью. Еще Бальзак писал: «Рабов не любят, их иссгустили краски... Прям все – прямая дорога в магазин за табуреткой и веревкой. Нет, чтобы сесть и подумать над тем, что может быть это она что-то в жизни не так делает, притягивает мужчин определенного психотипа, самоуверенно едет в другую страну без знания языка и многое другое, наоборот занимает излюбленную позицию – все плохие, я хорошая. А так не бывает. И вообще мы притягиваем то, что в нас внутри. Вот можно же было тут сбор организовать помощи той женщине, но нет, это автору не интересно. Главное, представить все в черном свете, и эти высказывания – выжила благодаря злобе на саму себя. Вот и живете вот так, озлобленная... А чем живете – то и притягиваете. Iv Anna. У меня очень много здесь знакомых в счастливом

пользуют и выбрасывают». Поэтому надо держаться с достоинством и идти под защиту закона. Именно сейчас, после того, как несколько русских женщин были убиты своими мужьями, американское правительство уделяет много внимания проблеме русских жен. Вот бесплатный телефон, куда необходимо звонить: 1-800-7873224, National Domestic Violence Help. – Людмила, в 2006 году в России по Первому каналу был показан документальный фильм «Американские слезы русских жен», который получил огромный резонанс: фильм посмотрели 80 миллионов человек. Какое отношение ваша книга имеет к этому фильму?

снять фильм о проблеме русских жен в Америке. Попросил организовать несколько интервью с женщинами в Оклахоме. Вскоре он прилетел вместе с оператором Евгением Браславским. Первым делом мы поехали выручать русскую жену из «собачьего плена». Американский муж заточил ее на псарне, вдали от людей, заставляя выращивать бойцовских собак на продажу. В фильме она рассказывает историю своего замужества. Сказать ужасно – значит ничего не сказать. А эта женщина была актрисой театра в России. Во второй книге ей посвящена глава «Зомби». Я дала Михаилу Файнштейну официальное разрешение использовать название моей книги в качестве названия его фильма.

– Весной 2004 года мне позвонил Михаил Файнштейн, журналист, продюсер. Сказал, что прочитал мою книгу и хочет

– Вторая книга более информативна и интересна, она со-

что мне подумалось, тем более, что у нас в Coppell был подобный случай. Так что да, почему никто не напишет, как

на Богу, что живу в Америке. Хоть Америка не идеальная страна, как и в других государств есть подводные камни,

– Что во второй книге?

ОБСУЖДЕНИЕ СТАТЬИ В СОЦСЕТЯХ Вы можете высказать вашу точку зрения на facebook.com/therussianamerica

Yuliya Strongovska. А еще в ее книге нет главы, как девочки используют американского мужа как «телегу», чтобы поменять страну, а потом и мужа. Maria Cunningham. Очередная пропаганда, из серии в России все алкаши и медведи по улицам ходят, так давайте насчет Америки что-нибудь придумаем. Однобоко все представлено, вообще все интервью пронизано безнадегой – то мужья садисты и психопаты, то ослепшая женщина, которая остается один на один, без поддержки матери. Как-то

браке с американцами, и не первый год, а многие более 10 лет. Я сама больше 10 лет замужем, 2 детей. Ну что сказать, эта книга сейчас будет ну очень популярна в свете полит. событий и обострений отношений. То, что случилось с Наташей, да это страшно, но мы же не знаем причину, например, я подумала, что у мужчины, например, последняя стадия рака, но об этом не знала семья и он, из-за любви, слепой и эгоистичной, хотел забрать свою семью с собой. Я не поддерживаю ни в коей мере, что случилось, но это то,

они счастливы с американским мужем!? Автор книги уехала из России явно не от любящего мужа и «сладкой» жизни! Так почему об этом умалчивается, а сразу клеймится почти вся американская половина мужского населения? В общем, здесь есть очень много несказанного. Ludmila Miller. Уже как 26 лет я в счастливом браке. Муж американец И я за ним как за скалой. У нас большая полноценная семья – дети, внуки … считаю, что с мужем мне сильно повезло! Горжусь, что родилась в России и благодар-

но я ее обожаю. И люблю также, как и своего мужа – американца. Anna. Мне кажется, что как здесь, так и в России, Украине есть не меньше леденящих душу случаев. И вот так прямо «опускать» американских мужчин тоже нельзя, это все равно, что американка напишет книгу в России все алкоголики и точка. Diana Mamlieva. А вот у меня отличный американский муж, просто ягодка! Stefani Liravi. А давайте погуглим статистику убийств женщин от рук мужей или

стоит из серии рассказов с той же героиней Татьяной, и описывает многие стороны американской жизни. Взаимоотношения американцев на работе, дома и в семье. Русскоамериканские семьи: отношения, порядки, законы, привычки, особенности характеров… Сценки американской жизни из смешанных браков. Как искать работу, что можно и что не следует обсуждать в Америке на работе и дома. Глава «Черные вдовы» – о русских женах, которые доводят американских мужей до могилы и выходят замуж за следующего. Истории необычные, непридуманные, из жизни. Путевые записки и наблюдения Татьяны, героини, о поездках в Южную Америку – в Перу, Боливию, Бразилию, острова Карибского моря, Францию, на Аляску, в Мексику. Глава «Зомби», в которой американский муж держал русскую красавицу-жену в постоянном страхе и намеренно доводил ее до самоубийства, наслаждаясь своей властью. И рассказ Татьяны о семи часах, проведенных в «Анголе» – самой кровавой американской тюрьме, где содержатся только мужчинысмертники и осужденные пожизненно. Часы, которые героине не забыть до конца жизни. Вторая книга дает более полное представление об Америке и ее жителях. Читается по словам читателей, также, не отрываясь, за один присест.

Ольга ТАРАСОВА Заказать книгу «Американские слезы русской жены. Книга вторая» можно по бесплатному телефону 1-877-3212637. Стоимость с пересылкой – 24.95. Можно отправить чек или money order на имя NAAi по адресу: P.O. Box 125, Norman, OK 73069. партнеров в России и в Америке. Россия ежегодно – 10 000 женщин. Америка 3000 – женщин ежегодно. В Америке живет в 2.2 раза больше людей Irina Grabbert. Все это блеф. Русские или не русские жены. Мы все, когда приехали, были и оставались не «русскими женами» а индивидуалами. Если баба дура, она и в Африке (читай: Германии, Америке...) дура. Если у бабы в коробочке не только мусор, она найдет себе не лузера, а достойного партнера Olga Gorelik. Мое мнение такое, что прожить всю жизнь в браке с мужчиной – это тяжелая работа, и важно это русский, американец, француз, итальянец, румын, немец, китаец или еще кто. Я знаю много женщин, приехавших из бывшего СССР, кто знакомились, влюблялись, появлялось уважение, взаимопонимание – нормально живут, воспитывают детей. А те, кто не смог ужиться с «русским» мужиком и замуж выходил за «Америку, Германию, Англию, Италию, Испанию» были товаром. Они продавали «услуги», к ним и относились, как к товару, да плюс еще безумные претензии. Вот и результат. К тому же, зная американские закон в части защиты женщин от домашнего насилия, иностранки частенько разыгрывают эту карту – пытаясь пол учить к о м п е н с ац и ю з а свою недооцененную услугу. И еще женщины всегда были, есть более меркантильные существа, но современные молодые девушки уже смотрят на мужчин, как хищницы.

Андрей КАТАЕВ


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

18

история

Английское слово foodstamps состоит из двух частей. Первая часть – food (продукты питания), вторая – stamps (марки, отпечатки). Короче – продукты по с пе ци ал ьным т ал он ам . Раньше такие талоны присылались малоимущим гражданам из Department of Social Services Family Support Division, а сейчас вместо талонов оттуда же выдают обыкновенную кредитную карточку, которую можно использовать почти во всех продуктовых магазинах. Фудстемпы – это не просто возможность получения бес-

ездов Лаура никогда не могла з а к он чи т ь у ч е б н ы й к ур с в школах. Но дома или в движущемся фургоне она читала и перечитывала те немногие книги, которые имелись в семье. Попав в школу, Лаура сразу обратила на себя внимание учителя Оуэна. Этот человек был поражен ее умением интересно и образно вести рассказ, он поощрял ее желание писать сочинения. Но и на этот раз девушка не смогла закончить школьный курс: – в поисках средств к существованию ей пришлось оставить школу и

дочери в Сан-Франциско. Она порадовалась успехам Розы в журналистике, посетила международную выставку «Панама – Тихий океан». Она получила задание от «Руралиста» подготовить материал об экспозиции Миссури на выставке. Лаура даже начала подумывать о переезде их семьи в Сан-Франциско. Она попыталась найти работу для себя и для мужа, но безрезультатно. А когда Лаура ознакомилась с условиями работы дочери, то написала Алманзо, что предпочитает работу в курятнике

стать учительницей в небольшой сельской школе. Когда Лауре исполнилось 18 лет, она вышла замуж за фермера Алманзо Вайлдера. Семейные заботы, рождения детей заставили ее отложить на время свою творческую деятельность. Внезапно страшные несчастья одно за другим обрушилось на молодую семью. Болезнь превратила ее мужа Алманзо в инвалида, умер их маленький сын, пожар уничтожил дом, в котором они жили. От града и засухи погиб урожай на полях. От романтики жизни в прериях осталась только волнистая трава и прекрасные дикие розы. В память об этих розах Лаура назвала Розой свою единственную дочь, которая родилась в декабре 1886 года под завывание холодного ветра. В 1894 году Лаура и Алманзо переехали в штат Миссури. Здесь, недалеко от Менсфилда, они построили свой новый дом, надеясь на то, что среди деревьев и холмов не будет слышно воя ветра. Их упорный труд превратил 200 акров каменистой земли в агрохозяйство, включающее молочную ферму, птичник и фруктовый сад. Скоро их хозяйство стало передовым в округе. Соседи перенимали многие их новшества и внедряли на своих фермах. Лаура начала писать статьи для еженедельной фермерской газеты «Миссури Руралист». В своих статьях она описывала новшества, внедренные на ее ферме, знакомила читателей с новинками сельскохозяйственного производства, обсуждала проблемы деревенской жизни. В течение 16 лет, с 1911 по 1927 годы, ее статьи не сходили со страниц этой газеты. Интересна судьба Розы, дочери Лауры. Когда ей исполнилось 17 лет, она покинула ферму и устроилась работать в Канзас Сити на телеграфе. Она стала активной сторонницей борьбы женщин за свободу и равные права с мужчинами. Выйдя з амуж, Роза переехала в СанФранциско и занялась продаж ей д ом ов , чт о в т е г од ы считалось чисто мужским делом. Но, очевидно, талант писателя передается по наследству. В 1914 году Роза уже работала в сан-франциской газете. Она предлагала матери печататься не в фермерской газете, а в более престижных изданиях. Лаура приехала в гости к

службе в редакционном офисе большой газеты. А вернувшись домой, она во всеуслышание заявила, что не променяла бы всю Калифорнию даже на один холм в Миссури. Лишь в возрасте 65 лет Лаура приступила к созданию тех произведений, которые вошли в золотой фонд американской литературы. В 1932 году вышла ее книга «Маленький домик в большом лесу», повествующая о детском периоде жизни писательницы в Висконсине. Через год вышла вторая книга Лауры «Фермерский мальчик». В этом произведении Лаура рассказала о детстве своего мужа Алмонзо. Книга «Маленький домик в прерии», вышедшая в 1935 году, принесла Лауре известность. Здесь она описала свою жизнь в Канзасе. Детство и юность Лауры были наполнены напряженным трудом, бытовыми неурядицами и несчастьями, и все же свою книгу об этом периоде жизни она назвала «Счастливые золотые годы». Лаура написала еще много книг, на которых в лучших американских традициях воспитывалось не одно поколение американцев. В 1954 году Американская Библиотечная Ассоциация установила награду Лауры Ингалз Вайлдер за постоянный вклад в развитие детской литературы. В 80-х годах на основе произведений Лауры были выпущены телесериалы, среди которых наиболее популярным был телесериал «Бонанза». А как же сложилась писательская судьба Розы? Она была сходной с судьбой матери. Если Лаура многие годы вела в газете колонку «О чем думает женщина на ферме», то Роза, долгие годы живя на тихоокеанском побережье, вела в газете рубрику «Солдаты земли». В годы первой мировой войны литературные труды Розы получили широкую известность. Она написала первую биографию Генри Форда, выпустила книги «Собственная история Чарли Чаплина», «Жизнь и Джек Лондон», и другие. Америка чтит память своих славных дочерей. В Менсфильде (два с половинной часа езды от Сент-Луиса) есть дом и музей Лауры Ингалз Вайлдер и Розы Вайлдер Лейн.

ДВЕ ЖЕНЩИНЫ ИЗ ШТАТА МИССУРИ Сага о фудстемпах

платных продуктов питания. Это большое подспорье для иммигрантов, еще не ставших на ноги после приезда в Америку, для стариков и инвалидов, живущих ниже уровня бедности. Все мы получали или продолжаем получать фудстемпы, но мало кто знает, что автором законопроекта о фудстемпах была Leonor Sullivan – женщина, представляющая штат Миссури в Конгрессе США. 21 августа 1902 года у сентлуисского портного Фредерика Вильяма Крейцера и его жены Норы родилась девочка, которой дали имя Леонора. В СентЛуисе прошло ее детство, здесь она окончила среднюю школу, затем поступила в Вашингтонский университет, где изучала курс ведения бизнеса. В 30-х годах она преподавала основы ведения бизнеса и бухгалтерское дело в сентлуисской специализированной школе. Следующим этапом ее карьеры была должность директор института повышения квалификации по бизнесу. В декабре 1941 года Леонора вышла замуж за Джона Салливена, конгрессмена от штата Миссури. В 1942 года она стала менеджером избирательной компании своего мужа. Джон Салливен 11 раз избирался в Конгресс США от Миссури. И все это время Леонора активно помогала мужу. В 1951 году Джон Салливен внезапно умер. Леонора за годы работы с мужем приобрела достаточный опыт. На ближайших выборах в Конгресс она выставила свою кандидатуру в Палату Представителей от Демократической партии. До этого времени еще не было случая, чтобы женщина прошла в Конгресс от штата Миссури. Не прошла она и в этот раз, избиратели предпочли мужчину. На следующих выборах в 1952 году она снова выставила свою кандидатуру и выиграла выборы, став первой женщиной – представителем от штата Миссури в Конгрессе США. В Конгрессе Леонора Салливен приобрела репутацию защитницы бедных. С ее подачи Конгресс принял ряд законопроектов в интересах беднейших слоев населения. Не все обсуждения Конгресса проходили гладко. Так, у Леоноры были особые взгляды на «женские вопросы». Она была твердо убеждена, что самое главное рабочее место женщины – ее дом. Когда в 1972 году в Конгрессе обсуждалась поправка к закону о равных пра-

вах мужчин и женщин, Леонора проголосовала против. Равноправие, по ее мнению, ослабит рабочее законодательство, дающее женщинам определенные привилегии. Но главной целью ее деятельности стал проект фудстемпов. Леонора долго вынашивала его, упрямо преодолевая сопротивление ряда конгрессменов. И лишь в 1964 году президент США Линдон Джонсон подписал законопроект об установлении программы фудстемпов на федеральном уровне. Закон вступил в силу. Салливен продолжала его совершенствовать. Она вносила изменения, обдумывала, как удобнее донести людям эту помощь. Ныне получение продуктов по фудстемпам в любом, даже самом престижном магазине с помощью кредитной карточки и является результатом неустанного совершенствования этой программы. Леонора Салливен проработала до 1976 года, после чего от дальнейшего выдвижения своей кандидатуры в Конгресс отказалась. Она решила, что никогда не поздно пожить и для себя, устроить свою личную жизнь. Вернувшись в Сент-Луис, она в 1980 году, почти в 80-летнем возрасте вышла замуж за Руссела Арчибальда. Муж умер в 1987 году, а Леонора Салливен пережила его на один год и умерла в 1988 году. Леонора Салливен прожила большую, насыщенную событиями жизнь, воплощая в действительность идеи демократии, в самой демократической стране мира.

Маленький домик в Миссури Маленький домик в Миссури, Ферма, работа, семья. Солнце и ветер, ливни и бури, Житейские, в общем, дела.

А в сердце вздымает бурю Могучий писательский зов. И создает Лаура «Маленьких восемь домов». К американской писательнице Лауре Ингалз Вайлдер слава пришла после издания книги «Маленький домик в прерии» и еще семи других «Маленьких домиков» – романов для молодых людей. Хотя она родилась в Висконсине, она написал свои романы в маленьком домике на ферме Rocky Ridge в Менсфильде (штат Миссури), где они жила последние годы своей жизни. Эти романы были основаны на опыте ее жизни в детстве и юности на территориях Пограничье (земли Среднего Запада, осваиваемые во второй половине XIX столетия). Лаура Ингалз Вайлдер родилась 7 февраля 1867 года в бревенчатой хижине, со всех сторон окруженной лесом. Ее родители Ингалз были пионерами, осваивающими американский Запад, и часто меняли место жительства. Отец был лесником, охотником, фермером, умел плотничать, хорошо играл на скрипке и был прекрасным рассказчиком. Рассказы отца, его игра на скрипке развивали воображение девочки, учили ее понимать красот у л есов , прерий, рек и озер. Однажды Лаура описала словами закат солнца своей слепой сестре Мэри. Выслушав Лауру, Мэри воскликнула: «Теперь я все это вижу! Ты, когда говоришь, рисуешь картины!» Мать Лауры была из знатной шотландской семьи. И где бы ни жила семья – в недостроенной хижине, в лагере строителей железной дороги или в других местах – мать всегда учила своих детей хорошим манерам и прививала им чувство собственного достоинства. Из-за частых пере-

Рувим КАНТОРОВИЧ, Сент-Луис, Миссури


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

19

культура Большим культурным событием для русскоязычной общины Нью-Йорка стала презентация книги академика Национальной академии дизайна, художника Сергея Голлербаха «New York on My Mind», которая прошла в помещении американского Национального Союза писателей (National Writers’ Union). «New York on My Mind» – это книга мемуаров ди-пи о послевоенном Нью-Йорке.

– Сергей Львович – это, увы, «ушедшая натура» русского европейца. При его совершенно трогательной любви к родине, он – подлинный американец, я бы даже сказала – житель НьюЙорка, потому что этот город породил особый тип «американского европейца» – раскрепощенного, творческого, импозантного... Это тип «последнего джентльмена» все еще сохранился в русскоговорящей диаспоре, хотя близок к исчезновению. Голлербах – это квинтэссенция творческого, высокообразованного, свободомыслящего русского интеллигента, и такой человек не может не прит яг и в ат ь к с е б е в с е х н ас . Вдохновлять. Облагоражи-

На наши вопросы отвечает главный редактор «Нового Журнала» Марина Адамович. – Марина Михайловна, ваша корпорация издала книгу Голлербаха на английском языке. Значит ли это, что Ваш журнал

ПОСЛЕВОЕННЫЙ НЬЮ-ЙОРК В МЕМУАРАХ РУССКОГО ИММИГРАНТА Книга Сергея Голлербаха «New York on My Mind» рассказывает о Нью-Йорке, которого больше

начинает проникать в американскую культурную среду?

вать. Объединять в творчестве.

– «Новый Журнал» и корпорация «проникли» в американскую среду 74 года назад, когда все только начиналось. Главный редактор «НЖ» Марк Алданов был постоянным автором журнала Time, Бунин, Набоков, Солженицын, Бродский... Эти имена вполне вписаны в англоязычную литературу. На страницах «НЖ» печатался Дж. Кеннан и другие видные представители государственной и интеллектуальной среды США. Слависты, академическая профессиональная среда – это не только наши постоянные авторы, но и самый широкий круг наших подписчиков. «Новый Журнал» сегодня выписывают практически все университеты США и все ведущие высшие учебные заведения Европы и Азии. В нашем случае, «НЖ» – это интеллектуальный центр для международной читательской и писательской «общины», хотя мы и издаемся только на русском языке (кроме специальных дайджестов по истории русской эмиграции). Мы не только постоянные участники международных славистских симпозиумов, но и сами устраиваем подобные конференции. В работе последней нашей конференции, посвященной 70летию журнала, приняли участие слависты из 9 стран: США, Японии, Европы, включая Россию. Новым контактам с американскими писателями через совместную работу с их Союзом мы рады и собираемся продолжить наше творческое сотрудничество.

– Работы Сергея Голлербаха находятся во многих американских музеях и частных коллекциях, пользуются большим интересом у коллекционеров. Будет ли такой же интерес к его книгам? – Он уже есть. Голлербах – автор нескольких книг, издается в Лондоне, Париже, Петербурге. Мы издали две его книги – «Нью-Йоркский блокнот» – мемуары о русском послевоенном Нью-Йорке и «New York on My Mind». Это не перевод «Блокнота», а совершенно новая книга, оригинально написанная по-английски. Сейчас мы работаем над очередной книгой Сергея Голлербаха – его философской эссеистикой. – Сергей Голлербах многие годы связан с «Новым журналом», что Вы еще публиковали из его работ? – На презентации книги треть аудитории составляли американцы. Чем всетаки вызван такой интерес к русскому писателю? – В этом случае речь не идет об этнической литературе. Интерес англоязычной аудитории к книге Голлербаха вызван ее уникальностью. Это единственная за последние 70 лет книга эмигранта – ди-пи о послевоенной эмиграции в США, о послевоенном Нью-Йорке – не только «русском», но о забытом американцами, исчезнувшем старом Нью-Йорке – как исчезли, незапечатленные, послевоенный Па-

риж, Лондон, Москва, Питер... Голлербах своими мемуарами напоминает нам о потере, в которой мы все виноваты, о нашем беспамятстве, о том, что мы еще можем сохранить и тем самым обогатить свою нынешнюю жизнь. Удивительные истории о знаменитых актерах, художниках, писателях и о простых обитателях Города; о его улицах, домах, которых уже нет, клубах, кафе, его надеждах и потерях… Кроме того, Голлербах – король эссе, жанра необычайно сложного. Его зарисовки старого Нью-Йорка и его обитателей виртуозны, они наполнены особенной характерной иронией на-

стоящего ньюйоркца (в кинематографе мы это помним по первым картинам Вуди Аллена), приправленной иллюстрациями – графикой Голлербаха, его работами за последние 65 лет. Сергей Голлербах – непревзойденный «летописец в красках» города большого яблока. Лучшего я не знаю. – Многие считают, что Голлербах является тем культурным мостом, котор ы й со един яет р усскую эмиграцию и американскую интеллигенцию. Ваше мнение о его роли в жизни русскоязычной общины?

– Сергея Львовича привел в журнал Роман Гуль, главный редактор «НЖ», почти сорок лет назад, и благословил на написание первых литературных текстов. С тех пор Голлербах – постоянный автор «Нового Журнала». Немыслимо перечислить все, что было нами опубликовано, – но все это виртуозные тексты, умные, оригинальные по взгляду на мир и культуру, блестящие по стилю. Эссе Голлербаха – это «пища уму» и душе, это эстетическое удовольствие от языка, помимо прочего.

Юрий САНДУЛОВ, фото автора


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

20

соотечественники

Евгений Евтушенко поражает своей энергией. Поэт, как всегда, полон идей и планов. Много работает. В Америке преподает русскую и европейскую литературу и историю кино в университете Оклахомы. Читает стихи по всему миру. Продолжает издавать антологию русской поэзии и открывать новые имена. И вот – новый большой проект, автобиографический роман, который поэт писал пятнадцать лет. О работе над книгой он рассказал на пресс-к о н ф е ренции в Москве. Собрать пресс-конференцию для того, чтобы представить роман, который не только еще

Название книги символичное, программное – «Берингов тоннель». Объясняя смысл заглавия, Евтушенко отсылает к Пушкину и его образу всечеловеческого братства. Итог подводит такой: мы очень запутались в разных «-измах». А ведь достаточно только одного – гуманизма. В ближайшее время Евтушенко планирует читать роман на радио. Хочет проверить его живым звучанием – чтобы внести окончательные правки. – Радиостанция «Звезда» предложила мне прочитать целиком свой роман, автобиографию, – рассказал поэт на пресс-конференции. «Я очень люблю радио. Я делал не-

ЕВТУШЕНКО ПРЕДСТАВИЛ В МОСКВЕ СВОЙ НОВЫЙ РОМАН А затем на Кубе выступил со своими стихами для русских и кубинских друзей

не издан, но даже не дописан – кто кроме Евтушенко решился бы на такое? Текст автобиографический, но все не так просто. «Когда начинаешь писать прозу, и даже автобиографическую, то ты воссоздаешь реальность, но реальность эта должна быть метафорической. Ты воссоздаешь реальность, и все основано на реальности, но вы невольно подключаете, когда вы пишете какой-то образ, разные черты. Это не нарочито. Это такая типизация», – пояснил поэт. Евтушенко задумал роман, чтобы ответить на вопросы, которые у сегодняшней аудитории возникают к его поколению. В романе отражены два периода жизни – фронтовое время и первая поездка в Америку в 1960-м. Начало войны показано глазами ребенка. «Первая глава, «Воскрешение шинелей»: «Да ты не бойся этих шинелей. Я тоже сначала боялась, а теперь привыкла – тихо сказала мне девочка в вязаной шапочке с помпонами, из-под которой, как два язычка пламени, торчали ее огненно-рыжие косички»», – зачитал Евгений Евтушенко. «Почему мой автобиографиче ск ий р о м ан н а зы в а е тс я «Берингов тоннель» – мне самому нравится это название. Понимаете, люди делятся не по странам. Я читал стихи в 97 странах. Я выучил несколько языков – английский, испанский и итальянский. Я написал стихи о Че Геваре, которого я лично знал, я написал это стихотворение на испанском, и это стихотворение учат! Знаете, я горд, что я, мальчик со станции Зима, первый пробил железный занавес со своими друзьями!», – заявил в прессцентре НСН поэт, прозаик, киносценарист, кинорежиссер Евгений Евтушенко Окончательно роман еще не сложился. На пресс-конференции Евгений Евтушенко читает и стихотворение, которое, возможно, станет чем-то вроде пролога. А может быть и нет. Это сжатая биография прапрадеда поэта. Прапрадед мой был не правитель. Он ссыльный был. Но сквозь метель в проливе Беринга провидел Пробитый правнуком тоннель.

сколько радиопередач, сначала их транслировал «Маяк», потом «Культура». Эти передачи из цикла антология русской поэзии. В процессе работы я открыл для себя многих ранее неизвестных поэтов. Первым идет Александр Сергеевич Пушкин, а затем две женщины – Анна Ахматова и Марина Цветаева. Учитывалось количество стихотворений. Сейчас я понимаю, что антологию нужно расширять». Высказался поэт и по поводу Сталина: «Я слышал, что коммунисты хотят выйти с лозунгами реабилитации Сталина. Я выступлю против таких коммунистов. Я никогда не был против коммунистов, труды Маркса и Энгельса содержат правильные и верные мысли. Но Сталин… Одно дело, когда отношение к личности касается исключительно одного человека. Но здесь губернатор открыл за государственные деньги музей Сталина. Но он погубил множество человеческих жизней! Да, он собрался во время войны, но его вынудил народ! Если реабилитация будет идти за государственный счет, то это будет большой ошибкой, это приведет к неисправимым последствиям. Я включаю идею социализма в свое мировоззрение, но эту идею мы часто портили. Я предсказывал, что мы раздавим под гусеницей танков социализм в Европе, когда вводили войска в Прагу. Так оно и произошло». В последние дни мая Евтушенко выступил на Кубе в рамках Международного фестиваля поэзии. В пятницу 27 мая в гаванском Доме культуры «АЛБА» Евтушенко прочитал собственные сочинения перед участниками и гостями фестиваля, а также представителями проживающей на острове русскоязычной диаспоры и российского дипломатического корпуса. Евтушенко представил на суд зрителей отрывки из поэмы «Дора Франко», «Казнь Стеньки Разина», «Я люблю тебя больше природы», а также написанную на испанском языке поэму Manzanas robadas («Краденые яблоки») и стихотворение «Окно выходит в белые деревья». Свое участие в фестивале Евтушенко объяснил тем, что Куба – часть его жизни, а кубинцы – родные для него люди.

наш корр.


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

21

наука

В РОССИЮ ХОТЯТ ВЕРНУТЬ 15 000 УЧЕНЫХ Кто поедет? Власти России намереваются запустить в ближайшее время масштабную госпрограмму по возвращению российских ученых, покидавших страну с 1990-х годов и до сего дня. О планах вернуть 15 000 человек уже через пять лет было объявлено на ежегодном мероприятии по стратегическому развитию России под кураторством президентского агентства (АСИ). Мы узнали подробности. О деталях нам рассказал руководитель профильной рабочей группы, основатель методов компьютерного дизайна новых материалов и предсказания кристаллических структур Артем Оганов, включенный Forbes в десятку самых влиятельных российских ученых. В 2015 году сам Оганов вернулся в Россию из Америки и сейчас возглавляет лаборатории в трех странах: США, РФ и Китае.

сохраняет за собой лаборатории за границей, не возникает ли конфликт интересов? – Продолжать контакты или нет, каждый решает сам, но я думаю, лучше их сохранять. Часто у ученых больше идей, чем можно воплотить силами одного коллектива, а сотрудничество способствует общему престижу. При этом во всех странах мира действует правило: то, что создается в рамках университета, принадлежит университету. Патент остается за той организацией, где была выполнена основная работа. Свои разработки методов и программ для компьютерного дизайна материалов я начинал еще в Швейцарии, потом перенес в Америку, а сейчас 80% ведется в России: мы ищем новые магнитные материалы, термоэлектрические, сверхтвердые, сверхпрочные, сверхпроводящие, диэлектрические, лекарственные препараты; исследуем новые химические явления... Конечно, довольно тяжело физически заведовать несколькими лабораториями сразу: можно вспомнить, как пожилой профессор Пентковский, получивший мегагрант и работавший между Россией и Америкой, умер в середине своего проекта (нагрузка, наверное, тоже сказалась). И у меня иногда бывает «небо в клеточку», но я от природы гиперактивный, наделен хорошим здоровьем, поэтому выдерживаю.

– Почему выбрали именно такую планку – 15 000, и есть ли официальная статистика «утечки мозгов»? – Данные по «утечке мозгов» очень разнятся. Называют от 80 до 800 тысяч уехавших с начала перестройки. Наиболее достоверной выглядит оценка примерно в 100-200 тысяч человек… В последние несколько лет в стране стали появляться интересные возможности для работы – уже вернулись около 1300 ученых. Но в масштабах России, безусловно, необходим более мощный приток – чтобы разрыв между числом уехавших и возвратившихся сократился со ста раз хотя бы до десяти. Отсюда – 15 000. Мы не хотим возвращать всех подряд, а лишь самых перспективных и успешных. Пятнадцать тысяч таких людей смог ут обеспечить резкий рывок российской науки и технологий.

– Где гарантии, что в РФ приедут именно те люди, которые нужны? Планируется ли персональная работа по привлечению каждого человека?

– В каких странах они живут сейчас? В каких областях науки заняты? – Больше всего проживают в США, также многие уехали в Германию, Великобританию, меньше – в Италию, Японию, Испанию, Канаду, Австралию. Отток затронул все сферы, включая гуманитариев. Уезжали и сложившиеся, маститые ученые (например, один из самых цитируемых математиков мира академик Владимир Захаров, академик в области ядерной физики Роальд Сагдеев, выдающийся врачнейроанестезиолог Владимир Зельман), и те, к кому мировая слава пришла уже на Западе: нобелевские лауреаты по физике 2010 года за опыты с графеном Константин Новоселов и его учитель Андрей Гейм, один из руководителей Гарвардского центра квантовой физики Михаил Лукин и другие. – Уезжали со всей страны, а вдруг возвращаться захотят только в Москву и Питер? Или планируются какие-то квоты для равномерного распределения по регионам?

– Я был бы за то, чтобы ученые возвращались туда, куда захотят сами, – пусть регионы и университеты соревнуются за привлечение таких людей. Если вы предложите человеку хорошие условия в Сочи или Пятигорске, любой согласится. Пока программа находится в начальной стадии, к проработке нужно привлечь Минобрнауки, Минэкономразвития, вузы… – Как может выглядеть подобный «пакет возвращающегося» для ученых с мировым именем? – Прежде всего конкурентная з а рпл ат а ( п о и н ф о рм а ц и и СМИ, в Сколтехе зарплаты иностранны х професс оров достигают 800 тысяч рублей в месяц. – Е.Д.), государственная поддержка лаборатории наряду с грантами, социаль-

ные гарантии. Например, для живущих в США большим минусом является дорогостоящее образование детей: за детский садик приходится платить около 1200 долларов в месяц на одного ребенка. В России с этим легче, есть отличные бесплатные детские сады, а можно организовать и дотации на оплату частных садов и школ. Еще одна приманка – как многие ведущие университеты США, спонсировать покупку жилья профессуре (половину или треть стоимости) за счет вуза. Если ученый захочет переехать и продать дом, ему надо будет вернуть университету вложенную часть по текущей рыночной цене. Подобные меры довольно действенны. – Как будет формироваться бюджет на эти цели, и не получим ли мы обратного

эффекта: сначала надо уехать из страны – вот тогда тебя по достоинству оценят? – Задача программы в том, чтобы было престижно работать ученым в России в принципе – не важно, уезжал ты или нет. То есть перечисленные условия надо создавать для всех самых сильных кадров. Один из наших пунктов – «За мировые достижения – мировые зарплаты». В идеале – объединить финансовую поддержку государства и бизнеса. (Предварительную проработку должны представить Владимиру Путину летом, в рамках отчета о выполнении Национальной технологической инициативы (НТИ). – Е.Д.) – Если ученый возвращается в Россию, но при этом

– Мы составим некоторые списки, но штучным отбором реально привлечь пару сотен, а чтобы достичь массовости, надо, чтобы ученые обращались сами, и для этого понадобится максимально публичная кампания. Конечно, если сильные профессора возвращаться не захотят – никого заставить не сможем, но я думаю, все получится. Самый яркий пример – Китай: они в свое время тоже потеряли огромное число ученых, но благодаря государственной программе очень многих сумели вернуть. В первую очередь меняется образ страны: из бедного, неразвитого, бесперспективного государства, из которого все уезжают, Китай стал страной возможностей. Мне кажется, Россия имеет все шансы быть комфортной и интересной для проживания. Во всяком случае, мне здесь комфортно и интересно, почему другим не будет так же?! После возвращения российских ученых следующая цель – многократно усилить приток иностранных специалистов: это даст импульс образованию, организации передовых исследований, коммерциализации разработок и т.д.

Елена ДОБРЮХА


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

22

русский микрорайон

ЯРМАРКА-2016: ВСЕ ЛУЧШЕЕ ПРОИСХОДИТ У НАС! Публика на Ярмарке всегда собирается благодарная С каким настроением начнется ваш день, если должен состояться главный праздник года, а вы точно знаете, что весь день будет идти дождь? Для майского дня в столице Калифорнии такой прогноз погоды – это нонсенс, но, тем не менее, в день Ярмарки обещали ливень. Лило, на самом деле, как из ведра. По всему городу и пригородам… кроме Southside Park. Испуганный прогнозом погоды народ стал подтягиваться в парк и уже через пару часов после начала Ярмарка загудела своим привычным многоголосьем. Русские, украинцы, казахи, молдаване, литовцы, армяне, белорусы, азербайджанцы, эстонцы, таджики, туркмены, грузины, латыши, киргизы, поляки, евреи, – всех гостей этого многонациональн ого праздника и не счесть. Эта Yarmarka стала 18й по счету и уже давно превратилась в одно из культурных украшений Сакраменто. Музыканты и певцы не только из столицы, но и из других городов и штатов знают, что раз в году они обязательно должны выступить на этом празднике. Настоящим украшение Ярмарки стал фольклорный ансамбль «Калинка», созданный летом прошлого года по инициативе Таисии Суворовой, руководителя Русской библиотеки Сакраменто. За это время ансамбль стал неотъемлемой и заметной частью культурной жизни калифорнийской столицы и даже начал гастролировать. «Калинка» выступала на ежегодном празднике русского наследия в Форте Росс, на фестивале «Taste of Russia» в Сан-Франциско, на международном шоу «Winter Wonderland» на CaiExpo и даже в калифорнийском Капитолии. Несмотря на то, что танцуют в «Калинке» любители, меньше чем за год коллектив и мастерства достиг, и в такие роскошные костюмы оделся, что глаз не оторвать! Роскошные кокошники для танца «Березка» смастерила и подарила «Калинке» Ольга Писаная, художник-модельер концертных костюмов. Детский музыкально-танцевально-драматический театр, созданный недавно режиссером Натальей Шемрок совместно с Сергеем Малько, показал сцену из спектакля «Встреча весны». Впервые эта постановка была подготовлена к Масленице, а сейчас юные артисты обкатывают ее на различных сценах. Надо отметить, что ребята занимаются в театральной студии по полной программе: постановка речи, сценическое движение, пластика, танцы, пение… Все это помогает детям, родившимся в Америке, сохранять русскую культуру и родной язык их родителей. Бывшие солисты Государственного хореографического ансамбл я «Жок» респ уб лики Молдова, а ныне известные основатели и руководители детских танцевальных коллективов «Калинка», «Сонечко» и «Веселко» («Радуга») Ирина и

Георгий Арабаджи исполнили для зрителей молдавские народные танцы «Сырба» и «Брыул». Исполнители – Ирина и Георгий Арабаджи, Виктория Ведрон, Аурика Кирквуд и Ольга Маринец – просто покорили публику не только своими зажигательными танцами, но и яркими национальными костюмами. Впервые принимала участие в ярмарке наша молодая соотечественница Ольга Орлова, основательница и владелица компании Olica по производству оливкового масла. Ее смелостью и решительностью можно только восхищаться. Она родилась в Тольятти, жила и работала в Москве, этих северных краях России, где об оливковых рощах можно только мечтать. Естественно, о производстве оливкового масла она не имела никакого представления. Оказавшись в Америке, три года назад она случайно купи-

ла машинку для производства оливкового масла. Стала изучать это производство, много читала, взяла специальный курс в Калифорнийском университете в Дэйвисе – и дело пошло. А в прошлом году приобрела огромный земельный участок недалеко от Сакраменто, посадила пять тысяч (!) оливковых деревьев, и теперь готовится обеспечить оливковым маслом, кажется, весь мир. Причем, ее масло – экологически чистое, высокого качества, приготовленное по определенной технологии – настоящее extra virgin olive oil. Пока родители дегустировали масло, дети, затаив дыхание, следили за судьбой Колобка, – спектакль кукольного театра «Теремок» из Сакраменто для многих малышей, которые выросли на других сказках, оказался премьерой приключенческой и волнующей истории.

Публика на Ярмарке всегда собирается благодарная. А если кто-то случайно и придет с плохим настроением, градус настроя довольно быстро поменяется. Во-первых, потому что досыта накормят, вовторых, потому что гостинцами задобрят. В этом году гостей Ярмарки кормили всеми любимые рестораны Firebird, Samarkand и Teremok. А поев шашлыков, плова, самсу, гости отправлялись участвовать в конкурсах и розыгрышах, обмениваться визитками, заводить знакомства и конечно встречаются со старыми друзьями. Свои живописные полотна выставили на ярмарке художники Виктор Верховод и Любовь Таякина. Виктора использует в основном технику акриловой живописи, поскольку с появлением акриловых красок удается создать необыкновенно яркие выразительные объ-

емные картины. Любовь Таякина работает только маслом на холсте. Это – старинная классическая техника, позволяющая легко формировать переход одного цвета в другой, поскольку масло легко смешивается. Но это довольно трудный, кропотливый и долгий процесс – от карандашного эскиза, подготовки и смешивания красок на палитре до закрепления изображения специальным лаком после высыхания. На протяжении всего праздника витал дух азарта: выбирали победителей конкурса национальных костюмов, ждали финиш марафонца Павла Тумидая, болели за народные сборные по волейболу и за поедателей тортов на конкурсе от «Русского шоколада». Марафон «Мир без сирот» Павел Тумидай пробежал в свой день рождения. В день проведения Ярмарки Павлу исполнилось 30 лет! На протяжении всей дистанции рядом была жена Даша и доченькидвойняшки. В этом году, по традиции, гости Ярмарки и слушатели Нового Русского радио голосовали за участников конкурса «Время талантов», который уже много лет ведет Жека Розумный. Музыкальный педагог Татьяна Лаврушенко представила на Ярмарке своих учеников. Выступили Ира Антонюк, Настя Захарчук, Даша Калиновская и Ален Мошкан. А вместе с Татьяной Котенковой педагог Татьяна Лаврушенко исполнила христианскую песню «Материнские руки» и по числу голосов зрителей Татьяны завоевали второе место. Татьянастаршая прокомментировала: «Я бесконечно рада, что в свои солидные годы стала победителем молодежного проекта. Есть еще порох в пороховницах… На следующей ярмарке наберусь опыта и поборюсь с молодежью». Ну а в финале Ярмарки с волнением ожидали имя победителя, которому достанется главный приз от туристической компании Gabriel Travel – путевка на двоих в Riu Palace в Мексике на восемь дней и семь ночей по программе все включено. Игорь Черник выиграл путевку на двоих в Сан-Диего на две ночи и три дня, а Геннадию Ланину достались сразу два выигрыша – отдых в отеле в СанФранциско и путевка на двоих на курорт Riu Palace в Мексике на восемь дней и семь ночей по программе «все включено». Это – суперприз общей стоимостью 3500 долларов. И пусть это звучит как «штамп», но что правда, то правда: праздник удался! И дождь стороной прошел, и гости были сыты и веселы, и участники довольны. Стало быть, Yarmarka в этом году осталась верна традициям: все лучшее происходит у нас! А в следующем году, поверьте, будет еще лучше, вкуснее и веселее!

Юрий КОРОТКОВ, Юлия ГУСИНА, Сакраменто


Тел.: 1-877-321-2637 • www.theRussianAmerica.com • 1 июня 2016 г.

и такое бывает

23

ТЕТЯ И ДЯДЯ КИМ ЧЕН ЫНА ТАЙНО ЖИВУТ В АМЕРИКЕ Тетя рассказала про детство, а дядя – про политику

Муж род н ой тети лид ера КНДР Ким Чен Ына считает, что может стать посредником в переговорах между США и Северной Кореей, сообщает издание Washington Post. Тетя Ким Чен Ына, Ко Ен Сук, долгое время присматривавшая за северокорейским лидером – сыном ее покойной сестры – в детстве, и ее муж Ли Кан с конца 1990-х годов живут в США, куда перебрались из-за опасений преследования со стороны режима. В отличие от жены, Ли надеется снова побывать в Пхеньяне. «Моя конечная цель – вернуться в Северную Корею. Я понимаю Америку и я понимаю Северную Корею, так что я мог бы стать посредником в переговорах между ними. Если Ким Чен Ын все такой же, каким я его помню, я мог бы встретиться с ним и поговорить», – сказал Ли изданию. Тетя Ким Чен Ына заботилась о нем почти с самого рождения и сопровождала племянника и его мать в ряд европейских и американских клиник, когда у той обнаружили рак груди. После обращения к властям США по вопросу предоставления им убежища пара привлекла внимание ЦРУ, но, по словам экспертов, они не могли предоставить каких-либо данных об обороне или политических планах страны, отмечает издание. Сестра матери Ким Чен Ына назвала точную дату его рождения. Ко Ен Сук подтвердила, что лидер КНДР появился на свет в 1984 году. В 1996 году Ким Чен

Ын жил в Швейцарии. Ко Ен Сук тогда проживала в одном доме с будущим северокорейским вождем и его братом. «Я предлагала Ким Чен Ыну приводить домой друзей, так как он должен был жить нормальной жизнью, и делала детям закуски. Они ели пироги и играли в Lego», – рассказала она о жизни в Швейцарии. Ко Ен Сук также вспомнила о поездках в Диснейленд в Париже и Токио и катании на лыжах в Альпах. Кроме того, Ким Чен Ын часто посещал итальянские рестораны. Ким Чен Ына с подросткового возраста готовили к высоким государственным постам. Нынешний лидер, по ее словам, всегда демонстрировал вспыльчивость и интерес к механическим устройствам. Также он любил баскетбол, потому что считал, что с помощью этой спортивной игры сможет стать выше. «Он спал со своим баскетбольным мячом», – отметила она. Ли Кан и Ко Ен Сук живут в США под другими именами, которые газета не сообщает, как и их точное место проживания, и владеют химчисткой. Их трое детей, один из которых родился в тот же год, что и лидер КНДР (1984), и часть детства провел в играх с Ким Чен Ыном, получили образование в США и не демонстрируют какого-либо интереса к своей исторической родине.

Валерий ГРИБАНОВ



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.